All language subtitles for Kanne Kalaimaane (2019) Bluray-1080p.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:13,520 --> 00:02:16,760 'Apple of my eye; my dearest' 3 00:02:54,200 --> 00:02:57,920 Why is uncle going overboard with his sacred antics? 4 00:02:58,240 --> 00:03:02,200 I don't know who he'll target this year to tarnish their life 5 00:03:08,840 --> 00:03:10,680 Why is your house locked? 6 00:03:10,760 --> 00:03:11,880 What are you doing here? 7 00:03:11,920 --> 00:03:13,800 Where is your interest due? 8 00:03:13,840 --> 00:03:16,080 - I'll pay you soon, sir - What's with you? 9 00:03:16,160 --> 00:03:17,440 What is this disguise? 10 00:03:17,520 --> 00:03:19,000 Lord Karna, sir 11 00:03:19,680 --> 00:03:22,000 You are unable to pay the interest for your loan 12 00:03:22,080 --> 00:03:24,640 And you'll dress up as the generous king Karna, huh? 13 00:03:24,680 --> 00:03:31,800 "In the paddy fields lush and green Indian beech trees with flowers seen" 14 00:03:31,880 --> 00:03:39,160 "In the highways bustling with activity tamarind trees blossom in plenty" 15 00:03:39,840 --> 00:03:46,080 "In directions 8, everywhere our neem trees rustle with fanfare" 16 00:03:46,680 --> 00:03:54,480 "Knowing you'll be coming, at that moment the flowers open their eyes in excitement" 17 00:03:54,680 --> 00:04:01,360 "One who graced Vaigai river as our savior Our Chozhavandhan Mariamma we favor" 18 00:04:01,400 --> 00:04:05,120 "Shall I receive You with love?" 19 00:04:05,200 --> 00:04:09,560 "Our Goddess who came from above" 20 00:04:09,640 --> 00:04:15,440 "Shall I welcome You with happiness One who wears a garland of durva grass?" 21 00:04:15,520 --> 00:04:20,920 "Shall I invite You with gratitude forever One who cures chicken pox in the summer?" 22 00:04:20,960 --> 00:04:22,640 "Come, o' Goddess of rain" 23 00:04:33,320 --> 00:04:40,360 "The leafy canopied ghaf tree was cut down with utmost sanctity" 24 00:04:41,720 --> 00:04:46,840 "To carry my favorite deity carved as a casket sturdy" 25 00:04:48,000 --> 00:04:51,240 "Inside that wooden casket my kohl lined deity basked" 26 00:04:51,280 --> 00:04:53,200 "Epitome of fury Avatar of Kali" 27 00:04:53,240 --> 00:04:56,280 Do you know how our Mariamma was enclosed in that casket? 28 00:04:56,360 --> 00:05:02,280 "One with turmeric paste applied With dhavanam's perfume alongside" 29 00:05:02,360 --> 00:05:07,960 "Shall I call my deity to bless us The copper statue so wondrous?" 30 00:05:08,040 --> 00:05:09,680 "Come, Goddess Shakthi" 31 00:05:23,560 --> 00:05:27,320 At a time when there was no famine when pangs of hunger attacked us 32 00:05:27,400 --> 00:05:32,200 When all these people assembled and wondered what to do 33 00:05:32,280 --> 00:05:35,120 Lord Krsna commanded Varuna the God of rain and said 34 00:05:35,160 --> 00:05:36,680 Shower rain in abundance 35 00:05:36,760 --> 00:05:39,600 Heavy rains lashed flooding the land it seems 36 00:05:40,520 --> 00:05:43,960 The casket with our Goddess carried by the ripples of the Palar river 37 00:05:44,040 --> 00:05:49,480 In the waters sweet as honey floats the casket of our Mariamma 38 00:05:50,640 --> 00:05:54,240 Your casket slides to the banks green with the waters gently lapping in between 39 00:05:54,280 --> 00:05:57,080 When everyone wondered what this casket contained 40 00:05:57,120 --> 00:06:01,120 Our deity Mariamma dear to bring us prosperity here 41 00:06:01,400 --> 00:06:07,160 "Goddess in a casket, shall I welcome You? The renowned one, who comes to our rescue" 42 00:06:07,200 --> 00:06:12,520 "Shall I welcome You, avatar of Shakti? One with name and fame in totality" 43 00:06:12,560 --> 00:06:17,120 "Goddess Cholavandhan Mariamma" 44 00:06:18,160 --> 00:06:23,760 "Our Chozhavandhan Mariamma, our savior Our Goddess whom we fear and favor" 45 00:06:23,800 --> 00:06:27,480 "Shall I welcome our Sornamuthu Mariamma?" 46 00:06:42,280 --> 00:06:43,360 Tell now 47 00:06:43,520 --> 00:06:44,560 Announce your presence 48 00:06:44,600 --> 00:06:46,640 Within a year in your family 49 00:06:46,720 --> 00:06:50,600 you'll face a problem with either a lady or land 50 00:06:50,680 --> 00:06:51,840 Wake up! 51 00:07:28,880 --> 00:07:30,360 Good morning, madam 52 00:07:33,520 --> 00:07:34,720 Welcome 53 00:07:35,080 --> 00:07:36,920 - Greetings, madam - Good day 54 00:07:37,360 --> 00:07:38,560 Welcome, madam 55 00:07:39,160 --> 00:07:40,360 Hello 56 00:07:41,120 --> 00:07:42,280 Thank you 57 00:07:47,800 --> 00:07:49,080 Come this way 58 00:07:55,400 --> 00:07:58,200 Please take your seat All the best 59 00:07:58,280 --> 00:07:59,760 Namaste, madam 60 00:08:00,920 --> 00:08:02,560 Best wishes, madam 61 00:08:02,920 --> 00:08:04,280 Good wishes 62 00:08:04,640 --> 00:08:06,840 Good morning, madam 63 00:08:08,200 --> 00:08:09,520 Good morning, madam 64 00:08:10,000 --> 00:08:13,040 You should be in that seat But you have seated her 65 00:08:14,280 --> 00:08:15,800 Attend to your work 66 00:08:24,640 --> 00:08:26,440 Lot of loans are pending 67 00:08:26,520 --> 00:08:27,720 Many have not repaid 68 00:08:27,760 --> 00:08:31,720 Loans approved on document basis have also been forged 69 00:08:33,040 --> 00:08:34,600 Who approved this? 70 00:08:35,560 --> 00:08:38,520 Why haven't so many farmers paid back their loans? 71 00:08:38,720 --> 00:08:40,680 Who will take up the responsibility of this loss? 72 00:08:40,720 --> 00:08:42,640 Madam, the problem here is- 73 00:08:42,720 --> 00:08:45,560 Villagers are not soft like the city bred 74 00:08:45,640 --> 00:08:46,960 They may be a bit violent 75 00:08:47,000 --> 00:08:50,560 I am mentioning this because many of our officers had bad experiences 76 00:08:50,600 --> 00:08:54,640 Where there is honesty both anger and violence co exist 77 00:08:55,600 --> 00:08:56,840 It's alright 78 00:08:56,880 --> 00:08:58,080 We'll face that too 79 00:08:59,000 --> 00:09:03,560 So bring all the pending files to my notice 80 00:09:03,680 --> 00:09:05,120 - Okay - Okay, madam 81 00:09:05,160 --> 00:09:05,920 Thank you! 82 00:09:05,960 --> 00:09:08,760 It's rare nowadays for girls to work in villages 83 00:09:08,800 --> 00:09:10,200 Why are you scaring them? 84 00:09:10,240 --> 00:09:12,520 Will they dole out loans with open arms in your city? 85 00:09:12,600 --> 00:09:14,400 Don't be unrealistic 86 00:09:44,960 --> 00:09:47,200 Appa, look who is here 87 00:09:47,240 --> 00:09:49,640 You are dead meat today He'll close your chapter 88 00:09:49,680 --> 00:09:51,600 Uncle, stop it 89 00:09:51,720 --> 00:09:53,320 Stop it, all of you 90 00:09:54,520 --> 00:09:55,920 How can you do such injustice? 91 00:09:55,960 --> 00:09:57,560 What did I do? 92 00:10:02,480 --> 00:10:03,760 How often should I repeat it? 93 00:10:03,800 --> 00:10:05,880 Even Americans use a neem stick as tooth brush 94 00:10:05,960 --> 00:10:08,040 The world is going green 95 00:10:08,120 --> 00:10:10,880 If I say all this do I look like a fool to you, huh? 96 00:10:11,440 --> 00:10:13,800 You are a genius But leave us alone 97 00:10:13,880 --> 00:10:16,640 Natural fertiliser won't be conducive to this soil 98 00:10:16,720 --> 00:10:19,280 This land has got used to this manure 99 00:10:19,360 --> 00:10:22,600 I can't repay my loan if I don't harvest 3-4 times a year 100 00:10:22,640 --> 00:10:23,960 Change your habit 101 00:10:24,080 --> 00:10:26,800 Yov! This is our Mother earth 102 00:10:26,880 --> 00:10:29,600 Even if you stamp, doesn't she support you and me? 103 00:10:29,720 --> 00:10:31,200 For that at least shouldn't we protect her? 104 00:10:31,240 --> 00:10:34,240 All our documents are collaterals in a pawnshop! 105 00:10:34,280 --> 00:10:36,560 Wonder who jinxed me this morning 106 00:10:36,640 --> 00:10:39,000 Why are you bugging me while I am working? 107 00:10:39,040 --> 00:10:41,040 Couldn't you find anyone else today? 108 00:10:41,080 --> 00:10:42,480 Why are you perturbed? 109 00:10:42,520 --> 00:10:44,960 I'll gladly give you earthworm fertilizer for free 110 00:10:45,000 --> 00:10:47,560 Just say yes, I'll bring it from my house and pile it here 111 00:10:47,640 --> 00:10:49,560 Please don't use those chemicals 112 00:10:49,640 --> 00:10:51,880 Don't betray the soil that trusts you 113 00:10:51,920 --> 00:10:54,200 You don't understand my plight 114 00:10:54,280 --> 00:10:56,160 I've bought all this fertiliser on loan 115 00:10:56,240 --> 00:10:57,800 Aiyo! 116 00:10:58,160 --> 00:11:01,800 Uncle, I don't intend leaving till you change your mind 117 00:11:02,600 --> 00:11:04,960 Kanna, what are you doing here? 118 00:11:05,040 --> 00:11:06,840 We've been looking for you all over 119 00:11:06,880 --> 00:11:08,320 Look at what uncle is doing 120 00:11:08,360 --> 00:11:11,800 Didn't he promise to use only organic manure that day? 121 00:11:11,840 --> 00:11:13,240 Look what he is up to now 122 00:11:13,280 --> 00:11:15,760 Sir, I didn't think when I promised that day 123 00:11:15,800 --> 00:11:17,120 Please forgive me 124 00:11:17,200 --> 00:11:19,480 Uncle, we can't keep forgiving you 125 00:11:19,520 --> 00:11:21,560 For the next harvest change to natural fertiliser 126 00:11:21,600 --> 00:11:23,840 - Say 'yes' - I swear I'll change 127 00:11:23,920 --> 00:11:25,800 I'll buy organic manure from you 128 00:11:25,840 --> 00:11:27,520 Leave me alone now, sir 129 00:11:28,480 --> 00:11:30,600 You heard him Let's go, Kanna 130 00:11:30,680 --> 00:11:32,200 Let's attend to our work 131 00:12:00,760 --> 00:12:02,080 Muthu, how are you? 132 00:12:02,160 --> 00:12:04,080 Hey Kanna Nowhere to be seen 133 00:12:04,120 --> 00:12:07,440 I saw you in the temple that day You left before I could talk to you 134 00:12:07,480 --> 00:12:08,720 That's a big story 135 00:12:08,800 --> 00:12:10,760 By the way where is your husband? 136 00:12:10,800 --> 00:12:13,000 - Where will he go? - Come, Kanna 137 00:12:13,080 --> 00:12:15,240 - Would you like some tea? - I just drank, Chandra 138 00:12:15,320 --> 00:12:16,880 - Buttermilk - No, it's alright 139 00:12:17,720 --> 00:12:20,160 Hey Kanna, you are a smart young boy 140 00:12:20,200 --> 00:12:22,120 Why are you still roaming around single? 141 00:12:22,160 --> 00:12:24,000 Karuppu, you tag along always 142 00:12:24,040 --> 00:12:25,680 Can't you find a girl for him? 143 00:12:25,720 --> 00:12:26,760 You expect them to? 144 00:12:26,840 --> 00:12:29,680 If they are with me, even a girl who flips for me will flee 145 00:12:30,200 --> 00:12:31,360 - Hey Chandra - What, Kanna? 146 00:12:31,400 --> 00:12:33,280 Count the coconuts and unload them 147 00:12:33,320 --> 00:12:34,880 I'll buy whatever price you quote 148 00:12:34,960 --> 00:12:37,200 When have I bargained with you? 149 00:12:37,240 --> 00:12:39,320 Whatever Muthu says is fine with me 150 00:12:39,400 --> 00:12:43,600 If the buyer fixes the price their sales is really one of a kind! 151 00:12:44,280 --> 00:12:46,200 He is my childhood friend 152 00:12:46,280 --> 00:12:48,160 Now you know what trust means? 153 00:12:48,440 --> 00:12:50,520 Kanna, let me look for a bride 154 00:12:50,560 --> 00:12:52,120 Don't worry if I don't find one 155 00:12:52,160 --> 00:12:56,080 I'll divorce my husband and gladly marry you 156 00:12:56,280 --> 00:12:58,400 Kindly do me this favor Take her with you 157 00:12:58,480 --> 00:13:00,960 If you succeed I'm freed of a life sentence 158 00:13:01,040 --> 00:13:03,600 Don't think you can escape from me, dear 159 00:13:03,640 --> 00:13:04,760 That will never happen 160 00:13:04,800 --> 00:13:07,080 Am I the pawn in your game? 161 00:13:08,680 --> 00:13:12,040 Hey Karuppu, are they serious or is it their weird sense of humor? 162 00:13:12,080 --> 00:13:14,000 They were classmates Don't be suspicious 163 00:13:14,080 --> 00:13:16,080 Okay, let's go Muthu, see you 164 00:13:16,120 --> 00:13:18,480 - Send me the money - Prompt as usual 165 00:13:35,160 --> 00:13:36,800 Muthaiyah has taken 8 loans 166 00:13:36,880 --> 00:13:38,360 He has repaid 4 167 00:13:38,600 --> 00:13:40,360 Kazhuvaayi has taken 5 loans 168 00:13:40,400 --> 00:13:41,960 And repaid 2 169 00:13:42,480 --> 00:13:46,040 Kamala Kannan has taken 9 loans for his cattle 170 00:13:46,400 --> 00:13:47,720 Not repaid even 1 171 00:13:47,840 --> 00:13:50,880 There isn't even a gap of 2 months between each loan 172 00:13:51,640 --> 00:13:53,120 Who approved his loans? 173 00:13:53,200 --> 00:13:55,520 There are many adjustments in this locality 174 00:13:55,560 --> 00:13:56,880 If you delve too deep into it 175 00:13:56,960 --> 00:14:00,680 VAO, collector, tahsildar the whole system will oppose us 176 00:14:00,720 --> 00:14:03,920 Forget how it was given and focus on retrieving the money 177 00:14:04,000 --> 00:14:07,120 Sir, we can't use local thugs like private banks do 178 00:14:07,200 --> 00:14:10,280 Madam, most of them who availed loans here are proper thugs 179 00:14:10,360 --> 00:14:11,400 Let it be 180 00:14:11,640 --> 00:14:15,360 I won't step back from taking the required legal action 181 00:14:15,800 --> 00:14:18,120 I need to meet each and every one of them 182 00:14:18,960 --> 00:14:21,640 - And we will start with Kamala Kannan - Okay, madam 183 00:14:29,280 --> 00:14:32,080 Did you drive the tractor or roll it in mud? 184 00:14:32,160 --> 00:14:33,200 Full of muck and mire 185 00:14:33,240 --> 00:14:35,200 Who listens to you here? 186 00:14:35,240 --> 00:14:37,400 Our vehicle is their training tool! 187 00:14:51,800 --> 00:14:53,280 Kamala Kannan sir, I'm Vetri Kumaran 188 00:14:53,360 --> 00:14:55,000 - From Madurai Grama Bank - I know you 189 00:14:55,040 --> 00:14:57,560 We would like to discuss about your cattle loans 190 00:14:57,600 --> 00:14:59,360 We are paying the dues 191 00:14:59,400 --> 00:15:00,880 Even sir knows it 192 00:15:02,640 --> 00:15:03,920 Who paid? 193 00:15:04,080 --> 00:15:06,000 Records don't show a single payment 194 00:15:06,080 --> 00:15:07,560 She is our new manager 195 00:15:07,640 --> 00:15:09,080 Her name is Bharathi 196 00:15:10,240 --> 00:15:11,560 Good afternoon, madam 197 00:15:12,400 --> 00:15:13,760 Namaste, Mr Kamala Kannan 198 00:15:13,800 --> 00:15:15,480 You look educated 199 00:15:15,720 --> 00:15:18,000 But why are you doing this? 200 00:15:18,080 --> 00:15:19,680 You own a lot of property 201 00:15:19,720 --> 00:15:22,200 Should you avail Govt loans and cheat them? 202 00:15:23,280 --> 00:15:25,080 Can't you lead a straightforward life? 203 00:15:25,120 --> 00:15:27,000 I can understand if you really can't repay 204 00:15:27,080 --> 00:15:28,720 By greasing their palms... 205 00:15:28,760 --> 00:15:30,960 isn't there a limit to indulging in fraudulent deals? 206 00:15:31,000 --> 00:15:34,840 If I have done anything wrong I'll face it legally 207 00:15:35,240 --> 00:15:37,960 See, let me keep it very simple 208 00:15:38,280 --> 00:15:41,120 If you don't repay your loan I'll take action 209 00:15:41,880 --> 00:15:43,080 So be careful 210 00:16:03,520 --> 00:16:06,640 Kanna, you must slap her at least once 211 00:16:06,760 --> 00:16:08,120 'What temerity!' 212 00:16:08,200 --> 00:16:10,040 She dares to come here and threaten us 213 00:16:10,120 --> 00:16:11,800 'She should be taught a lesson' 214 00:16:17,960 --> 00:16:22,240 Many of them who take loans have no intention of repaying 215 00:16:22,280 --> 00:16:26,120 They wait for a new Govt to dissolve their loans 216 00:16:26,720 --> 00:16:29,400 I'm not targeting the poor who can't repay 217 00:16:29,480 --> 00:16:33,880 I just can't bear to see the affluent ones who trick the Govt through loans 218 00:16:34,080 --> 00:16:35,600 Fraudsters! 219 00:16:35,640 --> 00:16:36,960 That isn't true Miss Bharathi 220 00:16:37,000 --> 00:16:39,760 If we handle those with clout in a diplomatic manner 221 00:16:39,800 --> 00:16:41,440 it augurs well for us 222 00:16:42,200 --> 00:16:44,840 Will big shots have 2 horns or what? 223 00:16:44,880 --> 00:16:45,960 Will they pierce us? 224 00:16:46,040 --> 00:16:47,720 I'm not scared of all this 225 00:16:47,920 --> 00:16:48,880 It is my duty 226 00:16:48,920 --> 00:16:51,560 This is just a simple cattle loan of a villager 227 00:16:51,600 --> 00:16:54,440 What will you gain by intervening and investigating? 228 00:16:55,000 --> 00:16:57,040 How can you take a cattle loan so lightly? 229 00:16:57,120 --> 00:17:00,400 Do you know the worst corruption in India is cattle fodder? 230 00:17:01,520 --> 00:17:04,040 In our country cows are the biggest problem 231 00:17:05,640 --> 00:17:08,640 People's taxes are used as loans 232 00:17:09,560 --> 00:17:12,880 We stretch our hands for our salary Shouldn't we do justice to it? 233 00:17:12,920 --> 00:17:17,200 When those who cheat are brave why should we be scared cowards? 234 00:17:31,960 --> 00:17:33,680 Hey, wait right here I'll be back 235 00:17:33,760 --> 00:17:35,360 Bro, what about your security? 236 00:17:35,400 --> 00:17:37,840 Dai! 1st take care of the car 237 00:17:40,360 --> 00:17:42,720 Don't come inside Stay in the car 238 00:17:43,440 --> 00:17:46,120 Our bro doesn't look the least bit angry 239 00:17:46,200 --> 00:17:48,280 He'll bottle it up inside 240 00:18:06,640 --> 00:18:07,840 Thanks 241 00:18:26,800 --> 00:18:29,160 - Mathrabootham sir - Tell me, madam 242 00:18:29,240 --> 00:18:32,200 Ask why Kamala Kannan of Vadipatti is waiting out? 243 00:18:32,680 --> 00:18:35,040 Kamala Kannan sir Come here 1 minute 244 00:18:37,800 --> 00:18:39,680 What are you waiting for? 245 00:18:40,200 --> 00:18:42,640 Madam wants to know the reason 246 00:18:43,440 --> 00:18:45,000 I want to thank madam 247 00:18:45,080 --> 00:18:46,720 Madam, he wants to thank you 248 00:18:46,800 --> 00:18:48,280 Thank me? Why? 249 00:18:48,320 --> 00:18:49,720 I didn't ask Shall I ask him? 250 00:18:49,760 --> 00:18:51,040 It's okay, ask him to come 251 00:18:51,120 --> 00:18:52,720 She asked you to go in 252 00:19:02,680 --> 00:19:04,000 - Tell me - Madam 253 00:19:04,080 --> 00:19:06,440 I repaid 2 loans as per your suggestion 254 00:19:07,160 --> 00:19:09,680 - When will you pay the balance? - Give me some time 255 00:19:09,720 --> 00:19:10,920 I'll repay one by one 256 00:19:11,000 --> 00:19:12,240 Do it fast 257 00:19:12,880 --> 00:19:14,840 What you've done is forgery 258 00:19:15,560 --> 00:19:18,560 Repay before I take any action 259 00:19:23,920 --> 00:19:25,960 Why do you need to thank me? 260 00:19:26,160 --> 00:19:28,160 You said 'Can't you lead an honest life?' 261 00:19:28,200 --> 00:19:29,600 I liked that a lot 262 00:19:36,240 --> 00:19:37,920 I have work to do 263 00:19:38,200 --> 00:19:39,440 Thank you so much 264 00:19:47,880 --> 00:19:51,120 We need signatures from 2 witnesses for our Home's registration 265 00:19:51,200 --> 00:19:54,280 You are here The other witness is on the way 266 00:20:04,280 --> 00:20:06,440 Good morning 267 00:20:07,040 --> 00:20:09,240 Namaste Congratulations 268 00:20:09,800 --> 00:20:11,400 Madam, please sign 269 00:20:26,680 --> 00:20:28,600 I really feel very proud 270 00:20:28,680 --> 00:20:32,200 This Old Age Home is being registered as Mother Teresa's Home 271 00:20:32,280 --> 00:20:38,960 I thank Miss Bharathi of Madurai Grama Bank 272 00:20:39,120 --> 00:20:45,800 And my dear friend Kamala Kannan advocator of organic farming 273 00:20:45,920 --> 00:20:49,920 I ask our friend Kamala Kannan to say a few words now 274 00:20:51,360 --> 00:20:52,400 Good morning to everyone 275 00:20:52,480 --> 00:20:55,960 Brother Chozha Nagarajan referred to this as Old Age Home 276 00:20:56,040 --> 00:20:58,920 This isn't an Old Age Home But Care for the Elderly 277 00:20:59,520 --> 00:21:03,480 Old age is an unavoidable phase to every human being on earth 278 00:21:04,120 --> 00:21:06,240 For those who have reached that stage before us 279 00:21:06,280 --> 00:21:10,280 I firmly believe this care center will provide all the required comfort 280 00:21:10,400 --> 00:21:11,320 Thank you 281 00:21:11,920 --> 00:21:13,280 See you, bro 282 00:21:16,000 --> 00:21:17,760 What is this place? 283 00:21:17,840 --> 00:21:20,200 If parents had a son like you this is the haven they must seek! 284 00:21:20,280 --> 00:21:22,040 Zip your lips and open the door 285 00:21:22,320 --> 00:21:24,880 Should I explain even an Old Age Home to you? 286 00:21:29,360 --> 00:21:34,600 'Our guest in today's farmers' program is Kamala Kannan from Vadipatti' 287 00:21:34,640 --> 00:21:35,720 'Greetings' 288 00:21:35,800 --> 00:21:38,840 'How did you get interested in organic farming?' 289 00:21:38,880 --> 00:21:40,840 'When I was studying in Agricultural college' 290 00:21:40,880 --> 00:21:43,640 '... I grew up reading books by Nammalvar agricultural scientist and green crusader' 291 00:21:43,680 --> 00:21:46,240 'Johan Fredrik of Germany and our own Gandhiji' 292 00:21:46,280 --> 00:21:50,480 'I was enlightened, I felt only we can save our own land' 293 00:21:50,600 --> 00:21:52,680 'Why shouldn't I give this my full fledged support?' 294 00:21:52,760 --> 00:21:54,440 'So this became my dream' 295 00:21:54,480 --> 00:21:58,160 'Farming alone won't do We need organic manure' 296 00:21:58,200 --> 00:22:01,680 'We are producing earthworm fertilizer' 297 00:22:01,760 --> 00:22:05,680 'Our earthworms will save our soil that was ruined by chemicals' 298 00:22:05,760 --> 00:22:08,320 'People are leaning towards natural organic farming methods' 299 00:22:08,360 --> 00:22:09,880 'What do you think?' 300 00:22:09,920 --> 00:22:12,720 'I'm very happy people prefer the 'Go Green' movement' 301 00:22:12,760 --> 00:22:15,400 'This boosts up my faith in my dream even more' 302 00:22:15,480 --> 00:22:17,720 'I am sure a change is just round the corner' 303 00:22:39,600 --> 00:22:40,920 Bill it please 304 00:22:44,640 --> 00:22:46,640 - Yes, madam - Vetri sir 305 00:22:46,960 --> 00:22:50,920 Kamala Kannan has graduated in Agricultural science in Madurai 306 00:22:51,320 --> 00:22:53,760 He belongs to an agricultural lineage 307 00:22:54,600 --> 00:22:56,120 He's a landlord too 308 00:22:56,720 --> 00:22:59,200 Why should he avail 9 cattle loans? 309 00:22:59,600 --> 00:23:00,920 I feel something is fishy 310 00:23:01,000 --> 00:23:03,360 If you are in doubt we can enquire, madam 311 00:23:20,320 --> 00:23:22,520 - You go and find out - Okay, madam 312 00:23:23,960 --> 00:23:25,680 Who the hell is this? 313 00:23:28,520 --> 00:23:31,040 Why are you honking in front of a locked gate? 314 00:23:31,080 --> 00:23:32,720 - We were sleeping - What do you want? 315 00:23:32,800 --> 00:23:35,320 Madam wants to inspect all the cows for your cattle loans 316 00:23:35,360 --> 00:23:38,040 Big shots can't show up Take the nonentities 317 00:23:38,120 --> 00:23:39,680 Both of you go 318 00:23:39,720 --> 00:23:43,000 Bro, don't come to the road and get caught, that's all I can say 319 00:23:43,040 --> 00:23:45,200 Go now, don't I know you're Kasi's son? 320 00:23:45,240 --> 00:23:46,920 - Are you a pilot? - I'll tweak your ear 321 00:23:46,960 --> 00:23:49,280 He's a Govt employee That's how he'll talk 322 00:23:49,320 --> 00:23:52,200 - Let's attend to our work - Our work is to go back to sleep! 323 00:23:58,920 --> 00:24:00,160 Watch your step 324 00:24:01,400 --> 00:24:02,880 This cow 325 00:24:03,160 --> 00:24:03,960 Here, huh? 326 00:24:04,040 --> 00:24:05,400 Take care 327 00:24:09,000 --> 00:24:10,240 Namaste 328 00:24:10,520 --> 00:24:13,280 We are from the bank Is this your cow? 329 00:24:13,360 --> 00:24:15,880 Yes, sir My son is a drunkard 330 00:24:15,960 --> 00:24:17,800 His liquor ate up all our lands 331 00:24:17,840 --> 00:24:19,040 We can't pay our house rent 332 00:24:19,080 --> 00:24:21,360 I have pledged all my possessions 333 00:24:21,440 --> 00:24:23,840 I was struggling without even 1 square meal a day 334 00:24:23,920 --> 00:24:29,120 Kamala Kannan lad came to my rescue and availed a cattle loan for me 335 00:24:29,200 --> 00:24:32,040 Due to the circumstances and our situation I couldn't repay 336 00:24:32,120 --> 00:24:34,280 Don't blame Kamala Kannan 337 00:24:34,320 --> 00:24:36,920 Please ensure you won't hassle him 338 00:24:37,160 --> 00:24:38,760 He's like a son to me 339 00:24:38,840 --> 00:24:41,760 Thanks to him we are able to survive 340 00:24:42,640 --> 00:24:44,840 May God bless him 341 00:24:45,400 --> 00:24:47,680 I'll show you the next candidate 342 00:24:47,720 --> 00:24:49,040 Let's go 343 00:24:49,280 --> 00:24:52,160 My parents were well diggers 344 00:24:52,440 --> 00:24:55,360 My father died while digging a well He fell prey to a mudslide 345 00:24:55,400 --> 00:24:57,560 My mother and I were somehow making ends meet 346 00:24:57,640 --> 00:25:01,320 I was working in a telephone booth Not a well paid job 347 00:25:01,360 --> 00:25:02,640 Kamala Kannan said 348 00:25:02,680 --> 00:25:05,440 'Don't worry, Mary I'll help out' 349 00:25:05,480 --> 00:25:09,960 He got us a cattle loan and that's how we are making ends meet 350 00:25:10,040 --> 00:25:13,680 We'll pay up very soon Don't ask him to pay this 351 00:25:13,960 --> 00:25:16,240 Please wait, madam I'll pay definitely 352 00:25:26,920 --> 00:25:28,880 - I'll take leave - Okay, madam 353 00:26:07,800 --> 00:26:10,240 I told you I'll repay all my loans 354 00:26:10,320 --> 00:26:13,160 Why did you go to their houses and threaten those poor souls? 355 00:26:13,200 --> 00:26:16,000 Kannan sir, madam wanted a clear picture about your loans 356 00:26:16,080 --> 00:26:18,440 That's why we went It's our duty, sir 357 00:26:18,480 --> 00:26:20,520 - Yes, madam - Ask him to come in 358 00:26:20,600 --> 00:26:22,760 You can go in and talk to madam 359 00:26:28,000 --> 00:26:31,880 Sir, you feel like donating Do it with your own money 360 00:26:32,560 --> 00:26:33,640 Why do charity with bank's money? 361 00:26:33,720 --> 00:26:36,160 This isn't charity It's a job opportunity for them 362 00:26:36,240 --> 00:26:38,360 If you give them cash they will spend it 363 00:26:38,400 --> 00:26:41,360 They will be focused in their work if they have to repay the bank 364 00:26:41,400 --> 00:26:43,240 That's why I got them a cattle loan 365 00:26:43,320 --> 00:26:45,120 Haven't you heard of the fish and bait story? 366 00:26:45,160 --> 00:26:46,760 Give the bait and not the fish 367 00:26:46,800 --> 00:26:48,320 That's what I did 368 00:26:48,360 --> 00:26:51,480 Please don't go and talk to my people hereafter 369 00:26:51,560 --> 00:26:53,120 I take full responsibility 370 00:26:54,400 --> 00:26:57,600 Repay your loan We won't disturb you 371 00:27:19,240 --> 00:27:22,120 'A few days later...' 372 00:27:40,400 --> 00:27:44,560 Grandma, a girl has come to see you 373 00:27:44,640 --> 00:27:47,200 - Who are you? - I want to meet Kamala Kannan bro 374 00:27:47,320 --> 00:27:48,080 Why, dear? 375 00:27:48,120 --> 00:27:51,480 I've passed 12th grade I've got a seat in a medical college 376 00:27:51,560 --> 00:27:54,840 I must get his signature regarding my education loan 377 00:27:54,920 --> 00:27:56,000 Can I meet him? 378 00:27:56,040 --> 00:27:58,840 Who told you he signs for all this? 379 00:27:58,920 --> 00:28:01,440 Bharathi madam in Madurai Grama Bank told me 380 00:28:01,520 --> 00:28:04,680 - Is anna here? - Who is she? 381 00:28:04,800 --> 00:28:06,840 A new Bharathi 'madam'? 382 00:28:06,880 --> 00:28:09,200 She's the fair swan in Madurai bank 383 00:28:09,240 --> 00:28:11,480 Our enemy Ignore her 384 00:28:23,280 --> 00:28:26,040 - What is your name? - Venmani, bro 385 00:28:27,280 --> 00:28:28,360 How much did you score? 386 00:28:28,440 --> 00:28:31,280 - 1189 - Very good 387 00:28:31,720 --> 00:28:33,040 What do your parents do? 388 00:28:33,080 --> 00:28:36,200 My father drives a bullock cart My mother works in the field 389 00:28:38,240 --> 00:28:41,240 You've got a seat in Madurai medical college? 390 00:28:41,280 --> 00:28:43,160 Yes, bro, to pay my semester fees... 391 00:28:43,200 --> 00:28:45,720 I had gone to avail a loan in Madurai Grama bank 392 00:28:45,760 --> 00:28:49,600 Bharathi madam told me I can get if you sign 393 00:28:49,760 --> 00:28:51,320 Bharathi madam, huh? 394 00:28:52,480 --> 00:28:56,200 NEET exam is very tough How did you prepare for it? 395 00:28:56,280 --> 00:28:58,000 Aiyo! That's a big torture, bro 396 00:28:58,080 --> 00:29:01,760 Even 3-4 students who excel failed in this exam, bro 397 00:29:01,840 --> 00:29:05,600 My father sold his land and sent me for tuition class 398 00:29:05,640 --> 00:29:08,360 I worked heart and soul and I passed the exam 399 00:29:08,600 --> 00:29:12,680 How can we study Central board questions not taught in our state board syllabus? 400 00:29:12,720 --> 00:29:16,080 How do we answer such questions? 401 00:29:16,320 --> 00:29:20,520 Aren't students who passed out before us regarded as doctors, bro? 402 00:29:21,280 --> 00:29:23,920 My dear girl don't get me wrong 403 00:29:24,400 --> 00:29:26,400 Your awareness of politics is super 404 00:29:26,480 --> 00:29:29,760 If you studied law instead of medicine 405 00:29:29,800 --> 00:29:31,120 you have a bright future 406 00:29:31,200 --> 00:29:34,000 No, bro This is my ambition 407 00:29:34,360 --> 00:29:36,400 What did you study, bro? 408 00:29:36,520 --> 00:29:38,600 Just like you, I went in for a professional course 409 00:29:38,640 --> 00:29:43,120 Our country doesn't offer a job nor show respect for my subject 410 00:29:43,440 --> 00:29:46,840 I took a degree in agriculture in Madurai Agricultural college 411 00:29:47,560 --> 00:29:50,600 So you've passed 2 exams simultaneously 412 00:29:50,640 --> 00:29:52,160 You must be exhausted 413 00:29:52,200 --> 00:29:53,360 What to do, bro 414 00:29:53,400 --> 00:29:56,040 1st they grabbed money from us by way of college admissions 415 00:29:56,120 --> 00:29:58,520 Now tuition class became a big scam 416 00:29:59,720 --> 00:30:01,240 True that 417 00:30:01,440 --> 00:30:03,720 With such a vast syllabus and varied subjects... 418 00:30:03,760 --> 00:30:07,760 to force students to attempt all this at the same time is just not fair at all 419 00:30:08,120 --> 00:30:10,480 Those who need to know should get enlightened! 420 00:30:10,520 --> 00:30:13,200 Hey! What's NEET? 421 00:30:13,480 --> 00:30:17,200 Waking me up and asking me irrelevant questions 422 00:30:17,280 --> 00:30:20,400 All that is academic related Just go back to sleep 423 00:30:20,480 --> 00:30:21,960 So even you don't know? 424 00:30:22,000 --> 00:30:23,800 They didn't teach us all that in 8th grade 425 00:30:23,840 --> 00:30:25,640 It has been added only now 426 00:30:26,760 --> 00:30:29,320 I'm quite surprised by Kamala Kannan 427 00:30:29,600 --> 00:30:31,800 Only yesterday I saw his Facebook profile 428 00:30:31,840 --> 00:30:34,120 He doesn't have a single girl in his Friends list 429 00:30:35,600 --> 00:30:38,360 He cleared all the bank loans day before yesterday, ma'am 430 00:30:38,400 --> 00:30:40,000 Sounds good 431 00:30:40,240 --> 00:30:41,440 Come along 432 00:30:45,680 --> 00:30:46,480 Hello, Kannan sir 433 00:30:46,560 --> 00:30:48,320 Madam told me Give me your file 434 00:30:48,360 --> 00:30:51,480 Vetri sir, what is the % you charge for educational loans? 435 00:30:51,560 --> 00:30:53,080 10-12% 436 00:30:53,160 --> 00:30:54,880 Sir, what do you mean? 437 00:30:54,920 --> 00:30:56,640 I pay only 8% for my car loan 438 00:30:56,720 --> 00:30:59,400 What to do, sir? We must abide by our bank rules 439 00:30:59,480 --> 00:31:01,000 Give me your pen 440 00:31:05,520 --> 00:31:07,760 My dear girl Congratulations 441 00:31:07,800 --> 00:31:09,360 You're availing a loan from our Govt to study 442 00:31:09,440 --> 00:31:11,160 Then don't go abroad to serve the people 443 00:31:11,200 --> 00:31:13,040 No, bro I won't do that 444 00:31:13,080 --> 00:31:14,240 Let's see 445 00:31:16,360 --> 00:31:17,680 Please process it at the earliest 446 00:31:17,720 --> 00:31:18,960 We'll do our best, sir 447 00:31:19,000 --> 00:31:19,880 Kamala Kannan sir 448 00:31:19,920 --> 00:31:22,600 Don't hold it against us for meeting the people who availed a loan 449 00:31:22,640 --> 00:31:24,120 My situation was such- 450 00:31:24,160 --> 00:31:27,080 Yes, sir, you'll torture a farmer who borrowed just 5000 451 00:31:27,120 --> 00:31:30,080 He will end his life, but one who borrows millions will go scotfree 452 00:31:30,120 --> 00:31:32,200 Your bank rules are 'splendid' indeed 453 00:31:32,280 --> 00:31:33,880 Don't mistake us, sir 454 00:31:33,920 --> 00:31:35,120 Venmani 455 00:31:37,480 --> 00:31:39,720 Hello, Kannan sir Take a seat 456 00:31:41,120 --> 00:31:43,040 All the best Study well 457 00:31:43,080 --> 00:31:44,720 Thanks a lot, madam 458 00:31:44,760 --> 00:31:45,880 Say thanks to him 459 00:31:45,920 --> 00:31:47,800 Thanks, bro I'll take leave 460 00:31:50,640 --> 00:31:53,280 I hope you aren't angry with me 461 00:31:53,320 --> 00:31:55,640 Not angry A wee bit disappointed 462 00:31:55,720 --> 00:31:58,840 I signed surety for that girl just as you suggested 463 00:32:01,360 --> 00:32:02,840 Clad in a 'kurta' 464 00:32:03,080 --> 00:32:05,720 Some moments of silence after speaking a few words 465 00:32:05,800 --> 00:32:07,280 Social awareness 466 00:32:07,640 --> 00:32:09,360 Are you a Communist? 467 00:32:10,040 --> 00:32:11,600 I am an ordinary agriculturist 468 00:32:11,640 --> 00:32:13,200 I'm doing what I know 469 00:32:13,240 --> 00:32:17,240 Everyone publicizes the good deeds they do 470 00:32:17,320 --> 00:32:18,800 You're doing a lot of good 471 00:32:18,840 --> 00:32:20,920 All my best wishes to you, sir 472 00:32:21,000 --> 00:32:24,080 Why be so formal? Feel free to call me Kannan 473 00:32:24,840 --> 00:32:27,320 Any help, let me know I'll do what I can 474 00:32:27,800 --> 00:32:29,160 Thank you so much 475 00:32:29,240 --> 00:32:31,640 Our branch needs your help 476 00:32:31,760 --> 00:32:34,920 - Can you give me your mobile #? - Of course 477 00:32:35,640 --> 00:32:39,520 9944000- 478 00:32:40,800 --> 00:32:41,840 - 888 479 00:32:42,440 --> 00:32:45,280 I'll give you a 'missed' call Save my number 480 00:32:45,320 --> 00:32:47,400 I already have your ♪ 481 00:32:52,920 --> 00:32:54,080 See you 482 00:33:22,200 --> 00:33:28,040 "This oval faced flower bewitches me to caress her" 483 00:33:28,080 --> 00:33:30,160 Kanna, where are you going? 484 00:33:30,240 --> 00:33:33,840 Kannan bro Car is parked here 485 00:33:33,920 --> 00:33:38,880 "Handsomeness cumulative effect Kidnapping you is my intent" 486 00:33:38,960 --> 00:33:43,320 "My heart yearns to be looted this instant" 487 00:33:44,280 --> 00:33:49,800 "Addressing you as 'my dearest doe' My heart sings aloud a poem for you" 488 00:33:49,880 --> 00:33:55,120 "Girl, except for your name so sweet all other languages take a backseat" 489 00:33:55,160 --> 00:34:00,480 "I was to wrap you in my finger forgetting all our surrounding forever" 490 00:34:00,520 --> 00:34:03,960 "Words will let me down altogether" 491 00:34:04,000 --> 00:34:05,880 'Organic Farming Awareness Camp' 492 00:34:05,960 --> 00:34:11,280 "This oval faced flower captivates me to caress her" 493 00:34:11,320 --> 00:34:14,360 "Waves of desire brim Teasing many a whim" 494 00:34:16,560 --> 00:34:22,240 "Handsomeness cumulative effect Hijacking you is my intent" 495 00:34:22,320 --> 00:34:26,800 "My heart loves to be looted this instant" 496 00:34:27,200 --> 00:34:29,640 Won't you give them a loan? 497 00:34:29,680 --> 00:34:31,680 People above 60 don't qualify 498 00:34:31,760 --> 00:34:33,800 Only pension is available Ask them to collect that cash 499 00:34:33,840 --> 00:34:36,760 Why can't a person above 60 qualify for a job? 500 00:34:36,800 --> 00:34:40,040 Our prime minister, president, chief minister are all 60+, right? 501 00:34:40,080 --> 00:34:41,120 Don't they hold an office? 502 00:34:41,200 --> 00:34:42,560 You're such a nuisance, I swear! 503 00:35:02,640 --> 00:35:08,280 "As I walk on the road thinking of you Unaware, I pass my house like a fool" 504 00:35:08,360 --> 00:35:13,600 "Seven + seven as 10, I add My math has never been so bad" 505 00:35:13,680 --> 00:35:19,000 "I can't discern east from west now I've lost my sense of direction somehow" 506 00:35:19,040 --> 00:35:23,840 "In whichever direction you maybe seems like the auspicious east to me" 507 00:35:23,880 --> 00:35:29,320 "You are the water in my roots complete You are the honey in my flowers sweet" 508 00:35:29,400 --> 00:35:33,640 "What else will you do to me, I entreat?" 509 00:35:35,400 --> 00:35:38,800 "It's a pleasurable pain indeed" 510 00:35:38,880 --> 00:35:44,640 "Your glances dissect me into a world of rhapsody" 511 00:35:46,120 --> 00:35:49,640 "I stand like a hill, strong and steady" 512 00:35:49,720 --> 00:35:55,880 "The moment I see you, instantly I shrink like a tiny coral bead love-pea" 513 00:35:56,760 --> 00:36:01,440 "This oval faced flower bewitches me to caress her" 514 00:36:01,480 --> 00:36:02,560 Thanks, Kannan 515 00:36:02,600 --> 00:36:04,880 "Waves of desire brim Pleasing many a whim" 516 00:36:04,920 --> 00:36:06,480 It's okay 517 00:36:06,520 --> 00:36:07,640 It's not a big thing 518 00:36:07,680 --> 00:36:13,400 "Able and adorable cumulative effect Abducting you is my intent" 519 00:36:13,480 --> 00:36:17,360 "My mind craves to be stolen this instant" 520 00:36:17,560 --> 00:36:20,880 Hey! Get down 521 00:36:20,960 --> 00:36:23,200 It isn't for your loan Just checking your document 522 00:36:23,280 --> 00:36:25,320 I won't get down I won't come 523 00:36:25,360 --> 00:36:26,280 Come 524 00:36:26,360 --> 00:36:29,640 "Girl, except for your name so sweet all other languages take a backseat" 525 00:36:30,840 --> 00:36:33,120 Saw that? He went right on top 526 00:36:33,160 --> 00:36:34,680 Can't catch him 527 00:36:34,840 --> 00:36:38,720 "Words will let me down altogether" 528 00:36:46,040 --> 00:36:50,000 'Pearl millet porridge and buttermilk ready' 529 00:37:08,040 --> 00:37:09,600 Oh my God! 530 00:37:10,320 --> 00:37:11,560 Ezhumalai...! 531 00:37:11,640 --> 00:37:13,400 Where are you going? Stop, man 532 00:37:13,440 --> 00:37:15,560 - Ezhumalai - Uncle, open the door 533 00:37:15,640 --> 00:37:18,040 - Unlock the door - Ezhumalai 534 00:37:18,120 --> 00:37:20,240 I won't harm you Unbolt the door 535 00:37:20,280 --> 00:37:22,600 'Open the door' 536 00:37:24,280 --> 00:37:26,080 'Unlatch the door' 537 00:37:27,920 --> 00:37:30,280 Let go of this 538 00:37:33,520 --> 00:37:36,240 Ezhumalai, why did you take such a rash decision? 539 00:37:36,800 --> 00:37:38,440 Do you have any sense? 540 00:37:38,480 --> 00:37:40,880 If you die, that news won't even be reported! 541 00:37:40,920 --> 00:37:42,120 Who will take care of your daughter? 542 00:37:42,160 --> 00:37:43,720 We borrow money for farming 543 00:37:43,800 --> 00:37:45,680 The fertilizer seller takes half the amount 544 00:37:45,760 --> 00:37:49,120 Moneylender grabs the remaining amount, sir 545 00:37:49,760 --> 00:37:51,120 Look at this bulb hanging here 546 00:37:51,200 --> 00:37:53,680 The manufacturer decides on its price 547 00:37:53,720 --> 00:37:56,640 But the crops we produce with our blood, sweat and tears 548 00:37:56,680 --> 00:37:59,080 we are unable to fix a price 549 00:37:59,120 --> 00:38:00,800 Even the consumer doesn't get it 550 00:38:00,840 --> 00:38:02,600 Even we farmers don't benefit 551 00:38:02,640 --> 00:38:05,600 It lines the pockets of the middle men alone 552 00:38:05,640 --> 00:38:09,360 As a protest in Delhi we ran without a stitch on us, we even ate rat curry 553 00:38:09,440 --> 00:38:11,880 Did anyone in this country ask why? 554 00:38:11,920 --> 00:38:14,880 Everyone just watched us with amusement or curiosity 555 00:38:14,920 --> 00:38:17,400 How can we survive under such conditions? 556 00:38:17,480 --> 00:38:21,560 Aiyo! I don't have the money Otherwise I'll definitely pay, sir 557 00:38:21,680 --> 00:38:23,640 Sir, we didn't come here asking for money 558 00:38:23,680 --> 00:38:25,400 Please pay when you can 559 00:38:25,440 --> 00:38:26,920 Thank you very much, madam 560 00:38:26,960 --> 00:38:29,240 Uncle, times will change 561 00:38:29,520 --> 00:38:30,720 It won't continue the same way 562 00:38:30,760 --> 00:38:33,400 If you don't work, people in the cities will starve 563 00:38:33,440 --> 00:38:35,840 Trust me You are like God 564 00:38:36,840 --> 00:38:39,320 Whatever hardship please don't resort to this 565 00:38:53,360 --> 00:38:55,960 - Hello...? - Bharathi, this is Kannan here 566 00:38:56,000 --> 00:38:57,920 - Kamala Kannan - Tell me, Kamala Kannan 567 00:38:57,960 --> 00:39:01,520 There's an alumni meet in my college tomorrow morning 568 00:39:01,600 --> 00:39:02,960 I'm attending it 569 00:39:03,560 --> 00:39:06,200 If you are free can you come with me? 570 00:39:06,520 --> 00:39:09,200 Actually I'm free, we can go 571 00:39:09,640 --> 00:39:11,040 Oh! But one thing 572 00:39:11,080 --> 00:39:12,720 Can we take your car? 573 00:39:12,880 --> 00:39:16,720 I don't use this car for personal work 574 00:39:16,760 --> 00:39:20,240 Which means Bharathi is equal to integrity 575 00:39:20,640 --> 00:39:21,960 Is that right? 576 00:39:25,840 --> 00:39:27,800 Yes, you can say so 577 00:39:37,560 --> 00:39:42,360 'I call upon our special guest poet Aathmarthi to share a few words' 578 00:39:43,600 --> 00:39:44,640 Dear guests 579 00:39:44,680 --> 00:39:46,040 My words are just poetry 580 00:39:46,120 --> 00:39:48,760 But your grain is food for the poor 581 00:39:49,280 --> 00:39:51,160 Agricultural scientists 582 00:39:51,240 --> 00:39:55,360 Like how a sheaf of grain bends its head to the ground, I salute you 583 00:39:55,920 --> 00:39:59,320 2 souls unite, love blossoms Even in contradictions friendship blooms 584 00:39:59,360 --> 00:40:00,600 I wrote this 585 00:40:00,640 --> 00:40:03,480 I see it truly in your expressions 586 00:40:03,520 --> 00:40:04,960 Thank you 587 00:40:08,840 --> 00:40:09,760 Sir...? 588 00:40:09,840 --> 00:40:12,160 Bharathi, my professor I'll be back 589 00:40:15,160 --> 00:40:16,160 Hello 590 00:40:16,200 --> 00:40:18,200 I'm Anban Kannan's friend 591 00:40:18,240 --> 00:40:19,560 Is that so? Please sit 592 00:40:19,600 --> 00:40:20,760 Thank you 593 00:40:22,120 --> 00:40:23,760 I live in New Jersey 594 00:40:24,280 --> 00:40:27,280 In our whole batch Kannan was really one of a kind 595 00:40:27,840 --> 00:40:29,080 Congrats...! 596 00:40:29,240 --> 00:40:31,640 Kannan and you are made for each other 597 00:40:31,680 --> 00:40:32,920 When is the wedding? 598 00:40:32,960 --> 00:40:34,200 Who is marrying whom? 599 00:40:34,240 --> 00:40:36,320 Kannan and you? 600 00:40:38,240 --> 00:40:39,280 Did he say that? 601 00:40:39,320 --> 00:40:41,200 I've told most of our friends here 602 00:40:41,280 --> 00:40:43,080 Remember to invite me for the wedding 603 00:40:43,120 --> 00:40:44,720 He must be settling abroad 604 00:40:44,800 --> 00:40:47,480 Dressed in a kurta, obsessing about organic farming 605 00:40:47,520 --> 00:40:49,520 he's wasting his talent here 606 00:40:49,760 --> 00:40:53,880 His simplicity and the way he loves this town 607 00:40:54,280 --> 00:40:56,000 His helping tendency 608 00:40:56,080 --> 00:40:57,880 I like all that about him 609 00:40:57,920 --> 00:41:01,840 I'll make sure he doesn't change in his ways 610 00:41:02,120 --> 00:41:04,520 - Is this assurance enough? - Okay... good 611 00:41:05,320 --> 00:41:07,120 Thank you, sir See you 612 00:41:07,600 --> 00:41:08,320 Hey! What's up? 613 00:41:08,400 --> 00:41:10,520 The jar and lid make a perfect fit 614 00:41:10,600 --> 00:41:12,680 Your 'Mrs'! Don't let go 615 00:41:12,720 --> 00:41:13,720 All the best! 616 00:41:13,760 --> 00:41:14,880 Mrs...? 617 00:41:21,960 --> 00:41:26,240 If you are free tomorrow, can you come with me to Mettu Neerathan temple? 618 00:41:27,440 --> 00:41:28,840 Do I have to? 619 00:41:29,320 --> 00:41:31,040 I need to talk to you 620 00:41:31,960 --> 00:41:33,600 Hmm... okay 621 00:41:52,280 --> 00:41:54,440 Bharathi, sorry I got a bit delayed 622 00:41:54,480 --> 00:41:55,720 It's okay 623 00:42:08,480 --> 00:42:09,760 Tell me 624 00:42:09,920 --> 00:42:12,640 You could have told me I would have felt good 625 00:42:17,080 --> 00:42:18,760 Deals with situations bravely 626 00:42:18,800 --> 00:42:21,960 But scared to profess his feelings to the girl he loves 627 00:42:22,560 --> 00:42:24,280 That's a typical male trait 628 00:42:26,280 --> 00:42:27,680 Can't be changed 629 00:42:30,880 --> 00:42:32,920 I should have told you myself 630 00:42:33,000 --> 00:42:34,560 Anban messed it up 631 00:42:37,720 --> 00:42:39,840 Don't know what to say now 632 00:42:40,960 --> 00:42:43,920 I'm kind of feeling jammed 633 00:42:47,240 --> 00:42:48,960 To go against the wishes of my family 634 00:42:49,040 --> 00:42:50,840 And to get married immediately 635 00:42:51,160 --> 00:42:52,720 I'm not a young girl! 636 00:42:54,160 --> 00:42:55,240 My job 637 00:42:55,280 --> 00:42:57,120 Your value in society 638 00:42:57,160 --> 00:42:58,320 Then... 639 00:42:58,400 --> 00:42:59,440 both the families 640 00:42:59,480 --> 00:43:02,880 without any fights or bad vibes should consent to this marriage 641 00:43:03,160 --> 00:43:04,800 It's very important to me 642 00:43:09,640 --> 00:43:12,000 Please discuss with your family 643 00:43:13,400 --> 00:43:14,760 If they consent... 644 00:43:14,840 --> 00:43:16,360 we can talk about it 645 00:43:17,880 --> 00:43:19,360 Otherwise it's fine 646 00:43:21,440 --> 00:43:22,960 This is reality 647 00:43:23,040 --> 00:43:24,840 If they don't accept... 648 00:43:25,400 --> 00:43:27,800 let's stay as friends always 649 00:43:27,880 --> 00:43:28,960 Okay...? 650 00:43:30,320 --> 00:43:31,440 Okay 651 00:43:31,520 --> 00:43:33,000 Let's stay as friends 652 00:43:36,800 --> 00:43:38,360 Your sari looks good 653 00:43:42,200 --> 00:43:45,200 I bought it in the Govt handloom store Co-optex 654 00:43:45,280 --> 00:43:47,040 Oh Co-optex? 655 00:43:48,240 --> 00:43:49,240 That means... 656 00:43:49,280 --> 00:43:52,600 you're also like me Particular about going green? 657 00:43:53,200 --> 00:43:54,120 Not that 658 00:43:54,200 --> 00:43:57,120 I belong to the weavers' caste 659 00:43:57,840 --> 00:44:02,400 To weave a sari, a weaver has to move his arms and legs 20000 times! 660 00:44:03,720 --> 00:44:05,720 I'm wearing this sari for them 661 00:44:08,080 --> 00:44:10,480 Don't forget about our topic 662 00:44:22,240 --> 00:44:23,520 Kanna, please stop 663 00:44:23,600 --> 00:44:25,560 - I need to talk to you - What, appa? 664 00:44:25,640 --> 00:44:30,880 I heard about Bharathi That Madurai bank officer 665 00:44:31,720 --> 00:44:33,880 Her family and relatives 666 00:44:33,960 --> 00:44:36,080 We don't know their customs and habits 667 00:44:36,160 --> 00:44:38,440 They won't understand our lifestyle 668 00:44:38,520 --> 00:44:40,720 We belong to a family of agriculturists 669 00:44:41,240 --> 00:44:43,160 I don't know what to say 670 00:44:43,600 --> 00:44:47,760 If no one in our family circle approves then what do we do? 671 00:44:48,960 --> 00:44:52,160 Father, just like that how can I say 'no' to her? 672 00:44:52,240 --> 00:44:54,640 I didn't tell you to forget that girl 673 00:44:54,720 --> 00:44:56,200 Hey, Ramasamy 674 00:44:56,240 --> 00:44:57,680 What are you saying? 675 00:44:57,800 --> 00:45:00,080 What does he know about deceit or dishonesty? 676 00:45:00,160 --> 00:45:05,120 He doesn't even know to differentiate a burnt 'paniyaram' from a good one 677 00:45:05,240 --> 00:45:07,400 Discussing all this with such a naive boy 678 00:45:07,760 --> 00:45:10,760 Her complexion, the way she talks or her home and surroundings 679 00:45:10,840 --> 00:45:13,480 Who knows what he saw and flipped for her 680 00:45:15,360 --> 00:45:18,440 My dear grandson You were just 5 years old 681 00:45:18,520 --> 00:45:21,000 Your mother handed you over to me and died 682 00:45:21,040 --> 00:45:23,640 From then, only we have been taking care of you 683 00:45:23,720 --> 00:45:27,440 We know to decide what is good and bad for you 684 00:45:28,200 --> 00:45:30,680 Take me to that girl's house 685 00:45:31,040 --> 00:45:32,200 Let's see if it will work out 686 00:45:32,240 --> 00:45:35,400 Or if we can iron the creases if any 687 00:45:35,600 --> 00:45:36,960 Otherwise... 688 00:45:37,040 --> 00:45:38,800 what I decide is final! 689 00:45:39,720 --> 00:45:42,160 Ramasamy, do you agree with me? 690 00:45:43,680 --> 00:45:46,120 You must obey whatever I decide 691 00:45:47,000 --> 00:45:48,880 Father, what is this? 692 00:45:48,960 --> 00:45:51,120 When have I not listened to you both? 693 00:45:51,320 --> 00:45:54,040 I'll go by what you say I can assure you 694 00:45:54,680 --> 00:45:56,040 Do you understand? 695 00:46:02,360 --> 00:46:04,400 On behalf of Madurai Grama Bank... 696 00:46:04,440 --> 00:46:09,160 we are proud to give this award to our best customer, Mr Kamala Kannan 697 00:46:11,920 --> 00:46:13,680 The loans he got for others... 698 00:46:13,720 --> 00:46:17,640 without expecting anything in return, he repaid the bank on their behalf 699 00:46:17,680 --> 00:46:20,040 He studied in Agricultural college 700 00:46:20,080 --> 00:46:22,280 And is employed as a farmer in his own town 701 00:46:22,320 --> 00:46:23,560 A person of great values 702 00:46:23,640 --> 00:46:25,440 I can go on and on 703 00:46:30,120 --> 00:46:32,360 - Congratulations - Thank you, sir 704 00:46:32,680 --> 00:46:34,040 Congratulations! 705 00:46:39,000 --> 00:46:42,240 Bharathi, you invited me for the function and praised me sky high 706 00:46:42,280 --> 00:46:43,880 I was quite embarrassed 707 00:46:47,920 --> 00:46:49,720 Power outage 708 00:46:54,440 --> 00:46:55,640 Bharathi! 709 00:46:56,800 --> 00:46:58,120 What happened to you? 710 00:46:58,240 --> 00:46:59,840 Bharathi, relax 711 00:47:00,840 --> 00:47:03,480 Hello, someone please help 712 00:47:03,520 --> 00:47:06,160 Hello, there's a power cut 713 00:47:06,400 --> 00:47:07,880 Don't be scared, Bharathi 714 00:47:08,280 --> 00:47:09,480 Power will be restored soon 715 00:47:09,560 --> 00:47:11,200 Someone please help 716 00:47:13,960 --> 00:47:15,760 Bharathi, it will be fine 717 00:47:16,920 --> 00:47:17,960 Wait, it's coming up 718 00:47:18,600 --> 00:47:20,360 Bharathi, are you okay? 719 00:47:20,400 --> 00:47:22,960 What's happening here? 720 00:47:25,760 --> 00:47:27,400 I'm sorry... sorry 721 00:47:34,120 --> 00:47:38,080 Hey, Kanna I thought you'll slap her You stuck to her like a flat bread! 722 00:47:38,160 --> 00:47:40,240 Dai, show some respect 723 00:47:40,280 --> 00:47:42,040 She's your sister-in-law 724 00:47:42,120 --> 00:47:43,640 His fiancee, huh? 725 00:47:44,680 --> 00:47:45,920 What did he say just now? 726 00:47:46,000 --> 00:47:47,760 Isn't it shocking? 727 00:47:48,640 --> 00:47:49,800 Bharathi...? 728 00:47:50,160 --> 00:47:52,480 You are usually so brave 729 00:47:52,560 --> 00:47:54,600 Why were you so terrified? 730 00:47:54,640 --> 00:47:56,000 What happened? 731 00:47:56,880 --> 00:47:59,480 When I was young I had a tragic experience 732 00:47:59,520 --> 00:48:01,960 From then on I'm petrified of darkness 733 00:48:02,360 --> 00:48:04,480 I'll tell you later At a more appropriate time 734 00:48:33,000 --> 00:48:34,440 - Hello...? - Bharathi 735 00:48:34,480 --> 00:48:36,720 My grandmother and I are coming to your house 736 00:48:36,800 --> 00:48:38,080 - Coming now? - Yes 737 00:48:38,160 --> 00:48:40,200 - Please come - Okay 738 00:48:40,840 --> 00:48:42,560 Didn't you inform her earlier? 739 00:48:42,640 --> 00:48:45,240 I did, grandma But told her to be ready now 740 00:48:45,320 --> 00:48:46,640 Is that girl at home? 741 00:48:46,680 --> 00:48:48,440 Today is Sunday 742 00:48:48,520 --> 00:48:49,760 Bank is closed 743 00:48:49,800 --> 00:48:52,200 Yes, Sunday 744 00:48:52,640 --> 00:48:54,640 Govt banks are closed 745 00:49:08,640 --> 00:49:10,760 - Hello, Kannan - Bharathi, this is my grandma 746 00:49:10,840 --> 00:49:12,280 Namaste, grandma 747 00:49:26,200 --> 00:49:28,680 I am so happy you've visited us 748 00:49:29,360 --> 00:49:30,720 Please sit 749 00:49:33,360 --> 00:49:34,880 This is my brother Naresh 750 00:49:35,160 --> 00:49:38,320 He studied Mechanical Engineering and is working in TVS now 751 00:49:38,360 --> 00:49:39,280 I'm Kamala Kannan 752 00:49:39,320 --> 00:49:40,960 My sister has told me about you 753 00:49:41,200 --> 00:49:42,560 Bring tea 754 00:49:43,520 --> 00:49:45,840 Did you have a surgery for your eyes? 755 00:49:46,600 --> 00:49:48,120 Not a surgery 756 00:49:48,440 --> 00:49:50,520 When Bharathi was 5 years old... 757 00:49:50,560 --> 00:49:52,440 I lost my eyesight 758 00:49:53,400 --> 00:49:55,280 Can't you see at all? 759 00:49:57,120 --> 00:49:58,960 House is very spacious, eh? 760 00:49:59,040 --> 00:50:00,120 Do you have a terrace? 761 00:50:00,160 --> 00:50:02,000 Hey, take a look around 762 00:50:02,080 --> 00:50:04,680 Give him a tour of your house, dear 763 00:50:05,880 --> 00:50:08,040 This is a rented house, right? 764 00:50:08,160 --> 00:50:09,400 Very spacious 765 00:50:10,600 --> 00:50:12,040 Terrace is this way 766 00:50:27,200 --> 00:50:28,280 Grandma, have tea 767 00:50:28,320 --> 00:50:30,000 I added sugar Is it okay? 768 00:50:33,160 --> 00:50:34,880 Do you eat meat and fish? 769 00:50:34,920 --> 00:50:36,080 Yes, we eat meat 770 00:50:36,120 --> 00:50:38,760 Where did your daughter work prior to this bank job? 771 00:50:38,800 --> 00:50:39,840 In Pondicherry 772 00:50:39,920 --> 00:50:41,800 Then why did you move here? 773 00:50:42,240 --> 00:50:43,360 My daughter is very honest 774 00:50:43,440 --> 00:50:44,760 Straightforward 775 00:50:44,920 --> 00:50:46,600 Very strict, huh? 776 00:50:46,880 --> 00:50:49,640 If she's too strict she can't work everywhere 777 00:50:49,720 --> 00:50:51,000 What to do? 778 00:50:51,080 --> 00:50:52,960 This is a quality she's born with! 779 00:50:53,000 --> 00:50:55,640 Fair is fair, wrong is wrong irrespective of who does it 780 00:50:55,720 --> 00:50:57,680 Will she be permanent in this job? 781 00:50:57,720 --> 00:50:58,960 Can't be too sure 782 00:50:59,000 --> 00:51:01,760 She can be transferred whenever and wherever 783 00:51:01,800 --> 00:51:03,800 Only after meeting your mother, I realize now 784 00:51:03,840 --> 00:51:07,720 Why you were so terrified during the power outage in the lift 785 00:51:11,440 --> 00:51:13,040 I'm terrified of darkness 786 00:51:13,920 --> 00:51:16,560 My mother isn't conscious about light at all 787 00:51:17,120 --> 00:51:19,000 When I was young... 788 00:51:19,080 --> 00:51:21,680 she used to leave me alone in darkness and go 789 00:51:22,000 --> 00:51:24,080 So from right then I have a phobia for darkness 790 00:51:24,160 --> 00:51:25,360 Sorry 791 00:51:25,880 --> 00:51:27,520 That's okay 792 00:51:30,880 --> 00:51:34,520 Tell me what your grandma will be asking my mother now? 793 00:51:34,560 --> 00:51:36,680 My grandma is enquiring about you downstairs 794 00:51:36,720 --> 00:51:38,880 You are questioning me here on the terrace 795 00:51:39,000 --> 00:51:41,000 You can come up with the answer too 796 00:51:42,240 --> 00:51:44,640 She'll be asking about our caste 797 00:51:45,840 --> 00:51:47,200 How did you guess so right? 798 00:51:47,280 --> 00:51:49,280 Don't we know about elders? 799 00:51:49,400 --> 00:51:50,880 Let her ask I don't mind 800 00:51:51,280 --> 00:51:52,960 Will that be a restriction? 801 00:52:25,520 --> 00:52:26,600 Kanna 802 00:52:26,640 --> 00:52:27,880 I'm feeling tired 803 00:52:27,920 --> 00:52:29,720 I'll go rest for a while 804 00:52:29,800 --> 00:52:32,200 You go and lie down for a while too 805 00:52:52,520 --> 00:52:54,800 Bro, what did grandma say? 806 00:53:06,000 --> 00:53:09,080 For whatever reason on earth don't ever resign your job 807 00:53:09,120 --> 00:53:11,240 You won't get this meat and salary anywhere else 808 00:53:11,280 --> 00:53:13,040 I intended to endorse the same 809 00:53:13,120 --> 00:53:15,520 Given that you don't work you can't get a better deal 810 00:53:15,560 --> 00:53:18,120 Why are you standing out? Come in and eat 811 00:53:18,160 --> 00:53:20,200 Sathish, serve them also 812 00:53:20,280 --> 00:53:22,440 Ma, I have brought sarees 813 00:53:22,480 --> 00:53:25,160 Aunt will inspect the saree inside out 814 00:53:25,240 --> 00:53:27,400 She won't comment if she liked it or not 815 00:53:27,480 --> 00:53:29,720 She isn't decisive by nature 816 00:53:33,680 --> 00:53:36,320 - Aunt, some meat for me - Bite your finger instead! 817 00:53:36,360 --> 00:53:38,320 Ma, I have brought Madras sarees 818 00:53:38,360 --> 00:53:41,560 - Look how she's taking it out on us - I'm busy, come tomorrow 819 00:53:41,640 --> 00:53:42,840 Okay 820 00:53:42,920 --> 00:53:45,600 Hey! Thanks for the hint 821 00:53:46,000 --> 00:53:47,680 The decision has been made 822 00:53:47,720 --> 00:53:51,800 I've told the concerned person I don't have to tell you 823 00:53:51,920 --> 00:53:54,640 Focus on your work instead of being judgmental 824 00:54:06,640 --> 00:54:08,240 Wash your hands 825 00:54:11,240 --> 00:54:13,080 I thought you will ask me 826 00:54:13,120 --> 00:54:14,920 But it is my duty to tell you 827 00:54:15,080 --> 00:54:19,120 Your grandmother said we should postpone discussions on this alliance 828 00:54:19,800 --> 00:54:25,480 She is saying we can decide after we completely understand the girl 829 00:54:26,080 --> 00:54:30,160 Until then, try to avoid spending time with her 830 00:54:32,520 --> 00:54:36,960 Also stop sending messages and talking over the phone 831 00:54:37,640 --> 00:54:41,160 Nowadays girls go to the police station at the slightest disagreement 832 00:54:41,760 --> 00:54:43,920 And tarnish the family name 833 00:54:45,520 --> 00:54:46,840 Be careful, son 834 00:54:49,280 --> 00:54:51,000 - Okay, pa - Good 835 00:55:27,600 --> 00:55:31,760 "Apple of my eye; my vision is lost" 836 00:55:31,840 --> 00:55:33,800 "Lost favor in her eyes; star-crossed?" 837 00:55:33,880 --> 00:55:35,560 Kanna, come and eat 838 00:55:35,880 --> 00:55:36,920 Not hungry, grandma 839 00:55:37,000 --> 00:55:39,000 "Apple of my eye; my vision is missing" 840 00:55:39,120 --> 00:55:40,960 How can you not be hungry? 841 00:55:41,400 --> 00:55:42,920 Shouldn't you eat on time? 842 00:55:43,000 --> 00:55:46,200 "Will I meet her, my cherished blessing?" 843 00:55:46,280 --> 00:55:52,560 "She stood before me; my fair missy Why did she enter my heart in a jiffy?" 844 00:55:52,600 --> 00:55:58,480 "She waltzed into my heart's alcove and locked herself in, my true love" 845 00:55:58,560 --> 00:56:05,240 "How can I forget this sensation? To die is a much better option" 846 00:56:17,920 --> 00:56:20,120 Phone is ringing He's ignoring it 847 00:56:26,120 --> 00:56:27,320 Kanna 848 00:56:28,400 --> 00:56:30,160 Your phone is ringing 849 00:56:41,400 --> 00:56:47,960 "If love is considered a cuss word to scorn why are these trouble makers born?" 850 00:56:48,000 --> 00:56:49,280 - Tea? - I don't want 851 00:56:49,360 --> 00:56:51,040 - Starving since morning - I don't want 852 00:56:51,080 --> 00:56:54,720 "If the criteria is caste for love to bloom and last" 853 00:56:54,760 --> 00:56:59,640 "Do birds and beasts find their catch with horoscopes drawn to match?" 854 00:56:59,680 --> 00:57:02,000 Hello... who is it? 855 00:57:02,120 --> 00:57:08,160 "If marriage is love's enemy do we need a holy matrimony?" 856 00:57:08,280 --> 00:57:09,440 Hello 857 00:57:09,520 --> 00:57:14,480 "This deep chasm separating you and me" 858 00:57:14,560 --> 00:57:18,040 "Shall I kiss goodbye; cover for eternity?" 859 00:57:18,120 --> 00:57:22,480 "Apple of my eye; my vision is lost" 860 00:57:32,160 --> 00:57:36,080 "Apple of my eye; my vision is missing" 861 00:57:36,160 --> 00:57:41,400 "Lost favor in her eyes; star-crossed?" 862 00:57:41,480 --> 00:57:45,120 "Apple of my eye; my vision is missing" 863 00:57:45,400 --> 00:57:50,640 "Will I meet her, my cherished blessing?" 864 00:57:50,720 --> 00:57:56,920 "She stood before me; my fair missy Why did she enter my heart in a jiffy?" 865 00:57:57,000 --> 00:58:02,920 "She whizzed into my heart's alcove and locked herself in, my true love" 866 00:58:03,000 --> 00:58:09,400 "How can I forget this lovely creation? To die is a much better option" 867 00:58:15,080 --> 00:58:17,120 Caw... caw... caw! 868 00:58:30,080 --> 00:58:31,160 Hello 869 00:58:32,880 --> 00:58:34,400 Kamala Kannan? 870 00:58:35,760 --> 00:58:37,240 This is Bharathi 871 00:58:41,360 --> 00:58:43,200 In my entire life 872 00:58:44,280 --> 00:58:45,880 I've never had a wish list 873 00:58:46,480 --> 00:58:48,320 I was never impulsive either 874 00:58:51,680 --> 00:58:55,280 But I think in your case I made an impulsive decision 875 00:59:00,160 --> 00:59:01,680 God bless you 876 00:59:04,400 --> 00:59:05,520 Thanks 877 00:59:38,280 --> 00:59:40,000 Madam, this isn't yours 878 00:59:40,080 --> 00:59:41,920 Your bike is over there 879 01:00:46,880 --> 01:00:47,760 Did you check his BP? 880 01:00:47,800 --> 01:00:50,080 - He isn't letting me check - Why? 881 01:00:50,400 --> 01:00:52,160 Kamala Kannan sir You are educated 882 01:00:52,200 --> 01:00:53,720 Don't make us compel you 883 01:00:53,800 --> 01:00:55,800 What kind of care are you giving? 884 01:00:55,840 --> 01:00:57,360 He hasn't eaten for more than a week 885 01:00:57,440 --> 01:01:00,520 Not being cooperative either What do you want me to do? 886 01:01:02,600 --> 01:01:06,920 Find out what's troubling him and give him some juice at least 887 01:01:07,280 --> 01:01:09,680 - Let me know after he eats - Okay, doctor 888 01:01:12,280 --> 01:01:13,840 I didn't expect this 889 01:01:14,520 --> 01:01:18,360 People won't say Ramasamy's son Kamala Kannan died of hunger 890 01:01:18,960 --> 01:01:21,080 They will gossip it was suicide 891 01:01:21,560 --> 01:01:24,240 Did I make you study agriculture to earn this name? 892 01:01:25,400 --> 01:01:27,520 We aren't against your love 893 01:01:28,080 --> 01:01:30,920 Shouldn't we worry if this girl is right for you? 894 01:01:31,800 --> 01:01:33,920 You set a fine example for everything 895 01:01:34,040 --> 01:01:35,640 Can you resort to this now? 896 01:01:37,440 --> 01:01:39,040 1st please eat 897 01:01:50,040 --> 01:01:51,800 'Emergency Treatment Unit' 898 01:02:10,600 --> 01:02:12,760 - There she is - Madam, wait 899 01:02:12,840 --> 01:02:14,240 Where are you going? 900 01:02:14,320 --> 01:02:15,520 Hey, stop 901 01:02:15,600 --> 01:02:18,240 - Madam, they just barged in - I'll handle it 902 01:02:18,320 --> 01:02:19,920 Okay, get back to work 903 01:02:20,000 --> 01:02:22,600 - Please sit down - He didn't eat for a week 904 01:02:22,680 --> 01:02:24,240 None of us knew 905 01:02:24,320 --> 01:02:26,400 He fainted in the field suddenly 906 01:02:26,440 --> 01:02:28,240 We admitted him in the hospital 907 01:02:28,320 --> 01:02:29,640 Even now he refuses to eat 908 01:02:29,720 --> 01:02:32,640 - I don't know what to do - Let me come with you 909 01:03:21,440 --> 01:03:22,640 Mother 910 01:03:23,720 --> 01:03:24,920 Come out 911 01:03:25,040 --> 01:03:26,720 All of you come out 912 01:03:33,800 --> 01:03:35,720 Hey... don't get up Lie down 913 01:03:42,200 --> 01:03:43,320 Why, Kannan? 914 01:03:43,640 --> 01:03:45,240 Why did you do this? 915 01:03:45,520 --> 01:03:46,680 Bharathi 916 01:03:47,480 --> 01:03:49,160 I don't have a mother 917 01:03:49,760 --> 01:03:51,960 My grandmother is like my mother 918 01:03:53,080 --> 01:03:55,400 I've never disobeyed my father 919 01:03:56,240 --> 01:03:58,720 I didn't know how to convince them 920 01:03:59,000 --> 01:04:01,520 And take you home as my wife 921 01:04:03,640 --> 01:04:05,520 I had no other option 922 01:04:22,840 --> 01:04:24,840 - Can I give? - Go ahead 923 01:04:28,480 --> 01:04:29,720 Drink this 924 01:04:43,600 --> 01:04:46,040 Brother has broken his fast! 925 01:04:46,120 --> 01:04:48,720 Bro finally drank a glass of juice! 926 01:04:56,080 --> 01:04:57,480 Shut up! 927 01:04:58,040 --> 01:04:59,400 I'll strangle you 928 01:05:45,520 --> 01:05:46,320 Greetings, madam 929 01:05:46,360 --> 01:05:47,800 - How are you all? - We are fine 930 01:05:47,840 --> 01:05:48,960 Please sit 931 01:05:49,240 --> 01:05:50,440 Look at the reception for her 932 01:05:50,520 --> 01:05:52,400 All bank loan cases! 933 01:05:57,880 --> 01:05:59,320 Come... take flowers 934 01:05:59,840 --> 01:06:01,040 Sit down 935 01:06:06,680 --> 01:06:10,560 Grandma, who is that fatso with a smile stuck on his face? 936 01:06:10,920 --> 01:06:12,040 Brother 937 01:06:12,080 --> 01:06:14,320 That girl's only brother 938 01:06:16,240 --> 01:06:19,640 Kannan sir isn't even looking our way 939 01:06:19,760 --> 01:06:22,200 Sir is blinded by love 940 01:06:22,280 --> 01:06:25,200 Bride shouldn't sit along with the groom, get up and sit down 941 01:06:25,280 --> 01:06:27,440 I'm not used to sitting on the floor 942 01:06:27,840 --> 01:06:29,600 - Shall I sit? - No need 943 01:06:29,800 --> 01:06:31,880 Not necessary Let her sit here 944 01:06:31,920 --> 01:06:33,160 'So what?' 945 01:06:34,000 --> 01:06:36,200 It's alright Sit there and talk 946 01:06:36,600 --> 01:06:39,040 Take this flower, mother 947 01:06:43,400 --> 01:06:45,560 I have no one to talk on my behalf 948 01:06:45,640 --> 01:06:47,760 Sorry, don't misunderstand 949 01:06:47,840 --> 01:06:49,480 It's alright Go ahead 950 01:06:50,240 --> 01:06:54,120 I have saved a small sum for my wedding 951 01:06:54,640 --> 01:06:56,600 That is all I can bring with me 952 01:06:56,840 --> 01:06:59,320 Be it cash or jewelry 953 01:06:59,600 --> 01:07:02,120 We can share the marriage expenses 50-50 954 01:07:02,440 --> 01:07:05,880 Who will tie the wedding knot? Bride or groom? 955 01:07:05,920 --> 01:07:07,400 - God knows! - Grandma! 956 01:07:08,280 --> 01:07:11,320 Can't say a word about her He'll pounce in a coconut shell of water! 957 01:07:11,400 --> 01:07:14,000 We don't want anything Only 1 prerequisite 958 01:07:14,520 --> 01:07:16,520 That's also my mother's wish 959 01:07:17,200 --> 01:07:20,480 She wants to know if you must work even after the wedding? 960 01:07:22,080 --> 01:07:24,800 I got this job with great difficulty 961 01:07:25,560 --> 01:07:28,320 Can I take some time to think and let you know? 962 01:07:29,280 --> 01:07:32,240 Grandma, it isn't wrong to work after marriage 963 01:07:32,360 --> 01:07:34,160 Even you went to work in the fields 964 01:07:34,200 --> 01:07:36,800 - Did anyone object? - When did I go to work? 965 01:07:36,920 --> 01:07:40,480 All the women will come to my field to work at dawn 966 01:07:40,560 --> 01:07:44,040 Can we fix the wedding date for the 18th of this month? 967 01:07:45,440 --> 01:07:47,280 It isn't a bank holiday 968 01:07:47,360 --> 01:07:49,200 I'll look at the list of holidays for the bank 969 01:07:49,240 --> 01:07:51,640 Fix an auspicious date and tell you tomorrow 970 01:07:52,040 --> 01:07:53,160 Fine! 971 01:07:53,960 --> 01:07:55,120 Alright 972 01:07:59,800 --> 01:08:00,960 Bharathi 973 01:08:01,520 --> 01:08:03,680 Take mother back home safe and sound 974 01:08:07,120 --> 01:08:10,200 Won't she know to take care of her mother? 975 01:08:11,320 --> 01:08:12,760 Why go overboard? 976 01:08:14,600 --> 01:08:19,520 "Garlands exchanged on an auspicious day" 977 01:08:19,600 --> 01:08:24,720 "In the most perfumed way Adorns the bride's shoulder today" 978 01:08:24,800 --> 01:08:29,840 "May you both be blessed In love and laughter immersed" 979 01:08:29,920 --> 01:08:35,240 "May fortune shower for eternity with prosperity and plenty" 980 01:08:35,320 --> 01:08:37,480 [song from 'December Pookkal'] 981 01:08:37,680 --> 01:08:38,920 Muthu! 982 01:08:39,000 --> 01:08:41,400 Will you follow me like a lost pup, dear? 983 01:08:41,440 --> 01:08:43,120 Go and be seated 984 01:08:43,440 --> 01:08:45,840 - Bride's room, huh? - Go and sit 985 01:08:45,880 --> 01:08:47,360 'We are not allowed' 986 01:08:48,040 --> 01:08:49,960 - See if you have to pin this - Greetings 987 01:08:50,040 --> 01:08:52,360 I am Muthulakshmi Kannan's class mate 988 01:08:52,440 --> 01:08:53,960 Is that so? Which grade 989 01:08:54,000 --> 01:08:56,240 We studied together till 8th grade 990 01:08:56,680 --> 01:08:57,640 Then? 991 01:08:57,680 --> 01:08:59,640 Kannan continued and I didn't 992 01:08:59,720 --> 01:09:02,600 My father wanted me to look after our coconut business 993 01:09:02,680 --> 01:09:03,480 Okay! 994 01:09:03,520 --> 01:09:04,760 You look beautiful 995 01:09:04,800 --> 01:09:06,440 You are decked with all the jewelry 996 01:09:06,480 --> 01:09:08,120 No bridal make up, huh? 997 01:09:09,040 --> 01:09:13,800 Why do you want me to stand on the stage looking ashen like a ghost? 998 01:09:13,880 --> 01:09:17,040 When guests who attended our wedding meet me later on 999 01:09:17,440 --> 01:09:20,160 I have to keep reminding them I am the same bride 1000 01:09:20,200 --> 01:09:22,720 - Do we need that? - So true 1001 01:09:22,880 --> 01:09:26,560 As it is you are so fair Why do you even need make up? 1002 01:09:26,640 --> 01:09:29,640 Boodham sir, is the banquet vegetarian or non vegetarian? 1003 01:09:29,680 --> 01:09:31,800 What is the event here? What are you harping on? 1004 01:09:31,880 --> 01:09:34,160 - Keep quiet - Just a matter of curiosity 1005 01:09:34,640 --> 01:09:36,520 Then go to the kitchen and find out 1006 01:09:36,560 --> 01:09:38,400 So you don't intend eating? 1007 01:09:38,760 --> 01:09:42,720 "Love will continue forever with no stumbling blocks to sever" 1008 01:09:42,760 --> 01:09:45,080 Bride doesn't look like she's from this area 1009 01:09:45,120 --> 01:09:46,240 How did you agree? 1010 01:09:46,320 --> 01:09:48,640 - Hey Arumugam, keep quiet - Okay 1011 01:09:49,960 --> 01:09:51,800 - Mother - Bharathi 1012 01:09:52,040 --> 01:09:53,240 Come forward 1013 01:09:54,000 --> 01:09:57,840 Grandma, such a fair beauty same complexion as our MGR 1014 01:09:57,880 --> 01:09:59,120 Did you ever think your family will get? 1015 01:09:59,160 --> 01:10:00,560 Look at her properly 1016 01:10:00,920 --> 01:10:01,880 True 1017 01:10:01,960 --> 01:10:04,920 May virtue, principles of life and love be granted in plenty 1018 01:10:05,040 --> 01:10:06,680 To be blessed with whatever is desired 1019 01:10:06,760 --> 01:10:08,800 To attain the pinnacle of fame successfully 1020 01:10:08,880 --> 01:10:10,280 With God as sublime guide 1021 01:10:10,360 --> 01:10:12,280 Conform to the code of the classic Thirukkural 1022 01:10:12,320 --> 01:10:13,320 With praise from world over 1023 01:10:13,360 --> 01:10:16,880 May Kamala Kannan and Bharathi lead a long life as husband and wife 1024 01:10:43,640 --> 01:10:46,880 What are you doing here? Not coming in to eat? 1025 01:10:47,080 --> 01:10:48,520 If appa finds out you'll be dead meat! 1026 01:10:48,600 --> 01:10:52,120 Common knowledge on a wedding eve friends chill out and drink 1027 01:10:52,200 --> 01:10:53,920 Fathers world over know this 1028 01:10:54,000 --> 01:10:54,840 Care to join us? 1029 01:10:54,880 --> 01:10:57,360 Are you drinking because I'm married? 1030 01:10:57,440 --> 01:10:59,280 Or because you are still bachelors? 1031 01:10:59,320 --> 01:11:01,240 Kanna, come up You are wanted here 1032 01:11:01,320 --> 01:11:04,480 I'm coming Drink less and eat fast 1033 01:11:04,560 --> 01:11:07,320 Kanna, best wishes for your first night 1034 01:11:07,520 --> 01:11:10,360 What do you mean by 'first' night? Hasn't he seen a night before? 1035 01:11:10,440 --> 01:11:14,840 Partner, in every marriage a girl gets a husband 1036 01:11:14,920 --> 01:11:18,040 But a friend loses his friend 1037 01:11:18,320 --> 01:11:20,080 Understood? 1038 01:11:20,240 --> 01:11:21,680 Tanked, huh? 1039 01:12:10,760 --> 01:12:12,360 Grandma, I'm leaving for work 1040 01:12:12,400 --> 01:12:14,040 I'm off to work 1041 01:12:29,680 --> 01:12:32,600 Old people look forward to their daughter-in-law 1042 01:12:32,640 --> 01:12:34,440 taking over the household chores 1043 01:12:34,520 --> 01:12:37,000 The tables are turned here 1044 01:12:37,080 --> 01:12:40,000 Like Indira Gandhi, prim and proper, with a purposeful stride 1045 01:12:40,080 --> 01:12:42,600 'Then who is to do all the household chores?' 1046 01:12:42,640 --> 01:12:43,920 'Who will cook?' 1047 01:12:43,960 --> 01:12:45,160 Who will wash the clothes? 1048 01:12:45,200 --> 01:12:47,920 Am I her servant maid to do all this? 1049 01:12:47,960 --> 01:12:51,040 'At daybreak women usually come to my house to work' 1050 01:12:51,080 --> 01:12:53,960 'A woman from my household shouldn't go out to work' 1051 01:12:59,520 --> 01:13:00,480 Ganesha 1052 01:13:00,520 --> 01:13:01,680 'Yes, bro' 1053 01:13:01,720 --> 01:13:03,120 Is the farm house empty? 1054 01:13:03,160 --> 01:13:05,600 'Yes, bro, whitewashed I have it spic and span' 1055 01:13:05,680 --> 01:13:08,200 I'll explain later Come there with the keys 1056 01:13:18,400 --> 01:13:20,120 - Yes, uncle - Don't unload 1057 01:13:20,160 --> 01:13:21,520 Wait for a while 1058 01:13:22,760 --> 01:13:23,760 We may have to go somewhere else 1059 01:13:23,800 --> 01:13:24,760 Okay! 1060 01:13:26,200 --> 01:13:28,640 Hey, what's happening here? 1061 01:13:28,720 --> 01:13:31,400 I want her to stop working and stay put at home 1062 01:13:31,440 --> 01:13:33,680 You want them to go and live separately 1063 01:13:33,720 --> 01:13:36,160 What does he know? You madcap! 1064 01:13:36,560 --> 01:13:39,000 I am keeping quiet because you are my mother 1065 01:13:39,040 --> 01:13:40,920 1st you were his grandmother 1066 01:13:41,000 --> 01:13:42,720 Then you became his mother 1067 01:13:42,840 --> 01:13:44,600 Now mother-in-law, huh? 1068 01:13:44,760 --> 01:13:45,920 Go inside! 1069 01:14:03,760 --> 01:14:05,000 Amma...! 1070 01:14:07,560 --> 01:14:09,480 Mother! 1071 01:14:14,440 --> 01:14:20,240 I am leaving half my life behind 1072 01:14:25,960 --> 01:14:28,400 Please take good care of my son 1073 01:14:40,400 --> 01:14:43,480 As far as I know instead of living in a joint family after being married 1074 01:14:43,560 --> 01:14:46,280 you are the 1st man to go live independently 1075 01:14:46,440 --> 01:14:49,480 Usually sons argue with their father 1076 01:14:49,560 --> 01:14:51,080 Then raise their fists 1077 01:14:51,160 --> 01:14:54,640 But like a rooster under a spell, you agree to whatever your father says 1078 01:14:54,680 --> 01:14:56,120 That's how I am 1079 01:15:08,880 --> 01:15:10,840 Naresh, why are you doing all this? 1080 01:15:10,880 --> 01:15:12,160 Take it from him 1081 01:15:12,240 --> 01:15:13,400 You come in 1082 01:15:14,640 --> 01:15:16,680 - Sorry - Please go, Your Highness 1083 01:15:18,040 --> 01:15:19,720 - Saw that? - No, I didn't 1084 01:15:19,760 --> 01:15:22,960 You should have been his brother-in-law, go in 1085 01:15:23,600 --> 01:15:26,120 Hey Karuppu Let me carry an item 1086 01:15:30,360 --> 01:15:32,960 No one is scared of me being their manager! 1087 01:15:48,640 --> 01:15:49,880 Karuppa'nna 1088 01:15:49,920 --> 01:15:51,320 - How are you? - I am fine 1089 01:15:51,400 --> 01:15:53,680 Kannan is sitting in the grove outside 1090 01:15:59,960 --> 01:16:01,320 What is this? 1091 01:16:01,760 --> 01:16:04,600 Before I could return from office, you've shifted house 1092 01:16:05,560 --> 01:16:07,240 Uncle called and told me 1093 01:16:07,600 --> 01:16:09,160 Didn't specify any reason 1094 01:16:10,760 --> 01:16:12,320 Shall I make some coffee? 1095 01:16:12,360 --> 01:16:14,000 I bought milk on the way 1096 01:16:18,000 --> 01:16:20,040 And... sorry 1097 01:16:20,240 --> 01:16:21,720 Went off to sleep last night 1098 01:16:22,080 --> 01:16:26,880 Most probably I must be the only girl to have slept on her wedding night 1099 01:16:28,440 --> 01:16:30,920 Singlehanded I took up all the wedding preparations 1100 01:16:31,000 --> 01:16:32,480 I was so exhausted 1101 01:16:33,200 --> 01:16:35,960 Looks like you want to say something? 1102 01:16:36,360 --> 01:16:37,480 Nothing 1103 01:16:38,720 --> 01:16:41,240 It's okay Speak your mind out 1104 01:16:43,880 --> 01:16:45,560 Shall we bathe together? 1105 01:17:01,200 --> 01:17:06,000 "Chrysanthemum of mine Island of orange skies sublime" 1106 01:17:06,080 --> 01:17:10,440 "You came before me like golden honey" 1107 01:17:10,600 --> 01:17:14,520 "You ignited my dormant masculinity" 1108 01:17:15,200 --> 01:17:19,800 "My husband, my true-blue Brave heart from Tamil Nadu" 1109 01:17:19,840 --> 01:17:24,120 "You came like a vision in front of me" 1110 01:17:24,560 --> 01:17:28,960 "You fuelled my femininity" 1111 01:17:42,960 --> 01:17:44,360 Bharathi 1112 01:17:45,240 --> 01:17:46,520 Bharathi 1113 01:17:48,080 --> 01:17:49,520 It's early morning 1114 01:17:49,880 --> 01:17:51,200 The sun has risen 1115 01:17:51,400 --> 01:17:53,440 Why has this 'moon' not yet gone? 1116 01:17:54,160 --> 01:17:56,440 - Not going to work today - Why? 1117 01:17:57,640 --> 01:17:59,120 That's how it is 1118 01:18:09,720 --> 01:18:14,320 "Hey! Beautiful banker Lend me a kiss tender" 1119 01:18:14,400 --> 01:18:19,800 "I'll offer it with interest more than the capital you invest" 1120 01:18:19,840 --> 01:18:24,480 "If you give yourself as security and 'will' your life to me" 1121 01:18:24,560 --> 01:18:29,120 "As interest with delight I'll lend myself to you tonight" 1122 01:18:29,200 --> 01:18:33,240 "Let your wedding sari crease in our ardor" 1123 01:18:33,680 --> 01:18:37,360 "Let it crush some more, my ardent lover" 1124 01:18:37,400 --> 01:18:39,680 "Don't postpone it now" 1125 01:18:39,720 --> 01:18:42,920 "Don't lock me out, love" 1126 01:19:07,640 --> 01:19:11,080 It's a week Not a single call 1127 01:19:11,440 --> 01:19:13,400 - Yes - How's Kannan? 1128 01:19:13,440 --> 01:19:15,160 How do I tell you the disgusting facts! 1129 01:19:15,200 --> 01:19:17,720 - What's so disgusting? - Come and see for yourself 1130 01:19:17,800 --> 01:19:18,880 What are you saying? 1131 01:19:18,920 --> 01:19:23,480 "I'll make you my baby Bother you a little maybe" 1132 01:19:23,560 --> 01:19:28,920 "Love, with love as our radius we'll make out a circle of bliss" 1133 01:19:29,000 --> 01:19:33,480 "I'll do household chores for you, love I'll weed out the garden and grove" 1134 01:19:33,560 --> 01:19:36,920 "I'll choose the right time to woo you into precious motherhood anew" 1135 01:19:37,000 --> 01:19:40,480 Hey Kanna, you've changed so much after marriage? 1136 01:19:41,920 --> 01:19:43,960 Doesn't your husband help you? 1137 01:19:44,000 --> 01:19:46,000 This specimen? Have you even lifted 1 tumbler? 1138 01:19:46,080 --> 01:19:47,720 From tomorrow I'll do all the chores, dear 1139 01:19:47,800 --> 01:19:48,520 I've doing everything 1140 01:19:48,600 --> 01:19:50,440 Kanna, punishment for visiting you, eh? 1141 01:19:50,480 --> 01:19:52,160 You've trained him well 1142 01:19:52,240 --> 01:19:56,600 "Chrysanthemum of mine Island of crimson skies divine" 1143 01:19:56,680 --> 01:20:00,960 "You came before me like golden honey" 1144 01:20:01,200 --> 01:20:04,880 "You ignited my dormant masculinity" 1145 01:20:05,720 --> 01:20:10,280 "My husband, my true-blue Brave heart of Tamil Nadu" 1146 01:20:10,360 --> 01:20:14,800 "You came like a vision in front of me" 1147 01:20:15,000 --> 01:20:19,440 "You fanned my femininity" 1148 01:20:29,480 --> 01:20:31,160 - Do you work here? - Er... no 1149 01:20:31,200 --> 01:20:32,520 Why were you staring at me? 1150 01:20:32,560 --> 01:20:34,080 - I wasn't staring - Want me to complain? 1151 01:20:34,160 --> 01:20:35,760 What happened? 1152 01:20:35,840 --> 01:20:38,000 He was looking at me in a weird way 1153 01:20:39,080 --> 01:20:40,240 Bharathi means anger 1154 01:20:40,320 --> 01:20:42,480 Otherwise Bharathi = courage 1155 01:20:42,520 --> 01:20:43,840 Right? 1156 01:20:44,360 --> 01:20:46,080 - Right? - Very good 1157 01:20:48,920 --> 01:20:50,200 Watch your step 1158 01:20:50,280 --> 01:20:51,760 Don't trip and fall down 1159 01:20:57,680 --> 01:20:59,960 Wait here for a minute I'll be back 1160 01:21:06,040 --> 01:21:08,800 This is binoculars, you can see distant objects at close range 1161 01:21:08,880 --> 01:21:11,040 - Want to see? - You think I'm a blind old lady? 1162 01:21:11,080 --> 01:21:12,240 Get lost 1163 01:21:14,920 --> 01:21:17,240 He's fastening a clothes peg on to her petticoat 1164 01:21:17,280 --> 01:21:18,600 Good lord! 1165 01:21:18,840 --> 01:21:21,240 He'll fasten her blouse next 1166 01:21:34,680 --> 01:21:36,120 Grandma, look there 1167 01:21:36,240 --> 01:21:38,560 He's making sure the batter is really sour 1168 01:21:39,800 --> 01:21:42,280 I never imagined bro will change like this 1169 01:21:42,440 --> 01:21:45,440 He has become a slave to her rosy complexion 1170 01:22:03,760 --> 01:22:05,800 Uncle, why are you sitting here? 1171 01:22:05,840 --> 01:22:07,440 - Please come in - It's okay 1172 01:22:07,480 --> 01:22:09,840 No, please come in Give this to me 1173 01:22:15,840 --> 01:22:17,080 Please sit down 1174 01:22:24,560 --> 01:22:26,640 Make an entry and hand it over to the cashier 1175 01:22:26,680 --> 01:22:27,920 Okay, madam 1176 01:22:28,320 --> 01:22:33,200 Uncle, my husband told me you wanted us to live independently 1177 01:22:34,240 --> 01:22:35,760 We came out too 1178 01:22:35,840 --> 01:22:37,720 We accepted your suggestion 1179 01:22:38,000 --> 01:22:40,560 After that you didn't even visit us 1180 01:22:40,600 --> 01:22:42,640 What mistake did I commit, uncle? 1181 01:22:42,800 --> 01:22:45,000 Whatever I do will always be right, dear 1182 01:22:45,040 --> 01:22:48,120 Your grandma and others haven't understood you well enough 1183 01:22:48,240 --> 01:22:51,360 Your education and job come across as temerity to them 1184 01:22:52,000 --> 01:22:54,440 At this juncture if we are a joint family... 1185 01:22:54,480 --> 01:22:56,200 their hints and digs at you 1186 01:22:56,400 --> 01:22:58,600 Their ignorance will only hurt you 1187 01:22:59,360 --> 01:23:01,440 The 1st year of marriage... 1188 01:23:01,480 --> 01:23:03,880 should be happy memories to recollect later on 1189 01:23:04,920 --> 01:23:07,000 I didn't want you to lose that pleasure 1190 01:23:07,040 --> 01:23:08,560 That's why I decided 1191 01:23:13,280 --> 01:23:16,880 Uncle, I never understood your thoughtfulness or farsightedness 1192 01:23:17,560 --> 01:23:20,880 Please bless me with a happy, healthy life 1193 01:23:24,800 --> 01:23:26,000 It's okay, dear 1194 01:23:26,080 --> 01:23:28,720 May you be happy You'll always do well in life 1195 01:23:46,280 --> 01:23:48,120 - Wait, I'll be back - Okay, sir 1196 01:23:52,040 --> 01:23:53,880 Tell me, Arumugam 1197 01:23:53,960 --> 01:23:55,640 Do you know this news or not? 1198 01:23:55,720 --> 01:23:56,680 What...? 1199 01:23:56,720 --> 01:23:58,200 Your son is here 1200 01:23:58,280 --> 01:24:00,080 - When...? - Just now 1201 01:24:00,120 --> 01:24:01,480 Look at that! 1202 01:24:01,760 --> 01:24:04,240 I called Kannan but his phone is switched off 1203 01:24:04,280 --> 01:24:07,520 His phone is charging here and he has gone to the market 1204 01:24:07,560 --> 01:24:08,560 Please sit, uncle 1205 01:24:08,600 --> 01:24:11,800 He's helping with the chores only after marrying you 1206 01:24:11,880 --> 01:24:14,320 Only the 2 of us at home 1207 01:24:14,480 --> 01:24:16,520 I leave at 7:00 a.m to the bank 1208 01:24:16,600 --> 01:24:18,840 We decided we don't need a maid 1209 01:24:18,920 --> 01:24:21,280 We split the work among ourselves 1210 01:24:22,400 --> 01:24:25,400 You can visit us on Sundays along with Kannan, right? 1211 01:24:25,440 --> 01:24:28,400 Where's the time, uncle? You know how hectic my job is 1212 01:24:28,480 --> 01:24:30,440 I work even on Sundays 1213 01:24:31,120 --> 01:24:32,920 How is grandma doing? 1214 01:24:33,000 --> 01:24:36,320 What does she lack in life? She'll enquire about you now and then 1215 01:24:39,960 --> 01:24:43,120 My dear, bring the lentil soup you just served 1216 01:24:49,120 --> 01:24:50,640 Pour some in my hand 1217 01:24:58,880 --> 01:25:01,960 Pack some for me I'll take it back home 1218 01:25:02,960 --> 01:25:04,000 I'm hungry, dear 1219 01:25:04,040 --> 01:25:05,480 Come inside 1220 01:25:09,120 --> 01:25:10,360 What a surprise, pa 1221 01:25:11,240 --> 01:25:13,400 If I knew you were coming, I would've got meat 1222 01:25:13,520 --> 01:25:15,760 It's okay Come and eat with me 1223 01:25:18,240 --> 01:25:20,720 To get a wife who can cook a gourmet meal 1224 01:25:20,800 --> 01:25:22,160 is a special boon! 1225 01:25:22,200 --> 01:25:23,680 Come and eat 1226 01:25:34,280 --> 01:25:35,520 What...? 1227 01:25:35,600 --> 01:25:38,080 'Is the whole family under her spell?' 1228 01:25:38,720 --> 01:25:39,840 Cruel antics of time! 1229 01:25:39,920 --> 01:25:43,040 Go and learn how to cook a tasty gourmet meal 1230 01:25:43,080 --> 01:25:45,200 from my daughter-in-law 1231 01:25:45,400 --> 01:25:49,120 All these years I've been fooled by you about how 'rasam' really tastes! 1232 01:25:49,360 --> 01:25:52,560 Hold it, this is how lentil soup should taste 1233 01:25:55,160 --> 01:25:56,440 Chithra 1234 01:25:57,080 --> 01:25:58,760 Pour that disgusting stuff! 1235 01:25:59,160 --> 01:26:00,200 Pour 1236 01:26:07,880 --> 01:26:11,800 Big deal! She has garnished it liberally with cumin seeds and pepper 1237 01:26:11,840 --> 01:26:14,000 He has a tongue that's gone numb! 1238 01:26:14,080 --> 01:26:16,480 Bring a plate of rice Let's taste it 1239 01:26:20,960 --> 01:26:23,680 'Days passed by' 1240 01:27:08,640 --> 01:27:11,720 What is bothering you, Kannan? You are here out of the blue? 1241 01:27:11,760 --> 01:27:14,520 Bro, it's an urgent necessity 1242 01:27:14,760 --> 01:27:16,320 I have no other option 1243 01:27:16,400 --> 01:27:18,200 Hello, Kamala Kannan Please sit 1244 01:27:18,280 --> 01:27:20,400 - Making him wait outside? - Getting his signature 1245 01:27:20,440 --> 01:27:21,480 - Take him inside - Sure 1246 01:27:21,520 --> 01:27:23,000 Greetings, bro 1247 01:27:30,320 --> 01:27:31,600 - Got your money? - Yes 1248 01:27:31,640 --> 01:27:33,040 - Pay it promptly - Sure, bro 1249 01:27:33,080 --> 01:27:35,240 - Don't make me hit you - I'll repay, bro 1250 01:27:35,400 --> 01:27:37,680 - Shall I take leave, Kannan? - Sure, sir 1251 01:28:49,880 --> 01:28:51,480 Bend low when borrowing 1252 01:28:51,520 --> 01:28:53,560 Acting high and mighty when I ask for repayment 1253 01:28:53,640 --> 01:28:55,080 Don't do all that Understood? 1254 01:28:55,120 --> 01:28:56,120 Okay! 1255 01:29:13,280 --> 01:29:15,440 Kanna, pick up the phone! 1256 01:29:15,480 --> 01:29:17,400 When will you pick up the phone? 1257 01:29:22,320 --> 01:29:23,760 Isn't that Kannan? 1258 01:29:25,360 --> 01:29:27,240 Why is he talking to this fellow? 1259 01:29:27,320 --> 01:29:31,120 Must be some lending and borrowing between them, come inside 1260 01:29:31,200 --> 01:29:34,840 You came home to borrow money Don't you know to return? 1261 01:29:35,000 --> 01:29:37,800 If you intended to return you would've come home 1262 01:29:37,880 --> 01:29:39,960 I never said it isn't your money, no? 1263 01:29:40,560 --> 01:29:42,280 Will you even say that? 1264 01:29:46,200 --> 01:29:47,520 What is this, bro? 1265 01:29:48,240 --> 01:29:49,840 Hitting me while I'm talking to you 1266 01:29:49,920 --> 01:29:53,440 I thought you're educated and you're trying to cheat royally? 1267 01:30:14,400 --> 01:30:15,440 Muthu, did you see that? 1268 01:30:15,520 --> 01:30:17,480 They are fighting 1269 01:30:40,840 --> 01:30:42,840 Appa, Kamala Kannan anna 1270 01:30:42,880 --> 01:30:44,760 He's the one who helped us with the loan 1271 01:30:44,840 --> 01:30:46,480 Come... come 1272 01:30:57,560 --> 01:30:59,920 [overlap of voices] 1273 01:31:03,200 --> 01:31:05,040 Why are you hitting him? 1274 01:31:05,120 --> 01:31:07,480 Who do you think you are? How dare you hit him! 1275 01:31:07,520 --> 01:31:09,800 Muthulakshmi, he'll come home and borrow 3 lakhs 1276 01:31:09,880 --> 01:31:12,400 He won't pay the interest Won't pick up my calls either 1277 01:31:12,480 --> 01:31:15,080 - You want me to pamper him? - I'll repay you 1278 01:31:15,120 --> 01:31:16,160 Isn't there a decorum? 1279 01:31:16,200 --> 01:31:17,560 You can hit if you lend money? 1280 01:31:17,640 --> 01:31:19,160 Shall I hit you then, man? 1281 01:31:19,240 --> 01:31:20,960 If I hit you... 1282 01:31:21,040 --> 01:31:23,040 you'll be humiliated till your last breath 1283 01:31:23,280 --> 01:31:25,960 Kanna, why do you borrow money from random men? 1284 01:31:26,000 --> 01:31:30,000 Don't let your tongue run because he's your friend, beware! 1285 01:31:30,040 --> 01:31:31,160 'Harping about money' 1286 01:31:31,240 --> 01:31:32,560 Bro, what happened? 1287 01:31:32,640 --> 01:31:33,800 Isn't a man's life important? 1288 01:31:33,880 --> 01:31:36,440 If anything happens to Kannan, I'll murder you 1289 01:31:36,520 --> 01:31:38,240 Get lost! Scrawny fellow 1290 01:31:38,560 --> 01:31:39,800 Hey, Alagar 1291 01:31:40,000 --> 01:31:41,920 Come fast to our common grounds 1292 01:31:57,040 --> 01:31:59,760 Hey, Nagendra Come out 1293 01:31:59,840 --> 01:32:01,360 With whose permission did you lend money? 1294 01:32:01,440 --> 01:32:04,520 Before lending, did you ask the elders in the family? 1295 01:32:04,600 --> 01:32:07,800 I have enough assets to last for the next 4 or 5 generations 1296 01:32:07,840 --> 01:32:09,640 Why should we borrow money from you? 1297 01:32:09,680 --> 01:32:12,800 Nagendra, why did you lose your temper? 1298 01:32:12,960 --> 01:32:15,840 You hit my grandson who is always as righteous as Lord Rama 1299 01:32:15,920 --> 01:32:18,600 who doesn't hurt anyone He doesn't even stamp a worm 1300 01:32:18,640 --> 01:32:20,160 You thought no one will defend him? 1301 01:32:20,280 --> 01:32:23,600 She's from a respectable family If she curses us, we won't prosper 1302 01:32:23,680 --> 01:32:26,240 Dai, are you coming out or should I come in? 1303 01:32:26,320 --> 01:32:28,000 Nagendra, come out, da 1304 01:32:29,760 --> 01:32:31,320 How dare you hit my- 1305 01:32:32,960 --> 01:32:34,600 It was wrong on my part to hit him 1306 01:32:35,240 --> 01:32:36,520 Forgive me 1307 01:32:39,880 --> 01:32:42,360 I should have asked you before lending the money 1308 01:32:42,640 --> 01:32:43,960 Send the money 1309 01:32:46,200 --> 01:32:47,600 Give him the money 1310 01:32:56,880 --> 01:32:58,080 How could you? 1311 01:32:58,120 --> 01:33:00,560 Did you just watch till he borrowed 300000? 1312 01:33:00,600 --> 01:33:02,480 Why is he so short of money? 1313 01:33:02,520 --> 01:33:05,840 If he had asked his father he would've given, so would you 1314 01:33:05,880 --> 01:33:08,040 Why does he need so much money? 1315 01:33:08,960 --> 01:33:11,840 - She would've told him not to ask - Who...? 1316 01:33:12,200 --> 01:33:13,760 New addition into our family 1317 01:33:13,840 --> 01:33:16,080 Walks erect like Indira Gandhi 1318 01:33:16,400 --> 01:33:18,280 She married him just as she wanted, right? 1319 01:33:18,360 --> 01:33:21,000 Arrogance! She would have told him not to ask 1320 01:33:21,080 --> 01:33:23,960 The money she spends on her powder and perfume 1321 01:33:24,000 --> 01:33:26,960 what she earns is just pittance! 1322 01:33:27,160 --> 01:33:30,360 My grandson means the world to me 1323 01:33:31,000 --> 01:33:33,960 I need to find out what the problem is right now 1324 01:33:35,680 --> 01:33:38,080 Send word to her mother and brother 1325 01:33:38,120 --> 01:33:39,200 Let them come 1326 01:33:39,240 --> 01:33:40,560 Ask them to come 1327 01:33:41,120 --> 01:33:42,280 If it doesn't work... 1328 01:33:42,360 --> 01:33:45,880 I'll send her back saying 'please go with your mother' 1329 01:33:46,000 --> 01:33:47,840 We can deal with the rest later 1330 01:34:06,240 --> 01:34:08,600 Hey, Bharathi or Norathi! 1331 01:34:08,640 --> 01:34:10,240 Open the door 1332 01:34:12,280 --> 01:34:14,560 Hey Bharathi, open the door 1333 01:34:17,880 --> 01:34:20,240 Sending your husband to borrow money... 1334 01:34:20,320 --> 01:34:22,640 what are you doing sitting at home? 1335 01:34:23,360 --> 01:34:25,600 You think there's no one to question you? 1336 01:34:25,640 --> 01:34:28,680 You'll learn your lesson only if I send you back to your mother 1337 01:34:47,360 --> 01:34:49,320 What are you doing over there? 1338 01:35:37,400 --> 01:35:38,560 Hello, grandma 1339 01:35:50,720 --> 01:35:53,320 'I had a splitting headache all of a sudden one day' 1340 01:35:53,440 --> 01:35:55,600 'Had irritation in my eyes too' 1341 01:35:56,400 --> 01:35:58,960 'My husband took me to the hospital' 1342 01:36:00,960 --> 01:36:03,440 Place your chin here 1343 01:36:06,560 --> 01:36:08,080 Look at my left ear 1344 01:36:11,240 --> 01:36:12,440 It's just an ordinary headache 1345 01:36:12,480 --> 01:36:13,920 You'll be fine if you take rest 1346 01:36:14,000 --> 01:36:15,560 Call your husband 1347 01:36:18,880 --> 01:36:20,320 Please sit down 1348 01:36:22,520 --> 01:36:24,480 This is a type of eye disorder 1349 01:36:24,600 --> 01:36:27,600 It can be congenital if the mother is afflicted by it 1350 01:36:27,640 --> 01:36:31,000 If parents are blood relatives chances of children being affected is high 1351 01:36:31,080 --> 01:36:32,960 It cannot be treated Genetic disease 1352 01:36:33,040 --> 01:36:35,600 Leber's hereditary optic neuropathy 1353 01:36:35,680 --> 01:36:38,160 Your wife can lose her vision any time! 1354 01:37:32,920 --> 01:37:35,520 This is Leber's hereditary optic neuropathy disease 1355 01:37:35,560 --> 01:37:37,760 This disease is hereditary 1356 01:37:37,840 --> 01:37:39,840 Sorry, it has no cure 1357 01:37:39,920 --> 01:37:42,120 Can be passed by genes of mother to her child 1358 01:37:42,160 --> 01:37:43,640 1st they'll become color blind 1359 01:37:43,680 --> 01:37:46,720 And gradually lose their vision 1360 01:37:47,040 --> 01:37:49,520 Replacing with a good eye won't work 1361 01:37:49,560 --> 01:37:50,960 Don't waste your money 1362 01:37:51,040 --> 01:37:52,640 Don't get cheated by anyone 1363 01:37:52,680 --> 01:37:54,240 Is there no other option? 1364 01:37:54,600 --> 01:37:55,480 Sorry, Kannan 1365 01:37:55,560 --> 01:37:59,080 Show your wife whatever she wishes to see in this world as soon as you can 1366 01:38:00,840 --> 01:38:01,960 Bharathi 1367 01:38:03,400 --> 01:38:05,480 What did the doctor say? 1368 01:38:05,560 --> 01:38:07,920 Nothing serious Only stress it seems 1369 01:38:09,080 --> 01:38:11,200 You have a hectic schedule, right? 1370 01:38:11,840 --> 01:38:13,920 You'll be fine if we take off for a while 1371 01:38:14,640 --> 01:38:15,640 Is that so? 1372 01:38:16,760 --> 01:38:17,720 Of course 1373 01:38:19,400 --> 01:38:21,320 I say it all the time 1374 01:39:27,280 --> 01:39:31,880 "Half the world has bright daylight Even the other half is dipped in night" 1375 01:39:31,960 --> 01:39:37,400 "Dearest, life exists beyond eyesight" 1376 01:39:37,480 --> 01:39:42,000 "Eyes can lie glibly But the mind is honest truly" 1377 01:39:42,080 --> 01:39:46,600 "Trust your mind Good you'll find" 1378 01:39:46,640 --> 01:39:50,840 "Look at the world around you with a new point of view" 1379 01:39:50,920 --> 01:39:54,960 "Accept how society looks at you anew" 1380 01:39:55,040 --> 01:40:00,440 "Don't sleep, sweetheart Don't ever drift apart" 1381 01:40:00,480 --> 01:40:05,040 "Apple of my eye, happy always Connoisseur of live in all ways" 1382 01:40:05,120 --> 01:40:09,560 "You are my eyes precious" 1383 01:40:09,640 --> 01:40:14,160 "And I am yours, my princess" 1384 01:40:14,240 --> 01:40:18,800 "Trust the U in you, my dear It won't deplete, this love sincere" 1385 01:40:18,880 --> 01:40:23,560 "I am your lover, my lovely wife" 1386 01:40:23,600 --> 01:40:28,040 "I am your soul mate for life" 1387 01:40:55,040 --> 01:40:57,760 I know there is some problem with my vision 1388 01:40:58,120 --> 01:40:59,920 What if I'm unable to see you? 1389 01:41:00,000 --> 01:41:02,520 Why are you being so foolish? 1390 01:41:02,640 --> 01:41:04,680 Nothing like that You are fine 1391 01:41:14,920 --> 01:41:15,920 Darkness 1392 01:41:16,320 --> 01:41:17,600 It's dark 1393 01:41:17,680 --> 01:41:18,960 Bharathi...? 1394 01:41:19,320 --> 01:41:20,520 I'm scared 1395 01:41:22,760 --> 01:41:24,760 - Bharathi - It's darkness all around me 1396 01:41:26,200 --> 01:41:27,720 It's so dark I'm scared 1397 01:41:27,800 --> 01:41:28,760 Bharathi...? 1398 01:41:28,800 --> 01:41:30,080 I can't see 1399 01:41:30,400 --> 01:41:32,920 - Bharathi - Kannan, I can't see anything 1400 01:41:33,000 --> 01:41:34,920 - Don't worry - What happened? 1401 01:41:35,000 --> 01:41:36,280 What happened to me? 1402 01:41:36,360 --> 01:41:38,400 I'm there for you You will be okay 1403 01:41:39,280 --> 01:41:40,320 It's pitch dark 1404 01:41:40,360 --> 01:41:41,520 Pitch dark, Kannan 1405 01:41:41,560 --> 01:41:43,160 I'm petrified 1406 01:41:44,120 --> 01:41:46,800 - I can't see anything - Don't be scared, Bharathi 1407 01:41:46,840 --> 01:41:47,960 Kannan... Kannan 1408 01:41:48,040 --> 01:41:49,640 I'm here Bharathi 1409 01:41:49,680 --> 01:41:52,360 - I can't see you - I'm here with you 1410 01:41:52,400 --> 01:41:53,800 Nothing to worry 1411 01:41:55,400 --> 01:41:57,120 It's very dark 1412 01:42:03,200 --> 01:42:05,720 I told him not to tell you, grandma 1413 01:42:07,000 --> 01:42:08,960 As it is you don't like me 1414 01:42:10,960 --> 01:42:13,680 If you got to know I've lost my vision 1415 01:42:14,680 --> 01:42:17,000 I was worried you might separate us 1416 01:42:18,400 --> 01:42:20,160 I was the one who told him 1417 01:42:21,560 --> 01:42:24,080 Not to share anything with anyone 1418 01:42:28,560 --> 01:42:29,960 Without anyone knowing... 1419 01:42:30,040 --> 01:42:34,400 he believed he can get me treated and cure me completely 1420 01:42:37,480 --> 01:42:38,880 Sorry, grandma 1421 01:42:39,720 --> 01:42:42,240 For not telling you 1422 01:42:43,960 --> 01:42:45,240 Please forgive me 1423 01:43:04,480 --> 01:43:06,960 Hey Karuppu Where's everyone? 1424 01:43:07,240 --> 01:43:09,120 Your grandma and Muthulakshmi 1425 01:43:09,200 --> 01:43:11,960 gave a solid shelling to that mongrel who hit you 1426 01:43:12,040 --> 01:43:13,120 'Then they came here' 1427 01:43:13,160 --> 01:43:14,760 They've rushed to your house angrily 1428 01:43:14,840 --> 01:43:15,680 My house? 1429 01:43:15,720 --> 01:43:17,040 - Why? - Why ask me? 1430 01:43:17,120 --> 01:43:19,240 You messed it all up Let's go home 1431 01:43:47,200 --> 01:43:49,320 Bharathi... Bharathi 1432 01:44:09,080 --> 01:44:11,600 Bharathi's phone is ringing But she isn't inside 1433 01:44:11,640 --> 01:44:14,680 I called your grandma too But her phone is switched off 1434 01:44:14,800 --> 01:44:18,640 Kanna, I just now saw your grandma drag your wife somewhere 1435 01:44:18,720 --> 01:44:20,320 Any problem? 1436 01:44:20,400 --> 01:44:21,480 Go to my place, quick 1437 01:44:21,560 --> 01:44:24,520 If your phone is snatched away half the problem will be solved 1438 01:44:40,640 --> 01:44:41,680 What is it? 1439 01:44:41,720 --> 01:44:43,640 I think we've run out of fuel 1440 01:45:55,640 --> 01:45:58,560 It's just body heat That's all 1441 01:45:58,640 --> 01:46:01,040 Chithra, make sure the water is lukewarm and just right 1442 01:46:01,080 --> 01:46:02,120 Okay, ma 1443 01:46:02,160 --> 01:46:05,240 Few days ago even I had blurred vision 1444 01:46:05,280 --> 01:46:08,520 I applied a handful of sesame oil and gave my head a good massage 1445 01:46:08,600 --> 01:46:10,720 After my shower I could see crystal clear 1446 01:46:10,760 --> 01:46:12,560 Sometimes because of body heat 1447 01:46:12,600 --> 01:46:15,200 it will affect the eyes and you'll get a dizzy spell 1448 01:46:15,280 --> 01:46:17,160 They won't understand all this 1449 01:46:17,200 --> 01:46:19,640 Children these days have studied, in fact too much 1450 01:46:19,720 --> 01:46:21,720 They won't know to assimilate 1451 01:46:21,800 --> 01:46:23,840 If you take a bunch of dwarf copper leaves 1452 01:46:23,920 --> 01:46:29,640 Cook it with 'moong' dhal and eat daily for 48 days 1453 01:46:29,720 --> 01:46:32,840 My husband has told me, you can even see stars in the sky during the day 1454 01:46:32,880 --> 01:46:36,920 95 years old and he never wore glasses till he passed away 1455 01:46:37,000 --> 01:46:39,640 He can see long distance and at close range 1456 01:46:39,680 --> 01:46:41,120 His sight must have been 100/100 1457 01:46:41,160 --> 01:46:43,600 What is the problem with your eyes, dear? 1458 01:46:43,640 --> 01:46:44,960 Whatever it is we can handle it 1459 01:46:45,000 --> 01:46:46,240 'Don't lose heart' 1460 01:46:46,280 --> 01:46:48,720 Chithra, check if the water is neither too hot nor too cold 1461 01:46:48,800 --> 01:46:50,640 'Don't just pour it' 1462 01:46:50,720 --> 01:46:52,200 'It's luke warm and just right' 1463 01:46:52,280 --> 01:46:53,120 Let me see 1464 01:46:53,400 --> 01:46:54,280 Enough? 1465 01:46:54,400 --> 01:46:55,960 Go and get a towel We'll bathe her 1466 01:46:56,000 --> 01:46:58,040 Pour gently Take care 1467 01:47:07,200 --> 01:47:11,360 Don't you know to discern what to share and what to hide 1468 01:47:12,160 --> 01:47:14,280 You've got a degree to boot 1469 01:47:14,680 --> 01:47:18,040 I didn't want your wife to continue working 1470 01:47:18,120 --> 01:47:20,920 Have I ever told you 'I don't like her?' 1471 01:47:21,400 --> 01:47:22,920 Her mother told me 1472 01:47:22,960 --> 01:47:25,560 She can get transferred to a different city suddenly 1473 01:47:25,600 --> 01:47:27,360 What if she takes 1474 01:47:27,560 --> 01:47:29,720 my grandson away from me? 1475 01:47:29,800 --> 01:47:31,200 What will I do then? 1476 01:47:34,120 --> 01:47:37,680 Listen, I'm the eldest in our family 1477 01:47:37,960 --> 01:47:40,640 Will I want to ruin my own lineage? 1478 01:47:42,560 --> 01:47:45,960 If you're my grandson she's like a granddaughter to me 1479 01:47:47,200 --> 01:47:50,000 Forget it She has lost only her vision 1480 01:47:50,040 --> 01:47:51,560 She can still breathe, right? 1481 01:47:51,600 --> 01:47:53,760 She can cope and live happily' 1482 01:47:54,640 --> 01:47:56,680 Don't think about the expenditure 1483 01:47:56,880 --> 01:47:59,200 I'll ensure her vision is restored 1484 01:47:59,320 --> 01:48:00,720 You work towards it 1485 01:48:00,800 --> 01:48:02,200 Grandma 1486 01:48:05,440 --> 01:48:07,440 I got so scared, grandma 1487 01:48:09,280 --> 01:48:11,720 'Why, my dear? What happened to you?' 1488 01:48:11,800 --> 01:48:13,200 I was so scared, grandma 1489 01:48:13,240 --> 01:48:14,760 'Nothing to worry' 1490 01:48:14,840 --> 01:48:17,840 'Your grandma is always here for you I'll take care of everything' 1491 01:48:17,920 --> 01:48:20,640 'Things will get back to normal' 1492 01:48:20,680 --> 01:48:22,560 'My guardian deity will protect you' 1493 01:48:22,960 --> 01:48:24,560 'Come, don't cry' 1494 01:48:28,680 --> 01:48:35,200 "Come, my fair lady My life's rhapsody" 1495 01:48:36,040 --> 01:48:43,720 "When grey clouds descend rain on our land is the dividend" 1496 01:48:44,640 --> 01:48:52,160 "When kith and kin come down life has a flavor of its own" 1497 01:48:54,360 --> 01:49:01,520 "A loving heart's stance won't alter in any circumstance" 1498 01:49:04,680 --> 01:49:12,520 "Will the height of the sky increase?" 1499 01:49:13,480 --> 01:49:19,640 "Or how will it ever decrease?" 1500 01:49:22,040 --> 01:49:30,080 "When rain-laden clouds descend water to our soil is the dividend" 1501 01:50:07,640 --> 01:50:09,160 Sir, this is yours 1502 01:50:13,680 --> 01:50:15,480 Sir, I'm so glad you're the manager 1503 01:50:15,520 --> 01:50:16,960 Congratulations 1504 01:50:17,120 --> 01:50:18,840 I'm very happy 1505 01:50:20,600 --> 01:50:22,000 "In love's eyes flaw isn't present" 1506 01:50:22,040 --> 01:50:23,800 She slaps me if I say I don't want 'mehendi' 1507 01:50:23,840 --> 01:50:25,160 What to do? 1508 01:50:26,360 --> 01:50:32,000 "If fault is found, love is then absent" 1509 01:50:32,080 --> 01:50:37,840 "Nothing is insignificant" 1510 01:50:37,920 --> 01:50:44,080 "Even a drop of dew is sea to an ant" 1511 01:50:44,120 --> 01:50:48,600 "In love's eyes, there's no big or small" 1512 01:50:48,680 --> 01:50:53,040 "Drops of water in a river are equal" 1513 01:50:53,120 --> 01:50:55,360 Bharathi... Bharathi 1514 01:51:29,720 --> 01:51:35,400 "A single person will do to recite any gospel true" 1515 01:51:35,480 --> 01:51:41,000 "But to shower love and affection don't we need more than 1 person?" 1516 01:51:41,080 --> 01:51:46,880 "We were born in some town or city We united here for eternity" 1517 01:51:46,960 --> 01:51:52,640 "Can we mix our colors and merge for a work of art to emerge?" 1518 01:51:53,120 --> 01:51:55,680 "Parakeet's wing will remain green always" 1519 01:51:55,720 --> 01:51:57,760 Hey! Seer, you don't wear saffron 'dhoti' huh? 1520 01:51:57,800 --> 01:51:59,280 I stopped No more prophesies 1521 01:51:59,320 --> 01:52:03,080 Knowingly or unknowingly, my oracle came true for a close family friend 1522 01:52:03,160 --> 01:52:07,440 So I'm no longer a medium of our deity Being humane will do is my policy now 1523 01:52:07,520 --> 01:52:10,160 Priest, this is Godliness! 1524 01:52:10,240 --> 01:52:11,400 Come here 1525 01:52:12,080 --> 01:52:14,520 All the Gods will listen to a true soul like you 1526 01:52:14,560 --> 01:52:16,040 Bless her with sacred ash 1527 01:52:16,080 --> 01:52:18,320 Goddess with a 1000 eyes 1528 01:52:18,480 --> 01:52:20,200 Grant eyesight to my child 1529 01:52:20,280 --> 01:52:21,960 Goddess Shakthi Grant your power 1530 01:52:22,040 --> 01:52:29,080 "A loving heart's stance won't alter in any circumstance" 1531 01:52:32,080 --> 01:52:40,080 "Will the height of the sky increase?" 1532 01:52:40,880 --> 01:52:46,680 "Or how will it ever decrease?" 1533 01:52:52,440 --> 01:52:53,200 Yes, doctor 1534 01:52:53,240 --> 01:52:54,960 A piece of good news Mr Kamala Kannan 1535 01:52:55,040 --> 01:52:56,680 My dean had called me yesterday 1536 01:52:56,720 --> 01:52:58,080 In AIMS hospital, New Delhi 1537 01:52:58,120 --> 01:53:01,200 a senior doctor has joined the Ophthalmology department 1538 01:53:01,280 --> 01:53:03,600 There's a chance of your wife regaining her eyesight 1539 01:53:03,640 --> 01:53:05,080 We'll try our best 1540 01:53:05,120 --> 01:53:06,200 Let's have hope 1541 01:53:06,240 --> 01:53:09,080 Take your wife and go to Delhi at once 1542 01:53:09,160 --> 01:53:11,880 I've fixed an appointment for you I'll text you the doctor's ♪ 1543 01:53:11,960 --> 01:53:12,920 Okay, Kannan? 1544 01:53:12,960 --> 01:53:14,280 My wishes to Mrs Bharathi 1545 01:53:14,360 --> 01:53:15,840 Okay, doctor We'll leave immediately 1546 01:53:15,880 --> 01:53:17,200 Thanks, doctor 1547 01:53:17,240 --> 01:53:19,080 Should we spend this much? 1548 01:53:22,080 --> 01:53:25,720 Spend... you madcap! 1549 01:53:27,000 --> 01:53:28,800 You are our family's asset 1550 01:53:29,840 --> 01:53:32,240 You think you've lost both your eyes? 1551 01:53:32,400 --> 01:53:34,960 There are a dozen eyes to take care of you at home 1552 01:53:35,000 --> 01:53:37,000 Their prayers will protect us 1553 01:53:37,080 --> 01:53:38,800 Have faith and be positive 1554 01:53:51,560 --> 01:53:55,040 Bharathi, in a fit of rage, seeing you walk with your head held high... 1555 01:53:55,120 --> 01:53:57,040 I said, 'she walks like Indira Gandhi' 1556 01:53:57,120 --> 01:53:58,720 Today you are going to Delhi! 1557 01:53:58,760 --> 01:54:00,720 Godspeed, come back safe, dear 1558 01:54:10,160 --> 01:54:12,080 Bharathi, Dad is here 1559 01:54:13,200 --> 01:54:14,400 Go with courage in your heart, my dear child 1560 01:54:14,480 --> 01:54:19,800 "In love's eyes flaw isn't present" 1561 01:54:20,240 --> 01:54:25,920 "If fault is found, love is then absent" 1562 01:54:26,000 --> 01:54:31,720 "Nothing is insignificant" 1563 01:54:31,760 --> 01:54:37,800 "Even a drop of dew is sea to an ant" 1564 01:54:37,840 --> 01:54:42,520 "In love's eyes, there's no big or small" 1565 01:54:42,600 --> 01:54:47,720 "Drops of water in a river are equal" 1566 01:55:23,560 --> 01:55:26,480 subtitled by rekhs assisted by harini, kirthi & krish 1567 01:55:26,520 --> 01:55:29,320 "A single person will do to recite any gospel true" 1568 01:55:29,360 --> 01:55:34,760 "But to shower love and affection don't we need more than 1 person?" 1569 01:55:34,960 --> 01:55:40,800 "We were born in some town or city We united here for eternity" 1570 01:55:40,840 --> 01:55:47,080 "Can we mix our colors and merge for a work of art to emerge?" 1571 01:55:47,160 --> 01:55:51,680 "A parakeet's wing will remain green always" 1572 01:55:51,760 --> 01:55:56,440 "A loving heart will melt in many ways" 1573 01:55:57,400 --> 01:56:04,280 "When grey clouds descend rain on our land is the dividend" 1574 01:56:05,960 --> 01:56:13,600 "When kith and kin come down life has a flavor of its own" 1575 01:56:15,640 --> 01:56:22,920 "A loving heart's stance won't alter in any circumstance" 1576 01:56:26,000 --> 01:56:33,920 "Will the height of the sky increase?" 1577 01:56:34,760 --> 01:56:39,920 "Or how will it ever decrease?" 1578 01:56:40,305 --> 01:57:40,635 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 111198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.