All language subtitles for FilmyBRO.COM - Love Mocktail 2 (2022) English Subtitle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,612 --> 00:00:30,657 This Movie Downloaded From FilmyBRO.COM 1 00:02:24,041 --> 00:02:24,583 Sushma... 2 00:02:24,958 --> 00:02:25,833 here's your breakfast. 3 00:02:26,791 --> 00:02:29,458 What a surprise! You've prepared breakfast today? 4 00:02:30,083 --> 00:02:31,166 Did Aadi call you? 5 00:02:31,291 --> 00:02:31,916 Yes, he had... 6 00:02:32,083 --> 00:02:33,666 Now, I understand the reason behind this change. 7 00:02:33,666 --> 00:02:36,041 Oh, so I'm doing this because he said, is it? 8 00:02:36,208 --> 00:02:38,416 As if I haven't looked after her well, so far. 9 00:02:38,541 --> 00:02:40,958 Look, how stout you have become after marriage. 10 00:02:41,083 --> 00:02:43,166 The entire house is occupied by you. 11 00:02:43,583 --> 00:02:46,833 I've been looking after you, better than your father. 12 00:02:51,833 --> 00:02:52,291 Sushma... 13 00:02:52,333 --> 00:02:52,708 Yes... 14 00:02:52,833 --> 00:02:53,458 Hey Sushma...! 15 00:02:54,041 --> 00:02:54,333 Come here... 16 00:02:54,958 --> 00:02:55,708 What? 17 00:02:57,416 --> 00:02:58,333 What's this? 18 00:02:58,916 --> 00:02:59,833 You call him... 19 00:02:59,958 --> 00:03:00,583 I'll get ready and come back. 20 00:03:00,583 --> 00:03:01,166 Okay. I'll get ready and come back. 21 00:03:05,708 --> 00:03:06,416 Oh....God! 22 00:03:11,208 --> 00:03:12,291 If he sends message like that... 23 00:03:12,833 --> 00:03:14,958 and switches off his phone, what should we think? 24 00:03:15,708 --> 00:03:17,166 Wait, let me try once. 25 00:03:17,166 --> 00:03:17,708 Yes, please. 26 00:03:21,083 --> 00:03:22,666 It is still switched off. 27 00:03:22,791 --> 00:03:23,083 Is it... 28 00:03:24,458 --> 00:03:25,708 Shall I try calling her once? 29 00:03:25,958 --> 00:03:27,208 Yeah, but switch on the loudspeaker. 30 00:03:27,458 --> 00:03:27,708 Sure... 31 00:04:01,958 --> 00:04:02,291 Fine... 32 00:04:05,416 --> 00:04:06,708 I think things are going in a wrong direction. 33 00:04:07,458 --> 00:04:09,333 Let's go to the police station and lodge a complaint. 34 00:04:09,833 --> 00:04:11,166 Complaint? Not needed... 35 00:04:11,458 --> 00:04:12,166 Let's wait. 36 00:04:12,833 --> 00:04:14,666 Will you take responsibility, if something goes wrong? 37 00:04:14,791 --> 00:04:15,083 What? 38 00:04:15,541 --> 00:04:16,458 Why should I...? 39 00:04:16,791 --> 00:04:19,166 You mess up things, and I should take the responsibility? 40 00:04:19,458 --> 00:04:21,458 Fine, then let's go to the police station... 41 00:04:31,208 --> 00:04:32,166 Brother, take the sweet. 42 00:04:32,583 --> 00:04:33,208 Oh, is it your first day? 43 00:04:33,208 --> 00:04:33,541 - Yes... Oh, is it your first day? 44 00:04:33,541 --> 00:04:33,583 - Yes... 45 00:04:34,166 --> 00:04:35,208 God bless you. 46 00:04:35,833 --> 00:04:36,583 Brother, sweets... 47 00:04:36,958 --> 00:04:37,708 Did you give it to sir? 48 00:04:37,708 --> 00:04:38,041 Not yet... 49 00:04:38,041 --> 00:04:38,708 First, you give him. 50 00:04:38,708 --> 00:04:39,083 - Sure... First, you give him. 51 00:04:39,833 --> 00:04:40,666 Send it to sir's office. 52 00:04:40,958 --> 00:04:42,458 Brother...Sw-w-eets... 53 00:04:43,208 --> 00:04:44,666 Don't call me brother, call me, sir. 54 00:04:44,916 --> 00:04:47,041 Let her call you a brother, she looks like your sister. 55 00:04:47,083 --> 00:04:47,583 Done taking your file...? 56 00:04:47,583 --> 00:04:49,166 Understood sir. 57 00:04:51,291 --> 00:04:51,833 What's your name? 58 00:04:52,291 --> 00:04:52,708 Alia... 59 00:04:53,083 --> 00:04:53,958 Bhat? 60 00:04:53,958 --> 00:04:54,958 No, it's Salimat. 61 00:04:56,708 --> 00:04:58,958 Brother, you must only teach me everything... 62 00:04:59,083 --> 00:05:00,708 I'm new, right? So... 63 00:05:01,166 --> 00:05:03,083 Fine... I'll teach you. 64 00:05:03,333 --> 00:05:05,166 Go give sweets to everyone, go. 65 00:05:10,458 --> 00:05:11,958 Madam wanted to lodge a complaint urgently. 66 00:05:11,958 --> 00:05:12,541 Complaint...? 67 00:05:12,541 --> 00:05:13,291 Missing Complaint. 68 00:05:13,333 --> 00:05:14,208 Missing complaint...? 69 00:05:14,333 --> 00:05:15,041 Oh, please come soon. 70 00:05:15,041 --> 00:05:16,208 Viju, you leave... I'll call you. 71 00:05:16,208 --> 00:05:17,541 Brother, it's a missing complaint. 72 00:05:18,041 --> 00:05:19,041 Take your hands off. 73 00:05:20,708 --> 00:05:22,333 Look at the way she's behaving... 74 00:05:22,458 --> 00:05:25,458 Brother, shall I write down the complaint...? That will help me learn the job. 75 00:05:25,541 --> 00:05:26,541 Also this my first case... 76 00:05:26,583 --> 00:05:28,041 Fine, you please be seated. 77 00:05:30,166 --> 00:05:30,583 Fine, go ahead... 78 00:05:31,291 --> 00:05:32,458 Sir, Aadi is missing. 79 00:05:32,583 --> 00:05:34,166 Oh, how old is the kid? 80 00:05:34,333 --> 00:05:35,208 He's 32 years old. 81 00:05:35,583 --> 00:05:37,583 32 years... and you still call him a kid? 82 00:05:37,833 --> 00:05:39,708 Sir where did I call? it was she who called so. 83 00:05:39,708 --> 00:05:40,791 Why did you call him that? 84 00:05:42,208 --> 00:05:44,041 Fine, from when is the kid missing? 85 00:05:44,041 --> 00:05:44,958 Sir not kid, it's Aadi. 86 00:05:45,208 --> 00:05:46,958 Oh yeah, from when is Aadi missing? 87 00:05:47,208 --> 00:05:49,208 Sir, he is missing for the last 2 hours... 88 00:05:49,458 --> 00:05:50,791 -Is he missing for just two hours...? 89 00:05:50,833 --> 00:05:52,416 He would have gone somewhere... he'll be back, you leave now. 90 00:05:52,416 --> 00:05:53,583 -Sir... -Brother... 91 00:05:53,583 --> 00:05:56,333 it's a missing case, if something goes wrong, you would be held responsible. 92 00:05:56,458 --> 00:05:58,208 You do the inquiry... I'll write down the complaint. 93 00:06:00,458 --> 00:06:00,791 Fine... 94 00:06:02,708 --> 00:06:03,583 Is Aadi married? 95 00:06:03,666 --> 00:06:04,208 Yes, sir. 96 00:06:05,208 --> 00:06:09,416 Guess he has fought with his wife and gone somewhere, he will be back, you go. 97 00:06:09,458 --> 00:06:11,791 It's impossible to fight with his wife. 98 00:06:11,916 --> 00:06:13,833 I'm sure he has gone searching for Nidhi. 99 00:06:14,041 --> 00:06:16,708 If so, then go to Nidhi... why have you come here? 100 00:06:16,833 --> 00:06:20,333 Sir, I know he's gone looking for her, but not sure where he has gone. 101 00:06:20,541 --> 00:06:23,833 Brother, having a wife at home, he's gone looking for Nidhi... 102 00:06:24,083 --> 00:06:25,708 it's an extramarital affair, brother. 103 00:06:29,708 --> 00:06:30,291 Look... 104 00:06:31,083 --> 00:06:34,666 This is what will happen, if you go behind an affair. 105 00:06:34,708 --> 00:06:36,208 Sir, Nidhi is not an affair sir. 106 00:06:36,208 --> 00:06:37,708 Then what about his wife at home? 107 00:06:37,708 --> 00:06:40,333 Neither at his home nor outside, it's an affair, sir. 108 00:06:40,333 --> 00:06:41,583 You monkey, don't confuse me. 109 00:06:41,833 --> 00:06:42,291 Sir... 110 00:06:44,083 --> 00:06:47,708 Tell me Aadi's matter, in detail, from the beginning. 111 00:06:48,166 --> 00:06:48,708 Sure sir... 112 00:06:49,458 --> 00:06:49,791 Sir... 113 00:06:50,416 --> 00:06:51,958 I was in love with Sushma, sir. 114 00:06:53,666 --> 00:06:54,666 She's my wife... 115 00:06:55,458 --> 00:06:57,333 You were in love, not now? 116 00:06:57,333 --> 00:06:59,166 Huh, do we have any choice after marriage? 117 00:06:59,458 --> 00:07:00,208 Hope you understand... 118 00:07:00,291 --> 00:07:01,708 Yes, I do... 119 00:07:02,208 --> 00:07:03,958 Sir, Aadi was in love with Rose... 120 00:07:03,958 --> 00:07:04,458 Got it... 121 00:07:05,458 --> 00:07:06,833 Aadi was in love with Rose... 122 00:07:07,041 --> 00:07:08,333 Nidhi came to know about it... 123 00:07:08,458 --> 00:07:10,291 She lost her cool and left home. 124 00:07:10,333 --> 00:07:12,458 And now, Aadi is gone searching for Nidhi. Am I right? 125 00:07:12,541 --> 00:07:13,083 No, sir... 126 00:07:13,583 --> 00:07:15,083 Aadi was in love with Rose during high school. 127 00:07:15,458 --> 00:07:16,708 It has no connection with this. 128 00:07:16,833 --> 00:07:18,666 if so, then why are you telling about it to me? 129 00:07:18,708 --> 00:07:19,833 Sir, didn't you tell me... 130 00:07:20,083 --> 00:07:21,958 to tell things in detail, from the beginning.? 131 00:07:21,958 --> 00:07:24,458 That doesn't mean, you must start narrating from his birth. 132 00:07:25,291 --> 00:07:27,666 Hey, stop behaving like a kid... 133 00:07:28,166 --> 00:07:31,166 and tell me things only related to Aadi and Nidhi. 134 00:07:31,958 --> 00:07:32,458 Sure sir... 135 00:07:32,708 --> 00:07:36,458 Sir, Aadi was loving Joo sincerely sir. 136 00:07:36,833 --> 00:07:37,583 -Oh... -Wait a minute... 137 00:07:37,958 --> 00:07:41,291 Brother, if he has so many love stories, will his wife keep quiet? 138 00:07:41,666 --> 00:07:43,958 Hey, you stop winking your eyes at me first. 139 00:07:44,208 --> 00:07:46,333 If I see you doing that again, I'll poke your eyes with a stick. 140 00:07:48,458 --> 00:07:50,041 How many of them does he love? 141 00:07:50,333 --> 00:07:52,208 If he's in love with so many, do you think Nidhi will not leave him and go? 142 00:07:52,458 --> 00:07:52,833 Sir... 143 00:07:53,291 --> 00:07:55,208 Sir, Nidhi didn't leave him, since he was in love with Joo... 144 00:07:55,333 --> 00:07:57,166 Nidhi came to him, since, Joo left him. 145 00:07:57,833 --> 00:07:59,583 Joo left and Nidhi came... Nidhi left, and Joo came... 146 00:07:59,708 --> 00:08:00,041 Hey... 147 00:08:00,458 --> 00:08:02,708 Does this have any connection with Aadi's missing? 148 00:08:02,708 --> 00:08:03,583 No connection... 149 00:08:03,583 --> 00:08:05,458 Then why the hell are you telling it to me? 150 00:08:05,791 --> 00:08:07,333 I'll kick you until my boots are torn. 151 00:08:07,333 --> 00:08:07,708 Wait a minute... 152 00:08:07,708 --> 00:08:09,458 Are you playing around with me? 153 00:08:09,458 --> 00:08:10,041 Why, sir? 154 00:08:10,041 --> 00:08:10,666 Sir... 155 00:08:11,291 --> 00:08:12,958 What happened? Why are you so tensed? 156 00:08:12,958 --> 00:08:14,583 I wonder how do you live with him... 157 00:08:14,791 --> 00:08:16,916 Hey, Viju... what did you tell sir? 158 00:08:16,916 --> 00:08:19,291 What did I do? I was just explaining the case in detail. 159 00:08:19,291 --> 00:08:20,041 Oh...yeah... 160 00:08:20,583 --> 00:08:22,083 It seems a cupid is missing... 161 00:08:22,916 --> 00:08:24,916 He falls in love with Rose... but, his wife doesn't bother it seems. 162 00:08:25,208 --> 00:08:27,208 He falls in love with Joo... but, his wife doesn't bother it seems. 163 00:08:27,458 --> 00:08:30,333 Since, Joo left him he found Nidhi and now Nidhi also left him... 164 00:08:30,416 --> 00:08:32,291 And this cupid has gone in search of her, it seems. 165 00:08:32,666 --> 00:08:34,958 His wife is a great lady... she herself is not questioning him anything... 166 00:08:35,291 --> 00:08:36,666 Then why is Nidhi creating a problem? 167 00:08:37,041 --> 00:08:38,291 Nidhi is his wife sir. 168 00:08:38,291 --> 00:08:38,708 What? 169 00:08:38,708 --> 00:08:39,666 I told you the same... 170 00:08:39,666 --> 00:08:40,458 Shut up...! 171 00:08:45,166 --> 00:08:45,708 Look... 172 00:08:47,833 --> 00:08:48,958 My, skills... 173 00:08:50,458 --> 00:08:51,708 my statesmanship... 174 00:08:52,333 --> 00:08:54,083 my expertise... 175 00:08:54,583 --> 00:08:58,416 keeping all of it aside, I'm saying... 176 00:09:00,333 --> 00:09:03,291 Not being able to see his flirtings... 177 00:09:04,333 --> 00:09:06,833 -his wife...Nidhi....am I, right? -yes... 178 00:09:07,458 --> 00:09:09,041 -has left him and gone...am I right? -Wrong, sir. 179 00:09:09,291 --> 00:09:10,166 You keep quiet... am I right? 180 00:09:10,208 --> 00:09:10,916 Didn't I tell you, you're wrong? 181 00:09:10,958 --> 00:09:12,458 Didn't I tell you to keep quiet... am I right? 182 00:09:12,458 --> 00:09:13,958 Sir, it's been two years since his wife died sir. 183 00:09:14,083 --> 00:09:14,916 What...? 184 00:09:15,208 --> 00:09:16,208 Sir, actually...! 185 00:09:16,333 --> 00:09:17,208 You keep quiet... 186 00:09:18,333 --> 00:09:18,958 You go ahead, sir... 187 00:09:19,291 --> 00:09:20,208 Let her say, sir. 188 00:09:20,458 --> 00:09:21,166 Fine, tell me. 189 00:09:21,541 --> 00:09:22,583 Sir, let Viju only tell you. 190 00:09:22,708 --> 00:09:23,333 Fine, tell me... 191 00:09:23,583 --> 00:09:24,416 No sir, let her only tell... 192 00:09:24,458 --> 00:09:25,583 One of you, please tell... 193 00:09:25,666 --> 00:09:27,458 Sir, fine let me only tell you. 194 00:09:29,333 --> 00:09:30,708 Aadi married Nidhi... 195 00:09:31,333 --> 00:09:32,833 and they were living happily for a year, sir. 196 00:09:34,166 --> 00:09:36,041 Aadi was very attached to Nidhi... 197 00:09:36,833 --> 00:09:37,916 He was loving her madly. 198 00:09:38,708 --> 00:09:40,458 Nidhi got cancer... 199 00:09:40,458 --> 00:09:42,458 and she died, sir. 200 00:09:44,958 --> 00:09:47,958 Aadi was normal for few days after that... 201 00:09:49,666 --> 00:09:50,791 But, gradually... 202 00:10:20,833 --> 00:10:26,083 "My life is all yours" 203 00:10:26,083 --> 00:10:31,208 "Your love is my heartbeat" 204 00:10:31,333 --> 00:10:36,458 "My love is all yours" 205 00:10:36,458 --> 00:10:40,958 "Your love is my heartbeat" 206 00:10:40,958 --> 00:10:45,958 "Without you, I'm no more" 207 00:10:46,291 --> 00:10:51,333 "My love, your memories are haunting me" 208 00:10:51,458 --> 00:10:56,666 "You are everywhere" 209 00:10:56,666 --> 00:11:03,833 "You are my life, my pulse, and my heartbeat" 210 00:11:03,833 --> 00:11:14,291 "I'm alive every day, just because of you" 211 00:11:14,291 --> 00:11:24,708 "My heart shines just because of you" 212 00:11:24,833 --> 00:11:28,958 "You're my life" 213 00:12:23,541 --> 00:12:28,583 "You were my dream, you were my reality..." 214 00:12:28,583 --> 00:12:33,833 "My life was full of you" 215 00:12:33,833 --> 00:12:39,083 "You were my smile, you were my world..." 216 00:12:39,208 --> 00:12:43,458 "Where did you, disappear?" 217 00:12:43,541 --> 00:12:48,708 "How shall I live without you?" 218 00:12:48,708 --> 00:12:53,958 "You are my identity" 219 00:12:53,958 --> 00:12:59,166 "I'm wandering around... 220 00:12:59,166 --> 00:13:04,333 as your unforgettable memories are burning... 221 00:13:04,333 --> 00:13:11,583 me...forever." 222 00:13:11,583 --> 00:13:22,916 "My life has become a riddle" 223 00:13:23,333 --> 00:13:28,583 "My life is all yours" 224 00:13:28,583 --> 00:13:33,708 "Your love is my heartbeat" 225 00:13:33,708 --> 00:13:38,958 "My love is all yours" 226 00:13:38,958 --> 00:13:43,333 "Your love is my heartbeat" 227 00:13:43,333 --> 00:13:48,458 "Without you, I'm no more" 228 00:13:48,458 --> 00:13:53,833 "My love, your memories are haunting me" 229 00:13:53,833 --> 00:13:59,166 "You are everywhere" 230 00:13:59,166 --> 00:14:06,166 "You are my life, my pulse, and my heartbeat" 231 00:14:06,166 --> 00:14:16,708 "I'm alive every day, just because of you" 232 00:14:16,708 --> 00:14:27,541 "My heart shines just because of you" 233 00:14:27,541 --> 00:14:30,833 "You're my life" 234 00:14:54,083 --> 00:14:55,541 If things like this happen in life... 235 00:14:58,333 --> 00:15:01,458 We tried a lot to, get him out of this. 236 00:15:02,333 --> 00:15:03,583 But, suddenly one day... 237 00:15:03,666 --> 00:15:04,458 Sushma...! 238 00:15:05,416 --> 00:15:06,458 Sushma...! 239 00:15:06,958 --> 00:15:07,791 Sushma! 240 00:15:09,708 --> 00:15:10,791 Did you get any letter from the bank? 241 00:15:11,416 --> 00:15:12,333 No, didn't get it... 242 00:15:13,333 --> 00:15:14,333 Oh, letter...! 243 00:15:14,708 --> 00:15:15,583 Oh...shit! 244 00:15:16,333 --> 00:15:17,458 Why? What happened? 245 00:15:19,916 --> 00:15:21,708 OMG! 246 00:15:24,333 --> 00:15:25,458 -Where did I keep it? -What ? 247 00:15:25,458 --> 00:15:26,708 What are you searching for? 248 00:15:27,416 --> 00:15:29,208 Hey, when Nidhi was not keeping well... 249 00:15:29,666 --> 00:15:32,708 she had given me a letter, asking me to give it to Aadi. 250 00:15:32,791 --> 00:15:34,583 She could have given it to him directly, why did she give it to you? 251 00:15:34,708 --> 00:15:35,833 Hey, it isn't like that... 252 00:15:35,958 --> 00:15:37,833 She wanted me to give Aadi, a year, incase if something happens to her... 253 00:15:37,916 --> 00:15:44,166 and if Aadi forgets her and moves on, she wanted me to burn the letter... 254 00:15:44,333 --> 00:15:44,833 If not... 255 00:15:45,208 --> 00:15:46,083 If not... 256 00:15:46,708 --> 00:15:50,041 if he is still in her thoughts, she wanted me to give this letter to him. 257 00:15:50,583 --> 00:15:51,458 Oh...got it! 258 00:15:51,708 --> 00:15:54,291 Isn't it more than an year since she passed away? 259 00:15:54,458 --> 00:15:55,958 You're right, I forgot it. 260 00:15:56,041 --> 00:15:58,583 Don't you have seriousness...? Is this a silly matter to forget? 261 00:15:58,833 --> 00:16:01,458 I mean, had he got this letter earlier, he might have been alright by now. 262 00:16:01,458 --> 00:16:03,208 By the way, what's there in this letter? 263 00:16:04,291 --> 00:16:05,208 What was written in the letter? 264 00:16:05,208 --> 00:16:06,541 That's what, even I asked, sir. 265 00:16:07,333 --> 00:16:09,958 I didn't read it, since it was someone's personal letter, sir. 266 00:16:09,958 --> 00:16:10,333 What? 267 00:16:10,708 --> 00:16:11,708 What kind of a girl are you? 268 00:16:12,208 --> 00:16:14,333 Girls are meant to be curious. 269 00:16:14,458 --> 00:16:15,708 Without curiosity, are you even a girl? 270 00:16:15,708 --> 00:16:16,291 Correct… 271 00:16:16,333 --> 00:16:17,041 You understood it. 272 00:16:17,291 --> 00:16:18,291 Are you even a girl? 273 00:16:18,583 --> 00:16:20,458 That’s called discipline. 274 00:16:21,583 --> 00:16:24,541 Not reading others personal letter is decency, sir. 275 00:16:26,583 --> 00:16:27,083 Then… 276 00:16:27,458 --> 00:16:30,583 Then, I called him to hand him over this letter… 277 00:16:30,583 --> 00:16:33,333 by then, he only called me. 278 00:16:33,833 --> 00:16:35,083 You will live a hundred years, buddy. 279 00:16:35,208 --> 00:16:37,166 What do you want me to do, staying here for hundred years? 280 00:16:37,208 --> 00:16:39,333 Come to light-house tomorrow, there is something. 281 00:16:39,583 --> 00:16:40,083 Sure… 282 00:16:40,458 --> 00:16:41,208 Hey… 283 00:16:41,333 --> 00:16:42,833 Why didn't you tell him about the letter? 284 00:16:42,916 --> 00:16:45,083 Anyways we are going there tomorrow, so let's give it to him over there. 285 00:16:45,458 --> 00:16:48,166 But still, I’m curious, what’s there in this letter… 286 00:16:48,166 --> 00:16:51,208 Not necessary, why should we be bothered about others…? 287 00:16:51,416 --> 00:16:52,958 Let's be cool. 288 00:16:57,333 --> 00:16:58,083 Look, here he is. 289 00:17:00,666 --> 00:17:02,458 He'll get excited, if we give him this letter. 290 00:17:02,583 --> 00:17:04,208 We could have read it once… 291 00:17:05,416 --> 00:17:07,083 Anyways, he will tell me after reading… 292 00:17:07,166 --> 00:17:07,958 - Come. - Hmmm... 293 00:17:09,666 --> 00:17:10,833 Buddy, I have a surprise for you… 294 00:17:10,833 --> 00:17:11,833 I have a better surprise… 295 00:17:11,958 --> 00:17:12,541 Look there. 296 00:17:27,083 --> 00:17:28,458 - Hi, Joo… - Hi, Aadi… 297 00:17:30,666 --> 00:17:31,833 Hi, Sushma… 298 00:17:31,916 --> 00:17:32,958 Hi, Joo… 299 00:17:33,083 --> 00:17:33,958 Hi, Viju… 300 00:17:34,041 --> 00:17:34,958 Namaste, Madam Joo. 301 00:17:35,083 --> 00:17:36,291 It's been so many years seeing you. 302 00:17:36,333 --> 00:17:37,208 Isn’t it? 303 00:17:37,333 --> 00:17:39,208 Same here… 304 00:17:39,291 --> 00:17:41,458 Sorry guys, I couldn't make it to your wedding. 305 00:17:41,458 --> 00:17:43,958 We too are sorry, we forgot to invite you. 306 00:17:43,958 --> 00:17:45,541 How will you come to a wedding, for which you've not been invited? 307 00:17:45,541 --> 00:17:45,583 How will you come to a wedding, for which you've not been invited? Viju… 308 00:17:45,583 --> 00:17:46,041 Viju… 309 00:17:46,083 --> 00:17:46,958 Isn’t it? 310 00:17:47,333 --> 00:17:48,666 He'll always be cracking jokes. 311 00:17:48,833 --> 00:17:50,583 Come, Joo sit down. 312 00:18:27,083 --> 00:18:27,583 Aadi… 313 00:18:27,666 --> 00:18:30,208 I want to talk to you something, shall we go over there? 314 00:18:30,458 --> 00:18:31,291 You want to talk to me, is it? 315 00:18:31,333 --> 00:18:32,541 Buddy, go aside for a while. 316 00:18:33,208 --> 00:18:34,083 Why should we go? 317 00:18:34,541 --> 00:18:35,958 Let's not move from here, at any cost, Sushma. 318 00:18:39,041 --> 00:18:39,583 Oh, you got up…? 319 00:18:39,583 --> 00:18:40,083 Hmmm... 320 00:18:41,208 --> 00:18:41,708 Fine, come let’s go. 321 00:18:42,333 --> 00:18:43,041 Be there, I'll come. 322 00:18:43,083 --> 00:18:43,458 Hmmm... 323 00:18:44,583 --> 00:18:44,958 Come, Joo. 324 00:18:49,916 --> 00:18:53,416 It’s not even five minutes, since she came, look how he changed. 325 00:18:55,708 --> 00:18:58,541 Forget you… but how could he send me out…? 326 00:19:01,583 --> 00:19:03,458 Look, how he’s blushing at her. 327 00:19:05,083 --> 00:19:06,708 And you, talking to her so happily? 328 00:19:07,833 --> 00:19:09,333 I was talking casually. 329 00:19:09,458 --> 00:19:11,291 Oh yeah, why won't you? 330 00:19:11,416 --> 00:19:13,416 Aren't you the one who introduced her to him? 331 00:19:23,791 --> 00:19:25,708 You first change this Devdas getup. 332 00:19:25,958 --> 00:19:27,583 I like to see my old Aadi. 333 00:19:28,708 --> 00:19:29,416 - Bye… - Bey 334 00:19:29,458 --> 00:19:29,833 Bye… 335 00:19:30,416 --> 00:19:31,333 How did you come? 336 00:19:31,333 --> 00:19:31,833 Cab… 337 00:19:32,083 --> 00:19:32,833 Fine, then I'll drop you… 338 00:19:32,916 --> 00:19:33,833 Buddy, clear the bill. 339 00:19:34,166 --> 00:19:34,416 come… 340 00:19:34,958 --> 00:19:35,708 Go aside… 341 00:19:36,833 --> 00:19:39,083 Joo, you haven't changed even a little, in so many years. 342 00:19:39,083 --> 00:19:41,416 Do you know, how glad I am seeing you after so many years? 343 00:19:42,041 --> 00:19:43,458 Why is he going to drop her? 344 00:19:43,791 --> 00:19:44,958 Why had she come here? 345 00:19:45,208 --> 00:19:46,458 Why have we come here? 346 00:19:46,583 --> 00:19:47,458 To hand him over the letter. 347 00:19:47,958 --> 00:19:48,458 OMG! 348 00:19:48,541 --> 00:19:49,333 I’m losing my cool. 349 00:19:49,541 --> 00:19:50,833 Fine, give me the letter at least, let me read. 350 00:19:51,208 --> 00:19:52,041 I don't have the letter. 351 00:19:52,083 --> 00:19:53,541 I gave it to you… 352 00:19:53,916 --> 00:19:55,208 I must have left it at the table. 353 00:19:58,666 --> 00:19:58,958 Ouch! 354 00:20:01,208 --> 00:20:01,708 Where, did it go? 355 00:20:02,458 --> 00:20:02,833 Ouch! 356 00:20:03,333 --> 00:20:03,833 Sir, bill. 357 00:20:04,416 --> 00:20:05,541 Sir, there was a letter here, did you see it? 358 00:20:05,666 --> 00:20:06,083 No, sir. 359 00:20:06,583 --> 00:20:09,041 You get bill at the right time, can't you keep an eye on the letter? 360 00:20:09,166 --> 00:20:10,458 Do you know how important that letter is? 361 00:20:10,666 --> 00:20:11,458 Where did it go? 362 00:20:11,708 --> 00:20:12,416 OMG! 363 00:20:12,708 --> 00:20:14,083 Where did it fall…? 364 00:20:14,208 --> 00:20:14,833 Excuse me… 365 00:20:14,958 --> 00:20:15,583 Any problem? 366 00:20:15,916 --> 00:20:17,083 Yes, prob-b-b…! 367 00:20:22,583 --> 00:20:23,583 No…problem! 368 00:20:23,916 --> 00:20:24,458 Good food. 369 00:20:24,541 --> 00:20:25,708 Good restaurant… 370 00:20:25,916 --> 00:20:27,666 And very good pretty owner. 371 00:20:27,708 --> 00:20:28,833 Oh, thank you so much. 372 00:20:28,833 --> 00:20:30,083 Please rate us on Google. 373 00:20:30,166 --> 00:20:31,083 Oh, yeah…five stars. 374 00:20:31,083 --> 00:20:31,708 Thank you. 375 00:20:31,833 --> 00:20:32,458 How much is the bill? 376 00:20:32,583 --> 00:20:33,208 It's 1000/- rupees, sir. 377 00:20:45,083 --> 00:20:45,916 Pick up… 378 00:20:46,583 --> 00:20:47,541 Pick up the phone… 379 00:20:48,083 --> 00:20:49,333 Get lost. 380 00:20:49,916 --> 00:20:51,208 I’ll go lie down. 381 00:20:51,583 --> 00:20:52,166 Please go… 382 00:20:52,166 --> 00:20:53,208 Go and sleep peacefully… 383 00:20:53,458 --> 00:20:55,083 He’s not picking up the phone, since evening… 384 00:20:55,208 --> 00:20:57,208 No idea, where he took her. 385 00:20:57,416 --> 00:20:58,833 I’ll scratch my head for all this… 386 00:20:58,833 --> 00:21:00,333 You sleep peacefully. 387 00:21:01,041 --> 00:21:02,083 It’s been so long, 388 00:21:02,458 --> 00:21:04,458 no idea where they have gone, what they are doing? 389 00:21:09,083 --> 00:21:09,708 Sorry, Joo… 390 00:21:10,458 --> 00:21:12,041 The other day, listening to my friends… 391 00:21:12,833 --> 00:21:13,541 I scolded you… 392 00:21:14,708 --> 00:21:15,916 Had I married you… 393 00:21:16,291 --> 00:21:17,583 It would have been better. 394 00:21:18,541 --> 00:21:19,958 I pleaded with you so much that day… 395 00:21:20,791 --> 00:21:21,958 If you had listened to me… 396 00:21:22,291 --> 00:21:25,083 You wouldn't been roaming around like this growing the beard. 397 00:21:27,083 --> 00:21:29,083 Your friends are the ones who spoiled your life. 398 00:21:29,583 --> 00:21:31,041 And, especially that Vijay… 399 00:21:31,416 --> 00:21:33,166 Just keep him away. 400 00:21:36,958 --> 00:21:38,208 After Nidhi passed away… 401 00:21:38,833 --> 00:21:39,583 I was in depression. 402 00:21:41,333 --> 00:21:42,458 But, as soon as I saw you… 403 00:21:43,708 --> 00:21:44,458 I forgot everything. 404 00:21:45,833 --> 00:21:46,208 Joo… 405 00:21:46,541 --> 00:21:46,791 Hmmm... 406 00:21:47,458 --> 00:21:48,333 You are a magician. 407 00:21:58,416 --> 00:21:58,833 Aadi… 408 00:21:59,333 --> 00:21:59,583 Hmmm... 409 00:22:00,416 --> 00:22:01,208 Turn this side… 410 00:22:03,833 --> 00:22:04,458 Come closer… 411 00:22:09,916 --> 00:22:10,708 Even closer… 412 00:22:14,916 --> 00:22:15,583 Close your eyes… 413 00:22:35,458 --> 00:22:36,541 What are you doing outside? 414 00:22:36,583 --> 00:22:38,208 How do you know that I'm outside? 415 00:22:38,458 --> 00:22:39,666 What are you doing at this late hour? 416 00:22:40,416 --> 00:22:41,916 I had some personal work, so I had come. 417 00:22:42,333 --> 00:22:43,291 Why had Joo come? 418 00:22:43,458 --> 00:22:44,708 Something personnel, leave it. 419 00:22:46,166 --> 00:22:47,958 Viju, ther's good news for you… 420 00:22:48,833 --> 00:22:50,583 Don't tell me that you are getting married to Joo… 421 00:22:51,166 --> 00:22:51,708 Tell me, what's that… 422 00:22:53,708 --> 00:22:55,208 I’ve decided to get married. 423 00:23:01,958 --> 00:23:02,458 Sushma…! 424 00:23:03,083 --> 00:23:03,583 Sushma…! 425 00:23:04,041 --> 00:23:04,583 Sushma…! 426 00:23:04,958 --> 00:23:05,541 Get up…! 427 00:23:05,708 --> 00:23:07,333 Get up…! 428 00:23:07,833 --> 00:23:09,416 Hey, what happened? 429 00:23:09,416 --> 00:23:10,333 Aadi had called… 430 00:23:10,458 --> 00:23:11,416 What did he say? 431 00:23:11,458 --> 00:23:12,333 He’ll get married it seems. 432 00:23:12,708 --> 00:23:13,458 To whom? 433 00:23:13,458 --> 00:23:14,458 To Joo. 434 00:23:15,458 --> 00:23:17,458 Did he tell you that he'll marry Joo? 435 00:23:17,458 --> 00:23:18,583 He doesn’t have balls for that… 436 00:23:18,583 --> 00:23:20,458 He was telling me indirectly… 437 00:23:20,458 --> 00:23:23,208 I was begging him for one long year, to get married… 438 00:23:23,208 --> 00:23:24,916 She met him in the morning, and he decided to marry her by evening. 439 00:23:24,916 --> 00:23:26,166 Let me see how they'll get married. 440 00:23:26,458 --> 00:23:27,541 Pick up… 441 00:23:27,583 --> 00:23:29,208 Pick up you bloody, you'll have it from me. 442 00:23:29,458 --> 00:23:29,708 Buddy… 443 00:23:30,833 --> 00:23:31,833 Heard you are getting married? 444 00:23:32,208 --> 00:23:33,458 I’m so glad… 445 00:23:33,666 --> 00:23:35,166 You need not take trouble searching for a bride… 446 00:23:35,208 --> 00:23:36,333 That's my responsibility. 447 00:23:36,416 --> 00:23:38,041 Viju…why do you take the risk? 448 00:23:38,041 --> 00:23:40,083 Hey…! 449 00:23:40,166 --> 00:23:41,208 What’s there in that? 450 00:23:41,333 --> 00:23:42,458 I’m the one who found Nidhi for you, right? 451 00:23:42,583 --> 00:23:43,666 Wasn't she a perfect match for you? 452 00:23:43,666 --> 00:23:45,666 I know your taste better than you. 453 00:23:45,666 --> 00:23:47,958 You don't interfere in this…bye… 454 00:23:48,041 --> 00:23:48,541 Yes! 455 00:23:49,541 --> 00:23:50,833 You nailed it…. 456 00:23:51,208 --> 00:23:53,958 Wow! He shouldn't interfere in his own marriage matter…isn’t it? 457 00:23:54,166 --> 00:23:55,583 Keep seeing, I’ll search… 458 00:23:55,583 --> 00:23:56,958 I’ll search for the best pair for him. 459 00:23:56,958 --> 00:23:59,166 It’ll be better if you keep quiet, doing nothing. 460 00:24:00,208 --> 00:24:00,583 Look… 461 00:24:01,083 --> 00:24:02,541 We must handle this in a different way… 462 00:24:02,833 --> 00:24:03,833 Get him tomorrow… 463 00:24:04,541 --> 00:24:06,458 Let's do something, between a to z. 464 00:24:06,833 --> 00:24:07,458 Do something. 465 00:24:13,583 --> 00:24:15,333 Does the girl who is coming now, look good? 466 00:24:16,333 --> 00:24:17,583 He agreed to get married… 467 00:24:18,166 --> 00:24:20,416 I've committed to find a bride for him. 468 00:24:21,708 --> 00:24:23,208 He looks weird in the beard. 469 00:24:23,958 --> 00:24:25,291 Who will agree to marry him? 470 00:24:27,666 --> 00:24:33,791 Didn't you boast off yesterday night that you will find him the best pair? 471 00:24:34,708 --> 00:24:35,416 Keep quiet… 472 00:24:40,291 --> 00:24:40,916 Look, he's coming… 473 00:24:50,208 --> 00:24:52,208 Look, how handsome he has become… 474 00:24:57,708 --> 00:24:59,208 Looks handsome, isn't it? 475 00:25:05,416 --> 00:25:07,208 Hey, why did you come running? 476 00:25:07,458 --> 00:25:08,291 Isn’t he coming? 477 00:25:08,458 --> 00:25:08,833 Yes… 478 00:25:09,208 --> 00:25:09,958 Have an attitude… 479 00:25:10,083 --> 00:25:10,458 Turn… 480 00:25:10,541 --> 00:25:11,291 Ok... 481 00:25:15,166 --> 00:25:16,416 Hey, what happened? 482 00:25:16,458 --> 00:25:17,291 Why are you guys looking up over there? 483 00:25:18,416 --> 00:25:19,083 That's… 484 00:25:19,208 --> 00:25:21,333 Not bad, you’re looking okay in this getup. 485 00:25:21,333 --> 00:25:23,041 Hey, you’re looking awesome buddy… 486 00:25:23,083 --> 00:25:23,583 Thank you. 487 00:25:25,708 --> 00:25:26,458 That's fine… 488 00:25:27,166 --> 00:25:28,833 You didn't care when we asked you to get married... 489 00:25:28,916 --> 00:25:30,041 Now, why this sudden change? 490 00:25:30,666 --> 00:25:31,833 You both give me your hands… 491 00:25:33,458 --> 00:25:34,708 Won't I tell you always? 492 00:25:34,916 --> 00:25:37,458 that you guys are the ones who give twists and turns in my life. 493 00:25:37,541 --> 00:25:38,708 What did we do, now? 494 00:25:38,708 --> 00:25:39,708 What did you do? 495 00:25:39,958 --> 00:25:41,583 Yesterday, you guys came into my dream… 496 00:25:41,583 --> 00:25:42,083 We? 497 00:25:42,333 --> 00:25:42,958 Hmmm... 498 00:25:43,833 --> 00:25:44,458 Son…! 499 00:25:45,708 --> 00:25:46,208 Son…! 500 00:25:47,583 --> 00:25:48,291 Son…! 501 00:25:50,791 --> 00:25:51,208 Buddy… 502 00:25:52,458 --> 00:25:53,458 Not buddy, son… 503 00:25:53,583 --> 00:25:54,291 God…? 504 00:25:54,833 --> 00:25:55,583 Yes… 505 00:25:56,208 --> 00:25:57,166 Son… 506 00:25:57,666 --> 00:26:01,333 When you lost a rose flower in your life for the first time… 507 00:26:01,833 --> 00:26:02,666 Rose flower? 508 00:26:03,041 --> 00:26:04,333 It's her….Rose… 509 00:26:05,333 --> 00:26:07,458 You didn’t go into depression, 510 00:26:07,458 --> 00:26:09,458 neither didn't you hesitate to fall in love with someone else again. 511 00:26:10,333 --> 00:26:14,166 Again, when Joo came back to your life and started playing around… 512 00:26:15,458 --> 00:26:20,083 You didn't go into depression, neither did you hesitate to fall in love again. 513 00:26:20,458 --> 00:26:23,833 But now, you have lost Nidhi in your life. 514 00:26:23,916 --> 00:26:24,708 So, now… 515 00:26:25,166 --> 00:26:25,916 Shall I continue further? 516 00:26:26,208 --> 00:26:26,708 Hmmm... 517 00:26:27,166 --> 00:26:30,416 I shouldn't go into depression, neither should I hesitate to fall in love again. 518 00:26:30,458 --> 00:26:30,958 Correct? 519 00:26:31,333 --> 00:26:31,958 Correct…! 520 00:26:32,458 --> 00:26:33,416 Great me…! 521 00:26:35,583 --> 00:26:36,083 Hi… 522 00:26:36,208 --> 00:26:36,833 Here… 523 00:26:39,958 --> 00:26:40,708 Oh… 524 00:26:43,833 --> 00:26:45,458 Do we also get girls like this, for arranged marriage? 525 00:26:46,416 --> 00:26:47,333 I had told you earlier itself… 526 00:26:47,541 --> 00:26:48,458 But you didn't listen to me… 527 00:26:48,708 --> 00:26:50,083 You hurried in school days itself. 528 00:26:50,208 --> 00:26:51,208 You’re right, buddy. 529 00:26:51,791 --> 00:26:52,333 What? 530 00:26:52,458 --> 00:26:53,583 Nothing, the bride looks pretty right? 531 00:26:53,708 --> 00:26:55,208 She’s not the bride… she's the broker. 532 00:26:55,541 --> 00:26:56,833 Broker...? This beautiful…? 533 00:26:59,708 --> 00:27:00,083 Hi... 534 00:27:00,666 --> 00:27:01,416 I’m Jankana… 535 00:27:01,583 --> 00:27:02,833 What? Jankanakana…? 536 00:27:02,958 --> 00:27:05,166 It’s not Jankanakana, it’sJankana. 537 00:27:05,208 --> 00:27:06,333 You can call me Janki. 538 00:27:06,583 --> 00:27:08,333 I’m Aadi, and he’s my friend… 539 00:27:08,333 --> 00:27:08,916 - Sharanri… - I’m Aadi, and he’s my friend… 540 00:27:09,166 --> 00:27:11,166 Hey…I'm not Sharan, my name is Vijay. 541 00:27:11,208 --> 00:27:12,291 You can call me Viju. 542 00:27:12,583 --> 00:27:15,958 Sharanri, means... Greeting someone in their language. 543 00:27:16,708 --> 00:27:18,291 He's my hubby… 544 00:27:18,416 --> 00:27:19,791 Great, please come… 545 00:27:32,916 --> 00:27:34,458 Okay, so let’s get to the point. 546 00:27:34,541 --> 00:27:37,166 Aadi, Sushma has given me all the basic details of you… 547 00:27:37,208 --> 00:27:39,083 What kind of a bride are you looking for…? 548 00:27:39,541 --> 00:27:40,833 What kind…! 549 00:27:41,166 --> 00:27:42,083 Someone like you… 550 00:27:42,833 --> 00:27:45,833 I asked about his taste, and not yours. 551 00:27:48,583 --> 00:27:49,708 She should be eccentric. 552 00:27:49,708 --> 00:27:51,333 He's right, she should be eccentric. 553 00:27:51,583 --> 00:27:52,333 What's eccentric? 554 00:27:52,708 --> 00:27:54,458 Eccentric is… eccentric. 555 00:27:55,041 --> 00:27:58,333 Oh yeah... eccentric means entertaining. 556 00:27:58,833 --> 00:28:03,333 So…you want a girl, who can entertain you, isn’t it? 557 00:28:03,583 --> 00:28:04,166 Correct… 558 00:28:04,333 --> 00:28:05,458 Hey, not exactly… 559 00:28:05,583 --> 00:28:08,333 Eccentric also means ‘Interesting’, just that her character should be interesting. 560 00:28:08,416 --> 00:28:09,833 Oh…don’t worry! 561 00:28:10,083 --> 00:28:12,916 Girls whom I refer are all very interesting. 562 00:28:13,208 --> 00:28:16,583 They would be fresh, and also would be ready for second marriage. 563 00:28:16,708 --> 00:28:19,583 But, few girls might have quality issues. 564 00:28:20,458 --> 00:28:21,333 -Quality issues…? 565 00:28:21,333 --> 00:28:22,333 -Select a girl. -Quality issues…? 566 00:28:22,833 --> 00:28:24,041 What do you mean by quality issues? 567 00:28:24,083 --> 00:28:26,708 Lean, stout, short, tall, and crooked. 568 00:28:27,083 --> 00:28:27,583 Oh… 569 00:28:28,458 --> 00:28:32,583 Can we get someone who is fresh, of good quality, and also looks like a supermodel? 570 00:28:32,791 --> 00:28:36,458 Great, so is your friend worth 1000/- crores, to find someone like that? 571 00:28:36,708 --> 00:28:38,958 No, but doesn't he look handsome? 572 00:28:39,333 --> 00:28:42,208 Girls of this generation, don't look for beauty, they look at wealth. 573 00:28:43,166 --> 00:28:44,083 That’s right. 574 00:28:44,583 --> 00:28:46,083 If you pay peanuts, you get monkeys, 575 00:28:46,166 --> 00:28:46,916 Isn't it, Sushma? 576 00:28:47,666 --> 00:28:49,583 I didn't say so, she said it. 577 00:28:50,833 --> 00:28:51,708 Madam, Janki… 578 00:28:52,083 --> 00:28:54,416 How much do you earn a month, in this broker profession? 579 00:28:54,958 --> 00:28:55,958 I’m not a broker… 580 00:28:56,333 --> 00:28:57,291 I’m a matchmaker. 581 00:28:57,458 --> 00:28:58,708 Both are the same… 582 00:28:59,833 --> 00:29:00,208 This one… 583 00:29:02,916 --> 00:29:03,916 Are you sure? 584 00:29:04,583 --> 00:29:05,791 Give it to me, let me see. 585 00:29:08,541 --> 00:29:09,541 Aadi… 586 00:29:11,208 --> 00:29:11,958 Are you sure? 587 00:29:15,708 --> 00:29:16,208 Hey… 588 00:29:16,583 --> 00:29:17,666 Listen to this joke… 589 00:29:18,208 --> 00:29:20,458 Wife told her hubby that she will die… 590 00:29:20,583 --> 00:29:22,458 and hubby gave her a dairy milk chocolate. 591 00:29:22,833 --> 00:29:24,458 His wife asked, why is he giving her chocolate? 592 00:29:24,583 --> 00:29:28,666 Hubby replied it's good to eat sweet, before doing something good. 593 00:29:28,833 --> 00:29:29,958 How was it? 594 00:29:30,958 --> 00:29:31,583 Didn’t you like it? 595 00:29:32,041 --> 00:29:32,458 Okay, forget it. 596 00:29:39,291 --> 00:29:40,458 Look, she came… 597 00:29:44,916 --> 00:29:45,541 Aadi… 598 00:29:46,166 --> 00:29:47,166 Give it a second thought. 599 00:29:50,708 --> 00:29:53,166 Eventually... your taste is becoming weird… 600 00:29:54,458 --> 00:29:56,041 If few people like cup ice… 601 00:29:58,458 --> 00:30:00,083 few others like ice cream bars… 602 00:30:07,958 --> 00:30:08,833 Hi... 603 00:30:12,958 --> 00:30:13,291 Hi... 604 00:30:13,416 --> 00:30:13,833 I’m Aadi. 605 00:30:13,833 --> 00:30:14,916 Hi… I'm Poornima. 606 00:30:14,958 --> 00:30:15,916 Where is your friend ? 607 00:30:15,958 --> 00:30:16,791 She's on the way… 608 00:30:17,041 --> 00:30:17,458 Ok... 609 00:30:17,458 --> 00:30:19,708 Wait, how do you know that my friend is going to come? 610 00:30:20,041 --> 00:30:24,083 Actually, there will always be an average-looking girl with a beautiful girl like you. 611 00:30:24,208 --> 00:30:24,791 So I asked. 612 00:30:24,833 --> 00:30:25,916 Yeah…you’re right. 613 00:30:26,291 --> 00:30:28,833 Actually, my friend doesn't look as beautiful as me. 614 00:30:28,833 --> 00:30:29,833 Yeah…I know, please sit. 615 00:30:29,833 --> 00:30:30,458 Thanks… 616 00:30:30,458 --> 00:30:32,708 He's my average-looking friend, Viju… 617 00:30:32,708 --> 00:30:33,166 -Hi 618 00:30:33,166 --> 00:30:33,791 -Hi -Excuse me, sir. 619 00:30:34,333 --> 00:30:34,916 Your order, sir? 620 00:30:35,083 --> 00:30:35,416 Give… 621 00:30:35,458 --> 00:30:37,791 Hey, give it to me, I’ll order. 622 00:30:39,416 --> 00:30:40,541 I guess you like… 623 00:30:41,458 --> 00:30:42,458 Curd vada…? 624 00:30:42,666 --> 00:30:45,083 Yeah…how do you know? 625 00:30:46,458 --> 00:30:48,041 Get curd vada, for her and her friend. 626 00:30:48,083 --> 00:30:49,458 Viju, what would you like to have? 627 00:30:49,541 --> 00:30:53,083 Buddy, from my childhood I've heard about Chow Chow Bath, 628 00:30:53,083 --> 00:30:54,541 but haven't tasted it. 629 00:30:54,583 --> 00:30:55,458 Fine, taste it now… 630 00:30:56,041 --> 00:30:57,083 One Chow Chow Bath for me… 631 00:30:57,208 --> 00:30:57,583 Ok, sir. 632 00:30:58,458 --> 00:31:00,708 I’ll finalize him, he looks so smart. 633 00:31:00,958 --> 00:31:01,708 Aadi… 634 00:31:02,541 --> 00:31:05,333 You guessed my taste so well… 635 00:31:06,166 --> 00:31:08,291 Can you guess more about me? 636 00:31:10,416 --> 00:31:14,291 I guess, your favorite heroine during college days was… 637 00:31:14,458 --> 00:31:15,083 Hey, wait… 638 00:31:15,208 --> 00:31:17,083 let me do Aishwarya’s pose in the ‘Taal’ movie. 639 00:31:17,083 --> 00:31:17,708 Wow! 640 00:31:20,416 --> 00:31:21,208 Aishwarya Rai? 641 00:31:21,208 --> 00:31:22,041 Yeah… 642 00:31:22,208 --> 00:31:23,583 And then…Kareena Kapoor? 643 00:31:23,666 --> 00:31:24,333 Yeah… 644 00:31:24,708 --> 00:31:27,458 And recently, from one angle you look like Deepika Paduk... 645 00:31:27,458 --> 00:31:28,083 Correct. 646 00:31:28,916 --> 00:31:32,458 There was a post on Facebook, asking to test my look, I did… 647 00:31:32,458 --> 00:31:35,458 and it matched 100% with Deepika Padukone. 648 00:31:35,666 --> 00:31:36,958 Wow…! 649 00:31:36,958 --> 00:31:40,208 Hey, even I had checked his look, it matched with Ranveer Singh. 650 00:31:41,791 --> 00:31:45,083 And I checked his, it matched with Ranbir Kapoor… 651 00:31:45,541 --> 00:31:50,416 Not sure about him… but you look exactly like Ranveer Singh. 652 00:31:51,458 --> 00:31:51,958 Thank you. 653 00:31:52,708 --> 00:31:55,208 -Hey sorry, I'm late. -No problem, sit down. 654 00:31:55,333 --> 00:31:56,541 She’s my friend Suma… 655 00:31:57,083 --> 00:31:57,791 -Hi -Hi 656 00:31:57,958 --> 00:31:58,458 Hello… 657 00:31:58,458 --> 00:32:00,541 She’s my average-looking friend. 658 00:32:00,708 --> 00:32:01,208 Oh… 659 00:32:01,291 --> 00:32:02,083 Curd Vada, mam. 660 00:32:04,708 --> 00:32:06,583 Hey, wait until your dish comes, why are you staring at that? 661 00:32:06,708 --> 00:32:09,083 Hey, did you order curd vada? 662 00:32:09,083 --> 00:32:12,666 Hey, no, he guessed our favorite dish and ordered it. 663 00:32:12,833 --> 00:32:13,833 Is it? 664 00:32:14,416 --> 00:32:15,083 Hmmm... 665 00:32:15,708 --> 00:32:17,958 How did he get to know…? 666 00:32:19,416 --> 00:32:19,958 Oops… 667 00:32:22,958 --> 00:32:24,083 I had asked for Chow Chow Bath, 668 00:32:24,083 --> 00:32:25,583 but you've given me RavaUpma and Kesari Bath…? 669 00:32:25,666 --> 00:32:27,583 Chow Chow Bath means the combination of both sir. 670 00:32:27,583 --> 00:32:28,791 Oh... 671 00:32:29,166 --> 00:32:29,833 Is it so…? 672 00:32:30,208 --> 00:32:31,416 You should have told me before right? 673 00:32:31,458 --> 00:32:32,083 Have it… 674 00:32:32,708 --> 00:32:33,333 Oh... 675 00:32:33,958 --> 00:32:34,458 Poornima… 676 00:32:34,458 --> 00:32:38,958 Actually…people who are close to me, call me as Dear Cutie Pie. 677 00:32:39,208 --> 00:32:40,791 Oh…is it your pet name? 678 00:32:40,791 --> 00:32:42,416 You’re from Mysore, right? 679 00:32:42,416 --> 00:32:43,958 Yes…we both are from Mysore. 680 00:32:44,208 --> 00:32:48,458 Generally, people have one pet name, but you have two. 681 00:32:48,708 --> 00:32:52,333 Few call me Dear, and few Cutie Pie, but I like both. 682 00:32:52,458 --> 00:32:55,666 You can call me however you like. 683 00:32:55,958 --> 00:32:57,166 He will… 684 00:32:57,208 --> 00:32:57,708 Hey, come on… 685 00:32:58,041 --> 00:33:00,333 Did you fall in love, when you were in college? 686 00:33:01,958 --> 00:33:02,458 Hello, madam… 687 00:33:02,583 --> 00:33:04,083 Everyone falls in love during college… 688 00:33:04,166 --> 00:33:06,458 I did, he did, she did, and you… 689 00:33:06,708 --> 00:33:08,083 I’m not sure about you… 690 00:33:08,083 --> 00:33:09,208 Even I did… 691 00:33:09,333 --> 00:33:11,833 Isn’t it? Then why are you digging up old things now? 692 00:33:11,958 --> 00:33:15,208 Curd Vada is waiting for you, enjoy it. 693 00:33:15,416 --> 00:33:15,833 - Poornima… 694 00:33:15,833 --> 00:33:16,916 - Dear Cutie Pie… - Poornima… 695 00:33:17,041 --> 00:33:17,708 Oh, sorry… 696 00:33:17,791 --> 00:33:18,583 Dear Cutie pie, 697 00:33:18,791 --> 00:33:21,416 Can you do like this once…? 698 00:33:23,333 --> 00:33:26,166 Hey, what happened to you? Behave…! 699 00:33:26,333 --> 00:33:27,083 Hey, you keep quiet… 700 00:33:27,208 --> 00:33:30,166 Just once, do like this. 701 00:33:30,166 --> 00:33:31,041 Madam, shall I? 702 00:33:31,291 --> 00:33:33,041 No, I want him to do… 703 00:33:35,041 --> 00:33:35,708 Are you sure? 704 00:33:35,833 --> 00:33:37,083 Please go ahead… 705 00:33:37,791 --> 00:33:39,458 Fulfill her wish, buddy. 706 00:33:39,791 --> 00:33:41,083 Please… 707 00:33:41,708 --> 00:33:42,333 Ok... 708 00:33:44,458 --> 00:33:46,833 Hey, it’s him… confirmed. 709 00:33:48,333 --> 00:33:49,708 Hey, I know that you keep quiet. 710 00:33:49,708 --> 00:33:52,708 He looks so smart, I will marry him. 711 00:33:52,708 --> 00:33:55,541 Hey, have you gone mad to marry him? 712 00:33:55,583 --> 00:33:57,458 Hello, madam… he’s also not desperate to marry her. 713 00:33:57,583 --> 00:33:58,708 Hey, leave it… 714 00:33:58,833 --> 00:33:59,708 Madam, cool… 715 00:33:59,958 --> 00:34:02,041 Curd Vada will turn cold, please have it… 716 00:34:02,041 --> 00:34:02,458 Ok... Curd Vada will turn cold, please have it… 717 00:34:02,541 --> 00:34:03,458 Here, get me two bar ice creams. 718 00:34:03,458 --> 00:34:04,208 Bar ice cream? 719 00:34:05,083 --> 00:34:08,583 Dear Cutie pie, that's for her to chill down. 720 00:34:08,833 --> 00:34:09,791 Oh yeah, let them cool down. 721 00:34:09,833 --> 00:34:11,333 Give one for her, and one for this lean lady. 722 00:34:11,416 --> 00:34:13,083 Hey, how dare you call me lean lady? 723 00:34:13,166 --> 00:34:13,958 Hey, lean cutie pie… 724 00:34:14,041 --> 00:34:14,458 What…? 725 00:34:14,708 --> 00:34:15,541 Oh…cutie lean pie… 726 00:34:15,583 --> 00:34:15,958 What? 727 00:34:16,333 --> 00:34:17,083 Hey, what's that…? 728 00:34:17,166 --> 00:34:17,791 Dear Cutie Pie. 729 00:34:17,791 --> 00:34:18,458 Yes… Dear Cutie Pie… 730 00:34:21,458 --> 00:34:22,416 Dear cutie pie… 731 00:34:23,833 --> 00:34:25,916 Why are you hissing? Any problem? 732 00:34:26,583 --> 00:34:29,041 Hey, shameless, stop eating and get up. 733 00:34:29,791 --> 00:34:31,916 I've been telling you the same, from so long… 734 00:34:31,958 --> 00:34:32,708 Come, let’s go. 735 00:34:34,208 --> 00:34:35,291 What are you looking at? 736 00:34:35,458 --> 00:34:36,333 - Is the curd vada, still leftover…? 737 00:34:36,333 --> 00:34:37,041 -Shut up, and come. - Is the curd vada, still leftover…? 738 00:34:37,708 --> 00:34:38,208 Hi… 739 00:34:38,833 --> 00:34:39,583 How did the meeting go? 740 00:34:40,083 --> 00:34:41,208 Such low-class peoples… 741 00:34:41,208 --> 00:34:43,083 It’s not peoples, it's people. 742 00:34:43,208 --> 00:34:45,333 Hey, get lost… don’t boast off in English. 743 00:34:45,333 --> 00:34:48,541 -Hey, if you’re so fond of curd vada, come I’ll get you two outside. 744 00:34:49,458 --> 00:34:50,958 First, I should delete her profile. 745 00:34:52,833 --> 00:34:56,083 The moment you selected her, I guessed you will reject her. 746 00:34:56,291 --> 00:34:56,958 Hello, Junk… 747 00:34:57,291 --> 00:34:58,708 It’s not Junk, it’s Junkie… 748 00:34:58,791 --> 00:34:59,208 Whatever… 749 00:34:59,416 --> 00:35:00,833 She went rejecting him… 750 00:35:00,958 --> 00:35:01,208 What? 751 00:35:01,541 --> 00:35:02,458 She rejected him…? 752 00:35:02,833 --> 00:35:04,083 That's an old story now, forget it. 753 00:35:04,333 --> 00:35:06,083 Did you call them to entertain us? 754 00:35:06,083 --> 00:35:10,208 Oh, you told me yesterday, that you want someone who can entertain you. 755 00:35:10,208 --> 00:35:11,541 Junkie, don't get confused… 756 00:35:11,833 --> 00:35:13,708 both are different... 757 00:35:13,791 --> 00:35:16,333 What all kind of entertainment, you Mysoreans expect? 758 00:35:16,958 --> 00:35:18,208 That’s… 759 00:35:18,958 --> 00:35:20,166 Leave it, Aadi… 760 00:35:20,416 --> 00:35:23,833 If you want someone fresh, quality issues will be there… 761 00:35:24,333 --> 00:35:26,291 If you want quality, then you won't get fresh ones. 762 00:35:26,416 --> 00:35:26,791 Meaning…? 763 00:35:27,208 --> 00:35:30,208 It means since this is your second marriage… 764 00:35:30,208 --> 00:35:35,708 You will get girls who are divorced and are ready for second and third marriage. 765 00:35:35,958 --> 00:35:36,458 OMG! 766 00:35:37,416 --> 00:35:38,416 But… 767 00:35:38,583 --> 00:35:40,791 their characters will be... 768 00:35:40,791 --> 00:35:44,333 too good. 769 00:35:44,458 --> 00:35:47,666 If so, why did they diverse their husbands? 770 00:35:48,083 --> 00:35:49,083 It's not diverse… 771 00:35:49,333 --> 00:35:50,083 It's divorce. 772 00:35:50,583 --> 00:35:52,166 Whatever, why did they do that? 773 00:35:52,416 --> 00:35:53,583 Girls will be of good characters.. 774 00:35:53,666 --> 00:35:55,041 but what about guys? 775 00:35:55,083 --> 00:35:56,666 You mean guys are not proper? 776 00:35:56,708 --> 00:35:58,208 Aren't we aware of you girls’? 777 00:35:58,416 --> 00:35:59,208 Look, Junkie… 778 00:35:59,291 --> 00:36:00,791 You’ve learnt only theory… 779 00:36:00,833 --> 00:36:02,791 But, we are leading life practically. 780 00:36:02,833 --> 00:36:04,708 Even, I have practical experience. 781 00:36:05,083 --> 00:36:05,833 I’m divorced… 782 00:36:06,083 --> 00:36:07,458 Oh, are you married? 783 00:36:07,833 --> 00:36:09,958 Without marrying, how will one be divorced? 784 00:36:11,708 --> 00:36:13,333 Junkie, yours is arranged marriage? 785 00:36:13,458 --> 00:36:13,958 Yes… 786 00:36:14,541 --> 00:36:15,208 That’s why… 787 00:36:15,583 --> 00:36:17,166 If it was a love marriage, this wouldn’t have happened. 788 00:36:17,166 --> 00:36:18,041 Hello, excuse me… 789 00:36:18,166 --> 00:36:20,208 Ours is love marriage too, aren't we facing issues? 790 00:36:20,333 --> 00:36:21,458 What issues are you facing? 791 00:36:21,583 --> 00:36:24,958 Didn't you get married loving each other, and understanding each other? 792 00:36:25,041 --> 00:36:26,291 Yes, you’re right… 793 00:36:26,416 --> 00:36:27,083 When we are in love, 794 00:36:27,083 --> 00:36:31,041 we see our girlfriends with make-up, just for an hour a day, in just one avatar. 795 00:36:31,083 --> 00:36:34,583 but, after marriage, we see hundreds of avatars of them without make-up. 796 00:36:34,666 --> 00:36:35,458 And what about you guys…? 797 00:36:35,458 --> 00:36:37,541 You look stylish, wearing scent… 798 00:36:37,583 --> 00:36:39,958 but, only after the marriage we get to know your true avatars. 799 00:36:39,958 --> 00:36:40,791 What's that? 800 00:36:40,958 --> 00:36:41,583 What not…? 801 00:36:41,833 --> 00:36:46,416 Farting, snoring, wearing torn underwear, and that gold-digging… 802 00:36:46,458 --> 00:36:47,416 Gold digging? 803 00:36:47,708 --> 00:36:50,333 The one which you do putting finger inside your nose. 804 00:36:51,291 --> 00:36:52,083 Yuck! 805 00:36:54,458 --> 00:36:55,666 Yuck! 806 00:36:55,833 --> 00:36:56,333 Hello.... 807 00:36:56,791 --> 00:36:59,583 Looking at you guys fighting, should I really get married? 808 00:36:59,708 --> 00:37:00,958 Oh, I’m so sorry. 809 00:37:01,708 --> 00:37:02,708 Take, select. 810 00:37:05,333 --> 00:37:06,666 Have, Chow Chow Bath… 811 00:37:06,833 --> 00:37:08,458 Sorry, I don’t like upma and Kesari bath. 812 00:37:08,583 --> 00:37:10,666 Oh, so you know it’s the combination of both. 813 00:37:10,833 --> 00:37:11,458 Obviously… 814 00:37:11,458 --> 00:37:12,458 Hmm…smart. 815 00:37:12,958 --> 00:37:13,416 This one… 816 00:37:15,333 --> 00:37:18,333 What, you’re choosing girls only from Mysore? 817 00:37:18,458 --> 00:37:19,333 Is she from Mysore? 818 00:37:19,833 --> 00:37:20,458 Hmmm… 819 00:37:21,333 --> 00:37:22,708 Wait, let me make a video call… 820 00:37:22,833 --> 00:37:25,166 If you like her I'll arrange a meeting with her. 821 00:37:27,208 --> 00:37:27,583 Hi... 822 00:37:27,958 --> 00:37:28,708 Hi, Junkie… 823 00:37:29,333 --> 00:37:30,583 Are you with make-up? 824 00:37:31,333 --> 00:37:31,708 Not yet… 825 00:37:31,958 --> 00:37:32,833 Good… 826 00:37:33,166 --> 00:37:34,291 Here's a guy… 827 00:37:34,291 --> 00:37:35,083 talk to him. 828 00:37:35,208 --> 00:37:35,708 Sure. 829 00:37:36,666 --> 00:37:39,291 You will see her in the same avatar after marriage, go ahead, talk to her. 830 00:37:40,333 --> 00:37:40,708 Hi... 831 00:37:42,041 --> 00:37:42,833 Aadi… 832 00:37:43,666 --> 00:37:45,041 Joo’s ex-boyfriend? 833 00:37:45,833 --> 00:37:48,541 There used to be a friend with you always, how's he? 834 00:37:49,416 --> 00:37:49,791 Viju… 835 00:37:50,083 --> 00:37:50,583 he’s here, 836 00:37:50,708 --> 00:37:51,083 say hi… 837 00:37:51,333 --> 00:37:51,833 Hi... 838 00:37:52,166 --> 00:37:52,958 Hi... 839 00:37:55,208 --> 00:37:56,541 Have you seen me before? 840 00:37:56,708 --> 00:37:59,291 Yes, I've seen you while you used to hang around in the layout. 841 00:37:59,333 --> 00:37:59,833 Oh…! 842 00:37:59,833 --> 00:38:00,708 Buddy, look at that pic. 843 00:38:01,208 --> 00:38:02,083 The one behind her… 844 00:38:02,458 --> 00:38:05,833 You were hanging around all day long in the layout. 845 00:38:05,958 --> 00:38:07,583 Are you a student of Pushpa miss? 846 00:38:07,583 --> 00:38:09,083 You have her photo at your house. 847 00:38:09,083 --> 00:38:11,208 You too are her student, but do you have her photo at your house? 848 00:38:11,333 --> 00:38:11,833 No… 849 00:38:12,083 --> 00:38:13,583 Then, why will I have a photo of her? 850 00:38:13,583 --> 00:38:14,541 She’s my mother. 851 00:38:15,541 --> 00:38:16,083 Mother…? 852 00:38:16,291 --> 00:38:16,666 Yes… 853 00:38:17,208 --> 00:38:17,833 Kavana? 854 00:38:17,958 --> 00:38:18,708 Yes… 855 00:38:19,416 --> 00:38:20,458 Wow! 856 00:38:20,958 --> 00:38:21,958 Wrong time… 857 00:38:22,083 --> 00:38:23,666 Yeah, long time… 858 00:38:23,708 --> 00:38:25,083 Nice meeting you, bye. 859 00:38:25,208 --> 00:38:25,708 Hey… 860 00:38:28,958 --> 00:38:29,708 She used to be a kid… 861 00:38:30,333 --> 00:38:31,208 She’s turned out to be a figure now. 862 00:38:31,333 --> 00:38:32,041 Do you remember? 863 00:38:32,083 --> 00:38:33,708 Oh, why not? 864 00:38:34,208 --> 00:38:35,541 Let's not talk about her and her mom. 865 00:38:35,958 --> 00:38:37,708 Her mom had insulted us in front of Rose. 866 00:38:38,458 --> 00:38:39,166 Who's Rose? 867 00:38:39,583 --> 00:38:40,708 His, ex-girlfriend. 868 00:38:40,916 --> 00:38:42,583 But, Kavana said Joo? 869 00:38:43,083 --> 00:38:44,083 That's after Rose. 870 00:38:44,833 --> 00:38:49,833 Oh, so you were seeking entertainment from all of them, is it? 871 00:38:50,708 --> 00:38:51,541 That…. 872 00:38:52,083 --> 00:38:53,333 How can I explain it to you…? 873 00:38:53,833 --> 00:38:56,833 But, what's your problem with Kavana and her mom? 874 00:38:57,458 --> 00:39:00,458 The child which spoke now, used to be only so much… 875 00:39:06,666 --> 00:39:12,041 -“Singing” -“Indistinct Voices” 876 00:39:18,958 --> 00:39:20,208 Ouch! 877 00:39:21,333 --> 00:39:24,041 It's perfect… ask me if you have any doubts. 878 00:39:26,333 --> 00:39:26,833 What? 879 00:39:27,208 --> 00:39:27,833 Nothing... 880 00:39:29,083 --> 00:39:30,083 Where did it go? 881 00:39:32,208 --> 00:39:32,791 Do you want it? 882 00:39:33,333 --> 00:39:34,166 Hmmm... 883 00:39:37,458 --> 00:39:38,083 Get lost. 884 00:39:39,708 --> 00:39:41,083 All of you, solve the problem… 885 00:39:41,166 --> 00:39:42,583 Kavana, have an eye on who is talking. 886 00:39:44,958 --> 00:39:47,041 Hmm, as if we know to solve the problem… 887 00:39:51,458 --> 00:39:53,458 Hey, why are you looking only at us? 888 00:39:53,708 --> 00:39:55,291 You’re right, look at others as well. 889 00:39:55,666 --> 00:39:57,166 Mom, they both… 890 00:40:05,583 --> 00:40:07,458 Hey, look how I'll throw it. 891 00:40:13,791 --> 00:40:15,833 Mom, they are hitting me with a paper. 892 00:40:15,916 --> 00:40:17,083 Kavana, don't disturb me. 893 00:40:17,583 --> 00:40:19,208 Mom, it's burning… 894 00:40:19,208 --> 00:40:20,416 Go out and play… 895 00:40:21,083 --> 00:40:22,166 I’ll stay here. 896 00:40:32,416 --> 00:40:33,833 When we have a mix of variables… 897 00:40:33,833 --> 00:40:35,791 -Hey, are you writing a love letter? 898 00:40:36,083 --> 00:40:36,583 Hmmm. 899 00:40:36,958 --> 00:40:37,916 Give, let me write it for you. 900 00:40:37,958 --> 00:40:40,083 She should go awe, reading it. 901 00:40:40,291 --> 00:40:40,833 Thanks… 902 00:40:41,291 --> 00:40:42,833 Numbers like, 3,2,9… 903 00:40:45,416 --> 00:40:48,041 Hey, shall I address it to Rose? Or to Reema? 904 00:40:48,583 --> 00:40:49,583 To Rose. 905 00:40:49,666 --> 00:40:50,041 Fine… 906 00:40:52,416 --> 00:40:53,041 Hey, keep quiet… 907 00:40:53,916 --> 00:40:54,916 Hey, please show me 908 00:41:05,583 --> 00:41:06,041 Hey… 909 00:41:11,833 --> 00:41:12,708 Show… 910 00:41:15,333 --> 00:41:16,208 Inform, miss. 911 00:41:20,041 --> 00:41:20,708 Mom, 912 00:41:21,083 --> 00:41:21,791 look there. 913 00:41:30,208 --> 00:41:31,166 Am I giving a lecture? 914 00:41:31,458 --> 00:41:31,958 No… 915 00:41:32,541 --> 00:41:33,583 Then why are you nodding your head? 916 00:41:34,958 --> 00:41:36,333 Hey, what are you writing? 917 00:41:36,833 --> 00:41:38,333 Notes, miss. 918 00:41:38,541 --> 00:41:40,041 He's lying…wait, let me get it. 919 00:41:40,166 --> 00:41:41,916 Dear, it's just the notes… 920 00:41:41,916 --> 00:41:43,333 Don’t lie…give it here. 921 00:41:43,333 --> 00:41:44,333 Please leave it, dear. 922 00:41:44,541 --> 00:41:45,416 Hey, leave it, you… 923 00:41:46,208 --> 00:41:46,916 Do you want chocolate? 924 00:41:48,708 --> 00:41:49,666 Then, take your hands off the note… 925 00:41:50,833 --> 00:41:51,166 Go… 926 00:41:53,583 --> 00:41:54,416 Get lost… 927 00:41:55,833 --> 00:41:56,458 Please go… 928 00:41:56,583 --> 00:41:57,083 Hey, you get lost… 929 00:41:57,083 --> 00:41:57,958 -Hey… -Mom… 930 00:41:58,958 --> 00:41:59,208 Miss… 931 00:41:59,791 --> 00:42:00,416 Miss, notes. 932 00:42:01,708 --> 00:42:03,041 Those are the formulas, miss. 933 00:42:04,333 --> 00:42:05,166 Is this a formula? 934 00:42:05,541 --> 00:42:06,083 Yes, miss. 935 00:42:06,666 --> 00:42:06,958 Read it… 936 00:42:07,583 --> 00:42:08,208 That’s okay, miss. 937 00:42:08,208 --> 00:42:08,291 Will you read it, or shall I call your parents? That’s okay, miss. 938 00:42:08,291 --> 00:42:09,458 Will you read it, or shall I call your parents? 939 00:42:09,541 --> 00:42:10,333 -I’ll read it. -Read… 940 00:42:14,916 --> 00:42:16,833 To, my dear Rose. 941 00:42:18,416 --> 00:42:18,958 First time, 942 00:42:19,208 --> 00:42:20,083 I sawed you, 943 00:42:20,916 --> 00:42:22,916 my heart started do to, 944 00:42:23,208 --> 00:42:23,833 flying up. 945 00:42:25,583 --> 00:42:26,333 Second time, 946 00:42:26,666 --> 00:42:27,708 I sawed you, 947 00:42:28,208 --> 00:42:29,458 Open in the glass… 948 00:42:30,041 --> 00:42:30,916 I felt you, 949 00:42:31,541 --> 00:42:33,708 look like a Titanic heroine. 950 00:42:38,250 --> 00:42:40,250 So I call you, Rose… 951 00:42:41,041 --> 00:42:42,416 for today, 952 00:42:43,250 --> 00:42:43,791 tomorrow, 953 00:42:44,541 --> 00:42:45,916 and every day. 954 00:42:51,625 --> 00:42:52,541 I love you… 955 00:42:52,750 --> 00:42:54,041 If you love me… 956 00:42:55,791 --> 00:42:56,416 I lucky… 957 00:43:00,791 --> 00:43:02,041 Bloody, you’re laughing? 958 00:43:02,375 --> 00:43:03,791 Miss, it's not over yet. 959 00:43:04,875 --> 00:43:06,166 From, Aadi. 960 00:43:07,166 --> 00:43:09,041 -Miss… -Hey, who is Rose? 961 00:43:09,041 --> 00:43:10,791 -Mom, hit him with the scale. -She’s my aunt’s daughter, miss. 962 00:43:10,791 --> 00:43:11,916 Do you want to love at this age? 963 00:43:11,916 --> 00:43:14,625 -She’s a baby, miss. Born, just a week before. -Mom, take the scale. 964 00:43:14,625 --> 00:43:16,291 Writing a love letter to the newborn? 965 00:43:16,291 --> 00:43:18,250 What were you doing, taking his love letter? 966 00:43:18,250 --> 00:43:19,750 Miss, I was checking if there is any glamour mistakes miss. 967 00:43:19,750 --> 00:43:21,166 That’s a grammar mistake, not glamour… 968 00:43:21,166 --> 00:43:23,291 Don't know a single word properly, and you want love is it? 969 00:43:23,291 --> 00:43:25,875 Mummy…! 970 00:43:27,041 --> 00:43:32,750 For the kind of flash-back you have, you won’t get any girl in the entire Mysore district. 971 00:43:38,041 --> 00:43:38,625 What’s the matter? 972 00:43:39,666 --> 00:43:40,750 Something personal… 973 00:43:41,166 --> 00:43:42,000 2 minutes, I’ll be back… 974 00:43:42,041 --> 00:43:42,541 Sure… 975 00:43:43,041 --> 00:43:43,916 Who’s call was that? 976 00:43:44,625 --> 00:43:45,041 Joo’s… 977 00:43:47,125 --> 00:43:48,541 Wait, ex-girlfriend? 978 00:43:49,000 --> 00:43:49,375 Yes… 979 00:43:49,916 --> 00:43:51,666 Then, why cant he marry her? 980 00:43:53,625 --> 00:43:55,666 Why? She is not that entertaining, is it? 981 00:44:01,041 --> 00:44:06,541 As soon as he gets her call, he starts blushing... 982 00:44:06,666 --> 00:44:08,541 then why don't you let him marry her? 983 00:44:08,541 --> 00:44:11,041 Hey, I won't let that happen until I’m alive… 984 00:44:11,166 --> 00:44:12,916 I called you to help me find him a bride… 985 00:44:12,916 --> 00:44:14,375 Help me if you can, otherwise just leave… 986 00:44:14,416 --> 00:44:15,666 I’ll take care of it… 987 00:44:15,666 --> 00:44:18,125 Just relax, why are you behaving like this? 988 00:44:18,666 --> 00:44:19,375 Sorry… 989 00:44:19,791 --> 00:44:20,250 Sorry… 990 00:44:20,916 --> 00:44:25,291 Look, I won't let him marry her for any reason. 991 00:44:25,541 --> 00:44:30,166 If he is so keen on marrying her, what's your problem? 992 00:44:30,250 --> 00:44:32,416 Sir, you don't know the old stories. 993 00:44:32,500 --> 00:44:33,791 Hey, I understood… 994 00:44:34,166 --> 00:44:38,916 You couldn't find a bride for Aadi, so he’s gone searching his dead wife Nidhi. 995 00:44:39,000 --> 00:44:39,625 Correct? 996 00:44:39,916 --> 00:44:43,041 Sir, this case is not as easy as you think… 997 00:44:43,041 --> 00:44:44,416 There are too many complications… 998 00:44:46,416 --> 00:44:47,416 Order some tea… 999 00:44:49,166 --> 00:44:53,666 It’s very difficult to find a bride for your friend, in the entire South Karnataka. 1000 00:44:54,041 --> 00:44:56,625 But, there are some chances in North Karnataka. 1001 00:44:56,666 --> 00:44:58,541 He hasn't messed up things there, right? 1002 00:44:59,250 --> 00:45:00,666 That’s a good one! 1003 00:45:03,541 --> 00:45:04,125 Sushma… 1004 00:45:05,291 --> 00:45:05,791 What? 1005 00:45:06,375 --> 00:45:07,541 She's the right match… 1006 00:45:08,291 --> 00:45:09,166 Don’t want Viju… 1007 00:45:09,541 --> 00:45:12,541 Not now, but she's wanting to meet him for so long. 1008 00:45:12,541 --> 00:45:14,041 This will create problems in family… 1009 00:45:14,166 --> 00:45:15,541 Hey, is it important than my friend? 1010 00:45:17,791 --> 00:45:18,875 Who's call was that? 1011 00:45:19,125 --> 00:45:19,875 Sihi’s call… 1012 00:45:20,166 --> 00:45:21,916 Who is this Sihi, now? 1013 00:46:32,000 --> 00:46:32,916 This is for you… 1014 00:46:34,041 --> 00:46:34,541 Thank you… 1015 00:46:35,625 --> 00:46:36,500 Hi, Aadi… 1016 00:46:36,916 --> 00:46:37,541 I’m Sihi… 1017 00:46:37,666 --> 00:46:38,250 Hi… 1018 00:46:49,916 --> 00:46:50,541 Please sit… 1019 00:46:53,916 --> 00:46:56,916 You’re looking very smart in beard. 1020 00:46:58,291 --> 00:46:58,750 Thank you… 1021 00:47:00,250 --> 00:47:01,666 But you were much cuter without beard. 1022 00:47:03,291 --> 00:47:06,291 The way you used to come honking in that white scooter… 1023 00:47:06,416 --> 00:47:08,000 The sound of that horn… 1024 00:47:16,666 --> 00:47:18,916 Your energy… My god! 1025 00:47:18,916 --> 00:47:20,791 You were happening in Mysore, those days. 1026 00:47:27,250 --> 00:47:31,916 A girl's first crush will always be very special to her. 1027 00:47:32,916 --> 00:47:35,666 That’s why you are special to me. 1028 00:47:38,541 --> 00:47:39,541 Because… 1029 00:47:41,375 --> 00:47:42,541 You were… 1030 00:47:44,625 --> 00:47:46,416 You were my first crush. 1031 00:47:50,416 --> 00:47:54,416 I must be very lucky to marry my first crush. 1032 00:47:56,041 --> 00:47:58,500 Have you seen me before? 1033 00:47:59,000 --> 00:47:59,375 Yes… 1034 00:48:00,541 --> 00:48:02,000 Have I seen you? 1035 00:48:02,291 --> 00:48:07,291 Not just seeing, you even scolded me, when you saw me for the first time. 1036 00:48:08,041 --> 00:48:09,166 Did I scold you…? 1037 00:48:09,541 --> 00:48:11,041 Yes, don't you remember? 1038 00:48:12,541 --> 00:48:13,041 No... 1039 00:48:13,666 --> 00:48:14,541 2008? 1040 00:48:15,291 --> 00:48:16,166 May 14th…? 1041 00:48:17,375 --> 00:48:17,875 Wait a minute… 1042 00:48:19,000 --> 00:48:21,125 2008? May 14th, 1043 00:48:21,416 --> 00:48:23,791 was the day when I met Joo for the first time… 1044 00:48:24,750 --> 00:48:27,000 they both were there on that day… 1045 00:48:27,791 --> 00:48:30,000 apart from them… she came… 1046 00:48:30,416 --> 00:48:31,875 and then she came... 1047 00:48:32,666 --> 00:48:34,541 but she wasn't there. 1048 00:48:36,375 --> 00:48:37,500 Who is she? 1049 00:48:37,541 --> 00:48:38,791 You still didn't get...? 1050 00:48:39,666 --> 00:48:40,250 No... 1051 00:48:41,166 --> 00:48:43,416 Night…. at 8 pm… 1052 00:48:44,291 --> 00:48:44,875 Wait a minute… 1053 00:48:46,666 --> 00:48:51,541 I had taken Joo for a long drive, at night 8pm. 1054 00:48:58,541 --> 00:49:00,541 Was she peeping at us standing somewhere there? 1055 00:49:00,541 --> 00:49:02,125 You still did not get...? 1056 00:49:02,916 --> 00:49:03,500 No… 1057 00:49:04,250 --> 00:49:06,125 You came running happily, that day. 1058 00:49:06,291 --> 00:49:07,291 Wait a minute… 1059 00:49:12,416 --> 00:49:15,041 You said, “Hey, child, go aside” 1060 00:49:15,916 --> 00:49:16,916 Hey, child, go aside. 1061 00:49:17,416 --> 00:49:19,375 Hey, child, go aside. 1062 00:49:23,625 --> 00:49:24,541 Viju’s cousin…! 1063 00:49:24,541 --> 00:49:25,125 Yes… 1064 00:49:27,291 --> 00:49:28,500 You were coming during the summer holidays. 1065 00:49:28,500 --> 00:49:30,125 Yes, I was coming during every summer holidays. 1066 00:49:31,916 --> 00:49:36,791 Why did you come running so happily, that day? 1067 00:49:41,041 --> 00:49:41,875 2008 right? 1068 00:49:41,916 --> 00:49:42,291 Yes... 1069 00:49:42,666 --> 00:49:43,500 May, 14th… 1070 00:49:45,375 --> 00:49:47,750 I was PUC topper for entire Mysore... 1071 00:49:47,791 --> 00:49:50,625 and so I came running happily to say that. 1072 00:49:50,666 --> 00:49:52,625 Hey, you were doing your engineering, at that time. 1073 00:49:53,916 --> 00:49:54,625 Oh, 1074 00:49:56,166 --> 00:50:00,625 you’re right, this is what happens if one becomes the topper every year. 1075 00:50:01,000 --> 00:50:03,666 It’s very confusing to say when and what I ran for. 1076 00:50:03,875 --> 00:50:05,500 You’re lying… 1077 00:50:07,416 --> 00:50:10,000 I know, why you came running that day. 1078 00:50:10,625 --> 00:50:11,416 Do you know? 1079 00:50:11,666 --> 00:50:12,541 Yes, shall I say? 1080 00:50:13,416 --> 00:50:14,000 Not now… 1081 00:50:14,291 --> 00:50:15,416 Why? 1082 00:50:16,625 --> 00:50:17,500 Two minutes, I’ll be back… 1083 00:50:17,875 --> 00:50:18,625 Where are you going? 1084 00:50:19,625 --> 00:50:20,125 Restroom… 1085 00:50:20,625 --> 00:50:21,041 Hmmm... 1086 00:50:21,791 --> 00:50:22,625 Will be back… 1087 00:50:24,041 --> 00:50:24,916 In a couple of minutes, I’ll be back… 1088 00:50:24,916 --> 00:50:25,625 Okay… 1089 00:50:26,791 --> 00:50:27,291 OMG! 1090 00:50:35,750 --> 00:50:36,541 Hello, brother Viju… 1091 00:50:37,541 --> 00:50:38,875 Thanks for making us meet. 1092 00:50:39,000 --> 00:50:39,416 Is it done? 1093 00:50:39,541 --> 00:50:40,750 No, he's gone to the restroom. 1094 00:50:40,916 --> 00:50:44,000 I've impressed him so much by giving build-ups and telling about his past. 1095 00:50:44,375 --> 00:50:46,416 You should have seen his face… 1096 00:50:46,500 --> 00:50:47,125 Hey child… 1097 00:50:47,250 --> 00:50:48,666 Don’t make him nervous by asking him stupid things. 1098 00:50:49,041 --> 00:50:51,375 I said I impressed him... 1099 00:50:51,625 --> 00:50:53,541 Think wise and talk like a mature girl. 1100 00:50:53,875 --> 00:50:55,666 Are you teaching me how to talk? 1101 00:50:55,791 --> 00:50:58,041 Wait and watch, how I will impress him with my speech. 1102 00:50:58,125 --> 00:50:59,375 Okay, he’s coming, I’ll call you later, bye. 1103 00:51:02,416 --> 00:51:07,000 Junkie, I've sent Sihi to the same place where Aadi had proposed Nidhi the first time. 1104 00:51:07,166 --> 00:51:08,666 This will definitely work out. 1105 00:51:08,750 --> 00:51:10,166 You too have become a broker. 1106 00:51:10,666 --> 00:51:11,666 I’m not a broker… 1107 00:51:12,041 --> 00:51:12,875 I’m a matchmaker. 1108 00:51:14,416 --> 00:51:15,416 Aadi, shall I tell you now? 1109 00:51:17,500 --> 00:51:18,166 Not now… 1110 00:51:18,166 --> 00:51:19,416 Would you like to have something? 1111 00:51:19,416 --> 00:51:19,750 Hmmm... 1112 00:51:19,791 --> 00:51:20,750 Come here, buddy… 1113 00:51:22,166 --> 00:51:23,625 One lemon juice for me, and for you? 1114 00:51:24,166 --> 00:51:25,541 Whatever he takes, I'll take the same. 1115 00:51:25,666 --> 00:51:26,666 Okay, two lemon juice. 1116 00:51:28,416 --> 00:51:29,125 Shall I tell you now? 1117 00:51:31,791 --> 00:51:33,000 Tell me something about you… 1118 00:51:33,625 --> 00:51:38,000 If I have to talk about me, then I’ll have to again talk about you. 1119 00:51:38,541 --> 00:51:38,916 Oh, 1120 00:51:40,041 --> 00:51:40,541 is it…? 1121 00:51:40,791 --> 00:51:41,625 Yes… 1122 00:51:41,666 --> 00:51:46,666 You know, I was longing to meet you, and my wish was to sit and chat with you like this. 1123 00:51:47,500 --> 00:51:50,875 Finally, do you know, what all I did to meet you? 1124 00:51:51,416 --> 00:51:51,791 No... 1125 00:51:52,250 --> 00:51:52,666 Shall I say? 1126 00:51:53,541 --> 00:51:54,000 Hmmm... 1127 00:51:55,500 --> 00:51:56,041 Okay… 1128 00:51:57,625 --> 00:51:58,166 Eight… 1129 00:51:58,541 --> 00:52:02,416 Oops, the dice is not good… 1130 00:52:02,791 --> 00:52:04,166 Brother, Viju… 1131 00:52:05,666 --> 00:52:06,166 Eight… 1132 00:52:06,416 --> 00:52:07,291 Brother, Viju… 1133 00:52:07,416 --> 00:52:08,000 What? 1134 00:52:09,625 --> 00:52:11,041 -Do I look like a child? 1135 00:52:11,041 --> 00:52:11,625 - One 1136 00:52:11,666 --> 00:52:13,416 You don’t look like, but you are one. 1137 00:52:13,750 --> 00:52:14,541 Hey, tell me… 1138 00:52:15,791 --> 00:52:17,250 Why, because Aadi call you child? 1139 00:52:17,291 --> 00:52:17,916 Yes… 1140 00:52:20,166 --> 00:52:20,750 Eight… 1141 00:52:21,166 --> 00:52:22,666 Look, even you got one… 1142 00:52:23,041 --> 00:52:27,500 Come home, urgently... 1143 00:52:27,541 --> 00:52:31,125 I want to see you. 1144 00:52:32,291 --> 00:52:34,541 Hey, what are you doing with my phone? 1145 00:52:35,166 --> 00:52:35,791 I’m playing a game. 1146 00:52:35,791 --> 00:52:36,416 -Eight… I’m playing a game. 1147 00:52:36,625 --> 00:52:37,541 -Okay, carry on… -It’s eight… 1148 00:52:38,541 --> 00:52:39,250 Was it an eight? 1149 00:52:39,291 --> 00:52:39,666 Yes… 1150 00:52:39,666 --> 00:52:41,416 Hey, don’t lie… 1151 00:52:41,625 --> 00:52:43,166 Don't know who did this dice? 1152 00:52:44,000 --> 00:52:44,916 Whose call is that? 1153 00:52:45,625 --> 00:52:46,291 Aadi… 1154 00:52:49,375 --> 00:52:49,666 tell me... 1155 00:52:49,791 --> 00:52:51,375 Hey, what’s wrong with you? 1156 00:52:51,666 --> 00:52:53,791 Why have you messaged me to come and meet you urgently? 1157 00:52:53,791 --> 00:52:55,291 Do I look like a girl to you? 1158 00:52:55,375 --> 00:52:56,625 When did I message you? 1159 00:52:59,791 --> 00:53:01,125 I guess it's a wrong number… 1160 00:53:01,625 --> 00:53:03,291 Hello boss... 1161 00:53:03,541 --> 00:53:06,625 we get CALLS from a wrong number, not MESSAGES… 1162 00:53:06,875 --> 00:53:08,375 Don’t bluff… 1163 00:53:08,541 --> 00:53:11,166 Tell me which movie you watched yesterday night, before sleeping? 1164 00:53:11,250 --> 00:53:13,041 Hey, you must have received it by mistake, leave it. 1165 00:53:14,916 --> 00:53:15,916 Three eights’ 1166 00:53:16,791 --> 00:53:18,750 Aunty, did you call me? 1167 00:53:18,791 --> 00:53:20,041 - I’m coming… -Four eights’ 1168 00:53:20,541 --> 00:53:22,125 -Hey… -You bloody… 1169 00:53:22,166 --> 00:53:23,375 Hey, I had got four eights’, okay... 1170 00:53:23,375 --> 00:53:24,041 Hey, get lost... 1171 00:53:24,041 --> 00:53:25,666 we are not able to cross two in this dice and 1172 00:53:25,666 --> 00:53:27,041 he got four eights’, it seems. 1173 00:53:32,000 --> 00:53:33,166 Brother, Viju… where are you going? 1174 00:53:33,250 --> 00:53:34,041 To my friend’s house… 1175 00:53:34,041 --> 00:53:35,166 Shall I join you? 1176 00:53:35,916 --> 00:53:36,375 Sure… 1177 00:53:36,750 --> 00:53:38,750 Aunty, I’m going out with brother, Viju. 1178 00:53:41,416 --> 00:53:42,125 Shall we go…? 1179 00:53:42,625 --> 00:53:44,791 Hey, I’m not going to Aadi’s house. 1180 00:53:45,041 --> 00:53:46,291 Fine, then I won't come… 1181 00:53:47,916 --> 00:53:49,041 Aunty, I’m not going… 1182 00:53:57,000 --> 00:53:57,625 Brother, Viju… 1183 00:53:58,000 --> 00:53:58,500 What? 1184 00:53:59,000 --> 00:53:59,500 Actually…! 1185 00:53:59,583 --> 00:53:59,875 What? 1186 00:54:00,500 --> 00:54:00,958 Actually… 1187 00:54:01,000 --> 00:54:01,583 Tell me… 1188 00:54:02,583 --> 00:54:03,125 Actually… 1189 00:54:03,333 --> 00:54:04,333 Is it regarding, Aadi? 1190 00:54:04,500 --> 00:54:06,250 Hey, he already has a girlfriend, go to sleep. 1191 00:54:06,333 --> 00:54:07,875 Will his girlfriend stay with him forever? 1192 00:54:12,875 --> 00:54:15,875 Well said… Will girlfriend stay lifelong…? 1193 00:54:16,000 --> 00:54:17,000 Very cute… 1194 00:54:18,250 --> 00:54:18,875 Thanks… 1195 00:54:19,583 --> 00:54:21,750 It's even cuter further…listen. 1196 00:54:24,833 --> 00:54:26,750 Brother, Viju… 1197 00:54:27,500 --> 00:54:28,958 I’m leaving for my native today… 1198 00:54:29,125 --> 00:54:29,625 I know… 1199 00:54:30,750 --> 00:54:31,958 Are you not feeling sad? 1200 00:54:32,125 --> 00:54:33,875 Feeling, very sad. 1201 00:54:34,583 --> 00:54:38,000 I can talk to my dad, and stay here for another day, 1202 00:54:38,000 --> 00:54:39,875 will you make me meet Aadi? 1203 00:54:40,000 --> 00:54:41,583 Hey, get lost. 1204 00:54:42,458 --> 00:54:43,458 Brother, Viju… 1205 00:54:44,916 --> 00:54:46,458 Summer holidays have ended. 1206 00:54:46,791 --> 00:54:47,541 So... what? 1207 00:54:48,166 --> 00:54:50,333 Will you make me meet Aadi, in Dussehra holidays? 1208 00:54:51,041 --> 00:54:51,666 Hey, child… 1209 00:54:52,083 --> 00:54:53,083 I’m busy playing a game… 1210 00:54:53,333 --> 00:54:55,458 don't annoy me, get lost… 1211 00:55:01,541 --> 00:55:02,208 Brother, Viju… 1212 00:55:02,333 --> 00:55:03,041 Did Aadi break up? 1213 00:55:05,291 --> 00:55:06,333 They both are doing well… 1214 00:55:07,041 --> 00:55:09,041 Let me see, how long they will be together. 1215 00:55:09,458 --> 00:55:09,958 Fine… 1216 00:55:11,375 --> 00:55:11,791 Hello… 1217 00:55:11,916 --> 00:55:12,625 Hello, brother Viju… 1218 00:55:12,916 --> 00:55:13,750 Did they break up? 1219 00:55:13,791 --> 00:55:15,666 Hey, to hell with your curse… 1220 00:55:15,750 --> 00:55:16,250 Hang up the phone. 1221 00:55:20,291 --> 00:55:21,250 Hey, it's her… 1222 00:55:21,625 --> 00:55:23,041 I'll put it on loudspeaker, listen… 1223 00:55:24,750 --> 00:55:25,291 Brother, Viju… 1224 00:55:25,625 --> 00:55:27,125 It seems Aadi broke up with Joo? 1225 00:55:27,125 --> 00:55:27,541 Yes… 1226 00:55:27,625 --> 00:55:29,291 Shall I come now? Will you make me meet him? 1227 00:55:29,416 --> 00:55:30,125 Hey child… 1228 00:55:30,375 --> 00:55:32,166 Aadi’s marriage is fixed with Nidhi… 1229 00:55:32,291 --> 00:55:34,166 Don't call me asking about him again. 1230 00:55:34,375 --> 00:55:36,666 What? His marriage got fixed? 1231 00:55:37,166 --> 00:55:39,250 What brother Viju… 1232 00:55:39,291 --> 00:55:41,166 You don't seem to help me at all… 1233 00:55:41,666 --> 00:55:45,291 You know very well how much I like him… 1234 00:55:45,416 --> 00:55:46,500 You are my enemy… 1235 00:55:46,625 --> 00:55:48,000 Are they getting married? Let them… 1236 00:55:48,041 --> 00:55:50,541 Let me see how long they will be together, after marriage. 1237 00:55:59,791 --> 00:56:01,375 This isn't cute, of course… 1238 00:56:03,541 --> 00:56:05,666 Sorry, I said that in anger that day. 1239 00:56:06,416 --> 00:56:08,416 But, I didn't mean it. 1240 00:56:08,750 --> 00:56:10,500 You both were making a great pair. 1241 00:56:10,916 --> 00:56:13,291 I know, I was very happy for you. 1242 00:56:14,291 --> 00:56:17,625 But I was really disappointed, learning things about you. 1243 00:56:18,375 --> 00:56:21,791 Brother, Viju told me that you miss Nidhi too much. 1244 00:56:21,916 --> 00:56:22,500 Leave it… 1245 00:56:23,500 --> 00:56:25,541 Will the memory of a wife who is dead, stay lifelong? 1246 00:56:27,291 --> 00:56:28,125 Will it not? 1247 00:56:30,291 --> 00:56:31,166 Maybe, it will… 1248 00:56:33,166 --> 00:56:34,875 It depends, isn’t it? 1249 00:56:38,875 --> 00:56:39,166 Hello… 1250 00:56:40,041 --> 00:56:40,416 where? 1251 00:56:41,875 --> 00:56:42,666 Jade Garden? 1252 00:56:43,750 --> 00:56:44,416 Okay, I’ll come… 1253 00:56:48,250 --> 00:56:49,041 You were telling me something… 1254 00:56:49,541 --> 00:56:53,416 I was saying, the memories would stay… 1255 00:56:53,791 --> 00:56:54,875 No…before that. 1256 00:56:56,166 --> 00:56:57,750 Before that…? 1257 00:56:59,625 --> 00:57:00,416 What if they get married… 1258 00:57:01,166 --> 00:57:02,500 Let me see if they will stay together lifelong. 1259 00:57:06,250 --> 00:57:06,791 You were right… 1260 00:57:08,916 --> 00:57:11,750 Nidhi, couldn’t stay with me lifelong. 1261 00:57:20,250 --> 00:57:21,125 I've got a call… 1262 00:57:21,541 --> 00:57:22,041 I will leave… 1263 00:57:22,500 --> 00:57:22,791 Bye. 1264 00:57:23,625 --> 00:57:24,041 Aadi… 1265 00:57:24,541 --> 00:57:25,916 I’m so… 1266 00:57:26,541 --> 00:57:27,916 So-r-ry… 1267 00:57:36,375 --> 00:57:37,291 Brother, Viju… 1268 00:57:37,375 --> 00:57:38,916 I messed up things… 1269 00:57:39,166 --> 00:57:41,666 He said cute, just once… 1270 00:57:41,750 --> 00:57:45,875 I got excited and, not knowing what to speak, I spoiled everything. 1271 00:57:45,916 --> 00:57:47,041 It’s gone… 1272 00:57:47,166 --> 00:57:48,250 It’s a big flop. 1273 00:57:48,791 --> 00:57:51,250 Brother, Viju, you must help me. 1274 00:57:51,541 --> 00:57:52,291 Where’s he now? 1275 00:57:52,916 --> 00:57:55,666 He got a call, and he left urgently to Jade Garden. 1276 00:57:55,916 --> 00:57:56,541 Okay, leave it. 1277 00:57:58,541 --> 00:57:59,125 What happened? 1278 00:57:59,541 --> 00:58:01,125 He has got Joo’s call during the meeting, 1279 00:58:01,166 --> 00:58:02,625 so he has left her there and gone to meet her. 1280 00:58:03,541 --> 00:58:04,041 What? 1281 00:58:04,666 --> 00:58:06,041 What shall I do with him? 1282 00:58:07,416 --> 00:58:11,041 You are asking me to find a bride for him from Mysore to Hubli… 1283 00:58:11,416 --> 00:58:13,375 But he has gone to marry his ex-girlfriend. 1284 00:58:13,541 --> 00:58:15,666 Have you called me to clap hands for them? 1285 00:58:15,875 --> 00:58:17,791 I didn't believe it when you told me that day, Viju. 1286 00:58:18,041 --> 00:58:20,250 I never thought he will do like this. 1287 00:58:21,916 --> 00:58:23,000 Let him decide for himself… 1288 00:58:23,541 --> 00:58:26,291 Whether he wants me or Joo in his life. 1289 00:58:26,541 --> 00:58:27,125 Come… 1290 00:58:54,291 --> 00:58:57,416 Oh… Aadi sir… 1291 00:58:57,916 --> 00:58:58,791 And Joo madam… 1292 00:58:59,041 --> 00:59:00,291 Greetings, to both of you. 1293 00:59:00,500 --> 00:59:02,041 Hey, how come you guys are here? 1294 00:59:02,041 --> 00:59:03,000 Sorry…! 1295 00:59:03,166 --> 00:59:04,791 Guess, we disturbed you. 1296 00:59:05,416 --> 00:59:08,000 You’ve come outskirts to talk about your personal things. 1297 00:59:09,041 --> 00:59:10,666 Why are you talking nonsense, Viju? 1298 00:59:10,791 --> 00:59:13,041 Nothing, he’s alone in his life… 1299 00:59:13,166 --> 00:59:14,500 He would listen to whatever you say… 1300 00:59:14,541 --> 00:59:15,666 The ball is in your court now… 1301 00:59:15,791 --> 00:59:16,875 Why will you keep quiet…? 1302 00:59:17,375 --> 00:59:21,041 Aadi, you could have told us directly that you are going to marry her…? 1303 00:59:21,875 --> 00:59:23,416 I must agree with that in the first place… 1304 00:59:23,791 --> 00:59:24,916 Don’t you know about her? 1305 00:59:25,000 --> 00:59:26,291 Can someone lead a family life with her? 1306 00:59:26,750 --> 00:59:27,041 Hello… 1307 00:59:27,541 --> 00:59:28,000 Come again… 1308 00:59:28,416 --> 00:59:30,250 I said one cannot lead a family life with her… 1309 00:59:30,291 --> 00:59:30,875 What now? 1310 00:59:31,291 --> 00:59:33,166 I've been living with her for a year. 1311 00:59:39,500 --> 00:59:43,291 Sir, I mean to say, you can live with her, but not him… 1312 00:59:43,375 --> 00:59:45,125 Why the hell should he live with my wife? 1313 00:59:45,166 --> 00:59:47,291 Since they were ex-lovers… 1314 00:59:47,291 --> 00:59:50,916 anyway love didn't work out, so I said they can’t live together. 1315 00:59:51,166 --> 00:59:52,041 Ex-lovers? 1316 00:59:55,791 --> 00:59:56,250 Sir… 1317 00:59:57,416 --> 00:59:58,625 Were you not aware of it? 1318 01:00:04,166 --> 01:00:04,875 Hey… 1319 01:00:06,666 --> 01:00:08,541 You came at the right time and spoiled everything… 1320 01:00:08,791 --> 01:00:09,375 Thanks… 1321 01:00:15,250 --> 01:00:16,000 Hey, Viju… 1322 01:00:16,166 --> 01:00:17,125 What's wrong with you? 1323 01:00:17,125 --> 01:00:18,250 I didn’t do anything wrong… 1324 01:00:18,291 --> 01:00:20,041 In fact, I came at right time and did the right thing. 1325 01:00:20,041 --> 01:00:21,291 Are you out of your mind? 1326 01:00:21,416 --> 01:00:24,541 Whenever I asked you, you said its personal is this what you meant? 1327 01:00:24,625 --> 01:00:26,750 What's so personal with a girl who is married? 1328 01:00:26,791 --> 01:00:28,041 Don't talk rubbish… 1329 01:00:28,250 --> 01:00:29,541 She had issues with her husband… 1330 01:00:29,750 --> 01:00:32,791 Oh, I see, there’s a problem in your life, and there’s a problem in her life too… 1331 01:00:32,875 --> 01:00:35,416 So, both of you planned to solve your problems and live together, right? 1332 01:00:35,625 --> 01:00:37,000 Don't speak rubbish, without knowing the truth. 1333 01:00:37,375 --> 01:00:38,791 I was helping solve her family problems. 1334 01:00:39,125 --> 01:00:41,291 Who are you to solve her family problem? 1335 01:00:41,625 --> 01:00:43,541 You were sharing everything with me, right? 1336 01:00:43,875 --> 01:00:45,041 Why didn't you share this with me? 1337 01:00:45,125 --> 01:00:48,625 From one year I'm insisting you to get married… 1338 01:00:48,916 --> 01:00:50,291 there's no value for my words… 1339 01:00:50,416 --> 01:00:54,125 From the day you met her, you've forgotten Nidhi, and you are ready to marry her, right? 1340 01:00:54,416 --> 01:00:55,416 Who is Nidhi? 1341 01:00:56,291 --> 01:00:57,375 His wife. 1342 01:00:57,541 --> 01:00:58,416 The one who's dead? 1343 01:00:58,541 --> 01:00:58,916 Yes… 1344 01:00:59,166 --> 01:01:00,291 Do you mean to say that I’ve forgotten Nidhi? 1345 01:01:00,375 --> 01:01:00,875 Then what? 1346 01:01:00,916 --> 01:01:02,666 Aren't you so curious to marry her? 1347 01:01:03,041 --> 01:01:04,166 Nidhi, look at the way he is talking. 1348 01:01:04,291 --> 01:01:05,291 How can she see? 1349 01:01:05,291 --> 01:01:07,291 The poor girl, closed her eyes, before she could see all this. 1350 01:01:07,916 --> 01:01:09,250 Nidhi, did you see how he speaks? 1351 01:01:09,291 --> 01:01:11,541 Hey, he is insisting to see… Just see once… 1352 01:01:11,541 --> 01:01:12,291 What should I see? 1353 01:01:12,416 --> 01:01:13,750 I’m done seeing his dramas. 1354 01:01:14,375 --> 01:01:16,750 Did you see Nidhi, how he is speaking about me? 1355 01:01:16,791 --> 01:01:17,666 How can she see? 1356 01:01:17,666 --> 01:01:21,791 Hey, you first stop talking, and see what he is insisting you to see. 1357 01:01:22,166 --> 01:01:23,166 Why are you keeping quiet…? 1358 01:01:24,375 --> 01:01:25,291 Say something, Nidhi… 1359 01:02:34,208 --> 01:02:38,083 How can a dead person come alive? 1360 01:02:40,333 --> 01:02:42,083 Did you see Nidhi? 1361 01:02:46,208 --> 01:02:47,375 I couldn't see her, sir. 1362 01:02:48,500 --> 01:02:49,333 What about you? 1363 01:02:54,791 --> 01:02:57,583 Brother, can it be ghost or something? 1364 01:02:57,875 --> 01:03:01,375 Hey, pull your tongue inside… 1365 01:03:06,250 --> 01:03:09,666 Why didn't you take him to a temple and get a talisman tied on him? 1366 01:03:09,708 --> 01:03:10,875 Even I suggested the same… 1367 01:03:10,875 --> 01:03:12,833 But, she took him to a psychiatrist… 1368 01:03:12,916 --> 01:03:13,791 Psychiatrist…? 1369 01:03:14,625 --> 01:03:15,958 I’m in a meeting now, 1370 01:03:16,083 --> 01:03:16,666 - ask him to come to the clinic… 1371 01:03:16,666 --> 01:03:17,125 -Viju… - ask him to come to the clinic… 1372 01:03:17,125 --> 01:03:17,500 - ask him to come to the clinic… 1373 01:03:17,500 --> 01:03:18,916 Yes, Junk… sorry Junkie… 1374 01:03:19,000 --> 01:03:19,916 Call me whatever you want to. 1375 01:03:20,166 --> 01:03:22,166 Has Nidhi, come even here? 1376 01:03:25,500 --> 01:03:26,500 He’s busy with his mobile… 1377 01:03:26,833 --> 01:03:27,875 Guess she's not here. 1378 01:03:36,083 --> 01:03:37,208 So, how are you feeling? 1379 01:03:37,875 --> 01:03:38,333 I’m good. 1380 01:03:39,416 --> 01:03:40,416 So, Mr. Aadi… 1381 01:03:41,333 --> 01:03:44,083 it’s been 2 years since your wife died, right? 1382 01:03:44,583 --> 01:03:44,875 Hmmm... 1383 01:03:45,875 --> 01:03:47,833 Can you see her now? 1384 01:03:50,166 --> 01:03:50,875 OMG! 1385 01:03:50,875 --> 01:03:51,500 Where is she? 1386 01:03:51,833 --> 01:03:52,750 Has she become a ghost? 1387 01:03:54,583 --> 01:03:54,958 Hmmm... 1388 01:03:58,166 --> 01:03:59,333 From when is this happening? 1389 01:04:01,000 --> 01:04:03,541 My friend Viju, gave me a letter that my wife had written… 1390 01:04:03,916 --> 01:04:04,916 When did I give you…? 1391 01:04:06,708 --> 01:04:07,500 Did I give? 1392 01:04:09,625 --> 01:04:10,583 I have a better surprise... 1393 01:04:10,916 --> 01:04:11,500 Look there… 1394 01:04:14,291 --> 01:04:15,333 What was there in that letter? 1395 01:04:17,833 --> 01:04:18,625 Hi, Aadi… 1396 01:04:19,166 --> 01:04:19,875 How are you? 1397 01:04:20,625 --> 01:04:22,458 If you are reading this letter… 1398 01:04:22,708 --> 01:04:24,500 It means that you haven't forgotten me even after two years. 1399 01:04:26,375 --> 01:04:29,833 Aadi, do you remember, the other day when we were eating an apple… 1400 01:04:32,625 --> 01:04:35,041 Aadi, we both are together now, 1401 01:04:35,333 --> 01:04:37,541 what will you do if I die someday, suddenly? 1402 01:04:37,791 --> 01:04:39,041 What will I do…? 1403 01:04:39,416 --> 01:04:40,500 What are you thinking? 1404 01:04:40,750 --> 01:04:42,875 You can't eat, sleep, do anything peacefully… 1405 01:04:43,125 --> 01:04:44,791 You can never think of marrying another girl… 1406 01:04:44,833 --> 01:04:45,291 Oh... 1407 01:04:47,250 --> 01:04:48,791 Don't scratch your head for that, now… 1408 01:04:49,208 --> 01:04:53,291 Joo and I were in love for 4 years, didn't I love you after she went? 1409 01:04:53,416 --> 01:04:54,416 Joo and I are the same, is it? 1410 01:04:54,791 --> 01:04:55,958 You are special… 1411 01:04:56,125 --> 01:04:57,541 The attachment with you is more, 1412 01:04:57,708 --> 01:04:59,583 so I won't take a month to recover… 1413 01:04:59,666 --> 01:05:01,333 I will woo someone else, within a week. 1414 01:05:01,333 --> 01:05:02,541 I’m asking you seriously… 1415 01:05:02,583 --> 01:05:03,708 I’m serious too… 1416 01:05:05,416 --> 01:05:07,000 You said you will woo someone else within a week? 1417 01:05:07,583 --> 01:05:08,416 Why, Aadi? 1418 01:05:08,791 --> 01:05:10,208 Didn't you find anyone to woo, in these two years? 1419 01:05:13,458 --> 01:05:15,208 When I wrote this letter itself I knew, 1420 01:05:15,541 --> 01:05:17,000 that you will definitely read it. 1421 01:05:17,500 --> 01:05:19,250 But, still, I was praying to god, 1422 01:05:19,625 --> 01:05:22,083 that you must get a good girl, within a week. 1423 01:05:22,916 --> 01:05:25,625 When I fell ill, the way you took care of me, 1424 01:05:25,708 --> 01:05:27,916 made me feel that I wanted to stay for some more time. 1425 01:05:28,458 --> 01:05:30,583 But, I was not lucky enough to stay with you. 1426 01:05:30,958 --> 01:05:34,166 Though I spent very little time with you, I was most happy… 1427 01:05:34,375 --> 01:05:35,041 Thank you… 1428 01:05:35,875 --> 01:05:37,333 But, you must promise me something… 1429 01:05:37,833 --> 01:05:40,666 You must become my husband in all my births… 1430 01:05:40,916 --> 01:05:41,500 Okay…? 1431 01:05:42,125 --> 01:05:42,583 Promise? 1432 01:05:43,291 --> 01:05:44,000 Promise me… 1433 01:05:45,166 --> 01:05:45,708 Promise… [Visit FilmyBRO.COM] 1434 01:05:46,958 --> 01:05:49,833 But, you are left with a lot of time in this birth, isn't it? 1435 01:05:50,500 --> 01:05:51,958 I still can't forget… 1436 01:05:52,458 --> 01:05:56,083 how happy you were… dreaming about us having a baby… 1437 01:05:56,708 --> 01:05:58,375 Your dream shouldn't die Aadi… 1438 01:05:59,666 --> 01:06:03,166 I know very well that, now you don't have any dreams or wishes. 1439 01:06:03,416 --> 01:06:05,916 If you continue being like this, there won’t be a meaning for your life. 1440 01:06:06,250 --> 01:06:10,583 You should marry again, become a father, and get some meaning to your life. 1441 01:06:10,666 --> 01:06:12,041 Only then I'll be at peace. 1442 01:06:12,416 --> 01:06:17,041 If not, I will be regretting, thinking that I'm the reason for your misfortune. 1443 01:06:17,333 --> 01:06:19,000 Aadi, will you get married? 1444 01:06:22,791 --> 01:06:24,000 Don't worry about anything, 1445 01:06:24,333 --> 01:06:26,916 I will be with you until your life is all set. 1446 01:06:56,958 --> 01:06:59,916 “No words to describe, 1447 01:07:02,291 --> 01:07:05,333 what's happened to me” 1448 01:07:07,875 --> 01:07:12,708 “Words have turned into silence, 1449 01:07:13,291 --> 01:07:17,291 don't know what kind of magic is this” 1450 01:07:18,791 --> 01:07:21,916 “The moment you came, 1451 01:07:24,250 --> 01:07:27,166 I’m feeling alive” 1452 01:07:29,041 --> 01:07:33,458 “My happiness has come back, 1453 01:07:35,166 --> 01:07:39,291 with a new enthusiasm” 1454 01:07:39,291 --> 01:07:41,125 What kind of girl are you looking for? 1455 01:07:41,500 --> 01:07:44,416 If the girl’s character is interesting, your life will also be interesting… 1456 01:07:44,500 --> 01:07:47,958 So, the girl must be like… 1457 01:07:48,000 --> 01:07:49,708 You always say a word for that, what’s that? 1458 01:07:49,875 --> 01:07:50,583 Eccentric… 1459 01:07:50,666 --> 01:07:52,208 Correct, the girl must be eccentric. 1460 01:07:54,125 --> 01:07:54,541 Next… 1461 01:07:58,250 --> 01:07:59,500 Why are you zooming onto her? 1462 01:07:59,666 --> 01:08:00,458 She’s rejected. 1463 01:08:01,583 --> 01:08:02,666 You need not reject her… 1464 01:08:03,333 --> 01:08:04,750 She will only reject me… 1465 01:08:05,375 --> 01:08:05,833 Please… 1466 01:08:07,000 --> 01:08:07,708 Do you want to see it? 1467 01:08:09,583 --> 01:08:09,916 She is 1468 01:08:10,166 --> 01:08:11,750 Hey, how dare you call me lean lady? 1469 01:08:11,833 --> 01:08:12,500 Hey, lean cutie pie… 1470 01:08:12,708 --> 01:08:13,041 What…? 1471 01:08:13,083 --> 01:08:13,625 Oh…cutie lean pie… 1472 01:08:13,708 --> 01:08:14,125 What? 1473 01:08:14,291 --> 01:08:14,833 Hey, what’s that…? 1474 01:08:15,083 --> 01:08:15,625 Dear Cutie Pie. 1475 01:08:15,791 --> 01:08:16,750 Yes… Dear Cutie Pie… 1476 01:08:16,916 --> 01:08:25,041 "Peace, has unfurled it's feathers and embraced me" 1477 01:08:25,041 --> 01:08:27,541 "Oh, dear Nidhi..." 1478 01:08:27,625 --> 01:08:32,916 "My heart is full of happiness... 1479 01:08:33,000 --> 01:08:39,000 joy and enthusiasm" 1480 01:08:39,125 --> 01:08:44,291 "This is heaven" 1481 01:08:44,541 --> 01:08:49,916 "This is love" 1482 01:08:50,041 --> 01:08:55,541 "This is happiness" 1483 01:08:55,583 --> 01:09:00,541 "Because of you" 1484 01:09:00,750 --> 01:09:06,208 "This is heaven" 1485 01:09:06,500 --> 01:09:11,791 "This is love" 1486 01:09:11,791 --> 01:09:17,083 "This is happiness" 1487 01:09:17,416 --> 01:09:24,208 "Because of you" 1488 01:09:25,500 --> 01:09:28,041 Why did you come running happily, that day? 1489 01:09:31,625 --> 01:09:32,416 2008 right? 1490 01:09:34,875 --> 01:09:37,583 I was the PUC topper in the entire Mysore, 1491 01:09:38,333 --> 01:09:40,208 I came running happily to say that… 1492 01:09:40,333 --> 01:09:42,416 Hey, you were doing your engineering, at that time. 1493 01:09:45,583 --> 01:09:48,916 Oh, you’re right, this is what happens if one becomes the topper every year. 1494 01:09:49,000 --> 01:09:51,166 It’s so confusing, when and for what we ran… 1495 01:09:51,500 --> 01:09:52,250 You’re lying… 1496 01:09:52,833 --> 01:09:55,750 I know, why you came running that day. 1497 01:09:56,916 --> 01:09:57,500 Do you? 1498 01:09:57,583 --> 01:09:58,500 Yes, shall I say? 1499 01:09:58,750 --> 01:09:59,625 Yes, go ahead… 1500 01:10:00,041 --> 01:10:00,500 Not now… 1501 01:10:01,291 --> 01:10:01,791 Why? 1502 01:10:02,916 --> 01:10:03,791 Two minutes, I’ll be back… 1503 01:10:04,041 --> 01:10:04,750 Where are you going? 1504 01:10:05,958 --> 01:10:06,875 Nowhere, you continue… 1505 01:10:07,041 --> 01:10:07,458 Restroom… 1506 01:10:08,208 --> 01:10:09,375 Nowhere, you continue… 1507 01:10:09,833 --> 01:10:10,791 Will be back… 1508 01:10:11,458 --> 01:10:12,416 She will say… 1509 01:10:16,458 --> 01:10:18,291 Why are you running? 1510 01:10:18,291 --> 01:10:19,541 She was about to tell some secret about you… 1511 01:10:19,583 --> 01:10:22,000 since you didn't want me to hear that, you came running to the loo? Isn’t it? 1512 01:10:22,083 --> 01:10:22,875 It’s very urgent… 1513 01:10:22,916 --> 01:10:23,500 You’re lying. 1514 01:10:23,833 --> 01:10:25,125 Hey, I swear, Nidhi… 1515 01:10:25,125 --> 01:10:26,875 You’re lying, you didn't drink water for so long. 1516 01:10:27,541 --> 01:10:28,833 Do you want to test me? 1517 01:10:28,875 --> 01:10:29,458 Fine, come with me… 1518 01:10:29,500 --> 01:10:30,875 No it's fine, you go. 1519 01:10:35,541 --> 01:10:36,333 Are you doubting me? 1520 01:10:36,708 --> 01:10:37,708 Yes, I do… 1521 01:10:37,958 --> 01:10:39,375 Then, you must clear the doubt, come with me. 1522 01:10:39,458 --> 01:10:40,041 Hey, don't want… 1523 01:10:40,125 --> 01:10:44,375 -Come… -I won't come… 1524 01:10:44,583 --> 01:10:45,416 Aadi, please… 1525 01:10:45,500 --> 01:10:48,083 This is ladies toilet if you want you can go… 1526 01:10:48,083 --> 01:10:49,041 I’ll be back in five minutes. 1527 01:10:49,291 --> 01:10:50,416 Will you open the door now? 1528 01:10:50,416 --> 01:10:51,166 No chance… 1529 01:10:51,250 --> 01:10:53,708 and has embraced me" 1530 01:10:53,791 --> 01:10:56,125 "Oh, dear Nidhi..." 1531 01:10:56,208 --> 01:11:01,458 "My heart is full of happiness... 1532 01:11:01,458 --> 01:11:07,500 joy and enthusiasm" 1533 01:11:07,833 --> 01:11:12,875 "This is heaven" 1534 01:11:13,166 --> 01:11:18,333 "This is love" 1535 01:11:18,583 --> 01:11:23,875 "This is happiness" 1536 01:11:24,208 --> 01:11:29,250 "Because of you" 1537 01:11:29,333 --> 01:11:34,750 "This is heaven" 1538 01:11:34,875 --> 01:11:40,333 "This is love" 1539 01:11:40,333 --> 01:11:45,625 "This is happiness" 1540 01:11:45,791 --> 01:11:52,708 "Because of you" 1541 01:11:56,375 --> 01:11:57,500 Buddy, Joo is calling you… 1542 01:11:57,583 --> 01:11:58,916 Must be something personal… 1543 01:11:58,958 --> 01:11:59,583 Go and talk to her… 1544 01:12:00,708 --> 01:12:01,291 Go… 1545 01:12:01,791 --> 01:12:02,416 Just two minutes… 1546 01:12:02,708 --> 01:12:03,375 Sure… 1547 01:12:06,833 --> 01:12:08,083 Whose idea was it to give him this letter? 1548 01:12:08,083 --> 01:12:08,875 -My…. -It’s mine… 1549 01:12:09,125 --> 01:12:11,458 Actually, idea is hers, but I gave it to him. 1550 01:12:11,583 --> 01:12:12,916 Don't you have common sense? 1551 01:12:13,541 --> 01:12:16,875 Will anyone give the letter of a dead wife to her husband who is in depression? 1552 01:12:17,000 --> 01:12:18,500 Sorry, sir… It's our mistake. 1553 01:12:18,625 --> 01:12:22,708 Why didn't you get him to me, as soon as he fell into depression? 1554 01:12:23,333 --> 01:12:24,083 Sorry, sir… 1555 01:12:24,875 --> 01:12:25,958 What shall we do now? 1556 01:12:29,416 --> 01:12:33,125 Mr.Aadi, the thing is, you are just hallucinating her. 1557 01:12:34,625 --> 01:12:35,500 I’m aware of it Doctor… 1558 01:12:36,125 --> 01:12:37,583 that, Nidhi is just in my imagination. 1559 01:12:38,291 --> 01:12:39,750 But, I'm very happy… 1560 01:12:39,916 --> 01:12:40,666 I know Aadi… 1561 01:12:40,750 --> 01:12:42,000 You are very happy…! 1562 01:12:42,208 --> 01:12:45,041 But it's not good to proceed with this happiness. 1563 01:12:45,500 --> 01:12:47,125 It will lead to serious complications. 1564 01:12:47,583 --> 01:12:48,625 -Doctor, I don't think it's serious… 1565 01:12:48,625 --> 01:12:49,375 -Mr.Aadi -Doctor, I don't think it's serious… 1566 01:12:49,916 --> 01:12:51,333 don't try to convince me… 1567 01:12:51,750 --> 01:12:52,541 Please listen to me. 1568 01:12:53,375 --> 01:12:54,958 I’ll start the treatment today itself. 1569 01:12:55,291 --> 01:12:57,583 Don’t skip tablets for even a single day. 1570 01:12:57,958 --> 01:12:58,583 Don't worry… 1571 01:12:58,750 --> 01:13:00,000 I’ll make sure, you will be fine. 1572 01:13:05,166 --> 01:13:07,083 Buddy, I’ll sit behind… 1573 01:13:07,083 --> 01:13:08,125 Why? Sit in the front… 1574 01:13:08,416 --> 01:13:09,666 Let Nidhi sit in the front, buddy. 1575 01:13:09,708 --> 01:13:11,166 She already sat behind… 1576 01:13:11,208 --> 01:13:12,333 -Oh, is it? -OMG! 1577 01:13:14,625 --> 01:13:15,708 Why Junkie? What happened? 1578 01:13:15,750 --> 01:13:17,875 Hey, I forgot to tell you that I have booked a cab… 1579 01:13:18,041 --> 01:13:19,666 My cab has come, I’ll leave… 1580 01:13:19,958 --> 01:13:23,500 -You booked it so soon? -It’s okay, I’ll leave, bye… 1581 01:13:25,125 --> 01:13:26,583 Oh god, she's another headache! 1582 01:13:27,250 --> 01:13:28,625 So, Junkie, when are you meeting us again? 1583 01:13:28,625 --> 01:13:30,750 - Sure, let’s catch up soon… -Nidhi, 1584 01:13:31,208 --> 01:13:32,125 Nidhi, I’m sorry… 1585 01:13:32,291 --> 01:13:36,500 Aadi is a good chap, but we can’t judge him in the love matter. 1586 01:13:36,791 --> 01:13:40,375 He excels in it, but his selection won’t be good. 1587 01:13:40,500 --> 01:13:42,333 That’s why I have taken up this responsibility. 1588 01:13:42,541 --> 01:13:44,250 I was the one who selected you, isn't it? 1589 01:13:44,375 --> 01:13:45,375 How was my selection? 1590 01:13:45,708 --> 01:13:47,666 In the same way, I have selected even Sihi. 1591 01:13:47,875 --> 01:13:51,208 She slightly behaves like a kid, but she’s a superb girl. 1592 01:13:51,291 --> 01:13:52,500 Isn’t it, Sushma? 1593 01:13:53,000 --> 01:13:53,833 You also tell her… 1594 01:13:56,000 --> 01:13:58,791 Yes Nidhi, Sihi is a very good girl. 1595 01:13:59,500 --> 01:14:01,666 Sushma, with whom are you talking? 1596 01:14:02,250 --> 01:14:02,791 Nidhi... 1597 01:14:04,500 --> 01:14:05,375 Isn’t she here? 1598 01:14:09,208 --> 01:14:10,041 Sorry… 1599 01:14:11,041 --> 01:14:12,166 What do I know? 1600 01:14:13,541 --> 01:14:14,291 Viju, 1601 01:14:14,791 --> 01:14:16,791 Nidhi accepted Sihi, long back. 1602 01:14:19,041 --> 01:14:20,750 Thanks, Nidhi…thank you very much. 1603 01:14:20,833 --> 01:14:21,958 Hey, even you thank her… 1604 01:14:27,125 --> 01:14:30,708 Buddy, everything is sorted, except for one guilt that is bothering me. 1605 01:14:31,000 --> 01:14:31,625 What's your guilt? 1606 01:14:32,000 --> 01:14:34,250 Sir, I got Joo into trouble… 1607 01:14:34,333 --> 01:14:36,041 Oh…correct. 1608 01:14:36,916 --> 01:14:37,583 Did it resolve? 1609 01:14:37,750 --> 01:14:39,166 Just with two dialogues sir… 1610 01:14:39,208 --> 01:14:39,583 What’s that? 1611 01:14:39,583 --> 01:14:41,666 Sir…please forgive me… 1612 01:14:41,666 --> 01:14:43,500 I spoke nonsense the other day out of my anger… 1613 01:14:43,583 --> 01:14:45,500 Sir, they were in love, 1614 01:14:45,500 --> 01:14:47,375 but not to an extent shown in ‘Arjun Reddy’ movie. 1615 01:14:47,500 --> 01:14:50,958 They were just texting each other, from far away like in that movie “Yaare Neenu Cheluve”, sir. 1616 01:14:51,083 --> 01:14:53,083 Sir, will anyone call this love? 1617 01:14:53,333 --> 01:14:54,125 Relax, Vijay… 1618 01:14:54,333 --> 01:14:56,958 Sir, you both make the best pair sir. 1619 01:14:57,041 --> 01:14:58,583 You both are like Lord Rama and Lakshmana… 1620 01:14:58,625 --> 01:14:58,958 What? 1621 01:14:59,208 --> 01:14:59,750 Oh, I’m sorry.. 1622 01:14:59,791 --> 01:15:01,041 You’re like Lord Rama and Seeta. 1623 01:15:02,083 --> 01:15:02,541 It’s okay… 1624 01:15:02,791 --> 01:15:03,875 I guess all problems are solved now. 1625 01:15:04,291 --> 01:15:05,791 Didn't, Aadi tell you anything? 1626 01:15:06,208 --> 01:15:06,833 No... sir... 1627 01:15:06,875 --> 01:15:10,333 He gave me your number, asked me to fall onto your feet and apologize to you. 1628 01:15:10,625 --> 01:15:11,375 So sweet of him… 1629 01:15:12,041 --> 01:15:13,333 Yes, sir… he’s sweet. 1630 01:15:13,583 --> 01:15:15,416 I fell at his feet, and he calls him a sweet guy... 1631 01:15:17,208 --> 01:15:19,041 So, Joo family’s problem is solved… 1632 01:15:19,291 --> 01:15:21,000 Aadi and Nidhi have accepted Sihi… 1633 01:15:21,208 --> 01:15:23,416 So I guess, marriage also happened without any tension. 1634 01:15:23,625 --> 01:15:25,666 Sir, we don’t need anybody’s permission for love, 1635 01:15:25,791 --> 01:15:27,291 but marriage is not like that. 1636 01:15:27,666 --> 01:15:29,208 Moreover, it’s the second marriage for Aadi… 1637 01:15:29,500 --> 01:15:33,125 There was a huge quarrel at Sihi’s house, once they came to know about this. 1638 01:15:33,208 --> 01:15:38,750 Her parents came to our house and said that they will never agree to this marriage at any cost. 1639 01:15:39,000 --> 01:15:42,875 But, Sihi was stubborn that she will marry only Aadi. 1640 01:15:42,916 --> 01:15:44,125 -Please Dad, please mom, I want to marry him. 1641 01:15:44,125 --> 01:15:45,500 -Don't be stubborn... 1642 01:15:45,541 --> 01:15:47,500 It’s for your good that we are saying. 1643 01:15:48,083 --> 01:15:50,875 You are still a small girl, learn to listen to elder’s words. 1644 01:15:50,875 --> 01:15:55,375 I want to marry only him. 1645 01:15:55,875 --> 01:15:56,708 She cries for everything… 1646 01:15:56,708 --> 01:15:58,833 Cry how much ever you want, but we will not agree… 1647 01:16:00,125 --> 01:16:02,958 Dad, I know mom doesn't love me… even you don't love me is it? 1648 01:16:03,250 --> 01:16:05,416 But do you know how much I love you both? 1649 01:16:05,625 --> 01:16:08,166 But, you don’t love me at all, what to do? 1650 01:16:08,291 --> 01:16:10,041 How much more pain should I go through? 1651 01:16:15,416 --> 01:16:16,083 Look, Sihi… 1652 01:16:16,125 --> 01:16:18,208 -No matter how stubborn you are, we will never agree. -You won’t agree isn’t it? 1653 01:16:18,333 --> 01:16:18,625 No… 1654 01:16:18,750 --> 01:16:19,458 -I know what to do…I’ll commit suicide. 1655 01:16:19,458 --> 01:16:20,333 -Please go ahead… -I know what to do…I’ll commit suicide. 1656 01:16:20,333 --> 01:16:21,000 -I know what to do…I’ll commit suicide. 1657 01:16:27,958 --> 01:16:29,750 Uncle, she went and locked herself… 1658 01:16:29,875 --> 01:16:30,500 If she does something stupid? 1659 01:16:30,500 --> 01:16:31,500 Let her… 1660 01:16:40,416 --> 01:16:41,208 What shall I do now…? 1661 01:16:42,666 --> 01:16:45,791 Their grandpa is the decision-maker in this house… 1662 01:16:46,416 --> 01:16:47,916 So, the main switch is over there… 1663 01:16:55,708 --> 01:16:57,625 It's better you inform, grandpa… 1664 01:16:57,750 --> 01:16:58,416 What do you say, aunty? 1665 01:16:58,833 --> 01:17:00,708 She’s right…call your father. 1666 01:17:02,541 --> 01:17:04,708 Correct, uncle… call him immediately. 1667 01:17:07,791 --> 01:17:08,583 Go there and speak… 1668 01:17:35,625 --> 01:17:37,375 Ask them to come to Madikeri. 1669 01:17:49,958 --> 01:17:52,500 So, only if grandpa agrees, your marriage will happen? 1670 01:17:52,750 --> 01:17:53,625 Hmmm... 1671 01:17:53,833 --> 01:17:56,208 Aadi, shall we do some research about grandpa, before going there? 1672 01:17:56,500 --> 01:17:59,208 Sihi, give us some details about your grandpa… 1673 01:18:00,500 --> 01:18:01,583 Come on… 1674 01:18:02,333 --> 01:18:02,916 Sihi… 1675 01:18:03,000 --> 01:18:05,000 Can you give us the details about your grandpa? 1676 01:18:06,916 --> 01:18:08,583 My grandpa is very strict and disciplined… 1677 01:18:08,583 --> 01:18:10,791 That's why he is the decision-maker in our family. 1678 01:18:11,708 --> 01:18:14,041 His only weakness is our Granny… 1679 01:18:14,291 --> 01:18:15,333 He loves granny so much. 1680 01:18:15,500 --> 01:18:16,708 Fine, then let's woo granny first… 1681 01:18:16,791 --> 01:18:19,250 But, granny passed away last year. 1682 01:18:19,416 --> 01:18:19,666 -Oh 1683 01:18:20,000 --> 01:18:22,208 -That was the first time, I saw tears in my grandpa’s eyes. 1684 01:18:23,750 --> 01:18:25,708 So sad, why did she die so soon? 1685 01:18:26,000 --> 01:18:27,416 She could have lived a couple of years more… 1686 01:18:27,958 --> 01:18:30,125 I feel my grandpa is a good person, 1687 01:18:30,125 --> 01:18:30,666 like me… 1688 01:18:30,708 --> 01:18:32,708 But no one else has that feel. 1689 01:18:32,750 --> 01:18:33,166 Oh… 1690 01:18:33,541 --> 01:18:35,333 For me, my grandpa is so loving… 1691 01:18:35,333 --> 01:18:35,916 Like you… 1692 01:18:36,375 --> 01:18:38,500 But he doesn't express it to anyone. 1693 01:18:39,500 --> 01:18:41,125 My grandpa hasn't scolded me at all… 1694 01:18:41,208 --> 01:18:44,000 But, he hasn’t spared anyone else, isn’t he? 1695 01:18:44,041 --> 01:18:44,541 Hmmm... 1696 01:18:44,833 --> 01:18:46,166 Is she threatening us? 1697 01:18:46,166 --> 01:18:47,000 right... 1698 01:18:47,041 --> 01:18:47,750 What? 1699 01:18:48,083 --> 01:18:51,791 Nothing, can you give us some information that could help us? 1700 01:18:51,916 --> 01:18:55,958 Oh…information that can help you… 1701 01:18:56,916 --> 01:18:59,041 It’s difficult to judge my grandpa… 1702 01:18:59,083 --> 01:19:01,791 But, he judges others correctly. 1703 01:19:01,958 --> 01:19:03,333 Who’s he to judge you? 1704 01:19:03,500 --> 01:19:07,000 In fact, he must wash the feet of a gentleman like you and welcome you, to his house. 1705 01:19:07,041 --> 01:19:09,000 Alone you have wooed so many girls now you have me along with you 1706 01:19:09,000 --> 01:19:11,000 Grandpa is no big deal come let's see what happens. 1707 01:19:30,958 --> 01:19:36,916 “Singing” 1708 01:19:37,833 --> 01:19:39,000 How are you doing, boss? 1709 01:19:47,458 --> 01:19:48,666 I'm fine… how are you? 1710 01:19:48,666 --> 01:19:49,875 I’m fine, too. 1711 01:19:50,500 --> 01:19:51,500 Hi, Sihi… 1712 01:19:51,500 --> 01:19:52,083 Come Renu… 1713 01:19:57,916 --> 01:20:00,375 Ouch, it’s your first step, and you stepped on slush? 1714 01:20:02,000 --> 01:20:04,333 Aadi, someone is watering plants over there… 1715 01:20:05,083 --> 01:20:07,875 If you ask him to put water and give him 500/- rupees, 1716 01:20:07,875 --> 01:20:09,666 he will give you complete details about grandpa… 1717 01:20:09,708 --> 01:20:10,666 and it will help you to woo him. 1718 01:20:12,000 --> 01:20:12,625 Good idea.. 1719 01:20:12,625 --> 01:20:14,625 Didn't I tell you, that I will give you good ideas? 1720 01:20:14,625 --> 01:20:15,000 Come let’s go… 1721 01:20:15,541 --> 01:20:15,833 Come… 1722 01:20:18,375 --> 01:20:20,916 Hi, can you put some water on my leg? 1723 01:20:24,875 --> 01:20:26,208 How grandpa? 1724 01:20:27,666 --> 01:20:28,416 What do you mean? 1725 01:20:29,041 --> 01:20:32,500 OMG! If your voice itself is so bold, I’m just imagining grandpa’s voice. 1726 01:20:32,625 --> 01:20:34,333 Just give him, 500/-rupees, he will open up. 1727 01:20:35,916 --> 01:20:37,291 Not 10/-, 500/- rupees. 1728 01:20:39,750 --> 01:20:41,458 Look at the smile on his face… 1729 01:20:41,500 --> 01:20:42,916 See how he will reveal things now… 1730 01:20:43,208 --> 01:20:43,583 Here, keep it… 1731 01:20:44,083 --> 01:20:45,000 What kind of a person is grandpa? 1732 01:20:45,541 --> 01:20:45,958 Grandpa, 1733 01:20:54,583 --> 01:20:55,208 Has she gone? 1734 01:21:06,875 --> 01:21:07,625 Sorry, grandpa… 1735 01:21:08,500 --> 01:21:09,541 Please, bless me. 1736 01:21:10,500 --> 01:21:12,125 Renu, turn the water off. 1737 01:21:12,250 --> 01:21:14,125 Sihi, take the luggage and get in. 1738 01:21:14,125 --> 01:21:14,708 Sure, grandpa. 1739 01:21:17,500 --> 01:21:18,958 Boss, what are you doing? 1740 01:21:20,083 --> 01:21:21,708 I’m tying my lace… 1741 01:21:25,250 --> 01:21:27,250 Why are you bending like that, when you’re already on the floor? 1742 01:21:27,833 --> 01:21:29,916 I'm just seeing to help you tie the lace. 1743 01:21:31,375 --> 01:21:31,833 Thank you. 1744 01:21:36,041 --> 01:21:37,750 This idea didn’t work, 1745 01:21:38,000 --> 01:21:39,041 but you don't worry… 1746 01:21:39,166 --> 01:21:40,791 I have plenty of ideas handy… 1747 01:21:40,916 --> 01:21:43,125 I will keep giving you one by one, and you execute them. 1748 01:21:50,291 --> 01:21:50,708 Hi… 1749 01:21:51,208 --> 01:21:51,958 Is this your ball? 1750 01:21:52,791 --> 01:21:53,125 Come here… 1751 01:21:55,875 --> 01:21:56,750 Hi… 1752 01:21:56,833 --> 01:21:57,500 Hi… 1753 01:21:58,166 --> 01:21:59,000 My name is Aadi… 1754 01:21:59,291 --> 01:22:00,041 She’s Nidhi… 1755 01:22:01,791 --> 01:22:02,583 What’s your name? 1756 01:22:03,041 --> 01:22:03,625 Aadi… 1757 01:22:05,625 --> 01:22:07,041 Guess he got scared. 1758 01:22:07,083 --> 01:22:08,000 I was just kidding. 1759 01:22:08,250 --> 01:22:08,791 My name is Aadi… 1760 01:22:08,875 --> 01:22:09,500 What’s your name? 1761 01:22:09,666 --> 01:22:10,875 I’m Aadi, too. 1762 01:22:11,208 --> 01:22:12,416 What? Even your name is Aadi? 1763 01:22:12,875 --> 01:22:13,291 Hmmm. 1764 01:22:13,875 --> 01:22:14,375 Aadi… 1765 01:22:18,166 --> 01:22:19,291 He’s our Renu’s son. 1766 01:22:20,333 --> 01:22:21,375 His name is… 1767 01:22:21,458 --> 01:22:21,916 Aadi. 1768 01:22:23,500 --> 01:22:24,250 Did you name him? 1769 01:22:26,500 --> 01:22:26,791 Fine… 1770 01:22:26,916 --> 01:22:28,500 Come inside… 1771 01:22:34,333 --> 01:22:35,666 It’s your uncle’s phone, keep it. 1772 01:22:36,708 --> 01:22:37,458 Keep playing, I’ll be back. 1773 01:22:41,208 --> 01:22:41,708 Tell me… 1774 01:22:42,166 --> 01:22:43,666 How was your first meeting with grandpa? 1775 01:22:44,000 --> 01:22:46,291 Super, extraordinary, unbelievable… 1776 01:22:46,958 --> 01:22:48,291 You are a rogue… 1777 01:22:48,708 --> 01:22:49,875 Hey, I'll tell you a joke, listen… 1778 01:22:49,916 --> 01:22:51,208 Very important now, go ahead… 1779 01:22:51,250 --> 01:22:54,958 Wife asked husband, ‘what will you do if I elope?’ 1780 01:22:55,041 --> 01:22:58,458 The husband replied, ‘I will give a full-page ad in the newspaper.’ 1781 01:22:58,583 --> 01:23:01,750 Wife asked, ‘Wow! what would be the ad?” 1782 01:23:01,833 --> 01:23:04,916 Husband replied, “Wife wanted” 1783 01:23:05,583 --> 01:23:07,500 How was the joke, buddy? 1784 01:23:07,500 --> 01:23:07,916 Hey, 1785 01:23:08,625 --> 01:23:12,041 you, your wife, your family, and your bad jokes… 1786 01:23:12,333 --> 01:23:13,583 Where did I find you? 1787 01:23:14,291 --> 01:23:14,833 Hang up the phone. 1788 01:23:27,583 --> 01:23:29,083 Hey, Renu… have you washed the bedsheets? 1789 01:23:29,083 --> 01:23:30,291 Are they clean? 1790 01:23:30,333 --> 01:23:30,958 And what about the pillows? 1791 01:23:30,958 --> 01:23:31,625 -Yes they are clean… 1792 01:23:32,375 --> 01:23:33,666 Hey, Aadi…give it to me. 1793 01:23:35,333 --> 01:23:36,916 This is your room for time being… 1794 01:23:37,083 --> 01:23:38,458 Actually, this is my room. 1795 01:23:38,791 --> 01:23:40,500 I sleep in this room, whenever I come here. 1796 01:23:40,500 --> 01:23:42,708 Yes, it’s her room. 1797 01:23:42,833 --> 01:23:45,333 After marriage, this room belongs to you both. 1798 01:23:47,625 --> 01:23:48,125 Renu… 1799 01:23:50,041 --> 01:23:50,916 Can't you keep quiet? 1800 01:23:53,500 --> 01:23:53,958 You, naughty… 1801 01:24:00,916 --> 01:24:02,958 Joo, Nidhi, Sihi. 1802 01:24:04,166 --> 01:24:05,750 OMG! 1803 01:24:06,625 --> 01:24:09,458 How did this come here? Give it to me.. 1804 01:24:09,750 --> 01:24:11,208 It's okay, let it be with me. 1805 01:24:13,833 --> 01:24:14,333 Renu… 1806 01:24:21,958 --> 01:24:23,458 It’s okay, let it be with me. 1807 01:24:24,000 --> 01:24:26,791 Fine, go wash up and come, I’ll serve food, okay? 1808 01:24:27,791 --> 01:24:28,291 Okay… 1809 01:24:28,416 --> 01:24:28,875 Renu… 1810 01:24:30,916 --> 01:24:37,750 “Singing” 1811 01:24:38,916 --> 01:24:40,625 Actually, this is… 1812 01:24:40,625 --> 01:24:42,041 Shall I explain, what's this? 1813 01:24:42,916 --> 01:24:43,333 Hold it… 1814 01:24:43,500 --> 01:24:44,208 Go back… 1815 01:24:45,250 --> 01:24:45,666 Keep going… 1816 01:24:46,333 --> 01:24:47,166 A little more… 1817 01:24:48,166 --> 01:24:49,708 So, we must take this and… 1818 01:24:53,208 --> 01:24:53,708 Aadi… 1819 01:24:54,000 --> 01:24:55,583 Hmmm... 1820 01:24:56,500 --> 01:25:00,625 Aadi belongs to the one whom he goes and sticks to, once he is been thrown… 1821 01:25:00,916 --> 01:25:01,500 Am I right? 1822 01:25:03,041 --> 01:25:05,583 Fine, then let’s see to whom, Aadi belongs. 1823 01:25:10,125 --> 01:25:11,750 That would have fallen on Sihi, for sure. 1824 01:25:22,666 --> 01:25:23,333 Got it… 1825 01:25:25,333 --> 01:25:28,500 If it has to hit Joo and Nidhi, then we will have to call people from the Olympics. 1826 01:25:31,041 --> 01:25:32,000 Go get freshen up, and come. 1827 01:25:35,916 --> 01:25:36,333 Thank you. 1828 01:25:39,958 --> 01:25:41,791 Huh, you look so happy… 1829 01:25:41,916 --> 01:25:43,791 You aimed at her, and threw it intentionally, isn’t it? 1830 01:25:45,000 --> 01:25:45,708 Is it? 1831 01:25:46,125 --> 01:25:47,166 Fine, then you too aim and try hitting once… 1832 01:25:47,250 --> 01:25:49,083 I’ll marry the one, this goes and hits. 1833 01:25:55,583 --> 01:25:56,541 To whom did it hit? 1834 01:25:56,791 --> 01:25:57,875 Sihi… 1835 01:25:57,958 --> 01:25:58,708 I knew… 1836 01:26:06,291 --> 01:26:06,791 Come… 1837 01:26:16,041 --> 01:26:16,541 Renu… 1838 01:26:17,125 --> 01:26:18,250 What’s he doing here? 1839 01:26:19,083 --> 01:26:20,958 Always, he sits and plays over there. 1840 01:26:22,000 --> 01:26:22,541 Is it? 1841 01:26:25,500 --> 01:26:26,750 Come out, let’s have food. 1842 01:26:28,166 --> 01:26:29,166 You’re playing alone? 1843 01:26:29,375 --> 01:26:30,416 Are you not feeling bored? 1844 01:26:32,000 --> 01:26:34,291 Fine, then you play with Nidhi… 1845 01:26:35,291 --> 01:26:36,750 Nidhi, go and play with him. 1846 01:26:38,875 --> 01:26:39,666 Mom… 1847 01:26:44,500 --> 01:26:45,208 Mom… 1848 01:26:46,041 --> 01:26:47,541 How come, he has come out? 1849 01:26:47,916 --> 01:26:50,750 If we say with love, children will listen. 1850 01:26:51,416 --> 01:26:52,416 Good evening grandpa… 1851 01:26:52,500 --> 01:26:53,125 Good evening. 1852 01:26:53,250 --> 01:26:53,833 Come… 1853 01:26:55,291 --> 01:26:56,000 Good evening grandpa… 1854 01:26:56,666 --> 01:26:57,333 Good evening. 1855 01:26:58,000 --> 01:27:00,625 Let, Sihi call him grandpa, you don’t call him that… 1856 01:27:00,916 --> 01:27:03,083 Tell him, he looks so young, 1857 01:27:03,250 --> 01:27:05,541 that you don't feel like calling him, grandpa. 1858 01:27:05,750 --> 01:27:07,125 Grandpa will be impressed… 1859 01:27:07,333 --> 01:27:07,666 Okay…? 1860 01:27:08,291 --> 01:27:08,583 Come… 1861 01:27:15,500 --> 01:27:17,375 You look so young, 1862 01:27:17,541 --> 01:27:19,875 I don't feel like calling you grandpa, shall I call you, uncle? 1863 01:27:22,500 --> 01:27:24,000 Look, how he is feeling shy. 1864 01:27:25,833 --> 01:27:28,666 A relationship doesn't change with beauty. 1865 01:27:30,125 --> 01:27:33,666 You must give relationships the place it deserves. 1866 01:27:34,500 --> 01:27:35,583 Sure, grandpa. 1867 01:27:38,333 --> 01:27:39,833 Not sure, why my ideas are not working. 1868 01:27:41,333 --> 01:27:45,375 This is what will happen, if we ask ideas from a ghost. 1869 01:27:52,125 --> 01:27:52,916 Yeah, tell me… 1870 01:27:54,166 --> 01:27:56,000 Will children of this generation, listen to elders? 1871 01:27:56,708 --> 01:27:57,875 What should happen, will happen. 1872 01:27:58,375 --> 01:27:59,791 You don't scratch your head for this. 1873 01:28:00,666 --> 01:28:01,083 Ok. 1874 01:28:03,000 --> 01:28:04,291 Who's call was that, grandpa? 1875 01:28:04,500 --> 01:28:05,125 What’s the matter? 1876 01:28:06,333 --> 01:28:07,791 My friend, child… 1877 01:28:08,083 --> 01:28:09,166 They are very rich. 1878 01:28:09,750 --> 01:28:14,000 If he asks his son to buy a showroom car, his son wants to buy a second-hand car. 1879 01:28:14,125 --> 01:28:17,458 Who will prefer a second-hand car, when offered new one? 1880 01:28:21,666 --> 01:28:22,166 You, dumbo… 1881 01:28:22,500 --> 01:28:23,541 That's for you. 1882 01:28:24,083 --> 01:28:25,291 You scolded me right? 1883 01:28:25,500 --> 01:28:26,041 Now get his scoldings. 1884 01:28:39,708 --> 01:28:43,041 So, basically, grandpa doesn't like you because you are a second hand? 1885 01:28:43,500 --> 01:28:45,500 He has no clue that you are a fourth hand. 1886 01:28:47,041 --> 01:28:48,250 Aadi, ask grandpa… 1887 01:28:48,333 --> 01:28:49,875 he looks so young… 1888 01:28:50,333 --> 01:28:51,708 hey, no…don't say young, 1889 01:28:52,083 --> 01:28:54,833 but ask him why can't he marry again? 1890 01:28:56,875 --> 01:28:59,833 Only a widower will know the emotions of another widower… 1891 01:28:59,916 --> 01:29:01,208 Sentiment will work out… 1892 01:29:01,500 --> 01:29:01,875 Ask him… 1893 01:29:02,916 --> 01:29:03,625 Don't want, keep quiet. 1894 01:29:04,375 --> 01:29:05,458 Will you ask him now, or not? 1895 01:29:06,416 --> 01:29:07,291 I said don't want… 1896 01:29:07,416 --> 01:29:07,708 Come… 1897 01:29:07,916 --> 01:29:08,666 Hey… 1898 01:29:16,000 --> 01:29:16,500 Ask him… 1899 01:29:17,500 --> 01:29:17,791 Grandpa… 1900 01:29:18,625 --> 01:29:21,458 Don't put your hands into bushes at this time, what if snakes bite? 1901 01:29:21,458 --> 01:29:22,375 There are no snakes here… 1902 01:29:23,541 --> 01:29:25,250 Oh, yeah you will know better about your garden. 1903 01:29:25,291 --> 01:29:26,583 Did you come here to talk about the snake? 1904 01:29:26,666 --> 01:29:27,500 Ask him about granny… 1905 01:29:27,666 --> 01:29:29,166 Talk to him about the marriage… 1906 01:29:29,833 --> 01:29:30,250 Grandpa, 1907 01:29:30,833 --> 01:29:33,166 It's been a year since granny died, right? 1908 01:29:34,291 --> 01:29:35,333 isn't it boring to be alone? 1909 01:29:35,500 --> 01:29:36,541 I'm used to it. 1910 01:29:37,791 --> 01:29:39,666 But, still, if there’s someone to look after you… 1911 01:29:40,000 --> 01:29:41,000 Renu is there for that. 1912 01:29:42,750 --> 01:29:44,250 Maybe, but will it be like a wife’s caring? 1913 01:29:45,666 --> 01:29:46,833 Why don't you get married again? 1914 01:29:52,500 --> 01:29:56,208 For the love I have for you, I thought out of the box. 1915 01:29:56,416 --> 01:30:00,916 Forget it, what can you do, even if you remarry? 1916 01:30:04,125 --> 01:30:05,291 It’s not that, you can't do. 1917 01:30:06,791 --> 01:30:08,208 Also not that you have to do… 1918 01:30:09,125 --> 01:30:12,958 I just asked, what's the point in getting married at this age? 1919 01:30:15,375 --> 01:30:16,250 Good night, 1920 01:30:17,000 --> 01:30:17,500 uncle… 1921 01:30:17,833 --> 01:30:18,375 Good night. 1922 01:30:18,958 --> 01:30:19,500 Grandpa… 1923 01:30:22,041 --> 01:30:23,958 - Your ideas… - They are superb ideas. 1924 01:30:24,625 --> 01:30:28,708 So sad, my husband stumbles to talk to men. 1925 01:30:29,541 --> 01:30:30,416 Aadi… 1926 01:30:32,291 --> 01:30:33,625 Going to bed or…? 1927 01:30:36,166 --> 01:30:38,000 No, I was just doing some free exercise… 1928 01:30:38,291 --> 01:30:39,291 The weather was good, so… 1929 01:30:39,458 --> 01:30:40,125 I’ll come. 1930 01:30:41,583 --> 01:30:42,083 Fine. 1931 01:30:45,541 --> 01:30:48,500 So, will grandpa decide, whether your marriage will happen or not? 1932 01:30:49,791 --> 01:30:51,125 Your life is in the hands of grandpa… 1933 01:30:52,583 --> 01:30:55,666 He can only decide if he's alive, right? I’ll end grandpa’s chapter then… 1934 01:30:56,125 --> 01:30:57,666 Hello, madam…please keep quiet. 1935 01:30:57,708 --> 01:30:59,083 Anyways, they can't put a case on me? 1936 01:30:59,083 --> 01:31:00,583 not on you but the case will come on me. 1937 01:31:00,625 --> 01:31:01,500 No issues, solve it if happens so… 1938 01:31:01,708 --> 01:31:03,375 -Hey… -I’ll kill him. 1939 01:31:05,375 --> 01:31:08,500 Hey, do you think I'll get scared, if you put a case on me? 1940 01:31:08,583 --> 01:31:10,000 We are honest, hang up the call. 1941 01:31:11,125 --> 01:31:12,500 My friend’s call… 1942 01:31:14,916 --> 01:31:15,333 What? 1943 01:31:15,750 --> 01:31:16,541 Are you wondering without phone how I spoke? 1944 01:31:16,916 --> 01:31:18,791 That’s called ear pod, it’s wireless. 1945 01:31:19,125 --> 01:31:20,000 Show me… 1946 01:31:20,500 --> 01:31:22,500 Do you think it’s a toy? 1947 01:31:22,583 --> 01:31:23,416 Go to sleep. 1948 01:31:24,250 --> 01:31:25,166 Take him along… 1949 01:31:25,250 --> 01:31:26,250 Come. 1950 01:31:30,208 --> 01:31:31,500 OMG! 1951 01:31:37,750 --> 01:31:38,416 Hey, Nidhi… 1952 01:31:39,666 --> 01:31:40,750 How dare he taunts you, 1953 01:31:40,750 --> 01:31:41,416 - I will not spare him. 1954 01:31:41,583 --> 01:31:42,583 -Hey, what are you doing? Keep quiet. 1955 01:31:42,583 --> 01:31:43,500 Give that to me… 1956 01:31:53,041 --> 01:31:53,500 Hey… 1957 01:31:55,500 --> 01:31:56,375 What are you doing? 1958 01:31:59,916 --> 01:32:01,416 I came to take the pillow… 1959 01:32:01,416 --> 01:32:01,875 Pillow? 1960 01:32:03,625 --> 01:32:04,583 It’s there in your room itself. 1961 01:32:06,791 --> 01:32:08,291 I wanted an extra pillow… 1962 01:32:08,500 --> 01:32:09,333 Extra? 1963 01:32:10,875 --> 01:32:14,958 Oh yeah, it’s my habit to hug the pillow and sleep. 1964 01:32:15,666 --> 01:32:16,583 At this age? 1965 01:32:23,416 --> 01:32:23,833 Good night, 1966 01:32:25,458 --> 01:32:25,750 grandpa. 1967 01:32:43,166 --> 01:32:45,958 Today, grandpa escaped, but I won’t spare him tomorrow. 1968 01:32:46,333 --> 01:32:47,500 How dare is he to insult you? 1969 01:32:47,625 --> 01:32:48,916 Shouldn’t he give some respect to your, age at least? 1970 01:32:49,291 --> 01:32:53,708 We must show grandpa, your status and level. 1971 01:32:54,416 --> 01:32:55,333 It must be grandpa… 1972 01:32:56,541 --> 01:32:58,208 Give me a knife, I'll stab him. 1973 01:32:58,208 --> 01:32:59,208 Hey, Nidhi… 1974 01:33:00,125 --> 01:33:01,625 relax… 1975 01:33:09,458 --> 01:33:10,250 Were you asleep? 1976 01:33:11,208 --> 01:33:11,625 No… 1977 01:33:11,958 --> 01:33:13,500 Oh, is it Sihi…? 1978 01:33:15,333 --> 01:33:16,208 Ask her to come here, 1979 01:33:16,500 --> 01:33:18,500 let all three of us chat, and sleep here only. 1980 01:33:22,000 --> 01:33:23,333 Do you want anything? 1981 01:33:28,333 --> 01:33:29,708 Can I have some water? 1982 01:33:30,625 --> 01:33:31,875 Sure, I’ll get it. 1983 01:33:38,708 --> 01:33:40,291 Can't you sit quietly for two minutes? 1984 01:33:40,333 --> 01:33:40,791 No… 1985 01:33:42,750 --> 01:33:45,416 Aadi, if you keep focusing on impressing grandpa… 1986 01:33:45,500 --> 01:33:47,166 When will you impress Sihi, then? 1987 01:33:47,333 --> 01:33:49,208 You must also focus on her, isn't it? 1988 01:33:49,625 --> 01:33:51,916 Why should we impress someone, who’s already impressed? 1989 01:33:52,708 --> 01:33:53,250 Point… 1990 01:33:54,291 --> 01:33:57,041 You always have the right points, when you speak about women. 1991 01:33:57,125 --> 01:33:59,875 But if asked to talk to men, you will shiver. 1992 01:34:01,500 --> 01:34:02,000 Aadi… 1993 01:34:07,875 --> 01:34:10,333 You might be feeling little uncomfortable here, isn’t it? 1994 01:34:10,625 --> 01:34:13,166 Grandpa was taunting you indirectly… 1995 01:34:13,500 --> 01:34:15,708 Not indirectly, he was doing it directly, he'll have it from me. 1996 01:34:17,625 --> 01:34:19,291 You don't feel bad… 1997 01:34:20,416 --> 01:34:22,625 I'll apologize to you, on behalf of him. 1998 01:34:23,458 --> 01:34:23,875 It’s ok. 1999 01:34:24,583 --> 01:34:25,375 So sweet. 2000 01:34:25,583 --> 01:34:26,458 She saved her grandpa. 2001 01:34:26,625 --> 01:34:27,500 Shall we go out tomorrow? 2002 01:34:27,875 --> 01:34:29,083 There's a nice place nearby. 2003 01:34:30,291 --> 01:34:30,625 Okay… 2004 01:34:31,916 --> 01:34:32,416 Good night… 2005 01:34:32,666 --> 01:34:33,083 Good night. 2006 01:34:39,125 --> 01:34:39,958 Happy… 2007 01:34:42,458 --> 01:34:43,250 Tomorrow is your dating… 2008 01:34:43,333 --> 01:34:44,041 Only, you both go… 2009 01:34:44,166 --> 01:34:45,625 I won’t come, let there be some privacy. 2010 01:34:46,375 --> 01:34:47,416 Fine… 2011 01:34:48,333 --> 01:34:48,916 I won’t come. 2012 01:34:50,125 --> 01:34:50,875 Okay… 2013 01:34:51,291 --> 01:34:52,250 Really, I won't come… 2014 01:34:53,583 --> 01:34:54,500 Fine, dear… 2015 01:34:54,791 --> 01:34:56,416 No, I will come. 2016 01:35:00,500 --> 01:35:01,291 Why are you laughing? 2017 01:35:01,666 --> 01:35:02,250 I won’t come… 2018 01:35:33,625 --> 01:35:34,125 Aadi… 2019 01:35:39,083 --> 01:35:39,750 Good morning. 2020 01:35:39,791 --> 01:35:40,916 Good morning. 2021 01:35:43,291 --> 01:35:44,875 Go take bath, let’s go out. 2022 01:35:44,916 --> 01:35:45,375 Sure… 2023 01:35:48,833 --> 01:35:50,708 Why is grandpa’s room pillow, lying here? 2024 01:35:56,541 --> 01:35:57,375 Tell me, buddy… 2025 01:35:57,833 --> 01:35:58,750 What's happening? 2026 01:35:59,500 --> 01:36:01,291 What do I tell you… 2027 01:36:01,708 --> 01:36:04,958 I'm struck with grandpa on one side, and Nidhi's mischiefs on the other side. 2028 01:36:05,166 --> 01:36:07,000 Is it? Pass the phone to Nidhi, let me talk. 2029 01:36:08,541 --> 01:36:09,083 Aadi… 2030 01:36:09,708 --> 01:36:11,833 Are you taking your medicines on time? 2031 01:36:12,083 --> 01:36:13,250 Yes, I am… 2032 01:36:13,500 --> 01:36:14,791 Fine, be careful… 2033 01:36:15,083 --> 01:36:17,916 Fine, keep updating me about things frequently, don't forget me. 2034 01:36:18,125 --> 01:36:19,333 Sure, I will…bye. 2035 01:36:21,083 --> 01:36:24,791 -“Singing” 2036 01:36:24,791 --> 01:36:25,791 -You have kept everything, right? 2037 01:36:25,958 --> 01:36:26,333 Hmmm... 2038 01:36:26,666 --> 01:36:27,166 Renu… 2039 01:36:28,666 --> 01:36:29,958 Why are you carrying him? 2040 01:36:30,041 --> 01:36:31,500 You can leave him down, and work peacefully, right? 2041 01:36:31,500 --> 01:36:33,125 He’s throwing tantrums at me… 2042 01:36:33,125 --> 01:36:34,708 If I leave him down, he'll start to cry. 2043 01:36:34,750 --> 01:36:35,458 Oh, is it? 2044 01:36:36,666 --> 01:36:37,500 Aadi… 2045 01:36:39,333 --> 01:36:41,041 Mom, leave me down… 2046 01:36:41,291 --> 01:36:41,916 Oh… 2047 01:36:43,125 --> 01:36:46,000 how does he listen to whatever you say? 2048 01:36:46,166 --> 01:36:49,208 Not sure…guess, kids like me a lot. 2049 01:36:49,333 --> 01:36:52,250 Not just the kids, even elders like you…isn't it Sihi? 2050 01:36:53,416 --> 01:36:56,125 Renu, yours is love marriage? 2051 01:36:56,916 --> 01:36:57,958 How did you come to know? 2052 01:36:58,125 --> 01:37:00,458 Isn't it girls matter, he's fast in it. 2053 01:37:01,833 --> 01:37:03,000 Not just love marriage, 2054 01:37:03,750 --> 01:37:06,000 we eloped and came here. 2055 01:37:08,291 --> 01:37:09,875 Oh, guess, grandpa is going somewhere… 2056 01:37:12,708 --> 01:37:14,375 Aadi, it’s a great chance… 2057 01:37:14,541 --> 01:37:17,666 Let's take grandpa with us in the car, and show off… 2058 01:37:17,708 --> 01:37:19,500 Nowadays, people value only those who show off, 2059 01:37:19,500 --> 01:37:21,041 they don't care about those who are simple. 2060 01:37:21,166 --> 01:37:22,125 Is it? 2061 01:37:22,750 --> 01:37:23,875 Come, then let's go. 2062 01:37:25,000 --> 01:37:25,333 Grandpa… 2063 01:37:26,500 --> 01:37:27,333 Looks like, you are going somewhere? 2064 01:37:27,416 --> 01:37:27,958 Shall I drop you? 2065 01:37:28,125 --> 01:37:28,875 No, thanks… 2066 01:37:29,000 --> 01:37:29,625 New car… 2067 01:37:30,041 --> 01:37:31,416 Mine is a new car. 2068 01:37:31,500 --> 01:37:32,208 Rate… 2069 01:37:32,458 --> 01:37:33,250 25,00,000/- rupees… 2070 01:37:33,625 --> 01:37:35,083 15,00,000/- rupees down payment is already made… 2071 01:37:35,208 --> 01:37:36,416 10, 00,000/- rupees, is on loan. 2072 01:37:36,458 --> 01:37:37,458 Salary… 2073 01:37:37,541 --> 01:37:39,041 But that's not a big deal… 2074 01:37:39,291 --> 01:37:40,500 I get 3,00,000/- rupees, salary. 2075 01:37:40,500 --> 01:37:41,166 House… 2076 01:37:41,250 --> 01:37:43,750 And my house in Bangalore...is my own 2077 01:37:43,833 --> 01:37:48,291 EMI of that house is too... not too much, it’s very less. 2078 01:37:48,291 --> 01:37:49,375 Ask him how is the car. 2079 01:37:49,875 --> 01:37:50,708 How’s the car, grandpa? 2080 01:37:51,416 --> 01:37:52,041 It’s good. 2081 01:37:52,291 --> 01:37:54,375 Even I bought a car recently. 2082 01:37:54,916 --> 01:37:55,500 Renu, 2083 01:37:55,666 --> 01:37:58,625 Look, grandpa is completely flattered for the show off. 2084 01:37:58,750 --> 01:38:00,041 he would have bought an old car… 2085 01:38:00,125 --> 01:38:01,166 Talk to him… 2086 01:38:01,750 --> 01:38:02,250 Grandpa, 2087 01:38:02,625 --> 01:38:03,875 did you buy a second-hand car? 2088 01:38:04,166 --> 01:38:06,125 No, it's a new one. Range rover. 2089 01:38:07,916 --> 01:38:08,791 How much is it? 2090 01:38:09,166 --> 01:38:10,041 It’s one crore. 2091 01:38:10,833 --> 01:38:12,250 He would have bought it on loan… 2092 01:38:12,500 --> 01:38:14,375 He wont be able to pay the EMI, and Bank will seize the car, 2093 01:38:14,416 --> 01:38:15,250 Ask him if you want… 2094 01:38:15,375 --> 01:38:18,416 Grandpa, did the bank give you loan for one crore? 2095 01:38:18,500 --> 01:38:20,791 No, I sold pepper, and paid full cash. 2096 01:38:31,333 --> 01:38:32,000 Sorry… 2097 01:38:44,166 --> 01:38:46,750 Aadi, I think we are going in the wrong direction… 2098 01:38:47,000 --> 01:38:48,250 Let's leave grandpa… 2099 01:38:48,458 --> 01:38:50,083 Let's concentrate on Sihi. 2100 01:38:50,375 --> 01:38:52,541 The other day when Sihi, was about to tell you something, 2101 01:38:52,541 --> 01:38:53,916 you locked me in the toilet, right? 2102 01:38:54,000 --> 01:38:54,583 Ask her what's that? 2103 01:38:54,916 --> 01:38:55,666 You ask 2104 01:38:56,875 --> 01:38:57,541 What shall I ask? 2105 01:38:59,375 --> 01:39:01,791 Nothing, you seem to be bored with your phone, so I said to ask me something. 2106 01:39:03,708 --> 01:39:06,916 You lied to me that, you came running that day since you got the rank… 2107 01:39:07,458 --> 01:39:09,208 I know the truth, shall I tell you? 2108 01:39:10,500 --> 01:39:12,125 You didn't forget it, yet? 2109 01:39:12,125 --> 01:39:14,541 Perfect timing, that’s why I like her very much. 2110 01:39:14,666 --> 01:39:15,458 Say okay… 2111 01:39:15,916 --> 01:39:17,333 - Say okay… - Please, shall I say? 2112 01:39:21,375 --> 01:39:23,458 That day, when you said, ‘hey child go aside’… 2113 01:39:26,125 --> 01:39:27,208 Hey, child…go aside. 2114 01:39:31,666 --> 01:39:32,291 What happened? 2115 01:39:33,916 --> 01:39:34,541 I kissed her. 2116 01:39:35,041 --> 01:39:36,166 Kiss? 2117 01:39:37,458 --> 01:39:39,500 Oh my god! That was my first kiss. 2118 01:39:44,791 --> 01:39:47,750 You were famously known as romance king, in the entire layout. 2119 01:39:48,041 --> 01:39:50,375 So much, you used to hang around with Joo… 2120 01:39:51,416 --> 01:39:51,791 Look… 2121 01:39:52,083 --> 01:39:54,791 That shouldn't have happened in my life, but it happened. 2122 01:39:56,125 --> 01:39:57,250 No, it’s okay… 2123 01:39:57,500 --> 01:39:59,750 No ya, it's not at all okay, no… 2124 01:40:00,083 --> 01:40:01,708 I mean, it’s common in a particular age, right? 2125 01:40:02,000 --> 01:40:02,541 You’re right… 2126 01:40:03,750 --> 01:40:06,000 It's common, but it shouldn't have happened in my life. 2127 01:40:06,333 --> 01:40:07,041 It’s a big crime… 2128 01:40:07,541 --> 01:40:07,916 Big… 2129 01:40:07,916 --> 01:40:08,708 Oh… 2130 01:40:08,750 --> 01:40:10,333 You are feeling for it so much today… 2131 01:40:10,458 --> 01:40:15,000 but back then, you used to be hanging around in all the lakes of our city. 2132 01:40:15,166 --> 01:40:16,583 Including the helipad… 2133 01:40:18,083 --> 01:40:20,583 But, you and Joo make a great pair. 2134 01:40:20,666 --> 01:40:22,500 Oh... Cute? 2135 01:40:22,500 --> 01:40:23,125 Hey, child… 2136 01:40:24,958 --> 01:40:26,875 You were like a child at that time, right? 2137 01:40:26,958 --> 01:40:28,750 So you couldn't judge properly. 2138 01:40:28,750 --> 01:40:31,458 But Joo and I were a boring pair. 2139 01:40:31,875 --> 01:40:33,041 You haven't seen Nidhi, right? 2140 01:40:33,125 --> 01:40:33,833 I have seen her photo. 2141 01:40:33,833 --> 01:40:35,125 You must have seen her directly… 2142 01:40:35,125 --> 01:40:37,375 Her, eyes, color, height, smile… 2143 01:40:37,500 --> 01:40:38,666 She used to even cook well… 2144 01:40:38,708 --> 01:40:39,791 You are eating her head well… 2145 01:40:39,916 --> 01:40:42,750 You are praising your wife and cheating on her… 2146 01:40:42,833 --> 01:40:43,875 You are a big fraud. 2147 01:40:44,291 --> 01:40:46,916 She used to cook food well, and then? 2148 01:40:47,166 --> 01:40:47,708 That’s it. 2149 01:40:49,041 --> 01:40:51,041 Why dig up, old memories? 2150 01:40:52,750 --> 01:40:53,291 Correct… 2151 01:40:54,000 --> 01:40:55,833 How long can we stay with old memories? 2152 01:40:56,125 --> 01:40:57,458 We must move on in life, isn’t it? 2153 01:41:20,458 --> 01:41:21,583 This is my favorite spot… 2154 01:41:22,083 --> 01:41:22,791 It’s beautiful. 2155 01:41:24,500 --> 01:41:25,000 What Happened? 2156 01:41:25,125 --> 01:41:26,250 -Something fell into my eyes. -Aadi… 2157 01:41:26,375 --> 01:41:27,500 Help her with it… 2158 01:41:27,541 --> 01:41:28,583 -Here, show me… -Help her with it… 2159 01:41:30,666 --> 01:41:33,500 You've played so much that you can teach the entire town. 2160 01:41:33,541 --> 01:41:36,916 Don't pretend as if you are innocent, hold her face, and blow it. 2161 01:41:48,541 --> 01:41:49,916 Let it be romantic… 2162 01:42:26,791 --> 01:42:27,541 Just a minute, I’ll be back. 2163 01:42:27,750 --> 01:42:28,083 Hmmm... 2164 01:42:30,333 --> 01:42:32,208 Every time I used to fall in love with, someone… 2165 01:42:33,083 --> 01:42:34,875 I used to think that is true love, and start loving… 2166 01:42:35,833 --> 01:42:37,416 And, every time it failed, 2167 01:42:37,791 --> 01:42:39,458 I used to go searching for a new one… 2168 01:42:39,958 --> 01:42:41,416 Nidhi, might not be with me, but… 2169 01:42:41,750 --> 01:42:45,625 Never, I felt that her love is dead or has failed. 2170 01:42:46,791 --> 01:42:57,666 It's because true love happens only once in a lifetime. 2171 01:43:01,041 --> 01:43:04,375 So, is this the present birth? Or have you gone to the next birth? 2172 01:43:07,958 --> 01:43:11,458 Actually, the matter is a bit complicated. 2173 01:43:11,916 --> 01:43:12,916 Complicated…? 2174 01:43:13,083 --> 01:43:14,583 It seemed to have clarity. 2175 01:43:17,666 --> 01:43:19,375 Your smile, for this I fell… 2176 01:43:24,625 --> 01:43:26,041 Sihi… please come for a moment. 2177 01:43:30,708 --> 01:43:31,708 Aditi, this is Sihi… 2178 01:43:31,750 --> 01:43:32,875 - Sihi, this is Aditi, Hi... 2179 01:43:33,125 --> 01:43:35,708 my friend. 2180 01:43:35,875 --> 01:43:38,166 Not just a friend, a close friend. 2181 01:43:40,708 --> 01:43:45,625 Sihi, you've chosen the right guy, your very lucky... 2182 01:43:45,666 --> 01:43:49,291 He is sure for you in this birth... but I'm not sure about the next birth. 2183 01:43:49,291 --> 01:43:52,958 You'll have to ask God about it. What say Aadi? 2184 01:43:56,583 --> 01:43:58,958 Please go and order something to eat… 2185 01:43:59,625 --> 01:44:00,416 There's nothing available here… 2186 01:44:00,416 --> 01:44:01,208 Water at least? 2187 01:44:01,500 --> 01:44:03,166 -Water… -I’m feeling very thirsty, please ya… 2188 01:44:03,166 --> 01:44:04,666 - please ya… -Okay… 2189 01:44:07,875 --> 01:44:11,125 If you were ready to remarry I would have definitely waited for you... 2190 01:44:11,208 --> 01:44:14,708 Spending one whole day with me, fighting for me.. 2191 01:44:14,833 --> 01:44:18,875 Is it right that now you are ready to marry someone else? 2192 01:44:24,875 --> 01:44:27,333 I thought you have fought only for me… 2193 01:44:27,500 --> 01:44:29,666 But, now I learned that you have fought for the girls, of the entire town. 2194 01:44:31,250 --> 01:44:32,875 What were you doing with her, all day long? 2195 01:44:33,416 --> 01:44:35,125 Was this before marriage or after marriage? 2196 01:44:35,500 --> 01:44:37,291 Hey, Nidhi… don’t get confused… 2197 01:44:37,416 --> 01:44:38,625 All this happened after you went. 2198 01:44:39,000 --> 01:44:41,333 Actually, she was trying for me… 2199 01:44:41,416 --> 01:44:42,708 But, I was seeing her as a sister. 2200 01:44:42,708 --> 01:44:45,083 Is it? So sad… 2201 01:44:45,250 --> 01:44:48,416 Such a beautiful girl fell for you… 2202 01:44:48,666 --> 01:44:50,541 And you saw her as a sister, is it? 2203 01:44:58,916 --> 01:44:59,875 Oh… 2204 01:45:03,666 --> 01:45:05,458 He’s… 2205 01:45:07,666 --> 01:45:08,625 Like my brother. 2206 01:45:11,041 --> 01:45:13,541 Oh! if he's your brother, then he's my brother-in-law. 2207 01:45:13,541 --> 01:45:15,541 Hi brother-in-law. 2208 01:45:17,083 --> 01:45:17,541 - Hi -Hi 2209 01:45:19,166 --> 01:45:21,500 -I've come with my... -With his sister. 2210 01:45:24,333 --> 01:45:25,250 I've come with my sister. 2211 01:45:25,750 --> 01:45:29,750 Aadi, we both have come on honeymoon. 2212 01:45:31,375 --> 01:45:33,291 Yes, we both have come on honeymoon. 2213 01:45:33,500 --> 01:45:34,041 Okay, 2214 01:45:34,291 --> 01:45:36,958 I'm glad that I met you. 2215 01:45:37,958 --> 01:45:38,458 Let's catch up soon. 2216 01:45:41,666 --> 01:45:43,500 Covid times and you are a doctor… 2217 01:45:46,583 --> 01:45:47,791 You've come on honeymoon, right? 2218 01:46:00,083 --> 01:46:02,500 Your, sister Sihi is waiting for you, please come. 2219 01:46:10,083 --> 01:46:10,583 Tell me… 2220 01:46:11,208 --> 01:46:14,291 Buddy, there's an extraordinary joke, you must listen to it. 2221 01:46:14,750 --> 01:46:16,375 My life has turned into a big joke here, 2222 01:46:16,666 --> 01:46:18,375 and you want me to listen to your joke is it? 2223 01:46:18,833 --> 01:46:20,833 I beg you, please don't call me again… 2224 01:46:21,166 --> 01:46:22,125 Why? 2225 01:46:28,333 --> 01:46:32,625 “You filled life into me” 2226 01:46:32,708 --> 01:46:38,166 “You came into my life and made me alive” 2227 01:46:39,083 --> 01:46:43,000 “I’ve changed today” 2228 01:46:43,958 --> 01:46:47,625 “You bought a smile on my face” 2229 01:46:47,625 --> 01:46:53,416 “You came again, and bought victory in me” 2230 01:46:54,208 --> 01:46:58,291 “It’s happiness hereafter” 2231 01:46:58,500 --> 01:47:05,958 “My heart and my dreams have refreshed because of you” 2232 01:47:06,333 --> 01:47:14,500 “My heart and my dreams have gone mad because of you” 2233 01:47:14,500 --> 01:47:20,916 “Oh, Nidhi, you gave me inspiration” 2234 01:47:21,166 --> 01:47:28,500 “Oh, Nidhi, you gave me love” 2235 01:47:28,750 --> 01:47:33,333 “Oh, Nidhi” 2236 01:47:33,333 --> 01:47:37,333 “You filled life into me” 2237 01:47:37,333 --> 01:47:43,041 “You came into my life and made me alive” 2238 01:47:43,750 --> 01:47:48,250 “I’ve changed today” 2239 01:48:03,958 --> 01:48:10,833 “No matter what happens, I must get you” 2240 01:48:10,833 --> 01:48:14,458 “This is the pulse of two hearts” 2241 01:48:14,458 --> 01:48:18,458 “I came falling for your love” 2242 01:48:19,208 --> 01:48:26,083 “No matter what happens, I must live with you” 2243 01:48:26,166 --> 01:48:33,875 “The invisible magical bridge between us, is bringing a unique bonding” 2244 01:48:33,958 --> 01:48:41,125 “A strange, yet beautiful, feel has started to reside in us” 2245 01:48:41,375 --> 01:48:49,333 “Feel like answering you, when you are closer” 2246 01:48:49,625 --> 01:48:56,041 “Oh, Nidhi, you gave me inspiration” 2247 01:48:56,291 --> 01:49:03,708 “Oh, Nidhi, you gave me love” 2248 01:49:03,833 --> 01:49:08,458 “Oh, Nidhi” 2249 01:49:08,625 --> 01:49:12,458 “You filled life into me” 2250 01:49:18,833 --> 01:49:24,125 “I’ve changed today” 2251 01:49:40,875 --> 01:49:42,125 They have grown this well, right? 2252 01:49:44,458 --> 01:49:46,083 This town is full of plants and trees, 2253 01:49:46,375 --> 01:49:47,208 what's so special about this? 2254 01:49:47,375 --> 01:49:49,458 These are close to my grandpa's heart. 2255 01:49:49,750 --> 01:49:50,125 Why? 2256 01:49:50,500 --> 01:49:52,208 These are grown by my wife. 2257 01:49:52,916 --> 01:49:53,750 In her earnings… 2258 01:49:54,666 --> 01:49:55,125 Oh… 2259 01:49:55,708 --> 01:49:57,583 Grandma used to go to Madikeri for work, is it? 2260 01:49:58,541 --> 01:50:00,125 Was it a bank job? 2261 01:50:03,041 --> 01:50:04,750 She was a housewife. 2262 01:50:05,708 --> 01:50:07,958 But, you said she grew them out of her earnings? 2263 01:50:09,083 --> 01:50:12,083 I used to pay her every month, for the work she did. 2264 01:50:13,625 --> 01:50:15,583 Who will pay money to do our own household work? 2265 01:50:16,208 --> 01:50:17,708 How many hours a day do you work? 2266 01:50:18,708 --> 01:50:19,375 8 hours.. 2267 01:50:20,000 --> 01:50:21,500 And per week? 2268 01:50:22,500 --> 01:50:23,041 5 days… 2269 01:50:23,208 --> 01:50:26,916 Working 20 days a month, earning in lakhs, 2270 01:50:27,500 --> 01:50:30,500 you independently buy whatever you wish to… 2271 01:50:31,541 --> 01:50:34,791 But, my wife, from the day she married me, 2272 01:50:35,458 --> 01:50:36,125 till the end… 2273 01:50:36,708 --> 01:50:38,083 Without taking a single day's leave, 2274 01:50:38,791 --> 01:50:43,541 she constantly took care of me, my kids and my house. 2275 01:50:44,875 --> 01:50:49,041 No matter how sick she was, I haven't seen her taking rest. 2276 01:50:50,041 --> 01:50:53,916 She never said NO to anything. 2277 01:50:55,250 --> 01:50:59,583 For the one who did so much for us, if in case she wants to buy anything… 2278 01:51:00,208 --> 01:51:01,541 why should she ask me for money? 2279 01:51:03,083 --> 01:51:05,333 She was there with me for forty years. 2280 01:51:06,125 --> 01:51:07,541 It's been one year since she died. 2281 01:51:08,583 --> 01:51:11,833 Even today, I have a feeling that she's gone to her native and will come back. 2282 01:51:17,833 --> 01:51:20,666 Aadi, do you remember your wife frequently? 2283 01:51:22,916 --> 01:51:24,416 Tell him no… 2284 01:51:31,541 --> 01:51:33,083 We remember the ones we have lost… 2285 01:51:36,000 --> 01:51:39,458 But, not the one who is blended in our breath. 2286 01:51:43,875 --> 01:51:45,083 Her, anger, stubbornness, 2287 01:51:45,916 --> 01:51:47,208 love and her smile… 2288 01:51:48,375 --> 01:51:49,666 only if I forget all that, 2289 01:51:50,833 --> 01:51:52,041 I should remember her. 2290 01:51:55,208 --> 01:51:56,041 When she was alive, 2291 01:51:56,791 --> 01:51:58,291 she used to be adamant about everything… 2292 01:51:59,416 --> 01:52:01,166 I used to feel she is troubling me. 2293 01:52:02,375 --> 01:52:02,833 But… 2294 01:52:03,958 --> 01:52:05,083 It’s after she left me… 2295 01:52:06,291 --> 01:52:07,583 that, it started to haunt me more. 2296 01:52:10,375 --> 01:52:11,833 If you ask me what is love… 2297 01:52:12,541 --> 01:52:13,958 it will be difficult to explain… 2298 01:52:14,958 --> 01:52:16,000 But according to me… 2299 01:52:16,916 --> 01:52:17,833 Love means… 2300 01:52:19,166 --> 01:52:19,791 my, Nidhi. 2301 01:52:25,500 --> 01:52:26,708 The moment I say her name, 2302 01:52:27,500 --> 01:52:28,625 there comes a smile on my face. 2303 01:52:32,291 --> 01:52:33,458 She was with me, 2304 01:52:33,916 --> 01:52:35,125 for just an year… 2305 01:52:36,333 --> 01:52:36,791 But, 2306 01:52:38,291 --> 01:52:41,416 she has left behind memories which will last for seven lifetimes. 2307 01:52:46,208 --> 01:52:49,500 Sometimes, I get confused looking at my life… 2308 01:52:51,291 --> 01:52:54,625 should I feel sad that, that Nidhi is no more with me… 2309 01:52:55,500 --> 01:53:00,250 or should I feel happy that, she lived with me for an year. 2310 01:53:19,375 --> 01:53:21,208 Sihi, your phone is ringing. 2311 01:53:36,041 --> 01:53:37,625 You've forgotten to take your pillow… 2312 01:53:39,541 --> 01:53:40,541 came here to give it. 2313 01:53:47,125 --> 01:53:47,541 Thank you. 2314 01:53:48,958 --> 01:53:49,625 Good night. 2315 01:53:50,333 --> 01:53:50,791 Good night. 2316 01:54:46,958 --> 01:54:47,500 Renu… 2317 01:54:51,000 --> 01:54:51,750 Superb, Renu… 2318 01:54:53,916 --> 01:54:55,041 I can't see anyone at home? 2319 01:54:55,375 --> 01:54:56,750 Both have gone to the temple… 2320 01:54:56,750 --> 01:54:57,833 They asked you to join them. 2321 01:54:58,416 --> 01:54:59,750 Oh, okay. 2322 01:55:13,125 --> 01:55:13,875 Hey, Aadi, 2323 01:55:14,416 --> 01:55:15,458 You were asleep… 2324 01:55:15,875 --> 01:55:17,750 so, we thought not to disturb you, and came off. 2325 01:55:18,583 --> 01:55:19,083 Come… 2326 01:55:22,166 --> 01:55:23,333 It’s our family deity, 2327 01:55:23,625 --> 01:55:24,791 “Bettada Bhairaveshwara” 2328 01:55:25,625 --> 01:55:27,541 It’s a 600-year-old temple. 2329 01:55:28,250 --> 01:55:33,166 I come here, whenever I feel extremely happy or sad. 2330 01:55:37,750 --> 01:55:38,291 Beautiful. 2331 01:55:41,541 --> 01:55:42,375 I’m sorry Aadi. 2332 01:55:49,125 --> 01:55:49,500 Grandpa... 2333 01:55:50,125 --> 01:55:51,041 Why are you saying sorry? 2334 01:55:53,958 --> 01:55:54,458 Aadi… 2335 01:55:55,958 --> 01:55:59,750 I usually judge people correctly. 2336 01:56:00,416 --> 01:56:05,083 But, I feel in your case I was wrong. 2337 01:56:06,041 --> 01:56:07,041 So I asked sorry. 2338 01:56:11,041 --> 01:56:11,583 Sihi… 2339 01:56:12,875 --> 01:56:14,375 Your choice is right. 2340 01:56:15,708 --> 01:56:17,708 I’ll talk to your parents regarding your marriage… 2341 01:56:18,375 --> 01:56:18,916 Happy? 2342 01:56:23,416 --> 01:56:24,125 Grandpa… 2343 01:56:26,041 --> 01:56:27,125 I'm not interested in this marriage. 2344 01:56:30,250 --> 01:56:30,916 Why? 2345 01:56:34,250 --> 01:56:35,958 Sihi, your phone is ringing… 2346 01:56:50,250 --> 01:56:50,750 Hello… 2347 01:56:51,041 --> 01:56:51,458 Hello… 2348 01:56:52,541 --> 01:56:53,000 Hello… 2349 01:56:53,375 --> 01:56:54,791 Brother, Viju, I can hear you, tell me. 2350 01:56:55,375 --> 01:56:56,416 Hello, Aadi how are you? 2351 01:56:56,791 --> 01:56:57,625 How is Nidhi? 2352 01:56:58,958 --> 01:57:01,833 I guess it's raining heavily in Madikeri… Network is too low. 2353 01:57:02,000 --> 01:57:03,000 Hello… 2354 01:57:03,458 --> 01:57:04,500 Hey, leave it… 2355 01:57:05,250 --> 01:57:09,333 Aadi, don't skip your tablets for any reason… 2356 01:57:09,500 --> 01:57:11,416 It's Doctor's advice, okay? 2357 01:57:12,541 --> 01:57:14,250 Hello… 2358 01:57:15,208 --> 01:57:17,166 I guess, there's some network issue… 2359 01:57:17,416 --> 01:57:19,375 look after Nidhi well, okay bye. 2360 01:57:19,583 --> 01:57:20,291 Hang up the phone. 2361 01:57:56,666 --> 01:57:57,958 Do you want anything? 2362 01:57:58,541 --> 01:57:59,875 Can I have some water? 2363 01:58:07,083 --> 01:58:07,500 Aadi…! 2364 01:58:10,708 --> 01:58:12,458 No, I was doing exercise. 2365 01:58:25,875 --> 01:58:31,083 He’s still living peacefully in Nidhi’s memories. 2366 01:58:33,666 --> 01:58:36,333 I like him a lot... 2367 01:58:37,875 --> 01:58:38,333 that's true… 2368 01:58:40,708 --> 01:58:43,791 But never can he become mine. 2369 01:58:46,416 --> 01:58:48,750 We must like few things, from a faraway place. 2370 01:58:51,000 --> 01:58:54,000 I will continue liking him the same way. 2371 01:58:55,041 --> 01:58:55,375 Sihi… 2372 01:58:55,666 --> 01:58:56,666 Aadi, please. 2373 01:58:59,458 --> 01:59:01,416 I've taken this decision after a great struggle… 2374 01:59:03,458 --> 01:59:05,708 If you stay here anymore, it will be very difficult for me. 2375 01:59:12,583 --> 01:59:14,250 Can you please leave? 2376 01:59:45,333 --> 01:59:52,708 “Though you go away from me… my love, 2377 01:59:53,041 --> 02:00:00,208 I will protect you for a hundred lifetimes.” 2378 02:00:00,750 --> 02:00:15,375 “Though I don't need you… you will stay in my tiny heart” 2379 02:00:15,500 --> 02:00:23,041 “The love that poured in this stupid heart… is yours my friend” 2380 02:00:23,583 --> 02:00:30,666 “To live with you, is not written in my fate” 2381 02:00:30,708 --> 02:00:39,833 “Oh fate, why did you become a turning point to my life? 2382 02:00:39,833 --> 02:00:43,666 “This is the turning point to the journey of life” 2383 02:00:43,750 --> 02:00:47,500 “Paths are crossing this turning point” 2384 02:00:47,541 --> 02:00:51,166 “Not sure if its gods play… or a life lesson, 2385 02:00:51,208 --> 02:00:55,250 but just be a traveler” 2386 02:00:55,250 --> 02:00:59,083 “Lord, who are you, who has written this life?” 2387 02:00:59,083 --> 02:01:02,916 “If you don't show concern… 2388 02:01:02,916 --> 02:01:11,833 and if all your wishes put me into trouble, how shall I live?” 2389 02:01:21,958 --> 02:01:22,583 What are you doing? 2390 02:01:23,000 --> 02:01:23,375 What are YOU doing? 2391 02:01:24,375 --> 02:01:25,041 What did I do? 2392 02:01:26,333 --> 02:01:27,333 There's nothing left for you to do. 2393 02:01:29,083 --> 02:01:29,375 Aadi… 2394 02:01:30,250 --> 02:01:31,833 I’m a closed chapter, in your life. 2395 02:01:32,291 --> 02:01:33,458 Don't keep clinging to it. 2396 02:01:34,208 --> 02:01:34,958 There's no meaning in doing that. 2397 02:01:36,041 --> 02:01:37,833 Was there any necessity to talk about me yesterday? 2398 02:01:37,916 --> 02:01:40,291 Should I talk about my wife, checking whether there's a necessity or not? 2399 02:01:41,875 --> 02:01:43,666 If I have to give your place to someone else… 2400 02:01:44,958 --> 02:01:46,375 then I must forget you completely. 2401 02:01:48,500 --> 02:01:50,083 Is it possible for me to forget you, Nidhi? 2402 02:01:57,041 --> 02:01:58,000 There's no meaning to your life… 2403 02:01:59,541 --> 02:02:01,833 And you are not interested in changing your life. 2404 02:02:05,541 --> 02:02:07,708 I think you don't need me anymore. 2405 02:02:08,833 --> 02:02:10,291 Are you threatening me that you’re going to leave me? 2406 02:02:11,583 --> 02:02:12,125 Fine, go! 2407 02:02:13,625 --> 02:02:14,916 I tried along with you. 2408 02:02:16,750 --> 02:02:17,291 But I couldn't. 2409 02:02:20,041 --> 02:02:23,541 I can't accept someone else, forgetting you. 2410 02:02:28,750 --> 02:02:30,041 That place belongs to you forever. 2411 02:02:33,125 --> 02:02:34,666 If you still want to leave me and go… 2412 02:02:36,291 --> 02:02:36,791 You can. 2413 02:02:52,041 --> 02:02:54,125 Buddy, you must listen to this joke… 2414 02:02:54,500 --> 02:02:56,791 The wife left her husband's house and went to her mom's place. 2415 02:02:56,833 --> 02:02:59,416 Husband calls her, and his father-in-law picks the phone… 2416 02:02:59,708 --> 02:03:03,041 and tells him that she will never ever come to him and asks him not to call repeatedly. 2417 02:03:03,541 --> 02:03:04,375 Husband, replies… 2418 02:03:04,791 --> 02:03:08,791 Uncle, I just love to hear that she is not coming back, 2419 02:03:08,875 --> 02:03:10,583 that's why I call repeatedly. 2420 02:03:10,666 --> 02:03:12,458 How’s the joke, buddy? 2421 02:03:12,791 --> 02:03:17,458 You married her, adamantly falling behind her, troubling and requesting her. 2422 02:03:19,166 --> 02:03:21,583 Do you remember when was the last time you said ‘I love you’ to her? 2423 02:03:24,000 --> 02:03:25,000 You don't remember, isn’t it? 2424 02:03:27,416 --> 02:03:30,041 Before marriage, you were waiting to hear her say ‘I love you’, just once. 2425 02:03:30,250 --> 02:03:30,583 Why? 2426 02:03:31,500 --> 02:03:33,375 Don’t you feel like saying ‘I love you’ to her now? 2427 02:03:34,375 --> 02:03:34,750 Hey... 2428 02:03:35,375 --> 02:03:36,375 Oh, anyways she's married to you now, 2429 02:03:36,750 --> 02:03:40,250 so you’ve taken her for granted, thinking she’s your property. 2430 02:03:42,166 --> 02:03:45,083 Those who are with us today, wont be there tomorrow. 2431 02:03:46,375 --> 02:03:47,666 My life is the best example of that. 2432 02:03:50,375 --> 02:03:51,541 She's there with you today. 2433 02:03:52,375 --> 02:03:53,083 Give some value to it. 2434 02:03:55,541 --> 02:03:56,000 Viju… 2435 02:03:57,875 --> 02:03:59,250 You fell in love and married her. 2436 02:04:00,291 --> 02:04:00,958 Don't forget that. 2437 02:04:15,041 --> 02:04:18,875 “I can’t live without seeing you” 2438 02:04:19,166 --> 02:04:23,041 “I won’t be alive without seeing you” 2439 02:04:23,166 --> 02:04:26,458 “I won’t depart from you” 2440 02:04:26,541 --> 02:04:29,750 “My life…” 2441 02:04:30,333 --> 02:04:34,291 “I won’t forget you if you disappear” 2442 02:04:34,625 --> 02:04:38,083 “I won’t smile when I remember you” 2443 02:04:38,458 --> 02:04:45,166 “Why you are angry with me, forgive me and come back” 2444 02:04:45,791 --> 02:04:49,125 “My heart and soul is full of you” 2445 02:04:49,541 --> 02:04:52,791 “How shall I live without you?” 2446 02:04:53,375 --> 02:04:55,375 “I’m in your allusion” 2447 02:04:55,375 --> 02:04:57,333 “My heart has become empty” 2448 02:04:57,333 --> 02:05:01,416 “Please come soon…don’t delay” 2449 02:05:01,791 --> 02:05:09,375 “I’m searching for you” 2450 02:05:09,500 --> 02:05:17,083 “Oh, my life” 2451 02:05:21,000 --> 02:05:21,500 Sushma… 2452 02:05:26,208 --> 02:05:26,708 Sushma… 2453 02:05:28,166 --> 02:05:28,583 Tell me. 2454 02:05:28,916 --> 02:05:29,666 I love you. 2455 02:05:38,000 --> 02:05:38,875 I love you too. 2456 02:05:46,500 --> 02:05:53,916 “Whom to share my feelings with?” 2457 02:05:54,125 --> 02:06:01,375 “You be the consolation to my heart” 2458 02:06:01,791 --> 02:06:08,833 “The love that my heart has entwined, is yours” 2459 02:06:09,375 --> 02:06:16,333 “I wished you to be with me forever.” 2460 02:06:16,541 --> 02:06:19,125 “Tell me where are you, Nidhi… 2461 02:06:19,166 --> 02:06:25,541 I will come and join you” 2462 02:06:25,625 --> 02:06:33,250 “I’m scared…without you” 2463 02:06:33,375 --> 02:06:40,958 “I’m searching without a goal” 2464 02:06:41,041 --> 02:06:46,458 “I’m wandering…oh, my life” 2465 02:06:46,458 --> 02:06:47,125 -Sushma… “I’m wandering…oh, my life” 2466 02:06:47,125 --> 02:06:47,500 “I’m wandering…oh, my life” 2467 02:06:47,500 --> 02:06:48,375 Hey, Sushma… “I’m wandering…oh, my life” 2468 02:06:48,375 --> 02:06:48,708 “I’m wandering…oh, my life” 2469 02:06:48,708 --> 02:06:50,208 “Oh, my life” 2470 02:06:50,208 --> 02:06:51,166 What’s this? “Oh, my life” 2471 02:06:51,166 --> 02:06:51,833 “Oh, my life” 2472 02:06:51,833 --> 02:06:53,875 Call him, I’ll get ready and come. “Oh, my life” 2473 02:06:53,875 --> 02:06:57,375 “Oh, my life” 2474 02:06:59,250 --> 02:07:00,458 That's when the phone went off… 2475 02:07:00,791 --> 02:07:01,833 it is still not turned on. 2476 02:07:04,958 --> 02:07:06,541 Fine, give me Aadi’s number. 2477 02:07:06,958 --> 02:07:08,166 Get his number traced… 2478 02:07:08,166 --> 02:07:08,625 Sure, sir. 2479 02:07:09,500 --> 02:07:12,166 We could have done something, if he had gone searching someone alive… 2480 02:07:12,375 --> 02:07:13,791 But he has gone searching someone who is dead. 2481 02:07:14,000 --> 02:07:14,625 What shall I do? 2482 02:07:14,916 --> 02:07:17,833 -No idea where is he, what is he doing now. 2483 02:07:31,208 --> 02:07:32,625 Renu…where are you going? 2484 02:07:33,041 --> 02:07:36,208 I have to take him to hospital, so I’m waiting for the bus. 2485 02:07:36,541 --> 02:07:37,041 Come… 2486 02:07:37,833 --> 02:07:38,500 Sure. 2487 02:07:50,375 --> 02:07:52,166 Renu, why are YOU going? 2488 02:07:52,625 --> 02:07:53,875 You could have sent him with your husband, right? 2489 02:07:54,416 --> 02:07:56,666 Why are you asking like this? 2490 02:07:57,000 --> 02:07:59,041 It’s been five years since my husband died. 2491 02:08:02,875 --> 02:08:03,666 Dead? 2492 02:08:04,666 --> 02:08:05,166 Yes… 2493 02:08:05,708 --> 02:08:09,791 He died in an accident when I was pregnant. 2494 02:08:14,125 --> 02:08:16,375 Sir, we both fell in love, 2495 02:08:16,375 --> 02:08:19,125 eloped from Nepal, came here and got married. 2496 02:08:19,500 --> 02:08:21,916 He used to take good care of me. 2497 02:08:22,625 --> 02:08:23,375 But... 2498 02:08:24,375 --> 02:08:26,500 he went leaving me so soon. 2499 02:08:30,875 --> 02:08:31,833 When I see you, 2500 02:08:32,666 --> 02:08:34,541 it doesn't look like so much has happened in your life. 2501 02:08:37,166 --> 02:08:40,541 Even I wanted to end my life after he left me… 2502 02:08:40,791 --> 02:08:44,958 But, only after he was born, I felt there was some meaning to my life. 2503 02:08:46,583 --> 02:08:50,333 I wished to lead the best life, just for his sake. 2504 02:08:50,708 --> 02:08:53,375 That's why I will always be happy. 2505 02:08:56,166 --> 02:08:59,833 “From who do you speak, what?” 2506 02:09:00,083 --> 02:09:03,666 “From who do you show, what?” 2507 02:09:03,916 --> 02:09:11,166 “All your game, is a life lesson, be a traveler” 2508 02:09:11,375 --> 02:09:15,375 “From whom did you send the boon?” 2509 02:09:15,375 --> 02:09:19,291 “From whom have you been gracious?” 2510 02:09:19,291 --> 02:09:22,833 “Not sure if its gods play… or a life lesson, 2511 02:09:22,833 --> 02:09:26,041 but just be a traveler” 2512 02:09:26,708 --> 02:09:30,500 “Understand the desires of this life” 2513 02:09:30,791 --> 02:09:34,375 “Understand the limits of this life” 2514 02:09:34,625 --> 02:09:38,416 “Not sure if its gods play… or a life lesson, 2515 02:09:38,416 --> 02:09:43,333 but just be a traveler” 2516 02:09:43,333 --> 02:09:45,041 There’s no meaning to your life… 2517 02:09:45,708 --> 02:09:48,291 Also, you don't wish to make your life better. 2518 02:09:50,916 --> 02:09:54,625 I wished to lead the best life, just for his sake. 2519 02:09:54,625 --> 02:09:57,291 That's why I will always be happy. 2520 02:11:03,583 --> 02:11:05,291 Uncle… 2521 02:11:06,958 --> 02:11:08,500 Uncle… 2522 02:11:08,583 --> 02:11:10,291 Where's the chocolate? 2523 02:11:15,083 --> 02:11:15,875 Was I supposed to get it? 2524 02:11:16,041 --> 02:11:18,458 Whoever comes here, gets chocolates. 2525 02:11:19,375 --> 02:11:21,166 You will spoil your teeth if you eat chocolates… 2526 02:11:21,333 --> 02:11:22,083 So, don't want chocolates. 2527 02:11:22,333 --> 02:11:23,583 I want chocolates. 2528 02:11:23,666 --> 02:11:24,583 Didn’t I tell you don’t want? 2529 02:11:24,583 --> 02:11:25,833 Didn’t I tell you I want? 2530 02:11:25,833 --> 02:11:26,791 Didn’t I tell you don’t want? 2531 02:11:27,000 --> 02:11:28,041 Didn’t I tell you I want? 2532 02:11:43,250 --> 02:11:44,083 Uncle… 2533 02:11:46,208 --> 02:11:47,416 Will you come with me, to my house? 2534 02:11:47,500 --> 02:11:49,166 Will you get me chocolates? 2535 02:11:50,875 --> 02:11:51,458 Sure, I will… 2536 02:11:51,708 --> 02:11:53,333 Will you get me every day? 2537 02:11:53,708 --> 02:11:54,666 Do you want me to get you every day? 2538 02:11:54,708 --> 02:11:55,125 Yes… 2539 02:11:55,333 --> 02:11:56,375 Fine, I will get you. 2540 02:11:57,083 --> 02:11:57,916 Promise…? 2541 02:12:00,125 --> 02:12:00,625 Promise. 2542 02:12:06,833 --> 02:12:10,416 Uncle, where are you taking me? 2543 02:12:11,541 --> 02:12:12,458 Don’t call me uncle… 2544 02:12:12,875 --> 02:12:13,625 Call me daddy. 2545 02:12:14,166 --> 02:12:15,333 Daddy… 2546 02:12:45,583 --> 02:12:46,333 What’s your name? 2547 02:12:46,375 --> 02:12:47,125 Ramya… 2548 02:12:47,708 --> 02:12:49,625 Shall I call you Nidhi? 2549 02:13:07,083 --> 02:13:08,541 Sir, it’s a call from Aadi… 2550 02:13:09,541 --> 02:13:11,208 Put it on speaker. 2551 02:13:13,083 --> 02:13:13,916 Hey, where are you? 2552 02:13:14,208 --> 02:13:15,541 You were saying some joke that time, right? 2553 02:13:15,708 --> 02:13:18,375 Sorry I scolded you… please continue. 2554 02:13:18,583 --> 02:13:19,750 Hey, is it important now? 2555 02:13:19,750 --> 02:13:20,375 Where are you? 2556 02:13:20,666 --> 02:13:22,500 Hey, continue the joke buddy. 2557 02:13:23,041 --> 02:13:24,208 Hey, why do you want that? 2558 02:13:24,208 --> 02:13:24,916 - Where are you now? - Tell me 2559 02:13:24,916 --> 02:13:26,166 Tell him the joke that he’s asking… 2560 02:13:26,416 --> 02:13:27,291 Sir, don’t want sir. 2561 02:13:27,458 --> 02:13:28,833 Hey, tell him the joke. 2562 02:13:28,833 --> 02:13:29,916 Please sir…don’t want. 2563 02:13:29,916 --> 02:13:30,916 Hey, tell him the joke that he is asking. 2564 02:13:30,916 --> 02:13:31,583 Sir, don’t want… 2565 02:13:31,583 --> 02:13:32,833 You…tell him the joke. 2566 02:13:32,916 --> 02:13:33,375 Sir… 2567 02:13:33,875 --> 02:13:34,458 Tell him the joke… 2568 02:13:34,500 --> 02:13:35,291 - I will tell, sir… - Tell him. 2569 02:13:36,375 --> 02:13:40,250 The wife left her husband’s house and went to her mom’s place. 2570 02:13:40,958 --> 02:13:42,375 Husband calls her, 2571 02:13:42,458 --> 02:13:44,250 and his father-in-law picks the phone… 2572 02:13:44,416 --> 02:13:48,583 and tells him that she will never ever come to him and asks him not to call repeatedly. 2573 02:13:48,583 --> 02:13:50,083 Husband, replies… 2574 02:13:50,500 --> 02:13:52,041 Husband, replies… 2575 02:13:52,750 --> 02:13:56,791 Uncle, I just love to hear that she is not coming back, 2576 02:13:56,833 --> 02:13:58,791 that's why I call repeatedly. 2577 02:14:00,958 --> 02:14:02,708 It’s a fantastic joke. 2578 02:14:02,791 --> 02:14:04,166 Did you write, keeping Sushma in mind? 2579 02:14:05,083 --> 02:14:06,375 Did I just spoil their marriage? 2580 02:14:07,041 --> 02:14:07,458 Hello… 2581 02:14:08,375 --> 02:14:08,791 Hello… 2582 02:14:08,833 --> 02:14:10,250 I can hear you, tell me. 2583 02:14:11,250 --> 02:14:11,708 Buddy, 2584 02:14:13,125 --> 02:14:13,958 I found Nidhi. 2585 02:14:14,375 --> 02:14:15,416 Sir, he found Nidhi… 2586 02:14:15,416 --> 02:14:16,375 Madam, he found Nidhi… 2587 02:14:16,375 --> 02:14:17,500 - Sushma, he has found Nidhi.- Hello… 2588 02:14:17,833 --> 02:14:18,875 Isn’t the speaker on? 2589 02:14:19,083 --> 02:14:19,958 Even we are hearing it… 2590 02:14:20,125 --> 02:14:20,666 Continue… 2591 02:14:22,125 --> 02:14:23,083 Tell me… 2592 02:14:23,208 --> 02:14:24,833 Tell me where are you, I'll get Nidhi there. 2593 02:14:25,083 --> 02:14:26,833 Sir, shall I ask him to get Nidhi here? 2594 02:14:27,458 --> 02:14:29,916 Let him bring her here brother, even we would get a chance to meet her. 2595 02:14:30,000 --> 02:14:30,333 Hey… 2596 02:14:31,375 --> 02:14:33,500 Cut the call… 2597 02:14:33,791 --> 02:14:34,208 Sure, sir. 2598 02:14:36,541 --> 02:14:37,375 Did you find Aadi? 2599 02:14:37,541 --> 02:14:38,000 Yes… 2600 02:14:38,375 --> 02:14:39,166 Did you find Nidhi? 2601 02:14:39,166 --> 02:14:39,791 Yes… 2602 02:14:40,166 --> 02:14:41,500 Nidhi went missing in Madikeri. 2603 02:14:42,166 --> 02:14:44,458 Why have you come to lodge a complaint in Sadashivnagar police station? 2604 02:14:45,541 --> 02:14:47,791 Hereafter, if Nidhi goes missing, and Aadi goes searching her… 2605 02:14:48,000 --> 02:14:50,083 You must go to Madikeri and lodge the complaint. 2606 02:14:50,375 --> 02:14:51,083 Understood? 2607 02:14:51,458 --> 02:14:54,083 If you come to my station again, 2608 02:14:54,458 --> 02:14:55,625 I will thrash you. - sorry sir 2609 02:14:55,625 --> 02:14:56,458 Go… 2610 02:14:56,583 --> 02:14:57,750 - Ok sorry sir - Get out. 2611 02:14:57,958 --> 02:14:58,083 - Get out. 2612 02:14:58,083 --> 02:14:58,583 - Sir... - Get out. 2613 02:14:58,583 --> 02:14:58,625 - Get out. 2614 02:14:58,833 --> 02:15:00,416 Sir that was commendable. 2615 02:15:03,166 --> 02:15:03,916 Hey, get lost. 2616 02:15:05,833 --> 02:15:06,875 Who needs your compliments? 2617 02:15:07,500 --> 02:15:09,041 She’s here to spoil my day. 2618 02:15:09,916 --> 02:15:11,125 Guess I have woken up on the wrong side today. 2619 02:15:12,750 --> 02:15:16,541 “Taste the sweetness of this life” 2620 02:15:16,625 --> 02:15:20,416 “Forget the bitterness of this life” 2621 02:15:20,458 --> 02:15:22,333 “What’s with this heart?” 2622 02:15:22,333 --> 02:15:24,333 “This enthusiastic heart” 2623 02:15:24,375 --> 02:15:28,125 “Just be a traveler” 2624 02:15:28,166 --> 02:15:31,708 “The inner voice of this heart is speaking” 2625 02:15:31,708 --> 02:15:35,541 “It’s giving a newness to this life.” 2626 02:15:35,583 --> 02:15:39,625 “Without questioning, or answering… 2627 02:15:39,625 --> 02:15:43,291 just be a traveler” 2628 02:15:43,416 --> 02:15:47,125 “Overcoming all the barriers of this life” 2629 02:15:47,375 --> 02:15:50,958 “Adding hope to this life” 2630 02:15:51,125 --> 02:15:55,000 “Not sure if its gods play… or a life lesson, 2631 02:15:55,041 --> 02:15:58,875 but just be a traveler” 2632 02:15:58,916 --> 02:16:02,458 “The inner voice of this heart is singing” 2633 02:16:02,708 --> 02:16:06,541 “It’s giving hope to this life.” 2634 02:16:06,583 --> 02:16:10,375 “It’s a joy that can’t be expressed” 2635 02:16:10,375 --> 02:16:14,333 “It’s friendly” 183669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.