Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:13,520 --> 00:02:16,760
'Apple of my eye; my dearest'
3
00:02:54,200 --> 00:02:57,920
Why is uncle going overboard
with his sacred antics?
4
00:02:58,240 --> 00:03:02,200
I don't know who he'll target
this year to tarnish their life
5
00:03:08,840 --> 00:03:10,680
Why is your house locked?
6
00:03:10,760 --> 00:03:11,880
What are you doing here?
7
00:03:11,920 --> 00:03:13,800
Where is your interest due?
8
00:03:13,840 --> 00:03:16,080
- I'll pay you soon, sir
- What's with you?
9
00:03:16,160 --> 00:03:17,440
What is this disguise?
10
00:03:17,520 --> 00:03:19,000
Lord Karna, sir
11
00:03:19,680 --> 00:03:22,000
You are unable to pay
the interest for your loan
12
00:03:22,080 --> 00:03:24,640
And you'll dress up
as the generous king Karna, huh?
13
00:03:24,680 --> 00:03:31,800
"In the paddy fields lush and green
Indian beech trees with flowers seen"
14
00:03:31,880 --> 00:03:39,160
"In the highways bustling with activity
tamarind trees blossom in plenty"
15
00:03:39,840 --> 00:03:46,080
"In directions 8, everywhere
our neem trees rustle with fanfare"
16
00:03:46,680 --> 00:03:54,480
"Knowing you'll be coming, at that moment
the flowers open their eyes in excitement"
17
00:03:54,680 --> 00:04:01,360
"One who graced Vaigai river as our savior
Our Chozhavandhan Mariamma we favor"
18
00:04:01,400 --> 00:04:05,120
"Shall I receive You with love?"
19
00:04:05,200 --> 00:04:09,560
"Our Goddess who came from above"
20
00:04:09,640 --> 00:04:15,440
"Shall I welcome You with happiness
One who wears a garland of durva grass?"
21
00:04:15,520 --> 00:04:20,920
"Shall I invite You with gratitude forever
One who cures chicken pox in the summer?"
22
00:04:20,960 --> 00:04:22,640
"Come, o' Goddess of rain"
23
00:04:33,320 --> 00:04:40,360
"The leafy canopied ghaf tree
was cut down with utmost sanctity"
24
00:04:41,720 --> 00:04:46,840
"To carry my favorite deity
carved as a casket sturdy"
25
00:04:48,000 --> 00:04:51,240
"Inside that wooden casket
my kohl lined deity basked"
26
00:04:51,280 --> 00:04:53,200
"Epitome of fury
Avatar of Kali"
27
00:04:53,240 --> 00:04:56,280
Do you know how our Mariamma
was enclosed in that casket?
28
00:04:56,360 --> 00:05:02,280
"One with turmeric paste applied
With dhavanam's perfume alongside"
29
00:05:02,360 --> 00:05:07,960
"Shall I call my deity to bless us
The copper statue so wondrous?"
30
00:05:08,040 --> 00:05:09,680
"Come, Goddess Shakthi"
31
00:05:23,560 --> 00:05:27,320
At a time when there was no famine
when pangs of hunger attacked us
32
00:05:27,400 --> 00:05:32,200
When all these people assembled
and wondered what to do
33
00:05:32,280 --> 00:05:35,120
Lord Krsna commanded Varuna
the God of rain and said
34
00:05:35,160 --> 00:05:36,680
Shower rain in abundance
35
00:05:36,760 --> 00:05:39,600
Heavy rains lashed
flooding the land it seems
36
00:05:40,520 --> 00:05:43,960
The casket with our Goddess
carried by the ripples of the Palar river
37
00:05:44,040 --> 00:05:49,480
In the waters sweet as honey
floats the casket of our Mariamma
38
00:05:50,640 --> 00:05:54,240
Your casket slides to the banks green
with the waters gently lapping in between
39
00:05:54,280 --> 00:05:57,080
When everyone wondered
what this casket contained
40
00:05:57,120 --> 00:06:01,120
Our deity Mariamma dear
to bring us prosperity here
41
00:06:01,400 --> 00:06:07,160
"Goddess in a casket, shall I welcome You?
The renowned one, who comes to our rescue"
42
00:06:07,200 --> 00:06:12,520
"Shall I welcome You, avatar of Shakti?
One with name and fame in totality"
43
00:06:12,560 --> 00:06:17,120
"Goddess Cholavandhan Mariamma"
44
00:06:18,160 --> 00:06:23,760
"Our Chozhavandhan Mariamma, our savior
Our Goddess whom we fear and favor"
45
00:06:23,800 --> 00:06:27,480
"Shall I welcome our Sornamuthu Mariamma?"
46
00:06:42,280 --> 00:06:43,360
Tell now
47
00:06:43,520 --> 00:06:44,560
Announce your presence
48
00:06:44,600 --> 00:06:46,640
Within a year
in your family
49
00:06:46,720 --> 00:06:50,600
you'll face a problem
with either a lady or land
50
00:06:50,680 --> 00:06:51,840
Wake up!
51
00:07:28,880 --> 00:07:30,360
Good morning, madam
52
00:07:33,520 --> 00:07:34,720
Welcome
53
00:07:35,080 --> 00:07:36,920
- Greetings, madam
- Good day
54
00:07:37,360 --> 00:07:38,560
Welcome, madam
55
00:07:39,160 --> 00:07:40,360
Hello
56
00:07:41,120 --> 00:07:42,280
Thank you
57
00:07:47,800 --> 00:07:49,080
Come this way
58
00:07:55,400 --> 00:07:58,200
Please take your seat
All the best
59
00:07:58,280 --> 00:07:59,760
Namaste, madam
60
00:08:00,920 --> 00:08:02,560
Best wishes, madam
61
00:08:02,920 --> 00:08:04,280
Good wishes
62
00:08:04,640 --> 00:08:06,840
Good morning, madam
63
00:08:08,200 --> 00:08:09,520
Good morning, madam
64
00:08:10,000 --> 00:08:13,040
You should be in that seat
But you have seated her
65
00:08:14,280 --> 00:08:15,800
Attend to your work
66
00:08:24,640 --> 00:08:26,440
Lot of loans are pending
67
00:08:26,520 --> 00:08:27,720
Many have not repaid
68
00:08:27,760 --> 00:08:31,720
Loans approved on document basis
have also been forged
69
00:08:33,040 --> 00:08:34,600
Who approved this?
70
00:08:35,560 --> 00:08:38,520
Why haven't so many farmers
paid back their loans?
71
00:08:38,720 --> 00:08:40,680
Who will take up
the responsibility of this loss?
72
00:08:40,720 --> 00:08:42,640
Madam, the problem here is-
73
00:08:42,720 --> 00:08:45,560
Villagers are not soft like the city bred
74
00:08:45,640 --> 00:08:46,960
They may be a bit violent
75
00:08:47,000 --> 00:08:50,560
I am mentioning this because many
of our officers had bad experiences
76
00:08:50,600 --> 00:08:54,640
Where there is honesty
both anger and violence co exist
77
00:08:55,600 --> 00:08:56,840
It's alright
78
00:08:56,880 --> 00:08:58,080
We'll face that too
79
00:08:59,000 --> 00:09:03,560
So bring all the pending files to my notice
80
00:09:03,680 --> 00:09:05,120
- Okay
- Okay, madam
81
00:09:05,160 --> 00:09:05,920
Thank you!
82
00:09:05,960 --> 00:09:08,760
It's rare nowadays for girls
to work in villages
83
00:09:08,800 --> 00:09:10,200
Why are you scaring them?
84
00:09:10,240 --> 00:09:12,520
Will they dole out loans
with open arms in your city?
85
00:09:12,600 --> 00:09:14,400
Don't be unrealistic
86
00:09:44,960 --> 00:09:47,200
Appa, look who is here
87
00:09:47,240 --> 00:09:49,640
You are dead meat today
He'll close your chapter
88
00:09:49,680 --> 00:09:51,600
Uncle, stop it
89
00:09:51,720 --> 00:09:53,320
Stop it, all of you
90
00:09:54,520 --> 00:09:55,920
How can you do such injustice?
91
00:09:55,960 --> 00:09:57,560
What did I do?
92
00:10:02,480 --> 00:10:03,760
How often should I repeat it?
93
00:10:03,800 --> 00:10:05,880
Even Americans use a neem stick
as tooth brush
94
00:10:05,960 --> 00:10:08,040
The world is going green
95
00:10:08,120 --> 00:10:10,880
If I say all this
do I look like a fool to you, huh?
96
00:10:11,440 --> 00:10:13,800
You are a genius
But leave us alone
97
00:10:13,880 --> 00:10:16,640
Natural fertiliser won't be
conducive to this soil
98
00:10:16,720 --> 00:10:19,280
This land has got used to this manure
99
00:10:19,360 --> 00:10:22,600
I can't repay my loan
if I don't harvest 3-4 times a year
100
00:10:22,640 --> 00:10:23,960
Change your habit
101
00:10:24,080 --> 00:10:26,800
Yov! This is our Mother earth
102
00:10:26,880 --> 00:10:29,600
Even if you stamp,
doesn't she support you and me?
103
00:10:29,720 --> 00:10:31,200
For that at least
shouldn't we protect her?
104
00:10:31,240 --> 00:10:34,240
All our documents are
collaterals in a pawnshop!
105
00:10:34,280 --> 00:10:36,560
Wonder who jinxed me this morning
106
00:10:36,640 --> 00:10:39,000
Why are you bugging me
while I am working?
107
00:10:39,040 --> 00:10:41,040
Couldn't you find anyone else today?
108
00:10:41,080 --> 00:10:42,480
Why are you perturbed?
109
00:10:42,520 --> 00:10:44,960
I'll gladly give you
earthworm fertilizer for free
110
00:10:45,000 --> 00:10:47,560
Just say yes, I'll bring it
from my house and pile it here
111
00:10:47,640 --> 00:10:49,560
Please don't use those chemicals
112
00:10:49,640 --> 00:10:51,880
Don't betray the soil that trusts you
113
00:10:51,920 --> 00:10:54,200
You don't understand my plight
114
00:10:54,280 --> 00:10:56,160
I've bought all this fertiliser on loan
115
00:10:56,240 --> 00:10:57,800
Aiyo!
116
00:10:58,160 --> 00:11:01,800
Uncle, I don't intend leaving
till you change your mind
117
00:11:02,600 --> 00:11:04,960
Kanna, what are you doing here?
118
00:11:05,040 --> 00:11:06,840
We've been looking for you all over
119
00:11:06,880 --> 00:11:08,320
Look at what uncle is doing
120
00:11:08,360 --> 00:11:11,800
Didn't he promise to use
only organic manure that day?
121
00:11:11,840 --> 00:11:13,240
Look what he is up to now
122
00:11:13,280 --> 00:11:15,760
Sir, I didn't think
when I promised that day
123
00:11:15,800 --> 00:11:17,120
Please forgive me
124
00:11:17,200 --> 00:11:19,480
Uncle, we can't keep forgiving you
125
00:11:19,520 --> 00:11:21,560
For the next harvest
change to natural fertiliser
126
00:11:21,600 --> 00:11:23,840
- Say 'yes'
- I swear I'll change
127
00:11:23,920 --> 00:11:25,800
I'll buy organic manure from you
128
00:11:25,840 --> 00:11:27,520
Leave me alone now, sir
129
00:11:28,480 --> 00:11:30,600
You heard him
Let's go, Kanna
130
00:11:30,680 --> 00:11:32,200
Let's attend to our work
131
00:12:00,760 --> 00:12:02,080
Muthu, how are you?
132
00:12:02,160 --> 00:12:04,080
Hey Kanna
Nowhere to be seen
133
00:12:04,120 --> 00:12:07,440
I saw you in the temple that day
You left before I could talk to you
134
00:12:07,480 --> 00:12:08,720
That's a big story
135
00:12:08,800 --> 00:12:10,760
By the way where is your husband?
136
00:12:10,800 --> 00:12:13,000
- Where will he go?
- Come, Kanna
137
00:12:13,080 --> 00:12:15,240
- Would you like some tea?
- I just drank, Chandra
138
00:12:15,320 --> 00:12:16,880
- Buttermilk
- No, it's alright
139
00:12:17,720 --> 00:12:20,160
Hey Kanna, you are
a smart young boy
140
00:12:20,200 --> 00:12:22,120
Why are you still
roaming around single?
141
00:12:22,160 --> 00:12:24,000
Karuppu, you tag along always
142
00:12:24,040 --> 00:12:25,680
Can't you find a girl for him?
143
00:12:25,720 --> 00:12:26,760
You expect them to?
144
00:12:26,840 --> 00:12:29,680
If they are with me, even a girl
who flips for me will flee
145
00:12:30,200 --> 00:12:31,360
- Hey Chandra
- What, Kanna?
146
00:12:31,400 --> 00:12:33,280
Count the coconuts
and unload them
147
00:12:33,320 --> 00:12:34,880
I'll buy whatever price you quote
148
00:12:34,960 --> 00:12:37,200
When have I bargained with you?
149
00:12:37,240 --> 00:12:39,320
Whatever Muthu says is fine with me
150
00:12:39,400 --> 00:12:43,600
If the buyer fixes the price
their sales is really one of a kind!
151
00:12:44,280 --> 00:12:46,200
He is my childhood friend
152
00:12:46,280 --> 00:12:48,160
Now you know what trust means?
153
00:12:48,440 --> 00:12:50,520
Kanna, let me look for a bride
154
00:12:50,560 --> 00:12:52,120
Don't worry
if I don't find one
155
00:12:52,160 --> 00:12:56,080
I'll divorce my husband
and gladly marry you
156
00:12:56,280 --> 00:12:58,400
Kindly do me this favor
Take her with you
157
00:12:58,480 --> 00:13:00,960
If you succeed
I'm freed of a life sentence
158
00:13:01,040 --> 00:13:03,600
Don't think you can
escape from me, dear
159
00:13:03,640 --> 00:13:04,760
That will never happen
160
00:13:04,800 --> 00:13:07,080
Am I the pawn in your game?
161
00:13:08,680 --> 00:13:12,040
Hey Karuppu, are they serious
or is it their weird sense of humor?
162
00:13:12,080 --> 00:13:14,000
They were classmates
Don't be suspicious
163
00:13:14,080 --> 00:13:16,080
Okay, let's go
Muthu, see you
164
00:13:16,120 --> 00:13:18,480
- Send me the money
- Prompt as usual
165
00:13:35,160 --> 00:13:36,800
Muthaiyah has taken 8 loans
166
00:13:36,880 --> 00:13:38,360
He has repaid 4
167
00:13:38,600 --> 00:13:40,360
Kazhuvaayi has taken 5 loans
168
00:13:40,400 --> 00:13:41,960
And repaid 2
169
00:13:42,480 --> 00:13:46,040
Kamala Kannan has taken
9 loans for his cattle
170
00:13:46,400 --> 00:13:47,720
Not repaid even 1
171
00:13:47,840 --> 00:13:50,880
There isn't even a gap of
2 months between each loan
172
00:13:51,640 --> 00:13:53,120
Who approved his loans?
173
00:13:53,200 --> 00:13:55,520
There are many adjustments
in this locality
174
00:13:55,560 --> 00:13:56,880
If you delve too deep into it
175
00:13:56,960 --> 00:14:00,680
VAO, collector, tahsildar
the whole system will oppose us
176
00:14:00,720 --> 00:14:03,920
Forget how it was given and
focus on retrieving the money
177
00:14:04,000 --> 00:14:07,120
Sir, we can't use local thugs
like private banks do
178
00:14:07,200 --> 00:14:10,280
Madam, most of them who availed
loans here are proper thugs
179
00:14:10,360 --> 00:14:11,400
Let it be
180
00:14:11,640 --> 00:14:15,360
I won't step back from taking
the required legal action
181
00:14:15,800 --> 00:14:18,120
I need to meet each and every one of them
182
00:14:18,960 --> 00:14:21,640
- And we will start with Kamala Kannan
- Okay, madam
183
00:14:29,280 --> 00:14:32,080
Did you drive the tractor
or roll it in mud?
184
00:14:32,160 --> 00:14:33,200
Full of muck and mire
185
00:14:33,240 --> 00:14:35,200
Who listens to you here?
186
00:14:35,240 --> 00:14:37,400
Our vehicle is their training tool!
187
00:14:51,800 --> 00:14:53,280
Kamala Kannan sir,
I'm Vetri Kumaran
188
00:14:53,360 --> 00:14:55,000
- From Madurai Grama Bank
- I know you
189
00:14:55,040 --> 00:14:57,560
We would like to discuss
about your cattle loans
190
00:14:57,600 --> 00:14:59,360
We are paying the dues
191
00:14:59,400 --> 00:15:00,880
Even sir knows it
192
00:15:02,640 --> 00:15:03,920
Who paid?
193
00:15:04,080 --> 00:15:06,000
Records don't show a single payment
194
00:15:06,080 --> 00:15:07,560
She is our new manager
195
00:15:07,640 --> 00:15:09,080
Her name is Bharathi
196
00:15:10,240 --> 00:15:11,560
Good afternoon, madam
197
00:15:12,400 --> 00:15:13,760
Namaste, Mr Kamala Kannan
198
00:15:13,800 --> 00:15:15,480
You look educated
199
00:15:15,720 --> 00:15:18,000
But why are you doing this?
200
00:15:18,080 --> 00:15:19,680
You own a lot of property
201
00:15:19,720 --> 00:15:22,200
Should you avail Govt loans
and cheat them?
202
00:15:23,280 --> 00:15:25,080
Can't you lead a straightforward life?
203
00:15:25,120 --> 00:15:27,000
I can understand
if you really can't repay
204
00:15:27,080 --> 00:15:28,720
By greasing their palms...
205
00:15:28,760 --> 00:15:30,960
isn't there a limit to
indulging in fraudulent deals?
206
00:15:31,000 --> 00:15:34,840
If I have done anything wrong
I'll face it legally
207
00:15:35,240 --> 00:15:37,960
See, let me keep it very simple
208
00:15:38,280 --> 00:15:41,120
If you don't repay your loan
I'll take action
209
00:15:41,880 --> 00:15:43,080
So be careful
210
00:16:03,520 --> 00:16:06,640
Kanna, you must slap her
at least once
211
00:16:06,760 --> 00:16:08,120
'What temerity!'
212
00:16:08,200 --> 00:16:10,040
She dares to come here
and threaten us
213
00:16:10,120 --> 00:16:11,800
'She should be taught a lesson'
214
00:16:17,960 --> 00:16:22,240
Many of them who take loans
have no intention of repaying
215
00:16:22,280 --> 00:16:26,120
They wait for a new Govt
to dissolve their loans
216
00:16:26,720 --> 00:16:29,400
I'm not targeting the poor
who can't repay
217
00:16:29,480 --> 00:16:33,880
I just can't bear to see the affluent ones
who trick the Govt through loans
218
00:16:34,080 --> 00:16:35,600
Fraudsters!
219
00:16:35,640 --> 00:16:36,960
That isn't true
Miss Bharathi
220
00:16:37,000 --> 00:16:39,760
If we handle those with clout
in a diplomatic manner
221
00:16:39,800 --> 00:16:41,440
it augurs well for us
222
00:16:42,200 --> 00:16:44,840
Will big shots have 2 horns or what?
223
00:16:44,880 --> 00:16:45,960
Will they pierce us?
224
00:16:46,040 --> 00:16:47,720
I'm not scared of all this
225
00:16:47,920 --> 00:16:48,880
It is my duty
226
00:16:48,920 --> 00:16:51,560
This is just a simple
cattle loan of a villager
227
00:16:51,600 --> 00:16:54,440
What will you gain
by intervening and investigating?
228
00:16:55,000 --> 00:16:57,040
How can you take
a cattle loan so lightly?
229
00:16:57,120 --> 00:17:00,400
Do you know the worst corruption
in India is cattle fodder?
230
00:17:01,520 --> 00:17:04,040
In our country cows are
the biggest problem
231
00:17:05,640 --> 00:17:08,640
People's taxes are used as loans
232
00:17:09,560 --> 00:17:12,880
We stretch our hands for our salary
Shouldn't we do justice to it?
233
00:17:12,920 --> 00:17:17,200
When those who cheat are brave
why should we be scared cowards?
234
00:17:31,960 --> 00:17:33,680
Hey, wait right here
I'll be back
235
00:17:33,760 --> 00:17:35,360
Bro, what about your security?
236
00:17:35,400 --> 00:17:37,840
Dai! 1st take care of the car
237
00:17:40,360 --> 00:17:42,720
Don't come inside
Stay in the car
238
00:17:43,440 --> 00:17:46,120
Our bro doesn't look
the least bit angry
239
00:17:46,200 --> 00:17:48,280
He'll bottle it up inside
240
00:18:06,640 --> 00:18:07,840
Thanks
241
00:18:26,800 --> 00:18:29,160
- Mathrabootham sir
- Tell me, madam
242
00:18:29,240 --> 00:18:32,200
Ask why Kamala Kannan
of Vadipatti is waiting out?
243
00:18:32,680 --> 00:18:35,040
Kamala Kannan sir
Come here 1 minute
244
00:18:37,800 --> 00:18:39,680
What are you waiting for?
245
00:18:40,200 --> 00:18:42,640
Madam wants to know the reason
246
00:18:43,440 --> 00:18:45,000
I want to thank madam
247
00:18:45,080 --> 00:18:46,720
Madam, he wants to thank you
248
00:18:46,800 --> 00:18:48,280
Thank me? Why?
249
00:18:48,320 --> 00:18:49,720
I didn't ask
Shall I ask him?
250
00:18:49,760 --> 00:18:51,040
It's okay, ask him to come
251
00:18:51,120 --> 00:18:52,720
She asked you to go in
252
00:19:02,680 --> 00:19:04,000
- Tell me
- Madam
253
00:19:04,080 --> 00:19:06,440
I repaid 2 loans
as per your suggestion
254
00:19:07,160 --> 00:19:09,680
- When will you pay the balance?
- Give me some time
255
00:19:09,720 --> 00:19:10,920
I'll repay one by one
256
00:19:11,000 --> 00:19:12,240
Do it fast
257
00:19:12,880 --> 00:19:14,840
What you've done is forgery
258
00:19:15,560 --> 00:19:18,560
Repay before I take any action
259
00:19:23,920 --> 00:19:25,960
Why do you need to thank me?
260
00:19:26,160 --> 00:19:28,160
You said 'Can't you lead an honest life?'
261
00:19:28,200 --> 00:19:29,600
I liked that a lot
262
00:19:36,240 --> 00:19:37,920
I have work to do
263
00:19:38,200 --> 00:19:39,440
Thank you so much
264
00:19:47,880 --> 00:19:51,120
We need signatures from 2 witnesses
for our Home's registration
265
00:19:51,200 --> 00:19:54,280
You are here
The other witness is on the way
266
00:20:04,280 --> 00:20:06,440
Good morning
267
00:20:07,040 --> 00:20:09,240
Namaste
Congratulations
268
00:20:09,800 --> 00:20:11,400
Madam, please sign
269
00:20:26,680 --> 00:20:28,600
I really feel very proud
270
00:20:28,680 --> 00:20:32,200
This Old Age Home is being registered
as Mother Teresa's Home
271
00:20:32,280 --> 00:20:38,960
I thank Miss Bharathi
of Madurai Grama Bank
272
00:20:39,120 --> 00:20:45,800
And my dear friend Kamala Kannan
advocator of organic farming
273
00:20:45,920 --> 00:20:49,920
I ask our friend Kamala Kannan
to say a few words now
274
00:20:51,360 --> 00:20:52,400
Good morning to everyone
275
00:20:52,480 --> 00:20:55,960
Brother Chozha Nagarajan referred
to this as Old Age Home
276
00:20:56,040 --> 00:20:58,920
This isn't an Old Age Home
But Care for the Elderly
277
00:20:59,520 --> 00:21:03,480
Old age is an unavoidable phase
to every human being on earth
278
00:21:04,120 --> 00:21:06,240
For those who have reached
that stage before us
279
00:21:06,280 --> 00:21:10,280
I firmly believe this care center
will provide all the required comfort
280
00:21:10,400 --> 00:21:11,320
Thank you
281
00:21:11,920 --> 00:21:13,280
See you, bro
282
00:21:16,000 --> 00:21:17,760
What is this place?
283
00:21:17,840 --> 00:21:20,200
If parents had a son like you
this is the haven they must seek!
284
00:21:20,280 --> 00:21:22,040
Zip your lips and open the door
285
00:21:22,320 --> 00:21:24,880
Should I explain
even an Old Age Home to you?
286
00:21:29,360 --> 00:21:34,600
'Our guest in today's farmers' program
is Kamala Kannan from Vadipatti'
287
00:21:34,640 --> 00:21:35,720
'Greetings'
288
00:21:35,800 --> 00:21:38,840
'How did you get interested
in organic farming?'
289
00:21:38,880 --> 00:21:40,840
'When I was studying
in Agricultural college'
290
00:21:40,880 --> 00:21:43,640
'... I grew up reading books by Nammalvar
agricultural scientist and green crusader'
291
00:21:43,680 --> 00:21:46,240
'Johan Fredrik of Germany
and our own Gandhiji'
292
00:21:46,280 --> 00:21:50,480
'I was enlightened, I felt
only we can save our own land'
293
00:21:50,600 --> 00:21:52,680
'Why shouldn't I give this
my full fledged support?'
294
00:21:52,760 --> 00:21:54,440
'So this became my dream'
295
00:21:54,480 --> 00:21:58,160
'Farming alone won't do
We need organic manure'
296
00:21:58,200 --> 00:22:01,680
'We are producing
earthworm fertilizer'
297
00:22:01,760 --> 00:22:05,680
'Our earthworms will save our soil
that was ruined by chemicals'
298
00:22:05,760 --> 00:22:08,320
'People are leaning towards
natural organic farming methods'
299
00:22:08,360 --> 00:22:09,880
'What do you think?'
300
00:22:09,920 --> 00:22:12,720
'I'm very happy people prefer
the 'Go Green' movement'
301
00:22:12,760 --> 00:22:15,400
'This boosts up my faith
in my dream even more'
302
00:22:15,480 --> 00:22:17,720
'I am sure a change is
just round the corner'
303
00:22:39,600 --> 00:22:40,920
Bill it please
304
00:22:44,640 --> 00:22:46,640
- Yes, madam
- Vetri sir
305
00:22:46,960 --> 00:22:50,920
Kamala Kannan has graduated
in Agricultural science in Madurai
306
00:22:51,320 --> 00:22:53,760
He belongs to an agricultural lineage
307
00:22:54,600 --> 00:22:56,120
He's a landlord too
308
00:22:56,720 --> 00:22:59,200
Why should he avail 9 cattle loans?
309
00:22:59,600 --> 00:23:00,920
I feel something is fishy
310
00:23:01,000 --> 00:23:03,360
If you are in doubt
we can enquire, madam
311
00:23:20,320 --> 00:23:22,520
- You go and find out
- Okay, madam
312
00:23:23,960 --> 00:23:25,680
Who the hell is this?
313
00:23:28,520 --> 00:23:31,040
Why are you honking
in front of a locked gate?
314
00:23:31,080 --> 00:23:32,720
- We were sleeping
- What do you want?
315
00:23:32,800 --> 00:23:35,320
Madam wants to inspect
all the cows for your cattle loans
316
00:23:35,360 --> 00:23:38,040
Big shots can't show up
Take the nonentities
317
00:23:38,120 --> 00:23:39,680
Both of you go
318
00:23:39,720 --> 00:23:43,000
Bro, don't come to the road
and get caught, that's all I can say
319
00:23:43,040 --> 00:23:45,200
Go now, don't I know
you're Kasi's son?
320
00:23:45,240 --> 00:23:46,920
- Are you a pilot?
- I'll tweak your ear
321
00:23:46,960 --> 00:23:49,280
He's a Govt employee
That's how he'll talk
322
00:23:49,320 --> 00:23:52,200
- Let's attend to our work
- Our work is to go back to sleep!
323
00:23:58,920 --> 00:24:00,160
Watch your step
324
00:24:01,400 --> 00:24:02,880
This cow
325
00:24:03,160 --> 00:24:03,960
Here, huh?
326
00:24:04,040 --> 00:24:05,400
Take care
327
00:24:09,000 --> 00:24:10,240
Namaste
328
00:24:10,520 --> 00:24:13,280
We are from the bank
Is this your cow?
329
00:24:13,360 --> 00:24:15,880
Yes, sir
My son is a drunkard
330
00:24:15,960 --> 00:24:17,800
His liquor ate up all our lands
331
00:24:17,840 --> 00:24:19,040
We can't pay our house rent
332
00:24:19,080 --> 00:24:21,360
I have pledged
all my possessions
333
00:24:21,440 --> 00:24:23,840
I was struggling without even
1 square meal a day
334
00:24:23,920 --> 00:24:29,120
Kamala Kannan lad came to my rescue
and availed a cattle loan for me
335
00:24:29,200 --> 00:24:32,040
Due to the circumstances
and our situation I couldn't repay
336
00:24:32,120 --> 00:24:34,280
Don't blame Kamala Kannan
337
00:24:34,320 --> 00:24:36,920
Please ensure you won't hassle him
338
00:24:37,160 --> 00:24:38,760
He's like a son to me
339
00:24:38,840 --> 00:24:41,760
Thanks to him
we are able to survive
340
00:24:42,640 --> 00:24:44,840
May God bless him
341
00:24:45,400 --> 00:24:47,680
I'll show you the next candidate
342
00:24:47,720 --> 00:24:49,040
Let's go
343
00:24:49,280 --> 00:24:52,160
My parents were well diggers
344
00:24:52,440 --> 00:24:55,360
My father died while digging a well
He fell prey to a mudslide
345
00:24:55,400 --> 00:24:57,560
My mother and I were
somehow making ends meet
346
00:24:57,640 --> 00:25:01,320
I was working in a telephone booth
Not a well paid job
347
00:25:01,360 --> 00:25:02,640
Kamala Kannan said
348
00:25:02,680 --> 00:25:05,440
'Don't worry, Mary
I'll help out'
349
00:25:05,480 --> 00:25:09,960
He got us a cattle loan and
that's how we are making ends meet
350
00:25:10,040 --> 00:25:13,680
We'll pay up very soon
Don't ask him to pay this
351
00:25:13,960 --> 00:25:16,240
Please wait, madam
I'll pay definitely
352
00:25:26,920 --> 00:25:28,880
- I'll take leave
- Okay, madam
353
00:26:07,800 --> 00:26:10,240
I told you I'll repay all my loans
354
00:26:10,320 --> 00:26:13,160
Why did you go to their houses
and threaten those poor souls?
355
00:26:13,200 --> 00:26:16,000
Kannan sir, madam wanted
a clear picture about your loans
356
00:26:16,080 --> 00:26:18,440
That's why we went
It's our duty, sir
357
00:26:18,480 --> 00:26:20,520
- Yes, madam
- Ask him to come in
358
00:26:20,600 --> 00:26:22,760
You can go in and talk to madam
359
00:26:28,000 --> 00:26:31,880
Sir, you feel like donating
Do it with your own money
360
00:26:32,560 --> 00:26:33,640
Why do charity
with bank's money?
361
00:26:33,720 --> 00:26:36,160
This isn't charity
It's a job opportunity for them
362
00:26:36,240 --> 00:26:38,360
If you give them cash
they will spend it
363
00:26:38,400 --> 00:26:41,360
They will be focused in their work
if they have to repay the bank
364
00:26:41,400 --> 00:26:43,240
That's why I got them a cattle loan
365
00:26:43,320 --> 00:26:45,120
Haven't you heard of
the fish and bait story?
366
00:26:45,160 --> 00:26:46,760
Give the bait
and not the fish
367
00:26:46,800 --> 00:26:48,320
That's what I did
368
00:26:48,360 --> 00:26:51,480
Please don't go and talk
to my people hereafter
369
00:26:51,560 --> 00:26:53,120
I take full responsibility
370
00:26:54,400 --> 00:26:57,600
Repay your loan
We won't disturb you
371
00:27:19,240 --> 00:27:22,120
'A few days later...'
372
00:27:40,400 --> 00:27:44,560
Grandma, a girl has come to see you
373
00:27:44,640 --> 00:27:47,200
- Who are you?
- I want to meet Kamala Kannan bro
374
00:27:47,320 --> 00:27:48,080
Why, dear?
375
00:27:48,120 --> 00:27:51,480
I've passed 12th grade
I've got a seat in a medical college
376
00:27:51,560 --> 00:27:54,840
I must get his signature
regarding my education loan
377
00:27:54,920 --> 00:27:56,000
Can I meet him?
378
00:27:56,040 --> 00:27:58,840
Who told you he signs for all this?
379
00:27:58,920 --> 00:28:01,440
Bharathi madam in
Madurai Grama Bank told me
380
00:28:01,520 --> 00:28:04,680
- Is anna here?
- Who is she?
381
00:28:04,800 --> 00:28:06,840
A new Bharathi 'madam'?
382
00:28:06,880 --> 00:28:09,200
She's the fair swan in Madurai bank
383
00:28:09,240 --> 00:28:11,480
Our enemy
Ignore her
384
00:28:23,280 --> 00:28:26,040
- What is your name?
- Venmani, bro
385
00:28:27,280 --> 00:28:28,360
How much did you score?
386
00:28:28,440 --> 00:28:31,280
- 1189
- Very good
387
00:28:31,720 --> 00:28:33,040
What do your parents do?
388
00:28:33,080 --> 00:28:36,200
My father drives a bullock cart
My mother works in the field
389
00:28:38,240 --> 00:28:41,240
You've got a seat
in Madurai medical college?
390
00:28:41,280 --> 00:28:43,160
Yes, bro, to pay
my semester fees...
391
00:28:43,200 --> 00:28:45,720
I had gone to avail a loan
in Madurai Grama bank
392
00:28:45,760 --> 00:28:49,600
Bharathi madam told me
I can get if you sign
393
00:28:49,760 --> 00:28:51,320
Bharathi madam, huh?
394
00:28:52,480 --> 00:28:56,200
NEET exam is very tough
How did you prepare for it?
395
00:28:56,280 --> 00:28:58,000
Aiyo! That's a big torture, bro
396
00:28:58,080 --> 00:29:01,760
Even 3-4 students who excel
failed in this exam, bro
397
00:29:01,840 --> 00:29:05,600
My father sold his land
and sent me for tuition class
398
00:29:05,640 --> 00:29:08,360
I worked heart and soul
and I passed the exam
399
00:29:08,600 --> 00:29:12,680
How can we study Central board questions
not taught in our state board syllabus?
400
00:29:12,720 --> 00:29:16,080
How do we answer such questions?
401
00:29:16,320 --> 00:29:20,520
Aren't students who passed out
before us regarded as doctors, bro?
402
00:29:21,280 --> 00:29:23,920
My dear girl
don't get me wrong
403
00:29:24,400 --> 00:29:26,400
Your awareness of politics is super
404
00:29:26,480 --> 00:29:29,760
If you studied law
instead of medicine
405
00:29:29,800 --> 00:29:31,120
you have a bright future
406
00:29:31,200 --> 00:29:34,000
No, bro
This is my ambition
407
00:29:34,360 --> 00:29:36,400
What did you study, bro?
408
00:29:36,520 --> 00:29:38,600
Just like you, I went in
for a professional course
409
00:29:38,640 --> 00:29:43,120
Our country doesn't offer a job
nor show respect for my subject
410
00:29:43,440 --> 00:29:46,840
I took a degree in agriculture
in Madurai Agricultural college
411
00:29:47,560 --> 00:29:50,600
So you've passed
2 exams simultaneously
412
00:29:50,640 --> 00:29:52,160
You must be exhausted
413
00:29:52,200 --> 00:29:53,360
What to do, bro
414
00:29:53,400 --> 00:29:56,040
1st they grabbed money from us
by way of college admissions
415
00:29:56,120 --> 00:29:58,520
Now tuition class became a big scam
416
00:29:59,720 --> 00:30:01,240
True that
417
00:30:01,440 --> 00:30:03,720
With such a vast syllabus
and varied subjects...
418
00:30:03,760 --> 00:30:07,760
to force students to attempt all this
at the same time is just not fair at all
419
00:30:08,120 --> 00:30:10,480
Those who need to know
should get enlightened!
420
00:30:10,520 --> 00:30:13,200
Hey! What's NEET?
421
00:30:13,480 --> 00:30:17,200
Waking me up and
asking me irrelevant questions
422
00:30:17,280 --> 00:30:20,400
All that is academic related
Just go back to sleep
423
00:30:20,480 --> 00:30:21,960
So even you don't know?
424
00:30:22,000 --> 00:30:23,800
They didn't teach us
all that in 8th grade
425
00:30:23,840 --> 00:30:25,640
It has been added only now
426
00:30:26,760 --> 00:30:29,320
I'm quite surprised
by Kamala Kannan
427
00:30:29,600 --> 00:30:31,800
Only yesterday
I saw his Facebook profile
428
00:30:31,840 --> 00:30:34,120
He doesn't have a single girl
in his Friends list
429
00:30:35,600 --> 00:30:38,360
He cleared all the bank loans
day before yesterday, ma'am
430
00:30:38,400 --> 00:30:40,000
Sounds good
431
00:30:40,240 --> 00:30:41,440
Come along
432
00:30:45,680 --> 00:30:46,480
Hello, Kannan sir
433
00:30:46,560 --> 00:30:48,320
Madam told me
Give me your file
434
00:30:48,360 --> 00:30:51,480
Vetri sir, what is the %
you charge for educational loans?
435
00:30:51,560 --> 00:30:53,080
10-12%
436
00:30:53,160 --> 00:30:54,880
Sir, what do you mean?
437
00:30:54,920 --> 00:30:56,640
I pay only 8% for my car loan
438
00:30:56,720 --> 00:30:59,400
What to do, sir?
We must abide by our bank rules
439
00:30:59,480 --> 00:31:01,000
Give me your pen
440
00:31:05,520 --> 00:31:07,760
My dear girl
Congratulations
441
00:31:07,800 --> 00:31:09,360
You're availing a loan
from our Govt to study
442
00:31:09,440 --> 00:31:11,160
Then don't go abroad
to serve the people
443
00:31:11,200 --> 00:31:13,040
No, bro
I won't do that
444
00:31:13,080 --> 00:31:14,240
Let's see
445
00:31:16,360 --> 00:31:17,680
Please process it
at the earliest
446
00:31:17,720 --> 00:31:18,960
We'll do our best, sir
447
00:31:19,000 --> 00:31:19,880
Kamala Kannan sir
448
00:31:19,920 --> 00:31:22,600
Don't hold it against us for meeting
the people who availed a loan
449
00:31:22,640 --> 00:31:24,120
My situation was such-
450
00:31:24,160 --> 00:31:27,080
Yes, sir, you'll torture a farmer
who borrowed just 5000
451
00:31:27,120 --> 00:31:30,080
He will end his life, but one who
borrows millions will go scotfree
452
00:31:30,120 --> 00:31:32,200
Your bank rules are 'splendid' indeed
453
00:31:32,280 --> 00:31:33,880
Don't mistake us, sir
454
00:31:33,920 --> 00:31:35,120
Venmani
455
00:31:37,480 --> 00:31:39,720
Hello, Kannan sir
Take a seat
456
00:31:41,120 --> 00:31:43,040
All the best
Study well
457
00:31:43,080 --> 00:31:44,720
Thanks a lot, madam
458
00:31:44,760 --> 00:31:45,880
Say thanks to him
459
00:31:45,920 --> 00:31:47,800
Thanks, bro
I'll take leave
460
00:31:50,640 --> 00:31:53,280
I hope you aren't angry with me
461
00:31:53,320 --> 00:31:55,640
Not angry
A wee bit disappointed
462
00:31:55,720 --> 00:31:58,840
I signed surety for that girl
just as you suggested
463
00:32:01,360 --> 00:32:02,840
Clad in a 'kurta'
464
00:32:03,080 --> 00:32:05,720
Some moments of silence
after speaking a few words
465
00:32:05,800 --> 00:32:07,280
Social awareness
466
00:32:07,640 --> 00:32:09,360
Are you a Communist?
467
00:32:10,040 --> 00:32:11,600
I am an ordinary agriculturist
468
00:32:11,640 --> 00:32:13,200
I'm doing what I know
469
00:32:13,240 --> 00:32:17,240
Everyone publicizes
the good deeds they do
470
00:32:17,320 --> 00:32:18,800
You're doing a lot of good
471
00:32:18,840 --> 00:32:20,920
All my best wishes to you, sir
472
00:32:21,000 --> 00:32:24,080
Why be so formal?
Feel free to call me Kannan
473
00:32:24,840 --> 00:32:27,320
Any help, let me know
I'll do what I can
474
00:32:27,800 --> 00:32:29,160
Thank you so much
475
00:32:29,240 --> 00:32:31,640
Our branch needs your help
476
00:32:31,760 --> 00:32:34,920
- Can you give me your mobile #?
- Of course
477
00:32:35,640 --> 00:32:39,520
9944000-
478
00:32:40,800 --> 00:32:41,840
- 888
479
00:32:42,440 --> 00:32:45,280
I'll give you a 'missed' call
Save my number
480
00:32:45,320 --> 00:32:47,400
I already have your ♪
481
00:32:52,920 --> 00:32:54,080
See you
482
00:33:22,200 --> 00:33:28,040
"This oval faced flower
bewitches me to caress her"
483
00:33:28,080 --> 00:33:30,160
Kanna, where are you going?
484
00:33:30,240 --> 00:33:33,840
Kannan bro
Car is parked here
485
00:33:33,920 --> 00:33:38,880
"Handsomeness cumulative effect
Kidnapping you is my intent"
486
00:33:38,960 --> 00:33:43,320
"My heart yearns to be looted this instant"
487
00:33:44,280 --> 00:33:49,800
"Addressing you as 'my dearest doe'
My heart sings aloud a poem for you"
488
00:33:49,880 --> 00:33:55,120
"Girl, except for your name so sweet
all other languages take a backseat"
489
00:33:55,160 --> 00:34:00,480
"I was to wrap you in my finger
forgetting all our surrounding forever"
490
00:34:00,520 --> 00:34:03,960
"Words will let me down altogether"
491
00:34:04,000 --> 00:34:05,880
'Organic Farming
Awareness Camp'
492
00:34:05,960 --> 00:34:11,280
"This oval faced flower
captivates me to caress her"
493
00:34:11,320 --> 00:34:14,360
"Waves of desire brim
Teasing many a whim"
494
00:34:16,560 --> 00:34:22,240
"Handsomeness cumulative effect
Hijacking you is my intent"
495
00:34:22,320 --> 00:34:26,800
"My heart loves to be looted this instant"
496
00:34:27,200 --> 00:34:29,640
Won't you give them a loan?
497
00:34:29,680 --> 00:34:31,680
People above 60 don't qualify
498
00:34:31,760 --> 00:34:33,800
Only pension is available
Ask them to collect that cash
499
00:34:33,840 --> 00:34:36,760
Why can't a person
above 60 qualify for a job?
500
00:34:36,800 --> 00:34:40,040
Our prime minister, president,
chief minister are all 60+, right?
501
00:34:40,080 --> 00:34:41,120
Don't they hold an office?
502
00:34:41,200 --> 00:34:42,560
You're such a nuisance, I swear!
503
00:35:02,640 --> 00:35:08,280
"As I walk on the road thinking of you
Unaware, I pass my house like a fool"
504
00:35:08,360 --> 00:35:13,600
"Seven + seven as 10, I add
My math has never been so bad"
505
00:35:13,680 --> 00:35:19,000
"I can't discern east from west now
I've lost my sense of direction somehow"
506
00:35:19,040 --> 00:35:23,840
"In whichever direction you maybe
seems like the auspicious east to me"
507
00:35:23,880 --> 00:35:29,320
"You are the water in my roots complete
You are the honey in my flowers sweet"
508
00:35:29,400 --> 00:35:33,640
"What else will you do to me, I entreat?"
509
00:35:35,400 --> 00:35:38,800
"It's a pleasurable pain indeed"
510
00:35:38,880 --> 00:35:44,640
"Your glances dissect me
into a world of rhapsody"
511
00:35:46,120 --> 00:35:49,640
"I stand like a hill, strong and steady"
512
00:35:49,720 --> 00:35:55,880
"The moment I see you, instantly
I shrink like a tiny coral bead love-pea"
513
00:35:56,760 --> 00:36:01,440
"This oval faced flower
bewitches me to caress her"
514
00:36:01,480 --> 00:36:02,560
Thanks, Kannan
515
00:36:02,600 --> 00:36:04,880
"Waves of desire brim
Pleasing many a whim"
516
00:36:04,920 --> 00:36:06,480
It's okay
517
00:36:06,520 --> 00:36:07,640
It's not a big thing
518
00:36:07,680 --> 00:36:13,400
"Able and adorable cumulative effect
Abducting you is my intent"
519
00:36:13,480 --> 00:36:17,360
"My mind craves to be stolen this instant"
520
00:36:17,560 --> 00:36:20,880
Hey! Get down
521
00:36:20,960 --> 00:36:23,200
It isn't for your loan
Just checking your document
522
00:36:23,280 --> 00:36:25,320
I won't get down
I won't come
523
00:36:25,360 --> 00:36:26,280
Come
524
00:36:26,360 --> 00:36:29,640
"Girl, except for your name so sweet
all other languages take a backseat"
525
00:36:30,840 --> 00:36:33,120
Saw that?
He went right on top
526
00:36:33,160 --> 00:36:34,680
Can't catch him
527
00:36:34,840 --> 00:36:38,720
"Words will let me down altogether"
528
00:36:46,040 --> 00:36:50,000
'Pearl millet porridge
and buttermilk ready'
529
00:37:08,040 --> 00:37:09,600
Oh my God!
530
00:37:10,320 --> 00:37:11,560
Ezhumalai...!
531
00:37:11,640 --> 00:37:13,400
Where are you going?
Stop, man
532
00:37:13,440 --> 00:37:15,560
- Ezhumalai
- Uncle, open the door
533
00:37:15,640 --> 00:37:18,040
- Unlock the door
- Ezhumalai
534
00:37:18,120 --> 00:37:20,240
I won't harm you
Unbolt the door
535
00:37:20,280 --> 00:37:22,600
'Open the door'
536
00:37:24,280 --> 00:37:26,080
'Unlatch the door'
537
00:37:27,920 --> 00:37:30,280
Let go of this
538
00:37:33,520 --> 00:37:36,240
Ezhumalai, why did you take
such a rash decision?
539
00:37:36,800 --> 00:37:38,440
Do you have any sense?
540
00:37:38,480 --> 00:37:40,880
If you die, that news
won't even be reported!
541
00:37:40,920 --> 00:37:42,120
Who will take care of your daughter?
542
00:37:42,160 --> 00:37:43,720
We borrow money for farming
543
00:37:43,800 --> 00:37:45,680
The fertilizer seller
takes half the amount
544
00:37:45,760 --> 00:37:49,120
Moneylender grabs
the remaining amount, sir
545
00:37:49,760 --> 00:37:51,120
Look at this bulb hanging here
546
00:37:51,200 --> 00:37:53,680
The manufacturer
decides on its price
547
00:37:53,720 --> 00:37:56,640
But the crops we produce
with our blood, sweat and tears
548
00:37:56,680 --> 00:37:59,080
we are unable to fix a price
549
00:37:59,120 --> 00:38:00,800
Even the consumer doesn't get it
550
00:38:00,840 --> 00:38:02,600
Even we farmers don't benefit
551
00:38:02,640 --> 00:38:05,600
It lines the pockets
of the middle men alone
552
00:38:05,640 --> 00:38:09,360
As a protest in Delhi we ran without
a stitch on us, we even ate rat curry
553
00:38:09,440 --> 00:38:11,880
Did anyone in this country ask why?
554
00:38:11,920 --> 00:38:14,880
Everyone just watched us
with amusement or curiosity
555
00:38:14,920 --> 00:38:17,400
How can we survive
under such conditions?
556
00:38:17,480 --> 00:38:21,560
Aiyo! I don't have the money
Otherwise I'll definitely pay, sir
557
00:38:21,680 --> 00:38:23,640
Sir, we didn't come here
asking for money
558
00:38:23,680 --> 00:38:25,400
Please pay when you can
559
00:38:25,440 --> 00:38:26,920
Thank you very much, madam
560
00:38:26,960 --> 00:38:29,240
Uncle, times will change
561
00:38:29,520 --> 00:38:30,720
It won't continue the same way
562
00:38:30,760 --> 00:38:33,400
If you don't work,
people in the cities will starve
563
00:38:33,440 --> 00:38:35,840
Trust me
You are like God
564
00:38:36,840 --> 00:38:39,320
Whatever hardship
please don't resort to this
565
00:38:53,360 --> 00:38:55,960
- Hello...?
- Bharathi, this is Kannan here
566
00:38:56,000 --> 00:38:57,920
- Kamala Kannan
- Tell me, Kamala Kannan
567
00:38:57,960 --> 00:39:01,520
There's an alumni meet
in my college tomorrow morning
568
00:39:01,600 --> 00:39:02,960
I'm attending it
569
00:39:03,560 --> 00:39:06,200
If you are free
can you come with me?
570
00:39:06,520 --> 00:39:09,200
Actually I'm free, we can go
571
00:39:09,640 --> 00:39:11,040
Oh! But one thing
572
00:39:11,080 --> 00:39:12,720
Can we take your car?
573
00:39:12,880 --> 00:39:16,720
I don't use this car
for personal work
574
00:39:16,760 --> 00:39:20,240
Which means Bharathi is equal to integrity
575
00:39:20,640 --> 00:39:21,960
Is that right?
576
00:39:25,840 --> 00:39:27,800
Yes, you can say so
577
00:39:37,560 --> 00:39:42,360
'I call upon our special guest
poet Aathmarthi to share a few words'
578
00:39:43,600 --> 00:39:44,640
Dear guests
579
00:39:44,680 --> 00:39:46,040
My words are just poetry
580
00:39:46,120 --> 00:39:48,760
But your grain is food for the poor
581
00:39:49,280 --> 00:39:51,160
Agricultural scientists
582
00:39:51,240 --> 00:39:55,360
Like how a sheaf of grain bends
its head to the ground, I salute you
583
00:39:55,920 --> 00:39:59,320
2 souls unite, love blossoms
Even in contradictions friendship blooms
584
00:39:59,360 --> 00:40:00,600
I wrote this
585
00:40:00,640 --> 00:40:03,480
I see it truly in your expressions
586
00:40:03,520 --> 00:40:04,960
Thank you
587
00:40:08,840 --> 00:40:09,760
Sir...?
588
00:40:09,840 --> 00:40:12,160
Bharathi, my professor
I'll be back
589
00:40:15,160 --> 00:40:16,160
Hello
590
00:40:16,200 --> 00:40:18,200
I'm Anban
Kannan's friend
591
00:40:18,240 --> 00:40:19,560
Is that so?
Please sit
592
00:40:19,600 --> 00:40:20,760
Thank you
593
00:40:22,120 --> 00:40:23,760
I live in New Jersey
594
00:40:24,280 --> 00:40:27,280
In our whole batch
Kannan was really one of a kind
595
00:40:27,840 --> 00:40:29,080
Congrats...!
596
00:40:29,240 --> 00:40:31,640
Kannan and you are
made for each other
597
00:40:31,680 --> 00:40:32,920
When is the wedding?
598
00:40:32,960 --> 00:40:34,200
Who is marrying whom?
599
00:40:34,240 --> 00:40:36,320
Kannan and you?
600
00:40:38,240 --> 00:40:39,280
Did he say that?
601
00:40:39,320 --> 00:40:41,200
I've told most of our friends here
602
00:40:41,280 --> 00:40:43,080
Remember to invite me
for the wedding
603
00:40:43,120 --> 00:40:44,720
He must be settling abroad
604
00:40:44,800 --> 00:40:47,480
Dressed in a kurta,
obsessing about organic farming
605
00:40:47,520 --> 00:40:49,520
he's wasting his talent here
606
00:40:49,760 --> 00:40:53,880
His simplicity and
the way he loves this town
607
00:40:54,280 --> 00:40:56,000
His helping tendency
608
00:40:56,080 --> 00:40:57,880
I like all that about him
609
00:40:57,920 --> 00:41:01,840
I'll make sure he doesn't
change in his ways
610
00:41:02,120 --> 00:41:04,520
- Is this assurance enough?
- Okay... good
611
00:41:05,320 --> 00:41:07,120
Thank you, sir
See you
612
00:41:07,600 --> 00:41:08,320
Hey! What's up?
613
00:41:08,400 --> 00:41:10,520
The jar and lid
make a perfect fit
614
00:41:10,600 --> 00:41:12,680
Your 'Mrs'!
Don't let go
615
00:41:12,720 --> 00:41:13,720
All the best!
616
00:41:13,760 --> 00:41:14,880
Mrs...?
617
00:41:21,960 --> 00:41:26,240
If you are free tomorrow, can you come
with me to Mettu Neerathan temple?
618
00:41:27,440 --> 00:41:28,840
Do I have to?
619
00:41:29,320 --> 00:41:31,040
I need to talk to you
620
00:41:31,960 --> 00:41:33,600
Hmm... okay
621
00:41:52,280 --> 00:41:54,440
Bharathi, sorry
I got a bit delayed
622
00:41:54,480 --> 00:41:55,720
It's okay
623
00:42:08,480 --> 00:42:09,760
Tell me
624
00:42:09,920 --> 00:42:12,640
You could have told me
I would have felt good
625
00:42:17,080 --> 00:42:18,760
Deals with situations bravely
626
00:42:18,800 --> 00:42:21,960
But scared to profess his feelings
to the girl he loves
627
00:42:22,560 --> 00:42:24,280
That's a typical male trait
628
00:42:26,280 --> 00:42:27,680
Can't be changed
629
00:42:30,880 --> 00:42:32,920
I should have told you myself
630
00:42:33,000 --> 00:42:34,560
Anban messed it up
631
00:42:37,720 --> 00:42:39,840
Don't know what to say now
632
00:42:40,960 --> 00:42:43,920
I'm kind of feeling jammed
633
00:42:47,240 --> 00:42:48,960
To go against the wishes of my family
634
00:42:49,040 --> 00:42:50,840
And to get married immediately
635
00:42:51,160 --> 00:42:52,720
I'm not a young girl!
636
00:42:54,160 --> 00:42:55,240
My job
637
00:42:55,280 --> 00:42:57,120
Your value in society
638
00:42:57,160 --> 00:42:58,320
Then...
639
00:42:58,400 --> 00:42:59,440
both the families
640
00:42:59,480 --> 00:43:02,880
without any fights or bad vibes
should consent to this marriage
641
00:43:03,160 --> 00:43:04,800
It's very important to me
642
00:43:09,640 --> 00:43:12,000
Please discuss with your family
643
00:43:13,400 --> 00:43:14,760
If they consent...
644
00:43:14,840 --> 00:43:16,360
we can talk about it
645
00:43:17,880 --> 00:43:19,360
Otherwise it's fine
646
00:43:21,440 --> 00:43:22,960
This is reality
647
00:43:23,040 --> 00:43:24,840
If they don't accept...
648
00:43:25,400 --> 00:43:27,800
let's stay as friends always
649
00:43:27,880 --> 00:43:28,960
Okay...?
650
00:43:30,320 --> 00:43:31,440
Okay
651
00:43:31,520 --> 00:43:33,000
Let's stay as friends
652
00:43:36,800 --> 00:43:38,360
Your sari looks good
653
00:43:42,200 --> 00:43:45,200
I bought it in the Govt
handloom store Co-optex
654
00:43:45,280 --> 00:43:47,040
Oh Co-optex?
655
00:43:48,240 --> 00:43:49,240
That means...
656
00:43:49,280 --> 00:43:52,600
you're also like me
Particular about going green?
657
00:43:53,200 --> 00:43:54,120
Not that
658
00:43:54,200 --> 00:43:57,120
I belong to the weavers' caste
659
00:43:57,840 --> 00:44:02,400
To weave a sari, a weaver has to move
his arms and legs 20000 times!
660
00:44:03,720 --> 00:44:05,720
I'm wearing this sari for them
661
00:44:08,080 --> 00:44:10,480
Don't forget about our topic
662
00:44:22,240 --> 00:44:23,520
Kanna, please stop
663
00:44:23,600 --> 00:44:25,560
- I need to talk to you
- What, appa?
664
00:44:25,640 --> 00:44:30,880
I heard about Bharathi
That Madurai bank officer
665
00:44:31,720 --> 00:44:33,880
Her family and relatives
666
00:44:33,960 --> 00:44:36,080
We don't know their customs and habits
667
00:44:36,160 --> 00:44:38,440
They won't understand our lifestyle
668
00:44:38,520 --> 00:44:40,720
We belong to a family of agriculturists
669
00:44:41,240 --> 00:44:43,160
I don't know what to say
670
00:44:43,600 --> 00:44:47,760
If no one in our family circle approves
then what do we do?
671
00:44:48,960 --> 00:44:52,160
Father, just like that
how can I say 'no' to her?
672
00:44:52,240 --> 00:44:54,640
I didn't tell you to forget that girl
673
00:44:54,720 --> 00:44:56,200
Hey, Ramasamy
674
00:44:56,240 --> 00:44:57,680
What are you saying?
675
00:44:57,800 --> 00:45:00,080
What does he know about
deceit or dishonesty?
676
00:45:00,160 --> 00:45:05,120
He doesn't even know to differentiate
a burnt 'paniyaram' from a good one
677
00:45:05,240 --> 00:45:07,400
Discussing all this
with such a naive boy
678
00:45:07,760 --> 00:45:10,760
Her complexion, the way she talks
or her home and surroundings
679
00:45:10,840 --> 00:45:13,480
Who knows what he saw
and flipped for her
680
00:45:15,360 --> 00:45:18,440
My dear grandson
You were just 5 years old
681
00:45:18,520 --> 00:45:21,000
Your mother handed you
over to me and died
682
00:45:21,040 --> 00:45:23,640
From then, only we have
been taking care of you
683
00:45:23,720 --> 00:45:27,440
We know to decide
what is good and bad for you
684
00:45:28,200 --> 00:45:30,680
Take me to that girl's house
685
00:45:31,040 --> 00:45:32,200
Let's see if it will work out
686
00:45:32,240 --> 00:45:35,400
Or if we can iron the creases if any
687
00:45:35,600 --> 00:45:36,960
Otherwise...
688
00:45:37,040 --> 00:45:38,800
what I decide is final!
689
00:45:39,720 --> 00:45:42,160
Ramasamy, do you agree with me?
690
00:45:43,680 --> 00:45:46,120
You must obey
whatever I decide
691
00:45:47,000 --> 00:45:48,880
Father, what is this?
692
00:45:48,960 --> 00:45:51,120
When have I not listened to you both?
693
00:45:51,320 --> 00:45:54,040
I'll go by what you say
I can assure you
694
00:45:54,680 --> 00:45:56,040
Do you understand?
695
00:46:02,360 --> 00:46:04,400
On behalf of Madurai Grama Bank...
696
00:46:04,440 --> 00:46:09,160
we are proud to give this award
to our best customer, Mr Kamala Kannan
697
00:46:11,920 --> 00:46:13,680
The loans he got for others...
698
00:46:13,720 --> 00:46:17,640
without expecting anything in return,
he repaid the bank on their behalf
699
00:46:17,680 --> 00:46:20,040
He studied in Agricultural college
700
00:46:20,080 --> 00:46:22,280
And is employed as a farmer
in his own town
701
00:46:22,320 --> 00:46:23,560
A person of great values
702
00:46:23,640 --> 00:46:25,440
I can go on and on
703
00:46:30,120 --> 00:46:32,360
- Congratulations
- Thank you, sir
704
00:46:32,680 --> 00:46:34,040
Congratulations!
705
00:46:39,000 --> 00:46:42,240
Bharathi, you invited me for the function
and praised me sky high
706
00:46:42,280 --> 00:46:43,880
I was quite embarrassed
707
00:46:47,920 --> 00:46:49,720
Power outage
708
00:46:54,440 --> 00:46:55,640
Bharathi!
709
00:46:56,800 --> 00:46:58,120
What happened to you?
710
00:46:58,240 --> 00:46:59,840
Bharathi, relax
711
00:47:00,840 --> 00:47:03,480
Hello, someone please help
712
00:47:03,520 --> 00:47:06,160
Hello, there's a power cut
713
00:47:06,400 --> 00:47:07,880
Don't be scared, Bharathi
714
00:47:08,280 --> 00:47:09,480
Power will be restored soon
715
00:47:09,560 --> 00:47:11,200
Someone please help
716
00:47:13,960 --> 00:47:15,760
Bharathi, it will be fine
717
00:47:16,920 --> 00:47:17,960
Wait, it's coming up
718
00:47:18,600 --> 00:47:20,360
Bharathi, are you okay?
719
00:47:20,400 --> 00:47:22,960
What's happening here?
720
00:47:25,760 --> 00:47:27,400
I'm sorry... sorry
721
00:47:34,120 --> 00:47:38,080
Hey, Kanna I thought you'll slap her
You stuck to her like a flat bread!
722
00:47:38,160 --> 00:47:40,240
Dai, show some respect
723
00:47:40,280 --> 00:47:42,040
She's your sister-in-law
724
00:47:42,120 --> 00:47:43,640
His fiancee, huh?
725
00:47:44,680 --> 00:47:45,920
What did he say just now?
726
00:47:46,000 --> 00:47:47,760
Isn't it shocking?
727
00:47:48,640 --> 00:47:49,800
Bharathi...?
728
00:47:50,160 --> 00:47:52,480
You are usually so brave
729
00:47:52,560 --> 00:47:54,600
Why were you so terrified?
730
00:47:54,640 --> 00:47:56,000
What happened?
731
00:47:56,880 --> 00:47:59,480
When I was young
I had a tragic experience
732
00:47:59,520 --> 00:48:01,960
From then on I'm petrified of darkness
733
00:48:02,360 --> 00:48:04,480
I'll tell you later
At a more appropriate time
734
00:48:33,000 --> 00:48:34,440
- Hello...?
- Bharathi
735
00:48:34,480 --> 00:48:36,720
My grandmother and I
are coming to your house
736
00:48:36,800 --> 00:48:38,080
- Coming now?
- Yes
737
00:48:38,160 --> 00:48:40,200
- Please come
- Okay
738
00:48:40,840 --> 00:48:42,560
Didn't you inform her earlier?
739
00:48:42,640 --> 00:48:45,240
I did, grandma
But told her to be ready now
740
00:48:45,320 --> 00:48:46,640
Is that girl at home?
741
00:48:46,680 --> 00:48:48,440
Today is Sunday
742
00:48:48,520 --> 00:48:49,760
Bank is closed
743
00:48:49,800 --> 00:48:52,200
Yes, Sunday
744
00:48:52,640 --> 00:48:54,640
Govt banks are closed
745
00:49:08,640 --> 00:49:10,760
- Hello, Kannan
- Bharathi, this is my grandma
746
00:49:10,840 --> 00:49:12,280
Namaste, grandma
747
00:49:26,200 --> 00:49:28,680
I am so happy you've visited us
748
00:49:29,360 --> 00:49:30,720
Please sit
749
00:49:33,360 --> 00:49:34,880
This is my brother Naresh
750
00:49:35,160 --> 00:49:38,320
He studied Mechanical Engineering
and is working in TVS now
751
00:49:38,360 --> 00:49:39,280
I'm Kamala Kannan
752
00:49:39,320 --> 00:49:40,960
My sister has told me about you
753
00:49:41,200 --> 00:49:42,560
Bring tea
754
00:49:43,520 --> 00:49:45,840
Did you have a surgery for your eyes?
755
00:49:46,600 --> 00:49:48,120
Not a surgery
756
00:49:48,440 --> 00:49:50,520
When Bharathi was 5 years old...
757
00:49:50,560 --> 00:49:52,440
I lost my eyesight
758
00:49:53,400 --> 00:49:55,280
Can't you see at all?
759
00:49:57,120 --> 00:49:58,960
House is very spacious, eh?
760
00:49:59,040 --> 00:50:00,120
Do you have a terrace?
761
00:50:00,160 --> 00:50:02,000
Hey, take a look around
762
00:50:02,080 --> 00:50:04,680
Give him a tour of your house, dear
763
00:50:05,880 --> 00:50:08,040
This is a rented house, right?
764
00:50:08,160 --> 00:50:09,400
Very spacious
765
00:50:10,600 --> 00:50:12,040
Terrace is this way
766
00:50:27,200 --> 00:50:28,280
Grandma, have tea
767
00:50:28,320 --> 00:50:30,000
I added sugar
Is it okay?
768
00:50:33,160 --> 00:50:34,880
Do you eat meat and fish?
769
00:50:34,920 --> 00:50:36,080
Yes, we eat meat
770
00:50:36,120 --> 00:50:38,760
Where did your daughter work
prior to this bank job?
771
00:50:38,800 --> 00:50:39,840
In Pondicherry
772
00:50:39,920 --> 00:50:41,800
Then why did you move here?
773
00:50:42,240 --> 00:50:43,360
My daughter is very honest
774
00:50:43,440 --> 00:50:44,760
Straightforward
775
00:50:44,920 --> 00:50:46,600
Very strict, huh?
776
00:50:46,880 --> 00:50:49,640
If she's too strict
she can't work everywhere
777
00:50:49,720 --> 00:50:51,000
What to do?
778
00:50:51,080 --> 00:50:52,960
This is a quality
she's born with!
779
00:50:53,000 --> 00:50:55,640
Fair is fair, wrong is wrong
irrespective of who does it
780
00:50:55,720 --> 00:50:57,680
Will she be permanent in this job?
781
00:50:57,720 --> 00:50:58,960
Can't be too sure
782
00:50:59,000 --> 00:51:01,760
She can be transferred
whenever and wherever
783
00:51:01,800 --> 00:51:03,800
Only after meeting
your mother, I realize now
784
00:51:03,840 --> 00:51:07,720
Why you were so terrified
during the power outage in the lift
785
00:51:11,440 --> 00:51:13,040
I'm terrified of darkness
786
00:51:13,920 --> 00:51:16,560
My mother isn't conscious
about light at all
787
00:51:17,120 --> 00:51:19,000
When I was young...
788
00:51:19,080 --> 00:51:21,680
she used to leave me alone
in darkness and go
789
00:51:22,000 --> 00:51:24,080
So from right then
I have a phobia for darkness
790
00:51:24,160 --> 00:51:25,360
Sorry
791
00:51:25,880 --> 00:51:27,520
That's okay
792
00:51:30,880 --> 00:51:34,520
Tell me what your grandma
will be asking my mother now?
793
00:51:34,560 --> 00:51:36,680
My grandma is enquiring
about you downstairs
794
00:51:36,720 --> 00:51:38,880
You are questioning me
here on the terrace
795
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
You can come up with the answer too
796
00:51:42,240 --> 00:51:44,640
She'll be asking
about our caste
797
00:51:45,840 --> 00:51:47,200
How did you guess so right?
798
00:51:47,280 --> 00:51:49,280
Don't we know about elders?
799
00:51:49,400 --> 00:51:50,880
Let her ask
I don't mind
800
00:51:51,280 --> 00:51:52,960
Will that be a restriction?
801
00:52:25,520 --> 00:52:26,600
Kanna
802
00:52:26,640 --> 00:52:27,880
I'm feeling tired
803
00:52:27,920 --> 00:52:29,720
I'll go rest for a while
804
00:52:29,800 --> 00:52:32,200
You go and lie down for a while too
805
00:52:52,520 --> 00:52:54,800
Bro, what did grandma say?
806
00:53:06,000 --> 00:53:09,080
For whatever reason on earth
don't ever resign your job
807
00:53:09,120 --> 00:53:11,240
You won't get this meat
and salary anywhere else
808
00:53:11,280 --> 00:53:13,040
I intended to endorse the same
809
00:53:13,120 --> 00:53:15,520
Given that you don't work
you can't get a better deal
810
00:53:15,560 --> 00:53:18,120
Why are you standing out?
Come in and eat
811
00:53:18,160 --> 00:53:20,200
Sathish, serve them also
812
00:53:20,280 --> 00:53:22,440
Ma, I have brought sarees
813
00:53:22,480 --> 00:53:25,160
Aunt will inspect the saree inside out
814
00:53:25,240 --> 00:53:27,400
She won't comment
if she liked it or not
815
00:53:27,480 --> 00:53:29,720
She isn't decisive by nature
816
00:53:33,680 --> 00:53:36,320
- Aunt, some meat for me
- Bite your finger instead!
817
00:53:36,360 --> 00:53:38,320
Ma, I have brought Madras sarees
818
00:53:38,360 --> 00:53:41,560
- Look how she's taking it out on us
- I'm busy, come tomorrow
819
00:53:41,640 --> 00:53:42,840
Okay
820
00:53:42,920 --> 00:53:45,600
Hey! Thanks for the hint
821
00:53:46,000 --> 00:53:47,680
The decision has been made
822
00:53:47,720 --> 00:53:51,800
I've told the concerned person
I don't have to tell you
823
00:53:51,920 --> 00:53:54,640
Focus on your work
instead of being judgmental
824
00:54:06,640 --> 00:54:08,240
Wash your hands
825
00:54:11,240 --> 00:54:13,080
I thought you will ask me
826
00:54:13,120 --> 00:54:14,920
But it is my duty to tell you
827
00:54:15,080 --> 00:54:19,120
Your grandmother said we should
postpone discussions on this alliance
828
00:54:19,800 --> 00:54:25,480
She is saying we can decide
after we completely understand the girl
829
00:54:26,080 --> 00:54:30,160
Until then, try to avoid
spending time with her
830
00:54:32,520 --> 00:54:36,960
Also stop sending messages
and talking over the phone
831
00:54:37,640 --> 00:54:41,160
Nowadays girls go to the police station
at the slightest disagreement
832
00:54:41,760 --> 00:54:43,920
And tarnish the family name
833
00:54:45,520 --> 00:54:46,840
Be careful, son
834
00:54:49,280 --> 00:54:51,000
- Okay, pa
- Good
835
00:55:27,600 --> 00:55:31,760
"Apple of my eye; my vision is lost"
836
00:55:31,840 --> 00:55:33,800
"Lost favor in her eyes; star-crossed?"
837
00:55:33,880 --> 00:55:35,560
Kanna, come and eat
838
00:55:35,880 --> 00:55:36,920
Not hungry, grandma
839
00:55:37,000 --> 00:55:39,000
"Apple of my eye; my vision is missing"
840
00:55:39,120 --> 00:55:40,960
How can you not be hungry?
841
00:55:41,400 --> 00:55:42,920
Shouldn't you eat on time?
842
00:55:43,000 --> 00:55:46,200
"Will I meet her, my cherished blessing?"
843
00:55:46,280 --> 00:55:52,560
"She stood before me; my fair missy
Why did she enter my heart in a jiffy?"
844
00:55:52,600 --> 00:55:58,480
"She waltzed into my heart's alcove
and locked herself in, my true love"
845
00:55:58,560 --> 00:56:05,240
"How can I forget this sensation?
To die is a much better option"
846
00:56:17,920 --> 00:56:20,120
Phone is ringing
He's ignoring it
847
00:56:26,120 --> 00:56:27,320
Kanna
848
00:56:28,400 --> 00:56:30,160
Your phone is ringing
849
00:56:41,400 --> 00:56:47,960
"If love is considered a cuss word to scorn
why are these trouble makers born?"
850
00:56:48,000 --> 00:56:49,280
- Tea?
- I don't want
851
00:56:49,360 --> 00:56:51,040
- Starving since morning
- I don't want
852
00:56:51,080 --> 00:56:54,720
"If the criteria is caste
for love to bloom and last"
853
00:56:54,760 --> 00:56:59,640
"Do birds and beasts find their catch
with horoscopes drawn to match?"
854
00:56:59,680 --> 00:57:02,000
Hello... who is it?
855
00:57:02,120 --> 00:57:08,160
"If marriage is love's enemy
do we need a holy matrimony?"
856
00:57:08,280 --> 00:57:09,440
Hello
857
00:57:09,520 --> 00:57:14,480
"This deep chasm separating you and me"
858
00:57:14,560 --> 00:57:18,040
"Shall I kiss goodbye; cover for eternity?"
859
00:57:18,120 --> 00:57:22,480
"Apple of my eye; my vision is lost"
860
00:57:32,160 --> 00:57:36,080
"Apple of my eye; my vision is missing"
861
00:57:36,160 --> 00:57:41,400
"Lost favor in her eyes; star-crossed?"
862
00:57:41,480 --> 00:57:45,120
"Apple of my eye; my vision is missing"
863
00:57:45,400 --> 00:57:50,640
"Will I meet her, my cherished blessing?"
864
00:57:50,720 --> 00:57:56,920
"She stood before me; my fair missy
Why did she enter my heart in a jiffy?"
865
00:57:57,000 --> 00:58:02,920
"She whizzed into my heart's alcove
and locked herself in, my true love"
866
00:58:03,000 --> 00:58:09,400
"How can I forget this lovely creation?
To die is a much better option"
867
00:58:15,080 --> 00:58:17,120
Caw... caw... caw!
868
00:58:30,080 --> 00:58:31,160
Hello
869
00:58:32,880 --> 00:58:34,400
Kamala Kannan?
870
00:58:35,760 --> 00:58:37,240
This is Bharathi
871
00:58:41,360 --> 00:58:43,200
In my entire life
872
00:58:44,280 --> 00:58:45,880
I've never had a wish list
873
00:58:46,480 --> 00:58:48,320
I was never impulsive either
874
00:58:51,680 --> 00:58:55,280
But I think in your case
I made an impulsive decision
875
00:59:00,160 --> 00:59:01,680
God bless you
876
00:59:04,400 --> 00:59:05,520
Thanks
877
00:59:38,280 --> 00:59:40,000
Madam, this isn't yours
878
00:59:40,080 --> 00:59:41,920
Your bike is over there
879
01:00:46,880 --> 01:00:47,760
Did you check his BP?
880
01:00:47,800 --> 01:00:50,080
- He isn't letting me check
- Why?
881
01:00:50,400 --> 01:00:52,160
Kamala Kannan sir
You are educated
882
01:00:52,200 --> 01:00:53,720
Don't make us compel you
883
01:00:53,800 --> 01:00:55,800
What kind of care are you giving?
884
01:00:55,840 --> 01:00:57,360
He hasn't eaten
for more than a week
885
01:00:57,440 --> 01:01:00,520
Not being cooperative either
What do you want me to do?
886
01:01:02,600 --> 01:01:06,920
Find out what's troubling him
and give him some juice at least
887
01:01:07,280 --> 01:01:09,680
- Let me know after he eats
- Okay, doctor
888
01:01:12,280 --> 01:01:13,840
I didn't expect this
889
01:01:14,520 --> 01:01:18,360
People won't say Ramasamy's son
Kamala Kannan died of hunger
890
01:01:18,960 --> 01:01:21,080
They will gossip
it was suicide
891
01:01:21,560 --> 01:01:24,240
Did I make you study agriculture
to earn this name?
892
01:01:25,400 --> 01:01:27,520
We aren't against your love
893
01:01:28,080 --> 01:01:30,920
Shouldn't we worry
if this girl is right for you?
894
01:01:31,800 --> 01:01:33,920
You set a fine example
for everything
895
01:01:34,040 --> 01:01:35,640
Can you resort to this now?
896
01:01:37,440 --> 01:01:39,040
1st please eat
897
01:01:50,040 --> 01:01:51,800
'Emergency Treatment Unit'
898
01:02:10,600 --> 01:02:12,760
- There she is
- Madam, wait
899
01:02:12,840 --> 01:02:14,240
Where are you going?
900
01:02:14,320 --> 01:02:15,520
Hey, stop
901
01:02:15,600 --> 01:02:18,240
- Madam, they just barged in
- I'll handle it
902
01:02:18,320 --> 01:02:19,920
Okay, get back to work
903
01:02:20,000 --> 01:02:22,600
- Please sit down
- He didn't eat for a week
904
01:02:22,680 --> 01:02:24,240
None of us knew
905
01:02:24,320 --> 01:02:26,400
He fainted in the field suddenly
906
01:02:26,440 --> 01:02:28,240
We admitted him in the hospital
907
01:02:28,320 --> 01:02:29,640
Even now he refuses to eat
908
01:02:29,720 --> 01:02:32,640
- I don't know what to do
- Let me come with you
909
01:03:21,440 --> 01:03:22,640
Mother
910
01:03:23,720 --> 01:03:24,920
Come out
911
01:03:25,040 --> 01:03:26,720
All of you come out
912
01:03:33,800 --> 01:03:35,720
Hey... don't get up
Lie down
913
01:03:42,200 --> 01:03:43,320
Why, Kannan?
914
01:03:43,640 --> 01:03:45,240
Why did you do this?
915
01:03:45,520 --> 01:03:46,680
Bharathi
916
01:03:47,480 --> 01:03:49,160
I don't have a mother
917
01:03:49,760 --> 01:03:51,960
My grandmother is like my mother
918
01:03:53,080 --> 01:03:55,400
I've never disobeyed my father
919
01:03:56,240 --> 01:03:58,720
I didn't know
how to convince them
920
01:03:59,000 --> 01:04:01,520
And take you home as my wife
921
01:04:03,640 --> 01:04:05,520
I had no other option
922
01:04:22,840 --> 01:04:24,840
- Can I give?
- Go ahead
923
01:04:28,480 --> 01:04:29,720
Drink this
924
01:04:43,600 --> 01:04:46,040
Brother has broken his fast!
925
01:04:46,120 --> 01:04:48,720
Bro finally drank a glass of juice!
926
01:04:56,080 --> 01:04:57,480
Shut up!
927
01:04:58,040 --> 01:04:59,400
I'll strangle you
928
01:05:45,520 --> 01:05:46,320
Greetings, madam
929
01:05:46,360 --> 01:05:47,800
- How are you all?
- We are fine
930
01:05:47,840 --> 01:05:48,960
Please sit
931
01:05:49,240 --> 01:05:50,440
Look at the reception for her
932
01:05:50,520 --> 01:05:52,400
All bank loan cases!
933
01:05:57,880 --> 01:05:59,320
Come... take flowers
934
01:05:59,840 --> 01:06:01,040
Sit down
935
01:06:06,680 --> 01:06:10,560
Grandma, who is that fatso
with a smile stuck on his face?
936
01:06:10,920 --> 01:06:12,040
Brother
937
01:06:12,080 --> 01:06:14,320
That girl's only brother
938
01:06:16,240 --> 01:06:19,640
Kannan sir isn't even looking our way
939
01:06:19,760 --> 01:06:22,200
Sir is blinded by love
940
01:06:22,280 --> 01:06:25,200
Bride shouldn't sit along with
the groom, get up and sit down
941
01:06:25,280 --> 01:06:27,440
I'm not used to
sitting on the floor
942
01:06:27,840 --> 01:06:29,600
- Shall I sit?
- No need
943
01:06:29,800 --> 01:06:31,880
Not necessary
Let her sit here
944
01:06:31,920 --> 01:06:33,160
'So what?'
945
01:06:34,000 --> 01:06:36,200
It's alright
Sit there and talk
946
01:06:36,600 --> 01:06:39,040
Take this flower, mother
947
01:06:43,400 --> 01:06:45,560
I have no one to talk on my behalf
948
01:06:45,640 --> 01:06:47,760
Sorry, don't misunderstand
949
01:06:47,840 --> 01:06:49,480
It's alright
Go ahead
950
01:06:50,240 --> 01:06:54,120
I have saved a small sum
for my wedding
951
01:06:54,640 --> 01:06:56,600
That is all I can bring with me
952
01:06:56,840 --> 01:06:59,320
Be it cash or jewelry
953
01:06:59,600 --> 01:07:02,120
We can share
the marriage expenses 50-50
954
01:07:02,440 --> 01:07:05,880
Who will tie the wedding knot?
Bride or groom?
955
01:07:05,920 --> 01:07:07,400
- God knows!
- Grandma!
956
01:07:08,280 --> 01:07:11,320
Can't say a word about her
He'll pounce in a coconut shell of water!
957
01:07:11,400 --> 01:07:14,000
We don't want anything
Only 1 prerequisite
958
01:07:14,520 --> 01:07:16,520
That's also my mother's wish
959
01:07:17,200 --> 01:07:20,480
She wants to know if you must
work even after the wedding?
960
01:07:22,080 --> 01:07:24,800
I got this job
with great difficulty
961
01:07:25,560 --> 01:07:28,320
Can I take some time
to think and let you know?
962
01:07:29,280 --> 01:07:32,240
Grandma, it isn't wrong
to work after marriage
963
01:07:32,360 --> 01:07:34,160
Even you went to work in the fields
964
01:07:34,200 --> 01:07:36,800
- Did anyone object?
- When did I go to work?
965
01:07:36,920 --> 01:07:40,480
All the women will come to
my field to work at dawn
966
01:07:40,560 --> 01:07:44,040
Can we fix the wedding date
for the 18th of this month?
967
01:07:45,440 --> 01:07:47,280
It isn't a bank holiday
968
01:07:47,360 --> 01:07:49,200
I'll look at the list
of holidays for the bank
969
01:07:49,240 --> 01:07:51,640
Fix an auspicious date
and tell you tomorrow
970
01:07:52,040 --> 01:07:53,160
Fine!
971
01:07:53,960 --> 01:07:55,120
Alright
972
01:07:59,800 --> 01:08:00,960
Bharathi
973
01:08:01,520 --> 01:08:03,680
Take mother back home safe and sound
974
01:08:07,120 --> 01:08:10,200
Won't she know
to take care of her mother?
975
01:08:11,320 --> 01:08:12,760
Why go overboard?
976
01:08:14,600 --> 01:08:19,520
"Garlands exchanged on an auspicious day"
977
01:08:19,600 --> 01:08:24,720
"In the most perfumed way
Adorns the bride's shoulder today"
978
01:08:24,800 --> 01:08:29,840
"May you both be blessed
In love and laughter immersed"
979
01:08:29,920 --> 01:08:35,240
"May fortune shower for eternity
with prosperity and plenty"
980
01:08:35,320 --> 01:08:37,480
[song from 'December Pookkal']
981
01:08:37,680 --> 01:08:38,920
Muthu!
982
01:08:39,000 --> 01:08:41,400
Will you follow me
like a lost pup, dear?
983
01:08:41,440 --> 01:08:43,120
Go and be seated
984
01:08:43,440 --> 01:08:45,840
- Bride's room, huh?
- Go and sit
985
01:08:45,880 --> 01:08:47,360
'We are not allowed'
986
01:08:48,040 --> 01:08:49,960
- See if you have to pin this
- Greetings
987
01:08:50,040 --> 01:08:52,360
I am Muthulakshmi
Kannan's class mate
988
01:08:52,440 --> 01:08:53,960
Is that so?
Which grade
989
01:08:54,000 --> 01:08:56,240
We studied together
till 8th grade
990
01:08:56,680 --> 01:08:57,640
Then?
991
01:08:57,680 --> 01:08:59,640
Kannan continued and I didn't
992
01:08:59,720 --> 01:09:02,600
My father wanted me to look after
our coconut business
993
01:09:02,680 --> 01:09:03,480
Okay!
994
01:09:03,520 --> 01:09:04,760
You look beautiful
995
01:09:04,800 --> 01:09:06,440
You are decked with all the jewelry
996
01:09:06,480 --> 01:09:08,120
No bridal make up, huh?
997
01:09:09,040 --> 01:09:13,800
Why do you want me to stand on
the stage looking ashen like a ghost?
998
01:09:13,880 --> 01:09:17,040
When guests who attended
our wedding meet me later on
999
01:09:17,440 --> 01:09:20,160
I have to keep reminding them
I am the same bride
1000
01:09:20,200 --> 01:09:22,720
- Do we need that?
- So true
1001
01:09:22,880 --> 01:09:26,560
As it is you are so fair
Why do you even need make up?
1002
01:09:26,640 --> 01:09:29,640
Boodham sir, is the banquet
vegetarian or non vegetarian?
1003
01:09:29,680 --> 01:09:31,800
What is the event here?
What are you harping on?
1004
01:09:31,880 --> 01:09:34,160
- Keep quiet
- Just a matter of curiosity
1005
01:09:34,640 --> 01:09:36,520
Then go to the kitchen
and find out
1006
01:09:36,560 --> 01:09:38,400
So you don't intend eating?
1007
01:09:38,760 --> 01:09:42,720
"Love will continue forever
with no stumbling blocks to sever"
1008
01:09:42,760 --> 01:09:45,080
Bride doesn't look like
she's from this area
1009
01:09:45,120 --> 01:09:46,240
How did you agree?
1010
01:09:46,320 --> 01:09:48,640
- Hey Arumugam, keep quiet
- Okay
1011
01:09:49,960 --> 01:09:51,800
- Mother
- Bharathi
1012
01:09:52,040 --> 01:09:53,240
Come forward
1013
01:09:54,000 --> 01:09:57,840
Grandma, such a fair beauty
same complexion as our MGR
1014
01:09:57,880 --> 01:09:59,120
Did you ever think your family will get?
1015
01:09:59,160 --> 01:10:00,560
Look at her properly
1016
01:10:00,920 --> 01:10:01,880
True
1017
01:10:01,960 --> 01:10:04,920
May virtue, principles of life
and love be granted in plenty
1018
01:10:05,040 --> 01:10:06,680
To be blessed with whatever is desired
1019
01:10:06,760 --> 01:10:08,800
To attain the pinnacle
of fame successfully
1020
01:10:08,880 --> 01:10:10,280
With God as sublime guide
1021
01:10:10,360 --> 01:10:12,280
Conform to the code
of the classic Thirukkural
1022
01:10:12,320 --> 01:10:13,320
With praise from world over
1023
01:10:13,360 --> 01:10:16,880
May Kamala Kannan and Bharathi
lead a long life as husband and wife
1024
01:10:43,640 --> 01:10:46,880
What are you doing here?
Not coming in to eat?
1025
01:10:47,080 --> 01:10:48,520
If appa finds out
you'll be dead meat!
1026
01:10:48,600 --> 01:10:52,120
Common knowledge on a wedding eve
friends chill out and drink
1027
01:10:52,200 --> 01:10:53,920
Fathers world over know this
1028
01:10:54,000 --> 01:10:54,840
Care to join us?
1029
01:10:54,880 --> 01:10:57,360
Are you drinking
because I'm married?
1030
01:10:57,440 --> 01:10:59,280
Or because you are still bachelors?
1031
01:10:59,320 --> 01:11:01,240
Kanna, come up
You are wanted here
1032
01:11:01,320 --> 01:11:04,480
I'm coming
Drink less and eat fast
1033
01:11:04,560 --> 01:11:07,320
Kanna, best wishes
for your first night
1034
01:11:07,520 --> 01:11:10,360
What do you mean by 'first' night?
Hasn't he seen a night before?
1035
01:11:10,440 --> 01:11:14,840
Partner, in every marriage
a girl gets a husband
1036
01:11:14,920 --> 01:11:18,040
But a friend loses his friend
1037
01:11:18,320 --> 01:11:20,080
Understood?
1038
01:11:20,240 --> 01:11:21,680
Tanked, huh?
1039
01:12:10,760 --> 01:12:12,360
Grandma, I'm leaving for work
1040
01:12:12,400 --> 01:12:14,040
I'm off to work
1041
01:12:29,680 --> 01:12:32,600
Old people look forward to
their daughter-in-law
1042
01:12:32,640 --> 01:12:34,440
taking over the household chores
1043
01:12:34,520 --> 01:12:37,000
The tables are turned here
1044
01:12:37,080 --> 01:12:40,000
Like Indira Gandhi, prim and proper,
with a purposeful stride
1045
01:12:40,080 --> 01:12:42,600
'Then who is to do
all the household chores?'
1046
01:12:42,640 --> 01:12:43,920
'Who will cook?'
1047
01:12:43,960 --> 01:12:45,160
Who will wash the clothes?
1048
01:12:45,200 --> 01:12:47,920
Am I her servant maid
to do all this?
1049
01:12:47,960 --> 01:12:51,040
'At daybreak women usually
come to my house to work'
1050
01:12:51,080 --> 01:12:53,960
'A woman from my household
shouldn't go out to work'
1051
01:12:59,520 --> 01:13:00,480
Ganesha
1052
01:13:00,520 --> 01:13:01,680
'Yes, bro'
1053
01:13:01,720 --> 01:13:03,120
Is the farm house empty?
1054
01:13:03,160 --> 01:13:05,600
'Yes, bro, whitewashed
I have it spic and span'
1055
01:13:05,680 --> 01:13:08,200
I'll explain later
Come there with the keys
1056
01:13:18,400 --> 01:13:20,120
- Yes, uncle
- Don't unload
1057
01:13:20,160 --> 01:13:21,520
Wait for a while
1058
01:13:22,760 --> 01:13:23,760
We may have to go
somewhere else
1059
01:13:23,800 --> 01:13:24,760
Okay!
1060
01:13:26,200 --> 01:13:28,640
Hey, what's happening here?
1061
01:13:28,720 --> 01:13:31,400
I want her to stop working
and stay put at home
1062
01:13:31,440 --> 01:13:33,680
You want them to go
and live separately
1063
01:13:33,720 --> 01:13:36,160
What does he know?
You madcap!
1064
01:13:36,560 --> 01:13:39,000
I am keeping quiet
because you are my mother
1065
01:13:39,040 --> 01:13:40,920
1st you were his grandmother
1066
01:13:41,000 --> 01:13:42,720
Then you became his mother
1067
01:13:42,840 --> 01:13:44,600
Now mother-in-law, huh?
1068
01:13:44,760 --> 01:13:45,920
Go inside!
1069
01:14:03,760 --> 01:14:05,000
Amma...!
1070
01:14:07,560 --> 01:14:09,480
Mother!
1071
01:14:14,440 --> 01:14:20,240
I am leaving half my life behind
1072
01:14:25,960 --> 01:14:28,400
Please take good care of my son
1073
01:14:40,400 --> 01:14:43,480
As far as I know instead of living
in a joint family after being married
1074
01:14:43,560 --> 01:14:46,280
you are the 1st man
to go live independently
1075
01:14:46,440 --> 01:14:49,480
Usually sons argue with their father
1076
01:14:49,560 --> 01:14:51,080
Then raise their fists
1077
01:14:51,160 --> 01:14:54,640
But like a rooster under a spell,
you agree to whatever your father says
1078
01:14:54,680 --> 01:14:56,120
That's how I am
1079
01:15:08,880 --> 01:15:10,840
Naresh, why are you doing all this?
1080
01:15:10,880 --> 01:15:12,160
Take it from him
1081
01:15:12,240 --> 01:15:13,400
You come in
1082
01:15:14,640 --> 01:15:16,680
- Sorry
- Please go, Your Highness
1083
01:15:18,040 --> 01:15:19,720
- Saw that?
- No, I didn't
1084
01:15:19,760 --> 01:15:22,960
You should have been
his brother-in-law, go in
1085
01:15:23,600 --> 01:15:26,120
Hey Karuppu
Let me carry an item
1086
01:15:30,360 --> 01:15:32,960
No one is scared of me
being their manager!
1087
01:15:48,640 --> 01:15:49,880
Karuppa'nna
1088
01:15:49,920 --> 01:15:51,320
- How are you?
- I am fine
1089
01:15:51,400 --> 01:15:53,680
Kannan is sitting
in the grove outside
1090
01:15:59,960 --> 01:16:01,320
What is this?
1091
01:16:01,760 --> 01:16:04,600
Before I could return from office,
you've shifted house
1092
01:16:05,560 --> 01:16:07,240
Uncle called and told me
1093
01:16:07,600 --> 01:16:09,160
Didn't specify any reason
1094
01:16:10,760 --> 01:16:12,320
Shall I make some coffee?
1095
01:16:12,360 --> 01:16:14,000
I bought milk on the way
1096
01:16:18,000 --> 01:16:20,040
And... sorry
1097
01:16:20,240 --> 01:16:21,720
Went off to sleep last night
1098
01:16:22,080 --> 01:16:26,880
Most probably I must be the only girl
to have slept on her wedding night
1099
01:16:28,440 --> 01:16:30,920
Singlehanded I took up
all the wedding preparations
1100
01:16:31,000 --> 01:16:32,480
I was so exhausted
1101
01:16:33,200 --> 01:16:35,960
Looks like you want to
say something?
1102
01:16:36,360 --> 01:16:37,480
Nothing
1103
01:16:38,720 --> 01:16:41,240
It's okay
Speak your mind out
1104
01:16:43,880 --> 01:16:45,560
Shall we bathe together?
1105
01:17:01,200 --> 01:17:06,000
"Chrysanthemum of mine
Island of orange skies sublime"
1106
01:17:06,080 --> 01:17:10,440
"You came before me
like golden honey"
1107
01:17:10,600 --> 01:17:14,520
"You ignited my dormant masculinity"
1108
01:17:15,200 --> 01:17:19,800
"My husband, my true-blue
Brave heart from Tamil Nadu"
1109
01:17:19,840 --> 01:17:24,120
"You came like a vision in front of me"
1110
01:17:24,560 --> 01:17:28,960
"You fuelled my femininity"
1111
01:17:42,960 --> 01:17:44,360
Bharathi
1112
01:17:45,240 --> 01:17:46,520
Bharathi
1113
01:17:48,080 --> 01:17:49,520
It's early morning
1114
01:17:49,880 --> 01:17:51,200
The sun has risen
1115
01:17:51,400 --> 01:17:53,440
Why has this 'moon' not yet gone?
1116
01:17:54,160 --> 01:17:56,440
- Not going to work today
- Why?
1117
01:17:57,640 --> 01:17:59,120
That's how it is
1118
01:18:09,720 --> 01:18:14,320
"Hey! Beautiful banker
Lend me a kiss tender"
1119
01:18:14,400 --> 01:18:19,800
"I'll offer it with interest
more than the capital you invest"
1120
01:18:19,840 --> 01:18:24,480
"If you give yourself as security
and 'will' your life to me"
1121
01:18:24,560 --> 01:18:29,120
"As interest with delight
I'll lend myself to you tonight"
1122
01:18:29,200 --> 01:18:33,240
"Let your wedding sari crease in our ardor"
1123
01:18:33,680 --> 01:18:37,360
"Let it crush some more, my ardent lover"
1124
01:18:37,400 --> 01:18:39,680
"Don't postpone it now"
1125
01:18:39,720 --> 01:18:42,920
"Don't lock me out, love"
1126
01:19:07,640 --> 01:19:11,080
It's a week
Not a single call
1127
01:19:11,440 --> 01:19:13,400
- Yes
- How's Kannan?
1128
01:19:13,440 --> 01:19:15,160
How do I tell you
the disgusting facts!
1129
01:19:15,200 --> 01:19:17,720
- What's so disgusting?
- Come and see for yourself
1130
01:19:17,800 --> 01:19:18,880
What are you saying?
1131
01:19:18,920 --> 01:19:23,480
"I'll make you my baby
Bother you a little maybe"
1132
01:19:23,560 --> 01:19:28,920
"Love, with love as our radius
we'll make out a circle of bliss"
1133
01:19:29,000 --> 01:19:33,480
"I'll do household chores for you, love
I'll weed out the garden and grove"
1134
01:19:33,560 --> 01:19:36,920
"I'll choose the right time to woo you
into precious motherhood anew"
1135
01:19:37,000 --> 01:19:40,480
Hey Kanna, you've changed
so much after marriage?
1136
01:19:41,920 --> 01:19:43,960
Doesn't your husband help you?
1137
01:19:44,000 --> 01:19:46,000
This specimen?
Have you even lifted 1 tumbler?
1138
01:19:46,080 --> 01:19:47,720
From tomorrow I'll do
all the chores, dear
1139
01:19:47,800 --> 01:19:48,520
I've doing everything
1140
01:19:48,600 --> 01:19:50,440
Kanna, punishment for visiting you, eh?
1141
01:19:50,480 --> 01:19:52,160
You've trained him well
1142
01:19:52,240 --> 01:19:56,600
"Chrysanthemum of mine
Island of crimson skies divine"
1143
01:19:56,680 --> 01:20:00,960
"You came before me
like golden honey"
1144
01:20:01,200 --> 01:20:04,880
"You ignited my dormant masculinity"
1145
01:20:05,720 --> 01:20:10,280
"My husband, my true-blue
Brave heart of Tamil Nadu"
1146
01:20:10,360 --> 01:20:14,800
"You came like a vision in front of me"
1147
01:20:15,000 --> 01:20:19,440
"You fanned my femininity"
1148
01:20:29,480 --> 01:20:31,160
- Do you work here?
- Er... no
1149
01:20:31,200 --> 01:20:32,520
Why were you staring at me?
1150
01:20:32,560 --> 01:20:34,080
- I wasn't staring
- Want me to complain?
1151
01:20:34,160 --> 01:20:35,760
What happened?
1152
01:20:35,840 --> 01:20:38,000
He was looking at me in a weird way
1153
01:20:39,080 --> 01:20:40,240
Bharathi means anger
1154
01:20:40,320 --> 01:20:42,480
Otherwise Bharathi = courage
1155
01:20:42,520 --> 01:20:43,840
Right?
1156
01:20:44,360 --> 01:20:46,080
- Right?
- Very good
1157
01:20:48,920 --> 01:20:50,200
Watch your step
1158
01:20:50,280 --> 01:20:51,760
Don't trip and fall down
1159
01:20:57,680 --> 01:20:59,960
Wait here for a minute
I'll be back
1160
01:21:06,040 --> 01:21:08,800
This is binoculars, you can see
distant objects at close range
1161
01:21:08,880 --> 01:21:11,040
- Want to see?
- You think I'm a blind old lady?
1162
01:21:11,080 --> 01:21:12,240
Get lost
1163
01:21:14,920 --> 01:21:17,240
He's fastening a clothes peg
on to her petticoat
1164
01:21:17,280 --> 01:21:18,600
Good lord!
1165
01:21:18,840 --> 01:21:21,240
He'll fasten her blouse next
1166
01:21:34,680 --> 01:21:36,120
Grandma, look there
1167
01:21:36,240 --> 01:21:38,560
He's making sure
the batter is really sour
1168
01:21:39,800 --> 01:21:42,280
I never imagined
bro will change like this
1169
01:21:42,440 --> 01:21:45,440
He has become a slave
to her rosy complexion
1170
01:22:03,760 --> 01:22:05,800
Uncle, why are you sitting here?
1171
01:22:05,840 --> 01:22:07,440
- Please come in
- It's okay
1172
01:22:07,480 --> 01:22:09,840
No, please come in
Give this to me
1173
01:22:15,840 --> 01:22:17,080
Please sit down
1174
01:22:24,560 --> 01:22:26,640
Make an entry and
hand it over to the cashier
1175
01:22:26,680 --> 01:22:27,920
Okay, madam
1176
01:22:28,320 --> 01:22:33,200
Uncle, my husband told me
you wanted us to live independently
1177
01:22:34,240 --> 01:22:35,760
We came out too
1178
01:22:35,840 --> 01:22:37,720
We accepted your suggestion
1179
01:22:38,000 --> 01:22:40,560
After that you didn't even visit us
1180
01:22:40,600 --> 01:22:42,640
What mistake did I commit, uncle?
1181
01:22:42,800 --> 01:22:45,000
Whatever I do
will always be right, dear
1182
01:22:45,040 --> 01:22:48,120
Your grandma and others
haven't understood you well enough
1183
01:22:48,240 --> 01:22:51,360
Your education and job
come across as temerity to them
1184
01:22:52,000 --> 01:22:54,440
At this juncture
if we are a joint family...
1185
01:22:54,480 --> 01:22:56,200
their hints and digs at you
1186
01:22:56,400 --> 01:22:58,600
Their ignorance will only hurt you
1187
01:22:59,360 --> 01:23:01,440
The 1st year of marriage...
1188
01:23:01,480 --> 01:23:03,880
should be happy memories
to recollect later on
1189
01:23:04,920 --> 01:23:07,000
I didn't want you to lose that pleasure
1190
01:23:07,040 --> 01:23:08,560
That's why I decided
1191
01:23:13,280 --> 01:23:16,880
Uncle, I never understood
your thoughtfulness or farsightedness
1192
01:23:17,560 --> 01:23:20,880
Please bless me with
a happy, healthy life
1193
01:23:24,800 --> 01:23:26,000
It's okay, dear
1194
01:23:26,080 --> 01:23:28,720
May you be happy
You'll always do well in life
1195
01:23:46,280 --> 01:23:48,120
- Wait, I'll be back
- Okay, sir
1196
01:23:52,040 --> 01:23:53,880
Tell me, Arumugam
1197
01:23:53,960 --> 01:23:55,640
Do you know this news or not?
1198
01:23:55,720 --> 01:23:56,680
What...?
1199
01:23:56,720 --> 01:23:58,200
Your son is here
1200
01:23:58,280 --> 01:24:00,080
- When...?
- Just now
1201
01:24:00,120 --> 01:24:01,480
Look at that!
1202
01:24:01,760 --> 01:24:04,240
I called Kannan
but his phone is switched off
1203
01:24:04,280 --> 01:24:07,520
His phone is charging here
and he has gone to the market
1204
01:24:07,560 --> 01:24:08,560
Please sit, uncle
1205
01:24:08,600 --> 01:24:11,800
He's helping with the chores
only after marrying you
1206
01:24:11,880 --> 01:24:14,320
Only the 2 of us at home
1207
01:24:14,480 --> 01:24:16,520
I leave at 7:00 a.m to the bank
1208
01:24:16,600 --> 01:24:18,840
We decided we don't need a maid
1209
01:24:18,920 --> 01:24:21,280
We split the work
among ourselves
1210
01:24:22,400 --> 01:24:25,400
You can visit us on Sundays
along with Kannan, right?
1211
01:24:25,440 --> 01:24:28,400
Where's the time, uncle?
You know how hectic my job is
1212
01:24:28,480 --> 01:24:30,440
I work even on Sundays
1213
01:24:31,120 --> 01:24:32,920
How is grandma doing?
1214
01:24:33,000 --> 01:24:36,320
What does she lack in life?
She'll enquire about you now and then
1215
01:24:39,960 --> 01:24:43,120
My dear, bring the lentil soup
you just served
1216
01:24:49,120 --> 01:24:50,640
Pour some in my hand
1217
01:24:58,880 --> 01:25:01,960
Pack some for me
I'll take it back home
1218
01:25:02,960 --> 01:25:04,000
I'm hungry, dear
1219
01:25:04,040 --> 01:25:05,480
Come inside
1220
01:25:09,120 --> 01:25:10,360
What a surprise, pa
1221
01:25:11,240 --> 01:25:13,400
If I knew you were coming,
I would've got meat
1222
01:25:13,520 --> 01:25:15,760
It's okay
Come and eat with me
1223
01:25:18,240 --> 01:25:20,720
To get a wife who can
cook a gourmet meal
1224
01:25:20,800 --> 01:25:22,160
is a special boon!
1225
01:25:22,200 --> 01:25:23,680
Come and eat
1226
01:25:34,280 --> 01:25:35,520
What...?
1227
01:25:35,600 --> 01:25:38,080
'Is the whole family under her spell?'
1228
01:25:38,720 --> 01:25:39,840
Cruel antics of time!
1229
01:25:39,920 --> 01:25:43,040
Go and learn how to cook
a tasty gourmet meal
1230
01:25:43,080 --> 01:25:45,200
from my daughter-in-law
1231
01:25:45,400 --> 01:25:49,120
All these years I've been fooled by you
about how 'rasam' really tastes!
1232
01:25:49,360 --> 01:25:52,560
Hold it, this is how
lentil soup should taste
1233
01:25:55,160 --> 01:25:56,440
Chithra
1234
01:25:57,080 --> 01:25:58,760
Pour that disgusting stuff!
1235
01:25:59,160 --> 01:26:00,200
Pour
1236
01:26:07,880 --> 01:26:11,800
Big deal! She has garnished it
liberally with cumin seeds and pepper
1237
01:26:11,840 --> 01:26:14,000
He has a tongue that's gone numb!
1238
01:26:14,080 --> 01:26:16,480
Bring a plate of rice
Let's taste it
1239
01:26:20,960 --> 01:26:23,680
'Days passed by'
1240
01:27:08,640 --> 01:27:11,720
What is bothering you, Kannan?
You are here out of the blue?
1241
01:27:11,760 --> 01:27:14,520
Bro, it's an urgent necessity
1242
01:27:14,760 --> 01:27:16,320
I have no other option
1243
01:27:16,400 --> 01:27:18,200
Hello, Kamala Kannan
Please sit
1244
01:27:18,280 --> 01:27:20,400
- Making him wait outside?
- Getting his signature
1245
01:27:20,440 --> 01:27:21,480
- Take him inside
- Sure
1246
01:27:21,520 --> 01:27:23,000
Greetings, bro
1247
01:27:30,320 --> 01:27:31,600
- Got your money?
- Yes
1248
01:27:31,640 --> 01:27:33,040
- Pay it promptly
- Sure, bro
1249
01:27:33,080 --> 01:27:35,240
- Don't make me hit you
- I'll repay, bro
1250
01:27:35,400 --> 01:27:37,680
- Shall I take leave, Kannan?
- Sure, sir
1251
01:28:49,880 --> 01:28:51,480
Bend low when borrowing
1252
01:28:51,520 --> 01:28:53,560
Acting high and mighty
when I ask for repayment
1253
01:28:53,640 --> 01:28:55,080
Don't do all that
Understood?
1254
01:28:55,120 --> 01:28:56,120
Okay!
1255
01:29:13,280 --> 01:29:15,440
Kanna, pick up the phone!
1256
01:29:15,480 --> 01:29:17,400
When will you pick up the phone?
1257
01:29:22,320 --> 01:29:23,760
Isn't that Kannan?
1258
01:29:25,360 --> 01:29:27,240
Why is he talking to this fellow?
1259
01:29:27,320 --> 01:29:31,120
Must be some lending and borrowing
between them, come inside
1260
01:29:31,200 --> 01:29:34,840
You came home to borrow money
Don't you know to return?
1261
01:29:35,000 --> 01:29:37,800
If you intended to return
you would've come home
1262
01:29:37,880 --> 01:29:39,960
I never said
it isn't your money, no?
1263
01:29:40,560 --> 01:29:42,280
Will you even say that?
1264
01:29:46,200 --> 01:29:47,520
What is this, bro?
1265
01:29:48,240 --> 01:29:49,840
Hitting me while I'm talking to you
1266
01:29:49,920 --> 01:29:53,440
I thought you're educated
and you're trying to cheat royally?
1267
01:30:14,400 --> 01:30:15,440
Muthu, did you see that?
1268
01:30:15,520 --> 01:30:17,480
They are fighting
1269
01:30:40,840 --> 01:30:42,840
Appa, Kamala Kannan anna
1270
01:30:42,880 --> 01:30:44,760
He's the one who
helped us with the loan
1271
01:30:44,840 --> 01:30:46,480
Come... come
1272
01:30:57,560 --> 01:30:59,920
[overlap of voices]
1273
01:31:03,200 --> 01:31:05,040
Why are you hitting him?
1274
01:31:05,120 --> 01:31:07,480
Who do you think you are?
How dare you hit him!
1275
01:31:07,520 --> 01:31:09,800
Muthulakshmi, he'll come home
and borrow 3 lakhs
1276
01:31:09,880 --> 01:31:12,400
He won't pay the interest
Won't pick up my calls either
1277
01:31:12,480 --> 01:31:15,080
- You want me to pamper him?
- I'll repay you
1278
01:31:15,120 --> 01:31:16,160
Isn't there a decorum?
1279
01:31:16,200 --> 01:31:17,560
You can hit if you lend money?
1280
01:31:17,640 --> 01:31:19,160
Shall I hit you then, man?
1281
01:31:19,240 --> 01:31:20,960
If I hit you...
1282
01:31:21,040 --> 01:31:23,040
you'll be humiliated
till your last breath
1283
01:31:23,280 --> 01:31:25,960
Kanna, why do you borrow money
from random men?
1284
01:31:26,000 --> 01:31:30,000
Don't let your tongue run
because he's your friend, beware!
1285
01:31:30,040 --> 01:31:31,160
'Harping about money'
1286
01:31:31,240 --> 01:31:32,560
Bro, what happened?
1287
01:31:32,640 --> 01:31:33,800
Isn't a man's life important?
1288
01:31:33,880 --> 01:31:36,440
If anything happens to Kannan,
I'll murder you
1289
01:31:36,520 --> 01:31:38,240
Get lost!
Scrawny fellow
1290
01:31:38,560 --> 01:31:39,800
Hey, Alagar
1291
01:31:40,000 --> 01:31:41,920
Come fast to our common grounds
1292
01:31:57,040 --> 01:31:59,760
Hey, Nagendra
Come out
1293
01:31:59,840 --> 01:32:01,360
With whose permission
did you lend money?
1294
01:32:01,440 --> 01:32:04,520
Before lending, did you ask
the elders in the family?
1295
01:32:04,600 --> 01:32:07,800
I have enough assets to last
for the next 4 or 5 generations
1296
01:32:07,840 --> 01:32:09,640
Why should we borrow money from you?
1297
01:32:09,680 --> 01:32:12,800
Nagendra, why did you lose your temper?
1298
01:32:12,960 --> 01:32:15,840
You hit my grandson who is always
as righteous as Lord Rama
1299
01:32:15,920 --> 01:32:18,600
who doesn't hurt anyone
He doesn't even stamp a worm
1300
01:32:18,640 --> 01:32:20,160
You thought no one will defend him?
1301
01:32:20,280 --> 01:32:23,600
She's from a respectable family
If she curses us, we won't prosper
1302
01:32:23,680 --> 01:32:26,240
Dai, are you coming out
or should I come in?
1303
01:32:26,320 --> 01:32:28,000
Nagendra, come out, da
1304
01:32:29,760 --> 01:32:31,320
How dare you hit my-
1305
01:32:32,960 --> 01:32:34,600
It was wrong on my part to hit him
1306
01:32:35,240 --> 01:32:36,520
Forgive me
1307
01:32:39,880 --> 01:32:42,360
I should have asked you
before lending the money
1308
01:32:42,640 --> 01:32:43,960
Send the money
1309
01:32:46,200 --> 01:32:47,600
Give him the money
1310
01:32:56,880 --> 01:32:58,080
How could you?
1311
01:32:58,120 --> 01:33:00,560
Did you just watch
till he borrowed 300000?
1312
01:33:00,600 --> 01:33:02,480
Why is he so short of money?
1313
01:33:02,520 --> 01:33:05,840
If he had asked his father
he would've given, so would you
1314
01:33:05,880 --> 01:33:08,040
Why does he need so much money?
1315
01:33:08,960 --> 01:33:11,840
- She would've told him not to ask
- Who...?
1316
01:33:12,200 --> 01:33:13,760
New addition into our family
1317
01:33:13,840 --> 01:33:16,080
Walks erect like Indira Gandhi
1318
01:33:16,400 --> 01:33:18,280
She married him
just as she wanted, right?
1319
01:33:18,360 --> 01:33:21,000
Arrogance! She would have
told him not to ask
1320
01:33:21,080 --> 01:33:23,960
The money she spends on
her powder and perfume
1321
01:33:24,000 --> 01:33:26,960
what she earns
is just pittance!
1322
01:33:27,160 --> 01:33:30,360
My grandson means the world to me
1323
01:33:31,000 --> 01:33:33,960
I need to find out
what the problem is right now
1324
01:33:35,680 --> 01:33:38,080
Send word to her mother and brother
1325
01:33:38,120 --> 01:33:39,200
Let them come
1326
01:33:39,240 --> 01:33:40,560
Ask them to come
1327
01:33:41,120 --> 01:33:42,280
If it doesn't work...
1328
01:33:42,360 --> 01:33:45,880
I'll send her back saying
'please go with your mother'
1329
01:33:46,000 --> 01:33:47,840
We can deal with the rest later
1330
01:34:06,240 --> 01:34:08,600
Hey, Bharathi or Norathi!
1331
01:34:08,640 --> 01:34:10,240
Open the door
1332
01:34:12,280 --> 01:34:14,560
Hey Bharathi, open the door
1333
01:34:17,880 --> 01:34:20,240
Sending your husband
to borrow money...
1334
01:34:20,320 --> 01:34:22,640
what are you doing
sitting at home?
1335
01:34:23,360 --> 01:34:25,600
You think there's no one
to question you?
1336
01:34:25,640 --> 01:34:28,680
You'll learn your lesson only if
I send you back to your mother
1337
01:34:47,360 --> 01:34:49,320
What are you doing over there?
1338
01:35:37,400 --> 01:35:38,560
Hello, grandma
1339
01:35:50,720 --> 01:35:53,320
'I had a splitting headache
all of a sudden one day'
1340
01:35:53,440 --> 01:35:55,600
'Had irritation in my eyes too'
1341
01:35:56,400 --> 01:35:58,960
'My husband took me to the hospital'
1342
01:36:00,960 --> 01:36:03,440
Place your chin here
1343
01:36:06,560 --> 01:36:08,080
Look at my left ear
1344
01:36:11,240 --> 01:36:12,440
It's just an ordinary headache
1345
01:36:12,480 --> 01:36:13,920
You'll be fine if you take rest
1346
01:36:14,000 --> 01:36:15,560
Call your husband
1347
01:36:18,880 --> 01:36:20,320
Please sit down
1348
01:36:22,520 --> 01:36:24,480
This is a type of eye disorder
1349
01:36:24,600 --> 01:36:27,600
It can be congenital
if the mother is afflicted by it
1350
01:36:27,640 --> 01:36:31,000
If parents are blood relatives
chances of children being affected is high
1351
01:36:31,080 --> 01:36:32,960
It cannot be treated
Genetic disease
1352
01:36:33,040 --> 01:36:35,600
Leber's hereditary optic neuropathy
1353
01:36:35,680 --> 01:36:38,160
Your wife can lose
her vision any time!
1354
01:37:32,920 --> 01:37:35,520
This is Leber's hereditary
optic neuropathy disease
1355
01:37:35,560 --> 01:37:37,760
This disease is hereditary
1356
01:37:37,840 --> 01:37:39,840
Sorry, it has no cure
1357
01:37:39,920 --> 01:37:42,120
Can be passed by genes
of mother to her child
1358
01:37:42,160 --> 01:37:43,640
1st they'll become color blind
1359
01:37:43,680 --> 01:37:46,720
And gradually lose their vision
1360
01:37:47,040 --> 01:37:49,520
Replacing with a good eye won't work
1361
01:37:49,560 --> 01:37:50,960
Don't waste your money
1362
01:37:51,040 --> 01:37:52,640
Don't get cheated by anyone
1363
01:37:52,680 --> 01:37:54,240
Is there no other option?
1364
01:37:54,600 --> 01:37:55,480
Sorry, Kannan
1365
01:37:55,560 --> 01:37:59,080
Show your wife whatever she wishes
to see in this world as soon as you can
1366
01:38:00,840 --> 01:38:01,960
Bharathi
1367
01:38:03,400 --> 01:38:05,480
What did the doctor say?
1368
01:38:05,560 --> 01:38:07,920
Nothing serious
Only stress it seems
1369
01:38:09,080 --> 01:38:11,200
You have a hectic schedule, right?
1370
01:38:11,840 --> 01:38:13,920
You'll be fine
if we take off for a while
1371
01:38:14,640 --> 01:38:15,640
Is that so?
1372
01:38:16,760 --> 01:38:17,720
Of course
1373
01:38:19,400 --> 01:38:21,320
I say it all the time
1374
01:39:27,280 --> 01:39:31,880
"Half the world has bright daylight
Even the other half is dipped in night"
1375
01:39:31,960 --> 01:39:37,400
"Dearest, life exists beyond eyesight"
1376
01:39:37,480 --> 01:39:42,000
"Eyes can lie glibly
But the mind is honest truly"
1377
01:39:42,080 --> 01:39:46,600
"Trust your mind
Good you'll find"
1378
01:39:46,640 --> 01:39:50,840
"Look at the world around you
with a new point of view"
1379
01:39:50,920 --> 01:39:54,960
"Accept how society looks at you anew"
1380
01:39:55,040 --> 01:40:00,440
"Don't sleep, sweetheart
Don't ever drift apart"
1381
01:40:00,480 --> 01:40:05,040
"Apple of my eye, happy always
Connoisseur of live in all ways"
1382
01:40:05,120 --> 01:40:09,560
"You are my eyes precious"
1383
01:40:09,640 --> 01:40:14,160
"And I am yours, my princess"
1384
01:40:14,240 --> 01:40:18,800
"Trust the U in you, my dear
It won't deplete, this love sincere"
1385
01:40:18,880 --> 01:40:23,560
"I am your lover, my lovely wife"
1386
01:40:23,600 --> 01:40:28,040
"I am your soul mate for life"
1387
01:40:55,040 --> 01:40:57,760
I know there is
some problem with my vision
1388
01:40:58,120 --> 01:40:59,920
What if I'm unable to see you?
1389
01:41:00,000 --> 01:41:02,520
Why are you being so foolish?
1390
01:41:02,640 --> 01:41:04,680
Nothing like that
You are fine
1391
01:41:14,920 --> 01:41:15,920
Darkness
1392
01:41:16,320 --> 01:41:17,600
It's dark
1393
01:41:17,680 --> 01:41:18,960
Bharathi...?
1394
01:41:19,320 --> 01:41:20,520
I'm scared
1395
01:41:22,760 --> 01:41:24,760
- Bharathi
- It's darkness all around me
1396
01:41:26,200 --> 01:41:27,720
It's so dark
I'm scared
1397
01:41:27,800 --> 01:41:28,760
Bharathi...?
1398
01:41:28,800 --> 01:41:30,080
I can't see
1399
01:41:30,400 --> 01:41:32,920
- Bharathi
- Kannan, I can't see anything
1400
01:41:33,000 --> 01:41:34,920
- Don't worry
- What happened?
1401
01:41:35,000 --> 01:41:36,280
What happened to me?
1402
01:41:36,360 --> 01:41:38,400
I'm there for you
You will be okay
1403
01:41:39,280 --> 01:41:40,320
It's pitch dark
1404
01:41:40,360 --> 01:41:41,520
Pitch dark, Kannan
1405
01:41:41,560 --> 01:41:43,160
I'm petrified
1406
01:41:44,120 --> 01:41:46,800
- I can't see anything
- Don't be scared, Bharathi
1407
01:41:46,840 --> 01:41:47,960
Kannan... Kannan
1408
01:41:48,040 --> 01:41:49,640
I'm here Bharathi
1409
01:41:49,680 --> 01:41:52,360
- I can't see you
- I'm here with you
1410
01:41:52,400 --> 01:41:53,800
Nothing to worry
1411
01:41:55,400 --> 01:41:57,120
It's very dark
1412
01:42:03,200 --> 01:42:05,720
I told him not to tell you, grandma
1413
01:42:07,000 --> 01:42:08,960
As it is you don't like me
1414
01:42:10,960 --> 01:42:13,680
If you got to know
I've lost my vision
1415
01:42:14,680 --> 01:42:17,000
I was worried
you might separate us
1416
01:42:18,400 --> 01:42:20,160
I was the one who told him
1417
01:42:21,560 --> 01:42:24,080
Not to share anything with anyone
1418
01:42:28,560 --> 01:42:29,960
Without anyone knowing...
1419
01:42:30,040 --> 01:42:34,400
he believed he can get me treated
and cure me completely
1420
01:42:37,480 --> 01:42:38,880
Sorry, grandma
1421
01:42:39,720 --> 01:42:42,240
For not telling you
1422
01:42:43,960 --> 01:42:45,240
Please forgive me
1423
01:43:04,480 --> 01:43:06,960
Hey Karuppu
Where's everyone?
1424
01:43:07,240 --> 01:43:09,120
Your grandma and Muthulakshmi
1425
01:43:09,200 --> 01:43:11,960
gave a solid shelling
to that mongrel who hit you
1426
01:43:12,040 --> 01:43:13,120
'Then they came here'
1427
01:43:13,160 --> 01:43:14,760
They've rushed to your house angrily
1428
01:43:14,840 --> 01:43:15,680
My house?
1429
01:43:15,720 --> 01:43:17,040
- Why?
- Why ask me?
1430
01:43:17,120 --> 01:43:19,240
You messed it all up
Let's go home
1431
01:43:47,200 --> 01:43:49,320
Bharathi... Bharathi
1432
01:44:09,080 --> 01:44:11,600
Bharathi's phone is ringing
But she isn't inside
1433
01:44:11,640 --> 01:44:14,680
I called your grandma too
But her phone is switched off
1434
01:44:14,800 --> 01:44:18,640
Kanna, I just now saw your grandma
drag your wife somewhere
1435
01:44:18,720 --> 01:44:20,320
Any problem?
1436
01:44:20,400 --> 01:44:21,480
Go to my place, quick
1437
01:44:21,560 --> 01:44:24,520
If your phone is snatched away
half the problem will be solved
1438
01:44:40,640 --> 01:44:41,680
What is it?
1439
01:44:41,720 --> 01:44:43,640
I think we've run out of fuel
1440
01:45:55,640 --> 01:45:58,560
It's just body heat
That's all
1441
01:45:58,640 --> 01:46:01,040
Chithra, make sure the water
is lukewarm and just right
1442
01:46:01,080 --> 01:46:02,120
Okay, ma
1443
01:46:02,160 --> 01:46:05,240
Few days ago
even I had blurred vision
1444
01:46:05,280 --> 01:46:08,520
I applied a handful of sesame oil
and gave my head a good massage
1445
01:46:08,600 --> 01:46:10,720
After my shower
I could see crystal clear
1446
01:46:10,760 --> 01:46:12,560
Sometimes because of body heat
1447
01:46:12,600 --> 01:46:15,200
it will affect the eyes
and you'll get a dizzy spell
1448
01:46:15,280 --> 01:46:17,160
They won't understand all this
1449
01:46:17,200 --> 01:46:19,640
Children these days have studied,
in fact too much
1450
01:46:19,720 --> 01:46:21,720
They won't know to assimilate
1451
01:46:21,800 --> 01:46:23,840
If you take a bunch of
dwarf copper leaves
1452
01:46:23,920 --> 01:46:29,640
Cook it with 'moong' dhal
and eat daily for 48 days
1453
01:46:29,720 --> 01:46:32,840
My husband has told me, you can
even see stars in the sky during the day
1454
01:46:32,880 --> 01:46:36,920
95 years old and he never
wore glasses till he passed away
1455
01:46:37,000 --> 01:46:39,640
He can see long distance
and at close range
1456
01:46:39,680 --> 01:46:41,120
His sight must have been 100/100
1457
01:46:41,160 --> 01:46:43,600
What is the problem
with your eyes, dear?
1458
01:46:43,640 --> 01:46:44,960
Whatever it is
we can handle it
1459
01:46:45,000 --> 01:46:46,240
'Don't lose heart'
1460
01:46:46,280 --> 01:46:48,720
Chithra, check if the water
is neither too hot nor too cold
1461
01:46:48,800 --> 01:46:50,640
'Don't just pour it'
1462
01:46:50,720 --> 01:46:52,200
'It's luke warm
and just right'
1463
01:46:52,280 --> 01:46:53,120
Let me see
1464
01:46:53,400 --> 01:46:54,280
Enough?
1465
01:46:54,400 --> 01:46:55,960
Go and get a towel
We'll bathe her
1466
01:46:56,000 --> 01:46:58,040
Pour gently
Take care
1467
01:47:07,200 --> 01:47:11,360
Don't you know to discern
what to share and what to hide
1468
01:47:12,160 --> 01:47:14,280
You've got a degree to boot
1469
01:47:14,680 --> 01:47:18,040
I didn't want your wife
to continue working
1470
01:47:18,120 --> 01:47:20,920
Have I ever told you
'I don't like her?'
1471
01:47:21,400 --> 01:47:22,920
Her mother told me
1472
01:47:22,960 --> 01:47:25,560
She can get transferred
to a different city suddenly
1473
01:47:25,600 --> 01:47:27,360
What if she takes
1474
01:47:27,560 --> 01:47:29,720
my grandson away from me?
1475
01:47:29,800 --> 01:47:31,200
What will I do then?
1476
01:47:34,120 --> 01:47:37,680
Listen, I'm the eldest in our family
1477
01:47:37,960 --> 01:47:40,640
Will I want to ruin
my own lineage?
1478
01:47:42,560 --> 01:47:45,960
If you're my grandson
she's like a granddaughter to me
1479
01:47:47,200 --> 01:47:50,000
Forget it
She has lost only her vision
1480
01:47:50,040 --> 01:47:51,560
She can still breathe, right?
1481
01:47:51,600 --> 01:47:53,760
She can cope and live happily'
1482
01:47:54,640 --> 01:47:56,680
Don't think about the expenditure
1483
01:47:56,880 --> 01:47:59,200
I'll ensure her vision is restored
1484
01:47:59,320 --> 01:48:00,720
You work towards it
1485
01:48:00,800 --> 01:48:02,200
Grandma
1486
01:48:05,440 --> 01:48:07,440
I got so scared, grandma
1487
01:48:09,280 --> 01:48:11,720
'Why, my dear?
What happened to you?'
1488
01:48:11,800 --> 01:48:13,200
I was so scared, grandma
1489
01:48:13,240 --> 01:48:14,760
'Nothing to worry'
1490
01:48:14,840 --> 01:48:17,840
'Your grandma is always here for you
I'll take care of everything'
1491
01:48:17,920 --> 01:48:20,640
'Things will get back to normal'
1492
01:48:20,680 --> 01:48:22,560
'My guardian deity
will protect you'
1493
01:48:22,960 --> 01:48:24,560
'Come, don't cry'
1494
01:48:28,680 --> 01:48:35,200
"Come, my fair lady
My life's rhapsody"
1495
01:48:36,040 --> 01:48:43,720
"When grey clouds descend
rain on our land is the dividend"
1496
01:48:44,640 --> 01:48:52,160
"When kith and kin come down
life has a flavor of its own"
1497
01:48:54,360 --> 01:49:01,520
"A loving heart's stance
won't alter in any circumstance"
1498
01:49:04,680 --> 01:49:12,520
"Will the height of the sky increase?"
1499
01:49:13,480 --> 01:49:19,640
"Or how will it ever decrease?"
1500
01:49:22,040 --> 01:49:30,080
"When rain-laden clouds descend
water to our soil is the dividend"
1501
01:50:07,640 --> 01:50:09,160
Sir, this is yours
1502
01:50:13,680 --> 01:50:15,480
Sir, I'm so glad
you're the manager
1503
01:50:15,520 --> 01:50:16,960
Congratulations
1504
01:50:17,120 --> 01:50:18,840
I'm very happy
1505
01:50:20,600 --> 01:50:22,000
"In love's eyes flaw isn't present"
1506
01:50:22,040 --> 01:50:23,800
She slaps me if I say
I don't want 'mehendi'
1507
01:50:23,840 --> 01:50:25,160
What to do?
1508
01:50:26,360 --> 01:50:32,000
"If fault is found, love is then absent"
1509
01:50:32,080 --> 01:50:37,840
"Nothing is insignificant"
1510
01:50:37,920 --> 01:50:44,080
"Even a drop of dew is sea to an ant"
1511
01:50:44,120 --> 01:50:48,600
"In love's eyes, there's no big or small"
1512
01:50:48,680 --> 01:50:53,040
"Drops of water in a river are equal"
1513
01:50:53,120 --> 01:50:55,360
Bharathi... Bharathi
1514
01:51:29,720 --> 01:51:35,400
"A single person will do
to recite any gospel true"
1515
01:51:35,480 --> 01:51:41,000
"But to shower love and affection
don't we need more than 1 person?"
1516
01:51:41,080 --> 01:51:46,880
"We were born in some town or city
We united here for eternity"
1517
01:51:46,960 --> 01:51:52,640
"Can we mix our colors and merge
for a work of art to emerge?"
1518
01:51:53,120 --> 01:51:55,680
"Parakeet's wing will remain green always"
1519
01:51:55,720 --> 01:51:57,760
Hey! Seer, you don't wear
saffron 'dhoti' huh?
1520
01:51:57,800 --> 01:51:59,280
I stopped
No more prophesies
1521
01:51:59,320 --> 01:52:03,080
Knowingly or unknowingly, my oracle
came true for a close family friend
1522
01:52:03,160 --> 01:52:07,440
So I'm no longer a medium of our deity
Being humane will do is my policy now
1523
01:52:07,520 --> 01:52:10,160
Priest, this is Godliness!
1524
01:52:10,240 --> 01:52:11,400
Come here
1525
01:52:12,080 --> 01:52:14,520
All the Gods will listen
to a true soul like you
1526
01:52:14,560 --> 01:52:16,040
Bless her with sacred ash
1527
01:52:16,080 --> 01:52:18,320
Goddess with a 1000 eyes
1528
01:52:18,480 --> 01:52:20,200
Grant eyesight to my child
1529
01:52:20,280 --> 01:52:21,960
Goddess Shakthi
Grant your power
1530
01:52:22,040 --> 01:52:29,080
"A loving heart's stance
won't alter in any circumstance"
1531
01:52:32,080 --> 01:52:40,080
"Will the height of the sky increase?"
1532
01:52:40,880 --> 01:52:46,680
"Or how will it ever decrease?"
1533
01:52:52,440 --> 01:52:53,200
Yes, doctor
1534
01:52:53,240 --> 01:52:54,960
A piece of good news
Mr Kamala Kannan
1535
01:52:55,040 --> 01:52:56,680
My dean had called me yesterday
1536
01:52:56,720 --> 01:52:58,080
In AIMS hospital, New Delhi
1537
01:52:58,120 --> 01:53:01,200
a senior doctor has joined
the Ophthalmology department
1538
01:53:01,280 --> 01:53:03,600
There's a chance of your wife
regaining her eyesight
1539
01:53:03,640 --> 01:53:05,080
We'll try our best
1540
01:53:05,120 --> 01:53:06,200
Let's have hope
1541
01:53:06,240 --> 01:53:09,080
Take your wife and
go to Delhi at once
1542
01:53:09,160 --> 01:53:11,880
I've fixed an appointment for you
I'll text you the doctor's ♪
1543
01:53:11,960 --> 01:53:12,920
Okay, Kannan?
1544
01:53:12,960 --> 01:53:14,280
My wishes to Mrs Bharathi
1545
01:53:14,360 --> 01:53:15,840
Okay, doctor
We'll leave immediately
1546
01:53:15,880 --> 01:53:17,200
Thanks, doctor
1547
01:53:17,240 --> 01:53:19,080
Should we spend this much?
1548
01:53:22,080 --> 01:53:25,720
Spend... you madcap!
1549
01:53:27,000 --> 01:53:28,800
You are our family's asset
1550
01:53:29,840 --> 01:53:32,240
You think you've lost
both your eyes?
1551
01:53:32,400 --> 01:53:34,960
There are a dozen eyes
to take care of you at home
1552
01:53:35,000 --> 01:53:37,000
Their prayers will protect us
1553
01:53:37,080 --> 01:53:38,800
Have faith and be positive
1554
01:53:51,560 --> 01:53:55,040
Bharathi, in a fit of rage, seeing you
walk with your head held high...
1555
01:53:55,120 --> 01:53:57,040
I said, 'she walks like Indira Gandhi'
1556
01:53:57,120 --> 01:53:58,720
Today you are going to Delhi!
1557
01:53:58,760 --> 01:54:00,720
Godspeed, come back safe, dear
1558
01:54:10,160 --> 01:54:12,080
Bharathi, Dad is here
1559
01:54:13,200 --> 01:54:14,400
Go with courage in your heart,
my dear child
1560
01:54:14,480 --> 01:54:19,800
"In love's eyes flaw isn't present"
1561
01:54:20,240 --> 01:54:25,920
"If fault is found, love is then absent"
1562
01:54:26,000 --> 01:54:31,720
"Nothing is insignificant"
1563
01:54:31,760 --> 01:54:37,800
"Even a drop of dew is sea to an ant"
1564
01:54:37,840 --> 01:54:42,520
"In love's eyes, there's no big or small"
1565
01:54:42,600 --> 01:54:47,720
"Drops of water in a river are equal"
1566
01:55:23,560 --> 01:55:26,480
subtitled by rekhs
assisted by harini, kirthi & krish
1567
01:55:26,520 --> 01:55:29,320
"A single person will do
to recite any gospel true"
1568
01:55:29,360 --> 01:55:34,760
"But to shower love and affection
don't we need more than 1 person?"
1569
01:55:34,960 --> 01:55:40,800
"We were born in some town or city
We united here for eternity"
1570
01:55:40,840 --> 01:55:47,080
"Can we mix our colors and merge
for a work of art to emerge?"
1571
01:55:47,160 --> 01:55:51,680
"A parakeet's wing will remain green always"
1572
01:55:51,760 --> 01:55:56,440
"A loving heart will melt in many ways"
1573
01:55:57,400 --> 01:56:04,280
"When grey clouds descend
rain on our land is the dividend"
1574
01:56:05,960 --> 01:56:13,600
"When kith and kin come down
life has a flavor of its own"
1575
01:56:15,640 --> 01:56:22,920
"A loving heart's stance
won't alter in any circumstance"
1576
01:56:26,000 --> 01:56:33,920
"Will the height of the sky increase?"
1577
01:56:34,760 --> 01:56:39,920
"Or how will it ever decrease?"
1578
01:56:40,305 --> 01:57:40,635
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
111198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.