Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,760 --> 00:00:14,280
♪In youth there is confusion♪
2
00:00:14,640 --> 00:00:15,720
♪And collision♪
3
00:00:16,680 --> 00:00:18,080
♪But so what♪
4
00:00:18,640 --> 00:00:20,000
♪Invisible darkness♪
5
00:00:20,320 --> 00:00:21,520
♪Gives me♪
6
00:00:21,600 --> 00:00:23,680
♪More invisible power♪
7
00:00:24,240 --> 00:00:25,600
♪The unyielding heart♪
8
00:00:25,640 --> 00:00:27,400
♪Gives a signal♪
9
00:00:27,480 --> 00:00:30,760
♪And has a pair of wings♪
10
00:00:32,400 --> 00:00:34,040
♪Darkness won't be a problem♪
11
00:00:35,960 --> 00:00:37,160
♪The day gets dark♪
12
00:00:37,200 --> 00:00:38,800
♪So the light is on♪
13
00:00:38,840 --> 00:00:40,000
♪Get ready to pull out♪
14
00:00:40,080 --> 00:00:41,960
♪The gun is fired♪
15
00:00:42,480 --> 00:00:43,920
♪Time goes by without stop♪
16
00:00:44,240 --> 00:00:45,000
♪Days and nights♪
17
00:00:45,080 --> 00:00:47,160
♪It keeps shining♪
18
00:00:47,240 --> 00:00:48,120
♪Self-discipline is♪
19
00:00:48,160 --> 00:00:50,280
♪The edge of the blade♪
20
00:00:50,320 --> 00:00:51,040
♪Focus on enjoying♪
21
00:00:51,080 --> 00:00:53,040
♪Every moment♪
22
00:00:53,080 --> 00:00:53,760
♪Life will be worth♪
23
00:00:53,800 --> 00:00:57,120
♪The power given by youth♪
24
00:00:57,160 --> 00:00:59,440
♪Blood is burning♪
25
00:00:59,880 --> 00:01:02,200
♪Scores determine the outcome♪
26
00:01:02,960 --> 00:01:05,520
♪In the dark I am♪
27
00:01:05,600 --> 00:01:07,760
♪The only light♪
28
00:01:08,360 --> 00:01:10,760
♪Taking back hard work in old days♪
29
00:01:11,520 --> 00:01:14,440
♪Applause replaces cold treatment♪
30
00:01:15,280 --> 00:01:17,960
♪I'll always run to you♪
31
00:01:18,000 --> 00:01:22,280
♪And be your eternal sun♪
32
00:01:26,520 --> 00:01:28,320
♪The only light♪
33
00:01:28,320 --> 00:01:32,000
=Hello, The Sharpshooter=
34
00:01:33,400 --> 00:01:35,000
=Episode 2=
35
00:01:36,080 --> 00:01:37,800
Not a single livestreaming
36
00:01:37,800 --> 00:01:38,919
can be interrupted!
37
00:01:40,760 --> 00:01:42,919
I'm sorry, Mr. Zhou.
38
00:01:43,760 --> 00:01:44,199
I...
39
00:01:44,199 --> 00:01:45,519
You promised me
40
00:01:45,519 --> 00:01:47,239
that you would complete the mission.
41
00:01:48,919 --> 00:01:49,959
It's our first time
42
00:01:49,959 --> 00:01:51,760
to try a traditional
sports livestreaming
43
00:01:51,760 --> 00:01:53,800
with Haiya University.
44
00:01:54,000 --> 00:01:55,680
If you fail it,
45
00:01:56,199 --> 00:01:57,120
our whole team
46
00:01:57,120 --> 00:01:58,800
may be dissolved!
47
00:01:59,319 --> 00:02:00,480
I shouldn't have left
48
00:02:00,480 --> 00:02:01,760
such an important mission
49
00:02:01,760 --> 00:02:02,480
to you.
50
00:02:02,919 --> 00:02:03,480
But if
51
00:02:03,480 --> 00:02:04,599
I continued the livestreaming,
52
00:02:04,599 --> 00:02:05,639
Haiya Shooting Team
53
00:02:05,639 --> 00:02:06,800
won't be able to win.
54
00:02:06,959 --> 00:02:07,800
Will this kind of livestreaming
55
00:02:07,800 --> 00:02:08,759
still be a success?
56
00:02:08,759 --> 00:02:10,039
What nonsense are you talking about?
57
00:02:10,559 --> 00:02:12,199
Don't make excuses
for your incompetence.
58
00:02:12,199 --> 00:02:13,960
Don't come back
if you can't get it done!
59
00:02:20,759 --> 00:02:22,600
After the emergency repair
to the trigger,
60
00:02:23,000 --> 00:02:24,399
Shen Qingyuan of Haiya University
61
00:02:24,399 --> 00:02:26,199
is back to continue the game.
62
00:02:35,880 --> 00:02:37,119
Looks like
the malfunction of the trigger
63
00:02:37,119 --> 00:02:38,440
didn't affect
64
00:02:38,440 --> 00:02:39,320
Shen Qingyuan.
65
00:02:39,759 --> 00:02:41,279
He's getting better
66
00:02:42,279 --> 00:02:43,720
and closing the gap
67
00:02:43,720 --> 00:02:44,919
with Zhou Yue.
68
00:02:46,600 --> 00:02:47,479
Shooter No. 4
69
00:02:47,479 --> 00:02:49,119
and Shooter No. 24 are eliminated.
70
00:02:56,440 --> 00:02:57,119
Live streamer.
71
00:02:59,160 --> 00:03:00,160
Sounds like
72
00:03:00,160 --> 00:03:01,800
Shen Qingyuan is going to turn the tide.
73
00:03:01,800 --> 00:03:02,839
Why don't you livestream it now?
74
00:03:03,199 --> 00:03:05,320
He'll lose if I do.
75
00:03:06,440 --> 00:03:07,720
Are you a prophet?
76
00:03:08,039 --> 00:03:09,559
Just do what you're supposed to do.
77
00:03:10,320 --> 00:03:11,720
If that doesn't work,
78
00:03:11,720 --> 00:03:12,960
you can relay it.
79
00:03:14,639 --> 00:03:15,520
Relay it?
80
00:03:17,880 --> 00:03:18,600
You're right.
81
00:03:19,160 --> 00:03:20,399
Can you let me use your phone?
82
00:03:20,399 --> 00:03:21,639
I may need two phones.
83
00:03:22,520 --> 00:03:23,240
Well,
84
00:03:23,399 --> 00:03:24,880
can't you just call a spade a spade?
85
00:03:26,759 --> 00:03:27,559
Now you know
86
00:03:27,559 --> 00:03:29,119
how hard it is to be an intern.
87
00:03:29,279 --> 00:03:30,720
Is it that important
whether he wins or loses?
88
00:03:31,320 --> 00:03:32,320
I think your relationship
with Shen Qingyuan
89
00:03:32,320 --> 00:03:33,160
is unusual.
90
00:03:40,720 --> 00:03:41,479
There are only
91
00:03:41,479 --> 00:03:43,160
two shooters left now.
92
00:03:44,440 --> 00:03:46,240
Each has one last shot.
93
00:03:46,240 --> 00:03:48,039
After that, the champion today
will be decided.
94
00:03:51,960 --> 00:03:52,360
Mr. Zhou.
95
00:03:52,360 --> 00:03:53,119
The livestream resumes.
96
00:03:53,919 --> 00:03:55,080
- Great.
- It starts again.
97
00:03:56,759 --> 00:03:57,520
Sorry.
98
00:03:57,520 --> 00:03:59,240
Something went wrong
in the live room just now.
99
00:03:59,600 --> 00:04:00,440
But we happen
100
00:04:00,440 --> 00:04:02,039
to catch the best moment.
101
00:04:02,279 --> 00:04:03,240
The two shooters on the field
102
00:04:03,240 --> 00:04:04,160
are about
103
00:04:04,160 --> 00:04:05,520
to fire their last shot.
104
00:04:09,800 --> 00:04:11,440
The gap between them is small.
105
00:04:11,639 --> 00:04:13,199
(National Shooting Championship)
Shen Qingyuan in second place
106
00:04:13,360 --> 00:04:14,960
is only 0.2
107
00:04:14,960 --> 00:04:15,800
behind Zhou Yue.
108
00:04:25,799 --> 00:04:26,959
10.6!
109
00:04:27,160 --> 00:04:28,200
Zhou Yue
from the Southeast Shooting Team
110
00:04:28,200 --> 00:04:29,160
is a veteran indeed.
111
00:04:29,640 --> 00:04:30,399
Now the pressure
112
00:04:30,399 --> 00:04:31,839
is on Shen Qingyuan.
113
00:04:32,160 --> 00:04:33,200
He needs to hit 10.9
114
00:04:33,200 --> 00:04:34,119
to win the championship.
115
00:04:35,160 --> 00:04:37,279
However,
116
00:04:37,279 --> 00:04:38,040
Zhou Yue got
117
00:04:38,040 --> 00:04:39,359
a nearly perfect score.
118
00:04:49,839 --> 00:04:50,959
Actually,
119
00:04:52,760 --> 00:04:54,359
shooting is not only
about skills and mentality,
120
00:04:55,160 --> 00:04:56,320
but also about luck.
121
00:05:23,239 --> 00:05:24,640
10.9!
122
00:05:24,640 --> 00:05:25,559
Perfect!
123
00:05:41,839 --> 00:05:44,600
- Captain! Captain Shen!
- Captain! Captain Shen!
124
00:05:56,600 --> 00:05:57,679
Excellent!
125
00:05:57,679 --> 00:05:58,160
Mr. Zhou!
126
00:05:58,399 --> 00:05:59,239
One million viewers!
127
00:05:59,399 --> 00:06:00,839
We have more than
one million viewers now!
128
00:06:03,720 --> 00:06:04,839
Contact the Operations Department
129
00:06:04,959 --> 00:06:06,239
to put our live room on the homepage.
130
00:06:06,440 --> 00:06:07,000
Got it!
131
00:06:09,920 --> 00:06:10,959
Let's strike when the iron is hot.
132
00:06:11,040 --> 00:06:12,160
Interview Shen Qingyuan.
133
00:06:12,200 --> 00:06:12,839
Our live room
134
00:06:12,839 --> 00:06:14,320
is on the homepage.
135
00:06:21,480 --> 00:06:22,079
Thanks.
136
00:06:22,640 --> 00:06:23,519
You're welcome.
137
00:06:24,040 --> 00:06:25,239
The livestream is popular.
138
00:06:25,440 --> 00:06:26,519
It's not easy for you
139
00:06:26,519 --> 00:06:27,519
as an intern.
140
00:06:28,079 --> 00:06:28,839
You have a message.
141
00:06:29,000 --> 00:06:33,760
(Interview Shen Qingyuan.
Our live room is on the homepage.)
142
00:06:37,119 --> 00:06:37,720
Captain Shen.
143
00:06:38,720 --> 00:06:39,559
Congratulations.
144
00:06:43,480 --> 00:06:44,119
Oh, right,
145
00:06:44,720 --> 00:06:45,559
are you okay?
146
00:06:45,559 --> 00:06:47,799
Do you need me to get Dr. Ding for you?
147
00:06:48,559 --> 00:06:49,279
I'm fine.
148
00:06:50,640 --> 00:06:51,480
Shen Qingyuan.
149
00:06:53,160 --> 00:06:54,160
I remember you now.
150
00:06:55,399 --> 00:06:56,000
I'm leaving.
151
00:07:03,799 --> 00:07:04,440
You are not seeing him
152
00:07:04,440 --> 00:07:06,160
as your competitor, right?
153
00:07:07,079 --> 00:07:08,160
I am. What's the matter?
154
00:07:08,160 --> 00:07:09,799
I'm afraid you'll be disappointed.
155
00:07:10,279 --> 00:07:11,920
Shen Qingyuan is just like me,
156
00:07:12,040 --> 00:07:13,160
and he always gets first place.
157
00:07:13,600 --> 00:07:14,519
There is no such thing
158
00:07:14,519 --> 00:07:15,359
as a competitor for him,
159
00:07:16,040 --> 00:07:17,399
because he only competes with himself.
160
00:07:20,359 --> 00:07:22,600
Shen Qingyuan, wait!
161
00:07:30,079 --> 00:07:30,679
Hello.
162
00:07:31,600 --> 00:07:33,200
I'm Tang Xin from Rui Live.
163
00:07:34,760 --> 00:07:35,920
Look, he's so handsome.
164
00:07:35,920 --> 00:07:36,559
Yeah.
165
00:07:36,559 --> 00:07:38,079
We've met a few times before.
166
00:07:38,440 --> 00:07:39,880
Congratulations on your championship.
167
00:07:42,600 --> 00:07:43,359
Are you
168
00:07:43,359 --> 00:07:44,720
available for an interview now?
169
00:07:44,720 --> 00:07:45,359
No.
170
00:07:46,519 --> 00:07:48,320
But you've won the championship.
171
00:07:49,519 --> 00:07:50,679
I don't do interviews.
172
00:07:54,799 --> 00:07:55,640
Shen Qingyuan.
173
00:07:59,720 --> 00:08:00,559
Do you remember
174
00:08:01,480 --> 00:08:03,200
what two hours mean?
175
00:08:07,359 --> 00:08:08,399
Two hours
176
00:08:09,720 --> 00:08:12,959
is the time used for a shooter
to win championship.
177
00:08:17,359 --> 00:08:18,040
Have you not
178
00:08:18,040 --> 00:08:18,679
remembered me at all
179
00:08:18,679 --> 00:08:19,640
over these years?
180
00:08:41,599 --> 00:08:42,760
The camera is blocked!
181
00:08:43,159 --> 00:08:44,200
Over these years?
182
00:08:44,200 --> 00:08:45,119
What does it mean?
183
00:08:46,080 --> 00:08:47,320
Do they know each other?
184
00:08:47,320 --> 00:08:49,680
(Livestreaming comments)
185
00:09:03,760 --> 00:09:05,159
The interview!
186
00:09:05,200 --> 00:09:06,440
Do you know that you wasted
187
00:09:06,440 --> 00:09:08,479
the most expensive position
on the homepage?
188
00:09:08,520 --> 00:09:09,080
Mr. Zhou.
189
00:09:09,599 --> 00:09:10,520
Sorry.
190
00:09:10,880 --> 00:09:12,359
There was an accident.
191
00:09:12,559 --> 00:09:13,679
I'm not professional.
192
00:09:13,960 --> 00:09:14,760
Why didn't I see
193
00:09:14,760 --> 00:09:16,000
it was an accident?
194
00:09:16,599 --> 00:09:17,640
Either you don't
195
00:09:17,640 --> 00:09:18,960
want this job,
196
00:09:19,080 --> 00:09:19,719
or,
197
00:09:19,840 --> 00:09:20,479
Shen Qingyuan
198
00:09:20,479 --> 00:09:22,000
is your ex-boyfriend, isn't he?
199
00:09:23,320 --> 00:09:24,760
I have a piece of advice for you.
200
00:09:25,479 --> 00:09:26,840
During a livestream,
201
00:09:26,840 --> 00:09:28,039
what happens on the scene
202
00:09:28,039 --> 00:09:29,239
must be handled objectively.
203
00:09:30,000 --> 00:09:31,400
This is called professionalism!
204
00:09:32,599 --> 00:09:33,200
And also,
205
00:09:34,960 --> 00:09:37,200
the keyword "ex-boyfriend"
206
00:09:37,200 --> 00:09:39,200
could be attractive.
207
00:09:39,799 --> 00:09:40,919
We need such a topic.
208
00:09:41,520 --> 00:09:42,840
Maybe you should think about
209
00:09:43,400 --> 00:09:44,799
putting it to good use.
210
00:09:44,919 --> 00:09:45,840
Do you have
211
00:09:46,000 --> 00:09:48,479
Shen Qingyuan's private information?
212
00:09:48,880 --> 00:09:49,559
Take it out
213
00:09:49,559 --> 00:09:50,599
and use it for publicity.
214
00:09:50,599 --> 00:09:51,200
Mr. Zhou.
215
00:09:51,400 --> 00:09:52,039
Isn't that
216
00:09:52,039 --> 00:09:53,280
too utilitarian?
217
00:09:53,280 --> 00:09:54,320
I don't need a lecture from you!
218
00:09:54,840 --> 00:09:55,880
Just tell me soon
if you will do it or not!
219
00:10:04,520 --> 00:10:05,440
Miss Tang!
220
00:10:06,080 --> 00:10:07,440
Well done today.
221
00:10:07,679 --> 00:10:09,320
Maybe we could become popular
222
00:10:09,320 --> 00:10:10,799
thanks to your livestream.
223
00:10:12,440 --> 00:10:13,640
Congratulations on winning
the championship.
224
00:10:14,320 --> 00:10:15,640
We are only responsible
for watching over the water fountain
225
00:10:16,280 --> 00:10:17,440
and comforting people.
226
00:10:19,559 --> 00:10:21,000
But then again,
227
00:10:21,799 --> 00:10:22,960
did you and our captain
228
00:10:22,960 --> 00:10:24,039
know each other before?
229
00:10:26,159 --> 00:10:28,400
You can say that.
230
00:10:29,239 --> 00:10:29,919
But
231
00:10:30,320 --> 00:10:31,520
I don't think he likes me very much.
232
00:10:31,520 --> 00:10:32,080
No way.
233
00:10:32,159 --> 00:10:33,440
Our captain is very nice.
234
00:10:33,799 --> 00:10:34,320
Yeah.
235
00:10:34,679 --> 00:10:36,280
And I think
236
00:10:36,280 --> 00:10:37,440
he treats you differently.
237
00:10:38,159 --> 00:10:39,400
The sight of you
238
00:10:39,559 --> 00:10:40,520
made him not be able
239
00:10:40,919 --> 00:10:42,119
to keep his mind on shooting.
240
00:10:42,559 --> 00:10:44,039
He just wanted me to leave.
241
00:10:46,679 --> 00:10:48,000
This is our captain's uniform, right?
242
00:10:48,640 --> 00:10:49,679
Definitely.
243
00:10:49,679 --> 00:10:51,359
Our captain has a special liking
244
00:10:51,359 --> 00:10:52,320
for number seven.
245
00:10:52,320 --> 00:10:53,039
Yeah, yeah.
246
00:10:53,799 --> 00:10:54,640
Miss Tang.
247
00:10:54,799 --> 00:10:56,640
My sixth sense tells me
248
00:10:56,640 --> 00:10:57,880
that you should talk to him.
249
00:10:57,880 --> 00:10:58,760
Maybe
250
00:10:58,760 --> 00:10:59,880
he will tell you everything.
251
00:11:00,559 --> 00:11:01,280
Right.
252
00:11:01,799 --> 00:11:03,400
It's time to have a good chat with him.
253
00:11:07,799 --> 00:11:08,679
I'm Du Lingfeng
254
00:11:08,679 --> 00:11:09,679
from Lingda Group.
255
00:11:10,440 --> 00:11:11,520
You can say that we are partners.
256
00:11:11,520 --> 00:11:12,440
Now I officially invite you
257
00:11:12,440 --> 00:11:13,119
to join us
258
00:11:13,119 --> 00:11:14,119
and become our advertising endorser.
259
00:11:15,679 --> 00:11:16,400
Look.
260
00:11:16,919 --> 00:11:18,799
Eye drops and shooters.
261
00:11:19,000 --> 00:11:20,280
Well, aren't they well matched?
262
00:11:20,880 --> 00:11:21,679
Sorry.
263
00:11:22,200 --> 00:11:23,039
Not interested.
264
00:11:24,080 --> 00:11:25,239
Just consider it.
265
00:11:25,760 --> 00:11:27,159
I rarely flatter people.
266
00:11:28,520 --> 00:11:29,559
How possible is it
267
00:11:30,359 --> 00:11:31,080
that I use your eye drops
268
00:11:31,080 --> 00:11:32,080
with my eyesight?
269
00:11:34,440 --> 00:11:36,320
What's your eyesight?
270
00:11:36,679 --> 00:11:38,080
It's just a commercial for eye drops.
271
00:11:39,080 --> 00:11:40,400
He can't do a commercial for eye drops.
272
00:11:40,400 --> 00:11:41,799
His eyesight is only 0.1.
273
00:11:46,919 --> 00:11:47,679
What did you say?
274
00:11:48,760 --> 00:11:49,679
0.1?
275
00:11:50,919 --> 00:11:52,400
He's a shooter.
276
00:11:56,440 --> 00:11:57,159
It is
277
00:11:57,159 --> 00:11:57,919
a big misunderstanding
278
00:11:57,919 --> 00:11:58,520
that shooters
279
00:11:58,520 --> 00:11:59,440
need good eyesight.
280
00:12:04,559 --> 00:12:05,919
0.1?
281
00:12:07,280 --> 00:12:08,880
At least make up something reasonable.
282
00:12:10,239 --> 00:12:11,880
Just say it if you don't
want to endorse it.
283
00:12:12,880 --> 00:12:14,119
Don't tell me you don't need eye drops
284
00:12:14,119 --> 00:12:15,280
with your eyesight.
285
00:12:18,679 --> 00:12:20,320
Hello, it didn't work out.
286
00:12:21,320 --> 00:12:22,280
I'll come back to you.
287
00:12:28,440 --> 00:12:29,760
- Sorry.
- What are you doing?
288
00:12:29,760 --> 00:12:31,239
I just want to take a look
at the schedule.
289
00:12:37,200 --> 00:12:37,960
It's you.
290
00:12:38,400 --> 00:12:39,679
You helped Shen Qingyuan
drive people away.
291
00:12:40,400 --> 00:12:41,400
Aren't you the one who hid
292
00:12:41,400 --> 00:12:42,400
the live streamer?
293
00:12:45,600 --> 00:12:46,560
(Shen Qingyuan's preliminaries
Shen Qingyuan's finals)
294
00:12:46,560 --> 00:12:47,559
Did you record
295
00:12:47,560 --> 00:12:48,119
the performance
296
00:12:48,119 --> 00:12:49,239
of Shen Qingyuan's every bullet?
297
00:12:51,280 --> 00:12:51,919
Yes.
298
00:12:52,280 --> 00:12:53,919
Not everyone in the auditorium
299
00:12:54,159 --> 00:12:54,960
just wants to be
300
00:12:54,960 --> 00:12:56,039
an ordinary audience.
301
00:13:01,520 --> 00:13:02,479
You took a photo with him.
302
00:13:06,039 --> 00:13:07,320
You two look good together.
303
00:13:07,320 --> 00:13:08,679
You can make a handsome couple.
304
00:13:14,159 --> 00:13:16,119
These shooters in the shooting team
305
00:13:16,919 --> 00:13:18,280
are so overweening.
306
00:13:20,359 --> 00:13:21,799
They do need eye drops.
307
00:13:26,320 --> 00:13:26,919
Well,
308
00:13:27,880 --> 00:13:28,760
I didn't know
309
00:13:28,880 --> 00:13:29,960
you don't want him to know
310
00:13:29,960 --> 00:13:31,080
your eyesight.
311
00:13:31,640 --> 00:13:32,559
Sorry.
312
00:13:38,400 --> 00:13:39,559
You're interested in me.
313
00:13:41,119 --> 00:13:42,239
You even found out
314
00:13:42,239 --> 00:13:43,080
that my eyesight is 0.1.
315
00:13:43,919 --> 00:13:44,559
It's not like that.
316
00:13:45,159 --> 00:13:46,880
I just wanted to explain for you.
317
00:13:47,159 --> 00:13:49,119
And your eyes...
318
00:13:49,119 --> 00:13:49,479
Do you want me
319
00:13:49,479 --> 00:13:50,400
to give you the contact information
320
00:13:50,400 --> 00:13:51,640
of my eye doctor?
321
00:13:51,919 --> 00:13:52,599
So,
322
00:13:52,919 --> 00:13:54,599
have you had
a sight restoration operation?
323
00:13:55,799 --> 00:13:56,479
Is this how you guys
324
00:13:56,479 --> 00:13:57,679
do interviews in Rui Live?
325
00:13:58,080 --> 00:13:58,640
Do I need
326
00:13:58,640 --> 00:13:59,719
to report my eyesight to you?
327
00:14:00,039 --> 00:14:00,799
No, no.
328
00:14:01,359 --> 00:14:03,119
I want to keep interviewing you.
329
00:14:03,359 --> 00:14:04,239
The eyesight matter
330
00:14:04,440 --> 00:14:05,760
is just a little episode.
331
00:14:11,039 --> 00:14:11,760
Two minutes.
332
00:14:15,760 --> 00:14:16,640
Why don't you start?
333
00:14:17,200 --> 00:14:18,039
Right away.
334
00:14:29,479 --> 00:14:30,119
Welcome back
335
00:14:30,119 --> 00:14:31,479
to our live room.
336
00:14:35,400 --> 00:14:37,440
Hello, Shen Qingyuan.
337
00:14:37,799 --> 00:14:40,320
First of all, congratulations
on winning the championship.
338
00:14:41,359 --> 00:14:41,960
Thanks.
339
00:14:42,280 --> 00:14:43,919
I heard you've won many awards
340
00:14:43,919 --> 00:14:45,479
in shooting contests.
341
00:14:46,640 --> 00:14:49,520
What was your life like
342
00:14:49,559 --> 00:14:50,599
before you joined the Haiya Team?
343
00:14:51,840 --> 00:14:53,599
I took classes, had training,
344
00:14:54,000 --> 00:14:55,679
played games and got awards.
345
00:14:56,719 --> 00:14:57,760
I was busy every day.
346
00:14:58,880 --> 00:14:59,599
There was
347
00:15:01,239 --> 00:15:02,000
nothing else.
348
00:15:03,359 --> 00:15:05,400
Can you be specific about it?
349
00:15:05,760 --> 00:15:06,960
Like
350
00:15:07,159 --> 00:15:10,119
some important people or things.
351
00:15:10,440 --> 00:15:11,799
There was nothing important.
352
00:15:14,520 --> 00:15:15,440
Are you sure?
353
00:15:15,919 --> 00:15:16,960
Just think about it.
354
00:15:16,960 --> 00:15:17,679
I'm sure.
355
00:15:18,400 --> 00:15:19,440
Don't waste your time.
356
00:15:24,919 --> 00:15:25,719
Shen Qingyuan.
357
00:15:26,760 --> 00:15:28,559
If you had to summarize
358
00:15:28,559 --> 00:15:29,960
your old self with one sentence,
359
00:15:30,719 --> 00:15:33,200
what would you say?
360
00:15:40,000 --> 00:15:40,840
Let me ask you.
361
00:15:42,080 --> 00:15:43,359
Where is the target
362
00:15:44,320 --> 00:15:45,919
in the air pistol competition?
363
00:15:45,919 --> 00:15:46,840
Ten meters ahead.
364
00:15:47,000 --> 00:15:48,239
Then why should I look back?
365
00:15:55,479 --> 00:15:56,320
I understand.
366
00:15:56,640 --> 00:15:57,479
Time is up.
367
00:15:57,960 --> 00:15:59,000
You've asked enough.
368
00:16:03,880 --> 00:16:05,840
(This live room is not open for now.)
369
00:16:08,800 --> 00:16:10,800
(Shooting Basketball
Running Gym Learning)
370
00:16:15,840 --> 00:16:16,400
Be careful!
371
00:16:22,159 --> 00:16:22,719
Don't be afraid.
372
00:16:23,400 --> 00:16:24,039
You got me.
373
00:16:25,080 --> 00:16:30,400
♪I'm not used to being a yes-man♪
374
00:16:30,400 --> 00:16:31,280
Shen Qingyuan.
375
00:16:31,280 --> 00:16:32,920
♪But unless I'm sure♪
376
00:16:32,920 --> 00:16:34,159
It's kind of a relief
377
00:16:35,039 --> 00:16:35,520
to see
378
00:16:35,520 --> 00:16:36,679
that you're all right.
379
00:16:37,599 --> 00:16:39,760
I understand what you mean.
380
00:16:41,080 --> 00:16:41,919
We'll
381
00:16:43,239 --> 00:16:44,440
probably never meet again.
382
00:16:46,159 --> 00:16:46,919
Thank you
383
00:16:46,919 --> 00:16:47,960
for blocking the camera
and preventing an accident
384
00:16:47,960 --> 00:16:49,440
with your clothes.
385
00:16:50,960 --> 00:16:51,559
Thanks.
386
00:16:51,560 --> 00:16:56,160
♪Memories flood back♪
387
00:16:56,320 --> 00:16:59,960
♪I'm familiar with waiting♪
388
00:17:00,080 --> 00:17:01,640
♪How can I avoid it♪
389
00:17:01,760 --> 00:17:05,240
♪Why does it keep bothering me♪
390
00:17:05,320 --> 00:17:10,240
♪It's simply a kind of self-defense♪
391
00:17:10,360 --> 00:17:13,120
♪Cover my ears♪
392
00:17:13,719 --> 00:17:14,359
That's weird.
393
00:17:17,119 --> 00:17:18,800
Why can she always affect me?
394
00:17:24,640 --> 00:17:25,239
Captain Shen.
395
00:17:25,479 --> 00:17:26,920
I want to borrow some pistol oil.
396
00:17:27,640 --> 00:17:28,160
It's in the cupboard.
397
00:17:28,160 --> 00:17:28,719
Okay.
398
00:17:29,719 --> 00:17:30,400
Is that
399
00:17:30,400 --> 00:17:31,920
the live streamer from Rui Live?
400
00:17:31,920 --> 00:17:32,719
Do you know each other?
401
00:17:33,160 --> 00:17:33,920
I met her for the first time.
402
00:17:35,920 --> 00:17:37,280
I found her a little weird.
403
00:17:39,000 --> 00:17:40,239
Could it be
that she got crazy about you?
404
00:17:41,479 --> 00:17:42,439
It's normal.
405
00:17:42,439 --> 00:17:43,680
Girls who just met you
406
00:17:43,839 --> 00:17:44,560
are all like her.
407
00:17:54,680 --> 00:17:56,160
If I remember it correctly,
408
00:17:57,000 --> 00:17:58,599
you only look at this stopwatch
409
00:17:58,760 --> 00:18:00,280
when you are really upset.
410
00:18:00,760 --> 00:18:01,640
You think too much.
411
00:18:03,319 --> 00:18:04,119
Shooting is
412
00:18:04,119 --> 00:18:05,280
a static sport.
413
00:18:06,400 --> 00:18:07,640
Looking at the stopwatch
414
00:18:09,160 --> 00:18:10,560
is for doing better in the game.
415
00:19:04,000 --> 00:19:05,160
Please hold this for me.
416
00:19:05,160 --> 00:19:06,040
I'll take things out.
417
00:19:06,040 --> 00:19:06,640
Welcome aboard.
418
00:19:08,720 --> 00:19:09,960
Can you put this for me?
419
00:19:23,479 --> 00:19:24,119
Live streamer.
420
00:19:24,319 --> 00:19:25,199
We meet again.
421
00:19:28,560 --> 00:19:29,079
Let me help you.
422
00:19:29,079 --> 00:19:29,680
Thanks.
423
00:19:42,199 --> 00:19:43,560
Aren't you afraid
to worsen your eyesight?
424
00:19:43,719 --> 00:19:45,000
Be careful and don't make it 0.1.
425
00:19:50,680 --> 00:19:51,359
I think
426
00:19:51,359 --> 00:19:53,160
I met this guy at the game.
427
00:19:53,319 --> 00:19:54,599
He seems to be the one
428
00:19:54,599 --> 00:19:55,880
who watched the game with Miss Tang.
429
00:19:57,079 --> 00:19:58,199
Is he
430
00:19:58,479 --> 00:20:00,479
the son of Du Weiming of Lingda Group,
431
00:20:00,479 --> 00:20:01,400
Du Lingfeng?
432
00:20:02,400 --> 00:20:03,000
Even Du Lingfeng
433
00:20:03,000 --> 00:20:04,359
came to our captain.
434
00:20:04,359 --> 00:20:05,160
He's good.
435
00:20:05,920 --> 00:20:06,479
But
436
00:20:06,479 --> 00:20:08,560
why did he come to Captain Shen?
437
00:20:08,680 --> 00:20:10,400
He wants our captain
438
00:20:10,400 --> 00:20:12,439
to endorse his eye drops.
439
00:20:12,560 --> 00:20:13,920
But something went wrong.
440
00:20:14,160 --> 00:20:15,119
We dare not say anything
441
00:20:15,119 --> 00:20:16,000
or ask anything.
442
00:20:19,280 --> 00:20:20,000
What are you looking at?
443
00:20:26,479 --> 00:20:27,239
Miss Tang.
444
00:20:28,839 --> 00:20:30,319
How did it go with our captain?
445
00:20:34,119 --> 00:20:34,800
We didn't talk about it.
446
00:20:35,359 --> 00:20:36,479
I'll just talk to him
447
00:20:37,880 --> 00:20:39,359
about work from now on.
448
00:20:39,479 --> 00:20:40,680
Well, it's okay.
449
00:20:40,839 --> 00:20:41,880
We can be friends.
450
00:20:42,800 --> 00:20:43,479
Why didn't I see you
451
00:20:43,479 --> 00:20:44,920
so active during training?
452
00:20:46,239 --> 00:20:47,599
Captain, sorry.
453
00:20:47,599 --> 00:20:49,160
I told you earlier
454
00:20:49,160 --> 00:20:50,880
you shouldn't talk too much today.
455
00:20:51,000 --> 00:20:52,079
Ladies and gentlemen.
456
00:20:52,239 --> 00:20:53,599
The plane is about to take off.
457
00:20:53,719 --> 00:20:55,400
Please fasten your seat belts,
458
00:20:55,400 --> 00:20:56,640
close your tray table,
459
00:20:56,680 --> 00:20:57,880
and pull up the window shade.
460
00:21:19,479 --> 00:21:20,319
Excuse me.
461
00:21:20,719 --> 00:21:21,479
I need to get by.
462
00:21:45,119 --> 00:21:45,760
Thanks.
463
00:22:18,719 --> 00:22:19,479
What's wrong?
464
00:22:38,839 --> 00:22:39,400
Jiang Yitian.
465
00:22:39,760 --> 00:22:40,319
I want to borrow it.
466
00:22:41,000 --> 00:22:41,479
Here.
467
00:22:46,880 --> 00:22:48,319
What are you doing?
468
00:22:51,719 --> 00:22:52,479
The smell is too strong.
469
00:22:56,439 --> 00:22:57,319
It affected me.
470
00:23:04,400 --> 00:23:05,560
Ladies and gentlemen.
471
00:23:05,719 --> 00:23:06,640
Our aircraft
472
00:23:06,640 --> 00:23:07,920
is experiencing some slight turbulence
473
00:23:08,119 --> 00:23:09,560
with slight bumps through the clouds
474
00:23:09,560 --> 00:23:10,800
due to the airflow.
475
00:23:11,160 --> 00:23:12,640
Please don't worry.
476
00:23:12,719 --> 00:23:14,000
Be seated
477
00:23:14,119 --> 00:23:15,479
and fasten your seat belts.
478
00:23:27,079 --> 00:23:27,880
Do you get airsick?
479
00:24:12,400 --> 00:24:13,160
You forgot something.
480
00:24:21,680 --> 00:24:22,520
Thanks.
481
00:24:26,800 --> 00:24:27,640
Thanks.
482
00:24:34,640 --> 00:24:35,439
I almost forgot it.
483
00:24:36,439 --> 00:24:37,400
Maybe you should keep it.
484
00:24:37,479 --> 00:24:38,479
Although you don't get airsick,
485
00:24:38,479 --> 00:24:39,959
what if you get carsick or seasick?
486
00:24:39,959 --> 00:24:40,880
It can clear your head.
487
00:24:40,880 --> 00:24:42,040
It's quite useful.
488
00:24:42,199 --> 00:24:43,680
Athletes are not allowed
to accept gifts.
489
00:24:43,800 --> 00:24:45,280
- It's not that serious.
- What are they doing there?
490
00:24:45,280 --> 00:24:46,479
It didn't cost much.
491
00:24:46,479 --> 00:24:47,760
Just a little gift between friends.
492
00:24:47,760 --> 00:24:48,400
It's okay.
493
00:24:48,400 --> 00:24:49,400
We're not friends.
494
00:24:53,520 --> 00:24:54,839
Miss Tang.
495
00:24:54,839 --> 00:24:55,839
Stay optimistic.
496
00:24:55,839 --> 00:24:56,880
After all, our captain
497
00:24:56,880 --> 00:24:58,400
must have a higher standard
than ordinary people.
498
00:24:58,400 --> 00:24:58,920
Right?
499
00:24:59,239 --> 00:25:00,000
Stay optimistic.
500
00:25:07,359 --> 00:25:08,119
Jiang Yitian!
501
00:25:08,119 --> 00:25:08,920
The bus is here!
502
00:25:09,319 --> 00:25:09,920
Our school bus is here.
503
00:25:09,920 --> 00:25:11,000
I'm leaving. See you later.
504
00:25:11,000 --> 00:25:11,599
Bye-bye.
505
00:25:12,359 --> 00:25:12,920
Hurry!
506
00:25:13,160 --> 00:25:13,800
Hurry!
507
00:26:07,199 --> 00:26:08,079
Hello, Mom.
508
00:26:09,800 --> 00:26:11,079
I've come back to Haiya.
509
00:26:12,760 --> 00:26:13,880
You have watched the live video
510
00:26:13,880 --> 00:26:14,760
and think it's great?
511
00:26:15,680 --> 00:26:16,479
That's good.
512
00:26:16,479 --> 00:26:17,800
I haven't watched it yet.
513
00:26:20,680 --> 00:26:21,560
Become a regular worker?
514
00:26:25,839 --> 00:26:27,479
I hope so.
515
00:26:27,839 --> 00:26:28,920
Boyfriend?
516
00:26:31,880 --> 00:26:32,839
Let's talk about it later.
517
00:26:33,719 --> 00:26:35,520
I've told you countless times
518
00:26:35,520 --> 00:26:36,599
not to rush me.
519
00:26:37,560 --> 00:26:38,959
Okay, I'll hang up.
520
00:26:39,319 --> 00:26:39,959
Bye-bye.
521
00:26:44,719 --> 00:26:46,599
When I tell her only the good news,
522
00:26:47,280 --> 00:26:48,920
I have to swallow the tears by myself.
523
00:26:49,440 --> 00:26:52,360
(Qianyang 26)
524
00:27:10,359 --> 00:27:11,079
Welcome the big live streamer!
525
00:27:11,199 --> 00:27:12,199
- Welcome the big live streamer!
- Welcome the big live streamer!
526
00:27:12,199 --> 00:27:13,439
Welcome back, the big live streamer!
527
00:27:14,839 --> 00:27:15,359
You are...
528
00:27:15,359 --> 00:27:16,719
You're not bad as an intern.
529
00:27:17,520 --> 00:27:18,160
Mr. Zhou.
530
00:27:18,880 --> 00:27:19,959
You are lucky.
531
00:27:20,439 --> 00:27:20,959
Thanks to
532
00:27:20,959 --> 00:27:22,400
the shooter captain,
533
00:27:22,520 --> 00:27:23,439
you got off this time.
534
00:27:27,760 --> 00:27:29,000
Congratulations to Tang Xin!
535
00:27:29,000 --> 00:27:29,479
I heard
536
00:27:29,479 --> 00:27:30,599
there is
537
00:27:30,599 --> 00:27:31,439
the latest news and gossip
538
00:27:31,439 --> 00:27:32,760
about the handsome sharpshooter!
539
00:27:32,800 --> 00:27:34,319
It's said that the live streamer
540
00:27:34,319 --> 00:27:35,560
is Shen Qingyuan's ex-girlfriend.
541
00:27:35,680 --> 00:27:36,800
(Livestreaming Comments)
She asked an affectionate question.
542
00:27:36,839 --> 00:27:38,520
"Two hours", and "over these years"?
543
00:27:38,640 --> 00:27:39,599
Let's wait for more news.
544
00:27:39,760 --> 00:27:40,520
Maybe
545
00:27:40,520 --> 00:27:41,160
they have fallen in love
546
00:27:41,160 --> 00:27:41,959
again.
547
00:27:46,280 --> 00:27:46,920
Mr. Zhou.
548
00:27:47,280 --> 00:27:48,479
Can I talk to you?
549
00:27:48,479 --> 00:27:49,199
Come in.
550
00:27:54,520 --> 00:27:55,760
I've submitted your application
551
00:27:55,760 --> 00:27:56,800
for becoming a regular worker.
552
00:27:57,280 --> 00:27:58,400
Welcome to join Rui Live.
553
00:27:58,640 --> 00:28:00,119
Did our company
554
00:28:00,119 --> 00:28:01,400
buy the trolls to create hype?
555
00:28:03,400 --> 00:28:04,239
I just want to say
556
00:28:05,079 --> 00:28:05,599
if we can
557
00:28:05,599 --> 00:28:06,920
keep the personal relationship
558
00:28:06,920 --> 00:28:08,359
out of work.
559
00:28:09,920 --> 00:28:11,560
Looks like I overestimated you.
560
00:28:13,719 --> 00:28:15,800
We are a live streaming platform
561
00:28:15,800 --> 00:28:17,439
of the TV station.
562
00:28:17,640 --> 00:28:18,760
If we want
563
00:28:18,760 --> 00:28:20,359
to have a place in this field,
564
00:28:20,359 --> 00:28:21,800
we have to do it by surprise.
565
00:28:21,800 --> 00:28:22,359
Yes.
566
00:28:22,599 --> 00:28:23,800
The company
567
00:28:24,400 --> 00:28:25,560
played a part
568
00:28:25,560 --> 00:28:26,839
in this matter,
569
00:28:26,959 --> 00:28:28,199
but it also started
570
00:28:28,199 --> 00:28:29,359
with your interaction
with Shen Qingyuan.
571
00:28:29,359 --> 00:28:30,479
We didn't make it up.
572
00:28:32,040 --> 00:28:33,800
The Olympics are approaching.
573
00:28:34,160 --> 00:28:35,800
We are certainly not qualified
574
00:28:35,800 --> 00:28:37,439
to shoot the current national team.
575
00:28:37,439 --> 00:28:38,280
That's why we have to
576
00:28:38,280 --> 00:28:39,560
keep up with Haiya Shooting Team.
577
00:28:39,560 --> 00:28:40,479
An elite shooter
578
00:28:40,479 --> 00:28:41,560
like Shen Qingyuan
579
00:28:41,680 --> 00:28:43,760
is likely to reach the finals
580
00:28:43,760 --> 00:28:45,719
and win a medal at the Olympics.
581
00:28:45,839 --> 00:28:47,599
If we miss it,
582
00:28:47,599 --> 00:28:48,359
will you regret it?
583
00:28:48,560 --> 00:28:49,839
Of course, I will.
584
00:28:50,520 --> 00:28:53,359
But is there a better way
585
00:28:53,359 --> 00:28:54,719
to take the whole situation
into account?
586
00:28:55,680 --> 00:28:56,400
Well,
587
00:28:56,479 --> 00:28:57,680
do you have a better way?
588
00:28:58,199 --> 00:28:58,959
No.
589
00:28:59,199 --> 00:29:00,079
There you go.
590
00:29:00,079 --> 00:29:01,040
Before we find
591
00:29:01,040 --> 00:29:02,160
a better solution,
592
00:29:02,560 --> 00:29:03,760
we can't
593
00:29:03,760 --> 00:29:04,760
just wait around for that to happen.
594
00:29:04,760 --> 00:29:05,599
But...
595
00:29:05,760 --> 00:29:07,040
Fine, I promise you.
596
00:29:07,959 --> 00:29:08,640
If you think of
597
00:29:08,839 --> 00:29:10,479
any better solution later,
598
00:29:10,640 --> 00:29:11,839
our company will
fully cooperate with you.
599
00:29:12,119 --> 00:29:12,800
Tomorrow,
600
00:29:12,880 --> 00:29:14,560
we'll have a celebratory dinner
601
00:29:15,000 --> 00:29:16,880
and invite all the members
of the Haiya Shooting Team
602
00:29:17,000 --> 00:29:17,880
to come and talk about
603
00:29:17,880 --> 00:29:18,920
their intention
of long-term cooperation.
604
00:29:19,400 --> 00:29:21,479
This is the most important thing
right now.
605
00:29:22,319 --> 00:29:22,959
I need you
606
00:29:23,199 --> 00:29:24,920
to go to the hotel, and check the venue
607
00:29:24,920 --> 00:29:25,839
and the list of guests.
608
00:29:28,199 --> 00:29:29,359
I see, Mr. Zhou.
609
00:29:29,439 --> 00:29:30,040
Go ahead.
610
00:29:30,400 --> 00:29:31,040
Mr. Zhou.
611
00:29:31,680 --> 00:29:32,760
Now that you've submitted
612
00:29:32,760 --> 00:29:33,839
my application
for becoming a regular worker,
613
00:29:34,199 --> 00:29:35,000
can I
614
00:29:35,000 --> 00:29:36,520
have my own name now?
615
00:29:37,079 --> 00:29:38,280
My name is not "Intern".
616
00:29:38,280 --> 00:29:39,239
My name is Tang Xin.
617
00:30:00,160 --> 00:30:00,839
Xiaoci.
618
00:30:02,280 --> 00:30:03,160
Where are the photos?
619
00:30:04,199 --> 00:30:05,199
I almost forget about it.
620
00:30:07,640 --> 00:30:08,400
Wait a minute.
621
00:30:10,520 --> 00:30:11,359
I've sent them to you.
622
00:30:12,000 --> 00:30:13,119
I'm not professional
623
00:30:13,119 --> 00:30:14,119
and I don't accept criticism.
624
00:30:15,160 --> 00:30:16,239
He looks so handsome
625
00:30:16,239 --> 00:30:17,000
in spite of your unprofessional skills.
626
00:30:17,079 --> 00:30:18,479
If there were
a professional photographer,
627
00:30:18,479 --> 00:30:19,880
how handsome would he be?
628
00:30:19,959 --> 00:30:21,119
No wonder
629
00:30:21,119 --> 00:30:22,760
those girls got crazy
when they watched the livestream.
630
00:30:23,119 --> 00:30:24,000
There is one thing for sure,
631
00:30:24,079 --> 00:30:25,479
Captain Shen is handsome indeed.
632
00:30:25,719 --> 00:30:27,479
Good appearances are basically the same.
633
00:30:27,680 --> 00:30:29,479
Interesting souls are rare to be found.
634
00:30:30,400 --> 00:30:31,760
You also have a good appearance.
635
00:30:32,920 --> 00:30:34,479
Why do you have so much hair?
636
00:30:34,479 --> 00:30:35,359
Why is your hair so smooth?
637
00:30:35,520 --> 00:30:36,560
You can even endorse
638
00:30:36,560 --> 00:30:37,760
the shampoo we use.
639
00:30:37,880 --> 00:30:39,640
I think your tongue is smooth, too.
640
00:30:39,880 --> 00:30:40,719
Just wait.
641
00:30:40,719 --> 00:30:41,760
After I endorse it,
642
00:30:41,920 --> 00:30:43,160
I'll cover
643
00:30:43,280 --> 00:30:44,400
all your shampoo.
644
00:30:44,400 --> 00:30:45,079
Really?
645
00:30:46,040 --> 00:30:46,719
Deal!
646
00:30:47,079 --> 00:30:48,640
Speaking of that, have you heard
647
00:30:48,880 --> 00:30:50,800
that the men's team seems
to have been sponsored recently?
648
00:30:50,800 --> 00:30:52,640
It's Lingda Group.
649
00:30:54,040 --> 00:30:54,800
No wonder
650
00:30:54,920 --> 00:30:56,079
I saw someone from their company
651
00:30:56,160 --> 00:30:57,520
on the field earlier.
652
00:30:57,880 --> 00:30:59,520
They have a sponsor now.
653
00:30:59,640 --> 00:31:00,280
When can that
654
00:31:00,280 --> 00:31:02,160
happen to our women's team?
655
00:31:02,319 --> 00:31:03,160
There are even fan clubs
656
00:31:03,160 --> 00:31:04,640
and support groups
657
00:31:04,640 --> 00:31:05,760
of Captain Shen in our school.
658
00:31:05,800 --> 00:31:07,199
Even if we don't have a sponsor,
659
00:31:07,199 --> 00:31:08,319
we should take Captain Shen at least.
660
00:31:08,319 --> 00:31:09,280
Do you really think Shen Qingyuan
661
00:31:09,280 --> 00:31:10,040
will be taken
662
00:31:10,040 --> 00:31:10,959
by one of his fans?
663
00:31:12,959 --> 00:31:14,040
That's right.
664
00:31:14,199 --> 00:31:15,239
Even if he wants to find a girlfriend,
665
00:31:15,239 --> 00:31:16,800
he will find you,
his partner in mixed doubles.
666
00:31:17,079 --> 00:31:18,400
Our Xiaoci is the best.
667
00:31:25,160 --> 00:31:26,599
Captain!
668
00:31:26,680 --> 00:31:27,119
Captain...
669
00:31:29,959 --> 00:31:30,599
Coach.
670
00:31:30,920 --> 00:31:31,839
You are also here.
671
00:31:34,000 --> 00:31:34,839
Can I not be there?
672
00:31:35,239 --> 00:31:35,920
No way.
673
00:31:36,680 --> 00:31:37,800
It's not negotiable.
674
00:31:37,880 --> 00:31:38,880
This celebratory dinner
675
00:31:39,079 --> 00:31:39,959
will bear upon the funding
676
00:31:39,959 --> 00:31:41,000
of our shooting team.
677
00:31:41,880 --> 00:31:43,000
We will need to
678
00:31:43,000 --> 00:31:44,239
collaborate with Rui Live
in a long term.
679
00:31:46,000 --> 00:31:47,680
That live streamer
680
00:31:47,800 --> 00:31:49,079
will come again to shoot our team?
681
00:31:49,800 --> 00:31:51,199
Yeah, what's wrong?
682
00:31:52,479 --> 00:31:53,079
Nothing.
683
00:31:55,199 --> 00:31:56,719
Think less of having fun.
684
00:31:57,680 --> 00:31:59,199
Focus on training, understand?
685
00:31:59,680 --> 00:32:01,479
I'm here to get a tip
686
00:32:01,479 --> 00:32:02,479
from Captain Shen
687
00:32:02,479 --> 00:32:04,319
and borrow his shampoo.
688
00:32:04,520 --> 00:32:05,880
Captain Shen's hair is smooth and shiny.
689
00:32:05,880 --> 00:32:07,239
I want my hair to be like his.
690
00:32:08,160 --> 00:32:09,280
You have a glib tongue.
691
00:32:11,640 --> 00:32:12,359
Goodbye, Coach.
692
00:32:13,959 --> 00:32:14,439
Captain.
693
00:32:14,439 --> 00:32:15,079
Check this out!
694
00:32:15,199 --> 00:32:16,160
You're popular now.
695
00:32:16,439 --> 00:32:17,079
Look.
696
00:32:17,599 --> 00:32:18,880
There are all your fans
697
00:32:18,880 --> 00:32:20,319
who support you
and that live streamer girl.
698
00:32:22,760 --> 00:32:23,439
You're not watching it?
699
00:32:23,760 --> 00:32:24,760
Are you feeling guilty?
700
00:32:25,959 --> 00:32:26,880
Is there really something
701
00:32:26,880 --> 00:32:28,079
between you and her?
702
00:32:28,239 --> 00:32:29,119
Did I pick
703
00:32:29,119 --> 00:32:30,359
the right couple in the first place?
704
00:32:30,359 --> 00:32:30,920
Captain!
705
00:32:58,479 --> 00:32:59,880
I wonder whether what Mr. Zhou did
706
00:33:00,199 --> 00:33:01,800
will affect him
707
00:33:03,719 --> 00:33:05,160
and how he is
708
00:33:05,160 --> 00:33:05,959
doing now.
709
00:33:08,199 --> 00:33:08,959
I have to find a chance
710
00:33:08,959 --> 00:33:10,119
to explain it to him.
711
00:33:21,600 --> 00:33:22,600
(Name: Tang Xin Company: Rui Live
Post: Sports live streamer)
712
00:33:22,600 --> 00:33:23,439
Shen Qingyuan.
713
00:33:24,199 --> 00:33:24,920
Have you not
714
00:33:24,920 --> 00:33:25,560
remembered me at all
715
00:33:25,560 --> 00:33:26,560
over these years?
716
00:33:29,040 --> 00:33:29,920
Tang Xin.
717
00:33:41,199 --> 00:33:41,839
My partner.
718
00:33:42,400 --> 00:33:43,239
Please maintain
719
00:33:43,239 --> 00:33:45,280
your professionalism and mentality.
720
00:33:46,199 --> 00:33:47,239
Don't let me down.
721
00:34:06,319 --> 00:34:07,959
Ex-boyfriend?
722
00:34:08,959 --> 00:34:10,159
Looks like someone else
723
00:34:10,840 --> 00:34:12,919
is interested in Shen Qingyuan.
724
00:34:20,120 --> 00:34:21,120
Son, you're back.
725
00:34:22,879 --> 00:34:23,479
Dad?
726
00:34:24,159 --> 00:34:25,080
How come you are at home?
727
00:34:28,520 --> 00:34:30,080
The dinner was postponed today.
728
00:34:31,040 --> 00:34:32,320
So I came back to see you.
729
00:34:33,360 --> 00:34:34,280
Come here, sit down.
730
00:34:34,840 --> 00:34:35,879
Have some tea with me.
731
00:34:38,159 --> 00:34:39,159
I don't think you're back to see me.
732
00:34:39,560 --> 00:34:41,040
You're here to pry into my work, right?
733
00:34:41,520 --> 00:34:42,040
Dad.
734
00:34:42,040 --> 00:34:43,199
No hurry.
735
00:34:43,320 --> 00:34:44,399
Our bet
736
00:34:44,399 --> 00:34:45,439
is not due yet.
737
00:34:45,639 --> 00:34:46,439
This time,
738
00:34:46,520 --> 00:34:47,719
I must crack
739
00:34:47,719 --> 00:34:48,520
the hard nut
740
00:34:48,600 --> 00:34:50,600
and impress you.
741
00:34:51,320 --> 00:34:52,879
I'm your father.
742
00:34:53,520 --> 00:34:55,120
Do you think I don't know
what you're thinking?
743
00:34:55,879 --> 00:34:58,120
You made it sound like
you're trying to find an endorser
744
00:34:58,320 --> 00:35:00,040
in the shooting team for the group.
745
00:35:00,479 --> 00:35:01,520
In fact,
746
00:35:02,560 --> 00:35:03,800
you are just doing
747
00:35:03,800 --> 00:35:05,560
what you're passionate about.
748
00:35:06,919 --> 00:35:08,280
But as far as I know,
749
00:35:08,760 --> 00:35:09,280
your plan
750
00:35:09,280 --> 00:35:11,080
doesn't seem to be going well.
751
00:35:13,120 --> 00:35:13,919
It's true.
752
00:35:14,520 --> 00:35:15,399
The person
753
00:35:15,399 --> 00:35:16,919
I selected...
754
00:35:16,919 --> 00:35:17,919
He has great potential,
755
00:35:18,439 --> 00:35:19,520
but it's hard to get him on board.
756
00:35:20,800 --> 00:35:21,520
Sure enough,
757
00:35:22,239 --> 00:35:23,320
aged ginger is more pungent.
758
00:35:23,479 --> 00:35:25,840
This guy is competent.
759
00:35:25,840 --> 00:35:27,159
He is popular
760
00:35:27,159 --> 00:35:27,959
and has a good image.
761
00:35:29,080 --> 00:35:30,719
But the problem is
762
00:35:31,280 --> 00:35:32,080
he is too stubborn
763
00:35:32,320 --> 00:35:33,239
and takes no advice.
764
00:35:34,120 --> 00:35:35,239
I don't know what to do with him.
765
00:35:35,479 --> 00:35:37,239
It will save me a lot of trouble
766
00:35:37,679 --> 00:35:39,399
if you lose because of him.
767
00:35:39,600 --> 00:35:40,520
No way.
768
00:35:41,320 --> 00:35:43,719
This time, I'll figure out a solution.
769
00:35:44,080 --> 00:35:45,360
If that doesn't work,
770
00:35:45,479 --> 00:35:46,959
I'll find a suitable person
to replace him.
771
00:35:47,399 --> 00:35:48,560
Anyway, I can't get tripped
772
00:35:48,560 --> 00:35:49,320
after I took just two steps.
773
00:35:49,320 --> 00:35:51,320
Since I made a bet with you,
774
00:35:52,479 --> 00:35:54,000
I'll accept
775
00:35:54,080 --> 00:35:55,000
whatever result it is.
776
00:35:55,080 --> 00:35:56,479
If you crack this hard nut,
777
00:35:56,479 --> 00:35:58,239
I will let you play
778
00:35:58,239 --> 00:35:59,360
for another two years as you want.
779
00:35:59,800 --> 00:36:01,000
But if you can't,
780
00:36:01,479 --> 00:36:02,320
sorry.
781
00:36:02,719 --> 00:36:03,919
You're gonna have to
782
00:36:03,919 --> 00:36:05,879
come to the company
and learn how to run it.
783
00:36:10,560 --> 00:36:11,479
I will make it.
784
00:36:23,280 --> 00:36:24,080
Shen Qingyuan.
785
00:36:32,800 --> 00:36:33,719
I'm here
786
00:36:33,719 --> 00:36:35,199
because of the comments online.
787
00:36:35,199 --> 00:36:35,879
Didn't you say
788
00:36:35,879 --> 00:36:37,320
we probably wouldn't meet again?
789
00:36:40,760 --> 00:36:41,560
I did.
790
00:36:42,280 --> 00:36:44,679
But I didn't expect
791
00:36:45,080 --> 00:36:46,239
our company would collaborate
792
00:36:46,239 --> 00:36:47,199
with your shooting team.
793
00:36:47,280 --> 00:36:48,199
Now it seems
794
00:36:48,560 --> 00:36:49,879
that we will see each other
795
00:36:50,320 --> 00:36:51,560
a lot of times
796
00:36:51,560 --> 00:36:52,320
due to work.
797
00:36:52,320 --> 00:36:53,159
So I want to give you
798
00:36:53,159 --> 00:36:53,560
a heads-up...
799
00:36:53,560 --> 00:36:54,239
I see.
800
00:36:55,479 --> 00:36:56,840
There are other important things.
801
00:37:00,479 --> 00:37:02,080
They haven't signed
the contract yet, right?
802
00:37:03,360 --> 00:37:04,719
Since there is no contract,
803
00:37:04,719 --> 00:37:05,560
I'm not obliged
804
00:37:05,560 --> 00:37:06,560
to cooperate with you.
805
00:37:07,560 --> 00:37:08,239
Captain!
806
00:37:08,560 --> 00:37:09,199
Hold on!
807
00:37:09,560 --> 00:37:10,280
Captain.
808
00:37:11,280 --> 00:37:12,239
Aren't you usually the first
809
00:37:12,239 --> 00:37:13,360
to go to the training hall?
810
00:37:13,360 --> 00:37:14,239
Are you waiting for me today?
811
00:37:16,760 --> 00:37:18,080
Hello, Miss Tang.
812
00:37:19,239 --> 00:37:20,399
You guys go to practice first.
813
00:37:20,399 --> 00:37:22,000
We'll talk about it later.
814
00:37:27,879 --> 00:37:28,479
Bye-bye.
815
00:37:28,560 --> 00:37:29,239
Captain!
816
00:37:35,880 --> 00:37:39,800
(Haiya University Gymnasium)
817
00:37:42,560 --> 00:37:43,439
I'm leaving.
818
00:37:44,560 --> 00:37:45,080
Bye-bye.
819
00:37:47,280 --> 00:37:48,840
Other candidates...
820
00:37:49,760 --> 00:37:50,360
Hello.
821
00:37:50,360 --> 00:37:51,360
Do you need any help?
822
00:37:52,719 --> 00:37:53,719
I am looking for someone.
823
00:38:18,000 --> 00:38:19,520
Outsiders are not allowed
to touch pistols.
824
00:38:19,520 --> 00:38:20,320
Please go out.
825
00:38:20,840 --> 00:38:21,840
You can't cross the line.
826
00:38:26,280 --> 00:38:27,840
Aren't you that guy from Lingda?
827
00:38:29,520 --> 00:38:30,760
There are so many people
at Lingda Group,
828
00:38:30,760 --> 00:38:31,719
yet you know me.
829
00:38:31,719 --> 00:38:32,679
It's my honor.
830
00:38:33,560 --> 00:38:35,040
Let me formally
introduce myself this time.
831
00:38:36,520 --> 00:38:38,000
I'm the Honorary General Manager
of Lingda Group,
832
00:38:38,000 --> 00:38:38,760
Du Lingfeng.
833
00:38:39,879 --> 00:38:40,520
However,
834
00:38:40,520 --> 00:38:41,760
I prefer being known
835
00:38:41,760 --> 00:38:42,919
as the heir to Lingda Group.
836
00:38:43,000 --> 00:38:44,520
Usually, more girls like it.
837
00:38:47,080 --> 00:38:48,080
What brings
838
00:38:48,080 --> 00:38:49,280
Mr. Du here today?
839
00:38:49,280 --> 00:38:50,000
Want to play with pistols?
840
00:38:51,199 --> 00:38:51,679
I heard
841
00:38:51,679 --> 00:38:52,760
that the rich boys now
842
00:38:52,760 --> 00:38:54,080
like to try something new.
843
00:38:54,560 --> 00:38:55,800
But...
844
00:39:04,560 --> 00:39:06,000
They give up easily.
845
00:39:06,399 --> 00:39:07,360
Impressive!
846
00:39:08,479 --> 00:39:08,840
But
847
00:39:08,840 --> 00:39:09,840
not every rich boy
848
00:39:09,840 --> 00:39:11,080
gives up easily.
849
00:39:11,320 --> 00:39:12,399
At least I'm not.
850
00:39:12,719 --> 00:39:13,800
If you don't believe me,
I can prove it to you.
851
00:39:13,800 --> 00:39:15,679
Not everyone can touch a pistol.
852
00:39:15,919 --> 00:39:16,919
Please go out.
853
00:39:19,080 --> 00:39:20,560
Relax, all right?
854
00:39:20,560 --> 00:39:21,800
Let me try it.
855
00:39:21,919 --> 00:39:22,879
Maybe you will look at me
856
00:39:22,879 --> 00:39:23,760
differently.
857
00:39:24,080 --> 00:39:25,280
Are you enough?
858
00:39:25,959 --> 00:39:26,560
There are security guards outside.
859
00:39:26,560 --> 00:39:27,919
Do you need me
to get them here now?
860
00:39:29,760 --> 00:39:30,719
Okay, okay.
861
00:39:32,080 --> 00:39:33,719
Actually, I'm here this time
862
00:39:33,719 --> 00:39:34,439
to look for someone
863
00:39:34,439 --> 00:39:36,000
to endorse the eye drops
of Lingda Group.
864
00:39:36,000 --> 00:39:37,760
I think you shoot accurately,
865
00:39:37,760 --> 00:39:39,040
and your eyes are beautiful.
866
00:39:39,040 --> 00:39:39,679
You're perfect
867
00:39:39,679 --> 00:39:40,800
for our eye drops commercial.
868
00:39:41,280 --> 00:39:43,040
Well, are you interested?
869
00:39:43,040 --> 00:39:44,760
I'll say it one last time.
870
00:39:45,199 --> 00:39:46,520
Don't enter the shooting range again.
871
00:39:46,520 --> 00:39:47,560
Bullets don't have eyes.
872
00:39:51,320 --> 00:39:51,959
Okay.
873
00:39:59,399 --> 00:40:00,360
Have you found it out?
874
00:40:02,080 --> 00:40:04,000
It's the people of Rui Live
who want to sponsor the shooting team.
875
00:40:04,760 --> 00:40:05,959
Their company is not big,
876
00:40:06,280 --> 00:40:07,520
but they have a big appetite.
877
00:40:09,919 --> 00:40:11,080
So, the ex-boyfriend
and ex-girlfriend stuff
878
00:40:11,080 --> 00:40:11,879
was made up
879
00:40:11,879 --> 00:40:13,080
by them.
880
00:40:15,479 --> 00:40:16,399
They're not afraid of
upsetting the shooting team
881
00:40:16,399 --> 00:40:17,719
by making such a big scene.
882
00:40:18,439 --> 00:40:19,080
However,
883
00:40:19,360 --> 00:40:20,560
I can play down on them
884
00:40:20,560 --> 00:40:21,679
and win him over this time.
885
00:40:28,840 --> 00:40:29,840
(Honorary Certificate
National Team Shooting Championship)
886
00:40:29,840 --> 00:40:31,399
Shi Xiaoci.
887
00:40:32,679 --> 00:40:34,080
It's a good name.
888
00:40:40,959 --> 00:40:41,560
Come in.
889
00:40:44,080 --> 00:40:44,800
Mr. Zhou.
890
00:40:45,000 --> 00:40:46,080
I made a copy of the list
891
00:40:46,080 --> 00:40:46,959
for the celebratory dinner tonight.
892
00:40:46,959 --> 00:40:47,959
I'll put it here.
893
00:40:48,199 --> 00:40:49,959
The venue has been confirmed.
894
00:40:49,959 --> 00:40:51,080
There is basically no problem.
895
00:40:51,360 --> 00:40:52,879
As for the details,
896
00:40:52,879 --> 00:40:54,479
I'll check them again when I get there.
897
00:40:57,919 --> 00:40:58,959
You're quite reliable.
898
00:40:59,560 --> 00:41:01,000
I'll go out then.
899
00:41:01,080 --> 00:41:01,560
Okay.
900
00:41:08,000 --> 00:41:08,679
Mr. Zhou.
901
00:41:09,560 --> 00:41:10,280
You should
902
00:41:10,280 --> 00:41:11,840
have less fast food.
903
00:41:25,479 --> 00:41:27,199
Am I seeing it right
904
00:41:27,199 --> 00:41:28,439
that Captain Shen is lost in thought?
905
00:41:33,239 --> 00:41:33,879
Captain,
906
00:41:34,280 --> 00:41:34,919
what's on your mind?
907
00:41:34,919 --> 00:41:36,919
Is it Miss Tang?
908
00:42:30,360 --> 00:42:36,080
♪I'm not used to being a yes-man♪
909
00:42:36,640 --> 00:42:38,880
♪But unless I'm sure♪
910
00:42:40,120 --> 00:42:43,440
♪Some things are better left unsaid♪
911
00:42:43,560 --> 00:42:46,680
♪You watch how I fail again♪
912
00:42:46,760 --> 00:42:50,120
♪Thoughts pour over me♪
913
00:42:50,760 --> 00:42:52,560
♪I can't get away♪
914
00:42:52,720 --> 00:42:56,640
♪When looking up I'm all wet♪
915
00:42:56,640 --> 00:43:01,480
♪Memories flood back♪
916
00:43:01,520 --> 00:43:05,280
♪I'm familiar with waiting♪
917
00:43:05,400 --> 00:43:07,000
♪How can I avoid it♪
918
00:43:07,120 --> 00:43:10,680
♪Why does it keep bothering me♪
919
00:43:10,720 --> 00:43:15,800
♪It's simply a kind of self-defense♪
920
00:43:15,840 --> 00:43:18,480
♪Cover my eyes♪
921
00:43:18,600 --> 00:43:24,800
♪Hiding quietly in the corner
with lights off♪
922
00:43:26,960 --> 00:43:32,560
♪Even steep roads will be much gentler♪
923
00:43:32,920 --> 00:43:35,240
♪I've enjoyed the scenery♪
924
00:43:36,320 --> 00:43:39,800
♪But I still don't want to leave♪
925
00:43:39,920 --> 00:43:43,400
♪In front of you
I try to behave more naturally♪
926
00:43:43,480 --> 00:43:46,680
♪But I'm still clumsy♪
927
00:43:46,760 --> 00:43:48,800
♪I haven't said anything♪
928
00:43:48,920 --> 00:43:52,920
♪In case I say too much or too little♪
929
00:43:53,040 --> 00:43:57,920
♪Memories flood back♪
930
00:43:58,040 --> 00:44:01,720
♪I miss you regularly♪
931
00:44:01,760 --> 00:44:03,240
♪Finally I get free♪
932
00:44:03,320 --> 00:44:07,280
♪Torture me as you wish♪
933
00:44:07,400 --> 00:44:12,280
♪Love is just over♪
934
00:44:12,320 --> 00:44:17,680
♪I pretend
I don't understand the failure♪
935
00:44:17,800 --> 00:44:21,320
♪I still don't admit it♪
936
00:44:21,320 --> 00:44:26,320
♪Memories flood back♪
937
00:44:26,440 --> 00:44:29,840
♪Welcome and take care♪
938
00:44:29,960 --> 00:44:31,440
♪When I leave♪
939
00:44:31,560 --> 00:44:35,480
♪I nod whether I smile or feel sad♪
940
00:44:35,560 --> 00:44:40,480
♪I've bidden farewell
to everything about you♪
941
00:44:40,520 --> 00:44:42,960
♪From this day on♪
942
00:44:43,040 --> 00:44:45,960
♪I'll get ready and leave♪
943
00:44:46,000 --> 00:44:49,480
♪My future can be bright♪
58809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.