Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,612 --> 00:00:30,657
This Movie Downloaded From FilmyBRO.COM
1
00:02:24,041 --> 00:02:24,583
Sushma...
2
00:02:24,958 --> 00:02:25,833
here's your breakfast.
3
00:02:26,791 --> 00:02:29,458
What a surprise!
You've prepared breakfast today?
4
00:02:30,083 --> 00:02:31,166
Did Aadi call you?
5
00:02:31,291 --> 00:02:31,916
Yes, he had...
6
00:02:32,083 --> 00:02:33,666
Now, I understand
the reason behind this change.
7
00:02:33,666 --> 00:02:36,041
Oh, so I'm doing this
because he said, is it?
8
00:02:36,208 --> 00:02:38,416
As if I haven't
looked after her well, so far.
9
00:02:38,541 --> 00:02:40,958
Look, how stout
you have become after marriage.
10
00:02:41,083 --> 00:02:43,166
The entire house is occupied by you.
11
00:02:43,583 --> 00:02:46,833
I've been looking after you,
better than your father.
12
00:02:51,833 --> 00:02:52,291
Sushma...
13
00:02:52,333 --> 00:02:52,708
Yes...
14
00:02:52,833 --> 00:02:53,458
Hey Sushma...!
15
00:02:54,041 --> 00:02:54,333
Come here...
16
00:02:54,958 --> 00:02:55,708
What?
17
00:02:57,416 --> 00:02:58,333
What's this?
18
00:02:58,916 --> 00:02:59,833
You call him...
19
00:02:59,958 --> 00:03:00,583
I'll get ready and come back.
20
00:03:00,583 --> 00:03:01,166
Okay.
I'll get ready and come back.
21
00:03:05,708 --> 00:03:06,416
Oh....God!
22
00:03:11,208 --> 00:03:12,291
If he sends message like that...
23
00:03:12,833 --> 00:03:14,958
and switches off his phone,
what should we think?
24
00:03:15,708 --> 00:03:17,166
Wait, let me try once.
25
00:03:17,166 --> 00:03:17,708
Yes, please.
26
00:03:21,083 --> 00:03:22,666
It is still switched off.
27
00:03:22,791 --> 00:03:23,083
Is it...
28
00:03:24,458 --> 00:03:25,708
Shall I try calling her once?
29
00:03:25,958 --> 00:03:27,208
Yeah, but switch on the loudspeaker.
30
00:03:27,458 --> 00:03:27,708
Sure...
31
00:04:01,958 --> 00:04:02,291
Fine...
32
00:04:05,416 --> 00:04:06,708
I think things are going in a wrong direction.
33
00:04:07,458 --> 00:04:09,333
Let's go to the police station
and lodge a complaint.
34
00:04:09,833 --> 00:04:11,166
Complaint? Not needed...
35
00:04:11,458 --> 00:04:12,166
Let's wait.
36
00:04:12,833 --> 00:04:14,666
Will you take responsibility,
if something goes wrong?
37
00:04:14,791 --> 00:04:15,083
What?
38
00:04:15,541 --> 00:04:16,458
Why should I...?
39
00:04:16,791 --> 00:04:19,166
You mess up things,
and I should take the responsibility?
40
00:04:19,458 --> 00:04:21,458
Fine, then let's go to the police station...
41
00:04:31,208 --> 00:04:32,166
Brother, take the sweet.
42
00:04:32,583 --> 00:04:33,208
Oh, is it your first day?
43
00:04:33,208 --> 00:04:33,541
- Yes...
Oh, is it your first day?
44
00:04:33,541 --> 00:04:33,583
- Yes...
45
00:04:34,166 --> 00:04:35,208
God bless you.
46
00:04:35,833 --> 00:04:36,583
Brother, sweets...
47
00:04:36,958 --> 00:04:37,708
Did you give it to sir?
48
00:04:37,708 --> 00:04:38,041
Not yet...
49
00:04:38,041 --> 00:04:38,708
First, you give him.
50
00:04:38,708 --> 00:04:39,083
- Sure...
First, you give him.
51
00:04:39,833 --> 00:04:40,666
Send it to sir's office.
52
00:04:40,958 --> 00:04:42,458
Brother...Sw-w-eets...
53
00:04:43,208 --> 00:04:44,666
Don't call me brother,
call me, sir.
54
00:04:44,916 --> 00:04:47,041
Let her call you a brother,
she looks like your sister.
55
00:04:47,083 --> 00:04:47,583
Done taking your file...?
56
00:04:47,583 --> 00:04:49,166
Understood sir.
57
00:04:51,291 --> 00:04:51,833
What's your name?
58
00:04:52,291 --> 00:04:52,708
Alia...
59
00:04:53,083 --> 00:04:53,958
Bhat?
60
00:04:53,958 --> 00:04:54,958
No, it's Salimat.
61
00:04:56,708 --> 00:04:58,958
Brother, you must only teach me everything...
62
00:04:59,083 --> 00:05:00,708
I'm new, right? So...
63
00:05:01,166 --> 00:05:03,083
Fine...
I'll teach you.
64
00:05:03,333 --> 00:05:05,166
Go give sweets to everyone, go.
65
00:05:10,458 --> 00:05:11,958
Madam wanted to lodge a complaint urgently.
66
00:05:11,958 --> 00:05:12,541
Complaint...?
67
00:05:12,541 --> 00:05:13,291
Missing Complaint.
68
00:05:13,333 --> 00:05:14,208
Missing complaint...?
69
00:05:14,333 --> 00:05:15,041
Oh, please come soon.
70
00:05:15,041 --> 00:05:16,208
Viju, you leave...
I'll call you.
71
00:05:16,208 --> 00:05:17,541
Brother, it's a missing complaint.
72
00:05:18,041 --> 00:05:19,041
Take your hands off.
73
00:05:20,708 --> 00:05:22,333
Look at the way she's behaving...
74
00:05:22,458 --> 00:05:25,458
Brother, shall I write down the complaint...?
That will help me learn the job.
75
00:05:25,541 --> 00:05:26,541
Also this my first case...
76
00:05:26,583 --> 00:05:28,041
Fine, you please be seated.
77
00:05:30,166 --> 00:05:30,583
Fine, go ahead...
78
00:05:31,291 --> 00:05:32,458
Sir, Aadi is missing.
79
00:05:32,583 --> 00:05:34,166
Oh, how old is the kid?
80
00:05:34,333 --> 00:05:35,208
He's 32 years old.
81
00:05:35,583 --> 00:05:37,583
32 years...
and you still call him a kid?
82
00:05:37,833 --> 00:05:39,708
Sir where did I call?
it was she who called so.
83
00:05:39,708 --> 00:05:40,791
Why did you call him that?
84
00:05:42,208 --> 00:05:44,041
Fine, from when is the kid missing?
85
00:05:44,041 --> 00:05:44,958
Sir not kid, it's Aadi.
86
00:05:45,208 --> 00:05:46,958
Oh yeah, from when is Aadi missing?
87
00:05:47,208 --> 00:05:49,208
Sir, he is missing for the last 2 hours...
88
00:05:49,458 --> 00:05:50,791
-Is he missing for just two hours...?
89
00:05:50,833 --> 00:05:52,416
He would have gone somewhere...
he'll be back, you leave now.
90
00:05:52,416 --> 00:05:53,583
-Sir...
-Brother...
91
00:05:53,583 --> 00:05:56,333
it's a missing case, if something goes wrong,
you would be held responsible.
92
00:05:56,458 --> 00:05:58,208
You do the inquiry...
I'll write down the complaint.
93
00:06:00,458 --> 00:06:00,791
Fine...
94
00:06:02,708 --> 00:06:03,583
Is Aadi married?
95
00:06:03,666 --> 00:06:04,208
Yes, sir.
96
00:06:05,208 --> 00:06:09,416
Guess he has fought with his wife
and gone somewhere, he will be back, you go.
97
00:06:09,458 --> 00:06:11,791
It's impossible to fight with his wife.
98
00:06:11,916 --> 00:06:13,833
I'm sure he has gone searching for Nidhi.
99
00:06:14,041 --> 00:06:16,708
If so, then go to Nidhi...
why have you come here?
100
00:06:16,833 --> 00:06:20,333
Sir, I know he's gone looking for her,
but not sure where he has gone.
101
00:06:20,541 --> 00:06:23,833
Brother, having a wife at home,
he's gone looking for Nidhi...
102
00:06:24,083 --> 00:06:25,708
it's an extramarital affair, brother.
103
00:06:29,708 --> 00:06:30,291
Look...
104
00:06:31,083 --> 00:06:34,666
This is what will happen,
if you go behind an affair.
105
00:06:34,708 --> 00:06:36,208
Sir, Nidhi is not an affair sir.
106
00:06:36,208 --> 00:06:37,708
Then what about his wife at home?
107
00:06:37,708 --> 00:06:40,333
Neither at his home nor outside,
it's an affair, sir.
108
00:06:40,333 --> 00:06:41,583
You monkey, don't confuse me.
109
00:06:41,833 --> 00:06:42,291
Sir...
110
00:06:44,083 --> 00:06:47,708
Tell me Aadi's matter, in detail,
from the beginning.
111
00:06:48,166 --> 00:06:48,708
Sure sir...
112
00:06:49,458 --> 00:06:49,791
Sir...
113
00:06:50,416 --> 00:06:51,958
I was in love with Sushma, sir.
114
00:06:53,666 --> 00:06:54,666
She's my wife...
115
00:06:55,458 --> 00:06:57,333
You were in love,
not now?
116
00:06:57,333 --> 00:06:59,166
Huh, do we have
any choice after marriage?
117
00:06:59,458 --> 00:07:00,208
Hope you understand...
118
00:07:00,291 --> 00:07:01,708
Yes, I do...
119
00:07:02,208 --> 00:07:03,958
Sir, Aadi was in love with Rose...
120
00:07:03,958 --> 00:07:04,458
Got it...
121
00:07:05,458 --> 00:07:06,833
Aadi was in love with Rose...
122
00:07:07,041 --> 00:07:08,333
Nidhi came to know about it...
123
00:07:08,458 --> 00:07:10,291
She lost her cool and left home.
124
00:07:10,333 --> 00:07:12,458
And now, Aadi is gone
searching for Nidhi. Am I right?
125
00:07:12,541 --> 00:07:13,083
No, sir...
126
00:07:13,583 --> 00:07:15,083
Aadi was in love
with Rose during high school.
127
00:07:15,458 --> 00:07:16,708
It has no connection with this.
128
00:07:16,833 --> 00:07:18,666
if so, then why are you
telling about it to me?
129
00:07:18,708 --> 00:07:19,833
Sir, didn't you tell me...
130
00:07:20,083 --> 00:07:21,958
to tell things in detail,
from the beginning.?
131
00:07:21,958 --> 00:07:24,458
That doesn't mean,
you must start narrating from his birth.
132
00:07:25,291 --> 00:07:27,666
Hey, stop behaving like a kid...
133
00:07:28,166 --> 00:07:31,166
and tell me things
only related to Aadi and Nidhi.
134
00:07:31,958 --> 00:07:32,458
Sure sir...
135
00:07:32,708 --> 00:07:36,458
Sir, Aadi was loving Joo sincerely sir.
136
00:07:36,833 --> 00:07:37,583
-Oh...
-Wait a minute...
137
00:07:37,958 --> 00:07:41,291
Brother, if he has so many love stories,
will his wife keep quiet?
138
00:07:41,666 --> 00:07:43,958
Hey, you stop winking your eyes at me first.
139
00:07:44,208 --> 00:07:46,333
If I see you doing that again,
I'll poke your eyes with a stick.
140
00:07:48,458 --> 00:07:50,041
How many of them does he love?
141
00:07:50,333 --> 00:07:52,208
If he's in love with so many,
do you think Nidhi will not leave him and go?
142
00:07:52,458 --> 00:07:52,833
Sir...
143
00:07:53,291 --> 00:07:55,208
Sir, Nidhi didn't leave him,
since he was in love with Joo...
144
00:07:55,333 --> 00:07:57,166
Nidhi came to him, since, Joo left him.
145
00:07:57,833 --> 00:07:59,583
Joo left and Nidhi came...
Nidhi left, and Joo came...
146
00:07:59,708 --> 00:08:00,041
Hey...
147
00:08:00,458 --> 00:08:02,708
Does this have any connection
with Aadi's missing?
148
00:08:02,708 --> 00:08:03,583
No connection...
149
00:08:03,583 --> 00:08:05,458
Then why the hell
are you telling it to me?
150
00:08:05,791 --> 00:08:07,333
I'll kick you until my boots are torn.
151
00:08:07,333 --> 00:08:07,708
Wait a minute...
152
00:08:07,708 --> 00:08:09,458
Are you playing around with me?
153
00:08:09,458 --> 00:08:10,041
Why, sir?
154
00:08:10,041 --> 00:08:10,666
Sir...
155
00:08:11,291 --> 00:08:12,958
What happened?
Why are you so tensed?
156
00:08:12,958 --> 00:08:14,583
I wonder how do you live with him...
157
00:08:14,791 --> 00:08:16,916
Hey, Viju...
what did you tell sir?
158
00:08:16,916 --> 00:08:19,291
What did I do?
I was just explaining the case in detail.
159
00:08:19,291 --> 00:08:20,041
Oh...yeah...
160
00:08:20,583 --> 00:08:22,083
It seems a cupid is missing...
161
00:08:22,916 --> 00:08:24,916
He falls in love with Rose...
but, his wife doesn't bother it seems.
162
00:08:25,208 --> 00:08:27,208
He falls in love with Joo...
but, his wife doesn't bother it seems.
163
00:08:27,458 --> 00:08:30,333
Since, Joo left him he found Nidhi
and now Nidhi also left him...
164
00:08:30,416 --> 00:08:32,291
And this cupid has gone
in search of her, it seems.
165
00:08:32,666 --> 00:08:34,958
His wife is a great lady...
she herself is not questioning him anything...
166
00:08:35,291 --> 00:08:36,666
Then why is Nidhi creating a problem?
167
00:08:37,041 --> 00:08:38,291
Nidhi is his wife sir.
168
00:08:38,291 --> 00:08:38,708
What?
169
00:08:38,708 --> 00:08:39,666
I told you the same...
170
00:08:39,666 --> 00:08:40,458
Shut up...!
171
00:08:45,166 --> 00:08:45,708
Look...
172
00:08:47,833 --> 00:08:48,958
My, skills...
173
00:08:50,458 --> 00:08:51,708
my statesmanship...
174
00:08:52,333 --> 00:08:54,083
my expertise...
175
00:08:54,583 --> 00:08:58,416
keeping all of it aside, I'm saying...
176
00:09:00,333 --> 00:09:03,291
Not being able to see his flirtings...
177
00:09:04,333 --> 00:09:06,833
-his wife...Nidhi....am I, right?
-yes...
178
00:09:07,458 --> 00:09:09,041
-has left him and gone...am I right?
-Wrong, sir.
179
00:09:09,291 --> 00:09:10,166
You keep quiet...
am I right?
180
00:09:10,208 --> 00:09:10,916
Didn't I tell you, you're wrong?
181
00:09:10,958 --> 00:09:12,458
Didn't I tell you to keep quiet...
am I right?
182
00:09:12,458 --> 00:09:13,958
Sir, it's been two years
since his wife died sir.
183
00:09:14,083 --> 00:09:14,916
What...?
184
00:09:15,208 --> 00:09:16,208
Sir, actually...!
185
00:09:16,333 --> 00:09:17,208
You keep quiet...
186
00:09:18,333 --> 00:09:18,958
You go ahead, sir...
187
00:09:19,291 --> 00:09:20,208
Let her say, sir.
188
00:09:20,458 --> 00:09:21,166
Fine, tell me.
189
00:09:21,541 --> 00:09:22,583
Sir, let Viju only tell you.
190
00:09:22,708 --> 00:09:23,333
Fine, tell me...
191
00:09:23,583 --> 00:09:24,416
No sir, let her only tell...
192
00:09:24,458 --> 00:09:25,583
One of you, please tell...
193
00:09:25,666 --> 00:09:27,458
Sir, fine let me only tell you.
194
00:09:29,333 --> 00:09:30,708
Aadi married Nidhi...
195
00:09:31,333 --> 00:09:32,833
and they were living
happily for a year, sir.
196
00:09:34,166 --> 00:09:36,041
Aadi was very attached to Nidhi...
197
00:09:36,833 --> 00:09:37,916
He was loving her madly.
198
00:09:38,708 --> 00:09:40,458
Nidhi got cancer...
199
00:09:40,458 --> 00:09:42,458
and she died, sir.
200
00:09:44,958 --> 00:09:47,958
Aadi was normal for few days after that...
201
00:09:49,666 --> 00:09:50,791
But, gradually...
202
00:10:20,833 --> 00:10:26,083
"My life is all yours"
203
00:10:26,083 --> 00:10:31,208
"Your love is my heartbeat"
204
00:10:31,333 --> 00:10:36,458
"My love is all yours"
205
00:10:36,458 --> 00:10:40,958
"Your love is my heartbeat"
206
00:10:40,958 --> 00:10:45,958
"Without you, I'm no more"
207
00:10:46,291 --> 00:10:51,333
"My love,
your memories are haunting me"
208
00:10:51,458 --> 00:10:56,666
"You are everywhere"
209
00:10:56,666 --> 00:11:03,833
"You are my life,
my pulse, and my heartbeat"
210
00:11:03,833 --> 00:11:14,291
"I'm alive every day, just because of you"
211
00:11:14,291 --> 00:11:24,708
"My heart shines just because of you"
212
00:11:24,833 --> 00:11:28,958
"You're my life"
213
00:12:23,541 --> 00:12:28,583
"You were my dream, you were my reality..."
214
00:12:28,583 --> 00:12:33,833
"My life was full of you"
215
00:12:33,833 --> 00:12:39,083
"You were my smile, you were my world..."
216
00:12:39,208 --> 00:12:43,458
"Where did you, disappear?"
217
00:12:43,541 --> 00:12:48,708
"How shall I live without you?"
218
00:12:48,708 --> 00:12:53,958
"You are my identity"
219
00:12:53,958 --> 00:12:59,166
"I'm wandering around...
220
00:12:59,166 --> 00:13:04,333
as your unforgettable
memories are burning...
221
00:13:04,333 --> 00:13:11,583
me...forever."
222
00:13:11,583 --> 00:13:22,916
"My life has become a riddle"
223
00:13:23,333 --> 00:13:28,583
"My life is all yours"
224
00:13:28,583 --> 00:13:33,708
"Your love is my heartbeat"
225
00:13:33,708 --> 00:13:38,958
"My love is all yours"
226
00:13:38,958 --> 00:13:43,333
"Your love is my heartbeat"
227
00:13:43,333 --> 00:13:48,458
"Without you, I'm no more"
228
00:13:48,458 --> 00:13:53,833
"My love,
your memories are haunting me"
229
00:13:53,833 --> 00:13:59,166
"You are everywhere"
230
00:13:59,166 --> 00:14:06,166
"You are my life,
my pulse, and my heartbeat"
231
00:14:06,166 --> 00:14:16,708
"I'm alive every day, just because of you"
232
00:14:16,708 --> 00:14:27,541
"My heart shines just because of you"
233
00:14:27,541 --> 00:14:30,833
"You're my life"
234
00:14:54,083 --> 00:14:55,541
If things like this happen in life...
235
00:14:58,333 --> 00:15:01,458
We tried a lot to,
get him out of this.
236
00:15:02,333 --> 00:15:03,583
But, suddenly one day...
237
00:15:03,666 --> 00:15:04,458
Sushma...!
238
00:15:05,416 --> 00:15:06,458
Sushma...!
239
00:15:06,958 --> 00:15:07,791
Sushma!
240
00:15:09,708 --> 00:15:10,791
Did you get any letter from the bank?
241
00:15:11,416 --> 00:15:12,333
No, didn't get it...
242
00:15:13,333 --> 00:15:14,333
Oh, letter...!
243
00:15:14,708 --> 00:15:15,583
Oh...shit!
244
00:15:16,333 --> 00:15:17,458
Why? What happened?
245
00:15:19,916 --> 00:15:21,708
OMG!
246
00:15:24,333 --> 00:15:25,458
-Where did I keep it?
-What ?
247
00:15:25,458 --> 00:15:26,708
What are you searching for?
248
00:15:27,416 --> 00:15:29,208
Hey, when Nidhi
was not keeping well...
249
00:15:29,666 --> 00:15:32,708
she had given me a letter,
asking me to give it to Aadi.
250
00:15:32,791 --> 00:15:34,583
She could have given it to him directly,
why did she give it to you?
251
00:15:34,708 --> 00:15:35,833
Hey, it isn't like that...
252
00:15:35,958 --> 00:15:37,833
She wanted me to give Aadi, a year,
incase if something happens to her...
253
00:15:37,916 --> 00:15:44,166
and if Aadi forgets her and moves on,
she wanted me to burn the letter...
254
00:15:44,333 --> 00:15:44,833
If not...
255
00:15:45,208 --> 00:15:46,083
If not...
256
00:15:46,708 --> 00:15:50,041
if he is still in her thoughts,
she wanted me to give this letter to him.
257
00:15:50,583 --> 00:15:51,458
Oh...got it!
258
00:15:51,708 --> 00:15:54,291
Isn't it more than an year
since she passed away?
259
00:15:54,458 --> 00:15:55,958
You're right, I forgot it.
260
00:15:56,041 --> 00:15:58,583
Don't you have seriousness...?
Is this a silly matter to forget?
261
00:15:58,833 --> 00:16:01,458
I mean, had he got this letter earlier,
he might have been alright by now.
262
00:16:01,458 --> 00:16:03,208
By the way, what's there in this letter?
263
00:16:04,291 --> 00:16:05,208
What was written in the letter?
264
00:16:05,208 --> 00:16:06,541
That's what, even I asked, sir.
265
00:16:07,333 --> 00:16:09,958
I didn't read it,
since it was someone's personal letter, sir.
266
00:16:09,958 --> 00:16:10,333
What?
267
00:16:10,708 --> 00:16:11,708
What kind of a girl are you?
268
00:16:12,208 --> 00:16:14,333
Girls are meant to be curious.
269
00:16:14,458 --> 00:16:15,708
Without curiosity, are you even a girl?
270
00:16:15,708 --> 00:16:16,291
Correct…
271
00:16:16,333 --> 00:16:17,041
You understood it.
272
00:16:17,291 --> 00:16:18,291
Are you even a girl?
273
00:16:18,583 --> 00:16:20,458
That’s called discipline.
274
00:16:21,583 --> 00:16:24,541
Not reading others
personal letter is decency, sir.
275
00:16:26,583 --> 00:16:27,083
Then…
276
00:16:27,458 --> 00:16:30,583
Then, I called him to hand him
over this letter…
277
00:16:30,583 --> 00:16:33,333
by then, he only called me.
278
00:16:33,833 --> 00:16:35,083
You will live a hundred years, buddy.
279
00:16:35,208 --> 00:16:37,166
What do you want me to do,
staying here for hundred years?
280
00:16:37,208 --> 00:16:39,333
Come to light-house tomorrow,
there is something.
281
00:16:39,583 --> 00:16:40,083
Sure…
282
00:16:40,458 --> 00:16:41,208
Hey…
283
00:16:41,333 --> 00:16:42,833
Why didn't you tell him about the letter?
284
00:16:42,916 --> 00:16:45,083
Anyways we are going there tomorrow,
so let's give it to him over there.
285
00:16:45,458 --> 00:16:48,166
But still, I’m curious,
what’s there in this letter…
286
00:16:48,166 --> 00:16:51,208
Not necessary,
why should we be bothered about others…?
287
00:16:51,416 --> 00:16:52,958
Let's be cool.
288
00:16:57,333 --> 00:16:58,083
Look, here he is.
289
00:17:00,666 --> 00:17:02,458
He'll get excited,
if we give him this letter.
290
00:17:02,583 --> 00:17:04,208
We could have read it once…
291
00:17:05,416 --> 00:17:07,083
Anyways, he will tell me after reading…
292
00:17:07,166 --> 00:17:07,958
- Come.
- Hmmm...
293
00:17:09,666 --> 00:17:10,833
Buddy, I have a surprise for you…
294
00:17:10,833 --> 00:17:11,833
I have a better surprise…
295
00:17:11,958 --> 00:17:12,541
Look there.
296
00:17:27,083 --> 00:17:28,458
- Hi, Joo…
- Hi, Aadi…
297
00:17:30,666 --> 00:17:31,833
Hi, Sushma…
298
00:17:31,916 --> 00:17:32,958
Hi, Joo…
299
00:17:33,083 --> 00:17:33,958
Hi, Viju…
300
00:17:34,041 --> 00:17:34,958
Namaste, Madam Joo.
301
00:17:35,083 --> 00:17:36,291
It's been so many years seeing you.
302
00:17:36,333 --> 00:17:37,208
Isn’t it?
303
00:17:37,333 --> 00:17:39,208
Same here…
304
00:17:39,291 --> 00:17:41,458
Sorry guys,
I couldn't make it to your wedding.
305
00:17:41,458 --> 00:17:43,958
We too are sorry,
we forgot to invite you.
306
00:17:43,958 --> 00:17:45,541
How will you come to a wedding,
for which you've not been invited?
307
00:17:45,541 --> 00:17:45,583
How will you come to a wedding,
for which you've not been invited?
Viju…
308
00:17:45,583 --> 00:17:46,041
Viju…
309
00:17:46,083 --> 00:17:46,958
Isn’t it?
310
00:17:47,333 --> 00:17:48,666
He'll always be cracking jokes.
311
00:17:48,833 --> 00:17:50,583
Come, Joo sit down.
312
00:18:27,083 --> 00:18:27,583
Aadi…
313
00:18:27,666 --> 00:18:30,208
I want to talk to you something,
shall we go over there?
314
00:18:30,458 --> 00:18:31,291
You want to talk to me, is it?
315
00:18:31,333 --> 00:18:32,541
Buddy, go aside for a while.
316
00:18:33,208 --> 00:18:34,083
Why should we go?
317
00:18:34,541 --> 00:18:35,958
Let's not move from here, at any cost, Sushma.
318
00:18:39,041 --> 00:18:39,583
Oh, you got up…?
319
00:18:39,583 --> 00:18:40,083
Hmmm...
320
00:18:41,208 --> 00:18:41,708
Fine, come let’s go.
321
00:18:42,333 --> 00:18:43,041
Be there, I'll come.
322
00:18:43,083 --> 00:18:43,458
Hmmm...
323
00:18:44,583 --> 00:18:44,958
Come, Joo.
324
00:18:49,916 --> 00:18:53,416
It’s not even five minutes, since she came,
look how he changed.
325
00:18:55,708 --> 00:18:58,541
Forget you…
but how could he send me out…?
326
00:19:01,583 --> 00:19:03,458
Look, how he’s blushing at her.
327
00:19:05,083 --> 00:19:06,708
And you, talking to her so happily?
328
00:19:07,833 --> 00:19:09,333
I was talking casually.
329
00:19:09,458 --> 00:19:11,291
Oh yeah, why won't you?
330
00:19:11,416 --> 00:19:13,416
Aren't you the one
who introduced her to him?
331
00:19:23,791 --> 00:19:25,708
You first change this Devdas getup.
332
00:19:25,958 --> 00:19:27,583
I like to see my old Aadi.
333
00:19:28,708 --> 00:19:29,416
- Bye…
- Bey
334
00:19:29,458 --> 00:19:29,833
Bye…
335
00:19:30,416 --> 00:19:31,333
How did you come?
336
00:19:31,333 --> 00:19:31,833
Cab…
337
00:19:32,083 --> 00:19:32,833
Fine, then I'll drop you…
338
00:19:32,916 --> 00:19:33,833
Buddy, clear the bill.
339
00:19:34,166 --> 00:19:34,416
come…
340
00:19:34,958 --> 00:19:35,708
Go aside…
341
00:19:36,833 --> 00:19:39,083
Joo, you haven't changed
even a little, in so many years.
342
00:19:39,083 --> 00:19:41,416
Do you know, how glad I am
seeing you after so many years?
343
00:19:42,041 --> 00:19:43,458
Why is he going to drop her?
344
00:19:43,791 --> 00:19:44,958
Why had she come here?
345
00:19:45,208 --> 00:19:46,458
Why have we come here?
346
00:19:46,583 --> 00:19:47,458
To hand him over the letter.
347
00:19:47,958 --> 00:19:48,458
OMG!
348
00:19:48,541 --> 00:19:49,333
I’m losing my cool.
349
00:19:49,541 --> 00:19:50,833
Fine, give me the letter at least,
let me read.
350
00:19:51,208 --> 00:19:52,041
I don't have the letter.
351
00:19:52,083 --> 00:19:53,541
I gave it to you…
352
00:19:53,916 --> 00:19:55,208
I must have left it at the table.
353
00:19:58,666 --> 00:19:58,958
Ouch!
354
00:20:01,208 --> 00:20:01,708
Where, did it go?
355
00:20:02,458 --> 00:20:02,833
Ouch!
356
00:20:03,333 --> 00:20:03,833
Sir, bill.
357
00:20:04,416 --> 00:20:05,541
Sir, there was a letter here, did you see it?
358
00:20:05,666 --> 00:20:06,083
No, sir.
359
00:20:06,583 --> 00:20:09,041
You get bill at the right time,
can't you keep an eye on the letter?
360
00:20:09,166 --> 00:20:10,458
Do you know how important that letter is?
361
00:20:10,666 --> 00:20:11,458
Where did it go?
362
00:20:11,708 --> 00:20:12,416
OMG!
363
00:20:12,708 --> 00:20:14,083
Where did it fall…?
364
00:20:14,208 --> 00:20:14,833
Excuse me…
365
00:20:14,958 --> 00:20:15,583
Any problem?
366
00:20:15,916 --> 00:20:17,083
Yes, prob-b-b…!
367
00:20:22,583 --> 00:20:23,583
No…problem!
368
00:20:23,916 --> 00:20:24,458
Good food.
369
00:20:24,541 --> 00:20:25,708
Good restaurant…
370
00:20:25,916 --> 00:20:27,666
And very good pretty owner.
371
00:20:27,708 --> 00:20:28,833
Oh, thank you so much.
372
00:20:28,833 --> 00:20:30,083
Please rate us on Google.
373
00:20:30,166 --> 00:20:31,083
Oh, yeah…five stars.
374
00:20:31,083 --> 00:20:31,708
Thank you.
375
00:20:31,833 --> 00:20:32,458
How much is the bill?
376
00:20:32,583 --> 00:20:33,208
It's 1000/- rupees, sir.
377
00:20:45,083 --> 00:20:45,916
Pick up…
378
00:20:46,583 --> 00:20:47,541
Pick up the phone…
379
00:20:48,083 --> 00:20:49,333
Get lost.
380
00:20:49,916 --> 00:20:51,208
I’ll go lie down.
381
00:20:51,583 --> 00:20:52,166
Please go…
382
00:20:52,166 --> 00:20:53,208
Go and sleep peacefully…
383
00:20:53,458 --> 00:20:55,083
He’s not picking up
the phone, since evening…
384
00:20:55,208 --> 00:20:57,208
No idea, where he took her.
385
00:20:57,416 --> 00:20:58,833
I’ll scratch my head for all this…
386
00:20:58,833 --> 00:21:00,333
You sleep peacefully.
387
00:21:01,041 --> 00:21:02,083
It’s been so long,
388
00:21:02,458 --> 00:21:04,458
no idea where they have gone,
what they are doing?
389
00:21:09,083 --> 00:21:09,708
Sorry, Joo…
390
00:21:10,458 --> 00:21:12,041
The other day, listening to my friends…
391
00:21:12,833 --> 00:21:13,541
I scolded you…
392
00:21:14,708 --> 00:21:15,916
Had I married you…
393
00:21:16,291 --> 00:21:17,583
It would have been better.
394
00:21:18,541 --> 00:21:19,958
I pleaded with you so much that day…
395
00:21:20,791 --> 00:21:21,958
If you had listened to me…
396
00:21:22,291 --> 00:21:25,083
You wouldn't been roaming
around like this growing the beard.
397
00:21:27,083 --> 00:21:29,083
Your friends are the ones
who spoiled your life.
398
00:21:29,583 --> 00:21:31,041
And, especially that Vijay…
399
00:21:31,416 --> 00:21:33,166
Just keep him away.
400
00:21:36,958 --> 00:21:38,208
After Nidhi passed away…
401
00:21:38,833 --> 00:21:39,583
I was in depression.
402
00:21:41,333 --> 00:21:42,458
But, as soon as I saw you…
403
00:21:43,708 --> 00:21:44,458
I forgot everything.
404
00:21:45,833 --> 00:21:46,208
Joo…
405
00:21:46,541 --> 00:21:46,791
Hmmm...
406
00:21:47,458 --> 00:21:48,333
You are a magician.
407
00:21:58,416 --> 00:21:58,833
Aadi…
408
00:21:59,333 --> 00:21:59,583
Hmmm...
409
00:22:00,416 --> 00:22:01,208
Turn this side…
410
00:22:03,833 --> 00:22:04,458
Come closer…
411
00:22:09,916 --> 00:22:10,708
Even closer…
412
00:22:14,916 --> 00:22:15,583
Close your eyes…
413
00:22:35,458 --> 00:22:36,541
What are you doing outside?
414
00:22:36,583 --> 00:22:38,208
How do you know that I'm outside?
415
00:22:38,458 --> 00:22:39,666
What are you doing at this late hour?
416
00:22:40,416 --> 00:22:41,916
I had some personal work, so I had come.
417
00:22:42,333 --> 00:22:43,291
Why had Joo come?
418
00:22:43,458 --> 00:22:44,708
Something personnel, leave it.
419
00:22:46,166 --> 00:22:47,958
Viju, ther's good news for you…
420
00:22:48,833 --> 00:22:50,583
Don't tell me that
you are getting married to Joo…
421
00:22:51,166 --> 00:22:51,708
Tell me, what's that…
422
00:22:53,708 --> 00:22:55,208
I’ve decided to get married.
423
00:23:01,958 --> 00:23:02,458
Sushma…!
424
00:23:03,083 --> 00:23:03,583
Sushma…!
425
00:23:04,041 --> 00:23:04,583
Sushma…!
426
00:23:04,958 --> 00:23:05,541
Get up…!
427
00:23:05,708 --> 00:23:07,333
Get up…!
428
00:23:07,833 --> 00:23:09,416
Hey, what happened?
429
00:23:09,416 --> 00:23:10,333
Aadi had called…
430
00:23:10,458 --> 00:23:11,416
What did he say?
431
00:23:11,458 --> 00:23:12,333
He’ll get married it seems.
432
00:23:12,708 --> 00:23:13,458
To whom?
433
00:23:13,458 --> 00:23:14,458
To Joo.
434
00:23:15,458 --> 00:23:17,458
Did he tell you that he'll marry Joo?
435
00:23:17,458 --> 00:23:18,583
He doesn’t have balls for that…
436
00:23:18,583 --> 00:23:20,458
He was telling me indirectly…
437
00:23:20,458 --> 00:23:23,208
I was begging him for one long year,
to get married…
438
00:23:23,208 --> 00:23:24,916
She met him in the morning,
and he decided to marry her by evening.
439
00:23:24,916 --> 00:23:26,166
Let me see how they'll get married.
440
00:23:26,458 --> 00:23:27,541
Pick up…
441
00:23:27,583 --> 00:23:29,208
Pick up you bloody,
you'll have it from me.
442
00:23:29,458 --> 00:23:29,708
Buddy…
443
00:23:30,833 --> 00:23:31,833
Heard you are getting married?
444
00:23:32,208 --> 00:23:33,458
I’m so glad…
445
00:23:33,666 --> 00:23:35,166
You need not take trouble searching for a bride…
446
00:23:35,208 --> 00:23:36,333
That's my responsibility.
447
00:23:36,416 --> 00:23:38,041
Viju…why do you take the risk?
448
00:23:38,041 --> 00:23:40,083
Hey…!
449
00:23:40,166 --> 00:23:41,208
What’s there in that?
450
00:23:41,333 --> 00:23:42,458
I’m the one who found Nidhi for you, right?
451
00:23:42,583 --> 00:23:43,666
Wasn't she a perfect match for you?
452
00:23:43,666 --> 00:23:45,666
I know your taste better than you.
453
00:23:45,666 --> 00:23:47,958
You don't interfere in this…bye…
454
00:23:48,041 --> 00:23:48,541
Yes!
455
00:23:49,541 --> 00:23:50,833
You nailed it….
456
00:23:51,208 --> 00:23:53,958
Wow! He shouldn't interfere in his
own marriage matter…isn’t it?
457
00:23:54,166 --> 00:23:55,583
Keep seeing, I’ll search…
458
00:23:55,583 --> 00:23:56,958
I’ll search for the best pair for him.
459
00:23:56,958 --> 00:23:59,166
It’ll be better if you
keep quiet, doing nothing.
460
00:24:00,208 --> 00:24:00,583
Look…
461
00:24:01,083 --> 00:24:02,541
We must handle this in a different way…
462
00:24:02,833 --> 00:24:03,833
Get him tomorrow…
463
00:24:04,541 --> 00:24:06,458
Let's do something, between a to z.
464
00:24:06,833 --> 00:24:07,458
Do something.
465
00:24:13,583 --> 00:24:15,333
Does the girl who is coming now, look good?
466
00:24:16,333 --> 00:24:17,583
He agreed to get married…
467
00:24:18,166 --> 00:24:20,416
I've committed to find a bride for him.
468
00:24:21,708 --> 00:24:23,208
He looks weird in the beard.
469
00:24:23,958 --> 00:24:25,291
Who will agree to marry him?
470
00:24:27,666 --> 00:24:33,791
Didn't you boast off yesterday night
that you will find him the best pair?
471
00:24:34,708 --> 00:24:35,416
Keep quiet…
472
00:24:40,291 --> 00:24:40,916
Look, he's coming…
473
00:24:50,208 --> 00:24:52,208
Look, how handsome he has become…
474
00:24:57,708 --> 00:24:59,208
Looks handsome, isn't it?
475
00:25:05,416 --> 00:25:07,208
Hey, why did you come running?
476
00:25:07,458 --> 00:25:08,291
Isn’t he coming?
477
00:25:08,458 --> 00:25:08,833
Yes…
478
00:25:09,208 --> 00:25:09,958
Have an attitude…
479
00:25:10,083 --> 00:25:10,458
Turn…
480
00:25:10,541 --> 00:25:11,291
Ok...
481
00:25:15,166 --> 00:25:16,416
Hey, what happened?
482
00:25:16,458 --> 00:25:17,291
Why are you guys looking up over there?
483
00:25:18,416 --> 00:25:19,083
That's…
484
00:25:19,208 --> 00:25:21,333
Not bad, you’re looking okay in this getup.
485
00:25:21,333 --> 00:25:23,041
Hey, you’re looking awesome buddy…
486
00:25:23,083 --> 00:25:23,583
Thank you.
487
00:25:25,708 --> 00:25:26,458
That's fine…
488
00:25:27,166 --> 00:25:28,833
You didn't care when we
asked you to get married...
489
00:25:28,916 --> 00:25:30,041
Now, why this sudden change?
490
00:25:30,666 --> 00:25:31,833
You both give me your hands…
491
00:25:33,458 --> 00:25:34,708
Won't I tell you always?
492
00:25:34,916 --> 00:25:37,458
that you guys are the ones
who give twists and turns in my life.
493
00:25:37,541 --> 00:25:38,708
What did we do, now?
494
00:25:38,708 --> 00:25:39,708
What did you do?
495
00:25:39,958 --> 00:25:41,583
Yesterday, you guys came into my dream…
496
00:25:41,583 --> 00:25:42,083
We?
497
00:25:42,333 --> 00:25:42,958
Hmmm...
498
00:25:43,833 --> 00:25:44,458
Son…!
499
00:25:45,708 --> 00:25:46,208
Son…!
500
00:25:47,583 --> 00:25:48,291
Son…!
501
00:25:50,791 --> 00:25:51,208
Buddy…
502
00:25:52,458 --> 00:25:53,458
Not buddy, son…
503
00:25:53,583 --> 00:25:54,291
God…?
504
00:25:54,833 --> 00:25:55,583
Yes…
505
00:25:56,208 --> 00:25:57,166
Son…
506
00:25:57,666 --> 00:26:01,333
When you lost a rose flower in
your life for the first time…
507
00:26:01,833 --> 00:26:02,666
Rose flower?
508
00:26:03,041 --> 00:26:04,333
It's her….Rose…
509
00:26:05,333 --> 00:26:07,458
You didn’t go into depression,
510
00:26:07,458 --> 00:26:09,458
neither didn't you hesitate
to fall in love with someone else again.
511
00:26:10,333 --> 00:26:14,166
Again, when Joo came back to your life
and started playing around…
512
00:26:15,458 --> 00:26:20,083
You didn't go into depression,
neither did you hesitate to fall in love again.
513
00:26:20,458 --> 00:26:23,833
But now, you have lost Nidhi in your life.
514
00:26:23,916 --> 00:26:24,708
So, now…
515
00:26:25,166 --> 00:26:25,916
Shall I continue further?
516
00:26:26,208 --> 00:26:26,708
Hmmm...
517
00:26:27,166 --> 00:26:30,416
I shouldn't go into depression,
neither should I hesitate to fall in love again.
518
00:26:30,458 --> 00:26:30,958
Correct?
519
00:26:31,333 --> 00:26:31,958
Correct…!
520
00:26:32,458 --> 00:26:33,416
Great me…!
521
00:26:35,583 --> 00:26:36,083
Hi…
522
00:26:36,208 --> 00:26:36,833
Here…
523
00:26:39,958 --> 00:26:40,708
Oh…
524
00:26:43,833 --> 00:26:45,458
Do we also get girls like this,
for arranged marriage?
525
00:26:46,416 --> 00:26:47,333
I had told you earlier itself…
526
00:26:47,541 --> 00:26:48,458
But you didn't listen to me…
527
00:26:48,708 --> 00:26:50,083
You hurried in school days itself.
528
00:26:50,208 --> 00:26:51,208
You’re right, buddy.
529
00:26:51,791 --> 00:26:52,333
What?
530
00:26:52,458 --> 00:26:53,583
Nothing, the bride looks pretty right?
531
00:26:53,708 --> 00:26:55,208
She’s not the bride… she's the broker.
532
00:26:55,541 --> 00:26:56,833
Broker...? This beautiful…?
533
00:26:59,708 --> 00:27:00,083
Hi...
534
00:27:00,666 --> 00:27:01,416
I’m Jankana…
535
00:27:01,583 --> 00:27:02,833
What? Jankanakana…?
536
00:27:02,958 --> 00:27:05,166
It’s not Jankanakana, it’sJankana.
537
00:27:05,208 --> 00:27:06,333
You can call me Janki.
538
00:27:06,583 --> 00:27:08,333
I’m Aadi, and he’s my friend…
539
00:27:08,333 --> 00:27:08,916
- Sharanri…
- I’m Aadi, and he’s my friend…
540
00:27:09,166 --> 00:27:11,166
Hey…I'm not Sharan,
my name is Vijay.
541
00:27:11,208 --> 00:27:12,291
You can call me Viju.
542
00:27:12,583 --> 00:27:15,958
Sharanri, means...
Greeting someone in their language.
543
00:27:16,708 --> 00:27:18,291
He's my hubby…
544
00:27:18,416 --> 00:27:19,791
Great, please come…
545
00:27:32,916 --> 00:27:34,458
Okay, so let’s get to the point.
546
00:27:34,541 --> 00:27:37,166
Aadi, Sushma has given me
all the basic details of you…
547
00:27:37,208 --> 00:27:39,083
What kind of a bride
are you looking for…?
548
00:27:39,541 --> 00:27:40,833
What kind…!
549
00:27:41,166 --> 00:27:42,083
Someone like you…
550
00:27:42,833 --> 00:27:45,833
I asked about his taste, and not yours.
551
00:27:48,583 --> 00:27:49,708
She should be eccentric.
552
00:27:49,708 --> 00:27:51,333
He's right, she should be eccentric.
553
00:27:51,583 --> 00:27:52,333
What's eccentric?
554
00:27:52,708 --> 00:27:54,458
Eccentric is… eccentric.
555
00:27:55,041 --> 00:27:58,333
Oh yeah...
eccentric means entertaining.
556
00:27:58,833 --> 00:28:03,333
So…you want a girl,
who can entertain you, isn’t it?
557
00:28:03,583 --> 00:28:04,166
Correct…
558
00:28:04,333 --> 00:28:05,458
Hey, not exactly…
559
00:28:05,583 --> 00:28:08,333
Eccentric also means ‘Interesting’,
just that her character should be interesting.
560
00:28:08,416 --> 00:28:09,833
Oh…don’t worry!
561
00:28:10,083 --> 00:28:12,916
Girls whom I refer are all very interesting.
562
00:28:13,208 --> 00:28:16,583
They would be fresh, and also
would be ready for second marriage.
563
00:28:16,708 --> 00:28:19,583
But, few girls might have quality issues.
564
00:28:20,458 --> 00:28:21,333
-Quality issues…?
565
00:28:21,333 --> 00:28:22,333
-Select a girl.
-Quality issues…?
566
00:28:22,833 --> 00:28:24,041
What do you mean by quality issues?
567
00:28:24,083 --> 00:28:26,708
Lean, stout, short, tall, and crooked.
568
00:28:27,083 --> 00:28:27,583
Oh…
569
00:28:28,458 --> 00:28:32,583
Can we get someone who is fresh, of good quality,
and also looks like a supermodel?
570
00:28:32,791 --> 00:28:36,458
Great, so is your friend worth 1000/- crores,
to find someone like that?
571
00:28:36,708 --> 00:28:38,958
No, but doesn't he look handsome?
572
00:28:39,333 --> 00:28:42,208
Girls of this generation, don't look
for beauty, they look at wealth.
573
00:28:43,166 --> 00:28:44,083
That’s right.
574
00:28:44,583 --> 00:28:46,083
If you pay peanuts,
you get monkeys,
575
00:28:46,166 --> 00:28:46,916
Isn't it, Sushma?
576
00:28:47,666 --> 00:28:49,583
I didn't say so, she said it.
577
00:28:50,833 --> 00:28:51,708
Madam, Janki…
578
00:28:52,083 --> 00:28:54,416
How much do you earn a month,
in this broker profession?
579
00:28:54,958 --> 00:28:55,958
I’m not a broker…
580
00:28:56,333 --> 00:28:57,291
I’m a matchmaker.
581
00:28:57,458 --> 00:28:58,708
Both are the same…
582
00:28:59,833 --> 00:29:00,208
This one…
583
00:29:02,916 --> 00:29:03,916
Are you sure?
584
00:29:04,583 --> 00:29:05,791
Give it to me, let me see.
585
00:29:08,541 --> 00:29:09,541
Aadi…
586
00:29:11,208 --> 00:29:11,958
Are you sure?
587
00:29:15,708 --> 00:29:16,208
Hey…
588
00:29:16,583 --> 00:29:17,666
Listen to this joke…
589
00:29:18,208 --> 00:29:20,458
Wife told her hubby that she will die…
590
00:29:20,583 --> 00:29:22,458
and hubby gave her a dairy milk chocolate.
591
00:29:22,833 --> 00:29:24,458
His wife asked, why is he giving her chocolate?
592
00:29:24,583 --> 00:29:28,666
Hubby replied it's good to eat sweet,
before doing something good.
593
00:29:28,833 --> 00:29:29,958
How was it?
594
00:29:30,958 --> 00:29:31,583
Didn’t you like it?
595
00:29:32,041 --> 00:29:32,458
Okay, forget it.
596
00:29:39,291 --> 00:29:40,458
Look, she came…
597
00:29:44,916 --> 00:29:45,541
Aadi…
598
00:29:46,166 --> 00:29:47,166
Give it a second thought.
599
00:29:50,708 --> 00:29:53,166
Eventually...
your taste is becoming weird…
600
00:29:54,458 --> 00:29:56,041
If few people like cup ice…
601
00:29:58,458 --> 00:30:00,083
few others like ice cream bars…
602
00:30:07,958 --> 00:30:08,833
Hi...
603
00:30:12,958 --> 00:30:13,291
Hi...
604
00:30:13,416 --> 00:30:13,833
I’m Aadi.
605
00:30:13,833 --> 00:30:14,916
Hi… I'm Poornima.
606
00:30:14,958 --> 00:30:15,916
Where is your friend ?
607
00:30:15,958 --> 00:30:16,791
She's on the way…
608
00:30:17,041 --> 00:30:17,458
Ok...
609
00:30:17,458 --> 00:30:19,708
Wait, how do you know that
my friend is going to come?
610
00:30:20,041 --> 00:30:24,083
Actually, there will always be an
average-looking girl with a beautiful girl like you.
611
00:30:24,208 --> 00:30:24,791
So I asked.
612
00:30:24,833 --> 00:30:25,916
Yeah…you’re right.
613
00:30:26,291 --> 00:30:28,833
Actually, my friend doesn't look as beautiful as me.
614
00:30:28,833 --> 00:30:29,833
Yeah…I know, please sit.
615
00:30:29,833 --> 00:30:30,458
Thanks…
616
00:30:30,458 --> 00:30:32,708
He's my average-looking friend, Viju…
617
00:30:32,708 --> 00:30:33,166
-Hi
618
00:30:33,166 --> 00:30:33,791
-Hi
-Excuse me, sir.
619
00:30:34,333 --> 00:30:34,916
Your order, sir?
620
00:30:35,083 --> 00:30:35,416
Give…
621
00:30:35,458 --> 00:30:37,791
Hey, give it to me, I’ll order.
622
00:30:39,416 --> 00:30:40,541
I guess you like…
623
00:30:41,458 --> 00:30:42,458
Curd vada…?
624
00:30:42,666 --> 00:30:45,083
Yeah…how do you know?
625
00:30:46,458 --> 00:30:48,041
Get curd vada, for her and her friend.
626
00:30:48,083 --> 00:30:49,458
Viju, what would you like to have?
627
00:30:49,541 --> 00:30:53,083
Buddy, from my childhood
I've heard about Chow Chow Bath,
628
00:30:53,083 --> 00:30:54,541
but haven't tasted it.
629
00:30:54,583 --> 00:30:55,458
Fine, taste it now…
630
00:30:56,041 --> 00:30:57,083
One Chow Chow Bath for me…
631
00:30:57,208 --> 00:30:57,583
Ok, sir.
632
00:30:58,458 --> 00:31:00,708
I’ll finalize him, he looks so smart.
633
00:31:00,958 --> 00:31:01,708
Aadi…
634
00:31:02,541 --> 00:31:05,333
You guessed my taste so well…
635
00:31:06,166 --> 00:31:08,291
Can you guess more about me?
636
00:31:10,416 --> 00:31:14,291
I guess, your favorite heroine
during college days was…
637
00:31:14,458 --> 00:31:15,083
Hey, wait…
638
00:31:15,208 --> 00:31:17,083
let me do Aishwarya’s pose in the ‘Taal’ movie.
639
00:31:17,083 --> 00:31:17,708
Wow!
640
00:31:20,416 --> 00:31:21,208
Aishwarya Rai?
641
00:31:21,208 --> 00:31:22,041
Yeah…
642
00:31:22,208 --> 00:31:23,583
And then…Kareena Kapoor?
643
00:31:23,666 --> 00:31:24,333
Yeah…
644
00:31:24,708 --> 00:31:27,458
And recently, from one angle
you look like Deepika Paduk...
645
00:31:27,458 --> 00:31:28,083
Correct.
646
00:31:28,916 --> 00:31:32,458
There was a post on Facebook,
asking to test my look, I did…
647
00:31:32,458 --> 00:31:35,458
and it matched 100%
with Deepika Padukone.
648
00:31:35,666 --> 00:31:36,958
Wow…!
649
00:31:36,958 --> 00:31:40,208
Hey, even I had checked his look,
it matched with Ranveer Singh.
650
00:31:41,791 --> 00:31:45,083
And I checked his,
it matched with Ranbir Kapoor…
651
00:31:45,541 --> 00:31:50,416
Not sure about him…
but you look exactly like Ranveer Singh.
652
00:31:51,458 --> 00:31:51,958
Thank you.
653
00:31:52,708 --> 00:31:55,208
-Hey sorry, I'm late.
-No problem, sit down.
654
00:31:55,333 --> 00:31:56,541
She’s my friend Suma…
655
00:31:57,083 --> 00:31:57,791
-Hi
-Hi
656
00:31:57,958 --> 00:31:58,458
Hello…
657
00:31:58,458 --> 00:32:00,541
She’s my average-looking friend.
658
00:32:00,708 --> 00:32:01,208
Oh…
659
00:32:01,291 --> 00:32:02,083
Curd Vada, mam.
660
00:32:04,708 --> 00:32:06,583
Hey, wait until your dish comes,
why are you staring at that?
661
00:32:06,708 --> 00:32:09,083
Hey, did you order curd vada?
662
00:32:09,083 --> 00:32:12,666
Hey, no, he guessed our favorite dish and
ordered it.
663
00:32:12,833 --> 00:32:13,833
Is it?
664
00:32:14,416 --> 00:32:15,083
Hmmm...
665
00:32:15,708 --> 00:32:17,958
How did he get to know…?
666
00:32:19,416 --> 00:32:19,958
Oops…
667
00:32:22,958 --> 00:32:24,083
I had asked for Chow Chow Bath,
668
00:32:24,083 --> 00:32:25,583
but you've given me
RavaUpma and Kesari Bath…?
669
00:32:25,666 --> 00:32:27,583
Chow Chow Bath means
the combination of both sir.
670
00:32:27,583 --> 00:32:28,791
Oh...
671
00:32:29,166 --> 00:32:29,833
Is it so…?
672
00:32:30,208 --> 00:32:31,416
You should have
told me before right?
673
00:32:31,458 --> 00:32:32,083
Have it…
674
00:32:32,708 --> 00:32:33,333
Oh...
675
00:32:33,958 --> 00:32:34,458
Poornima…
676
00:32:34,458 --> 00:32:38,958
Actually…people who are close to me,
call me as Dear Cutie Pie.
677
00:32:39,208 --> 00:32:40,791
Oh…is it your pet name?
678
00:32:40,791 --> 00:32:42,416
You’re from Mysore, right?
679
00:32:42,416 --> 00:32:43,958
Yes…we both are from Mysore.
680
00:32:44,208 --> 00:32:48,458
Generally, people have one pet name,
but you have two.
681
00:32:48,708 --> 00:32:52,333
Few call me Dear, and few Cutie Pie,
but I like both.
682
00:32:52,458 --> 00:32:55,666
You can call me however you like.
683
00:32:55,958 --> 00:32:57,166
He will…
684
00:32:57,208 --> 00:32:57,708
Hey, come on…
685
00:32:58,041 --> 00:33:00,333
Did you fall in love,
when you were in college?
686
00:33:01,958 --> 00:33:02,458
Hello, madam…
687
00:33:02,583 --> 00:33:04,083
Everyone falls in love during college…
688
00:33:04,166 --> 00:33:06,458
I did, he did, she did, and you…
689
00:33:06,708 --> 00:33:08,083
I’m not sure about you…
690
00:33:08,083 --> 00:33:09,208
Even I did…
691
00:33:09,333 --> 00:33:11,833
Isn’t it? Then why are you digging up
old things now?
692
00:33:11,958 --> 00:33:15,208
Curd Vada is waiting for you, enjoy it.
693
00:33:15,416 --> 00:33:15,833
- Poornima…
694
00:33:15,833 --> 00:33:16,916
- Dear Cutie Pie…
- Poornima…
695
00:33:17,041 --> 00:33:17,708
Oh, sorry…
696
00:33:17,791 --> 00:33:18,583
Dear Cutie pie,
697
00:33:18,791 --> 00:33:21,416
Can you do like this once…?
698
00:33:23,333 --> 00:33:26,166
Hey, what happened to you? Behave…!
699
00:33:26,333 --> 00:33:27,083
Hey, you keep quiet…
700
00:33:27,208 --> 00:33:30,166
Just once, do like this.
701
00:33:30,166 --> 00:33:31,041
Madam, shall I?
702
00:33:31,291 --> 00:33:33,041
No, I want him to do…
703
00:33:35,041 --> 00:33:35,708
Are you sure?
704
00:33:35,833 --> 00:33:37,083
Please go ahead…
705
00:33:37,791 --> 00:33:39,458
Fulfill her wish, buddy.
706
00:33:39,791 --> 00:33:41,083
Please…
707
00:33:41,708 --> 00:33:42,333
Ok...
708
00:33:44,458 --> 00:33:46,833
Hey, it’s him… confirmed.
709
00:33:48,333 --> 00:33:49,708
Hey, I know that you keep quiet.
710
00:33:49,708 --> 00:33:52,708
He looks so smart, I will marry him.
711
00:33:52,708 --> 00:33:55,541
Hey, have you gone mad to marry him?
712
00:33:55,583 --> 00:33:57,458
Hello, madam…
he’s also not desperate to marry her.
713
00:33:57,583 --> 00:33:58,708
Hey, leave it…
714
00:33:58,833 --> 00:33:59,708
Madam, cool…
715
00:33:59,958 --> 00:34:02,041
Curd Vada will turn cold, please have it…
716
00:34:02,041 --> 00:34:02,458
Ok...
Curd Vada will turn cold, please have it…
717
00:34:02,541 --> 00:34:03,458
Here, get me two bar ice creams.
718
00:34:03,458 --> 00:34:04,208
Bar ice cream?
719
00:34:05,083 --> 00:34:08,583
Dear Cutie pie, that's for her to chill down.
720
00:34:08,833 --> 00:34:09,791
Oh yeah, let them cool down.
721
00:34:09,833 --> 00:34:11,333
Give one for her, and one for this lean lady.
722
00:34:11,416 --> 00:34:13,083
Hey, how dare you call me lean lady?
723
00:34:13,166 --> 00:34:13,958
Hey, lean cutie pie…
724
00:34:14,041 --> 00:34:14,458
What…?
725
00:34:14,708 --> 00:34:15,541
Oh…cutie lean pie…
726
00:34:15,583 --> 00:34:15,958
What?
727
00:34:16,333 --> 00:34:17,083
Hey, what's that…?
728
00:34:17,166 --> 00:34:17,791
Dear Cutie Pie.
729
00:34:17,791 --> 00:34:18,458
Yes… Dear Cutie Pie…
730
00:34:21,458 --> 00:34:22,416
Dear cutie pie…
731
00:34:23,833 --> 00:34:25,916
Why are you hissing? Any problem?
732
00:34:26,583 --> 00:34:29,041
Hey, shameless, stop eating and get up.
733
00:34:29,791 --> 00:34:31,916
I've been telling you the same,
from so long…
734
00:34:31,958 --> 00:34:32,708
Come, let’s go.
735
00:34:34,208 --> 00:34:35,291
What are you looking at?
736
00:34:35,458 --> 00:34:36,333
- Is the curd vada, still leftover…?
737
00:34:36,333 --> 00:34:37,041
-Shut up, and come.
- Is the curd vada, still leftover…?
738
00:34:37,708 --> 00:34:38,208
Hi…
739
00:34:38,833 --> 00:34:39,583
How did the meeting go?
740
00:34:40,083 --> 00:34:41,208
Such low-class peoples…
741
00:34:41,208 --> 00:34:43,083
It’s not peoples, it's people.
742
00:34:43,208 --> 00:34:45,333
Hey, get lost…
don’t boast off in English.
743
00:34:45,333 --> 00:34:48,541
-Hey, if you’re so fond of curd vada,
come I’ll get you two outside.
744
00:34:49,458 --> 00:34:50,958
First, I should delete her profile.
745
00:34:52,833 --> 00:34:56,083
The moment you selected her,
I guessed you will reject her.
746
00:34:56,291 --> 00:34:56,958
Hello, Junk…
747
00:34:57,291 --> 00:34:58,708
It’s not Junk, it’s Junkie…
748
00:34:58,791 --> 00:34:59,208
Whatever…
749
00:34:59,416 --> 00:35:00,833
She went rejecting him…
750
00:35:00,958 --> 00:35:01,208
What?
751
00:35:01,541 --> 00:35:02,458
She rejected him…?
752
00:35:02,833 --> 00:35:04,083
That's an old story now, forget it.
753
00:35:04,333 --> 00:35:06,083
Did you call them to entertain us?
754
00:35:06,083 --> 00:35:10,208
Oh, you told me yesterday, that you
want someone who can entertain you.
755
00:35:10,208 --> 00:35:11,541
Junkie, don't get confused…
756
00:35:11,833 --> 00:35:13,708
both are different...
757
00:35:13,791 --> 00:35:16,333
What all kind of entertainment,
you Mysoreans expect?
758
00:35:16,958 --> 00:35:18,208
That’s…
759
00:35:18,958 --> 00:35:20,166
Leave it, Aadi…
760
00:35:20,416 --> 00:35:23,833
If you want someone fresh,
quality issues will be there…
761
00:35:24,333 --> 00:35:26,291
If you want quality,
then you won't get fresh ones.
762
00:35:26,416 --> 00:35:26,791
Meaning…?
763
00:35:27,208 --> 00:35:30,208
It means since this is your
second marriage…
764
00:35:30,208 --> 00:35:35,708
You will get girls who are divorced
and are ready for second and third marriage.
765
00:35:35,958 --> 00:35:36,458
OMG!
766
00:35:37,416 --> 00:35:38,416
But…
767
00:35:38,583 --> 00:35:40,791
their characters will be...
768
00:35:40,791 --> 00:35:44,333
too good.
769
00:35:44,458 --> 00:35:47,666
If so, why did they
diverse their husbands?
770
00:35:48,083 --> 00:35:49,083
It's not diverse…
771
00:35:49,333 --> 00:35:50,083
It's divorce.
772
00:35:50,583 --> 00:35:52,166
Whatever, why did they do that?
773
00:35:52,416 --> 00:35:53,583
Girls will be of good characters..
774
00:35:53,666 --> 00:35:55,041
but what about guys?
775
00:35:55,083 --> 00:35:56,666
You mean guys are not proper?
776
00:35:56,708 --> 00:35:58,208
Aren't we aware of you girls’?
777
00:35:58,416 --> 00:35:59,208
Look, Junkie…
778
00:35:59,291 --> 00:36:00,791
You’ve learnt only theory…
779
00:36:00,833 --> 00:36:02,791
But, we are leading life practically.
780
00:36:02,833 --> 00:36:04,708
Even, I have practical experience.
781
00:36:05,083 --> 00:36:05,833
I’m divorced…
782
00:36:06,083 --> 00:36:07,458
Oh, are you married?
783
00:36:07,833 --> 00:36:09,958
Without marrying,
how will one be divorced?
784
00:36:11,708 --> 00:36:13,333
Junkie, yours is arranged marriage?
785
00:36:13,458 --> 00:36:13,958
Yes…
786
00:36:14,541 --> 00:36:15,208
That’s why…
787
00:36:15,583 --> 00:36:17,166
If it was a love marriage,
this wouldn’t have happened.
788
00:36:17,166 --> 00:36:18,041
Hello, excuse me…
789
00:36:18,166 --> 00:36:20,208
Ours is love marriage too,
aren't we facing issues?
790
00:36:20,333 --> 00:36:21,458
What issues are you facing?
791
00:36:21,583 --> 00:36:24,958
Didn't you get married loving each other,
and understanding each other?
792
00:36:25,041 --> 00:36:26,291
Yes, you’re right…
793
00:36:26,416 --> 00:36:27,083
When we are in love,
794
00:36:27,083 --> 00:36:31,041
we see our girlfriends with make-up,
just for an hour a day, in just one avatar.
795
00:36:31,083 --> 00:36:34,583
but, after marriage, we see hundreds of
avatars of them without make-up.
796
00:36:34,666 --> 00:36:35,458
And what about you guys…?
797
00:36:35,458 --> 00:36:37,541
You look stylish, wearing scent…
798
00:36:37,583 --> 00:36:39,958
but, only after the marriage
we get to know your true avatars.
799
00:36:39,958 --> 00:36:40,791
What's that?
800
00:36:40,958 --> 00:36:41,583
What not…?
801
00:36:41,833 --> 00:36:46,416
Farting, snoring, wearing torn underwear,
and that gold-digging…
802
00:36:46,458 --> 00:36:47,416
Gold digging?
803
00:36:47,708 --> 00:36:50,333
The one which you do
putting finger inside your nose.
804
00:36:51,291 --> 00:36:52,083
Yuck!
805
00:36:54,458 --> 00:36:55,666
Yuck!
806
00:36:55,833 --> 00:36:56,333
Hello....
807
00:36:56,791 --> 00:36:59,583
Looking at you guys fighting,
should I really get married?
808
00:36:59,708 --> 00:37:00,958
Oh, I’m so sorry.
809
00:37:01,708 --> 00:37:02,708
Take, select.
810
00:37:05,333 --> 00:37:06,666
Have, Chow Chow Bath…
811
00:37:06,833 --> 00:37:08,458
Sorry, I don’t like upma and Kesari bath.
812
00:37:08,583 --> 00:37:10,666
Oh, so you know it’s the combination of both.
813
00:37:10,833 --> 00:37:11,458
Obviously…
814
00:37:11,458 --> 00:37:12,458
Hmm…smart.
815
00:37:12,958 --> 00:37:13,416
This one…
816
00:37:15,333 --> 00:37:18,333
What, you’re choosing girls only from Mysore?
817
00:37:18,458 --> 00:37:19,333
Is she from Mysore?
818
00:37:19,833 --> 00:37:20,458
Hmmm…
819
00:37:21,333 --> 00:37:22,708
Wait, let me make a video call…
820
00:37:22,833 --> 00:37:25,166
If you like her I'll arrange a meeting with her.
821
00:37:27,208 --> 00:37:27,583
Hi...
822
00:37:27,958 --> 00:37:28,708
Hi, Junkie…
823
00:37:29,333 --> 00:37:30,583
Are you with make-up?
824
00:37:31,333 --> 00:37:31,708
Not yet…
825
00:37:31,958 --> 00:37:32,833
Good…
826
00:37:33,166 --> 00:37:34,291
Here's a guy…
827
00:37:34,291 --> 00:37:35,083
talk to him.
828
00:37:35,208 --> 00:37:35,708
Sure.
829
00:37:36,666 --> 00:37:39,291
You will see her in the same avatar
after marriage, go ahead, talk to her.
830
00:37:40,333 --> 00:37:40,708
Hi...
831
00:37:42,041 --> 00:37:42,833
Aadi…
832
00:37:43,666 --> 00:37:45,041
Joo’s ex-boyfriend?
833
00:37:45,833 --> 00:37:48,541
There used to be a friend with you always,
how's he?
834
00:37:49,416 --> 00:37:49,791
Viju…
835
00:37:50,083 --> 00:37:50,583
he’s here,
836
00:37:50,708 --> 00:37:51,083
say hi…
837
00:37:51,333 --> 00:37:51,833
Hi...
838
00:37:52,166 --> 00:37:52,958
Hi...
839
00:37:55,208 --> 00:37:56,541
Have you seen me before?
840
00:37:56,708 --> 00:37:59,291
Yes, I've seen you while you used to
hang around in the layout.
841
00:37:59,333 --> 00:37:59,833
Oh…!
842
00:37:59,833 --> 00:38:00,708
Buddy, look at that pic.
843
00:38:01,208 --> 00:38:02,083
The one behind her…
844
00:38:02,458 --> 00:38:05,833
You were hanging around all day
long in the layout.
845
00:38:05,958 --> 00:38:07,583
Are you a student of Pushpa miss?
846
00:38:07,583 --> 00:38:09,083
You have her photo at your house.
847
00:38:09,083 --> 00:38:11,208
You too are her student,
but do you have her photo at your house?
848
00:38:11,333 --> 00:38:11,833
No…
849
00:38:12,083 --> 00:38:13,583
Then, why will I have a photo of her?
850
00:38:13,583 --> 00:38:14,541
She’s my mother.
851
00:38:15,541 --> 00:38:16,083
Mother…?
852
00:38:16,291 --> 00:38:16,666
Yes…
853
00:38:17,208 --> 00:38:17,833
Kavana?
854
00:38:17,958 --> 00:38:18,708
Yes…
855
00:38:19,416 --> 00:38:20,458
Wow!
856
00:38:20,958 --> 00:38:21,958
Wrong time…
857
00:38:22,083 --> 00:38:23,666
Yeah, long time…
858
00:38:23,708 --> 00:38:25,083
Nice meeting you, bye.
859
00:38:25,208 --> 00:38:25,708
Hey…
860
00:38:28,958 --> 00:38:29,708
She used to be a kid…
861
00:38:30,333 --> 00:38:31,208
She’s turned out to be a figure now.
862
00:38:31,333 --> 00:38:32,041
Do you remember?
863
00:38:32,083 --> 00:38:33,708
Oh, why not?
864
00:38:34,208 --> 00:38:35,541
Let's not talk about her and her mom.
865
00:38:35,958 --> 00:38:37,708
Her mom had insulted us in front of Rose.
866
00:38:38,458 --> 00:38:39,166
Who's Rose?
867
00:38:39,583 --> 00:38:40,708
His, ex-girlfriend.
868
00:38:40,916 --> 00:38:42,583
But, Kavana said Joo?
869
00:38:43,083 --> 00:38:44,083
That's after Rose.
870
00:38:44,833 --> 00:38:49,833
Oh, so you were seeking
entertainment from all of them, is it?
871
00:38:50,708 --> 00:38:51,541
That….
872
00:38:52,083 --> 00:38:53,333
How can I explain it to you…?
873
00:38:53,833 --> 00:38:56,833
But, what's your problem with
Kavana and her mom?
874
00:38:57,458 --> 00:39:00,458
The child which spoke now,
used to be only so much…
875
00:39:06,666 --> 00:39:12,041
-“Singing”
-“Indistinct Voices”
876
00:39:18,958 --> 00:39:20,208
Ouch!
877
00:39:21,333 --> 00:39:24,041
It's perfect…
ask me if you have any doubts.
878
00:39:26,333 --> 00:39:26,833
What?
879
00:39:27,208 --> 00:39:27,833
Nothing...
880
00:39:29,083 --> 00:39:30,083
Where did it go?
881
00:39:32,208 --> 00:39:32,791
Do you want it?
882
00:39:33,333 --> 00:39:34,166
Hmmm...
883
00:39:37,458 --> 00:39:38,083
Get lost.
884
00:39:39,708 --> 00:39:41,083
All of you, solve the problem…
885
00:39:41,166 --> 00:39:42,583
Kavana, have an eye on who is talking.
886
00:39:44,958 --> 00:39:47,041
Hmm, as if we know to solve the problem…
887
00:39:51,458 --> 00:39:53,458
Hey, why are you looking only at us?
888
00:39:53,708 --> 00:39:55,291
You’re right, look at others as well.
889
00:39:55,666 --> 00:39:57,166
Mom, they both…
890
00:40:05,583 --> 00:40:07,458
Hey, look how I'll throw it.
891
00:40:13,791 --> 00:40:15,833
Mom, they are hitting me with a paper.
892
00:40:15,916 --> 00:40:17,083
Kavana, don't disturb me.
893
00:40:17,583 --> 00:40:19,208
Mom, it's burning…
894
00:40:19,208 --> 00:40:20,416
Go out and play…
895
00:40:21,083 --> 00:40:22,166
I’ll stay here.
896
00:40:32,416 --> 00:40:33,833
When we have a mix of variables…
897
00:40:33,833 --> 00:40:35,791
-Hey, are you writing a love letter?
898
00:40:36,083 --> 00:40:36,583
Hmmm.
899
00:40:36,958 --> 00:40:37,916
Give, let me write it for you.
900
00:40:37,958 --> 00:40:40,083
She should go awe, reading it.
901
00:40:40,291 --> 00:40:40,833
Thanks…
902
00:40:41,291 --> 00:40:42,833
Numbers like, 3,2,9…
903
00:40:45,416 --> 00:40:48,041
Hey, shall I address it to Rose?
Or to Reema?
904
00:40:48,583 --> 00:40:49,583
To Rose.
905
00:40:49,666 --> 00:40:50,041
Fine…
906
00:40:52,416 --> 00:40:53,041
Hey, keep quiet…
907
00:40:53,916 --> 00:40:54,916
Hey, please show me
908
00:41:05,583 --> 00:41:06,041
Hey…
909
00:41:11,833 --> 00:41:12,708
Show…
910
00:41:15,333 --> 00:41:16,208
Inform, miss.
911
00:41:20,041 --> 00:41:20,708
Mom,
912
00:41:21,083 --> 00:41:21,791
look there.
913
00:41:30,208 --> 00:41:31,166
Am I giving a lecture?
914
00:41:31,458 --> 00:41:31,958
No…
915
00:41:32,541 --> 00:41:33,583
Then why are you nodding your head?
916
00:41:34,958 --> 00:41:36,333
Hey, what are you writing?
917
00:41:36,833 --> 00:41:38,333
Notes, miss.
918
00:41:38,541 --> 00:41:40,041
He's lying…wait, let me get it.
919
00:41:40,166 --> 00:41:41,916
Dear, it's just the notes…
920
00:41:41,916 --> 00:41:43,333
Don’t lie…give it here.
921
00:41:43,333 --> 00:41:44,333
Please leave it, dear.
922
00:41:44,541 --> 00:41:45,416
Hey, leave it, you…
923
00:41:46,208 --> 00:41:46,916
Do you want chocolate?
924
00:41:48,708 --> 00:41:49,666
Then, take your hands off the note…
925
00:41:50,833 --> 00:41:51,166
Go…
926
00:41:53,583 --> 00:41:54,416
Get lost…
927
00:41:55,833 --> 00:41:56,458
Please go…
928
00:41:56,583 --> 00:41:57,083
Hey, you get lost…
929
00:41:57,083 --> 00:41:57,958
-Hey…
-Mom…
930
00:41:58,958 --> 00:41:59,208
Miss…
931
00:41:59,791 --> 00:42:00,416
Miss, notes.
932
00:42:01,708 --> 00:42:03,041
Those are the formulas, miss.
933
00:42:04,333 --> 00:42:05,166
Is this a formula?
934
00:42:05,541 --> 00:42:06,083
Yes, miss.
935
00:42:06,666 --> 00:42:06,958
Read it…
936
00:42:07,583 --> 00:42:08,208
That’s okay, miss.
937
00:42:08,208 --> 00:42:08,291
Will you read it, or shall I call your parents?
That’s okay, miss.
938
00:42:08,291 --> 00:42:09,458
Will you read it, or shall I call your parents?
939
00:42:09,541 --> 00:42:10,333
-I’ll read it.
-Read…
940
00:42:14,916 --> 00:42:16,833
To, my dear Rose.
941
00:42:18,416 --> 00:42:18,958
First time,
942
00:42:19,208 --> 00:42:20,083
I sawed you,
943
00:42:20,916 --> 00:42:22,916
my heart started do to,
944
00:42:23,208 --> 00:42:23,833
flying up.
945
00:42:25,583 --> 00:42:26,333
Second time,
946
00:42:26,666 --> 00:42:27,708
I sawed you,
947
00:42:28,208 --> 00:42:29,458
Open in the glass…
948
00:42:30,041 --> 00:42:30,916
I felt you,
949
00:42:31,541 --> 00:42:33,708
look like a Titanic heroine.
950
00:42:38,250 --> 00:42:40,250
So I call you, Rose…
951
00:42:41,041 --> 00:42:42,416
for today,
952
00:42:43,250 --> 00:42:43,791
tomorrow,
953
00:42:44,541 --> 00:42:45,916
and every day.
954
00:42:51,625 --> 00:42:52,541
I love you…
955
00:42:52,750 --> 00:42:54,041
If you love me…
956
00:42:55,791 --> 00:42:56,416
I lucky…
957
00:43:00,791 --> 00:43:02,041
Bloody, you’re laughing?
958
00:43:02,375 --> 00:43:03,791
Miss, it's not over yet.
959
00:43:04,875 --> 00:43:06,166
From, Aadi.
960
00:43:07,166 --> 00:43:09,041
-Miss…
-Hey, who is Rose?
961
00:43:09,041 --> 00:43:10,791
-Mom, hit him with the scale.
-She’s my aunt’s daughter, miss.
962
00:43:10,791 --> 00:43:11,916
Do you want to love at this age?
963
00:43:11,916 --> 00:43:14,625
-She’s a baby, miss. Born, just a week before.
-Mom, take the scale.
964
00:43:14,625 --> 00:43:16,291
Writing a love letter to the newborn?
965
00:43:16,291 --> 00:43:18,250
What were you doing,
taking his love letter?
966
00:43:18,250 --> 00:43:19,750
Miss, I was checking if there is any
glamour mistakes miss.
967
00:43:19,750 --> 00:43:21,166
That’s a grammar mistake, not glamour…
968
00:43:21,166 --> 00:43:23,291
Don't know a single word properly,
and you want love is it?
969
00:43:23,291 --> 00:43:25,875
Mummy…!
970
00:43:27,041 --> 00:43:32,750
For the kind of flash-back you have,
you won’t get any girl in the entire Mysore district.
971
00:43:38,041 --> 00:43:38,625
What’s the matter?
972
00:43:39,666 --> 00:43:40,750
Something personal…
973
00:43:41,166 --> 00:43:42,000
2 minutes, I’ll be back…
974
00:43:42,041 --> 00:43:42,541
Sure…
975
00:43:43,041 --> 00:43:43,916
Who’s call was that?
976
00:43:44,625 --> 00:43:45,041
Joo’s…
977
00:43:47,125 --> 00:43:48,541
Wait, ex-girlfriend?
978
00:43:49,000 --> 00:43:49,375
Yes…
979
00:43:49,916 --> 00:43:51,666
Then, why cant he marry her?
980
00:43:53,625 --> 00:43:55,666
Why? She is not that entertaining, is it?
981
00:44:01,041 --> 00:44:06,541
As soon as he gets her call,
he starts blushing...
982
00:44:06,666 --> 00:44:08,541
then why don't you let him marry her?
983
00:44:08,541 --> 00:44:11,041
Hey, I won't let that happen until I’m alive…
984
00:44:11,166 --> 00:44:12,916
I called you to help me find him a bride…
985
00:44:12,916 --> 00:44:14,375
Help me if you can, otherwise just leave…
986
00:44:14,416 --> 00:44:15,666
I’ll take care of it…
987
00:44:15,666 --> 00:44:18,125
Just relax, why are you behaving like this?
988
00:44:18,666 --> 00:44:19,375
Sorry…
989
00:44:19,791 --> 00:44:20,250
Sorry…
990
00:44:20,916 --> 00:44:25,291
Look, I won't let him marry her for any reason.
991
00:44:25,541 --> 00:44:30,166
If he is so keen on marrying her, what's your problem?
992
00:44:30,250 --> 00:44:32,416
Sir, you don't know the old stories.
993
00:44:32,500 --> 00:44:33,791
Hey, I understood…
994
00:44:34,166 --> 00:44:38,916
You couldn't find a bride for Aadi,
so he’s gone searching his dead wife Nidhi.
995
00:44:39,000 --> 00:44:39,625
Correct?
996
00:44:39,916 --> 00:44:43,041
Sir, this case is not as easy as you think…
997
00:44:43,041 --> 00:44:44,416
There are too many complications…
998
00:44:46,416 --> 00:44:47,416
Order some tea…
999
00:44:49,166 --> 00:44:53,666
It’s very difficult to find a bride for your friend,
in the entire South Karnataka.
1000
00:44:54,041 --> 00:44:56,625
But, there are some
chances in North Karnataka.
1001
00:44:56,666 --> 00:44:58,541
He hasn't messed up things there, right?
1002
00:44:59,250 --> 00:45:00,666
That’s a good one!
1003
00:45:03,541 --> 00:45:04,125
Sushma…
1004
00:45:05,291 --> 00:45:05,791
What?
1005
00:45:06,375 --> 00:45:07,541
She's the right match…
1006
00:45:08,291 --> 00:45:09,166
Don’t want Viju…
1007
00:45:09,541 --> 00:45:12,541
Not now, but she's wanting to meet him for so long.
1008
00:45:12,541 --> 00:45:14,041
This will create problems in family…
1009
00:45:14,166 --> 00:45:15,541
Hey, is it important than my friend?
1010
00:45:17,791 --> 00:45:18,875
Who's call was that?
1011
00:45:19,125 --> 00:45:19,875
Sihi’s call…
1012
00:45:20,166 --> 00:45:21,916
Who is this Sihi, now?
1013
00:46:32,000 --> 00:46:32,916
This is for you…
1014
00:46:34,041 --> 00:46:34,541
Thank you…
1015
00:46:35,625 --> 00:46:36,500
Hi, Aadi…
1016
00:46:36,916 --> 00:46:37,541
I’m Sihi…
1017
00:46:37,666 --> 00:46:38,250
Hi…
1018
00:46:49,916 --> 00:46:50,541
Please sit…
1019
00:46:53,916 --> 00:46:56,916
You’re looking very smart in beard.
1020
00:46:58,291 --> 00:46:58,750
Thank you…
1021
00:47:00,250 --> 00:47:01,666
But you were much cuter without beard.
1022
00:47:03,291 --> 00:47:06,291
The way you used to come
honking in that white scooter…
1023
00:47:06,416 --> 00:47:08,000
The sound of that horn…
1024
00:47:16,666 --> 00:47:18,916
Your energy… My god!
1025
00:47:18,916 --> 00:47:20,791
You were happening in Mysore, those days.
1026
00:47:27,250 --> 00:47:31,916
A girl's first crush
will always be very special to her.
1027
00:47:32,916 --> 00:47:35,666
That’s why you are special to me.
1028
00:47:38,541 --> 00:47:39,541
Because…
1029
00:47:41,375 --> 00:47:42,541
You were…
1030
00:47:44,625 --> 00:47:46,416
You were my first crush.
1031
00:47:50,416 --> 00:47:54,416
I must be very lucky
to marry my first crush.
1032
00:47:56,041 --> 00:47:58,500
Have you seen me before?
1033
00:47:59,000 --> 00:47:59,375
Yes…
1034
00:48:00,541 --> 00:48:02,000
Have I seen you?
1035
00:48:02,291 --> 00:48:07,291
Not just seeing, you even scolded me,
when you saw me for the first time.
1036
00:48:08,041 --> 00:48:09,166
Did I scold you…?
1037
00:48:09,541 --> 00:48:11,041
Yes, don't you remember?
1038
00:48:12,541 --> 00:48:13,041
No...
1039
00:48:13,666 --> 00:48:14,541
2008?
1040
00:48:15,291 --> 00:48:16,166
May 14th…?
1041
00:48:17,375 --> 00:48:17,875
Wait a minute…
1042
00:48:19,000 --> 00:48:21,125
2008? May 14th,
1043
00:48:21,416 --> 00:48:23,791
was the day when I met Joo for the first time…
1044
00:48:24,750 --> 00:48:27,000
they both were there on that day…
1045
00:48:27,791 --> 00:48:30,000
apart from them… she came…
1046
00:48:30,416 --> 00:48:31,875
and then she came...
1047
00:48:32,666 --> 00:48:34,541
but she wasn't there.
1048
00:48:36,375 --> 00:48:37,500
Who is she?
1049
00:48:37,541 --> 00:48:38,791
You still didn't get...?
1050
00:48:39,666 --> 00:48:40,250
No...
1051
00:48:41,166 --> 00:48:43,416
Night…. at 8 pm…
1052
00:48:44,291 --> 00:48:44,875
Wait a minute…
1053
00:48:46,666 --> 00:48:51,541
I had taken Joo for a long drive, at night 8pm.
1054
00:48:58,541 --> 00:49:00,541
Was she peeping at us standing
somewhere there?
1055
00:49:00,541 --> 00:49:02,125
You still did not get...?
1056
00:49:02,916 --> 00:49:03,500
No…
1057
00:49:04,250 --> 00:49:06,125
You came running happily, that day.
1058
00:49:06,291 --> 00:49:07,291
Wait a minute…
1059
00:49:12,416 --> 00:49:15,041
You said, “Hey, child, go aside”
1060
00:49:15,916 --> 00:49:16,916
Hey, child, go aside.
1061
00:49:17,416 --> 00:49:19,375
Hey, child, go aside.
1062
00:49:23,625 --> 00:49:24,541
Viju’s cousin…!
1063
00:49:24,541 --> 00:49:25,125
Yes…
1064
00:49:27,291 --> 00:49:28,500
You were coming
during the summer holidays.
1065
00:49:28,500 --> 00:49:30,125
Yes, I was coming
during every summer holidays.
1066
00:49:31,916 --> 00:49:36,791
Why did you come running
so happily, that day?
1067
00:49:41,041 --> 00:49:41,875
2008 right?
1068
00:49:41,916 --> 00:49:42,291
Yes...
1069
00:49:42,666 --> 00:49:43,500
May, 14th…
1070
00:49:45,375 --> 00:49:47,750
I was PUC topper for entire Mysore...
1071
00:49:47,791 --> 00:49:50,625
and so I came running happily to say that.
1072
00:49:50,666 --> 00:49:52,625
Hey, you were doing
your engineering, at that time.
1073
00:49:53,916 --> 00:49:54,625
Oh,
1074
00:49:56,166 --> 00:50:00,625
you’re right, this is what happens
if one becomes the topper every year.
1075
00:50:01,000 --> 00:50:03,666
It’s very confusing to say when and what I ran for.
1076
00:50:03,875 --> 00:50:05,500
You’re lying…
1077
00:50:07,416 --> 00:50:10,000
I know, why you came
running that day.
1078
00:50:10,625 --> 00:50:11,416
Do you know?
1079
00:50:11,666 --> 00:50:12,541
Yes, shall I say?
1080
00:50:13,416 --> 00:50:14,000
Not now…
1081
00:50:14,291 --> 00:50:15,416
Why?
1082
00:50:16,625 --> 00:50:17,500
Two minutes, I’ll be back…
1083
00:50:17,875 --> 00:50:18,625
Where are you going?
1084
00:50:19,625 --> 00:50:20,125
Restroom…
1085
00:50:20,625 --> 00:50:21,041
Hmmm...
1086
00:50:21,791 --> 00:50:22,625
Will be back…
1087
00:50:24,041 --> 00:50:24,916
In a couple of minutes, I’ll be back…
1088
00:50:24,916 --> 00:50:25,625
Okay…
1089
00:50:26,791 --> 00:50:27,291
OMG!
1090
00:50:35,750 --> 00:50:36,541
Hello, brother Viju…
1091
00:50:37,541 --> 00:50:38,875
Thanks for making us meet.
1092
00:50:39,000 --> 00:50:39,416
Is it done?
1093
00:50:39,541 --> 00:50:40,750
No, he's gone to the restroom.
1094
00:50:40,916 --> 00:50:44,000
I've impressed him so much by giving
build-ups and telling about his past.
1095
00:50:44,375 --> 00:50:46,416
You should have seen his face…
1096
00:50:46,500 --> 00:50:47,125
Hey child…
1097
00:50:47,250 --> 00:50:48,666
Don’t make him nervous
by asking him stupid things.
1098
00:50:49,041 --> 00:50:51,375
I said I impressed him...
1099
00:50:51,625 --> 00:50:53,541
Think wise and talk like a mature girl.
1100
00:50:53,875 --> 00:50:55,666
Are you teaching me how to talk?
1101
00:50:55,791 --> 00:50:58,041
Wait and watch,
how I will impress him with my speech.
1102
00:50:58,125 --> 00:50:59,375
Okay, he’s coming,
I’ll call you later, bye.
1103
00:51:02,416 --> 00:51:07,000
Junkie, I've sent Sihi to the same place where
Aadi had proposed Nidhi the first time.
1104
00:51:07,166 --> 00:51:08,666
This will definitely work out.
1105
00:51:08,750 --> 00:51:10,166
You too have become a broker.
1106
00:51:10,666 --> 00:51:11,666
I’m not a broker…
1107
00:51:12,041 --> 00:51:12,875
I’m a matchmaker.
1108
00:51:14,416 --> 00:51:15,416
Aadi, shall I tell you now?
1109
00:51:17,500 --> 00:51:18,166
Not now…
1110
00:51:18,166 --> 00:51:19,416
Would you like to have something?
1111
00:51:19,416 --> 00:51:19,750
Hmmm...
1112
00:51:19,791 --> 00:51:20,750
Come here, buddy…
1113
00:51:22,166 --> 00:51:23,625
One lemon juice for me, and for you?
1114
00:51:24,166 --> 00:51:25,541
Whatever he takes, I'll take the same.
1115
00:51:25,666 --> 00:51:26,666
Okay, two lemon juice.
1116
00:51:28,416 --> 00:51:29,125
Shall I tell you now?
1117
00:51:31,791 --> 00:51:33,000
Tell me something about you…
1118
00:51:33,625 --> 00:51:38,000
If I have to talk about me,
then I’ll have to again talk about you.
1119
00:51:38,541 --> 00:51:38,916
Oh,
1120
00:51:40,041 --> 00:51:40,541
is it…?
1121
00:51:40,791 --> 00:51:41,625
Yes…
1122
00:51:41,666 --> 00:51:46,666
You know, I was longing to meet you,
and my wish was to sit and chat with you like this.
1123
00:51:47,500 --> 00:51:50,875
Finally, do you know,
what all I did to meet you?
1124
00:51:51,416 --> 00:51:51,791
No...
1125
00:51:52,250 --> 00:51:52,666
Shall I say?
1126
00:51:53,541 --> 00:51:54,000
Hmmm...
1127
00:51:55,500 --> 00:51:56,041
Okay…
1128
00:51:57,625 --> 00:51:58,166
Eight…
1129
00:51:58,541 --> 00:52:02,416
Oops, the dice is not good…
1130
00:52:02,791 --> 00:52:04,166
Brother, Viju…
1131
00:52:05,666 --> 00:52:06,166
Eight…
1132
00:52:06,416 --> 00:52:07,291
Brother, Viju…
1133
00:52:07,416 --> 00:52:08,000
What?
1134
00:52:09,625 --> 00:52:11,041
-Do I look like a child?
1135
00:52:11,041 --> 00:52:11,625
- One
1136
00:52:11,666 --> 00:52:13,416
You don’t look like, but you are one.
1137
00:52:13,750 --> 00:52:14,541
Hey, tell me…
1138
00:52:15,791 --> 00:52:17,250
Why, because Aadi call you child?
1139
00:52:17,291 --> 00:52:17,916
Yes…
1140
00:52:20,166 --> 00:52:20,750
Eight…
1141
00:52:21,166 --> 00:52:22,666
Look, even you got one…
1142
00:52:23,041 --> 00:52:27,500
Come home, urgently...
1143
00:52:27,541 --> 00:52:31,125
I want to see you.
1144
00:52:32,291 --> 00:52:34,541
Hey, what are you
doing with my phone?
1145
00:52:35,166 --> 00:52:35,791
I’m playing a game.
1146
00:52:35,791 --> 00:52:36,416
-Eight…
I’m playing a game.
1147
00:52:36,625 --> 00:52:37,541
-Okay, carry on…
-It’s eight…
1148
00:52:38,541 --> 00:52:39,250
Was it an eight?
1149
00:52:39,291 --> 00:52:39,666
Yes…
1150
00:52:39,666 --> 00:52:41,416
Hey, don’t lie…
1151
00:52:41,625 --> 00:52:43,166
Don't know who did this dice?
1152
00:52:44,000 --> 00:52:44,916
Whose call is that?
1153
00:52:45,625 --> 00:52:46,291
Aadi…
1154
00:52:49,375 --> 00:52:49,666
tell me...
1155
00:52:49,791 --> 00:52:51,375
Hey, what’s wrong with you?
1156
00:52:51,666 --> 00:52:53,791
Why have you messaged me
to come and meet you urgently?
1157
00:52:53,791 --> 00:52:55,291
Do I look like a girl to you?
1158
00:52:55,375 --> 00:52:56,625
When did I message you?
1159
00:52:59,791 --> 00:53:01,125
I guess it's a wrong number…
1160
00:53:01,625 --> 00:53:03,291
Hello boss...
1161
00:53:03,541 --> 00:53:06,625
we get CALLS from a
wrong number, not MESSAGES…
1162
00:53:06,875 --> 00:53:08,375
Don’t bluff…
1163
00:53:08,541 --> 00:53:11,166
Tell me which movie you watched
yesterday night, before sleeping?
1164
00:53:11,250 --> 00:53:13,041
Hey, you must have
received it by mistake, leave it.
1165
00:53:14,916 --> 00:53:15,916
Three eights’
1166
00:53:16,791 --> 00:53:18,750
Aunty, did you call me?
1167
00:53:18,791 --> 00:53:20,041
- I’m coming…
-Four eights’
1168
00:53:20,541 --> 00:53:22,125
-Hey…
-You bloody…
1169
00:53:22,166 --> 00:53:23,375
Hey, I had got
four eights’, okay...
1170
00:53:23,375 --> 00:53:24,041
Hey, get lost...
1171
00:53:24,041 --> 00:53:25,666
we are not able to
cross two in this dice and
1172
00:53:25,666 --> 00:53:27,041
he got four eights’, it seems.
1173
00:53:32,000 --> 00:53:33,166
Brother, Viju… where are you going?
1174
00:53:33,250 --> 00:53:34,041
To my friend’s house…
1175
00:53:34,041 --> 00:53:35,166
Shall I join you?
1176
00:53:35,916 --> 00:53:36,375
Sure…
1177
00:53:36,750 --> 00:53:38,750
Aunty, I’m going out with brother, Viju.
1178
00:53:41,416 --> 00:53:42,125
Shall we go…?
1179
00:53:42,625 --> 00:53:44,791
Hey, I’m not going to Aadi’s house.
1180
00:53:45,041 --> 00:53:46,291
Fine, then I won't come…
1181
00:53:47,916 --> 00:53:49,041
Aunty, I’m not going…
1182
00:53:57,000 --> 00:53:57,625
Brother, Viju…
1183
00:53:58,000 --> 00:53:58,500
What?
1184
00:53:59,000 --> 00:53:59,500
Actually…!
1185
00:53:59,583 --> 00:53:59,875
What?
1186
00:54:00,500 --> 00:54:00,958
Actually…
1187
00:54:01,000 --> 00:54:01,583
Tell me…
1188
00:54:02,583 --> 00:54:03,125
Actually…
1189
00:54:03,333 --> 00:54:04,333
Is it regarding, Aadi?
1190
00:54:04,500 --> 00:54:06,250
Hey, he already has a girlfriend,
go to sleep.
1191
00:54:06,333 --> 00:54:07,875
Will his girlfriend stay with him forever?
1192
00:54:12,875 --> 00:54:15,875
Well said… Will girlfriend stay lifelong…?
1193
00:54:16,000 --> 00:54:17,000
Very cute…
1194
00:54:18,250 --> 00:54:18,875
Thanks…
1195
00:54:19,583 --> 00:54:21,750
It's even cuter further…listen.
1196
00:54:24,833 --> 00:54:26,750
Brother, Viju…
1197
00:54:27,500 --> 00:54:28,958
I’m leaving for my native today…
1198
00:54:29,125 --> 00:54:29,625
I know…
1199
00:54:30,750 --> 00:54:31,958
Are you not feeling sad?
1200
00:54:32,125 --> 00:54:33,875
Feeling, very sad.
1201
00:54:34,583 --> 00:54:38,000
I can talk to my dad, and stay here for another day,
1202
00:54:38,000 --> 00:54:39,875
will you make me meet Aadi?
1203
00:54:40,000 --> 00:54:41,583
Hey, get lost.
1204
00:54:42,458 --> 00:54:43,458
Brother, Viju…
1205
00:54:44,916 --> 00:54:46,458
Summer holidays have ended.
1206
00:54:46,791 --> 00:54:47,541
So... what?
1207
00:54:48,166 --> 00:54:50,333
Will you make me meet Aadi,
in Dussehra holidays?
1208
00:54:51,041 --> 00:54:51,666
Hey, child…
1209
00:54:52,083 --> 00:54:53,083
I’m busy playing a game…
1210
00:54:53,333 --> 00:54:55,458
don't annoy me, get lost…
1211
00:55:01,541 --> 00:55:02,208
Brother, Viju…
1212
00:55:02,333 --> 00:55:03,041
Did Aadi break up?
1213
00:55:05,291 --> 00:55:06,333
They both are doing well…
1214
00:55:07,041 --> 00:55:09,041
Let me see, how long they will be together.
1215
00:55:09,458 --> 00:55:09,958
Fine…
1216
00:55:11,375 --> 00:55:11,791
Hello…
1217
00:55:11,916 --> 00:55:12,625
Hello, brother Viju…
1218
00:55:12,916 --> 00:55:13,750
Did they break up?
1219
00:55:13,791 --> 00:55:15,666
Hey, to hell with your curse…
1220
00:55:15,750 --> 00:55:16,250
Hang up the phone.
1221
00:55:20,291 --> 00:55:21,250
Hey, it's her…
1222
00:55:21,625 --> 00:55:23,041
I'll put it on loudspeaker, listen…
1223
00:55:24,750 --> 00:55:25,291
Brother, Viju…
1224
00:55:25,625 --> 00:55:27,125
It seems Aadi broke up with Joo?
1225
00:55:27,125 --> 00:55:27,541
Yes…
1226
00:55:27,625 --> 00:55:29,291
Shall I come now?
Will you make me meet him?
1227
00:55:29,416 --> 00:55:30,125
Hey child…
1228
00:55:30,375 --> 00:55:32,166
Aadi’s marriage is fixed with Nidhi…
1229
00:55:32,291 --> 00:55:34,166
Don't call me asking about him again.
1230
00:55:34,375 --> 00:55:36,666
What? His marriage got fixed?
1231
00:55:37,166 --> 00:55:39,250
What brother Viju…
1232
00:55:39,291 --> 00:55:41,166
You don't seem to help me at all…
1233
00:55:41,666 --> 00:55:45,291
You know very well how much I like him…
1234
00:55:45,416 --> 00:55:46,500
You are my enemy…
1235
00:55:46,625 --> 00:55:48,000
Are they getting married? Let them…
1236
00:55:48,041 --> 00:55:50,541
Let me see how long they will be together,
after marriage.
1237
00:55:59,791 --> 00:56:01,375
This isn't cute, of course…
1238
00:56:03,541 --> 00:56:05,666
Sorry, I said that in anger that day.
1239
00:56:06,416 --> 00:56:08,416
But, I didn't mean it.
1240
00:56:08,750 --> 00:56:10,500
You both were making a great pair.
1241
00:56:10,916 --> 00:56:13,291
I know, I was very happy for you.
1242
00:56:14,291 --> 00:56:17,625
But I was really disappointed,
learning things about you.
1243
00:56:18,375 --> 00:56:21,791
Brother, Viju told me that
you miss Nidhi too much.
1244
00:56:21,916 --> 00:56:22,500
Leave it…
1245
00:56:23,500 --> 00:56:25,541
Will the memory of a wife who is dead,
stay lifelong?
1246
00:56:27,291 --> 00:56:28,125
Will it not?
1247
00:56:30,291 --> 00:56:31,166
Maybe, it will…
1248
00:56:33,166 --> 00:56:34,875
It depends, isn’t it?
1249
00:56:38,875 --> 00:56:39,166
Hello…
1250
00:56:40,041 --> 00:56:40,416
where?
1251
00:56:41,875 --> 00:56:42,666
Jade Garden?
1252
00:56:43,750 --> 00:56:44,416
Okay, I’ll come…
1253
00:56:48,250 --> 00:56:49,041
You were telling me something…
1254
00:56:49,541 --> 00:56:53,416
I was saying, the memories would stay…
1255
00:56:53,791 --> 00:56:54,875
No…before that.
1256
00:56:56,166 --> 00:56:57,750
Before that…?
1257
00:56:59,625 --> 00:57:00,416
What if they get married…
1258
00:57:01,166 --> 00:57:02,500
Let me see if they will stay together lifelong.
1259
00:57:06,250 --> 00:57:06,791
You were right…
1260
00:57:08,916 --> 00:57:11,750
Nidhi, couldn’t stay with me lifelong.
1261
00:57:20,250 --> 00:57:21,125
I've got a call…
1262
00:57:21,541 --> 00:57:22,041
I will leave…
1263
00:57:22,500 --> 00:57:22,791
Bye.
1264
00:57:23,625 --> 00:57:24,041
Aadi…
1265
00:57:24,541 --> 00:57:25,916
I’m so…
1266
00:57:26,541 --> 00:57:27,916
So-r-ry…
1267
00:57:36,375 --> 00:57:37,291
Brother, Viju…
1268
00:57:37,375 --> 00:57:38,916
I messed up things…
1269
00:57:39,166 --> 00:57:41,666
He said cute, just once…
1270
00:57:41,750 --> 00:57:45,875
I got excited and, not knowing what to speak,
I spoiled everything.
1271
00:57:45,916 --> 00:57:47,041
It’s gone…
1272
00:57:47,166 --> 00:57:48,250
It’s a big flop.
1273
00:57:48,791 --> 00:57:51,250
Brother, Viju, you must help me.
1274
00:57:51,541 --> 00:57:52,291
Where’s he now?
1275
00:57:52,916 --> 00:57:55,666
He got a call, and
he left urgently to Jade Garden.
1276
00:57:55,916 --> 00:57:56,541
Okay, leave it.
1277
00:57:58,541 --> 00:57:59,125
What happened?
1278
00:57:59,541 --> 00:58:01,125
He has got Joo’s call during the meeting,
1279
00:58:01,166 --> 00:58:02,625
so he has left her there and gone to meet her.
1280
00:58:03,541 --> 00:58:04,041
What?
1281
00:58:04,666 --> 00:58:06,041
What shall I do with him?
1282
00:58:07,416 --> 00:58:11,041
You are asking me to find a bride for him
from Mysore to Hubli…
1283
00:58:11,416 --> 00:58:13,375
But he has gone to marry his ex-girlfriend.
1284
00:58:13,541 --> 00:58:15,666
Have you called me to clap hands for them?
1285
00:58:15,875 --> 00:58:17,791
I didn't believe it when you told me that day, Viju.
1286
00:58:18,041 --> 00:58:20,250
I never thought he will do like this.
1287
00:58:21,916 --> 00:58:23,000
Let him decide for himself…
1288
00:58:23,541 --> 00:58:26,291
Whether he wants me or Joo in his life.
1289
00:58:26,541 --> 00:58:27,125
Come…
1290
00:58:54,291 --> 00:58:57,416
Oh… Aadi sir…
1291
00:58:57,916 --> 00:58:58,791
And Joo madam…
1292
00:58:59,041 --> 00:59:00,291
Greetings, to both of you.
1293
00:59:00,500 --> 00:59:02,041
Hey, how come you guys are here?
1294
00:59:02,041 --> 00:59:03,000
Sorry…!
1295
00:59:03,166 --> 00:59:04,791
Guess, we disturbed you.
1296
00:59:05,416 --> 00:59:08,000
You’ve come outskirts to
talk about your personal things.
1297
00:59:09,041 --> 00:59:10,666
Why are you talking nonsense, Viju?
1298
00:59:10,791 --> 00:59:13,041
Nothing, he’s alone in his life…
1299
00:59:13,166 --> 00:59:14,500
He would listen to whatever you say…
1300
00:59:14,541 --> 00:59:15,666
The ball is in your court now…
1301
00:59:15,791 --> 00:59:16,875
Why will you keep quiet…?
1302
00:59:17,375 --> 00:59:21,041
Aadi, you could have told us directly
that you are going to marry her…?
1303
00:59:21,875 --> 00:59:23,416
I must agree with that in the first place…
1304
00:59:23,791 --> 00:59:24,916
Don’t you know about her?
1305
00:59:25,000 --> 00:59:26,291
Can someone lead a family life with her?
1306
00:59:26,750 --> 00:59:27,041
Hello…
1307
00:59:27,541 --> 00:59:28,000
Come again…
1308
00:59:28,416 --> 00:59:30,250
I said one cannot lead a family life with her…
1309
00:59:30,291 --> 00:59:30,875
What now?
1310
00:59:31,291 --> 00:59:33,166
I've been living with her for a year.
1311
00:59:39,500 --> 00:59:43,291
Sir, I mean to say, you can live with her,
but not him…
1312
00:59:43,375 --> 00:59:45,125
Why the hell should
he live with my wife?
1313
00:59:45,166 --> 00:59:47,291
Since they were ex-lovers…
1314
00:59:47,291 --> 00:59:50,916
anyway love didn't work out,
so I said they can’t live together.
1315
00:59:51,166 --> 00:59:52,041
Ex-lovers?
1316
00:59:55,791 --> 00:59:56,250
Sir…
1317
00:59:57,416 --> 00:59:58,625
Were you not aware of it?
1318
01:00:04,166 --> 01:00:04,875
Hey…
1319
01:00:06,666 --> 01:00:08,541
You came at the right time and
spoiled everything…
1320
01:00:08,791 --> 01:00:09,375
Thanks…
1321
01:00:15,250 --> 01:00:16,000
Hey, Viju…
1322
01:00:16,166 --> 01:00:17,125
What's wrong with you?
1323
01:00:17,125 --> 01:00:18,250
I didn’t do anything wrong…
1324
01:00:18,291 --> 01:00:20,041
In fact, I came at right time
and did the right thing.
1325
01:00:20,041 --> 01:00:21,291
Are you out of your mind?
1326
01:00:21,416 --> 01:00:24,541
Whenever I asked you, you said
its personal is this what you meant?
1327
01:00:24,625 --> 01:00:26,750
What's so personal
with a girl who is married?
1328
01:00:26,791 --> 01:00:28,041
Don't talk rubbish…
1329
01:00:28,250 --> 01:00:29,541
She had issues with her husband…
1330
01:00:29,750 --> 01:00:32,791
Oh, I see, there’s a problem in your life,
and there’s a problem in her life too…
1331
01:00:32,875 --> 01:00:35,416
So, both of you planned to solve
your problems and live together, right?
1332
01:00:35,625 --> 01:00:37,000
Don't speak rubbish,
without knowing the truth.
1333
01:00:37,375 --> 01:00:38,791
I was helping solve
her family problems.
1334
01:00:39,125 --> 01:00:41,291
Who are you to solve
her family problem?
1335
01:00:41,625 --> 01:00:43,541
You were sharing
everything with me, right?
1336
01:00:43,875 --> 01:00:45,041
Why didn't you share this with me?
1337
01:00:45,125 --> 01:00:48,625
From one year I'm insisting you to get married…
1338
01:00:48,916 --> 01:00:50,291
there's no value for my words…
1339
01:00:50,416 --> 01:00:54,125
From the day you met her, you've forgotten Nidhi,
and you are ready to marry her, right?
1340
01:00:54,416 --> 01:00:55,416
Who is Nidhi?
1341
01:00:56,291 --> 01:00:57,375
His wife.
1342
01:00:57,541 --> 01:00:58,416
The one who's dead?
1343
01:00:58,541 --> 01:00:58,916
Yes…
1344
01:00:59,166 --> 01:01:00,291
Do you mean to say
that I’ve forgotten Nidhi?
1345
01:01:00,375 --> 01:01:00,875
Then what?
1346
01:01:00,916 --> 01:01:02,666
Aren't you so curious to marry her?
1347
01:01:03,041 --> 01:01:04,166
Nidhi, look at the way he is talking.
1348
01:01:04,291 --> 01:01:05,291
How can she see?
1349
01:01:05,291 --> 01:01:07,291
The poor girl, closed her eyes,
before she could see all this.
1350
01:01:07,916 --> 01:01:09,250
Nidhi, did you see how he speaks?
1351
01:01:09,291 --> 01:01:11,541
Hey, he is insisting to see…
Just see once…
1352
01:01:11,541 --> 01:01:12,291
What should I see?
1353
01:01:12,416 --> 01:01:13,750
I’m done seeing his dramas.
1354
01:01:14,375 --> 01:01:16,750
Did you see Nidhi,
how he is speaking about me?
1355
01:01:16,791 --> 01:01:17,666
How can she see?
1356
01:01:17,666 --> 01:01:21,791
Hey, you first stop talking,
and see what he is insisting you to see.
1357
01:01:22,166 --> 01:01:23,166
Why are you keeping quiet…?
1358
01:01:24,375 --> 01:01:25,291
Say something, Nidhi…
1359
01:02:34,208 --> 01:02:38,083
How can a dead person come alive?
1360
01:02:40,333 --> 01:02:42,083
Did you see Nidhi?
1361
01:02:46,208 --> 01:02:47,375
I couldn't see her, sir.
1362
01:02:48,500 --> 01:02:49,333
What about you?
1363
01:02:54,791 --> 01:02:57,583
Brother, can it be ghost or something?
1364
01:02:57,875 --> 01:03:01,375
Hey, pull your tongue inside…
1365
01:03:06,250 --> 01:03:09,666
Why didn't you take him to a temple and
get a talisman tied on him?
1366
01:03:09,708 --> 01:03:10,875
Even I suggested the same…
1367
01:03:10,875 --> 01:03:12,833
But, she took him to a psychiatrist…
1368
01:03:12,916 --> 01:03:13,791
Psychiatrist…?
1369
01:03:14,625 --> 01:03:15,958
I’m in a meeting now,
1370
01:03:16,083 --> 01:03:16,666
- ask him to come to the clinic…
1371
01:03:16,666 --> 01:03:17,125
-Viju…
- ask him to come to the clinic…
1372
01:03:17,125 --> 01:03:17,500
- ask him to come to the clinic…
1373
01:03:17,500 --> 01:03:18,916
Yes, Junk… sorry Junkie…
1374
01:03:19,000 --> 01:03:19,916
Call me whatever you want to.
1375
01:03:20,166 --> 01:03:22,166
Has Nidhi, come even here?
1376
01:03:25,500 --> 01:03:26,500
He’s busy with his mobile…
1377
01:03:26,833 --> 01:03:27,875
Guess she's not here.
1378
01:03:36,083 --> 01:03:37,208
So, how are you feeling?
1379
01:03:37,875 --> 01:03:38,333
I’m good.
1380
01:03:39,416 --> 01:03:40,416
So, Mr. Aadi…
1381
01:03:41,333 --> 01:03:44,083
it’s been 2 years since your wife died, right?
1382
01:03:44,583 --> 01:03:44,875
Hmmm...
1383
01:03:45,875 --> 01:03:47,833
Can you see her now?
1384
01:03:50,166 --> 01:03:50,875
OMG!
1385
01:03:50,875 --> 01:03:51,500
Where is she?
1386
01:03:51,833 --> 01:03:52,750
Has she become a ghost?
1387
01:03:54,583 --> 01:03:54,958
Hmmm...
1388
01:03:58,166 --> 01:03:59,333
From when is this happening?
1389
01:04:01,000 --> 01:04:03,541
My friend Viju, gave me a letter
that my wife had written…
1390
01:04:03,916 --> 01:04:04,916
When did I give you…?
1391
01:04:06,708 --> 01:04:07,500
Did I give?
1392
01:04:09,625 --> 01:04:10,583
I have a better surprise...
1393
01:04:10,916 --> 01:04:11,500
Look there…
1394
01:04:14,291 --> 01:04:15,333
What was there in that letter?
1395
01:04:17,833 --> 01:04:18,625
Hi, Aadi…
1396
01:04:19,166 --> 01:04:19,875
How are you?
1397
01:04:20,625 --> 01:04:22,458
If you are reading this letter…
1398
01:04:22,708 --> 01:04:24,500
It means that you haven't forgotten me
even after two years.
1399
01:04:26,375 --> 01:04:29,833
Aadi, do you remember,
the other day when we were eating an apple…
1400
01:04:32,625 --> 01:04:35,041
Aadi, we both are together now,
1401
01:04:35,333 --> 01:04:37,541
what will you do
if I die someday, suddenly?
1402
01:04:37,791 --> 01:04:39,041
What will I do…?
1403
01:04:39,416 --> 01:04:40,500
What are you thinking?
1404
01:04:40,750 --> 01:04:42,875
You can't eat, sleep, do anything peacefully…
1405
01:04:43,125 --> 01:04:44,791
You can never think of marrying another girl…
1406
01:04:44,833 --> 01:04:45,291
Oh...
1407
01:04:47,250 --> 01:04:48,791
Don't scratch your head for that, now…
1408
01:04:49,208 --> 01:04:53,291
Joo and I were in love for 4 years,
didn't I love you after she went?
1409
01:04:53,416 --> 01:04:54,416
Joo and I are the same, is it?
1410
01:04:54,791 --> 01:04:55,958
You are special…
1411
01:04:56,125 --> 01:04:57,541
The attachment with you is more,
1412
01:04:57,708 --> 01:04:59,583
so I won't take a month to recover…
1413
01:04:59,666 --> 01:05:01,333
I will woo someone else, within a week.
1414
01:05:01,333 --> 01:05:02,541
I’m asking you seriously…
1415
01:05:02,583 --> 01:05:03,708
I’m serious too…
1416
01:05:05,416 --> 01:05:07,000
You said you will woo someone
else within a week?
1417
01:05:07,583 --> 01:05:08,416
Why, Aadi?
1418
01:05:08,791 --> 01:05:10,208
Didn't you find anyone to woo,
in these two years?
1419
01:05:13,458 --> 01:05:15,208
When I wrote this letter itself I knew,
1420
01:05:15,541 --> 01:05:17,000
that you will definitely read it.
1421
01:05:17,500 --> 01:05:19,250
But, still, I was praying to god,
1422
01:05:19,625 --> 01:05:22,083
that you must get a good girl,
within a week.
1423
01:05:22,916 --> 01:05:25,625
When I fell ill, the way you took care of me,
1424
01:05:25,708 --> 01:05:27,916
made me feel that
I wanted to stay for some more time.
1425
01:05:28,458 --> 01:05:30,583
But, I was not lucky enough to
stay with you.
1426
01:05:30,958 --> 01:05:34,166
Though I spent very little time with you,
I was most happy…
1427
01:05:34,375 --> 01:05:35,041
Thank you…
1428
01:05:35,875 --> 01:05:37,333
But, you must promise me something…
1429
01:05:37,833 --> 01:05:40,666
You must become
my husband in all my births…
1430
01:05:40,916 --> 01:05:41,500
Okay…?
1431
01:05:42,125 --> 01:05:42,583
Promise?
1432
01:05:43,291 --> 01:05:44,000
Promise me…
1433
01:05:45,166 --> 01:05:45,708
Promise… [Visit FilmyBRO.COM]
1434
01:05:46,958 --> 01:05:49,833
But, you are left with a
lot of time in this birth, isn't it?
1435
01:05:50,500 --> 01:05:51,958
I still can't forget…
1436
01:05:52,458 --> 01:05:56,083
how happy you were…
dreaming about us having a baby…
1437
01:05:56,708 --> 01:05:58,375
Your dream shouldn't die Aadi…
1438
01:05:59,666 --> 01:06:03,166
I know very well that,
now you don't have any dreams or wishes.
1439
01:06:03,416 --> 01:06:05,916
If you continue being like this,
there won’t be a meaning for your life.
1440
01:06:06,250 --> 01:06:10,583
You should marry again, become a father,
and get some meaning to your life.
1441
01:06:10,666 --> 01:06:12,041
Only then I'll be at peace.
1442
01:06:12,416 --> 01:06:17,041
If not, I will be regretting, thinking that
I'm the reason for your misfortune.
1443
01:06:17,333 --> 01:06:19,000
Aadi, will you get married?
1444
01:06:22,791 --> 01:06:24,000
Don't worry about anything,
1445
01:06:24,333 --> 01:06:26,916
I will be with you until your life is all set.
1446
01:06:56,958 --> 01:06:59,916
“No words to describe,
1447
01:07:02,291 --> 01:07:05,333
what's happened to me”
1448
01:07:07,875 --> 01:07:12,708
“Words have turned into silence,
1449
01:07:13,291 --> 01:07:17,291
don't know
what kind of magic is this”
1450
01:07:18,791 --> 01:07:21,916
“The moment you came,
1451
01:07:24,250 --> 01:07:27,166
I’m feeling alive”
1452
01:07:29,041 --> 01:07:33,458
“My happiness has come back,
1453
01:07:35,166 --> 01:07:39,291
with a new enthusiasm”
1454
01:07:39,291 --> 01:07:41,125
What kind of girl are you looking for?
1455
01:07:41,500 --> 01:07:44,416
If the girl’s character is interesting,
your life will also be interesting…
1456
01:07:44,500 --> 01:07:47,958
So, the girl must be like…
1457
01:07:48,000 --> 01:07:49,708
You always say a word for that, what’s that?
1458
01:07:49,875 --> 01:07:50,583
Eccentric…
1459
01:07:50,666 --> 01:07:52,208
Correct, the girl must be eccentric.
1460
01:07:54,125 --> 01:07:54,541
Next…
1461
01:07:58,250 --> 01:07:59,500
Why are you zooming onto her?
1462
01:07:59,666 --> 01:08:00,458
She’s rejected.
1463
01:08:01,583 --> 01:08:02,666
You need not reject her…
1464
01:08:03,333 --> 01:08:04,750
She will only reject me…
1465
01:08:05,375 --> 01:08:05,833
Please…
1466
01:08:07,000 --> 01:08:07,708
Do you want to see it?
1467
01:08:09,583 --> 01:08:09,916
She is
1468
01:08:10,166 --> 01:08:11,750
Hey, how dare you call me lean lady?
1469
01:08:11,833 --> 01:08:12,500
Hey, lean cutie pie…
1470
01:08:12,708 --> 01:08:13,041
What…?
1471
01:08:13,083 --> 01:08:13,625
Oh…cutie lean pie…
1472
01:08:13,708 --> 01:08:14,125
What?
1473
01:08:14,291 --> 01:08:14,833
Hey, what’s that…?
1474
01:08:15,083 --> 01:08:15,625
Dear Cutie Pie.
1475
01:08:15,791 --> 01:08:16,750
Yes… Dear Cutie Pie…
1476
01:08:16,916 --> 01:08:25,041
"Peace, has unfurled
it's feathers and embraced me"
1477
01:08:25,041 --> 01:08:27,541
"Oh, dear Nidhi..."
1478
01:08:27,625 --> 01:08:32,916
"My heart is full of happiness...
1479
01:08:33,000 --> 01:08:39,000
joy and enthusiasm"
1480
01:08:39,125 --> 01:08:44,291
"This is heaven"
1481
01:08:44,541 --> 01:08:49,916
"This is love"
1482
01:08:50,041 --> 01:08:55,541
"This is happiness"
1483
01:08:55,583 --> 01:09:00,541
"Because of you"
1484
01:09:00,750 --> 01:09:06,208
"This is heaven"
1485
01:09:06,500 --> 01:09:11,791
"This is love"
1486
01:09:11,791 --> 01:09:17,083
"This is happiness"
1487
01:09:17,416 --> 01:09:24,208
"Because of you"
1488
01:09:25,500 --> 01:09:28,041
Why did you come running happily,
that day?
1489
01:09:31,625 --> 01:09:32,416
2008 right?
1490
01:09:34,875 --> 01:09:37,583
I was the PUC topper in the entire Mysore,
1491
01:09:38,333 --> 01:09:40,208
I came running happily to say that…
1492
01:09:40,333 --> 01:09:42,416
Hey, you were doing your engineering,
at that time.
1493
01:09:45,583 --> 01:09:48,916
Oh, you’re right, this is what happens
if one becomes the topper every year.
1494
01:09:49,000 --> 01:09:51,166
It’s so confusing,
when and for what we ran…
1495
01:09:51,500 --> 01:09:52,250
You’re lying…
1496
01:09:52,833 --> 01:09:55,750
I know, why you came running that day.
1497
01:09:56,916 --> 01:09:57,500
Do you?
1498
01:09:57,583 --> 01:09:58,500
Yes, shall I say?
1499
01:09:58,750 --> 01:09:59,625
Yes, go ahead…
1500
01:10:00,041 --> 01:10:00,500
Not now…
1501
01:10:01,291 --> 01:10:01,791
Why?
1502
01:10:02,916 --> 01:10:03,791
Two minutes, I’ll be back…
1503
01:10:04,041 --> 01:10:04,750
Where are you going?
1504
01:10:05,958 --> 01:10:06,875
Nowhere, you continue…
1505
01:10:07,041 --> 01:10:07,458
Restroom…
1506
01:10:08,208 --> 01:10:09,375
Nowhere, you continue…
1507
01:10:09,833 --> 01:10:10,791
Will be back…
1508
01:10:11,458 --> 01:10:12,416
She will say…
1509
01:10:16,458 --> 01:10:18,291
Why are you running?
1510
01:10:18,291 --> 01:10:19,541
She was about to tell
some secret about you…
1511
01:10:19,583 --> 01:10:22,000
since you didn't want me to hear that,
you came running to the loo? Isn’t it?
1512
01:10:22,083 --> 01:10:22,875
It’s very urgent…
1513
01:10:22,916 --> 01:10:23,500
You’re lying.
1514
01:10:23,833 --> 01:10:25,125
Hey, I swear, Nidhi…
1515
01:10:25,125 --> 01:10:26,875
You’re lying,
you didn't drink water for so long.
1516
01:10:27,541 --> 01:10:28,833
Do you want to test me?
1517
01:10:28,875 --> 01:10:29,458
Fine, come with me…
1518
01:10:29,500 --> 01:10:30,875
No it's fine, you go.
1519
01:10:35,541 --> 01:10:36,333
Are you doubting me?
1520
01:10:36,708 --> 01:10:37,708
Yes, I do…
1521
01:10:37,958 --> 01:10:39,375
Then, you must clear
the doubt, come with me.
1522
01:10:39,458 --> 01:10:40,041
Hey, don't want…
1523
01:10:40,125 --> 01:10:44,375
-Come…
-I won't come…
1524
01:10:44,583 --> 01:10:45,416
Aadi, please…
1525
01:10:45,500 --> 01:10:48,083
This is ladies toilet
if you want you can go…
1526
01:10:48,083 --> 01:10:49,041
I’ll be back in five minutes.
1527
01:10:49,291 --> 01:10:50,416
Will you open the door now?
1528
01:10:50,416 --> 01:10:51,166
No chance…
1529
01:10:51,250 --> 01:10:53,708
and has embraced me"
1530
01:10:53,791 --> 01:10:56,125
"Oh, dear Nidhi..."
1531
01:10:56,208 --> 01:11:01,458
"My heart is full of happiness...
1532
01:11:01,458 --> 01:11:07,500
joy and enthusiasm"
1533
01:11:07,833 --> 01:11:12,875
"This is heaven"
1534
01:11:13,166 --> 01:11:18,333
"This is love"
1535
01:11:18,583 --> 01:11:23,875
"This is happiness"
1536
01:11:24,208 --> 01:11:29,250
"Because of you"
1537
01:11:29,333 --> 01:11:34,750
"This is heaven"
1538
01:11:34,875 --> 01:11:40,333
"This is love"
1539
01:11:40,333 --> 01:11:45,625
"This is happiness"
1540
01:11:45,791 --> 01:11:52,708
"Because of you"
1541
01:11:56,375 --> 01:11:57,500
Buddy, Joo is calling you…
1542
01:11:57,583 --> 01:11:58,916
Must be something personal…
1543
01:11:58,958 --> 01:11:59,583
Go and talk to her…
1544
01:12:00,708 --> 01:12:01,291
Go…
1545
01:12:01,791 --> 01:12:02,416
Just two minutes…
1546
01:12:02,708 --> 01:12:03,375
Sure…
1547
01:12:06,833 --> 01:12:08,083
Whose idea was it to give him this letter?
1548
01:12:08,083 --> 01:12:08,875
-My….
-It’s mine…
1549
01:12:09,125 --> 01:12:11,458
Actually, idea is hers,
but I gave it to him.
1550
01:12:11,583 --> 01:12:12,916
Don't you have common sense?
1551
01:12:13,541 --> 01:12:16,875
Will anyone give the letter of a dead wife to
her husband who is in depression?
1552
01:12:17,000 --> 01:12:18,500
Sorry, sir… It's our mistake.
1553
01:12:18,625 --> 01:12:22,708
Why didn't you get him to me,
as soon as he fell into depression?
1554
01:12:23,333 --> 01:12:24,083
Sorry, sir…
1555
01:12:24,875 --> 01:12:25,958
What shall we do now?
1556
01:12:29,416 --> 01:12:33,125
Mr.Aadi, the thing is,
you are just hallucinating her.
1557
01:12:34,625 --> 01:12:35,500
I’m aware of it Doctor…
1558
01:12:36,125 --> 01:12:37,583
that, Nidhi is just in my imagination.
1559
01:12:38,291 --> 01:12:39,750
But, I'm very happy…
1560
01:12:39,916 --> 01:12:40,666
I know Aadi…
1561
01:12:40,750 --> 01:12:42,000
You are very happy…!
1562
01:12:42,208 --> 01:12:45,041
But it's not good to
proceed with this happiness.
1563
01:12:45,500 --> 01:12:47,125
It will lead to serious complications.
1564
01:12:47,583 --> 01:12:48,625
-Doctor, I don't think it's serious…
1565
01:12:48,625 --> 01:12:49,375
-Mr.Aadi
-Doctor, I don't think it's serious…
1566
01:12:49,916 --> 01:12:51,333
don't try to convince me…
1567
01:12:51,750 --> 01:12:52,541
Please listen to me.
1568
01:12:53,375 --> 01:12:54,958
I’ll start the treatment today itself.
1569
01:12:55,291 --> 01:12:57,583
Don’t skip tablets for even a single day.
1570
01:12:57,958 --> 01:12:58,583
Don't worry…
1571
01:12:58,750 --> 01:13:00,000
I’ll make sure, you will be fine.
1572
01:13:05,166 --> 01:13:07,083
Buddy, I’ll sit behind…
1573
01:13:07,083 --> 01:13:08,125
Why? Sit in the front…
1574
01:13:08,416 --> 01:13:09,666
Let Nidhi sit in the front, buddy.
1575
01:13:09,708 --> 01:13:11,166
She already sat behind…
1576
01:13:11,208 --> 01:13:12,333
-Oh, is it?
-OMG!
1577
01:13:14,625 --> 01:13:15,708
Why Junkie? What happened?
1578
01:13:15,750 --> 01:13:17,875
Hey, I forgot to tell you
that I have booked a cab…
1579
01:13:18,041 --> 01:13:19,666
My cab has come, I’ll leave…
1580
01:13:19,958 --> 01:13:23,500
-You booked it so soon?
-It’s okay, I’ll leave, bye…
1581
01:13:25,125 --> 01:13:26,583
Oh god, she's another headache!
1582
01:13:27,250 --> 01:13:28,625
So, Junkie, when are you meeting us again?
1583
01:13:28,625 --> 01:13:30,750
- Sure, let’s catch up soon…
-Nidhi,
1584
01:13:31,208 --> 01:13:32,125
Nidhi, I’m sorry…
1585
01:13:32,291 --> 01:13:36,500
Aadi is a good chap,
but we can’t judge him in the love matter.
1586
01:13:36,791 --> 01:13:40,375
He excels in it,
but his selection won’t be good.
1587
01:13:40,500 --> 01:13:42,333
That’s why
I have taken up this responsibility.
1588
01:13:42,541 --> 01:13:44,250
I was the one who selected you, isn't it?
1589
01:13:44,375 --> 01:13:45,375
How was my selection?
1590
01:13:45,708 --> 01:13:47,666
In the same way,
I have selected even Sihi.
1591
01:13:47,875 --> 01:13:51,208
She slightly behaves like a kid,
but she’s a superb girl.
1592
01:13:51,291 --> 01:13:52,500
Isn’t it, Sushma?
1593
01:13:53,000 --> 01:13:53,833
You also tell her…
1594
01:13:56,000 --> 01:13:58,791
Yes Nidhi, Sihi is a very good girl.
1595
01:13:59,500 --> 01:14:01,666
Sushma, with whom are you talking?
1596
01:14:02,250 --> 01:14:02,791
Nidhi...
1597
01:14:04,500 --> 01:14:05,375
Isn’t she here?
1598
01:14:09,208 --> 01:14:10,041
Sorry…
1599
01:14:11,041 --> 01:14:12,166
What do I know?
1600
01:14:13,541 --> 01:14:14,291
Viju,
1601
01:14:14,791 --> 01:14:16,791
Nidhi accepted Sihi, long back.
1602
01:14:19,041 --> 01:14:20,750
Thanks, Nidhi…thank you very much.
1603
01:14:20,833 --> 01:14:21,958
Hey, even you thank her…
1604
01:14:27,125 --> 01:14:30,708
Buddy, everything is sorted,
except for one guilt that is bothering me.
1605
01:14:31,000 --> 01:14:31,625
What's your guilt?
1606
01:14:32,000 --> 01:14:34,250
Sir, I got Joo into trouble…
1607
01:14:34,333 --> 01:14:36,041
Oh…correct.
1608
01:14:36,916 --> 01:14:37,583
Did it resolve?
1609
01:14:37,750 --> 01:14:39,166
Just with two dialogues sir…
1610
01:14:39,208 --> 01:14:39,583
What’s that?
1611
01:14:39,583 --> 01:14:41,666
Sir…please forgive me…
1612
01:14:41,666 --> 01:14:43,500
I spoke nonsense the other day
out of my anger…
1613
01:14:43,583 --> 01:14:45,500
Sir, they were in love,
1614
01:14:45,500 --> 01:14:47,375
but not to an extent shown in
‘Arjun Reddy’ movie.
1615
01:14:47,500 --> 01:14:50,958
They were just texting each other, from far away
like in that movie “Yaare Neenu Cheluve”, sir.
1616
01:14:51,083 --> 01:14:53,083
Sir, will anyone call this love?
1617
01:14:53,333 --> 01:14:54,125
Relax, Vijay…
1618
01:14:54,333 --> 01:14:56,958
Sir, you both make the best pair sir.
1619
01:14:57,041 --> 01:14:58,583
You both are like Lord Rama and Lakshmana…
1620
01:14:58,625 --> 01:14:58,958
What?
1621
01:14:59,208 --> 01:14:59,750
Oh, I’m sorry..
1622
01:14:59,791 --> 01:15:01,041
You’re like Lord Rama and Seeta.
1623
01:15:02,083 --> 01:15:02,541
It’s okay…
1624
01:15:02,791 --> 01:15:03,875
I guess all problems are solved now.
1625
01:15:04,291 --> 01:15:05,791
Didn't, Aadi tell you anything?
1626
01:15:06,208 --> 01:15:06,833
No... sir...
1627
01:15:06,875 --> 01:15:10,333
He gave me your number, asked me to
fall onto your feet and apologize to you.
1628
01:15:10,625 --> 01:15:11,375
So sweet of him…
1629
01:15:12,041 --> 01:15:13,333
Yes, sir… he’s sweet.
1630
01:15:13,583 --> 01:15:15,416
I fell at his feet,
and he calls him a sweet guy...
1631
01:15:17,208 --> 01:15:19,041
So, Joo family’s problem is solved…
1632
01:15:19,291 --> 01:15:21,000
Aadi and Nidhi have accepted Sihi…
1633
01:15:21,208 --> 01:15:23,416
So I guess, marriage also
happened without any tension.
1634
01:15:23,625 --> 01:15:25,666
Sir, we don’t need
anybody’s permission for love,
1635
01:15:25,791 --> 01:15:27,291
but marriage is not like that.
1636
01:15:27,666 --> 01:15:29,208
Moreover, it’s the
second marriage for Aadi…
1637
01:15:29,500 --> 01:15:33,125
There was a huge quarrel at Sihi’s house,
once they came to know about this.
1638
01:15:33,208 --> 01:15:38,750
Her parents came to our house and said that
they will never agree to this marriage at any cost.
1639
01:15:39,000 --> 01:15:42,875
But, Sihi was stubborn that
she will marry only Aadi.
1640
01:15:42,916 --> 01:15:44,125
-Please Dad, please mom,
I want to marry him.
1641
01:15:44,125 --> 01:15:45,500
-Don't be stubborn...
1642
01:15:45,541 --> 01:15:47,500
It’s for your good that we are saying.
1643
01:15:48,083 --> 01:15:50,875
You are still a small girl,
learn to listen to elder’s words.
1644
01:15:50,875 --> 01:15:55,375
I want to marry only him.
1645
01:15:55,875 --> 01:15:56,708
She cries for everything…
1646
01:15:56,708 --> 01:15:58,833
Cry how much ever you want,
but we will not agree…
1647
01:16:00,125 --> 01:16:02,958
Dad, I know mom doesn't love me…
even you don't love me is it?
1648
01:16:03,250 --> 01:16:05,416
But do you know
how much I love you both?
1649
01:16:05,625 --> 01:16:08,166
But, you don’t love me at all,
what to do?
1650
01:16:08,291 --> 01:16:10,041
How much more pain
should I go through?
1651
01:16:15,416 --> 01:16:16,083
Look, Sihi…
1652
01:16:16,125 --> 01:16:18,208
-No matter how stubborn you are, we will never agree.
-You won’t agree isn’t it?
1653
01:16:18,333 --> 01:16:18,625
No…
1654
01:16:18,750 --> 01:16:19,458
-I know what to do…I’ll commit suicide.
1655
01:16:19,458 --> 01:16:20,333
-Please go ahead…
-I know what to do…I’ll commit suicide.
1656
01:16:20,333 --> 01:16:21,000
-I know what to do…I’ll commit suicide.
1657
01:16:27,958 --> 01:16:29,750
Uncle, she went and locked herself…
1658
01:16:29,875 --> 01:16:30,500
If she does something stupid?
1659
01:16:30,500 --> 01:16:31,500
Let her…
1660
01:16:40,416 --> 01:16:41,208
What shall I do now…?
1661
01:16:42,666 --> 01:16:45,791
Their grandpa is the
decision-maker in this house…
1662
01:16:46,416 --> 01:16:47,916
So, the main switch is over there…
1663
01:16:55,708 --> 01:16:57,625
It's better you inform, grandpa…
1664
01:16:57,750 --> 01:16:58,416
What do you say, aunty?
1665
01:16:58,833 --> 01:17:00,708
She’s right…call your father.
1666
01:17:02,541 --> 01:17:04,708
Correct, uncle… call him immediately.
1667
01:17:07,791 --> 01:17:08,583
Go there and speak…
1668
01:17:35,625 --> 01:17:37,375
Ask them to come to Madikeri.
1669
01:17:49,958 --> 01:17:52,500
So, only if grandpa agrees,
your marriage will happen?
1670
01:17:52,750 --> 01:17:53,625
Hmmm...
1671
01:17:53,833 --> 01:17:56,208
Aadi, shall we do some research
about grandpa, before going there?
1672
01:17:56,500 --> 01:17:59,208
Sihi, give us some details about
your grandpa…
1673
01:18:00,500 --> 01:18:01,583
Come on…
1674
01:18:02,333 --> 01:18:02,916
Sihi…
1675
01:18:03,000 --> 01:18:05,000
Can you give us the details about
your grandpa?
1676
01:18:06,916 --> 01:18:08,583
My grandpa is very strict and disciplined…
1677
01:18:08,583 --> 01:18:10,791
That's why he is the
decision-maker in our family.
1678
01:18:11,708 --> 01:18:14,041
His only weakness is our Granny…
1679
01:18:14,291 --> 01:18:15,333
He loves granny so much.
1680
01:18:15,500 --> 01:18:16,708
Fine, then let's woo granny first…
1681
01:18:16,791 --> 01:18:19,250
But, granny passed away last year.
1682
01:18:19,416 --> 01:18:19,666
-Oh
1683
01:18:20,000 --> 01:18:22,208
-That was the first time, I saw tears in my grandpa’s eyes.
1684
01:18:23,750 --> 01:18:25,708
So sad, why did she die so soon?
1685
01:18:26,000 --> 01:18:27,416
She could have lived a couple of years more…
1686
01:18:27,958 --> 01:18:30,125
I feel my grandpa is a good person,
1687
01:18:30,125 --> 01:18:30,666
like me…
1688
01:18:30,708 --> 01:18:32,708
But no one else has that feel.
1689
01:18:32,750 --> 01:18:33,166
Oh…
1690
01:18:33,541 --> 01:18:35,333
For me, my grandpa is so loving…
1691
01:18:35,333 --> 01:18:35,916
Like you…
1692
01:18:36,375 --> 01:18:38,500
But he doesn't express it to anyone.
1693
01:18:39,500 --> 01:18:41,125
My grandpa hasn't scolded me at all…
1694
01:18:41,208 --> 01:18:44,000
But, he hasn’t spared anyone else, isn’t he?
1695
01:18:44,041 --> 01:18:44,541
Hmmm...
1696
01:18:44,833 --> 01:18:46,166
Is she threatening us?
1697
01:18:46,166 --> 01:18:47,000
right...
1698
01:18:47,041 --> 01:18:47,750
What?
1699
01:18:48,083 --> 01:18:51,791
Nothing, can you give us
some information that could help us?
1700
01:18:51,916 --> 01:18:55,958
Oh…information that can help you…
1701
01:18:56,916 --> 01:18:59,041
It’s difficult to judge my grandpa…
1702
01:18:59,083 --> 01:19:01,791
But, he judges others correctly.
1703
01:19:01,958 --> 01:19:03,333
Who’s he to judge you?
1704
01:19:03,500 --> 01:19:07,000
In fact, he must wash the feet of a
gentleman like you and welcome you, to his house.
1705
01:19:07,041 --> 01:19:09,000
Alone you have wooed so many girls
now you have me along with you
1706
01:19:09,000 --> 01:19:11,000
Grandpa is no big deal
come let's see what happens.
1707
01:19:30,958 --> 01:19:36,916
“Singing”
1708
01:19:37,833 --> 01:19:39,000
How are you doing, boss?
1709
01:19:47,458 --> 01:19:48,666
I'm fine… how are you?
1710
01:19:48,666 --> 01:19:49,875
I’m fine, too.
1711
01:19:50,500 --> 01:19:51,500
Hi, Sihi…
1712
01:19:51,500 --> 01:19:52,083
Come Renu…
1713
01:19:57,916 --> 01:20:00,375
Ouch, it’s your first step,
and you stepped on slush?
1714
01:20:02,000 --> 01:20:04,333
Aadi, someone is
watering plants over there…
1715
01:20:05,083 --> 01:20:07,875
If you ask him to put water
and give him 500/- rupees,
1716
01:20:07,875 --> 01:20:09,666
he will give you complete details
about grandpa…
1717
01:20:09,708 --> 01:20:10,666
and it will help you to woo him.
1718
01:20:12,000 --> 01:20:12,625
Good idea..
1719
01:20:12,625 --> 01:20:14,625
Didn't I tell you,
that I will give you good ideas?
1720
01:20:14,625 --> 01:20:15,000
Come let’s go…
1721
01:20:15,541 --> 01:20:15,833
Come…
1722
01:20:18,375 --> 01:20:20,916
Hi, can you put some water on my leg?
1723
01:20:24,875 --> 01:20:26,208
How grandpa?
1724
01:20:27,666 --> 01:20:28,416
What do you mean?
1725
01:20:29,041 --> 01:20:32,500
OMG! If your voice itself is so bold,
I’m just imagining grandpa’s voice.
1726
01:20:32,625 --> 01:20:34,333
Just give him, 500/-rupees,
he will open up.
1727
01:20:35,916 --> 01:20:37,291
Not 10/-, 500/- rupees.
1728
01:20:39,750 --> 01:20:41,458
Look at the smile on his face…
1729
01:20:41,500 --> 01:20:42,916
See how he will reveal things now…
1730
01:20:43,208 --> 01:20:43,583
Here, keep it…
1731
01:20:44,083 --> 01:20:45,000
What kind of a person is grandpa?
1732
01:20:45,541 --> 01:20:45,958
Grandpa,
1733
01:20:54,583 --> 01:20:55,208
Has she gone?
1734
01:21:06,875 --> 01:21:07,625
Sorry, grandpa…
1735
01:21:08,500 --> 01:21:09,541
Please, bless me.
1736
01:21:10,500 --> 01:21:12,125
Renu, turn the water off.
1737
01:21:12,250 --> 01:21:14,125
Sihi, take the luggage and get in.
1738
01:21:14,125 --> 01:21:14,708
Sure, grandpa.
1739
01:21:17,500 --> 01:21:18,958
Boss, what are you doing?
1740
01:21:20,083 --> 01:21:21,708
I’m tying my lace…
1741
01:21:25,250 --> 01:21:27,250
Why are you bending like that,
when you’re already on the floor?
1742
01:21:27,833 --> 01:21:29,916
I'm just seeing to help you tie the lace.
1743
01:21:31,375 --> 01:21:31,833
Thank you.
1744
01:21:36,041 --> 01:21:37,750
This idea didn’t work,
1745
01:21:38,000 --> 01:21:39,041
but you don't worry…
1746
01:21:39,166 --> 01:21:40,791
I have plenty of ideas handy…
1747
01:21:40,916 --> 01:21:43,125
I will keep giving you one by one,
and you execute them.
1748
01:21:50,291 --> 01:21:50,708
Hi…
1749
01:21:51,208 --> 01:21:51,958
Is this your ball?
1750
01:21:52,791 --> 01:21:53,125
Come here…
1751
01:21:55,875 --> 01:21:56,750
Hi…
1752
01:21:56,833 --> 01:21:57,500
Hi…
1753
01:21:58,166 --> 01:21:59,000
My name is Aadi…
1754
01:21:59,291 --> 01:22:00,041
She’s Nidhi…
1755
01:22:01,791 --> 01:22:02,583
What’s your name?
1756
01:22:03,041 --> 01:22:03,625
Aadi…
1757
01:22:05,625 --> 01:22:07,041
Guess he got scared.
1758
01:22:07,083 --> 01:22:08,000
I was just kidding.
1759
01:22:08,250 --> 01:22:08,791
My name is Aadi…
1760
01:22:08,875 --> 01:22:09,500
What’s your name?
1761
01:22:09,666 --> 01:22:10,875
I’m Aadi, too.
1762
01:22:11,208 --> 01:22:12,416
What? Even your name is Aadi?
1763
01:22:12,875 --> 01:22:13,291
Hmmm.
1764
01:22:13,875 --> 01:22:14,375
Aadi…
1765
01:22:18,166 --> 01:22:19,291
He’s our Renu’s son.
1766
01:22:20,333 --> 01:22:21,375
His name is…
1767
01:22:21,458 --> 01:22:21,916
Aadi.
1768
01:22:23,500 --> 01:22:24,250
Did you name him?
1769
01:22:26,500 --> 01:22:26,791
Fine…
1770
01:22:26,916 --> 01:22:28,500
Come inside…
1771
01:22:34,333 --> 01:22:35,666
It’s your uncle’s phone, keep it.
1772
01:22:36,708 --> 01:22:37,458
Keep playing, I’ll be back.
1773
01:22:41,208 --> 01:22:41,708
Tell me…
1774
01:22:42,166 --> 01:22:43,666
How was your first meeting with grandpa?
1775
01:22:44,000 --> 01:22:46,291
Super, extraordinary, unbelievable…
1776
01:22:46,958 --> 01:22:48,291
You are a rogue…
1777
01:22:48,708 --> 01:22:49,875
Hey, I'll tell you a joke, listen…
1778
01:22:49,916 --> 01:22:51,208
Very important now, go ahead…
1779
01:22:51,250 --> 01:22:54,958
Wife asked husband,
‘what will you do if I elope?’
1780
01:22:55,041 --> 01:22:58,458
The husband replied,
‘I will give a full-page ad in the newspaper.’
1781
01:22:58,583 --> 01:23:01,750
Wife asked,
‘Wow! what would be the ad?”
1782
01:23:01,833 --> 01:23:04,916
Husband replied, “Wife wanted”
1783
01:23:05,583 --> 01:23:07,500
How was the joke, buddy?
1784
01:23:07,500 --> 01:23:07,916
Hey,
1785
01:23:08,625 --> 01:23:12,041
you, your wife, your family,
and your bad jokes…
1786
01:23:12,333 --> 01:23:13,583
Where did I find you?
1787
01:23:14,291 --> 01:23:14,833
Hang up the phone.
1788
01:23:27,583 --> 01:23:29,083
Hey, Renu…
have you washed the bedsheets?
1789
01:23:29,083 --> 01:23:30,291
Are they clean?
1790
01:23:30,333 --> 01:23:30,958
And what about the pillows?
1791
01:23:30,958 --> 01:23:31,625
-Yes they are clean…
1792
01:23:32,375 --> 01:23:33,666
Hey, Aadi…give it to me.
1793
01:23:35,333 --> 01:23:36,916
This is your room for time being…
1794
01:23:37,083 --> 01:23:38,458
Actually, this is my room.
1795
01:23:38,791 --> 01:23:40,500
I sleep in this room, whenever I come here.
1796
01:23:40,500 --> 01:23:42,708
Yes, it’s her room.
1797
01:23:42,833 --> 01:23:45,333
After marriage,
this room belongs to you both.
1798
01:23:47,625 --> 01:23:48,125
Renu…
1799
01:23:50,041 --> 01:23:50,916
Can't you keep quiet?
1800
01:23:53,500 --> 01:23:53,958
You, naughty…
1801
01:24:00,916 --> 01:24:02,958
Joo, Nidhi, Sihi.
1802
01:24:04,166 --> 01:24:05,750
OMG!
1803
01:24:06,625 --> 01:24:09,458
How did this come here? Give it to me..
1804
01:24:09,750 --> 01:24:11,208
It's okay, let it be with me.
1805
01:24:13,833 --> 01:24:14,333
Renu…
1806
01:24:21,958 --> 01:24:23,458
It’s okay, let it be with me.
1807
01:24:24,000 --> 01:24:26,791
Fine, go wash up and come,
I’ll serve food, okay?
1808
01:24:27,791 --> 01:24:28,291
Okay…
1809
01:24:28,416 --> 01:24:28,875
Renu…
1810
01:24:30,916 --> 01:24:37,750
“Singing”
1811
01:24:38,916 --> 01:24:40,625
Actually, this is…
1812
01:24:40,625 --> 01:24:42,041
Shall I explain, what's this?
1813
01:24:42,916 --> 01:24:43,333
Hold it…
1814
01:24:43,500 --> 01:24:44,208
Go back…
1815
01:24:45,250 --> 01:24:45,666
Keep going…
1816
01:24:46,333 --> 01:24:47,166
A little more…
1817
01:24:48,166 --> 01:24:49,708
So, we must take this and…
1818
01:24:53,208 --> 01:24:53,708
Aadi…
1819
01:24:54,000 --> 01:24:55,583
Hmmm...
1820
01:24:56,500 --> 01:25:00,625
Aadi belongs to the one whom he goes and
sticks to, once he is been thrown…
1821
01:25:00,916 --> 01:25:01,500
Am I right?
1822
01:25:03,041 --> 01:25:05,583
Fine, then let’s see to whom,
Aadi belongs.
1823
01:25:10,125 --> 01:25:11,750
That would have fallen on Sihi, for sure.
1824
01:25:22,666 --> 01:25:23,333
Got it…
1825
01:25:25,333 --> 01:25:28,500
If it has to hit Joo and Nidhi,
then we will have to call people from the Olympics.
1826
01:25:31,041 --> 01:25:32,000
Go get freshen up, and come.
1827
01:25:35,916 --> 01:25:36,333
Thank you.
1828
01:25:39,958 --> 01:25:41,791
Huh, you look so happy…
1829
01:25:41,916 --> 01:25:43,791
You aimed at her,
and threw it intentionally, isn’t it?
1830
01:25:45,000 --> 01:25:45,708
Is it?
1831
01:25:46,125 --> 01:25:47,166
Fine, then you too aim and try hitting once…
1832
01:25:47,250 --> 01:25:49,083
I’ll marry the one, this goes and hits.
1833
01:25:55,583 --> 01:25:56,541
To whom did it hit?
1834
01:25:56,791 --> 01:25:57,875
Sihi…
1835
01:25:57,958 --> 01:25:58,708
I knew…
1836
01:26:06,291 --> 01:26:06,791
Come…
1837
01:26:16,041 --> 01:26:16,541
Renu…
1838
01:26:17,125 --> 01:26:18,250
What’s he doing here?
1839
01:26:19,083 --> 01:26:20,958
Always, he sits and plays over there.
1840
01:26:22,000 --> 01:26:22,541
Is it?
1841
01:26:25,500 --> 01:26:26,750
Come out, let’s have food.
1842
01:26:28,166 --> 01:26:29,166
You’re playing alone?
1843
01:26:29,375 --> 01:26:30,416
Are you not feeling bored?
1844
01:26:32,000 --> 01:26:34,291
Fine, then you play with Nidhi…
1845
01:26:35,291 --> 01:26:36,750
Nidhi, go and play with him.
1846
01:26:38,875 --> 01:26:39,666
Mom…
1847
01:26:44,500 --> 01:26:45,208
Mom…
1848
01:26:46,041 --> 01:26:47,541
How come, he has come out?
1849
01:26:47,916 --> 01:26:50,750
If we say with love, children will listen.
1850
01:26:51,416 --> 01:26:52,416
Good evening grandpa…
1851
01:26:52,500 --> 01:26:53,125
Good evening.
1852
01:26:53,250 --> 01:26:53,833
Come…
1853
01:26:55,291 --> 01:26:56,000
Good evening grandpa…
1854
01:26:56,666 --> 01:26:57,333
Good evening.
1855
01:26:58,000 --> 01:27:00,625
Let, Sihi call him grandpa,
you don’t call him that…
1856
01:27:00,916 --> 01:27:03,083
Tell him, he looks so young,
1857
01:27:03,250 --> 01:27:05,541
that you don't feel like calling him, grandpa.
1858
01:27:05,750 --> 01:27:07,125
Grandpa will be impressed…
1859
01:27:07,333 --> 01:27:07,666
Okay…?
1860
01:27:08,291 --> 01:27:08,583
Come…
1861
01:27:15,500 --> 01:27:17,375
You look so young,
1862
01:27:17,541 --> 01:27:19,875
I don't feel like calling you grandpa,
shall I call you, uncle?
1863
01:27:22,500 --> 01:27:24,000
Look, how he is feeling shy.
1864
01:27:25,833 --> 01:27:28,666
A relationship doesn't change with beauty.
1865
01:27:30,125 --> 01:27:33,666
You must give relationships
the place it deserves.
1866
01:27:34,500 --> 01:27:35,583
Sure, grandpa.
1867
01:27:38,333 --> 01:27:39,833
Not sure, why my ideas are not working.
1868
01:27:41,333 --> 01:27:45,375
This is what will happen,
if we ask ideas from a ghost.
1869
01:27:52,125 --> 01:27:52,916
Yeah, tell me…
1870
01:27:54,166 --> 01:27:56,000
Will children of this generation,
listen to elders?
1871
01:27:56,708 --> 01:27:57,875
What should happen, will happen.
1872
01:27:58,375 --> 01:27:59,791
You don't scratch your head for this.
1873
01:28:00,666 --> 01:28:01,083
Ok.
1874
01:28:03,000 --> 01:28:04,291
Who's call was that, grandpa?
1875
01:28:04,500 --> 01:28:05,125
What’s the matter?
1876
01:28:06,333 --> 01:28:07,791
My friend, child…
1877
01:28:08,083 --> 01:28:09,166
They are very rich.
1878
01:28:09,750 --> 01:28:14,000
If he asks his son to buy a showroom car,
his son wants to buy a second-hand car.
1879
01:28:14,125 --> 01:28:17,458
Who will prefer a second-hand car,
when offered new one?
1880
01:28:21,666 --> 01:28:22,166
You, dumbo…
1881
01:28:22,500 --> 01:28:23,541
That's for you.
1882
01:28:24,083 --> 01:28:25,291
You scolded me right?
1883
01:28:25,500 --> 01:28:26,041
Now get his scoldings.
1884
01:28:39,708 --> 01:28:43,041
So, basically, grandpa doesn't like you
because you are a second hand?
1885
01:28:43,500 --> 01:28:45,500
He has no clue that you are a fourth hand.
1886
01:28:47,041 --> 01:28:48,250
Aadi, ask grandpa…
1887
01:28:48,333 --> 01:28:49,875
he looks so young…
1888
01:28:50,333 --> 01:28:51,708
hey, no…don't say young,
1889
01:28:52,083 --> 01:28:54,833
but ask him
why can't he marry again?
1890
01:28:56,875 --> 01:28:59,833
Only a widower will know the emotions of
another widower…
1891
01:28:59,916 --> 01:29:01,208
Sentiment will work out…
1892
01:29:01,500 --> 01:29:01,875
Ask him…
1893
01:29:02,916 --> 01:29:03,625
Don't want, keep quiet.
1894
01:29:04,375 --> 01:29:05,458
Will you ask him now, or not?
1895
01:29:06,416 --> 01:29:07,291
I said don't want…
1896
01:29:07,416 --> 01:29:07,708
Come…
1897
01:29:07,916 --> 01:29:08,666
Hey…
1898
01:29:16,000 --> 01:29:16,500
Ask him…
1899
01:29:17,500 --> 01:29:17,791
Grandpa…
1900
01:29:18,625 --> 01:29:21,458
Don't put your hands into bushes at this time,
what if snakes bite?
1901
01:29:21,458 --> 01:29:22,375
There are no snakes here…
1902
01:29:23,541 --> 01:29:25,250
Oh, yeah you will know better about
your garden.
1903
01:29:25,291 --> 01:29:26,583
Did you come here to talk about the snake?
1904
01:29:26,666 --> 01:29:27,500
Ask him about granny…
1905
01:29:27,666 --> 01:29:29,166
Talk to him about the marriage…
1906
01:29:29,833 --> 01:29:30,250
Grandpa,
1907
01:29:30,833 --> 01:29:33,166
It's been a year since granny died, right?
1908
01:29:34,291 --> 01:29:35,333
isn't it boring to be alone?
1909
01:29:35,500 --> 01:29:36,541
I'm used to it.
1910
01:29:37,791 --> 01:29:39,666
But, still, if there’s
someone to look after you…
1911
01:29:40,000 --> 01:29:41,000
Renu is there for that.
1912
01:29:42,750 --> 01:29:44,250
Maybe, but will it be like a wife’s caring?
1913
01:29:45,666 --> 01:29:46,833
Why don't you get married again?
1914
01:29:52,500 --> 01:29:56,208
For the love I have for you,
I thought out of the box.
1915
01:29:56,416 --> 01:30:00,916
Forget it, what can you do,
even if you remarry?
1916
01:30:04,125 --> 01:30:05,291
It’s not that, you can't do.
1917
01:30:06,791 --> 01:30:08,208
Also not that you have to do…
1918
01:30:09,125 --> 01:30:12,958
I just asked, what's the point in
getting married at this age?
1919
01:30:15,375 --> 01:30:16,250
Good night,
1920
01:30:17,000 --> 01:30:17,500
uncle…
1921
01:30:17,833 --> 01:30:18,375
Good night.
1922
01:30:18,958 --> 01:30:19,500
Grandpa…
1923
01:30:22,041 --> 01:30:23,958
- Your ideas…
- They are superb ideas.
1924
01:30:24,625 --> 01:30:28,708
So sad, my husband
stumbles to talk to men.
1925
01:30:29,541 --> 01:30:30,416
Aadi…
1926
01:30:32,291 --> 01:30:33,625
Going to bed or…?
1927
01:30:36,166 --> 01:30:38,000
No, I was just doing some free exercise…
1928
01:30:38,291 --> 01:30:39,291
The weather was good, so…
1929
01:30:39,458 --> 01:30:40,125
I’ll come.
1930
01:30:41,583 --> 01:30:42,083
Fine.
1931
01:30:45,541 --> 01:30:48,500
So, will grandpa decide,
whether your marriage will happen or not?
1932
01:30:49,791 --> 01:30:51,125
Your life is in the hands of grandpa…
1933
01:30:52,583 --> 01:30:55,666
He can only decide if he's alive, right?
I’ll end grandpa’s chapter then…
1934
01:30:56,125 --> 01:30:57,666
Hello, madam…please keep quiet.
1935
01:30:57,708 --> 01:30:59,083
Anyways, they can't
put a case on me?
1936
01:30:59,083 --> 01:31:00,583
not on you but the
case will come on me.
1937
01:31:00,625 --> 01:31:01,500
No issues,
solve it if happens so…
1938
01:31:01,708 --> 01:31:03,375
-Hey…
-I’ll kill him.
1939
01:31:05,375 --> 01:31:08,500
Hey, do you think I'll get scared,
if you put a case on me?
1940
01:31:08,583 --> 01:31:10,000
We are honest, hang up the call.
1941
01:31:11,125 --> 01:31:12,500
My friend’s call…
1942
01:31:14,916 --> 01:31:15,333
What?
1943
01:31:15,750 --> 01:31:16,541
Are you wondering without phone
how I spoke?
1944
01:31:16,916 --> 01:31:18,791
That’s called ear pod, it’s wireless.
1945
01:31:19,125 --> 01:31:20,000
Show me…
1946
01:31:20,500 --> 01:31:22,500
Do you think it’s a toy?
1947
01:31:22,583 --> 01:31:23,416
Go to sleep.
1948
01:31:24,250 --> 01:31:25,166
Take him along…
1949
01:31:25,250 --> 01:31:26,250
Come.
1950
01:31:30,208 --> 01:31:31,500
OMG!
1951
01:31:37,750 --> 01:31:38,416
Hey, Nidhi…
1952
01:31:39,666 --> 01:31:40,750
How dare he taunts you,
1953
01:31:40,750 --> 01:31:41,416
- I will not spare him.
1954
01:31:41,583 --> 01:31:42,583
-Hey, what are you doing? Keep quiet.
1955
01:31:42,583 --> 01:31:43,500
Give that to me…
1956
01:31:53,041 --> 01:31:53,500
Hey…
1957
01:31:55,500 --> 01:31:56,375
What are you doing?
1958
01:31:59,916 --> 01:32:01,416
I came to take the pillow…
1959
01:32:01,416 --> 01:32:01,875
Pillow?
1960
01:32:03,625 --> 01:32:04,583
It’s there in your room itself.
1961
01:32:06,791 --> 01:32:08,291
I wanted an extra pillow…
1962
01:32:08,500 --> 01:32:09,333
Extra?
1963
01:32:10,875 --> 01:32:14,958
Oh yeah,
it’s my habit to hug the pillow and sleep.
1964
01:32:15,666 --> 01:32:16,583
At this age?
1965
01:32:23,416 --> 01:32:23,833
Good night,
1966
01:32:25,458 --> 01:32:25,750
grandpa.
1967
01:32:43,166 --> 01:32:45,958
Today, grandpa escaped,
but I won’t spare him tomorrow.
1968
01:32:46,333 --> 01:32:47,500
How dare is he to insult you?
1969
01:32:47,625 --> 01:32:48,916
Shouldn’t he give some respect to your,
age at least?
1970
01:32:49,291 --> 01:32:53,708
We must show grandpa,
your status and level.
1971
01:32:54,416 --> 01:32:55,333
It must be grandpa…
1972
01:32:56,541 --> 01:32:58,208
Give me a knife, I'll stab him.
1973
01:32:58,208 --> 01:32:59,208
Hey, Nidhi…
1974
01:33:00,125 --> 01:33:01,625
relax…
1975
01:33:09,458 --> 01:33:10,250
Were you asleep?
1976
01:33:11,208 --> 01:33:11,625
No…
1977
01:33:11,958 --> 01:33:13,500
Oh, is it Sihi…?
1978
01:33:15,333 --> 01:33:16,208
Ask her to come here,
1979
01:33:16,500 --> 01:33:18,500
let all three of us chat, and sleep here only.
1980
01:33:22,000 --> 01:33:23,333
Do you want anything?
1981
01:33:28,333 --> 01:33:29,708
Can I have some water?
1982
01:33:30,625 --> 01:33:31,875
Sure, I’ll get it.
1983
01:33:38,708 --> 01:33:40,291
Can't you sit quietly for two minutes?
1984
01:33:40,333 --> 01:33:40,791
No…
1985
01:33:42,750 --> 01:33:45,416
Aadi, if you keep focusing on
impressing grandpa…
1986
01:33:45,500 --> 01:33:47,166
When will you impress Sihi, then?
1987
01:33:47,333 --> 01:33:49,208
You must also focus on her, isn't it?
1988
01:33:49,625 --> 01:33:51,916
Why should we impress someone,
who’s already impressed?
1989
01:33:52,708 --> 01:33:53,250
Point…
1990
01:33:54,291 --> 01:33:57,041
You always have the right points,
when you speak about women.
1991
01:33:57,125 --> 01:33:59,875
But if asked to talk to men,
you will shiver.
1992
01:34:01,500 --> 01:34:02,000
Aadi…
1993
01:34:07,875 --> 01:34:10,333
You might be feeling little
uncomfortable here, isn’t it?
1994
01:34:10,625 --> 01:34:13,166
Grandpa was taunting you indirectly…
1995
01:34:13,500 --> 01:34:15,708
Not indirectly, he was doing it directly,
he'll have it from me.
1996
01:34:17,625 --> 01:34:19,291
You don't feel bad…
1997
01:34:20,416 --> 01:34:22,625
I'll apologize to you, on behalf of him.
1998
01:34:23,458 --> 01:34:23,875
It’s ok.
1999
01:34:24,583 --> 01:34:25,375
So sweet.
2000
01:34:25,583 --> 01:34:26,458
She saved her grandpa.
2001
01:34:26,625 --> 01:34:27,500
Shall we go out tomorrow?
2002
01:34:27,875 --> 01:34:29,083
There's a nice place nearby.
2003
01:34:30,291 --> 01:34:30,625
Okay…
2004
01:34:31,916 --> 01:34:32,416
Good night…
2005
01:34:32,666 --> 01:34:33,083
Good night.
2006
01:34:39,125 --> 01:34:39,958
Happy…
2007
01:34:42,458 --> 01:34:43,250
Tomorrow is your dating…
2008
01:34:43,333 --> 01:34:44,041
Only, you both go…
2009
01:34:44,166 --> 01:34:45,625
I won’t come,
let there be some privacy.
2010
01:34:46,375 --> 01:34:47,416
Fine…
2011
01:34:48,333 --> 01:34:48,916
I won’t come.
2012
01:34:50,125 --> 01:34:50,875
Okay…
2013
01:34:51,291 --> 01:34:52,250
Really, I won't come…
2014
01:34:53,583 --> 01:34:54,500
Fine, dear…
2015
01:34:54,791 --> 01:34:56,416
No, I will come.
2016
01:35:00,500 --> 01:35:01,291
Why are you laughing?
2017
01:35:01,666 --> 01:35:02,250
I won’t come…
2018
01:35:33,625 --> 01:35:34,125
Aadi…
2019
01:35:39,083 --> 01:35:39,750
Good morning.
2020
01:35:39,791 --> 01:35:40,916
Good morning.
2021
01:35:43,291 --> 01:35:44,875
Go take bath, let’s go out.
2022
01:35:44,916 --> 01:35:45,375
Sure…
2023
01:35:48,833 --> 01:35:50,708
Why is grandpa’s room pillow,
lying here?
2024
01:35:56,541 --> 01:35:57,375
Tell me, buddy…
2025
01:35:57,833 --> 01:35:58,750
What's happening?
2026
01:35:59,500 --> 01:36:01,291
What do I tell you…
2027
01:36:01,708 --> 01:36:04,958
I'm struck with grandpa on one side,
and Nidhi's mischiefs on the other side.
2028
01:36:05,166 --> 01:36:07,000
Is it? Pass the phone to Nidhi,
let me talk.
2029
01:36:08,541 --> 01:36:09,083
Aadi…
2030
01:36:09,708 --> 01:36:11,833
Are you taking your medicines on time?
2031
01:36:12,083 --> 01:36:13,250
Yes, I am…
2032
01:36:13,500 --> 01:36:14,791
Fine, be careful…
2033
01:36:15,083 --> 01:36:17,916
Fine, keep updating me about
things frequently, don't forget me.
2034
01:36:18,125 --> 01:36:19,333
Sure, I will…bye.
2035
01:36:21,083 --> 01:36:24,791
-“Singing”
2036
01:36:24,791 --> 01:36:25,791
-You have kept everything, right?
2037
01:36:25,958 --> 01:36:26,333
Hmmm...
2038
01:36:26,666 --> 01:36:27,166
Renu…
2039
01:36:28,666 --> 01:36:29,958
Why are you carrying him?
2040
01:36:30,041 --> 01:36:31,500
You can leave him down,
and work peacefully, right?
2041
01:36:31,500 --> 01:36:33,125
He’s throwing tantrums at me…
2042
01:36:33,125 --> 01:36:34,708
If I leave him down, he'll start to cry.
2043
01:36:34,750 --> 01:36:35,458
Oh, is it?
2044
01:36:36,666 --> 01:36:37,500
Aadi…
2045
01:36:39,333 --> 01:36:41,041
Mom, leave me down…
2046
01:36:41,291 --> 01:36:41,916
Oh…
2047
01:36:43,125 --> 01:36:46,000
how does he listen to whatever you say?
2048
01:36:46,166 --> 01:36:49,208
Not sure…guess, kids like me a lot.
2049
01:36:49,333 --> 01:36:52,250
Not just the kids,
even elders like you…isn't it Sihi?
2050
01:36:53,416 --> 01:36:56,125
Renu, yours is love marriage?
2051
01:36:56,916 --> 01:36:57,958
How did you come to know?
2052
01:36:58,125 --> 01:37:00,458
Isn't it girls matter, he's fast in it.
2053
01:37:01,833 --> 01:37:03,000
Not just love marriage,
2054
01:37:03,750 --> 01:37:06,000
we eloped and came here.
2055
01:37:08,291 --> 01:37:09,875
Oh, guess,
grandpa is going somewhere…
2056
01:37:12,708 --> 01:37:14,375
Aadi, it’s a great chance…
2057
01:37:14,541 --> 01:37:17,666
Let's take grandpa with us in the car,
and show off…
2058
01:37:17,708 --> 01:37:19,500
Nowadays,
people value only those who show off,
2059
01:37:19,500 --> 01:37:21,041
they don't care about those
who are simple.
2060
01:37:21,166 --> 01:37:22,125
Is it?
2061
01:37:22,750 --> 01:37:23,875
Come, then let's go.
2062
01:37:25,000 --> 01:37:25,333
Grandpa…
2063
01:37:26,500 --> 01:37:27,333
Looks like, you are going somewhere?
2064
01:37:27,416 --> 01:37:27,958
Shall I drop you?
2065
01:37:28,125 --> 01:37:28,875
No, thanks…
2066
01:37:29,000 --> 01:37:29,625
New car…
2067
01:37:30,041 --> 01:37:31,416
Mine is a new car.
2068
01:37:31,500 --> 01:37:32,208
Rate…
2069
01:37:32,458 --> 01:37:33,250
25,00,000/- rupees…
2070
01:37:33,625 --> 01:37:35,083
15,00,000/- rupees
down payment is already made…
2071
01:37:35,208 --> 01:37:36,416
10, 00,000/- rupees, is on loan.
2072
01:37:36,458 --> 01:37:37,458
Salary…
2073
01:37:37,541 --> 01:37:39,041
But that's not a big deal…
2074
01:37:39,291 --> 01:37:40,500
I get 3,00,000/- rupees, salary.
2075
01:37:40,500 --> 01:37:41,166
House…
2076
01:37:41,250 --> 01:37:43,750
And my house in Bangalore...is my own
2077
01:37:43,833 --> 01:37:48,291
EMI of that house is too...
not too much, it’s very less.
2078
01:37:48,291 --> 01:37:49,375
Ask him how is the car.
2079
01:37:49,875 --> 01:37:50,708
How’s the car, grandpa?
2080
01:37:51,416 --> 01:37:52,041
It’s good.
2081
01:37:52,291 --> 01:37:54,375
Even I bought a car recently.
2082
01:37:54,916 --> 01:37:55,500
Renu,
2083
01:37:55,666 --> 01:37:58,625
Look, grandpa is completely
flattered for the show off.
2084
01:37:58,750 --> 01:38:00,041
he would have bought an old car…
2085
01:38:00,125 --> 01:38:01,166
Talk to him…
2086
01:38:01,750 --> 01:38:02,250
Grandpa,
2087
01:38:02,625 --> 01:38:03,875
did you buy a second-hand car?
2088
01:38:04,166 --> 01:38:06,125
No, it's a new one. Range rover.
2089
01:38:07,916 --> 01:38:08,791
How much is it?
2090
01:38:09,166 --> 01:38:10,041
It’s one crore.
2091
01:38:10,833 --> 01:38:12,250
He would have bought it on loan…
2092
01:38:12,500 --> 01:38:14,375
He wont be able to pay the EMI,
and Bank will seize the car,
2093
01:38:14,416 --> 01:38:15,250
Ask him if you want…
2094
01:38:15,375 --> 01:38:18,416
Grandpa, did the bank give you
loan for one crore?
2095
01:38:18,500 --> 01:38:20,791
No, I sold pepper,
and paid full cash.
2096
01:38:31,333 --> 01:38:32,000
Sorry…
2097
01:38:44,166 --> 01:38:46,750
Aadi, I think we are going in the
wrong direction…
2098
01:38:47,000 --> 01:38:48,250
Let's leave grandpa…
2099
01:38:48,458 --> 01:38:50,083
Let's concentrate on Sihi.
2100
01:38:50,375 --> 01:38:52,541
The other day when Sihi,
was about to tell you something,
2101
01:38:52,541 --> 01:38:53,916
you locked me in the toilet, right?
2102
01:38:54,000 --> 01:38:54,583
Ask her what's that?
2103
01:38:54,916 --> 01:38:55,666
You ask
2104
01:38:56,875 --> 01:38:57,541
What shall I ask?
2105
01:38:59,375 --> 01:39:01,791
Nothing, you seem to be bored with your phone,
so I said to ask me something.
2106
01:39:03,708 --> 01:39:06,916
You lied to me that, you came running
that day since you got the rank…
2107
01:39:07,458 --> 01:39:09,208
I know the truth, shall I tell you?
2108
01:39:10,500 --> 01:39:12,125
You didn't forget it, yet?
2109
01:39:12,125 --> 01:39:14,541
Perfect timing,
that’s why I like her very much.
2110
01:39:14,666 --> 01:39:15,458
Say okay…
2111
01:39:15,916 --> 01:39:17,333
- Say okay…
- Please, shall I say?
2112
01:39:21,375 --> 01:39:23,458
That day, when you said,
‘hey child go aside’…
2113
01:39:26,125 --> 01:39:27,208
Hey, child…go aside.
2114
01:39:31,666 --> 01:39:32,291
What happened?
2115
01:39:33,916 --> 01:39:34,541
I kissed her.
2116
01:39:35,041 --> 01:39:36,166
Kiss?
2117
01:39:37,458 --> 01:39:39,500
Oh my god!
That was my first kiss.
2118
01:39:44,791 --> 01:39:47,750
You were famously known as romance king,
in the entire layout.
2119
01:39:48,041 --> 01:39:50,375
So much, you used to hang around with Joo…
2120
01:39:51,416 --> 01:39:51,791
Look…
2121
01:39:52,083 --> 01:39:54,791
That shouldn't have happened in my life,
but it happened.
2122
01:39:56,125 --> 01:39:57,250
No, it’s okay…
2123
01:39:57,500 --> 01:39:59,750
No ya, it's not at all okay, no…
2124
01:40:00,083 --> 01:40:01,708
I mean, it’s common in a particular age, right?
2125
01:40:02,000 --> 01:40:02,541
You’re right…
2126
01:40:03,750 --> 01:40:06,000
It's common,
but it shouldn't have happened in my life.
2127
01:40:06,333 --> 01:40:07,041
It’s a big crime…
2128
01:40:07,541 --> 01:40:07,916
Big…
2129
01:40:07,916 --> 01:40:08,708
Oh…
2130
01:40:08,750 --> 01:40:10,333
You are feeling for it so much today…
2131
01:40:10,458 --> 01:40:15,000
but back then, you used to be hanging
around in all the lakes of our city.
2132
01:40:15,166 --> 01:40:16,583
Including the helipad…
2133
01:40:18,083 --> 01:40:20,583
But, you and Joo make a great pair.
2134
01:40:20,666 --> 01:40:22,500
Oh... Cute?
2135
01:40:22,500 --> 01:40:23,125
Hey, child…
2136
01:40:24,958 --> 01:40:26,875
You were like a child at that time, right?
2137
01:40:26,958 --> 01:40:28,750
So you couldn't judge properly.
2138
01:40:28,750 --> 01:40:31,458
But Joo and I were a boring pair.
2139
01:40:31,875 --> 01:40:33,041
You haven't seen Nidhi, right?
2140
01:40:33,125 --> 01:40:33,833
I have seen her photo.
2141
01:40:33,833 --> 01:40:35,125
You must have seen her directly…
2142
01:40:35,125 --> 01:40:37,375
Her, eyes, color, height, smile…
2143
01:40:37,500 --> 01:40:38,666
She used to even cook well…
2144
01:40:38,708 --> 01:40:39,791
You are eating her head well…
2145
01:40:39,916 --> 01:40:42,750
You are praising your wife and cheating on her…
2146
01:40:42,833 --> 01:40:43,875
You are a big fraud.
2147
01:40:44,291 --> 01:40:46,916
She used to cook food well, and then?
2148
01:40:47,166 --> 01:40:47,708
That’s it.
2149
01:40:49,041 --> 01:40:51,041
Why dig up, old memories?
2150
01:40:52,750 --> 01:40:53,291
Correct…
2151
01:40:54,000 --> 01:40:55,833
How long can we stay with old memories?
2152
01:40:56,125 --> 01:40:57,458
We must move on in life, isn’t it?
2153
01:41:20,458 --> 01:41:21,583
This is my favorite spot…
2154
01:41:22,083 --> 01:41:22,791
It’s beautiful.
2155
01:41:24,500 --> 01:41:25,000
What Happened?
2156
01:41:25,125 --> 01:41:26,250
-Something fell into my eyes.
-Aadi…
2157
01:41:26,375 --> 01:41:27,500
Help her with it…
2158
01:41:27,541 --> 01:41:28,583
-Here, show me…
-Help her with it…
2159
01:41:30,666 --> 01:41:33,500
You've played so much
that you can teach the entire town.
2160
01:41:33,541 --> 01:41:36,916
Don't pretend as if you are innocent,
hold her face, and blow it.
2161
01:41:48,541 --> 01:41:49,916
Let it be romantic…
2162
01:42:26,791 --> 01:42:27,541
Just a minute, I’ll be back.
2163
01:42:27,750 --> 01:42:28,083
Hmmm...
2164
01:42:30,333 --> 01:42:32,208
Every time I used to fall in love
with, someone…
2165
01:42:33,083 --> 01:42:34,875
I used to think that is true love,
and start loving…
2166
01:42:35,833 --> 01:42:37,416
And, every time it failed,
2167
01:42:37,791 --> 01:42:39,458
I used to go searching for a new one…
2168
01:42:39,958 --> 01:42:41,416
Nidhi, might not be with me, but…
2169
01:42:41,750 --> 01:42:45,625
Never, I felt that her love is dead or
has failed.
2170
01:42:46,791 --> 01:42:57,666
It's because true love
happens only once in a lifetime.
2171
01:43:01,041 --> 01:43:04,375
So, is this the present birth?
Or have you gone to the next birth?
2172
01:43:07,958 --> 01:43:11,458
Actually,
the matter is a bit complicated.
2173
01:43:11,916 --> 01:43:12,916
Complicated…?
2174
01:43:13,083 --> 01:43:14,583
It seemed to have clarity.
2175
01:43:17,666 --> 01:43:19,375
Your smile, for this I fell…
2176
01:43:24,625 --> 01:43:26,041
Sihi… please come for a moment.
2177
01:43:30,708 --> 01:43:31,708
Aditi, this is Sihi…
2178
01:43:31,750 --> 01:43:32,875
- Sihi, this is Aditi,
Hi...
2179
01:43:33,125 --> 01:43:35,708
my friend.
2180
01:43:35,875 --> 01:43:38,166
Not just a friend, a close friend.
2181
01:43:40,708 --> 01:43:45,625
Sihi, you've chosen the right guy,
your very lucky...
2182
01:43:45,666 --> 01:43:49,291
He is sure for you in this birth...
but I'm not sure about the next birth.
2183
01:43:49,291 --> 01:43:52,958
You'll have to ask God about it.
What say Aadi?
2184
01:43:56,583 --> 01:43:58,958
Please go and order something to eat…
2185
01:43:59,625 --> 01:44:00,416
There's nothing available here…
2186
01:44:00,416 --> 01:44:01,208
Water at least?
2187
01:44:01,500 --> 01:44:03,166
-Water…
-I’m feeling very thirsty, please ya…
2188
01:44:03,166 --> 01:44:04,666
- please ya…
-Okay…
2189
01:44:07,875 --> 01:44:11,125
If you were ready to remarry
I would have definitely waited for you...
2190
01:44:11,208 --> 01:44:14,708
Spending one whole day with me,
fighting for me..
2191
01:44:14,833 --> 01:44:18,875
Is it right that now you are ready to marry someone else?
2192
01:44:24,875 --> 01:44:27,333
I thought you have fought only for me…
2193
01:44:27,500 --> 01:44:29,666
But, now I learned that you have fought for the girls,
of the entire town.
2194
01:44:31,250 --> 01:44:32,875
What were you doing with her,
all day long?
2195
01:44:33,416 --> 01:44:35,125
Was this before marriage or
after marriage?
2196
01:44:35,500 --> 01:44:37,291
Hey, Nidhi… don’t get confused…
2197
01:44:37,416 --> 01:44:38,625
All this happened after you went.
2198
01:44:39,000 --> 01:44:41,333
Actually, she was trying for me…
2199
01:44:41,416 --> 01:44:42,708
But, I was seeing her as a sister.
2200
01:44:42,708 --> 01:44:45,083
Is it? So sad…
2201
01:44:45,250 --> 01:44:48,416
Such a beautiful girl fell for you…
2202
01:44:48,666 --> 01:44:50,541
And you saw her as a sister, is it?
2203
01:44:58,916 --> 01:44:59,875
Oh…
2204
01:45:03,666 --> 01:45:05,458
He’s…
2205
01:45:07,666 --> 01:45:08,625
Like my brother.
2206
01:45:11,041 --> 01:45:13,541
Oh! if he's your brother,
then he's my brother-in-law.
2207
01:45:13,541 --> 01:45:15,541
Hi brother-in-law.
2208
01:45:17,083 --> 01:45:17,541
- Hi
-Hi
2209
01:45:19,166 --> 01:45:21,500
-I've come with my...
-With his sister.
2210
01:45:24,333 --> 01:45:25,250
I've come with my sister.
2211
01:45:25,750 --> 01:45:29,750
Aadi,
we both have come on honeymoon.
2212
01:45:31,375 --> 01:45:33,291
Yes, we both have come on honeymoon.
2213
01:45:33,500 --> 01:45:34,041
Okay,
2214
01:45:34,291 --> 01:45:36,958
I'm glad that I met you.
2215
01:45:37,958 --> 01:45:38,458
Let's catch up soon.
2216
01:45:41,666 --> 01:45:43,500
Covid times and you are a doctor…
2217
01:45:46,583 --> 01:45:47,791
You've come on honeymoon, right?
2218
01:46:00,083 --> 01:46:02,500
Your, sister Sihi is waiting for you,
please come.
2219
01:46:10,083 --> 01:46:10,583
Tell me…
2220
01:46:11,208 --> 01:46:14,291
Buddy, there's an extraordinary joke,
you must listen to it.
2221
01:46:14,750 --> 01:46:16,375
My life has turned into a big joke here,
2222
01:46:16,666 --> 01:46:18,375
and you want me to listen to
your joke is it?
2223
01:46:18,833 --> 01:46:20,833
I beg you,
please don't call me again…
2224
01:46:21,166 --> 01:46:22,125
Why?
2225
01:46:28,333 --> 01:46:32,625
“You filled life into me”
2226
01:46:32,708 --> 01:46:38,166
“You came into my life and made me alive”
2227
01:46:39,083 --> 01:46:43,000
“I’ve changed today”
2228
01:46:43,958 --> 01:46:47,625
“You bought a smile on my face”
2229
01:46:47,625 --> 01:46:53,416
“You came again, and
bought victory in me”
2230
01:46:54,208 --> 01:46:58,291
“It’s happiness hereafter”
2231
01:46:58,500 --> 01:47:05,958
“My heart and my dreams have
refreshed because of you”
2232
01:47:06,333 --> 01:47:14,500
“My heart and my dreams have
gone mad because of you”
2233
01:47:14,500 --> 01:47:20,916
“Oh, Nidhi, you gave me inspiration”
2234
01:47:21,166 --> 01:47:28,500
“Oh, Nidhi, you gave me love”
2235
01:47:28,750 --> 01:47:33,333
“Oh, Nidhi”
2236
01:47:33,333 --> 01:47:37,333
“You filled life into me”
2237
01:47:37,333 --> 01:47:43,041
“You came into my life and made me alive”
2238
01:47:43,750 --> 01:47:48,250
“I’ve changed today”
2239
01:48:03,958 --> 01:48:10,833
“No matter what happens, I must get you”
2240
01:48:10,833 --> 01:48:14,458
“This is the pulse of two hearts”
2241
01:48:14,458 --> 01:48:18,458
“I came falling for your love”
2242
01:48:19,208 --> 01:48:26,083
“No matter what happens, I must live with you”
2243
01:48:26,166 --> 01:48:33,875
“The invisible magical bridge between us,
is bringing a unique bonding”
2244
01:48:33,958 --> 01:48:41,125
“A strange, yet beautiful,
feel has started to reside in us”
2245
01:48:41,375 --> 01:48:49,333
“Feel like answering you,
when you are closer”
2246
01:48:49,625 --> 01:48:56,041
“Oh, Nidhi, you gave me inspiration”
2247
01:48:56,291 --> 01:49:03,708
“Oh, Nidhi, you gave me love”
2248
01:49:03,833 --> 01:49:08,458
“Oh, Nidhi”
2249
01:49:08,625 --> 01:49:12,458
“You filled life into me”
2250
01:49:18,833 --> 01:49:24,125
“I’ve changed today”
2251
01:49:40,875 --> 01:49:42,125
They have grown this well, right?
2252
01:49:44,458 --> 01:49:46,083
This town is full of plants and trees,
2253
01:49:46,375 --> 01:49:47,208
what's so special about this?
2254
01:49:47,375 --> 01:49:49,458
These are close to my grandpa's heart.
2255
01:49:49,750 --> 01:49:50,125
Why?
2256
01:49:50,500 --> 01:49:52,208
These are grown by my wife.
2257
01:49:52,916 --> 01:49:53,750
In her earnings…
2258
01:49:54,666 --> 01:49:55,125
Oh…
2259
01:49:55,708 --> 01:49:57,583
Grandma used to go to Madikeri for work, is it?
2260
01:49:58,541 --> 01:50:00,125
Was it a bank job?
2261
01:50:03,041 --> 01:50:04,750
She was a housewife.
2262
01:50:05,708 --> 01:50:07,958
But, you said she grew them
out of her earnings?
2263
01:50:09,083 --> 01:50:12,083
I used to pay her every month,
for the work she did.
2264
01:50:13,625 --> 01:50:15,583
Who will pay money to do
our own household work?
2265
01:50:16,208 --> 01:50:17,708
How many hours a day do you work?
2266
01:50:18,708 --> 01:50:19,375
8 hours..
2267
01:50:20,000 --> 01:50:21,500
And per week?
2268
01:50:22,500 --> 01:50:23,041
5 days…
2269
01:50:23,208 --> 01:50:26,916
Working 20 days a month,
earning in lakhs,
2270
01:50:27,500 --> 01:50:30,500
you independently buy
whatever you wish to…
2271
01:50:31,541 --> 01:50:34,791
But, my wife, from the day she married me,
2272
01:50:35,458 --> 01:50:36,125
till the end…
2273
01:50:36,708 --> 01:50:38,083
Without taking a single day's leave,
2274
01:50:38,791 --> 01:50:43,541
she constantly took care of me,
my kids and my house.
2275
01:50:44,875 --> 01:50:49,041
No matter how sick she was,
I haven't seen her taking rest.
2276
01:50:50,041 --> 01:50:53,916
She never said NO to anything.
2277
01:50:55,250 --> 01:50:59,583
For the one who did so much for us,
if in case she wants to buy anything…
2278
01:51:00,208 --> 01:51:01,541
why should she ask me for money?
2279
01:51:03,083 --> 01:51:05,333
She was there with me for forty years.
2280
01:51:06,125 --> 01:51:07,541
It's been one year since she died.
2281
01:51:08,583 --> 01:51:11,833
Even today, I have a feeling that
she's gone to her native and will come back.
2282
01:51:17,833 --> 01:51:20,666
Aadi, do you remember
your wife frequently?
2283
01:51:22,916 --> 01:51:24,416
Tell him no…
2284
01:51:31,541 --> 01:51:33,083
We remember the ones we have lost…
2285
01:51:36,000 --> 01:51:39,458
But, not the one who is blended in our breath.
2286
01:51:43,875 --> 01:51:45,083
Her, anger, stubbornness,
2287
01:51:45,916 --> 01:51:47,208
love and her smile…
2288
01:51:48,375 --> 01:51:49,666
only if I forget all that,
2289
01:51:50,833 --> 01:51:52,041
I should remember her.
2290
01:51:55,208 --> 01:51:56,041
When she was alive,
2291
01:51:56,791 --> 01:51:58,291
she used to be adamant about everything…
2292
01:51:59,416 --> 01:52:01,166
I used to feel she is troubling me.
2293
01:52:02,375 --> 01:52:02,833
But…
2294
01:52:03,958 --> 01:52:05,083
It’s after she left me…
2295
01:52:06,291 --> 01:52:07,583
that, it started to haunt me more.
2296
01:52:10,375 --> 01:52:11,833
If you ask me what is love…
2297
01:52:12,541 --> 01:52:13,958
it will be difficult to explain…
2298
01:52:14,958 --> 01:52:16,000
But according to me…
2299
01:52:16,916 --> 01:52:17,833
Love means…
2300
01:52:19,166 --> 01:52:19,791
my, Nidhi.
2301
01:52:25,500 --> 01:52:26,708
The moment I say her name,
2302
01:52:27,500 --> 01:52:28,625
there comes a smile on my face.
2303
01:52:32,291 --> 01:52:33,458
She was with me,
2304
01:52:33,916 --> 01:52:35,125
for just an year…
2305
01:52:36,333 --> 01:52:36,791
But,
2306
01:52:38,291 --> 01:52:41,416
she has left behind memories
which will last for seven lifetimes.
2307
01:52:46,208 --> 01:52:49,500
Sometimes,
I get confused looking at my life…
2308
01:52:51,291 --> 01:52:54,625
should I feel sad that,
that Nidhi is no more with me…
2309
01:52:55,500 --> 01:53:00,250
or should I feel happy that,
she lived with me for an year.
2310
01:53:19,375 --> 01:53:21,208
Sihi, your phone is ringing.
2311
01:53:36,041 --> 01:53:37,625
You've forgotten to take your pillow…
2312
01:53:39,541 --> 01:53:40,541
came here to give it.
2313
01:53:47,125 --> 01:53:47,541
Thank you.
2314
01:53:48,958 --> 01:53:49,625
Good night.
2315
01:53:50,333 --> 01:53:50,791
Good night.
2316
01:54:46,958 --> 01:54:47,500
Renu…
2317
01:54:51,000 --> 01:54:51,750
Superb, Renu…
2318
01:54:53,916 --> 01:54:55,041
I can't see anyone at home?
2319
01:54:55,375 --> 01:54:56,750
Both have gone to the temple…
2320
01:54:56,750 --> 01:54:57,833
They asked you to join them.
2321
01:54:58,416 --> 01:54:59,750
Oh, okay.
2322
01:55:13,125 --> 01:55:13,875
Hey, Aadi,
2323
01:55:14,416 --> 01:55:15,458
You were asleep…
2324
01:55:15,875 --> 01:55:17,750
so, we thought not to disturb you,
and came off.
2325
01:55:18,583 --> 01:55:19,083
Come…
2326
01:55:22,166 --> 01:55:23,333
It’s our family deity,
2327
01:55:23,625 --> 01:55:24,791
“Bettada Bhairaveshwara”
2328
01:55:25,625 --> 01:55:27,541
It’s a 600-year-old temple.
2329
01:55:28,250 --> 01:55:33,166
I come here, whenever I feel
extremely happy or sad.
2330
01:55:37,750 --> 01:55:38,291
Beautiful.
2331
01:55:41,541 --> 01:55:42,375
I’m sorry Aadi.
2332
01:55:49,125 --> 01:55:49,500
Grandpa...
2333
01:55:50,125 --> 01:55:51,041
Why are you saying sorry?
2334
01:55:53,958 --> 01:55:54,458
Aadi…
2335
01:55:55,958 --> 01:55:59,750
I usually judge people correctly.
2336
01:56:00,416 --> 01:56:05,083
But, I feel in your case I was wrong.
2337
01:56:06,041 --> 01:56:07,041
So I asked sorry.
2338
01:56:11,041 --> 01:56:11,583
Sihi…
2339
01:56:12,875 --> 01:56:14,375
Your choice is right.
2340
01:56:15,708 --> 01:56:17,708
I’ll talk to your parents
regarding your marriage…
2341
01:56:18,375 --> 01:56:18,916
Happy?
2342
01:56:23,416 --> 01:56:24,125
Grandpa…
2343
01:56:26,041 --> 01:56:27,125
I'm not interested in this marriage.
2344
01:56:30,250 --> 01:56:30,916
Why?
2345
01:56:34,250 --> 01:56:35,958
Sihi, your phone is ringing…
2346
01:56:50,250 --> 01:56:50,750
Hello…
2347
01:56:51,041 --> 01:56:51,458
Hello…
2348
01:56:52,541 --> 01:56:53,000
Hello…
2349
01:56:53,375 --> 01:56:54,791
Brother, Viju,
I can hear you, tell me.
2350
01:56:55,375 --> 01:56:56,416
Hello, Aadi how are you?
2351
01:56:56,791 --> 01:56:57,625
How is Nidhi?
2352
01:56:58,958 --> 01:57:01,833
I guess it's raining heavily in Madikeri…
Network is too low.
2353
01:57:02,000 --> 01:57:03,000
Hello…
2354
01:57:03,458 --> 01:57:04,500
Hey, leave it…
2355
01:57:05,250 --> 01:57:09,333
Aadi, don't skip your tablets
for any reason…
2356
01:57:09,500 --> 01:57:11,416
It's Doctor's advice, okay?
2357
01:57:12,541 --> 01:57:14,250
Hello…
2358
01:57:15,208 --> 01:57:17,166
I guess, there's some network issue…
2359
01:57:17,416 --> 01:57:19,375
look after Nidhi well,
okay bye.
2360
01:57:19,583 --> 01:57:20,291
Hang up the phone.
2361
01:57:56,666 --> 01:57:57,958
Do you want anything?
2362
01:57:58,541 --> 01:57:59,875
Can I have some water?
2363
01:58:07,083 --> 01:58:07,500
Aadi…!
2364
01:58:10,708 --> 01:58:12,458
No, I was doing exercise.
2365
01:58:25,875 --> 01:58:31,083
He’s still living peacefully in
Nidhi’s memories.
2366
01:58:33,666 --> 01:58:36,333
I like him a lot...
2367
01:58:37,875 --> 01:58:38,333
that's true…
2368
01:58:40,708 --> 01:58:43,791
But never can he become mine.
2369
01:58:46,416 --> 01:58:48,750
We must like few things,
from a faraway place.
2370
01:58:51,000 --> 01:58:54,000
I will continue liking him the same way.
2371
01:58:55,041 --> 01:58:55,375
Sihi…
2372
01:58:55,666 --> 01:58:56,666
Aadi, please.
2373
01:58:59,458 --> 01:59:01,416
I've taken this decision
after a great struggle…
2374
01:59:03,458 --> 01:59:05,708
If you stay here anymore,
it will be very difficult for me.
2375
01:59:12,583 --> 01:59:14,250
Can you please leave?
2376
01:59:45,333 --> 01:59:52,708
“Though you go away from me…
my love,
2377
01:59:53,041 --> 02:00:00,208
I will protect you for a hundred lifetimes.”
2378
02:00:00,750 --> 02:00:15,375
“Though I don't need you…
you will stay in my tiny heart”
2379
02:00:15,500 --> 02:00:23,041
“The love that poured in this stupid heart…
is yours my friend”
2380
02:00:23,583 --> 02:00:30,666
“To live with you,
is not written in my fate”
2381
02:00:30,708 --> 02:00:39,833
“Oh fate, why did you become a
turning point to my life?
2382
02:00:39,833 --> 02:00:43,666
“This is the turning point to the
journey of life”
2383
02:00:43,750 --> 02:00:47,500
“Paths are crossing this turning point”
2384
02:00:47,541 --> 02:00:51,166
“Not sure if its gods play…
or a life lesson,
2385
02:00:51,208 --> 02:00:55,250
but just be a traveler”
2386
02:00:55,250 --> 02:00:59,083
“Lord, who are you,
who has written this life?”
2387
02:00:59,083 --> 02:01:02,916
“If you don't show concern…
2388
02:01:02,916 --> 02:01:11,833
and if all your wishes put me into trouble,
how shall I live?”
2389
02:01:21,958 --> 02:01:22,583
What are you doing?
2390
02:01:23,000 --> 02:01:23,375
What are YOU doing?
2391
02:01:24,375 --> 02:01:25,041
What did I do?
2392
02:01:26,333 --> 02:01:27,333
There's nothing left for you to do.
2393
02:01:29,083 --> 02:01:29,375
Aadi…
2394
02:01:30,250 --> 02:01:31,833
I’m a closed chapter, in your life.
2395
02:01:32,291 --> 02:01:33,458
Don't keep clinging to it.
2396
02:01:34,208 --> 02:01:34,958
There's no meaning in doing that.
2397
02:01:36,041 --> 02:01:37,833
Was there any necessity to
talk about me yesterday?
2398
02:01:37,916 --> 02:01:40,291
Should I talk about my wife,
checking whether there's a necessity or not?
2399
02:01:41,875 --> 02:01:43,666
If I have to give
your place to someone else…
2400
02:01:44,958 --> 02:01:46,375
then I must forget you completely.
2401
02:01:48,500 --> 02:01:50,083
Is it possible for me to forget you, Nidhi?
2402
02:01:57,041 --> 02:01:58,000
There's no meaning to your life…
2403
02:01:59,541 --> 02:02:01,833
And you are not interested
in changing your life.
2404
02:02:05,541 --> 02:02:07,708
I think you don't need me anymore.
2405
02:02:08,833 --> 02:02:10,291
Are you threatening me
that you’re going to leave me?
2406
02:02:11,583 --> 02:02:12,125
Fine, go!
2407
02:02:13,625 --> 02:02:14,916
I tried along with you.
2408
02:02:16,750 --> 02:02:17,291
But I couldn't.
2409
02:02:20,041 --> 02:02:23,541
I can't accept someone else,
forgetting you.
2410
02:02:28,750 --> 02:02:30,041
That place belongs to you forever.
2411
02:02:33,125 --> 02:02:34,666
If you still want to leave me and go…
2412
02:02:36,291 --> 02:02:36,791
You can.
2413
02:02:52,041 --> 02:02:54,125
Buddy, you must listen to this joke…
2414
02:02:54,500 --> 02:02:56,791
The wife left her husband's house and
went to her mom's place.
2415
02:02:56,833 --> 02:02:59,416
Husband calls her, and his
father-in-law picks the phone…
2416
02:02:59,708 --> 02:03:03,041
and tells him that she will never ever come to him
and asks him not to call repeatedly.
2417
02:03:03,541 --> 02:03:04,375
Husband, replies…
2418
02:03:04,791 --> 02:03:08,791
Uncle, I just love to hear that she is not coming back,
2419
02:03:08,875 --> 02:03:10,583
that's why I call repeatedly.
2420
02:03:10,666 --> 02:03:12,458
How’s the joke, buddy?
2421
02:03:12,791 --> 02:03:17,458
You married her, adamantly falling behind her,
troubling and requesting her.
2422
02:03:19,166 --> 02:03:21,583
Do you remember when was the
last time you said ‘I love you’ to her?
2423
02:03:24,000 --> 02:03:25,000
You don't remember, isn’t it?
2424
02:03:27,416 --> 02:03:30,041
Before marriage, you were waiting to hear
her say ‘I love you’, just once.
2425
02:03:30,250 --> 02:03:30,583
Why?
2426
02:03:31,500 --> 02:03:33,375
Don’t you feel like saying
‘I love you’ to her now?
2427
02:03:34,375 --> 02:03:34,750
Hey...
2428
02:03:35,375 --> 02:03:36,375
Oh, anyways she's married to you now,
2429
02:03:36,750 --> 02:03:40,250
so you’ve taken her for granted,
thinking she’s your property.
2430
02:03:42,166 --> 02:03:45,083
Those who are with us today,
wont be there tomorrow.
2431
02:03:46,375 --> 02:03:47,666
My life is the best example of that.
2432
02:03:50,375 --> 02:03:51,541
She's there with you today.
2433
02:03:52,375 --> 02:03:53,083
Give some value to it.
2434
02:03:55,541 --> 02:03:56,000
Viju…
2435
02:03:57,875 --> 02:03:59,250
You fell in love and married her.
2436
02:04:00,291 --> 02:04:00,958
Don't forget that.
2437
02:04:15,041 --> 02:04:18,875
“I can’t live without seeing you”
2438
02:04:19,166 --> 02:04:23,041
“I won’t be alive without seeing you”
2439
02:04:23,166 --> 02:04:26,458
“I won’t depart from you”
2440
02:04:26,541 --> 02:04:29,750
“My life…”
2441
02:04:30,333 --> 02:04:34,291
“I won’t forget you if you disappear”
2442
02:04:34,625 --> 02:04:38,083
“I won’t smile when I remember you”
2443
02:04:38,458 --> 02:04:45,166
“Why you are angry with me,
forgive me and come back”
2444
02:04:45,791 --> 02:04:49,125
“My heart and soul is full of you”
2445
02:04:49,541 --> 02:04:52,791
“How shall I live without you?”
2446
02:04:53,375 --> 02:04:55,375
“I’m in your allusion”
2447
02:04:55,375 --> 02:04:57,333
“My heart has become empty”
2448
02:04:57,333 --> 02:05:01,416
“Please come soon…don’t delay”
2449
02:05:01,791 --> 02:05:09,375
“I’m searching for you”
2450
02:05:09,500 --> 02:05:17,083
“Oh, my life”
2451
02:05:21,000 --> 02:05:21,500
Sushma…
2452
02:05:26,208 --> 02:05:26,708
Sushma…
2453
02:05:28,166 --> 02:05:28,583
Tell me.
2454
02:05:28,916 --> 02:05:29,666
I love you.
2455
02:05:38,000 --> 02:05:38,875
I love you too.
2456
02:05:46,500 --> 02:05:53,916
“Whom to share my feelings with?”
2457
02:05:54,125 --> 02:06:01,375
“You be the consolation to my heart”
2458
02:06:01,791 --> 02:06:08,833
“The love that my heart has entwined,
is yours”
2459
02:06:09,375 --> 02:06:16,333
“I wished you to be with me forever.”
2460
02:06:16,541 --> 02:06:19,125
“Tell me where are you, Nidhi…
2461
02:06:19,166 --> 02:06:25,541
I will come and join you”
2462
02:06:25,625 --> 02:06:33,250
“I’m scared…without you”
2463
02:06:33,375 --> 02:06:40,958
“I’m searching without a goal”
2464
02:06:41,041 --> 02:06:46,458
“I’m wandering…oh, my life”
2465
02:06:46,458 --> 02:06:47,125
-Sushma…
“I’m wandering…oh, my life”
2466
02:06:47,125 --> 02:06:47,500
“I’m wandering…oh, my life”
2467
02:06:47,500 --> 02:06:48,375
Hey, Sushma…
“I’m wandering…oh, my life”
2468
02:06:48,375 --> 02:06:48,708
“I’m wandering…oh, my life”
2469
02:06:48,708 --> 02:06:50,208
“Oh, my life”
2470
02:06:50,208 --> 02:06:51,166
What’s this?
“Oh, my life”
2471
02:06:51,166 --> 02:06:51,833
“Oh, my life”
2472
02:06:51,833 --> 02:06:53,875
Call him, I’ll get ready and come.
“Oh, my life”
2473
02:06:53,875 --> 02:06:57,375
“Oh, my life”
2474
02:06:59,250 --> 02:07:00,458
That's when the phone went off…
2475
02:07:00,791 --> 02:07:01,833
it is still not turned on.
2476
02:07:04,958 --> 02:07:06,541
Fine, give me Aadi’s number.
2477
02:07:06,958 --> 02:07:08,166
Get his number traced…
2478
02:07:08,166 --> 02:07:08,625
Sure, sir.
2479
02:07:09,500 --> 02:07:12,166
We could have done something,
if he had gone searching someone alive…
2480
02:07:12,375 --> 02:07:13,791
But he has gone searching
someone who is dead.
2481
02:07:14,000 --> 02:07:14,625
What shall I do?
2482
02:07:14,916 --> 02:07:17,833
-No idea where is he, what is he doing now.
2483
02:07:31,208 --> 02:07:32,625
Renu…where are you going?
2484
02:07:33,041 --> 02:07:36,208
I have to take him to hospital,
so I’m waiting for the bus.
2485
02:07:36,541 --> 02:07:37,041
Come…
2486
02:07:37,833 --> 02:07:38,500
Sure.
2487
02:07:50,375 --> 02:07:52,166
Renu, why are YOU going?
2488
02:07:52,625 --> 02:07:53,875
You could have sent him
with your husband, right?
2489
02:07:54,416 --> 02:07:56,666
Why are you asking like this?
2490
02:07:57,000 --> 02:07:59,041
It’s been five years since
my husband died.
2491
02:08:02,875 --> 02:08:03,666
Dead?
2492
02:08:04,666 --> 02:08:05,166
Yes…
2493
02:08:05,708 --> 02:08:09,791
He died in an accident when I was pregnant.
2494
02:08:14,125 --> 02:08:16,375
Sir, we both fell in love,
2495
02:08:16,375 --> 02:08:19,125
eloped from Nepal,
came here and got married.
2496
02:08:19,500 --> 02:08:21,916
He used to take good care of me.
2497
02:08:22,625 --> 02:08:23,375
But...
2498
02:08:24,375 --> 02:08:26,500
he went leaving me so soon.
2499
02:08:30,875 --> 02:08:31,833
When I see you,
2500
02:08:32,666 --> 02:08:34,541
it doesn't look like
so much has happened in your life.
2501
02:08:37,166 --> 02:08:40,541
Even I wanted to end my life
after he left me…
2502
02:08:40,791 --> 02:08:44,958
But, only after he was born,
I felt there was some meaning to my life.
2503
02:08:46,583 --> 02:08:50,333
I wished to lead the best life,
just for his sake.
2504
02:08:50,708 --> 02:08:53,375
That's why I will always be happy.
2505
02:08:56,166 --> 02:08:59,833
“From who do you speak, what?”
2506
02:09:00,083 --> 02:09:03,666
“From who do you show, what?”
2507
02:09:03,916 --> 02:09:11,166
“All your game, is a life lesson,
be a traveler”
2508
02:09:11,375 --> 02:09:15,375
“From whom did you send the boon?”
2509
02:09:15,375 --> 02:09:19,291
“From whom have you been gracious?”
2510
02:09:19,291 --> 02:09:22,833
“Not sure if its gods play…
or a life lesson,
2511
02:09:22,833 --> 02:09:26,041
but just be a traveler”
2512
02:09:26,708 --> 02:09:30,500
“Understand the desires of this life”
2513
02:09:30,791 --> 02:09:34,375
“Understand the limits of this life”
2514
02:09:34,625 --> 02:09:38,416
“Not sure if its gods play…
or a life lesson,
2515
02:09:38,416 --> 02:09:43,333
but just be a traveler”
2516
02:09:43,333 --> 02:09:45,041
There’s no meaning to your life…
2517
02:09:45,708 --> 02:09:48,291
Also, you don't wish to
make your life better.
2518
02:09:50,916 --> 02:09:54,625
I wished to lead the best life,
just for his sake.
2519
02:09:54,625 --> 02:09:57,291
That's why I will always be happy.
2520
02:11:03,583 --> 02:11:05,291
Uncle…
2521
02:11:06,958 --> 02:11:08,500
Uncle…
2522
02:11:08,583 --> 02:11:10,291
Where's the chocolate?
2523
02:11:15,083 --> 02:11:15,875
Was I supposed to get it?
2524
02:11:16,041 --> 02:11:18,458
Whoever comes here,
gets chocolates.
2525
02:11:19,375 --> 02:11:21,166
You will spoil your teeth
if you eat chocolates…
2526
02:11:21,333 --> 02:11:22,083
So, don't want chocolates.
2527
02:11:22,333 --> 02:11:23,583
I want chocolates.
2528
02:11:23,666 --> 02:11:24,583
Didn’t I tell you don’t want?
2529
02:11:24,583 --> 02:11:25,833
Didn’t I tell you I want?
2530
02:11:25,833 --> 02:11:26,791
Didn’t I tell you don’t want?
2531
02:11:27,000 --> 02:11:28,041
Didn’t I tell you I want?
2532
02:11:43,250 --> 02:11:44,083
Uncle…
2533
02:11:46,208 --> 02:11:47,416
Will you come with me,
to my house?
2534
02:11:47,500 --> 02:11:49,166
Will you get me chocolates?
2535
02:11:50,875 --> 02:11:51,458
Sure, I will…
2536
02:11:51,708 --> 02:11:53,333
Will you get me every day?
2537
02:11:53,708 --> 02:11:54,666
Do you want me to get you every day?
2538
02:11:54,708 --> 02:11:55,125
Yes…
2539
02:11:55,333 --> 02:11:56,375
Fine, I will get you.
2540
02:11:57,083 --> 02:11:57,916
Promise…?
2541
02:12:00,125 --> 02:12:00,625
Promise.
2542
02:12:06,833 --> 02:12:10,416
Uncle, where are you taking me?
2543
02:12:11,541 --> 02:12:12,458
Don’t call me uncle…
2544
02:12:12,875 --> 02:12:13,625
Call me daddy.
2545
02:12:14,166 --> 02:12:15,333
Daddy…
2546
02:12:45,583 --> 02:12:46,333
What’s your name?
2547
02:12:46,375 --> 02:12:47,125
Ramya…
2548
02:12:47,708 --> 02:12:49,625
Shall I call you Nidhi?
2549
02:13:07,083 --> 02:13:08,541
Sir, it’s a call from Aadi…
2550
02:13:09,541 --> 02:13:11,208
Put it on speaker.
2551
02:13:13,083 --> 02:13:13,916
Hey, where are you?
2552
02:13:14,208 --> 02:13:15,541
You were saying
some joke that time, right?
2553
02:13:15,708 --> 02:13:18,375
Sorry I scolded you…
please continue.
2554
02:13:18,583 --> 02:13:19,750
Hey, is it important now?
2555
02:13:19,750 --> 02:13:20,375
Where are you?
2556
02:13:20,666 --> 02:13:22,500
Hey, continue the joke buddy.
2557
02:13:23,041 --> 02:13:24,208
Hey, why do you want that?
2558
02:13:24,208 --> 02:13:24,916
- Where are you now?
- Tell me
2559
02:13:24,916 --> 02:13:26,166
Tell him the joke that he’s asking…
2560
02:13:26,416 --> 02:13:27,291
Sir, don’t want sir.
2561
02:13:27,458 --> 02:13:28,833
Hey, tell him the joke.
2562
02:13:28,833 --> 02:13:29,916
Please sir…don’t want.
2563
02:13:29,916 --> 02:13:30,916
Hey, tell him the joke that he is asking.
2564
02:13:30,916 --> 02:13:31,583
Sir, don’t want…
2565
02:13:31,583 --> 02:13:32,833
You…tell him the joke.
2566
02:13:32,916 --> 02:13:33,375
Sir…
2567
02:13:33,875 --> 02:13:34,458
Tell him the joke…
2568
02:13:34,500 --> 02:13:35,291
- I will tell, sir…
- Tell him.
2569
02:13:36,375 --> 02:13:40,250
The wife left her husband’s house and
went to her mom’s place.
2570
02:13:40,958 --> 02:13:42,375
Husband calls her,
2571
02:13:42,458 --> 02:13:44,250
and his father-in-law picks the phone…
2572
02:13:44,416 --> 02:13:48,583
and tells him that she will never ever come to him
and asks him not to call repeatedly.
2573
02:13:48,583 --> 02:13:50,083
Husband, replies…
2574
02:13:50,500 --> 02:13:52,041
Husband, replies…
2575
02:13:52,750 --> 02:13:56,791
Uncle, I just love to hear that she is not coming back,
2576
02:13:56,833 --> 02:13:58,791
that's why I call repeatedly.
2577
02:14:00,958 --> 02:14:02,708
It’s a fantastic joke.
2578
02:14:02,791 --> 02:14:04,166
Did you write,
keeping Sushma in mind?
2579
02:14:05,083 --> 02:14:06,375
Did I just spoil their marriage?
2580
02:14:07,041 --> 02:14:07,458
Hello…
2581
02:14:08,375 --> 02:14:08,791
Hello…
2582
02:14:08,833 --> 02:14:10,250
I can hear you, tell me.
2583
02:14:11,250 --> 02:14:11,708
Buddy,
2584
02:14:13,125 --> 02:14:13,958
I found Nidhi.
2585
02:14:14,375 --> 02:14:15,416
Sir, he found Nidhi…
2586
02:14:15,416 --> 02:14:16,375
Madam, he found Nidhi…
2587
02:14:16,375 --> 02:14:17,500
- Sushma, he has found Nidhi.-
Hello…
2588
02:14:17,833 --> 02:14:18,875
Isn’t the speaker on?
2589
02:14:19,083 --> 02:14:19,958
Even we are hearing it…
2590
02:14:20,125 --> 02:14:20,666
Continue…
2591
02:14:22,125 --> 02:14:23,083
Tell me…
2592
02:14:23,208 --> 02:14:24,833
Tell me where are you,
I'll get Nidhi there.
2593
02:14:25,083 --> 02:14:26,833
Sir, shall I ask him to get Nidhi here?
2594
02:14:27,458 --> 02:14:29,916
Let him bring her here brother,
even we would get a chance to meet her.
2595
02:14:30,000 --> 02:14:30,333
Hey…
2596
02:14:31,375 --> 02:14:33,500
Cut the call…
2597
02:14:33,791 --> 02:14:34,208
Sure, sir.
2598
02:14:36,541 --> 02:14:37,375
Did you find Aadi?
2599
02:14:37,541 --> 02:14:38,000
Yes…
2600
02:14:38,375 --> 02:14:39,166
Did you find Nidhi?
2601
02:14:39,166 --> 02:14:39,791
Yes…
2602
02:14:40,166 --> 02:14:41,500
Nidhi went missing in Madikeri.
2603
02:14:42,166 --> 02:14:44,458
Why have you come to lodge a complaint in
Sadashivnagar police station?
2604
02:14:45,541 --> 02:14:47,791
Hereafter, if Nidhi goes missing,
and Aadi goes searching her…
2605
02:14:48,000 --> 02:14:50,083
You must go to Madikeri and
lodge the complaint.
2606
02:14:50,375 --> 02:14:51,083
Understood?
2607
02:14:51,458 --> 02:14:54,083
If you come to my station again,
2608
02:14:54,458 --> 02:14:55,625
I will thrash you.
- sorry sir
2609
02:14:55,625 --> 02:14:56,458
Go…
2610
02:14:56,583 --> 02:14:57,750
- Ok sorry sir
- Get out.
2611
02:14:57,958 --> 02:14:58,083
- Get out.
2612
02:14:58,083 --> 02:14:58,583
- Sir...
- Get out.
2613
02:14:58,583 --> 02:14:58,625
- Get out.
2614
02:14:58,833 --> 02:15:00,416
Sir that was commendable.
2615
02:15:03,166 --> 02:15:03,916
Hey, get lost.
2616
02:15:05,833 --> 02:15:06,875
Who needs your compliments?
2617
02:15:07,500 --> 02:15:09,041
She’s here to spoil my day.
2618
02:15:09,916 --> 02:15:11,125
Guess I have woken up on the
wrong side today.
2619
02:15:12,750 --> 02:15:16,541
“Taste the sweetness of this life”
2620
02:15:16,625 --> 02:15:20,416
“Forget the bitterness of this life”
2621
02:15:20,458 --> 02:15:22,333
“What’s with this heart?”
2622
02:15:22,333 --> 02:15:24,333
“This enthusiastic heart”
2623
02:15:24,375 --> 02:15:28,125
“Just be a traveler”
2624
02:15:28,166 --> 02:15:31,708
“The inner voice of this heart is speaking”
2625
02:15:31,708 --> 02:15:35,541
“It’s giving a newness to this life.”
2626
02:15:35,583 --> 02:15:39,625
“Without questioning, or answering…
2627
02:15:39,625 --> 02:15:43,291
just be a traveler”
2628
02:15:43,416 --> 02:15:47,125
“Overcoming all the barriers of this life”
2629
02:15:47,375 --> 02:15:50,958
“Adding hope to this life”
2630
02:15:51,125 --> 02:15:55,000
“Not sure if its gods play…
or a life lesson,
2631
02:15:55,041 --> 02:15:58,875
but just be a traveler”
2632
02:15:58,916 --> 02:16:02,458
“The inner voice of this heart is singing”
2633
02:16:02,708 --> 02:16:06,541
“It’s giving hope to this life.”
2634
02:16:06,583 --> 02:16:10,375
“It’s a joy that can’t be expressed”
2635
02:16:10,375 --> 02:16:14,333
“It’s friendly”
183669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.