All language subtitles for Hope Street.S01E02.Episode2.WEBRip-1080p.iPlayerTV1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,940 --> 00:00:35,500 RADIO: Ladies, are hot flushes, mood swings and night sweats 2 00:00:35,500 --> 00:00:37,100 making your life a misery? 3 00:00:37,100 --> 00:00:39,860 For the next hour, we'll be taking your calls on the menopause... 4 00:00:39,860 --> 00:00:42,180 Not in this car, you won't. 5 00:00:39,860 --> 00:00:42,180 RADIO SWITCHES OFF 6 00:00:42,180 --> 00:00:43,740 THUDDING COLLISION 7 00:00:55,100 --> 00:00:57,660 Police and Ambulance, yes. 8 00:00:57,660 --> 00:01:01,540 RTC East Road. Yeah, Port Devine. 9 00:01:01,540 --> 00:01:03,300 A young woman's been injured. 10 00:01:03,300 --> 00:01:04,700 No...no police. 11 00:01:04,700 --> 00:01:07,460 She was unconscious, but I think she's coming round. 12 00:01:07,460 --> 00:01:09,540 No police. Look, try and stay still. 13 00:01:09,540 --> 00:01:11,060 Yeah, Barry Pettigrew. 14 00:01:11,060 --> 00:01:13,540 Yep. Taxi driver. 15 00:01:19,060 --> 00:01:20,940 Where did she go? 16 00:01:31,260 --> 00:01:33,660 And she had a foreign accent, yeah? 17 00:01:33,660 --> 00:01:34,940 Yes. 18 00:01:34,940 --> 00:01:37,700 But I've no idea where from. 19 00:01:37,700 --> 00:01:40,740 Marlene. Yep? 20 00:01:40,740 --> 00:01:43,700 You see, before I... 21 00:01:43,700 --> 00:01:45,980 Well, I just looked away for a second. 22 00:01:45,980 --> 00:01:48,700 I was changing the station on the radio. 23 00:01:48,700 --> 00:01:51,020 And that's when she ran out in front of you? 24 00:01:51,020 --> 00:01:52,940 Well, to tell you the truth, I've no idea. 25 00:01:52,940 --> 00:01:54,940 I just looked up and she was there. 26 00:01:56,140 --> 00:01:57,780 What speed were you doing? 27 00:01:57,780 --> 00:01:59,460 I was still in second gear. 28 00:01:59,460 --> 00:02:01,660 No, I swear, I was. 29 00:02:05,340 --> 00:02:07,460 I could lose my license. 30 00:02:07,460 --> 00:02:09,420 I won't be able to taxi. 31 00:02:09,420 --> 00:02:12,220 Let's not get ahead of ourselves, OK? 32 00:02:12,220 --> 00:02:14,100 Here, she left this. 33 00:02:14,100 --> 00:02:15,380 OK. 34 00:02:16,980 --> 00:02:19,980 I went right to the top of the road. There was no sign of her. 35 00:02:19,980 --> 00:02:23,740 OK, well, I'll alert the hospital to be on the lookout for her, 36 00:02:23,740 --> 00:02:25,580 and you can breathalyse Barry. 37 00:02:25,580 --> 00:02:27,300 It's 9:00 in the morning. 38 00:02:27,300 --> 00:02:29,900 You were a by-the-book officer, and so am I. 39 00:02:31,420 --> 00:02:33,060 Here, Barry. 40 00:02:35,380 --> 00:02:37,660 Oh, dear Lord. 41 00:02:39,860 --> 00:02:42,340 If there's a wrong end of the stick to be got, 42 00:02:42,340 --> 00:02:45,940 that one will grip it with both hands. 43 00:02:45,940 --> 00:02:47,420 I'm sorry, Barry. 44 00:02:47,420 --> 00:02:49,700 We should've done that in the car. 45 00:02:49,700 --> 00:02:52,900 I didn't realise the Stasi were such early risers. 46 00:02:52,900 --> 00:02:56,340 I wonder where that crazy woman was running off to? 47 00:02:56,340 --> 00:02:59,300 To tell everyone she meets, probably, knowing her. 48 00:02:59,300 --> 00:03:01,140 What? Huh? 49 00:03:01,140 --> 00:03:03,820 No, I mean the woman I hit with the car. 50 00:03:03,820 --> 00:03:06,900 Oh. Ah, well, wherever she is, don't you worry. 51 00:03:06,900 --> 00:03:08,900 We'll find her, OK? 52 00:03:08,900 --> 00:03:11,980 Oh, there was one thing I did notice. 53 00:03:11,980 --> 00:03:14,460 She was wearing flip-flops. 54 00:03:14,460 --> 00:03:15,820 In this weather? 55 00:03:15,820 --> 00:03:17,940 Maybe she'd had a pedicure? 56 00:03:21,180 --> 00:03:24,860 Listen, you'll let me know as soon as you find her, right? 57 00:03:24,860 --> 00:03:26,740 Yeah, of course I will. 58 00:03:26,740 --> 00:03:27,780 Don't be worrying. 59 00:03:29,700 --> 00:03:31,420 Come on, son. 60 00:03:46,300 --> 00:03:48,420 As we've got a high-risk missing person, 61 00:03:48,420 --> 00:03:51,180 I've asked Leila to work on the case, OK? 62 00:03:51,180 --> 00:03:52,500 Any word from the hospital? 63 00:03:52,500 --> 00:03:56,540 No-one matching the victim's description or injuries yet. 64 00:03:56,540 --> 00:03:58,020 And who does the wallet belong to? 65 00:03:58,020 --> 00:04:00,460 An Andrew Wilson. I just spoke to him. 66 00:04:00,460 --> 00:04:04,820 I think he's local, but there's a Belfast address on the license. 67 00:04:04,820 --> 00:04:07,100 I used to know an Andy Wilson round here. 68 00:04:07,100 --> 00:04:08,780 Absolute ganch. 69 00:04:08,780 --> 00:04:10,420 Show me the license. 70 00:04:10,420 --> 00:04:11,780 Ganch? 71 00:04:11,780 --> 00:04:13,380 Yeah, it's not a swear word, 72 00:04:13,380 --> 00:04:15,500 but it's not a term of endearment either. 73 00:04:17,220 --> 00:04:19,900 I mean, it could be him, the age fits. 74 00:04:19,900 --> 00:04:21,860 So, if the owner of the wallet can't identify her, 75 00:04:21,860 --> 00:04:24,140 is there any other lines of inquiry? 76 00:04:24,140 --> 00:04:26,060 The cigarettes are foreign. 77 00:04:26,060 --> 00:04:29,980 If she bought them locally, maybe the seller can identify her. 78 00:04:29,980 --> 00:04:31,540 Great, let's get cracking. 79 00:04:31,540 --> 00:04:34,020 I could look into the cigarettes for you, if you want? 80 00:04:34,020 --> 00:04:35,420 Thanks, Marlene. 81 00:04:36,660 --> 00:04:38,700 Leila, have you got a wee minute? 82 00:04:48,460 --> 00:04:50,940 Nice to see you and Marlene are getting on. 83 00:04:50,940 --> 00:04:53,900 Well, we're not exactly Cagney and Lacey, 84 00:04:53,900 --> 00:04:56,980 but it'd be a real shame if I had to leave now. 85 00:04:56,980 --> 00:04:58,980 Don't tell me we're growing on you? 86 00:04:58,980 --> 00:05:01,180 It took a while to adjust, but life in Port Devine 87 00:05:01,180 --> 00:05:03,540 does have its attractions. 88 00:05:03,540 --> 00:05:05,380 Listen, I think we got your photo down 89 00:05:05,380 --> 00:05:07,660 before your whereabouts were blown. 90 00:05:07,660 --> 00:05:10,620 But the slightest hint that your safety's compromised, 91 00:05:10,620 --> 00:05:13,420 that the criminal gang know where you are, 92 00:05:13,420 --> 00:05:15,780 you'll be out of here as quick as a shot. 93 00:05:15,780 --> 00:05:18,540 I bet you say that to all the girls under threat. 94 00:05:18,540 --> 00:05:20,780 Ha! I do, actually, yeah. 95 00:05:22,060 --> 00:05:24,980 Let's see if we can track down this old friend of yours. 96 00:05:24,980 --> 00:05:26,700 I said I knew him. 97 00:05:26,700 --> 00:05:28,380 I didn't say he was a friend. 98 00:05:39,180 --> 00:05:42,820 I'm going to supervise Callum on a door-to-door for searches. 99 00:05:42,820 --> 00:05:44,700 Still no word on Andrew Wilson? 100 00:05:44,700 --> 00:05:46,900 Just spoke to him, he's on his way. 101 00:05:46,900 --> 00:05:48,420 How'd you get on with the cigarettes? 102 00:05:48,420 --> 00:05:50,980 Well, the brand is only sold in Albania, 103 00:05:50,980 --> 00:05:52,900 not legally imported into this country. 104 00:05:52,900 --> 00:05:55,660 So the likelihood is she brought them herself.Good. 105 00:05:55,660 --> 00:05:58,700 But I'll check to see if anyone's selling them under the counter. 106 00:05:58,700 --> 00:06:01,540 We need to get her medical attention as soon as possible. 107 00:06:14,260 --> 00:06:16,660 She knew I was planning to book the church for that day, 108 00:06:16,660 --> 00:06:19,780 and she has gazumped me.Who? 109 00:06:19,780 --> 00:06:23,100 That no-neck, fake-bake Claudia Preston! 110 00:06:23,100 --> 00:06:26,620 Can't we just book earlier or later on the same day? 111 00:06:26,620 --> 00:06:29,660 You want me to share the same day and venue as her? 112 00:06:29,660 --> 00:06:31,260 Are you on glue? 113 00:06:31,260 --> 00:06:32,860 No, you're right, love. 114 00:06:32,860 --> 00:06:34,540 We'll find somewhere better. 115 00:06:34,540 --> 00:06:36,180 You're right, we will. 116 00:06:36,180 --> 00:06:38,860 But, you know, what I really want more than anything is for us 117 00:06:38,860 --> 00:06:41,020 to have the same wedding car as my parents had. 118 00:06:41,020 --> 00:06:42,940 Ah, sure, who knows where that car is now? 119 00:06:42,940 --> 00:06:44,220 I do. 120 00:06:44,220 --> 00:06:45,980 It was sold to that old recluse. 121 00:06:45,980 --> 00:06:48,100 Herbie McGraw? 122 00:06:48,100 --> 00:06:50,300 How are we going to get it off Herbie McGraw? 123 00:06:50,300 --> 00:06:53,220 Well, if you love me, you'll find a way. 124 00:06:55,820 --> 00:06:58,020 You haven't seen a young woman about today? 125 00:06:58,020 --> 00:07:02,220 A wee scrap of a girl, early twenties, wearing flip-flops? 126 00:07:02,220 --> 00:07:05,420 Is that the girl you ran over earlier? Ran over? 127 00:07:05,420 --> 00:07:08,380 She practically threw herself in front of my car. 128 00:07:08,380 --> 00:07:11,500 It's just as well I still have lightning reflexes. 129 00:07:11,500 --> 00:07:13,940 How many points is it that you have on your licence? 130 00:07:13,940 --> 00:07:16,380 That is neither here nor there. 131 00:07:16,380 --> 00:07:20,020 Here, you look like you could do with a brandy, calm them nerves. 132 00:07:20,020 --> 00:07:23,100 I never drink in the middle of the day.It's medicinal. 133 00:07:23,100 --> 00:07:24,500 Thanks, but no. 134 00:07:24,500 --> 00:07:26,580 A bit late to be abstaining now. 135 00:07:29,660 --> 00:07:33,860 Anyone involved in a collision is automatically breathalysed. 136 00:07:33,860 --> 00:07:36,820 Never mind drinking. When did you last have your eyes checked? 137 00:07:36,820 --> 00:07:38,860 There's nothing wrong with my eyesight! 138 00:07:38,860 --> 00:07:40,860 Then how come you didn't see her? 139 00:07:40,860 --> 00:07:43,740 Holy St Christopher, what if it had been a wee one on a bicycle? 140 00:07:43,740 --> 00:07:46,180 But it wasn't. It doesn't bear thinking about. 141 00:07:46,180 --> 00:07:47,460 He's a menace. 142 00:07:47,460 --> 00:07:49,780 It's about time they took his licence off him. 143 00:07:51,100 --> 00:07:52,900 I take it you haven't seen her. 144 00:08:04,380 --> 00:08:06,580 No idea where I lost it. 145 00:08:06,580 --> 00:08:09,300 Can you recall where you've been in the last 24 hours? 146 00:08:09,300 --> 00:08:10,580 Erm... 147 00:08:10,580 --> 00:08:13,740 Just the petrol station on Raglan Road last night, 148 00:08:13,740 --> 00:08:16,220 for cigarettes and...and milk. 149 00:08:16,220 --> 00:08:19,740 I...I must've dropped it when I was getting back into the car. 150 00:08:19,740 --> 00:08:22,660 Did you see a young woman, early twenties, dark hair? 151 00:08:22,660 --> 00:08:24,860 Perhaps she was wearing flip-flops? 152 00:08:24,860 --> 00:08:26,220 Erm... 153 00:08:26,220 --> 00:08:28,020 No, no, I don't think so. 154 00:08:28,020 --> 00:08:29,420 Why, did she hand it in? 155 00:08:30,620 --> 00:08:32,260 Not exactly. 156 00:08:34,580 --> 00:08:37,180 If you remember anything else, be sure to let us know. 157 00:08:37,180 --> 00:08:39,100 Yeah, yeah, yeah, will do. 158 00:08:39,100 --> 00:08:40,940 And, uh, thanks again. 159 00:08:40,940 --> 00:08:42,140 See ya. 160 00:08:47,780 --> 00:08:50,660 Mr Wilson, one more question. 161 00:08:50,660 --> 00:08:51,820 Hmm? 162 00:08:51,820 --> 00:08:53,980 If you never met the girl who had your wallet, 163 00:08:53,980 --> 00:08:57,260 how come you both have the same brand of cigarettes? 164 00:08:57,260 --> 00:08:59,500 Er, I got them at the petrol station. 165 00:08:59,500 --> 00:09:01,660 No, see, I checked with them. 166 00:09:03,300 --> 00:09:05,180 They don't sell that brand. 167 00:09:13,420 --> 00:09:16,300 He shouldn't be allowed on the road any more. 168 00:09:16,300 --> 00:09:19,260 I saw him being breathalysed this morning at the scene of the crime. 169 00:09:19,260 --> 00:09:21,460 Collision. Whatever. 170 00:09:21,460 --> 00:09:24,420 Ma, Barry wasn't drinking. 171 00:09:24,420 --> 00:09:26,460 So he says. And now I'm saying it. 172 00:09:26,460 --> 00:09:28,300 And the incident will be investigated. 173 00:09:28,300 --> 00:09:29,820 By his step-daughter. 174 00:09:29,820 --> 00:09:31,860 Marlene will take a back-seat on the case. 175 00:09:31,860 --> 00:09:33,900 I suppose he's just going to get a rap over the knuckles 176 00:09:33,900 --> 00:09:36,100 if that poor girl's found dead in a ditch. 177 00:09:36,100 --> 00:09:39,140 Would you catch yourself on? And stop making out like he killed her. 178 00:09:39,140 --> 00:09:41,220 I know you think he should be canonised, 179 00:09:41,220 --> 00:09:43,740 but Barry Pettigrew is no saint. 180 00:09:43,740 --> 00:09:46,860 Barry was the only officer in this community everybody could trust, 181 00:09:46,860 --> 00:09:48,460 even in the bad old days. 182 00:09:48,460 --> 00:09:50,340 So that makes him saint enough for me. 183 00:09:57,300 --> 00:09:59,020 Well? 184 00:09:59,020 --> 00:10:00,940 No-one saw the collision. 185 00:10:00,940 --> 00:10:04,260 But the lady at 36 saw the girl Barry hit running away 186 00:10:04,260 --> 00:10:06,020 and said she dropped this. 187 00:10:06,020 --> 00:10:07,780 Looks like blood to me. 188 00:10:15,300 --> 00:10:18,580 Nadia must have left the cigarettes at my place. 189 00:10:18,580 --> 00:10:20,540 And how do you know Nadia? 190 00:10:20,540 --> 00:10:22,940 Er, met her in a pub last night. 191 00:10:24,860 --> 00:10:28,860 Uh, she was on her own, I bought her a drink, we got talking. 192 00:10:28,860 --> 00:10:31,620 Then when the last orders were called, I got a carry out, 193 00:10:31,620 --> 00:10:33,340 she came back to mine. 194 00:10:33,340 --> 00:10:36,500 I had one too many and fell asleep on the sofa. 195 00:10:37,740 --> 00:10:39,380 Did she stay over? 196 00:10:40,540 --> 00:10:45,860 I've no idea. Uh, when I woke in the morning, she was gone. 197 00:10:45,860 --> 00:10:48,100 When did you notice your wallet was missing? 198 00:10:50,660 --> 00:10:54,900 To be honest, uh, I only realised when you called to say it was found. 199 00:10:57,180 --> 00:10:58,700 Where did you find it? 200 00:10:58,700 --> 00:11:03,140 She dropped it, when she was hit by a car earlier today. 201 00:11:03,140 --> 00:11:04,460 You're joking? 202 00:11:08,740 --> 00:11:10,740 Did she mention where she's from? 203 00:11:10,740 --> 00:11:13,100 Erm... 204 00:11:13,100 --> 00:11:15,140 Uh, Croatia, or somewhere like that. 205 00:11:15,140 --> 00:11:17,220 Albania, maybe? I don't know. 206 00:11:17,220 --> 00:11:19,260 I don't know, I had a lot to drink. 207 00:11:21,460 --> 00:11:25,100 So...so is she in hospital? 208 00:11:25,100 --> 00:11:28,380 To be honest, we have no idea where she is. 209 00:11:28,380 --> 00:11:29,820 She fled the scene. 210 00:11:41,020 --> 00:11:44,260 You should've heard all the questions he had about "Nadia." 211 00:11:44,260 --> 00:11:46,660 I was starting to wonder who was conducting the interview. 212 00:11:46,660 --> 00:11:49,340 Sounds like someone has a crush on the girl who robbed him. 213 00:11:49,340 --> 00:11:50,980 Isn't that a teeny bit weird? 214 00:11:50,980 --> 00:11:52,460 No. 215 00:11:52,460 --> 00:11:55,380 Sadly, it's not odd for these parts. 216 00:11:55,380 --> 00:11:56,900 Any leads? 217 00:11:56,900 --> 00:11:58,820 This was handed in. 218 00:11:58,820 --> 00:12:01,260 They found it on East Road. 219 00:12:01,260 --> 00:12:05,020 Which is here. 220 00:12:05,020 --> 00:12:06,540 The collision happened here. 221 00:12:06,540 --> 00:12:08,620 So she was on her way towards Tey Road. 222 00:12:08,620 --> 00:12:09,940 What's up there? 223 00:12:09,940 --> 00:12:12,300 Not much. A few houses, an old garage. 224 00:12:12,300 --> 00:12:14,220 A car wash now. 225 00:12:14,220 --> 00:12:16,060 Any luck with Andrew Wilson? 226 00:12:16,060 --> 00:12:18,780 Says he met her in a pub, took her back to his, 227 00:12:18,780 --> 00:12:21,380 and then this morning she disappeared with his wallet. 228 00:12:21,380 --> 00:12:23,660 Seems like a bit of a lonely guy. 229 00:12:23,660 --> 00:12:27,060 That doesn't sound like the fella I used to know. 230 00:12:27,060 --> 00:12:29,780 Marlene, can I have a wee word? Yeah. 231 00:12:31,300 --> 00:12:33,900 Come on in. 232 00:12:33,900 --> 00:12:35,740 See that wee girl this morning? Mm-hm. 233 00:12:35,740 --> 00:12:39,460 She was seen, up near the new car wash on the Tey Road. 234 00:12:39,460 --> 00:12:41,420 Oh, you haven't been out looking for her, have you? 235 00:12:41,420 --> 00:12:42,780 No. 236 00:12:42,780 --> 00:12:44,700 Someone told me they saw her. 237 00:12:44,700 --> 00:12:50,100 See, I know I drive a wee bit fast, but I am always careful. 238 00:12:50,100 --> 00:12:53,420 In all my years behind the wheel, I have never had an accident. 239 00:12:53,420 --> 00:12:55,500 Barry. 240 00:12:55,500 --> 00:12:57,740 You go looking that poor girl, people are going to think 241 00:12:57,740 --> 00:13:00,460 you're trying to get to her first so you can influence her statement. 242 00:13:00,460 --> 00:13:03,180 With all your years on the force, you should know that. 243 00:13:04,300 --> 00:13:05,940 Callum will see you home. 244 00:13:05,940 --> 00:13:07,140 Ah, no, you're all right. 245 00:13:07,140 --> 00:13:09,540 No, Callum will take you. He's going up that way. 246 00:13:09,540 --> 00:13:12,340 On your way back, get me the CCTV footage from Tey Road. 247 00:13:12,340 --> 00:13:13,860 Let's see where Nadia was headed. 248 00:13:13,860 --> 00:13:15,100 Yes, Inspector. 249 00:13:18,100 --> 00:13:19,780 I hate seeing him like this. 250 00:13:20,900 --> 00:13:22,460 Me, too. 251 00:13:26,460 --> 00:13:28,460 Leila, are you going up to the car wash? 252 00:13:28,460 --> 00:13:31,180 Yeah.OK, I'll come with you. 253 00:13:31,180 --> 00:13:32,500 OK. 254 00:13:42,940 --> 00:13:46,620 I know Marlene's worried about Barry, but why are you so concerned? 255 00:13:46,620 --> 00:13:48,780 I thought he was your mum's mortal enemy? 256 00:13:48,780 --> 00:13:50,220 He is. 257 00:13:50,220 --> 00:13:52,820 But that doesn't make him mine. 258 00:13:52,820 --> 00:13:54,900 Barry's the reason I joined the service. 259 00:13:56,260 --> 00:13:59,260 When my dad left, I was a bit wild. 260 00:13:59,260 --> 00:14:01,420 See, that's how I know Andrew Wilson. 261 00:14:01,420 --> 00:14:03,100 A pair of naughty boys, eh? 262 00:14:03,100 --> 00:14:04,940 There was a whole gang of us. 263 00:14:04,940 --> 00:14:07,180 All young and stupid. 264 00:14:07,180 --> 00:14:09,820 Oh, yeah? How stupid? 265 00:14:09,820 --> 00:14:12,300 A dare to impress some girl. 266 00:14:13,340 --> 00:14:17,060 I stole a bottle of vodka from the shop, to take up to the old tower. 267 00:14:18,740 --> 00:14:21,620 Barry caught me before the owner noticed. 268 00:14:21,620 --> 00:14:24,940 And he could've come down really hard on me, but he didn't. 269 00:14:24,940 --> 00:14:28,500 And then after that he... he looked out for me. 270 00:14:28,500 --> 00:14:31,940 Stealing vodka to impress a girl, eh? 271 00:14:31,940 --> 00:14:35,180 Funny how we caught your son doing exactly that. 272 00:14:35,180 --> 00:14:37,100 Yeah, so we did. 273 00:14:38,980 --> 00:14:41,300 Apples never fall far from the tree, eh? 274 00:14:41,300 --> 00:14:42,420 No. 275 00:14:43,860 --> 00:14:45,620 But I don't get it, though. 276 00:14:45,620 --> 00:14:49,180 If Barry was such a good influence, why has Concepta got it in for him? 277 00:14:49,180 --> 00:14:51,940 When I told her I was joining the police, she said Barry Pettigrew 278 00:14:51,940 --> 00:14:54,860 might as well have just stuck a target on my back. 279 00:14:57,820 --> 00:15:00,780 My dad is like your mum. 280 00:15:00,780 --> 00:15:03,460 He doesn't think I have any business being in the force either. 281 00:15:03,460 --> 00:15:06,820 Has he got a Barry to blame? No, just me. 282 00:15:06,820 --> 00:15:10,300 I went to a career's fair and thought it sounded exciting. 283 00:15:10,300 --> 00:15:13,740 When I told my Dad, he said absolutely no way. 284 00:15:13,740 --> 00:15:15,820 So I signed up the next day. 285 00:15:15,820 --> 00:15:18,140 Remind me never to say no to you. 286 00:15:18,140 --> 00:15:21,140 LEILA CHUCKLES 287 00:15:18,140 --> 00:15:21,140 I will. 288 00:15:21,140 --> 00:15:24,820 RADIO: India from Papa Delta 2-2, are you receiving? 289 00:15:24,820 --> 00:15:26,780 Receiving. Send. Over. 290 00:15:26,780 --> 00:15:31,820 CCTV reveals our RTC victim entering the car wash at 0913 hours 291 00:15:31,820 --> 00:15:34,100 and can't be seen leaving. Over. 292 00:15:49,940 --> 00:15:51,540 BUZZER 293 00:15:58,820 --> 00:16:01,020 REPEATED BUZZING 294 00:16:03,020 --> 00:16:04,620 Hello! 295 00:16:07,620 --> 00:16:09,620 Herbie! 296 00:16:09,620 --> 00:16:11,060 Mr McGraw? 297 00:16:35,020 --> 00:16:37,260 HE SPEAKS ALBANIAN 298 00:16:38,460 --> 00:16:40,060 Do either of you speak English? 299 00:16:40,060 --> 00:16:41,860 Yes, I speak a little. 300 00:16:41,860 --> 00:16:44,020 What's your name? Endi. 301 00:16:44,020 --> 00:16:46,620 We're looking for a woman who was in a car accident, Endi. 302 00:16:46,620 --> 00:16:48,380 She may be injured. 303 00:16:48,380 --> 00:16:51,940 Did you see a short, thin woman with dark hair? 304 00:16:51,940 --> 00:16:53,660 No, I don't think so. 305 00:16:53,660 --> 00:16:57,300 She was wearing flip-flops. You know, beach shoes. 306 00:16:57,300 --> 00:16:59,260 She was seen coming in here. 307 00:17:01,660 --> 00:17:03,940 Maybe your friend saw her? Ah. 308 00:17:03,940 --> 00:17:05,500 Yes, yes, flip-flops. 309 00:17:05,500 --> 00:17:07,540 Uh, she came, took her car. 310 00:17:19,940 --> 00:17:21,940 Where are you from, Endi? 311 00:17:21,940 --> 00:17:23,540 Me? 312 00:17:23,540 --> 00:17:25,140 Croatia. 313 00:17:25,140 --> 00:17:28,660 The woman we're looking for could be Albanian. 314 00:17:28,660 --> 00:17:31,580 Did you recognise her accent? 315 00:17:31,580 --> 00:17:36,100 No, I don't think so. She spoke, uh, English to me. 316 00:17:36,100 --> 00:17:37,860 Is this your office? 317 00:17:37,860 --> 00:17:40,940 Yeah, it's closed when the boss isn't here. 318 00:17:40,940 --> 00:17:43,540 If she comes back, call me. 319 00:17:43,540 --> 00:17:45,380 She could have a serious injury. 320 00:17:45,380 --> 00:17:46,940 She needs to see a doctor urgently. 321 00:17:46,940 --> 00:17:48,300 OK. 322 00:17:49,460 --> 00:17:51,060 Thank you. 323 00:17:51,060 --> 00:17:53,860 How many migrant workers are there in Port Devine? 324 00:17:53,860 --> 00:17:55,860 A few in recent years, 325 00:17:55,860 --> 00:17:58,820 but I don't remember meeting any Croatians or Albanians. 326 00:17:58,820 --> 00:18:02,660 So what are the odds of meeting two in the same place in the same day? 327 00:18:02,660 --> 00:18:04,260 He's watching us. 328 00:18:04,260 --> 00:18:05,620 I know. 329 00:18:13,860 --> 00:18:15,580 Hey, kid! 330 00:18:15,580 --> 00:18:17,740 Here, kid! 331 00:18:17,740 --> 00:18:19,700 Got a mobile on you? 332 00:18:19,700 --> 00:18:22,380 Ya wee life-saver. I need to phone and get some help. 333 00:18:24,020 --> 00:18:26,660 No, come on. Stop that. 334 00:18:26,660 --> 00:18:29,700 I need you to phone and get me some help! 335 00:18:29,700 --> 00:18:32,460 Just see if I ever get my hands on you, ya wee skitter! 336 00:18:40,500 --> 00:18:43,180 The workers were very nervous of the uniforms. 337 00:18:43,180 --> 00:18:45,260 They might be selling drugs or cigarettes. 338 00:18:45,260 --> 00:18:47,900 How long's it been open? About a month. 339 00:18:47,900 --> 00:18:49,460 I've used them a few times. 340 00:18:49,460 --> 00:18:52,340 They're the only ones I trust with Kylie. 341 00:18:52,340 --> 00:18:55,860 Yes, I realise I'm asking this of a man who's named his car 342 00:18:55,860 --> 00:18:59,700 after the so-called Princess of Pop, but... 343 00:18:59,700 --> 00:19:01,460 ..have you noticed anything strange there? 344 00:19:01,460 --> 00:19:02,500 No. 345 00:19:02,500 --> 00:19:05,900 Nothing, apart from a few quid going missing from the glove box. 346 00:19:05,900 --> 00:19:08,460 Isn't Kylie a bit old for you, Callum? Hmm. 347 00:19:08,460 --> 00:19:09,940 Age is just a number. 348 00:19:09,940 --> 00:19:11,460 She's older than me. 349 00:19:12,500 --> 00:19:14,180 I really want to look inside that office. 350 00:19:14,180 --> 00:19:16,060 Something's definitely going on there. 351 00:19:16,060 --> 00:19:17,820 I had a good look around. 352 00:19:17,820 --> 00:19:21,460 There was no sign of Nadia. There was a gate she could have exited by. 353 00:19:21,460 --> 00:19:23,740 We can't just go back up there without good reason. 354 00:19:23,740 --> 00:19:25,660 Can't you forget procedure this once? 355 00:19:25,660 --> 00:19:27,580 Look, I want to find her as much as anyone, 356 00:19:27,580 --> 00:19:29,260 but we have to stay within the law. 357 00:19:29,260 --> 00:19:31,420 If they won't open up to us, 358 00:19:31,420 --> 00:19:34,780 maybe they'll speak to someone who uses the car wash. 359 00:19:34,780 --> 00:19:36,900 Someone the guys there already know. 360 00:19:39,700 --> 00:19:42,420 PHONE RINGS 361 00:19:45,340 --> 00:19:46,580 OK. 362 00:19:46,580 --> 00:19:48,940 But you only ask a few questions, right? 363 00:19:50,660 --> 00:19:52,100 Herbie. 364 00:19:54,860 --> 00:19:56,780 You're lucky he's not pressed charges. 365 00:19:56,780 --> 00:19:57,940 Well, I buzzed the buzzer. 366 00:19:57,940 --> 00:19:59,980 Yeah, when you don't get an answer, that's when you go. 367 00:19:59,980 --> 00:20:01,980 What possessed you? It's Nicole. 368 00:20:01,980 --> 00:20:04,300 She wants the exact same classic car her ma and da 369 00:20:04,300 --> 00:20:06,020 had for their wedding. 370 00:20:06,020 --> 00:20:07,660 I thought Herbie had it. 371 00:20:07,660 --> 00:20:10,260 Nicole Devine was always high maintenance, mate. 372 00:20:10,260 --> 00:20:12,500 Now she's making all these impossible demands. 373 00:20:12,500 --> 00:20:15,140 You know I reckon she doesn't really want to marry me. 374 00:20:15,140 --> 00:20:17,060 I'm serious. 375 00:20:17,060 --> 00:20:18,340 Do you really believe that? 376 00:20:18,340 --> 00:20:20,820 I think she said yes, she regrets it, now she's looking for a way out. 377 00:20:20,820 --> 00:20:22,580 Clint, you need to have a word with her, mate. 378 00:20:22,580 --> 00:20:23,980 I know. 379 00:20:23,980 --> 00:20:26,660 Listen, I got to go. Stay out of trouble. Cheers. 380 00:20:36,460 --> 00:20:38,900 There was no need to dress up as Donnie Brasco. 381 00:20:38,900 --> 00:20:40,420 Just wear your civvies. 382 00:20:40,420 --> 00:20:42,540 These ARE my civvies. 383 00:20:42,540 --> 00:20:44,540 Who's...Donnie Brasco? 384 00:20:44,540 --> 00:20:46,420 Never mind. 385 00:20:46,420 --> 00:20:48,660 Just behave as you normally would. 386 00:20:48,660 --> 00:20:50,180 Ask discreet questions. 387 00:20:50,180 --> 00:20:52,100 Try not to arouse suspicion. 388 00:20:53,660 --> 00:20:55,780 But if you were to leave your wallet in the car, 389 00:20:55,780 --> 00:20:58,260 and one of them took it... 390 00:20:58,260 --> 00:20:59,900 Then we could bring them in. 391 00:20:59,900 --> 00:21:01,860 But it would be an accident, right? 392 00:21:01,860 --> 00:21:03,180 Right. 393 00:21:10,900 --> 00:21:12,420 Thank you. 394 00:21:15,820 --> 00:21:17,980 Hiya, how's it going? 395 00:21:17,980 --> 00:21:20,700 Can I get her the premium service? 396 00:21:20,700 --> 00:21:22,260 Yes, no problem. 397 00:21:22,260 --> 00:21:24,180 Perfect. How much? £40. 398 00:21:27,460 --> 00:21:28,900 There you go. 399 00:21:28,900 --> 00:21:30,700 I haven't anything smaller. 400 00:21:30,700 --> 00:21:32,740 No problem. I'll get you some change. 401 00:21:37,380 --> 00:21:39,060 Thank you. No problem. 402 00:21:51,260 --> 00:21:53,660 What is Callum doing all the way over there? 403 00:21:53,660 --> 00:21:55,420 He's supposed to be questioning him. 404 00:21:57,140 --> 00:22:00,180 Finn said that Barry was the reason he joined the force. 405 00:22:00,180 --> 00:22:01,820 Yeah. 406 00:22:01,820 --> 00:22:04,860 He's a bit of a father figure to him, isn't he? Yeah. 407 00:22:04,860 --> 00:22:06,140 And to me. 408 00:22:07,260 --> 00:22:10,100 Out of all the countless uncles I've had, 409 00:22:10,100 --> 00:22:14,220 Barry's the only one that was like a real da, you know? 410 00:22:14,220 --> 00:22:16,780 He's a good man. Yeah. 411 00:22:16,780 --> 00:22:18,940 Yeah, he is. 412 00:22:18,940 --> 00:22:21,260 Barry's the only family I have in Port Devine. 413 00:22:21,260 --> 00:22:23,020 Well, since my mum and sister left. 414 00:22:23,020 --> 00:22:25,340 Didn't you ever want to leave? No. 415 00:22:25,340 --> 00:22:27,180 No, I don't have itchy feet. 416 00:22:27,180 --> 00:22:30,060 I am a total home bird. 417 00:22:30,060 --> 00:22:32,340 And living here suits me just fine. 418 00:22:32,340 --> 00:22:35,940 If I grew up in Port Devine - clean air, beautiful scenery - 419 00:22:35,940 --> 00:22:38,900 I probably wouldn't want to leave either. Yeah. 420 00:22:51,420 --> 00:22:54,100 I'm arresting you for theft. You don't have to say anything... 421 00:22:54,100 --> 00:22:55,820 One...one second, please. 422 00:22:59,020 --> 00:23:01,500 You do not have to say anything, but it may harm your defence 423 00:23:01,500 --> 00:23:03,180 if you do not mention... 424 00:23:03,180 --> 00:23:05,020 Kylie! Kylie! 425 00:23:05,020 --> 00:23:06,780 Kylie, stop! Stop, stop, stop! 426 00:23:06,780 --> 00:23:08,620 What is he doing?Stop! 427 00:23:09,820 --> 00:23:10,860 The car! 428 00:23:12,820 --> 00:23:14,580 Help me! 429 00:23:14,580 --> 00:23:15,980 Kylie, Kylie! 430 00:23:15,980 --> 00:23:18,500 No, no, no, no, no! 431 00:23:18,500 --> 00:23:20,180 Kylie! 432 00:23:20,180 --> 00:23:21,500 Oh! 433 00:23:23,020 --> 00:23:24,180 HANDBRAKE CRUNCHES 434 00:23:24,180 --> 00:23:25,420 Nadia! 435 00:23:25,420 --> 00:23:27,940 ENDI SHOUTS 436 00:23:41,300 --> 00:23:43,460 You were only supposed to ask a few discreet questions. 437 00:23:43,460 --> 00:23:44,700 What happened? 438 00:23:44,700 --> 00:23:48,980 That Endi fella swiped my wallet and we arrested him. 439 00:23:48,980 --> 00:23:50,860 How did he manage that? 440 00:23:50,860 --> 00:23:52,580 I...left it in my glove box. 441 00:23:53,820 --> 00:23:55,500 Very convenient. 442 00:23:55,500 --> 00:23:58,900 PHONE RINGS 443 00:24:00,700 --> 00:24:02,060 You going to answer that, Callum? 444 00:24:02,060 --> 00:24:03,540 Yes, Inspector. 445 00:24:06,620 --> 00:24:10,620 Sir, we were able to look inside the office, and we found these. 446 00:24:10,620 --> 00:24:13,260 All Albanian, in their early twenties. 447 00:24:13,260 --> 00:24:15,620 Two of them belong to the men arrested. 448 00:24:15,620 --> 00:24:19,180 The others belong to three women, including our RTC victim. 449 00:24:19,180 --> 00:24:21,260 We have no idea where they are. 450 00:24:21,260 --> 00:24:23,460 This is a people trafficking operation. 451 00:24:23,460 --> 00:24:25,020 And Nadia? 452 00:24:25,020 --> 00:24:28,260 Is actually called Rona. 453 00:24:28,260 --> 00:24:31,540 She and Endi have the same surname, possibly a relative. 454 00:24:31,540 --> 00:24:32,940 Was she taken to the hospital? 455 00:24:32,940 --> 00:24:34,860 No, boss, she got away again. 456 00:24:34,860 --> 00:24:37,740 Come on, guys! She's an injured woman in a pair of flip-flops. 457 00:24:37,740 --> 00:24:39,500 She can't be that hard to catch. 458 00:24:55,700 --> 00:24:56,940 Hey. 459 00:24:56,940 --> 00:24:58,860 That was your friend, Jayne, from Nottingham. 460 00:24:58,860 --> 00:25:01,060 Said she's sorry she didn't get back to you sooner, 461 00:25:01,060 --> 00:25:02,300 but she was on holiday. 462 00:25:02,300 --> 00:25:05,020 Oh, yeah, I forgot about that. 463 00:25:05,020 --> 00:25:07,980 So much for not snooping on Leila any more, Sarge. 464 00:25:07,980 --> 00:25:09,700 Wise up, Callum, will you? 465 00:25:09,700 --> 00:25:11,780 And get out of that stupid costume. 466 00:25:11,780 --> 00:25:13,500 There's an injured woman to find. 467 00:25:18,500 --> 00:25:20,140 Who is Rona Kurti? 468 00:25:24,780 --> 00:25:27,220 Same name as you. 469 00:25:27,220 --> 00:25:28,860 Is she your wife? 470 00:25:36,020 --> 00:25:37,980 KNOCK AT DOOR 471 00:25:37,980 --> 00:25:39,340 Boss?Marlene. 472 00:25:39,340 --> 00:25:42,820 So, I found the social media pages of the women in the passports. 473 00:25:42,820 --> 00:25:45,500 They thought they were coming to the UK to work as cleaners 474 00:25:45,500 --> 00:25:47,940 for some hotel chain. 475 00:25:47,940 --> 00:25:49,860 No-one's heard from them for weeks. 476 00:25:49,860 --> 00:25:52,780 Their families are looking for them. They must be distraught. 477 00:25:52,780 --> 00:25:55,980 Then I found this in response to Rona's parents' post 478 00:25:55,980 --> 00:25:58,020 asking for information about her. 479 00:25:59,820 --> 00:26:01,180 MARLENE SIGHS 480 00:26:05,100 --> 00:26:06,900 We found blood. 481 00:26:06,900 --> 00:26:08,180 Earlier. 482 00:26:08,180 --> 00:26:09,580 On this. 483 00:26:09,580 --> 00:26:11,460 Is Rona bleeding? 484 00:26:11,460 --> 00:26:13,060 DOOR OPENS 485 00:26:17,180 --> 00:26:19,860 We've been going through Rona's social media. 486 00:26:21,620 --> 00:26:24,540 Her parents are wondering where she is. 487 00:26:24,540 --> 00:26:26,340 Someone's posted this. 488 00:26:27,780 --> 00:26:30,220 It looks to me like she's working as an escort. 489 00:26:32,700 --> 00:26:34,540 They took the girls to a house. 490 00:26:35,900 --> 00:26:38,420 But Rona got out, she ran away. 491 00:26:38,420 --> 00:26:40,260 Is the house here in Port Devine? 492 00:26:41,620 --> 00:26:44,140 Yes. But I don't know where. 493 00:26:44,140 --> 00:26:46,580 Endi, is Rona bleeding? 494 00:26:48,260 --> 00:26:50,420 Yes. From here. 495 00:26:53,500 --> 00:26:54,820 Thank you. 496 00:27:00,140 --> 00:27:02,260 I just can't get my head around it. I mean, you hear about 497 00:27:02,260 --> 00:27:04,580 these things popping up in the city centre - but here? 498 00:27:04,580 --> 00:27:06,780 Rona just escaped the brothel this morning, 499 00:27:06,780 --> 00:27:09,740 so she must have stolen Andrew's wallet there. 500 00:27:09,740 --> 00:27:11,580 Maybe Andrew's a punter? 501 00:27:11,580 --> 00:27:14,980 He got robbed, and lied because he was afraid of landing a conviction? 502 00:27:14,980 --> 00:27:17,540 OK. Run a search on him. 503 00:27:17,540 --> 00:27:19,500 Yeah. 504 00:27:19,500 --> 00:27:21,780 Rona could've gone back to the brothel. 505 00:27:21,780 --> 00:27:24,420 Sometimes, they return to the place they escaped because it's 506 00:27:24,420 --> 00:27:27,620 the only place they know and they're afraid of the police. 507 00:27:27,620 --> 00:27:30,100 Got him, sir. Andrew Wilson. 508 00:27:30,100 --> 00:27:31,980 Only that same Belfast address. 509 00:27:31,980 --> 00:27:33,540 But wait till you hear this. 510 00:27:33,540 --> 00:27:37,060 He's been arrested for intimidation, extortion and assault, 511 00:27:37,060 --> 00:27:38,980 but no convictions. 512 00:27:38,980 --> 00:27:40,900 Sounds like more than a punter. 513 00:27:40,900 --> 00:27:42,980 Well, if Andrew grew up round here, 514 00:27:42,980 --> 00:27:45,660 he might still have family in the area who know where he's staying. 515 00:27:45,660 --> 00:27:49,100 I don't know if he has family, but I know someone who will. 516 00:27:53,740 --> 00:27:55,300 Andrew? 517 00:27:55,300 --> 00:28:00,220 He moved back not long after his Aunt Peggy died last month. 518 00:28:00,220 --> 00:28:03,300 Peggy was a spinster. Always wore trousers. 519 00:28:03,300 --> 00:28:04,900 He inherited the house. 520 00:28:04,900 --> 00:28:08,340 There was talk of him doing it up to sell, but he's been in a couple 521 00:28:08,340 --> 00:28:11,380 of weeks and there's no for sale sign outside yet. 522 00:28:11,380 --> 00:28:13,140 Where is Peggy's house, Ma? 523 00:28:13,140 --> 00:28:15,500 Up on Venning Road, number 14. 524 00:28:15,500 --> 00:28:17,100 It's on the outskirts of town. 525 00:28:17,100 --> 00:28:18,620 DOOR SHUTS 526 00:28:19,980 --> 00:28:22,020 Barry? What do you want? 527 00:28:22,020 --> 00:28:23,980 I wondered, was there any news? 528 00:28:23,980 --> 00:28:27,020 We have a POLSA briefing TSG to help search for her. 529 00:28:27,020 --> 00:28:29,180 And we discovered her name is Rona. 530 00:28:29,180 --> 00:28:30,340 Rona? 531 00:28:31,500 --> 00:28:33,860 Ah, I just hope she's OK. 532 00:28:33,860 --> 00:28:38,020 I keep hearing this awful thud, when the car hit her. 533 00:28:38,020 --> 00:28:40,220 We're doing everything we can to find her. 534 00:28:40,220 --> 00:28:42,940 I'll call you as soon as I know anything else. Sure. 535 00:28:50,060 --> 00:28:54,260 If you want to go looking for her, I'll come with you. 536 00:28:54,260 --> 00:28:56,620 Two good pairs of eyes are better than one. 537 00:28:58,660 --> 00:28:59,940 OK. 538 00:29:08,140 --> 00:29:10,700 I just can't believe it was happening right under our noses. 539 00:29:10,700 --> 00:29:13,260 We found hundreds of cartons of cigarettes in the loft, 540 00:29:13,260 --> 00:29:16,020 all the same brand that Rona dropped. 541 00:29:16,020 --> 00:29:19,020 According to a friend of mine in organised crime, 542 00:29:19,020 --> 00:29:22,300 he was moved out of Belfast recently for exactly the same thing. 543 00:29:22,300 --> 00:29:24,700 On a road like this going out of town, 544 00:29:24,700 --> 00:29:26,580 it could've went on for a lot longer. 545 00:29:26,580 --> 00:29:28,660 Have all the women in the passports been accounted for? 546 00:29:28,660 --> 00:29:30,100 All except Rona. 547 00:29:35,860 --> 00:29:37,700 Papa Delta 8-1. 548 00:29:37,700 --> 00:29:39,620 You can bring him out now. Over. 549 00:29:43,020 --> 00:29:45,380 He was packed and ready to do a runner. 550 00:29:47,180 --> 00:29:48,580 All right, Wilson? 551 00:29:48,580 --> 00:29:50,140 Long time, no see. 552 00:29:50,140 --> 00:29:51,500 O'Hare? 553 00:29:53,380 --> 00:29:57,260 We've got to pray that one of these women will testify against him. 554 00:29:57,260 --> 00:30:01,020 After everything he's put them through, I mean, why wouldn't they? 555 00:30:01,020 --> 00:30:03,900 If their families find out what happened, they could reject them. 556 00:30:03,900 --> 00:30:05,980 Yeah, whereas if they keep it a secret, 557 00:30:05,980 --> 00:30:07,500 they can still be accepted. 558 00:30:12,020 --> 00:30:15,900 Imagine Peggy Wilson's place a house of ill repute. 559 00:30:15,900 --> 00:30:18,540 If she was still alive, she'd die of shame. 560 00:30:32,100 --> 00:30:33,420 Rona? 561 00:30:36,980 --> 00:30:38,900 Rona, no... 562 00:30:38,900 --> 00:30:41,260 RONA PANTS 563 00:30:41,260 --> 00:30:42,420 Rona... 564 00:30:42,420 --> 00:30:43,860 Rona, we're here to help you. Rona! 565 00:30:43,860 --> 00:30:45,660 Here, love. 566 00:30:45,660 --> 00:30:49,180 Your wee feet must be like blocks of ice. 567 00:30:49,180 --> 00:30:50,500 Here. 568 00:30:50,500 --> 00:30:52,220 It's all right. 569 00:30:54,180 --> 00:30:56,180 It's all right. 570 00:30:56,180 --> 00:30:57,340 Look. 571 00:30:58,740 --> 00:31:00,980 These are warm, try them on. 572 00:31:00,980 --> 00:31:02,300 Go on. 573 00:31:06,060 --> 00:31:09,460 Son, we've found that girl you were looking for. 574 00:31:18,420 --> 00:31:20,100 DOOR OPENS 575 00:31:21,900 --> 00:31:22,980 Hey. 576 00:31:24,180 --> 00:31:26,900 Rona, are we glad to see you. 577 00:31:26,900 --> 00:31:28,820 You had us all worried there. 578 00:31:28,820 --> 00:31:32,460 The doctor said she has a mild concussion and a perforated eardrum. 579 00:31:32,460 --> 00:31:36,460 A few nasty bruises, but no broken bones thankfully. 580 00:31:36,460 --> 00:31:38,580 I'm sorry I ran into your car. 581 00:31:38,580 --> 00:31:41,540 I'm just glad that you are safe and well. 582 00:31:41,540 --> 00:31:43,380 Rona, take a wee seat. 583 00:31:44,900 --> 00:31:46,980 And I'm relieved for you. 584 00:31:46,980 --> 00:31:48,580 There was nothing to worry about. 585 00:31:48,580 --> 00:31:50,940 I'm an excellent driver. 586 00:31:57,100 --> 00:31:59,700 We have to try to get evidence on Andrew from Rona 587 00:31:59,700 --> 00:32:03,020 and his other victims fast, or we'll have no choice but to let him go. 588 00:32:03,020 --> 00:32:05,100 But we don't have enough on him? 589 00:32:05,100 --> 00:32:06,980 What with the girls and the cigarettes? 590 00:32:06,980 --> 00:32:09,100 His fancy lawyer says he rented out the property 591 00:32:09,100 --> 00:32:10,900 and he had no idea what was going on. 592 00:32:10,900 --> 00:32:12,500 But we caught him there. 593 00:32:12,500 --> 00:32:14,540 "My client was visiting the property 594 00:32:14,540 --> 00:32:18,540 "and was horrified to discover what the tenants were up to." 595 00:32:18,540 --> 00:32:20,580 Marlene, now Barry's in the clear, 596 00:32:20,580 --> 00:32:23,140 you can assist Leila with the interviews. OK. 597 00:32:23,140 --> 00:32:25,780 I'll assist Callum interviewing Endi. OK? 598 00:32:32,540 --> 00:32:36,260 What kind of work did you think you were coming here to do? 599 00:32:38,340 --> 00:32:40,900 Cleaning hotels. 600 00:32:40,900 --> 00:32:42,460 Erm... 601 00:32:42,460 --> 00:32:45,860 They said that we would have to work for no money 602 00:32:45,860 --> 00:32:48,180 for a while, just to pay for our travel. 603 00:32:49,660 --> 00:32:51,620 They kept our passports. 604 00:32:51,620 --> 00:32:53,260 They never paid us. 605 00:32:53,260 --> 00:32:56,700 And did you work only as a cleaner? 606 00:32:56,700 --> 00:32:58,060 Yes. 607 00:33:00,180 --> 00:33:03,740 Did they make you do anything else, Rona? 608 00:33:03,740 --> 00:33:06,900 No, no... I ran before they made me do anything. 609 00:33:08,300 --> 00:33:10,620 We saw the photo they took of you. 610 00:33:14,500 --> 00:33:16,860 Where is it? 611 00:33:16,860 --> 00:33:18,900 On your social media. 612 00:33:22,820 --> 00:33:25,500 But everyone will see it! 613 00:33:25,500 --> 00:33:27,620 My husband! 614 00:33:27,620 --> 00:33:29,540 My family! 615 00:33:35,180 --> 00:33:37,300 RONA SOBS 616 00:33:45,100 --> 00:33:47,020 I'm sorry I took your money, 617 00:33:47,020 --> 00:33:49,060 but I needed to get away with Rona. 618 00:33:49,060 --> 00:33:52,540 And when I seen so much... I'm not a thief. 619 00:33:52,540 --> 00:33:57,180 But...I had to get away. I'm sorry. 620 00:33:57,180 --> 00:34:01,140 How much money did you take from the wallet? 621 00:34:01,140 --> 00:34:04,020 I'm not sure. A lot, I think. 622 00:34:04,020 --> 00:34:07,100 It was all £50 notes. 623 00:34:07,100 --> 00:34:09,140 It was all £50 notes? 624 00:34:09,140 --> 00:34:11,340 That's not exactly loose change, is it? 625 00:34:12,660 --> 00:34:15,020 So, on whose authority did you plant that wallet? 626 00:34:15,020 --> 00:34:16,460 Sir, it was my idea. 627 00:34:16,460 --> 00:34:17,620 No, it was mine. 628 00:34:17,620 --> 00:34:20,940 Your unethical behaviour better not have cost us this investigation. 629 00:34:20,940 --> 00:34:23,340 Guys, that is not how we do things here! 630 00:34:24,740 --> 00:34:26,540 Better not happen again, OK? 631 00:34:26,540 --> 00:34:28,340 Yes, sir. Yes, sir. 632 00:34:28,340 --> 00:34:30,340 All right. 633 00:34:30,340 --> 00:34:31,900 Seriously? Is that it? 634 00:34:31,900 --> 00:34:34,780 Marlene, we've bigger fish to fry right now. 635 00:34:34,780 --> 00:34:37,140 Get back in there. 636 00:34:37,140 --> 00:34:39,540 And get me a true account, so we can throw the book at this ganch. 637 00:34:39,540 --> 00:34:40,820 Yes, sir. Yes, sir. 638 00:34:40,820 --> 00:34:42,340 Yes, sir. 639 00:34:44,780 --> 00:34:46,860 Sir, I think we're wasting our time. 640 00:34:48,300 --> 00:34:50,620 We won't be able to get Rona to talk to us 641 00:34:50,620 --> 00:34:54,340 until she knows that Endi doesn't reject her. 642 00:34:54,340 --> 00:34:55,540 OK. 643 00:34:55,540 --> 00:34:57,140 So what do you suggest? 644 00:34:59,540 --> 00:35:02,020 Did you speak to my husband? 645 00:35:02,020 --> 00:35:04,180 Did he see the photo they took of me? 646 00:35:06,540 --> 00:35:09,580 He knows it wasn't your fault. 647 00:35:09,580 --> 00:35:11,580 No. He will divorce me. 648 00:35:11,580 --> 00:35:13,820 I will never be able to go home again. 649 00:35:15,260 --> 00:35:17,060 DOOR OPENS 650 00:35:19,220 --> 00:35:20,700 Thank you. 651 00:35:22,500 --> 00:35:24,460 ENDI SPEAKS ALBANIAN 652 00:35:22,500 --> 00:35:24,460 Aje mir? 653 00:35:33,260 --> 00:35:34,620 I'm fine...! 654 00:35:43,860 --> 00:35:46,820 We need you to make a statement about Andrew. 655 00:35:48,460 --> 00:35:50,900 I don't know anything about him. 656 00:35:50,900 --> 00:35:52,540 We can protect you. 657 00:35:53,900 --> 00:35:57,740 He will do the same thing to other young women. 658 00:35:57,740 --> 00:36:01,060 If you're brave enough to speak, we can stop him. 659 00:36:02,940 --> 00:36:04,740 Please, Rona. 660 00:36:10,220 --> 00:36:12,500 I can't believe he's going to walk. 661 00:36:12,500 --> 00:36:15,540 No choice. No evidence. 662 00:36:15,540 --> 00:36:17,820 You always were a loser, O'Hare. 663 00:36:17,820 --> 00:36:19,580 You should be used to it by now. 664 00:36:19,580 --> 00:36:21,140 WILSON CHUCKLES 665 00:36:27,220 --> 00:36:28,940 HE CHUCKLES TO HIMSELF 666 00:36:32,300 --> 00:36:33,500 Wait! 667 00:36:35,100 --> 00:36:37,900 Andrew Wilson, you are now being arrested 668 00:36:37,900 --> 00:36:40,980 for sexual exploitation and forced labour. 669 00:36:40,980 --> 00:36:42,900 I want my lawyer here. Now. 670 00:36:42,900 --> 00:36:44,900 I bet you do. 671 00:36:56,940 --> 00:36:58,980 DOOR OPENS 672 00:37:04,420 --> 00:37:07,820 Because you're victims of trafficking, we have arranged 673 00:37:07,820 --> 00:37:10,660 a place for you both to stay while you recover. 674 00:37:12,700 --> 00:37:14,740 We're not going to jail? 675 00:37:14,740 --> 00:37:16,580 No. 676 00:37:16,580 --> 00:37:19,380 We have a car waiting to take you to your accommodation. 677 00:37:19,380 --> 00:37:22,380 Is it...true? 678 00:37:25,020 --> 00:37:26,500 Thank you! 679 00:37:26,500 --> 00:37:28,020 Thank you. Thank you. 680 00:37:28,020 --> 00:37:29,180 Just this way. 681 00:37:47,300 --> 00:37:50,100 Well done, guys. Good team effort. 682 00:37:50,100 --> 00:37:52,620 Your man, Andrew, picked the wrong town, eh? 683 00:37:52,620 --> 00:37:54,300 And the wrong cops. 684 00:37:54,300 --> 00:37:56,860 Though I still haven't forgotten about that thing with the wallet. 685 00:38:06,620 --> 00:38:08,900 I'll be back in a minute, OK? 686 00:38:19,460 --> 00:38:21,580 Hiya, Jayne. 687 00:38:21,580 --> 00:38:23,660 Yeah, sorry I'm only getting back to you. 688 00:38:25,380 --> 00:38:29,220 Erm... so, do you have anything to tell me about Leila Hussain? 689 00:38:33,140 --> 00:38:34,500 Huh? 690 00:38:41,340 --> 00:38:43,020 Great result today. 691 00:38:45,300 --> 00:38:47,260 It's good to have you on the team. 692 00:38:48,380 --> 00:38:50,540 Would be a shame if I had to move on. 693 00:38:50,540 --> 00:38:51,940 Ah, about that. 694 00:38:51,940 --> 00:38:54,260 I've just heard from England. 695 00:38:54,260 --> 00:38:56,780 They're satisfied that your cover wasn't blown. 696 00:38:56,780 --> 00:38:58,380 I don't have to go? 697 00:38:58,380 --> 00:39:02,300 Well, you know, unless you want to, Cagney. 698 00:39:02,300 --> 00:39:04,020 Or...are you Lacey? 699 00:39:04,020 --> 00:39:07,100 Do you know, I'm not sure. 700 00:39:07,100 --> 00:39:09,020 But I would like to stay. 701 00:39:10,140 --> 00:39:11,860 Yeah, I'd like that, too. 702 00:39:20,580 --> 00:39:23,260 How did we not know notice that there was a place 703 00:39:23,260 --> 00:39:25,300 like that right on our doorstep? 704 00:39:25,300 --> 00:39:27,220 There must have been some around here who knew. 705 00:39:27,220 --> 00:39:29,340 Ah, listen, if the punters were locals, you'd have heard 706 00:39:29,340 --> 00:39:30,660 long before now, Concepta. 707 00:39:30,660 --> 00:39:33,260 Sure, I'm always the last to hear about anything. 708 00:39:35,980 --> 00:39:38,580 VIDEO AUDIO: See if I ever get my hands on you, you wee skitter! 709 00:39:38,580 --> 00:39:40,980 I'm delighted to hear you found that wee girl and it all worked out 710 00:39:40,980 --> 00:39:42,300 well for you, Baz. Aye. 711 00:39:42,300 --> 00:39:43,820 BARRY CLEARS THROAT 712 00:39:44,900 --> 00:39:46,900 Mind you... 713 00:39:46,900 --> 00:39:50,140 ..it cost me 50 quid to get her to take the blame. 714 00:39:50,140 --> 00:39:52,820 Aye, silence doesn't come cheap these days. 715 00:39:52,820 --> 00:39:54,460 What? 716 00:39:54,460 --> 00:39:57,380 You fall for it every time, don't you? 717 00:39:57,380 --> 00:40:00,540 CLINT LAUGHS 718 00:39:57,380 --> 00:40:00,540 You're not one bit funny. 719 00:40:00,540 --> 00:40:02,540 Here, on the house. 720 00:40:04,540 --> 00:40:06,260 So, did you go see about the car? 721 00:40:06,260 --> 00:40:08,660 Oh, yeah, I tried. Erm... 722 00:40:08,660 --> 00:40:10,540 Nobody home. 723 00:40:10,540 --> 00:40:13,700 Then why are you stuck in the railings like a big useless eejit? 724 00:40:13,700 --> 00:40:16,420 According to the comments, Herbie had you arrested. 725 00:40:16,420 --> 00:40:18,420 No, he didn't. 726 00:40:18,420 --> 00:40:20,020 Finn talked him out of it. 727 00:40:20,020 --> 00:40:22,420 Are you deliberately trying to scupper my dream wedding? 728 00:40:22,420 --> 00:40:23,780 And why would I do that? 729 00:40:23,780 --> 00:40:25,660 Because you don't really want to marry me.What? 730 00:40:25,660 --> 00:40:28,340 You only asked because you were afraid I was going to dump you 731 00:40:28,340 --> 00:40:30,140 over that dodgy vodka business. 732 00:40:30,140 --> 00:40:32,500 Oh, yeah, that's the only reason. It's all about the vodka. 733 00:40:32,500 --> 00:40:34,020 Do you know, if that's what you think, 734 00:40:34,020 --> 00:40:36,380 maybe we shouldn't get married. Fine. 735 00:40:36,380 --> 00:40:38,060 The wedding's off. 736 00:40:39,540 --> 00:40:40,860 Fine by me. 737 00:40:51,620 --> 00:40:54,820 You're not going to sit there huffing all night, are you? 738 00:40:56,300 --> 00:40:58,260 I was only joking. 739 00:40:59,460 --> 00:41:01,500 You go too far sometimes. 740 00:41:03,100 --> 00:41:04,900 Let me buy you a drink. 741 00:41:04,900 --> 00:41:06,500 Just to say sorry. 742 00:41:06,500 --> 00:41:09,100 All right, I'll have a brandy and lemonade. 743 00:41:09,100 --> 00:41:10,940 Why don't you make that a double? 744 00:41:10,940 --> 00:41:13,540 Because I'm not that sorry. You're having a single. 745 00:41:29,540 --> 00:41:32,060 We have to get rid of Leila. 746 00:41:32,060 --> 00:41:34,780 Finn, she's bad news. 747 00:41:34,780 --> 00:41:38,660 You know, rightly, it wasn't Callum's idea to plant that wallet. 748 00:41:38,660 --> 00:41:41,100 And I've been working so hard training him up, 749 00:41:41,100 --> 00:41:43,460 and then she comes along and she... she corrupts him. 750 00:41:43,460 --> 00:41:45,380 Ah, come on, Marlene. You're going a bit far. 751 00:41:45,380 --> 00:41:46,820 No. 752 00:41:46,820 --> 00:41:49,940 I have it on good authority, back in Nottingham, 753 00:41:49,940 --> 00:41:52,980 that she was having an affair with a witness. 754 00:41:52,980 --> 00:41:54,820 A young Asian guy. 755 00:42:03,660 --> 00:42:05,500 Here you go, love. 756 00:42:07,340 --> 00:42:09,540 You meeting someone, love? 757 00:42:09,540 --> 00:42:11,180 I'm looking for a friend. 758 00:42:11,180 --> 00:42:12,580 Leila Hussain. 759 00:42:12,580 --> 00:42:15,060 Oh. Leila's a friend of mine, too. 760 00:42:15,060 --> 00:42:16,980 She'll probably be in later. 761 00:42:19,340 --> 00:42:22,060 You know as well as anybody officers have false allegations 762 00:42:22,060 --> 00:42:23,540 made against them all the time. 763 00:42:23,540 --> 00:42:26,940 Have they sent her here cos nowhere else would have her? 764 00:42:26,940 --> 00:42:28,740 No. 765 00:42:28,740 --> 00:42:31,980 You and her, and the closed door meetings, what's all that about? 766 00:42:31,980 --> 00:42:33,580 Really, it's not what you think it is. 767 00:42:33,580 --> 00:42:36,340 No. You know exactly why she's here. 768 00:42:38,940 --> 00:42:40,620 She's an undercover officer. 769 00:42:41,900 --> 00:42:43,780 She's in a lot of danger. 770 00:42:46,220 --> 00:42:47,900 That's why she's here. 771 00:42:47,900 --> 00:42:50,420 To lie low before the trial. 772 00:42:55,460 --> 00:42:56,820 Leila! 773 00:42:56,820 --> 00:42:59,060 Your friend is here to see you. 774 00:42:59,060 --> 00:43:00,580 My friend? 56826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.