Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,940 --> 00:00:35,500
RADIO: Ladies, are hot flushes,
mood swings and night sweats
2
00:00:35,500 --> 00:00:37,100
making your life a misery?
3
00:00:37,100 --> 00:00:39,860
For the next hour, we'll be taking
your calls on the menopause...
4
00:00:39,860 --> 00:00:42,180
Not in this car, you won't.
5
00:00:39,860 --> 00:00:42,180
RADIO SWITCHES OFF
6
00:00:42,180 --> 00:00:43,740
THUDDING COLLISION
7
00:00:55,100 --> 00:00:57,660
Police and Ambulance, yes.
8
00:00:57,660 --> 00:01:01,540
RTC East Road. Yeah, Port Devine.
9
00:01:01,540 --> 00:01:03,300
A young woman's been injured.
10
00:01:03,300 --> 00:01:04,700
No...no police.
11
00:01:04,700 --> 00:01:07,460
She was unconscious,
but I think she's coming round.
12
00:01:07,460 --> 00:01:09,540
No police.
Look, try and stay still.
13
00:01:09,540 --> 00:01:11,060
Yeah, Barry Pettigrew.
14
00:01:11,060 --> 00:01:13,540
Yep. Taxi driver.
15
00:01:19,060 --> 00:01:20,940
Where did she go?
16
00:01:31,260 --> 00:01:33,660
And she had a foreign accent, yeah?
17
00:01:33,660 --> 00:01:34,940
Yes.
18
00:01:34,940 --> 00:01:37,700
But I've no idea where from.
19
00:01:37,700 --> 00:01:40,740
Marlene. Yep?
20
00:01:40,740 --> 00:01:43,700
You see, before I...
21
00:01:43,700 --> 00:01:45,980
Well, I just looked away
for a second.
22
00:01:45,980 --> 00:01:48,700
I was changing the station
on the radio.
23
00:01:48,700 --> 00:01:51,020
And that's when she ran out
in front of you?
24
00:01:51,020 --> 00:01:52,940
Well, to tell you the truth,
I've no idea.
25
00:01:52,940 --> 00:01:54,940
I just looked up and she was there.
26
00:01:56,140 --> 00:01:57,780
What speed were you doing?
27
00:01:57,780 --> 00:01:59,460
I was still in second gear.
28
00:01:59,460 --> 00:02:01,660
No, I swear, I was.
29
00:02:05,340 --> 00:02:07,460
I could lose my license.
30
00:02:07,460 --> 00:02:09,420
I won't be able to taxi.
31
00:02:09,420 --> 00:02:12,220
Let's not get ahead
of ourselves, OK?
32
00:02:12,220 --> 00:02:14,100
Here, she left this.
33
00:02:14,100 --> 00:02:15,380
OK.
34
00:02:16,980 --> 00:02:19,980
I went right to the top of the road.
There was no sign of her.
35
00:02:19,980 --> 00:02:23,740
OK, well, I'll alert the hospital
to be on the lookout for her,
36
00:02:23,740 --> 00:02:25,580
and you can breathalyse Barry.
37
00:02:25,580 --> 00:02:27,300
It's 9:00 in the morning.
38
00:02:27,300 --> 00:02:29,900
You were a by-the-book officer,
and so am I.
39
00:02:31,420 --> 00:02:33,060
Here, Barry.
40
00:02:35,380 --> 00:02:37,660
Oh, dear Lord.
41
00:02:39,860 --> 00:02:42,340
If there's a wrong end
of the stick to be got,
42
00:02:42,340 --> 00:02:45,940
that one will grip it
with both hands.
43
00:02:45,940 --> 00:02:47,420
I'm sorry, Barry.
44
00:02:47,420 --> 00:02:49,700
We should've done that in the car.
45
00:02:49,700 --> 00:02:52,900
I didn't realise the Stasi
were such early risers.
46
00:02:52,900 --> 00:02:56,340
I wonder where that crazy woman
was running off to?
47
00:02:56,340 --> 00:02:59,300
To tell everyone she meets,
probably, knowing her.
48
00:02:59,300 --> 00:03:01,140
What? Huh?
49
00:03:01,140 --> 00:03:03,820
No, I mean the woman
I hit with the car.
50
00:03:03,820 --> 00:03:06,900
Oh. Ah, well, wherever she is,
don't you worry.
51
00:03:06,900 --> 00:03:08,900
We'll find her, OK?
52
00:03:08,900 --> 00:03:11,980
Oh, there was one thing
I did notice.
53
00:03:11,980 --> 00:03:14,460
She was wearing flip-flops.
54
00:03:14,460 --> 00:03:15,820
In this weather?
55
00:03:15,820 --> 00:03:17,940
Maybe she'd had a pedicure?
56
00:03:21,180 --> 00:03:24,860
Listen, you'll let me know as
soon as you find her, right?
57
00:03:24,860 --> 00:03:26,740
Yeah, of course I will.
58
00:03:26,740 --> 00:03:27,780
Don't be worrying.
59
00:03:29,700 --> 00:03:31,420
Come on, son.
60
00:03:46,300 --> 00:03:48,420
As we've got a high-risk
missing person,
61
00:03:48,420 --> 00:03:51,180
I've asked Leila to
work on the case, OK?
62
00:03:51,180 --> 00:03:52,500
Any word from the hospital?
63
00:03:52,500 --> 00:03:56,540
No-one matching the victim's
description or injuries yet.
64
00:03:56,540 --> 00:03:58,020
And who does the wallet belong to?
65
00:03:58,020 --> 00:04:00,460
An Andrew Wilson.
I just spoke to him.
66
00:04:00,460 --> 00:04:04,820
I think he's local, but there's
a Belfast address on the license.
67
00:04:04,820 --> 00:04:07,100
I used to know an Andy Wilson
round here.
68
00:04:07,100 --> 00:04:08,780
Absolute ganch.
69
00:04:08,780 --> 00:04:10,420
Show me the license.
70
00:04:10,420 --> 00:04:11,780
Ganch?
71
00:04:11,780 --> 00:04:13,380
Yeah, it's not a swear word,
72
00:04:13,380 --> 00:04:15,500
but it's not a term
of endearment either.
73
00:04:17,220 --> 00:04:19,900
I mean, it could be him,
the age fits.
74
00:04:19,900 --> 00:04:21,860
So, if the owner of the wallet
can't identify her,
75
00:04:21,860 --> 00:04:24,140
is there any other lines of inquiry?
76
00:04:24,140 --> 00:04:26,060
The cigarettes are foreign.
77
00:04:26,060 --> 00:04:29,980
If she bought them locally,
maybe the seller can identify her.
78
00:04:29,980 --> 00:04:31,540
Great, let's get cracking.
79
00:04:31,540 --> 00:04:34,020
I could look into the cigarettes
for you, if you want?
80
00:04:34,020 --> 00:04:35,420
Thanks, Marlene.
81
00:04:36,660 --> 00:04:38,700
Leila, have you got a wee minute?
82
00:04:48,460 --> 00:04:50,940
Nice to see you and Marlene
are getting on.
83
00:04:50,940 --> 00:04:53,900
Well, we're not exactly
Cagney and Lacey,
84
00:04:53,900 --> 00:04:56,980
but it'd be a real shame
if I had to leave now.
85
00:04:56,980 --> 00:04:58,980
Don't tell me we're growing on you?
86
00:04:58,980 --> 00:05:01,180
It took a while to adjust,
but life in Port Devine
87
00:05:01,180 --> 00:05:03,540
does have its attractions.
88
00:05:03,540 --> 00:05:05,380
Listen, I think we got
your photo down
89
00:05:05,380 --> 00:05:07,660
before your whereabouts were blown.
90
00:05:07,660 --> 00:05:10,620
But the slightest hint that
your safety's compromised,
91
00:05:10,620 --> 00:05:13,420
that the criminal gang
know where you are,
92
00:05:13,420 --> 00:05:15,780
you'll be out of here
as quick as a shot.
93
00:05:15,780 --> 00:05:18,540
I bet you say that to all
the girls under threat.
94
00:05:18,540 --> 00:05:20,780
Ha! I do, actually, yeah.
95
00:05:22,060 --> 00:05:24,980
Let's see if we can track down
this old friend of yours.
96
00:05:24,980 --> 00:05:26,700
I said I knew him.
97
00:05:26,700 --> 00:05:28,380
I didn't say he was a friend.
98
00:05:39,180 --> 00:05:42,820
I'm going to supervise Callum
on a door-to-door for searches.
99
00:05:42,820 --> 00:05:44,700
Still no word on Andrew Wilson?
100
00:05:44,700 --> 00:05:46,900
Just spoke to him, he's on his way.
101
00:05:46,900 --> 00:05:48,420
How'd you get on
with the cigarettes?
102
00:05:48,420 --> 00:05:50,980
Well, the brand is only
sold in Albania,
103
00:05:50,980 --> 00:05:52,900
not legally imported
into this country.
104
00:05:52,900 --> 00:05:55,660
So the likelihood is she
brought them herself.Good.
105
00:05:55,660 --> 00:05:58,700
But I'll check to see if anyone's
selling them under the counter.
106
00:05:58,700 --> 00:06:01,540
We need to get her medical attention
as soon as possible.
107
00:06:14,260 --> 00:06:16,660
She knew I was planning to book
the church for that day,
108
00:06:16,660 --> 00:06:19,780
and she has gazumped me.Who?
109
00:06:19,780 --> 00:06:23,100
That no-neck, fake-bake
Claudia Preston!
110
00:06:23,100 --> 00:06:26,620
Can't we just book earlier
or later on the same day?
111
00:06:26,620 --> 00:06:29,660
You want me to share the same day
and venue as her?
112
00:06:29,660 --> 00:06:31,260
Are you on glue?
113
00:06:31,260 --> 00:06:32,860
No, you're right, love.
114
00:06:32,860 --> 00:06:34,540
We'll find somewhere better.
115
00:06:34,540 --> 00:06:36,180
You're right, we will.
116
00:06:36,180 --> 00:06:38,860
But, you know, what I really want
more than anything is for us
117
00:06:38,860 --> 00:06:41,020
to have the same wedding car
as my parents had.
118
00:06:41,020 --> 00:06:42,940
Ah, sure, who knows where
that car is now?
119
00:06:42,940 --> 00:06:44,220
I do.
120
00:06:44,220 --> 00:06:45,980
It was sold to that old recluse.
121
00:06:45,980 --> 00:06:48,100
Herbie McGraw?
122
00:06:48,100 --> 00:06:50,300
How are we going to get it
off Herbie McGraw?
123
00:06:50,300 --> 00:06:53,220
Well, if you love me,
you'll find a way.
124
00:06:55,820 --> 00:06:58,020
You haven't seen a young woman
about today?
125
00:06:58,020 --> 00:07:02,220
A wee scrap of a girl, early
twenties, wearing flip-flops?
126
00:07:02,220 --> 00:07:05,420
Is that the girl you ran over
earlier? Ran over?
127
00:07:05,420 --> 00:07:08,380
She practically threw herself
in front of my car.
128
00:07:08,380 --> 00:07:11,500
It's just as well I still
have lightning reflexes.
129
00:07:11,500 --> 00:07:13,940
How many points is it that you have
on your licence?
130
00:07:13,940 --> 00:07:16,380
That is neither here nor there.
131
00:07:16,380 --> 00:07:20,020
Here, you look like you could do
with a brandy, calm them nerves.
132
00:07:20,020 --> 00:07:23,100
I never drink in the middle
of the day.It's medicinal.
133
00:07:23,100 --> 00:07:24,500
Thanks, but no.
134
00:07:24,500 --> 00:07:26,580
A bit late to be abstaining now.
135
00:07:29,660 --> 00:07:33,860
Anyone involved in a collision
is automatically breathalysed.
136
00:07:33,860 --> 00:07:36,820
Never mind drinking. When did you
last have your eyes checked?
137
00:07:36,820 --> 00:07:38,860
There's nothing wrong
with my eyesight!
138
00:07:38,860 --> 00:07:40,860
Then how come you didn't see her?
139
00:07:40,860 --> 00:07:43,740
Holy St Christopher, what if it
had been a wee one on a bicycle?
140
00:07:43,740 --> 00:07:46,180
But it wasn't.
It doesn't bear thinking about.
141
00:07:46,180 --> 00:07:47,460
He's a menace.
142
00:07:47,460 --> 00:07:49,780
It's about time they took
his licence off him.
143
00:07:51,100 --> 00:07:52,900
I take it you haven't seen her.
144
00:08:04,380 --> 00:08:06,580
No idea where I lost it.
145
00:08:06,580 --> 00:08:09,300
Can you recall where you've been
in the last 24 hours?
146
00:08:09,300 --> 00:08:10,580
Erm...
147
00:08:10,580 --> 00:08:13,740
Just the petrol station on
Raglan Road last night,
148
00:08:13,740 --> 00:08:16,220
for cigarettes and...and milk.
149
00:08:16,220 --> 00:08:19,740
I...I must've dropped it when
I was getting back into the car.
150
00:08:19,740 --> 00:08:22,660
Did you see a young woman,
early twenties, dark hair?
151
00:08:22,660 --> 00:08:24,860
Perhaps she was wearing flip-flops?
152
00:08:24,860 --> 00:08:26,220
Erm...
153
00:08:26,220 --> 00:08:28,020
No, no, I don't think so.
154
00:08:28,020 --> 00:08:29,420
Why, did she hand it in?
155
00:08:30,620 --> 00:08:32,260
Not exactly.
156
00:08:34,580 --> 00:08:37,180
If you remember anything else,
be sure to let us know.
157
00:08:37,180 --> 00:08:39,100
Yeah, yeah, yeah, will do.
158
00:08:39,100 --> 00:08:40,940
And, uh, thanks again.
159
00:08:40,940 --> 00:08:42,140
See ya.
160
00:08:47,780 --> 00:08:50,660
Mr Wilson, one more question.
161
00:08:50,660 --> 00:08:51,820
Hmm?
162
00:08:51,820 --> 00:08:53,980
If you never met the girl
who had your wallet,
163
00:08:53,980 --> 00:08:57,260
how come you both have the
same brand of cigarettes?
164
00:08:57,260 --> 00:08:59,500
Er, I got them at
the petrol station.
165
00:08:59,500 --> 00:09:01,660
No, see, I checked with them.
166
00:09:03,300 --> 00:09:05,180
They don't sell that brand.
167
00:09:13,420 --> 00:09:16,300
He shouldn't be allowed
on the road any more.
168
00:09:16,300 --> 00:09:19,260
I saw him being breathalysed this
morning at the scene of the crime.
169
00:09:19,260 --> 00:09:21,460
Collision. Whatever.
170
00:09:21,460 --> 00:09:24,420
Ma, Barry wasn't drinking.
171
00:09:24,420 --> 00:09:26,460
So he says.
And now I'm saying it.
172
00:09:26,460 --> 00:09:28,300
And the incident will
be investigated.
173
00:09:28,300 --> 00:09:29,820
By his step-daughter.
174
00:09:29,820 --> 00:09:31,860
Marlene will take a back-seat
on the case.
175
00:09:31,860 --> 00:09:33,900
I suppose he's just going to get
a rap over the knuckles
176
00:09:33,900 --> 00:09:36,100
if that poor girl's found dead
in a ditch.
177
00:09:36,100 --> 00:09:39,140
Would you catch yourself on? And
stop making out like he killed her.
178
00:09:39,140 --> 00:09:41,220
I know you think he should
be canonised,
179
00:09:41,220 --> 00:09:43,740
but Barry Pettigrew is no saint.
180
00:09:43,740 --> 00:09:46,860
Barry was the only officer in this
community everybody could trust,
181
00:09:46,860 --> 00:09:48,460
even in the bad old days.
182
00:09:48,460 --> 00:09:50,340
So that makes him
saint enough for me.
183
00:09:57,300 --> 00:09:59,020
Well?
184
00:09:59,020 --> 00:10:00,940
No-one saw the collision.
185
00:10:00,940 --> 00:10:04,260
But the lady at 36 saw the girl
Barry hit running away
186
00:10:04,260 --> 00:10:06,020
and said she dropped this.
187
00:10:06,020 --> 00:10:07,780
Looks like blood to me.
188
00:10:15,300 --> 00:10:18,580
Nadia must have left the cigarettes
at my place.
189
00:10:18,580 --> 00:10:20,540
And how do you know Nadia?
190
00:10:20,540 --> 00:10:22,940
Er, met her in a pub last night.
191
00:10:24,860 --> 00:10:28,860
Uh, she was on her own, I bought
her a drink, we got talking.
192
00:10:28,860 --> 00:10:31,620
Then when the last orders were
called, I got a carry out,
193
00:10:31,620 --> 00:10:33,340
she came back to mine.
194
00:10:33,340 --> 00:10:36,500
I had one too many and
fell asleep on the sofa.
195
00:10:37,740 --> 00:10:39,380
Did she stay over?
196
00:10:40,540 --> 00:10:45,860
I've no idea. Uh, when I woke
in the morning, she was gone.
197
00:10:45,860 --> 00:10:48,100
When did you notice your wallet
was missing?
198
00:10:50,660 --> 00:10:54,900
To be honest, uh, I only realised
when you called to say it was found.
199
00:10:57,180 --> 00:10:58,700
Where did you find it?
200
00:10:58,700 --> 00:11:03,140
She dropped it, when she was
hit by a car earlier today.
201
00:11:03,140 --> 00:11:04,460
You're joking?
202
00:11:08,740 --> 00:11:10,740
Did she mention where she's from?
203
00:11:10,740 --> 00:11:13,100
Erm...
204
00:11:13,100 --> 00:11:15,140
Uh, Croatia, or somewhere like that.
205
00:11:15,140 --> 00:11:17,220
Albania, maybe?
I don't know.
206
00:11:17,220 --> 00:11:19,260
I don't know, I had a lot to drink.
207
00:11:21,460 --> 00:11:25,100
So...so is she in hospital?
208
00:11:25,100 --> 00:11:28,380
To be honest,
we have no idea where she is.
209
00:11:28,380 --> 00:11:29,820
She fled the scene.
210
00:11:41,020 --> 00:11:44,260
You should've heard all the
questions he had about "Nadia."
211
00:11:44,260 --> 00:11:46,660
I was starting to wonder who was
conducting the interview.
212
00:11:46,660 --> 00:11:49,340
Sounds like someone has a crush
on the girl who robbed him.
213
00:11:49,340 --> 00:11:50,980
Isn't that a teeny bit weird?
214
00:11:50,980 --> 00:11:52,460
No.
215
00:11:52,460 --> 00:11:55,380
Sadly, it's not odd for these parts.
216
00:11:55,380 --> 00:11:56,900
Any leads?
217
00:11:56,900 --> 00:11:58,820
This was handed in.
218
00:11:58,820 --> 00:12:01,260
They found it on East Road.
219
00:12:01,260 --> 00:12:05,020
Which is here.
220
00:12:05,020 --> 00:12:06,540
The collision happened here.
221
00:12:06,540 --> 00:12:08,620
So she was on her way
towards Tey Road.
222
00:12:08,620 --> 00:12:09,940
What's up there?
223
00:12:09,940 --> 00:12:12,300
Not much. A few houses,
an old garage.
224
00:12:12,300 --> 00:12:14,220
A car wash now.
225
00:12:14,220 --> 00:12:16,060
Any luck with Andrew Wilson?
226
00:12:16,060 --> 00:12:18,780
Says he met her in a pub,
took her back to his,
227
00:12:18,780 --> 00:12:21,380
and then this morning she
disappeared with his wallet.
228
00:12:21,380 --> 00:12:23,660
Seems like a bit of a lonely guy.
229
00:12:23,660 --> 00:12:27,060
That doesn't sound like the fella
I used to know.
230
00:12:27,060 --> 00:12:29,780
Marlene, can I have a wee word?
Yeah.
231
00:12:31,300 --> 00:12:33,900
Come on in.
232
00:12:33,900 --> 00:12:35,740
See that wee girl this morning?
Mm-hm.
233
00:12:35,740 --> 00:12:39,460
She was seen, up near the
new car wash on the Tey Road.
234
00:12:39,460 --> 00:12:41,420
Oh, you haven't been out
looking for her, have you?
235
00:12:41,420 --> 00:12:42,780
No.
236
00:12:42,780 --> 00:12:44,700
Someone told me they saw her.
237
00:12:44,700 --> 00:12:50,100
See, I know I drive a wee bit fast,
but I am always careful.
238
00:12:50,100 --> 00:12:53,420
In all my years behind the wheel,
I have never had an accident.
239
00:12:53,420 --> 00:12:55,500
Barry.
240
00:12:55,500 --> 00:12:57,740
You go looking that poor girl,
people are going to think
241
00:12:57,740 --> 00:13:00,460
you're trying to get to her first
so you can influence her statement.
242
00:13:00,460 --> 00:13:03,180
With all your years on the force,
you should know that.
243
00:13:04,300 --> 00:13:05,940
Callum will see you home.
244
00:13:05,940 --> 00:13:07,140
Ah, no, you're all right.
245
00:13:07,140 --> 00:13:09,540
No, Callum will take you.
He's going up that way.
246
00:13:09,540 --> 00:13:12,340
On your way back, get me the CCTV
footage from Tey Road.
247
00:13:12,340 --> 00:13:13,860
Let's see where Nadia was headed.
248
00:13:13,860 --> 00:13:15,100
Yes, Inspector.
249
00:13:18,100 --> 00:13:19,780
I hate seeing him like this.
250
00:13:20,900 --> 00:13:22,460
Me, too.
251
00:13:26,460 --> 00:13:28,460
Leila, are you going up
to the car wash?
252
00:13:28,460 --> 00:13:31,180
Yeah.OK, I'll come with you.
253
00:13:31,180 --> 00:13:32,500
OK.
254
00:13:42,940 --> 00:13:46,620
I know Marlene's worried about
Barry, but why are you so concerned?
255
00:13:46,620 --> 00:13:48,780
I thought he was your mum's
mortal enemy?
256
00:13:48,780 --> 00:13:50,220
He is.
257
00:13:50,220 --> 00:13:52,820
But that doesn't make him mine.
258
00:13:52,820 --> 00:13:54,900
Barry's the reason
I joined the service.
259
00:13:56,260 --> 00:13:59,260
When my dad left, I was a bit wild.
260
00:13:59,260 --> 00:14:01,420
See, that's how
I know Andrew Wilson.
261
00:14:01,420 --> 00:14:03,100
A pair of naughty boys, eh?
262
00:14:03,100 --> 00:14:04,940
There was a whole gang of us.
263
00:14:04,940 --> 00:14:07,180
All young and stupid.
264
00:14:07,180 --> 00:14:09,820
Oh, yeah? How stupid?
265
00:14:09,820 --> 00:14:12,300
A dare to impress some girl.
266
00:14:13,340 --> 00:14:17,060
I stole a bottle of vodka from the
shop, to take up to the old tower.
267
00:14:18,740 --> 00:14:21,620
Barry caught me before
the owner noticed.
268
00:14:21,620 --> 00:14:24,940
And he could've come down really
hard on me, but he didn't.
269
00:14:24,940 --> 00:14:28,500
And then after that he...
he looked out for me.
270
00:14:28,500 --> 00:14:31,940
Stealing vodka to impress
a girl, eh?
271
00:14:31,940 --> 00:14:35,180
Funny how we caught your son
doing exactly that.
272
00:14:35,180 --> 00:14:37,100
Yeah, so we did.
273
00:14:38,980 --> 00:14:41,300
Apples never fall far
from the tree, eh?
274
00:14:41,300 --> 00:14:42,420
No.
275
00:14:43,860 --> 00:14:45,620
But I don't get it, though.
276
00:14:45,620 --> 00:14:49,180
If Barry was such a good influence,
why has Concepta got it in for him?
277
00:14:49,180 --> 00:14:51,940
When I told her I was joining the
police, she said Barry Pettigrew
278
00:14:51,940 --> 00:14:54,860
might as well have just stuck
a target on my back.
279
00:14:57,820 --> 00:15:00,780
My dad is like your mum.
280
00:15:00,780 --> 00:15:03,460
He doesn't think I have any business
being in the force either.
281
00:15:03,460 --> 00:15:06,820
Has he got a Barry to blame?
No, just me.
282
00:15:06,820 --> 00:15:10,300
I went to a career's fair and
thought it sounded exciting.
283
00:15:10,300 --> 00:15:13,740
When I told my Dad,
he said absolutely no way.
284
00:15:13,740 --> 00:15:15,820
So I signed up the next day.
285
00:15:15,820 --> 00:15:18,140
Remind me never to say no to you.
286
00:15:18,140 --> 00:15:21,140
LEILA CHUCKLES
287
00:15:18,140 --> 00:15:21,140
I will.
288
00:15:21,140 --> 00:15:24,820
RADIO: India from Papa Delta 2-2,
are you receiving?
289
00:15:24,820 --> 00:15:26,780
Receiving. Send. Over.
290
00:15:26,780 --> 00:15:31,820
CCTV reveals our RTC victim entering
the car wash at 0913 hours
291
00:15:31,820 --> 00:15:34,100
and can't be seen leaving. Over.
292
00:15:49,940 --> 00:15:51,540
BUZZER
293
00:15:58,820 --> 00:16:01,020
REPEATED BUZZING
294
00:16:03,020 --> 00:16:04,620
Hello!
295
00:16:07,620 --> 00:16:09,620
Herbie!
296
00:16:09,620 --> 00:16:11,060
Mr McGraw?
297
00:16:35,020 --> 00:16:37,260
HE SPEAKS ALBANIAN
298
00:16:38,460 --> 00:16:40,060
Do either of you speak English?
299
00:16:40,060 --> 00:16:41,860
Yes, I speak a little.
300
00:16:41,860 --> 00:16:44,020
What's your name?
Endi.
301
00:16:44,020 --> 00:16:46,620
We're looking for a woman who was
in a car accident, Endi.
302
00:16:46,620 --> 00:16:48,380
She may be injured.
303
00:16:48,380 --> 00:16:51,940
Did you see a short,
thin woman with dark hair?
304
00:16:51,940 --> 00:16:53,660
No, I don't think so.
305
00:16:53,660 --> 00:16:57,300
She was wearing flip-flops.
You know, beach shoes.
306
00:16:57,300 --> 00:16:59,260
She was seen coming in here.
307
00:17:01,660 --> 00:17:03,940
Maybe your friend saw her? Ah.
308
00:17:03,940 --> 00:17:05,500
Yes, yes, flip-flops.
309
00:17:05,500 --> 00:17:07,540
Uh, she came, took her car.
310
00:17:19,940 --> 00:17:21,940
Where are you from, Endi?
311
00:17:21,940 --> 00:17:23,540
Me?
312
00:17:23,540 --> 00:17:25,140
Croatia.
313
00:17:25,140 --> 00:17:28,660
The woman we're looking for
could be Albanian.
314
00:17:28,660 --> 00:17:31,580
Did you recognise her accent?
315
00:17:31,580 --> 00:17:36,100
No, I don't think so.
She spoke, uh, English to me.
316
00:17:36,100 --> 00:17:37,860
Is this your office?
317
00:17:37,860 --> 00:17:40,940
Yeah, it's closed when
the boss isn't here.
318
00:17:40,940 --> 00:17:43,540
If she comes back, call me.
319
00:17:43,540 --> 00:17:45,380
She could have a serious injury.
320
00:17:45,380 --> 00:17:46,940
She needs to see a doctor urgently.
321
00:17:46,940 --> 00:17:48,300
OK.
322
00:17:49,460 --> 00:17:51,060
Thank you.
323
00:17:51,060 --> 00:17:53,860
How many migrant workers
are there in Port Devine?
324
00:17:53,860 --> 00:17:55,860
A few in recent years,
325
00:17:55,860 --> 00:17:58,820
but I don't remember meeting
any Croatians or Albanians.
326
00:17:58,820 --> 00:18:02,660
So what are the odds of meeting two
in the same place in the same day?
327
00:18:02,660 --> 00:18:04,260
He's watching us.
328
00:18:04,260 --> 00:18:05,620
I know.
329
00:18:13,860 --> 00:18:15,580
Hey, kid!
330
00:18:15,580 --> 00:18:17,740
Here, kid!
331
00:18:17,740 --> 00:18:19,700
Got a mobile on you?
332
00:18:19,700 --> 00:18:22,380
Ya wee life-saver.
I need to phone and get some help.
333
00:18:24,020 --> 00:18:26,660
No, come on. Stop that.
334
00:18:26,660 --> 00:18:29,700
I need you to phone
and get me some help!
335
00:18:29,700 --> 00:18:32,460
Just see if I ever get my hands
on you, ya wee skitter!
336
00:18:40,500 --> 00:18:43,180
The workers were very nervous
of the uniforms.
337
00:18:43,180 --> 00:18:45,260
They might be selling drugs
or cigarettes.
338
00:18:45,260 --> 00:18:47,900
How long's it been open?
About a month.
339
00:18:47,900 --> 00:18:49,460
I've used them a few times.
340
00:18:49,460 --> 00:18:52,340
They're the only ones
I trust with Kylie.
341
00:18:52,340 --> 00:18:55,860
Yes, I realise I'm asking this
of a man who's named his car
342
00:18:55,860 --> 00:18:59,700
after the so-called
Princess of Pop, but...
343
00:18:59,700 --> 00:19:01,460
..have you noticed anything
strange there?
344
00:19:01,460 --> 00:19:02,500
No.
345
00:19:02,500 --> 00:19:05,900
Nothing, apart from a few quid
going missing from the glove box.
346
00:19:05,900 --> 00:19:08,460
Isn't Kylie a bit old
for you, Callum? Hmm.
347
00:19:08,460 --> 00:19:09,940
Age is just a number.
348
00:19:09,940 --> 00:19:11,460
She's older than me.
349
00:19:12,500 --> 00:19:14,180
I really want to look inside
that office.
350
00:19:14,180 --> 00:19:16,060
Something's definitely
going on there.
351
00:19:16,060 --> 00:19:17,820
I had a good look around.
352
00:19:17,820 --> 00:19:21,460
There was no sign of Nadia. There
was a gate she could have exited by.
353
00:19:21,460 --> 00:19:23,740
We can't just go back up there
without good reason.
354
00:19:23,740 --> 00:19:25,660
Can't you forget procedure
this once?
355
00:19:25,660 --> 00:19:27,580
Look, I want to find her
as much as anyone,
356
00:19:27,580 --> 00:19:29,260
but we have to stay within the law.
357
00:19:29,260 --> 00:19:31,420
If they won't open up to us,
358
00:19:31,420 --> 00:19:34,780
maybe they'll speak to someone
who uses the car wash.
359
00:19:34,780 --> 00:19:36,900
Someone the guys there already know.
360
00:19:39,700 --> 00:19:42,420
PHONE RINGS
361
00:19:45,340 --> 00:19:46,580
OK.
362
00:19:46,580 --> 00:19:48,940
But you only ask a
few questions, right?
363
00:19:50,660 --> 00:19:52,100
Herbie.
364
00:19:54,860 --> 00:19:56,780
You're lucky he's not
pressed charges.
365
00:19:56,780 --> 00:19:57,940
Well, I buzzed the buzzer.
366
00:19:57,940 --> 00:19:59,980
Yeah, when you don't get an answer,
that's when you go.
367
00:19:59,980 --> 00:20:01,980
What possessed you?
It's Nicole.
368
00:20:01,980 --> 00:20:04,300
She wants the exact same
classic car her ma and da
369
00:20:04,300 --> 00:20:06,020
had for their wedding.
370
00:20:06,020 --> 00:20:07,660
I thought Herbie had it.
371
00:20:07,660 --> 00:20:10,260
Nicole Devine was always
high maintenance, mate.
372
00:20:10,260 --> 00:20:12,500
Now she's making all these
impossible demands.
373
00:20:12,500 --> 00:20:15,140
You know I reckon she doesn't
really want to marry me.
374
00:20:15,140 --> 00:20:17,060
I'm serious.
375
00:20:17,060 --> 00:20:18,340
Do you really believe that?
376
00:20:18,340 --> 00:20:20,820
I think she said yes, she regrets
it, now she's looking for a way out.
377
00:20:20,820 --> 00:20:22,580
Clint, you need to have
a word with her, mate.
378
00:20:22,580 --> 00:20:23,980
I know.
379
00:20:23,980 --> 00:20:26,660
Listen, I got to go.
Stay out of trouble. Cheers.
380
00:20:36,460 --> 00:20:38,900
There was no need to dress up
as Donnie Brasco.
381
00:20:38,900 --> 00:20:40,420
Just wear your civvies.
382
00:20:40,420 --> 00:20:42,540
These ARE my civvies.
383
00:20:42,540 --> 00:20:44,540
Who's...Donnie Brasco?
384
00:20:44,540 --> 00:20:46,420
Never mind.
385
00:20:46,420 --> 00:20:48,660
Just behave as you normally would.
386
00:20:48,660 --> 00:20:50,180
Ask discreet questions.
387
00:20:50,180 --> 00:20:52,100
Try not to arouse suspicion.
388
00:20:53,660 --> 00:20:55,780
But if you were to leave
your wallet in the car,
389
00:20:55,780 --> 00:20:58,260
and one of them took it...
390
00:20:58,260 --> 00:20:59,900
Then we could bring them in.
391
00:20:59,900 --> 00:21:01,860
But it would be an accident, right?
392
00:21:01,860 --> 00:21:03,180
Right.
393
00:21:10,900 --> 00:21:12,420
Thank you.
394
00:21:15,820 --> 00:21:17,980
Hiya, how's it going?
395
00:21:17,980 --> 00:21:20,700
Can I get her the premium service?
396
00:21:20,700 --> 00:21:22,260
Yes, no problem.
397
00:21:22,260 --> 00:21:24,180
Perfect. How much? £40.
398
00:21:27,460 --> 00:21:28,900
There you go.
399
00:21:28,900 --> 00:21:30,700
I haven't anything smaller.
400
00:21:30,700 --> 00:21:32,740
No problem.
I'll get you some change.
401
00:21:37,380 --> 00:21:39,060
Thank you. No problem.
402
00:21:51,260 --> 00:21:53,660
What is Callum doing
all the way over there?
403
00:21:53,660 --> 00:21:55,420
He's supposed to be questioning him.
404
00:21:57,140 --> 00:22:00,180
Finn said that Barry was the reason
he joined the force.
405
00:22:00,180 --> 00:22:01,820
Yeah.
406
00:22:01,820 --> 00:22:04,860
He's a bit of a father figure
to him, isn't he? Yeah.
407
00:22:04,860 --> 00:22:06,140
And to me.
408
00:22:07,260 --> 00:22:10,100
Out of all the countless
uncles I've had,
409
00:22:10,100 --> 00:22:14,220
Barry's the only one that was
like a real da, you know?
410
00:22:14,220 --> 00:22:16,780
He's a good man. Yeah.
411
00:22:16,780 --> 00:22:18,940
Yeah, he is.
412
00:22:18,940 --> 00:22:21,260
Barry's the only family
I have in Port Devine.
413
00:22:21,260 --> 00:22:23,020
Well, since my mum and sister left.
414
00:22:23,020 --> 00:22:25,340
Didn't you ever want to leave? No.
415
00:22:25,340 --> 00:22:27,180
No, I don't have itchy feet.
416
00:22:27,180 --> 00:22:30,060
I am a total home bird.
417
00:22:30,060 --> 00:22:32,340
And living here suits me just fine.
418
00:22:32,340 --> 00:22:35,940
If I grew up in Port Devine -
clean air, beautiful scenery -
419
00:22:35,940 --> 00:22:38,900
I probably wouldn't want
to leave either. Yeah.
420
00:22:51,420 --> 00:22:54,100
I'm arresting you for theft.
You don't have to say anything...
421
00:22:54,100 --> 00:22:55,820
One...one second, please.
422
00:22:59,020 --> 00:23:01,500
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
423
00:23:01,500 --> 00:23:03,180
if you do not mention...
424
00:23:03,180 --> 00:23:05,020
Kylie! Kylie!
425
00:23:05,020 --> 00:23:06,780
Kylie, stop! Stop, stop, stop!
426
00:23:06,780 --> 00:23:08,620
What is he doing?Stop!
427
00:23:09,820 --> 00:23:10,860
The car!
428
00:23:12,820 --> 00:23:14,580
Help me!
429
00:23:14,580 --> 00:23:15,980
Kylie, Kylie!
430
00:23:15,980 --> 00:23:18,500
No, no, no, no, no!
431
00:23:18,500 --> 00:23:20,180
Kylie!
432
00:23:20,180 --> 00:23:21,500
Oh!
433
00:23:23,020 --> 00:23:24,180
HANDBRAKE CRUNCHES
434
00:23:24,180 --> 00:23:25,420
Nadia!
435
00:23:25,420 --> 00:23:27,940
ENDI SHOUTS
436
00:23:41,300 --> 00:23:43,460
You were only supposed to ask
a few discreet questions.
437
00:23:43,460 --> 00:23:44,700
What happened?
438
00:23:44,700 --> 00:23:48,980
That Endi fella swiped my wallet
and we arrested him.
439
00:23:48,980 --> 00:23:50,860
How did he manage that?
440
00:23:50,860 --> 00:23:52,580
I...left it in my glove box.
441
00:23:53,820 --> 00:23:55,500
Very convenient.
442
00:23:55,500 --> 00:23:58,900
PHONE RINGS
443
00:24:00,700 --> 00:24:02,060
You going to answer that, Callum?
444
00:24:02,060 --> 00:24:03,540
Yes, Inspector.
445
00:24:06,620 --> 00:24:10,620
Sir, we were able to look inside
the office, and we found these.
446
00:24:10,620 --> 00:24:13,260
All Albanian,
in their early twenties.
447
00:24:13,260 --> 00:24:15,620
Two of them belong to
the men arrested.
448
00:24:15,620 --> 00:24:19,180
The others belong to three women,
including our RTC victim.
449
00:24:19,180 --> 00:24:21,260
We have no idea where they are.
450
00:24:21,260 --> 00:24:23,460
This is a people
trafficking operation.
451
00:24:23,460 --> 00:24:25,020
And Nadia?
452
00:24:25,020 --> 00:24:28,260
Is actually called Rona.
453
00:24:28,260 --> 00:24:31,540
She and Endi have the same surname,
possibly a relative.
454
00:24:31,540 --> 00:24:32,940
Was she taken to the hospital?
455
00:24:32,940 --> 00:24:34,860
No, boss, she got away again.
456
00:24:34,860 --> 00:24:37,740
Come on, guys! She's an injured
woman in a pair of flip-flops.
457
00:24:37,740 --> 00:24:39,500
She can't be that hard to catch.
458
00:24:55,700 --> 00:24:56,940
Hey.
459
00:24:56,940 --> 00:24:58,860
That was your friend, Jayne,
from Nottingham.
460
00:24:58,860 --> 00:25:01,060
Said she's sorry she didn't
get back to you sooner,
461
00:25:01,060 --> 00:25:02,300
but she was on holiday.
462
00:25:02,300 --> 00:25:05,020
Oh, yeah, I forgot about that.
463
00:25:05,020 --> 00:25:07,980
So much for not snooping on
Leila any more, Sarge.
464
00:25:07,980 --> 00:25:09,700
Wise up, Callum, will you?
465
00:25:09,700 --> 00:25:11,780
And get out of that stupid costume.
466
00:25:11,780 --> 00:25:13,500
There's an injured woman to find.
467
00:25:18,500 --> 00:25:20,140
Who is Rona Kurti?
468
00:25:24,780 --> 00:25:27,220
Same name as you.
469
00:25:27,220 --> 00:25:28,860
Is she your wife?
470
00:25:36,020 --> 00:25:37,980
KNOCK AT DOOR
471
00:25:37,980 --> 00:25:39,340
Boss?Marlene.
472
00:25:39,340 --> 00:25:42,820
So, I found the social media pages
of the women in the passports.
473
00:25:42,820 --> 00:25:45,500
They thought they were coming
to the UK to work as cleaners
474
00:25:45,500 --> 00:25:47,940
for some hotel chain.
475
00:25:47,940 --> 00:25:49,860
No-one's heard from them for weeks.
476
00:25:49,860 --> 00:25:52,780
Their families are looking for them.
They must be distraught.
477
00:25:52,780 --> 00:25:55,980
Then I found this in response
to Rona's parents' post
478
00:25:55,980 --> 00:25:58,020
asking for information about her.
479
00:25:59,820 --> 00:26:01,180
MARLENE SIGHS
480
00:26:05,100 --> 00:26:06,900
We found blood.
481
00:26:06,900 --> 00:26:08,180
Earlier.
482
00:26:08,180 --> 00:26:09,580
On this.
483
00:26:09,580 --> 00:26:11,460
Is Rona bleeding?
484
00:26:11,460 --> 00:26:13,060
DOOR OPENS
485
00:26:17,180 --> 00:26:19,860
We've been going through
Rona's social media.
486
00:26:21,620 --> 00:26:24,540
Her parents are wondering
where she is.
487
00:26:24,540 --> 00:26:26,340
Someone's posted this.
488
00:26:27,780 --> 00:26:30,220
It looks to me like she's working
as an escort.
489
00:26:32,700 --> 00:26:34,540
They took the girls to a house.
490
00:26:35,900 --> 00:26:38,420
But Rona got out, she ran away.
491
00:26:38,420 --> 00:26:40,260
Is the house here in Port Devine?
492
00:26:41,620 --> 00:26:44,140
Yes. But I don't know where.
493
00:26:44,140 --> 00:26:46,580
Endi, is Rona bleeding?
494
00:26:48,260 --> 00:26:50,420
Yes. From here.
495
00:26:53,500 --> 00:26:54,820
Thank you.
496
00:27:00,140 --> 00:27:02,260
I just can't get my head around it.
I mean, you hear about
497
00:27:02,260 --> 00:27:04,580
these things popping up in
the city centre - but here?
498
00:27:04,580 --> 00:27:06,780
Rona just escaped the brothel
this morning,
499
00:27:06,780 --> 00:27:09,740
so she must have stolen
Andrew's wallet there.
500
00:27:09,740 --> 00:27:11,580
Maybe Andrew's a punter?
501
00:27:11,580 --> 00:27:14,980
He got robbed, and lied because he
was afraid of landing a conviction?
502
00:27:14,980 --> 00:27:17,540
OK. Run a search on him.
503
00:27:17,540 --> 00:27:19,500
Yeah.
504
00:27:19,500 --> 00:27:21,780
Rona could've gone back
to the brothel.
505
00:27:21,780 --> 00:27:24,420
Sometimes, they return to the
place they escaped because it's
506
00:27:24,420 --> 00:27:27,620
the only place they know and
they're afraid of the police.
507
00:27:27,620 --> 00:27:30,100
Got him, sir. Andrew Wilson.
508
00:27:30,100 --> 00:27:31,980
Only that same Belfast address.
509
00:27:31,980 --> 00:27:33,540
But wait till you hear this.
510
00:27:33,540 --> 00:27:37,060
He's been arrested for intimidation,
extortion and assault,
511
00:27:37,060 --> 00:27:38,980
but no convictions.
512
00:27:38,980 --> 00:27:40,900
Sounds like more than a punter.
513
00:27:40,900 --> 00:27:42,980
Well, if Andrew grew up round here,
514
00:27:42,980 --> 00:27:45,660
he might still have family in the
area who know where he's staying.
515
00:27:45,660 --> 00:27:49,100
I don't know if he has family,
but I know someone who will.
516
00:27:53,740 --> 00:27:55,300
Andrew?
517
00:27:55,300 --> 00:28:00,220
He moved back not long after
his Aunt Peggy died last month.
518
00:28:00,220 --> 00:28:03,300
Peggy was a spinster.
Always wore trousers.
519
00:28:03,300 --> 00:28:04,900
He inherited the house.
520
00:28:04,900 --> 00:28:08,340
There was talk of him doing it up
to sell, but he's been in a couple
521
00:28:08,340 --> 00:28:11,380
of weeks and there's no
for sale sign outside yet.
522
00:28:11,380 --> 00:28:13,140
Where is Peggy's house, Ma?
523
00:28:13,140 --> 00:28:15,500
Up on Venning Road, number 14.
524
00:28:15,500 --> 00:28:17,100
It's on the outskirts of town.
525
00:28:17,100 --> 00:28:18,620
DOOR SHUTS
526
00:28:19,980 --> 00:28:22,020
Barry? What do you want?
527
00:28:22,020 --> 00:28:23,980
I wondered, was there any news?
528
00:28:23,980 --> 00:28:27,020
We have a POLSA briefing TSG
to help search for her.
529
00:28:27,020 --> 00:28:29,180
And we discovered her name is Rona.
530
00:28:29,180 --> 00:28:30,340
Rona?
531
00:28:31,500 --> 00:28:33,860
Ah, I just hope she's OK.
532
00:28:33,860 --> 00:28:38,020
I keep hearing this awful thud,
when the car hit her.
533
00:28:38,020 --> 00:28:40,220
We're doing everything
we can to find her.
534
00:28:40,220 --> 00:28:42,940
I'll call you as soon as I know
anything else. Sure.
535
00:28:50,060 --> 00:28:54,260
If you want to go looking for her,
I'll come with you.
536
00:28:54,260 --> 00:28:56,620
Two good pairs of eyes
are better than one.
537
00:28:58,660 --> 00:28:59,940
OK.
538
00:29:08,140 --> 00:29:10,700
I just can't believe it was
happening right under our noses.
539
00:29:10,700 --> 00:29:13,260
We found hundreds of cartons
of cigarettes in the loft,
540
00:29:13,260 --> 00:29:16,020
all the same brand that
Rona dropped.
541
00:29:16,020 --> 00:29:19,020
According to a friend of mine
in organised crime,
542
00:29:19,020 --> 00:29:22,300
he was moved out of Belfast recently
for exactly the same thing.
543
00:29:22,300 --> 00:29:24,700
On a road like this
going out of town,
544
00:29:24,700 --> 00:29:26,580
it could've went on
for a lot longer.
545
00:29:26,580 --> 00:29:28,660
Have all the women in the passports
been accounted for?
546
00:29:28,660 --> 00:29:30,100
All except Rona.
547
00:29:35,860 --> 00:29:37,700
Papa Delta 8-1.
548
00:29:37,700 --> 00:29:39,620
You can bring him out now. Over.
549
00:29:43,020 --> 00:29:45,380
He was packed and ready
to do a runner.
550
00:29:47,180 --> 00:29:48,580
All right, Wilson?
551
00:29:48,580 --> 00:29:50,140
Long time, no see.
552
00:29:50,140 --> 00:29:51,500
O'Hare?
553
00:29:53,380 --> 00:29:57,260
We've got to pray that one of these
women will testify against him.
554
00:29:57,260 --> 00:30:01,020
After everything he's put them
through, I mean, why wouldn't they?
555
00:30:01,020 --> 00:30:03,900
If their families find out what
happened, they could reject them.
556
00:30:03,900 --> 00:30:05,980
Yeah, whereas if they
keep it a secret,
557
00:30:05,980 --> 00:30:07,500
they can still be accepted.
558
00:30:12,020 --> 00:30:15,900
Imagine Peggy Wilson's place
a house of ill repute.
559
00:30:15,900 --> 00:30:18,540
If she was still alive,
she'd die of shame.
560
00:30:32,100 --> 00:30:33,420
Rona?
561
00:30:36,980 --> 00:30:38,900
Rona, no...
562
00:30:38,900 --> 00:30:41,260
RONA PANTS
563
00:30:41,260 --> 00:30:42,420
Rona...
564
00:30:42,420 --> 00:30:43,860
Rona, we're here to help you. Rona!
565
00:30:43,860 --> 00:30:45,660
Here, love.
566
00:30:45,660 --> 00:30:49,180
Your wee feet must be
like blocks of ice.
567
00:30:49,180 --> 00:30:50,500
Here.
568
00:30:50,500 --> 00:30:52,220
It's all right.
569
00:30:54,180 --> 00:30:56,180
It's all right.
570
00:30:56,180 --> 00:30:57,340
Look.
571
00:30:58,740 --> 00:31:00,980
These are warm, try them on.
572
00:31:00,980 --> 00:31:02,300
Go on.
573
00:31:06,060 --> 00:31:09,460
Son, we've found that girl
you were looking for.
574
00:31:18,420 --> 00:31:20,100
DOOR OPENS
575
00:31:21,900 --> 00:31:22,980
Hey.
576
00:31:24,180 --> 00:31:26,900
Rona, are we glad to see you.
577
00:31:26,900 --> 00:31:28,820
You had us all worried there.
578
00:31:28,820 --> 00:31:32,460
The doctor said she has a mild
concussion and a perforated eardrum.
579
00:31:32,460 --> 00:31:36,460
A few nasty bruises,
but no broken bones thankfully.
580
00:31:36,460 --> 00:31:38,580
I'm sorry I ran into your car.
581
00:31:38,580 --> 00:31:41,540
I'm just glad that
you are safe and well.
582
00:31:41,540 --> 00:31:43,380
Rona, take a wee seat.
583
00:31:44,900 --> 00:31:46,980
And I'm relieved for you.
584
00:31:46,980 --> 00:31:48,580
There was nothing to worry about.
585
00:31:48,580 --> 00:31:50,940
I'm an excellent driver.
586
00:31:57,100 --> 00:31:59,700
We have to try to get evidence
on Andrew from Rona
587
00:31:59,700 --> 00:32:03,020
and his other victims fast, or we'll
have no choice but to let him go.
588
00:32:03,020 --> 00:32:05,100
But we don't have enough on him?
589
00:32:05,100 --> 00:32:06,980
What with the girls
and the cigarettes?
590
00:32:06,980 --> 00:32:09,100
His fancy lawyer says
he rented out the property
591
00:32:09,100 --> 00:32:10,900
and he had no idea what
was going on.
592
00:32:10,900 --> 00:32:12,500
But we caught him there.
593
00:32:12,500 --> 00:32:14,540
"My client was visiting the property
594
00:32:14,540 --> 00:32:18,540
"and was horrified to discover
what the tenants were up to."
595
00:32:18,540 --> 00:32:20,580
Marlene, now Barry's in the clear,
596
00:32:20,580 --> 00:32:23,140
you can assist Leila
with the interviews. OK.
597
00:32:23,140 --> 00:32:25,780
I'll assist Callum
interviewing Endi. OK?
598
00:32:32,540 --> 00:32:36,260
What kind of work did you think
you were coming here to do?
599
00:32:38,340 --> 00:32:40,900
Cleaning hotels.
600
00:32:40,900 --> 00:32:42,460
Erm...
601
00:32:42,460 --> 00:32:45,860
They said that we would have
to work for no money
602
00:32:45,860 --> 00:32:48,180
for a while,
just to pay for our travel.
603
00:32:49,660 --> 00:32:51,620
They kept our passports.
604
00:32:51,620 --> 00:32:53,260
They never paid us.
605
00:32:53,260 --> 00:32:56,700
And did you work only as a cleaner?
606
00:32:56,700 --> 00:32:58,060
Yes.
607
00:33:00,180 --> 00:33:03,740
Did they make you do
anything else, Rona?
608
00:33:03,740 --> 00:33:06,900
No, no... I ran before
they made me do anything.
609
00:33:08,300 --> 00:33:10,620
We saw the photo they took of you.
610
00:33:14,500 --> 00:33:16,860
Where is it?
611
00:33:16,860 --> 00:33:18,900
On your social media.
612
00:33:22,820 --> 00:33:25,500
But everyone will see it!
613
00:33:25,500 --> 00:33:27,620
My husband!
614
00:33:27,620 --> 00:33:29,540
My family!
615
00:33:35,180 --> 00:33:37,300
RONA SOBS
616
00:33:45,100 --> 00:33:47,020
I'm sorry I took your money,
617
00:33:47,020 --> 00:33:49,060
but I needed to get away with Rona.
618
00:33:49,060 --> 00:33:52,540
And when I seen so much...
I'm not a thief.
619
00:33:52,540 --> 00:33:57,180
But...I had to get away. I'm sorry.
620
00:33:57,180 --> 00:34:01,140
How much money did you take
from the wallet?
621
00:34:01,140 --> 00:34:04,020
I'm not sure. A lot, I think.
622
00:34:04,020 --> 00:34:07,100
It was all £50 notes.
623
00:34:07,100 --> 00:34:09,140
It was all £50 notes?
624
00:34:09,140 --> 00:34:11,340
That's not exactly
loose change, is it?
625
00:34:12,660 --> 00:34:15,020
So, on whose authority did you
plant that wallet?
626
00:34:15,020 --> 00:34:16,460
Sir, it was my idea.
627
00:34:16,460 --> 00:34:17,620
No, it was mine.
628
00:34:17,620 --> 00:34:20,940
Your unethical behaviour better not
have cost us this investigation.
629
00:34:20,940 --> 00:34:23,340
Guys, that is not
how we do things here!
630
00:34:24,740 --> 00:34:26,540
Better not happen again, OK?
631
00:34:26,540 --> 00:34:28,340
Yes, sir. Yes, sir.
632
00:34:28,340 --> 00:34:30,340
All right.
633
00:34:30,340 --> 00:34:31,900
Seriously? Is that it?
634
00:34:31,900 --> 00:34:34,780
Marlene, we've bigger fish
to fry right now.
635
00:34:34,780 --> 00:34:37,140
Get back in there.
636
00:34:37,140 --> 00:34:39,540
And get me a true account, so we
can throw the book at this ganch.
637
00:34:39,540 --> 00:34:40,820
Yes, sir. Yes, sir.
638
00:34:40,820 --> 00:34:42,340
Yes, sir.
639
00:34:44,780 --> 00:34:46,860
Sir, I think we're wasting our time.
640
00:34:48,300 --> 00:34:50,620
We won't be able to
get Rona to talk to us
641
00:34:50,620 --> 00:34:54,340
until she knows that Endi
doesn't reject her.
642
00:34:54,340 --> 00:34:55,540
OK.
643
00:34:55,540 --> 00:34:57,140
So what do you suggest?
644
00:34:59,540 --> 00:35:02,020
Did you speak to my husband?
645
00:35:02,020 --> 00:35:04,180
Did he see the photo
they took of me?
646
00:35:06,540 --> 00:35:09,580
He knows it wasn't your fault.
647
00:35:09,580 --> 00:35:11,580
No. He will divorce me.
648
00:35:11,580 --> 00:35:13,820
I will never be able
to go home again.
649
00:35:15,260 --> 00:35:17,060
DOOR OPENS
650
00:35:19,220 --> 00:35:20,700
Thank you.
651
00:35:22,500 --> 00:35:24,460
ENDI SPEAKS ALBANIAN
652
00:35:22,500 --> 00:35:24,460
Aje mir?
653
00:35:33,260 --> 00:35:34,620
I'm fine...!
654
00:35:43,860 --> 00:35:46,820
We need you to make a statement
about Andrew.
655
00:35:48,460 --> 00:35:50,900
I don't know anything about him.
656
00:35:50,900 --> 00:35:52,540
We can protect you.
657
00:35:53,900 --> 00:35:57,740
He will do the same thing
to other young women.
658
00:35:57,740 --> 00:36:01,060
If you're brave enough to speak,
we can stop him.
659
00:36:02,940 --> 00:36:04,740
Please, Rona.
660
00:36:10,220 --> 00:36:12,500
I can't believe he's going to walk.
661
00:36:12,500 --> 00:36:15,540
No choice. No evidence.
662
00:36:15,540 --> 00:36:17,820
You always were a loser, O'Hare.
663
00:36:17,820 --> 00:36:19,580
You should be used to it by now.
664
00:36:19,580 --> 00:36:21,140
WILSON CHUCKLES
665
00:36:27,220 --> 00:36:28,940
HE CHUCKLES TO HIMSELF
666
00:36:32,300 --> 00:36:33,500
Wait!
667
00:36:35,100 --> 00:36:37,900
Andrew Wilson, you are
now being arrested
668
00:36:37,900 --> 00:36:40,980
for sexual exploitation
and forced labour.
669
00:36:40,980 --> 00:36:42,900
I want my lawyer here. Now.
670
00:36:42,900 --> 00:36:44,900
I bet you do.
671
00:36:56,940 --> 00:36:58,980
DOOR OPENS
672
00:37:04,420 --> 00:37:07,820
Because you're victims of
trafficking, we have arranged
673
00:37:07,820 --> 00:37:10,660
a place for you both to stay
while you recover.
674
00:37:12,700 --> 00:37:14,740
We're not going to jail?
675
00:37:14,740 --> 00:37:16,580
No.
676
00:37:16,580 --> 00:37:19,380
We have a car waiting to take you
to your accommodation.
677
00:37:19,380 --> 00:37:22,380
Is it...true?
678
00:37:25,020 --> 00:37:26,500
Thank you!
679
00:37:26,500 --> 00:37:28,020
Thank you. Thank you.
680
00:37:28,020 --> 00:37:29,180
Just this way.
681
00:37:47,300 --> 00:37:50,100
Well done, guys. Good team effort.
682
00:37:50,100 --> 00:37:52,620
Your man, Andrew,
picked the wrong town, eh?
683
00:37:52,620 --> 00:37:54,300
And the wrong cops.
684
00:37:54,300 --> 00:37:56,860
Though I still haven't forgotten
about that thing with the wallet.
685
00:38:06,620 --> 00:38:08,900
I'll be back in a minute, OK?
686
00:38:19,460 --> 00:38:21,580
Hiya, Jayne.
687
00:38:21,580 --> 00:38:23,660
Yeah, sorry I'm only getting
back to you.
688
00:38:25,380 --> 00:38:29,220
Erm... so, do you have anything
to tell me about Leila Hussain?
689
00:38:33,140 --> 00:38:34,500
Huh?
690
00:38:41,340 --> 00:38:43,020
Great result today.
691
00:38:45,300 --> 00:38:47,260
It's good to have you on the team.
692
00:38:48,380 --> 00:38:50,540
Would be a shame
if I had to move on.
693
00:38:50,540 --> 00:38:51,940
Ah, about that.
694
00:38:51,940 --> 00:38:54,260
I've just heard from England.
695
00:38:54,260 --> 00:38:56,780
They're satisfied that
your cover wasn't blown.
696
00:38:56,780 --> 00:38:58,380
I don't have to go?
697
00:38:58,380 --> 00:39:02,300
Well, you know, unless
you want to, Cagney.
698
00:39:02,300 --> 00:39:04,020
Or...are you Lacey?
699
00:39:04,020 --> 00:39:07,100
Do you know, I'm not sure.
700
00:39:07,100 --> 00:39:09,020
But I would like to stay.
701
00:39:10,140 --> 00:39:11,860
Yeah, I'd like that, too.
702
00:39:20,580 --> 00:39:23,260
How did we not know notice
that there was a place
703
00:39:23,260 --> 00:39:25,300
like that right on our doorstep?
704
00:39:25,300 --> 00:39:27,220
There must have been some
around here who knew.
705
00:39:27,220 --> 00:39:29,340
Ah, listen, if the punters
were locals, you'd have heard
706
00:39:29,340 --> 00:39:30,660
long before now, Concepta.
707
00:39:30,660 --> 00:39:33,260
Sure, I'm always the last
to hear about anything.
708
00:39:35,980 --> 00:39:38,580
VIDEO AUDIO: See if I ever get my
hands on you, you wee skitter!
709
00:39:38,580 --> 00:39:40,980
I'm delighted to hear you found
that wee girl and it all worked out
710
00:39:40,980 --> 00:39:42,300
well for you, Baz. Aye.
711
00:39:42,300 --> 00:39:43,820
BARRY CLEARS THROAT
712
00:39:44,900 --> 00:39:46,900
Mind you...
713
00:39:46,900 --> 00:39:50,140
..it cost me 50 quid to get her
to take the blame.
714
00:39:50,140 --> 00:39:52,820
Aye, silence doesn't
come cheap these days.
715
00:39:52,820 --> 00:39:54,460
What?
716
00:39:54,460 --> 00:39:57,380
You fall for it every time,
don't you?
717
00:39:57,380 --> 00:40:00,540
CLINT LAUGHS
718
00:39:57,380 --> 00:40:00,540
You're not one bit funny.
719
00:40:00,540 --> 00:40:02,540
Here, on the house.
720
00:40:04,540 --> 00:40:06,260
So, did you go see about the car?
721
00:40:06,260 --> 00:40:08,660
Oh, yeah, I tried. Erm...
722
00:40:08,660 --> 00:40:10,540
Nobody home.
723
00:40:10,540 --> 00:40:13,700
Then why are you stuck in the
railings like a big useless eejit?
724
00:40:13,700 --> 00:40:16,420
According to the comments,
Herbie had you arrested.
725
00:40:16,420 --> 00:40:18,420
No, he didn't.
726
00:40:18,420 --> 00:40:20,020
Finn talked him out of it.
727
00:40:20,020 --> 00:40:22,420
Are you deliberately trying
to scupper my dream wedding?
728
00:40:22,420 --> 00:40:23,780
And why would I do that?
729
00:40:23,780 --> 00:40:25,660
Because you don't really want
to marry me.What?
730
00:40:25,660 --> 00:40:28,340
You only asked because you were
afraid I was going to dump you
731
00:40:28,340 --> 00:40:30,140
over that dodgy vodka business.
732
00:40:30,140 --> 00:40:32,500
Oh, yeah, that's the only reason.
It's all about the vodka.
733
00:40:32,500 --> 00:40:34,020
Do you know,
if that's what you think,
734
00:40:34,020 --> 00:40:36,380
maybe we shouldn't get married.
Fine.
735
00:40:36,380 --> 00:40:38,060
The wedding's off.
736
00:40:39,540 --> 00:40:40,860
Fine by me.
737
00:40:51,620 --> 00:40:54,820
You're not going to sit there
huffing all night, are you?
738
00:40:56,300 --> 00:40:58,260
I was only joking.
739
00:40:59,460 --> 00:41:01,500
You go too far sometimes.
740
00:41:03,100 --> 00:41:04,900
Let me buy you a drink.
741
00:41:04,900 --> 00:41:06,500
Just to say sorry.
742
00:41:06,500 --> 00:41:09,100
All right, I'll have
a brandy and lemonade.
743
00:41:09,100 --> 00:41:10,940
Why don't you make that a double?
744
00:41:10,940 --> 00:41:13,540
Because I'm not that sorry.
You're having a single.
745
00:41:29,540 --> 00:41:32,060
We have to get rid of Leila.
746
00:41:32,060 --> 00:41:34,780
Finn, she's bad news.
747
00:41:34,780 --> 00:41:38,660
You know, rightly, it wasn't
Callum's idea to plant that wallet.
748
00:41:38,660 --> 00:41:41,100
And I've been working
so hard training him up,
749
00:41:41,100 --> 00:41:43,460
and then she comes along and she...
she corrupts him.
750
00:41:43,460 --> 00:41:45,380
Ah, come on, Marlene.
You're going a bit far.
751
00:41:45,380 --> 00:41:46,820
No.
752
00:41:46,820 --> 00:41:49,940
I have it on good authority,
back in Nottingham,
753
00:41:49,940 --> 00:41:52,980
that she was having an affair
with a witness.
754
00:41:52,980 --> 00:41:54,820
A young Asian guy.
755
00:42:03,660 --> 00:42:05,500
Here you go, love.
756
00:42:07,340 --> 00:42:09,540
You meeting someone, love?
757
00:42:09,540 --> 00:42:11,180
I'm looking for a friend.
758
00:42:11,180 --> 00:42:12,580
Leila Hussain.
759
00:42:12,580 --> 00:42:15,060
Oh. Leila's a friend of mine, too.
760
00:42:15,060 --> 00:42:16,980
She'll probably be in later.
761
00:42:19,340 --> 00:42:22,060
You know as well as anybody
officers have false allegations
762
00:42:22,060 --> 00:42:23,540
made against them all the time.
763
00:42:23,540 --> 00:42:26,940
Have they sent her here cos
nowhere else would have her?
764
00:42:26,940 --> 00:42:28,740
No.
765
00:42:28,740 --> 00:42:31,980
You and her, and the closed door
meetings, what's all that about?
766
00:42:31,980 --> 00:42:33,580
Really, it's not what you think it
is.
767
00:42:33,580 --> 00:42:36,340
No. You know exactly why she's here.
768
00:42:38,940 --> 00:42:40,620
She's an undercover officer.
769
00:42:41,900 --> 00:42:43,780
She's in a lot of danger.
770
00:42:46,220 --> 00:42:47,900
That's why she's here.
771
00:42:47,900 --> 00:42:50,420
To lie low before the trial.
772
00:42:55,460 --> 00:42:56,820
Leila!
773
00:42:56,820 --> 00:42:59,060
Your friend is here to see you.
774
00:42:59,060 --> 00:43:00,580
My friend?
56826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.