All language subtitles for Dark.Blue.Almost.Black.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:12,090 --> 00:01:13,191 Son of a bitch... 4 00:01:18,163 --> 00:01:19,197 Come here! 5 00:01:53,331 --> 00:01:53,898 Jorge. 6 00:01:56,835 --> 00:01:58,436 Jorge, tell me it's not you. 7 00:02:01,406 --> 00:02:02,807 Please, tell me it isn't. 8 00:02:07,278 --> 00:02:08,213 It's me. 9 00:02:10,048 --> 00:02:11,282 No, not you... 10 00:02:12,884 --> 00:02:14,919 I can't work as janitor. 11 00:02:15,286 --> 00:02:16,354 I can't, really. 12 00:02:17,288 --> 00:02:18,390 I can't stay with you. 13 00:02:19,324 --> 00:02:20,492 I've tried. 14 00:02:21,159 --> 00:02:22,360 I swear. 15 00:02:22,761 --> 00:02:24,195 I need to move on. 16 00:02:25,163 --> 00:02:26,498 I'm sorry, Dad. 17 00:02:30,168 --> 00:02:31,569 You understand, don't you? 18 00:02:34,439 --> 00:02:35,607 I can't. 19 00:02:38,476 --> 00:02:39,611 I don't want to. 20 00:02:45,150 --> 00:02:46,084 Dad. 21 00:02:48,353 --> 00:02:49,721 Dad? 22 00:02:51,723 --> 00:02:52,691 Dad! 23 00:02:55,293 --> 00:02:56,194 Dad! 24 00:02:58,296 --> 00:02:59,197 Dad... 25 00:02:59,631 --> 00:03:00,565 Dad. 26 00:03:01,366 --> 00:03:02,334 Dad. 27 00:03:03,535 --> 00:03:04,669 Please... 28 00:03:05,370 --> 00:03:06,271 Dad. 29 00:03:18,249 --> 00:03:21,586 SEVEN YEARS LATER 30 00:04:11,269 --> 00:04:12,304 Let's go. 31 00:04:44,269 --> 00:04:46,471 MATERNITY WARD 32 00:04:48,473 --> 00:04:50,175 Maintenance Service 33 00:04:50,442 --> 00:04:51,476 to Ward 5. 34 00:04:53,178 --> 00:04:53,712 Hi. 35 00:04:56,081 --> 00:04:57,015 You won't talk to me? 36 00:04:59,317 --> 00:05:00,352 Why not? 37 00:05:00,719 --> 00:05:02,053 Because you're bad. 38 00:05:03,655 --> 00:05:05,090 Why do you think I'm bad? 39 00:05:05,757 --> 00:05:07,759 All the women here are bad. 40 00:05:13,565 --> 00:05:15,567 Hey, are you coming or what? 41 00:05:26,811 --> 00:05:27,679 Well, well! 42 00:05:28,013 --> 00:05:29,914 - Hi, girls! - Gorgeous! 43 00:05:30,415 --> 00:05:31,650 Everyone quiet down. 44 00:05:32,484 --> 00:05:34,352 Please, everybody. Calm down. 45 00:05:34,986 --> 00:05:36,187 Here, sit here! 46 00:05:36,521 --> 00:05:38,790 Take a seat, up in the front. 47 00:05:43,695 --> 00:05:44,763 Please! 48 00:05:46,197 --> 00:05:47,732 Please, calm down. 49 00:05:48,366 --> 00:05:50,435 Quiet. Quiet! 50 00:05:51,069 --> 00:05:52,203 Quiet. 51 00:05:54,439 --> 00:05:57,075 Okay, I assume you're all aware this is a theater workshop, 52 00:05:57,375 --> 00:05:58,376 right? 53 00:05:58,677 --> 00:06:00,011 Sure, you think we're dumb? 54 00:06:00,278 --> 00:06:01,846 No, you're all very smart. 55 00:06:02,147 --> 00:06:03,815 But I'm on to you. You're all looking 56 00:06:04,082 --> 00:06:05,717 nice and dressed up... 57 00:06:06,117 --> 00:06:09,387 I know what you're after, you don't give a shit about theater. 58 00:06:09,688 --> 00:06:10,922 You're looking for action, 59 00:06:11,256 --> 00:06:12,457 maybe a girl or boyfriend... 60 00:06:12,791 --> 00:06:15,727 If that's why you're here, please leave now. 61 00:06:16,594 --> 00:06:17,829 Okay, Manolo, she got us. 62 00:06:18,163 --> 00:06:19,597 Back to the ward, boys. 63 00:06:20,565 --> 00:06:21,833 No hard feelings. 64 00:06:22,467 --> 00:06:25,070 No, I'm just kidding. 65 00:06:25,770 --> 00:06:27,138 Very funny, thank you. 66 00:06:27,439 --> 00:06:29,407 We're very interested in theater, aren't we? 67 00:06:50,113 --> 00:06:51,748 Leave the spoon, Dad. You'll fall. 68 00:06:52,949 --> 00:06:54,184 I'll get you a clean one. 69 00:06:55,318 --> 00:06:57,921 What about your main course? Chicken breast? 70 00:06:59,556 --> 00:07:00,924 An omelet? 71 00:07:02,192 --> 00:07:03,093 Dad? 72 00:07:04,527 --> 00:07:05,929 What are you doing? 73 00:07:06,563 --> 00:07:08,031 Dad, what the fuck! 74 00:07:08,598 --> 00:07:10,800 - My bread... - Put the money down! 75 00:07:11,101 --> 00:07:12,535 Dad, look at me. 76 00:07:12,869 --> 00:07:15,071 Look at me, Dad. This is your bread. 77 00:07:15,538 --> 00:07:16,639 See? 78 00:07:17,207 --> 00:07:18,141 This! 79 00:07:23,680 --> 00:07:24,781 Moron. 80 00:07:32,367 --> 00:07:34,002 Look at that guy's tattoo. 81 00:07:35,871 --> 00:07:37,039 Pretty cool, huh? 82 00:07:39,274 --> 00:07:41,810 - Do you have any tattoos? - No, I hate needles. 83 00:07:42,110 --> 00:07:45,714 Otherwise I'd get one right here. The face of a tiger. 84 00:07:46,048 --> 00:07:47,282 With colors and everything. 85 00:07:49,751 --> 00:07:51,720 - I hate tattoos. - You do? 86 00:07:53,355 --> 00:07:54,923 I don't like them much, either. 87 00:07:55,390 --> 00:07:56,658 Tigers, yes. 88 00:07:57,359 --> 00:07:58,860 Do you like tigers? 89 00:07:59,161 --> 00:08:00,996 If not, then I don't either. 90 00:08:01,363 --> 00:08:03,098 I'm at your service. 91 00:08:12,974 --> 00:08:14,409 Hey, you. 92 00:08:17,646 --> 00:08:18,680 Mateo? 93 00:08:21,083 --> 00:08:22,484 Antonio Mateo? 94 00:08:22,751 --> 00:08:23,685 Here. 95 00:08:27,122 --> 00:08:29,658 - I'm Antonio. - I know. 96 00:08:29,992 --> 00:08:31,994 Maria del Mar Sueiro Montes... 97 00:08:33,528 --> 00:08:34,296 Jose Carlos Velasco... 98 00:08:34,596 --> 00:08:35,897 Manuel Jimenez Castro... 99 00:08:36,698 --> 00:08:38,233 Daniel Linares Nibeiro... 100 00:08:38,533 --> 00:08:39,301 Where's my bread? 101 00:08:39,601 --> 00:08:41,370 Lourdes Machado Parra... 102 00:08:41,670 --> 00:08:42,604 Jorge Mateo Nieto... 103 00:08:44,439 --> 00:08:45,774 Jorge Mateo Nieto? 104 00:08:47,109 --> 00:08:48,610 Jorge Mateo Nieto? 105 00:08:55,217 --> 00:08:56,518 Mateo Nieto? 106 00:09:00,155 --> 00:09:01,356 Marcos Miranda Piquer... 107 00:09:01,957 --> 00:09:03,759 Cristina Ortigueira Martin... 108 00:09:04,092 --> 00:09:05,594 Pablo Palazuelo Arias... 109 00:09:08,530 --> 00:09:11,900 DARK BLUE ALMOST BLACK 110 00:09:22,044 --> 00:09:24,646 B.A. BUSINESS ADMINISTRATION 111 00:09:38,994 --> 00:09:40,028 These are for you. 112 00:09:41,630 --> 00:09:43,098 - They're all yours? - Yeah. 113 00:09:44,366 --> 00:09:46,802 - You're bound to find something. - We'll see. 114 00:09:47,069 --> 00:09:48,570 - Good luck. - Bye. 115 00:09:54,643 --> 00:09:57,412 ANOTHER WINDOW FOR YOUR BEDROOM. KISSES, NATALIA. 116 00:09:58,413 --> 00:09:59,881 - Morning. - Morning, Amparo. 117 00:10:07,289 --> 00:10:10,859 Natasha Setchenko, your lawyer is here to see you. 118 00:10:17,766 --> 00:10:19,234 Keep out, I just mopped there. 119 00:10:33,181 --> 00:10:35,117 I heard you're in another workshop. 120 00:10:35,617 --> 00:10:36,685 How is it? 121 00:10:37,019 --> 00:10:38,153 Already got a boyfriend? 122 00:10:38,520 --> 00:10:40,088 I bet you do, bitch. 123 00:10:41,156 --> 00:10:42,658 Stolen someone else's man? 124 00:10:43,892 --> 00:10:46,895 Think your new boyfriend will like you like this? 125 00:11:06,081 --> 00:11:07,349 - Mister...? - Mande. 126 00:11:07,649 --> 00:11:09,017 - Spanish? - Yes. 127 00:11:09,518 --> 00:11:11,286 Watch the movie, Dad. 128 00:11:11,953 --> 00:11:13,388 - Are we going to mass? - No. 129 00:11:13,722 --> 00:11:16,358 - I heard the bells. - No, you didn't. 130 00:11:16,692 --> 00:11:17,959 Tell your mom to get ready. 131 00:11:18,260 --> 00:11:19,328 Okay, I will. 132 00:11:19,594 --> 00:11:20,495 Where is she? 133 00:11:20,762 --> 00:11:21,963 She should be back by now. 134 00:11:22,297 --> 00:11:23,899 What's the name of the movie, Dad? 135 00:11:24,199 --> 00:11:25,901 What could that woman be up to? 136 00:11:26,268 --> 00:11:28,737 - "Smut Starts..." - She gets on my nerves. 137 00:11:29,037 --> 00:11:30,806 "Smut Starts in the Pyrenees." 138 00:11:31,139 --> 00:11:32,341 What is this? Let me go. 139 00:11:33,075 --> 00:11:35,877 - When I get back. - No, you're coming to mass with us. 140 00:11:36,411 --> 00:11:37,412 Let me go! 141 00:11:37,879 --> 00:11:39,381 It's so you won't hurt yourself. 142 00:11:40,849 --> 00:11:42,117 You want to kill me. 143 00:11:48,657 --> 00:11:49,658 Moron. 144 00:11:49,958 --> 00:11:52,527 They've dressed your dad up like a rabbit! 145 00:11:56,565 --> 00:11:58,433 Laugh, you're a Spanish macho! 146 00:12:02,204 --> 00:12:04,139 Seven years to graduate? 147 00:12:04,406 --> 00:12:05,374 I was working part-time. 148 00:12:05,841 --> 00:12:06,775 Why? 149 00:12:07,409 --> 00:12:08,443 I'm working. 150 00:12:11,046 --> 00:12:13,048 I don't see any work experience. 151 00:12:13,749 --> 00:12:15,784 It's unrelated to the sector. 152 00:12:16,651 --> 00:12:17,719 What sector is that? 153 00:12:18,020 --> 00:12:19,321 Well, I'm a doorkeeper. 154 00:12:20,088 --> 00:12:21,089 A goalkeeper? 155 00:12:22,057 --> 00:12:24,359 No, a doorkeeper. 156 00:12:25,093 --> 00:12:26,094 In a building. 157 00:12:49,351 --> 00:12:51,753 This broom is the prop we're going to work with. 158 00:12:52,087 --> 00:12:56,491 It's normally used to sweep and collect trash, but today... 159 00:12:56,758 --> 00:12:57,759 What happened? 160 00:12:58,093 --> 00:13:00,329 Today this broom is a vehicle. 161 00:13:00,696 --> 00:13:03,832 A vehicle you can fly away with, or escape with, 162 00:13:04,166 --> 00:13:06,101 or jump over any wall with. 163 00:13:06,501 --> 00:13:08,270 I need a volunteer. 164 00:13:08,603 --> 00:13:10,539 - Jump! Go on, fly away! - This thing won't move. 165 00:13:10,839 --> 00:13:12,407 - Jump! - It won't take off! 166 00:13:12,674 --> 00:13:14,743 Jump, jump, jump! 167 00:13:22,150 --> 00:13:24,086 Okay, another volunteer 168 00:13:24,319 --> 00:13:25,087 to take off. 169 00:13:25,354 --> 00:13:26,288 You're not gonna come? 170 00:13:26,788 --> 00:13:28,924 It's impossible to concentrate here. 171 00:13:29,291 --> 00:13:30,359 We can trade places. 172 00:13:30,659 --> 00:13:31,860 No, forget it. 173 00:13:32,494 --> 00:13:33,495 It's been proven 174 00:13:33,829 --> 00:13:37,332 there's more friction on the clitoris if you're on top. 175 00:13:37,599 --> 00:13:39,134 No, it's better this way. 176 00:13:39,768 --> 00:13:40,736 Better for what? 177 00:13:44,840 --> 00:13:46,041 To get pregnant. 178 00:14:20,575 --> 00:14:22,844 I told you to stop showing my dad pornos. 179 00:14:23,178 --> 00:14:25,814 He'll never get off with the movies you show him. 180 00:14:26,181 --> 00:14:27,649 He's in no shape to get off. 181 00:14:27,949 --> 00:14:29,251 Well, I am. 182 00:14:30,252 --> 00:14:32,521 You know that weirdo who lives across the way? 183 00:14:32,988 --> 00:14:34,823 - Which one? - The one with the motorcycle. 184 00:14:35,123 --> 00:14:36,692 And his blinds always shut. 185 00:14:36,992 --> 00:14:38,727 His AC is broken. 186 00:14:39,127 --> 00:14:40,095 So? 187 00:14:40,395 --> 00:14:41,997 So he had to open the blinds 188 00:14:42,331 --> 00:14:44,399 and you can see inside. He's a masseur. 189 00:14:46,868 --> 00:14:48,170 My back's fucked up 190 00:14:48,437 --> 00:14:50,739 - from lifting my dad. - Make an appointment. 191 00:14:51,039 --> 00:14:52,240 He's got an ad in the paper. 192 00:14:54,910 --> 00:14:56,878 Didn't you have an interview today? 193 00:14:57,846 --> 00:14:58,847 Yeah. 194 00:14:59,114 --> 00:15:00,382 How did it go? 195 00:15:02,684 --> 00:15:04,252 Bad, worse than bad... 196 00:15:05,687 --> 00:15:06,822 How much does he charge? 197 00:15:08,390 --> 00:15:09,758 80 euros. 198 00:15:11,293 --> 00:15:12,461 Damn, that's expensive. 199 00:15:13,462 --> 00:15:14,930 Hand-job included. 200 00:15:18,934 --> 00:15:20,235 He's giving him a blowjob. 201 00:15:20,569 --> 00:15:21,737 100 with a blowjob. 202 00:15:22,170 --> 00:15:23,372 No, thanks. 203 00:15:26,641 --> 00:15:27,609 Jorge, 204 00:15:28,877 --> 00:15:30,879 you and me are like two fish. 205 00:15:32,114 --> 00:15:34,816 Two ordinary little fish. The problem is, you're not satisfied 206 00:15:35,117 --> 00:15:36,651 with being in the fish tank. 207 00:15:37,019 --> 00:15:38,620 And fish tanks are cool, man. 208 00:15:38,887 --> 00:15:39,921 Really cool. 209 00:15:42,691 --> 00:15:43,892 Come on, Dad. 210 00:15:44,493 --> 00:15:45,594 One, two... 211 00:15:46,528 --> 00:15:47,562 three. 212 00:15:52,401 --> 00:15:53,535 A long distance degree. 213 00:15:54,603 --> 00:15:55,804 Why? 214 00:15:56,138 --> 00:15:59,007 I couldn't attend classes. I had to care for my father. 215 00:15:59,474 --> 00:16:00,575 What's wrong with him? 216 00:16:01,410 --> 00:16:03,445 He had a stroke seven years ago. 217 00:16:05,414 --> 00:16:07,883 He has vascular dementia. It limits the flow of blood to his brain. 218 00:16:08,950 --> 00:16:10,852 Sometimes he's unaware of his surroundings. 219 00:16:11,086 --> 00:16:12,487 Hands up, Dad. 220 00:16:12,988 --> 00:16:15,724 Lift your arms up. A bit higher. 221 00:16:19,594 --> 00:16:22,097 - You take care of him by yourself? - Yeah, I manage pretty well. 222 00:16:23,131 --> 00:16:24,099 More or less. 223 00:16:33,342 --> 00:16:35,777 Dad, I just changed you. 224 00:16:36,845 --> 00:16:37,713 Now what do we do? 225 00:16:38,013 --> 00:16:39,014 It must be hard. 226 00:16:40,749 --> 00:16:41,950 Any other family? 227 00:16:42,751 --> 00:16:44,686 Yeah, one brother, but... 228 00:16:44,953 --> 00:16:45,821 But what? 229 00:16:46,722 --> 00:16:48,290 He and my dad don't get along. 230 00:16:48,557 --> 00:16:49,691 Why is that? 231 00:16:51,093 --> 00:16:52,527 Typical family problems. 232 00:16:56,598 --> 00:16:59,134 Dammit, Jorge, you're a bad liar. It's written all over your face. 233 00:16:59,434 --> 00:17:01,403 You'll never get a decent job. 234 00:17:02,571 --> 00:17:04,039 Very bad, Jorge. Very bad. 235 00:17:04,573 --> 00:17:05,841 I should kick your ass. 236 00:17:07,009 --> 00:17:08,343 Wake up, man! 237 00:17:08,610 --> 00:17:09,544 Learn how to lie 238 00:17:09,845 --> 00:17:11,179 or you'll never get anywhere. 239 00:17:11,446 --> 00:17:13,482 Yeah, 'cause you're doing just great. 240 00:17:15,851 --> 00:17:18,053 I'm in here for being stupid, not for lying. 241 00:17:18,353 --> 00:17:19,955 And one jackass per family is enough, 242 00:17:20,288 --> 00:17:22,257 so don't bust my balls. Don't bust my balls. 243 00:17:22,557 --> 00:17:24,693 Number 3, five minutes... 244 00:17:25,160 --> 00:17:26,328 But, it's okay. 245 00:17:28,230 --> 00:17:29,898 Here. I need you to buy me this. 246 00:17:30,365 --> 00:17:31,333 What is it? 247 00:17:32,401 --> 00:17:33,969 They're hormones. 248 00:17:34,603 --> 00:17:35,771 Anabolic steroids. 249 00:17:36,038 --> 00:17:37,172 You want to bulk up? 250 00:17:37,439 --> 00:17:38,473 No, not at all. 251 00:17:39,241 --> 00:17:42,110 It's easier to get a girl pregnant with this stuff. 252 00:17:42,411 --> 00:17:43,412 A friend told me. 253 00:17:43,679 --> 00:17:45,981 Dimitri. He's an expert. 254 00:17:46,848 --> 00:17:48,750 Fuck you too, faggot! 255 00:17:50,552 --> 00:17:52,754 What do you mean, get a girl pregnant? 256 00:17:58,493 --> 00:17:59,961 Is she cute or what? 257 00:18:00,829 --> 00:18:01,663 Very. 258 00:18:01,963 --> 00:18:03,765 She's my girlfriend. My girlfriend. 259 00:18:05,934 --> 00:18:07,102 We met in theater workshop. 260 00:18:07,836 --> 00:18:08,837 When? 261 00:18:09,137 --> 00:18:09,871 Almost a month ago. 262 00:18:10,205 --> 00:18:12,941 - And you already want kids? - Don't you want to be an uncle? 263 00:18:13,208 --> 00:18:14,376 Antonio... 264 00:18:16,078 --> 00:18:17,312 You're out of your mind. 265 00:18:19,681 --> 00:18:22,284 Have you seen the maternity ward? Me neither, obviously. 266 00:18:22,818 --> 00:18:24,419 But I heard it's amazing. 267 00:18:24,686 --> 00:18:26,288 Doesn't seem like a prison. 268 00:18:26,588 --> 00:18:29,491 Fancy rooms decorated with little flowers, 269 00:18:29,891 --> 00:18:31,727 kids running around, 270 00:18:32,027 --> 00:18:34,696 a day care center, a doctor, good vibes... 271 00:18:36,732 --> 00:18:39,334 With this I'll definitely get her pregnant, 272 00:18:39,768 --> 00:18:41,370 and straight to the maternity ward. 273 00:18:41,670 --> 00:18:42,437 Understand? 274 00:18:42,738 --> 00:18:45,207 Number 5, time's up. 275 00:18:45,540 --> 00:18:46,441 Look at her, Jorge. 276 00:18:47,409 --> 00:18:48,677 They beat her up. 277 00:18:49,011 --> 00:18:52,114 They do all sorts of stuff to her. They have it in for her. 278 00:18:52,447 --> 00:18:55,684 Big time. They're jealous because in here 279 00:18:55,951 --> 00:18:56,918 she's like a princess. 280 00:18:57,319 --> 00:18:58,420 Like poor people 281 00:18:58,720 --> 00:19:01,690 hating the rich. Why? Deep down they want to be rich. 282 00:19:01,957 --> 00:19:02,758 Don't you hate 283 00:19:03,058 --> 00:19:04,292 - rich people? - No. 284 00:19:04,559 --> 00:19:05,260 Bullshit. 285 00:19:05,560 --> 00:19:08,397 You hate that old lady on the 3rd floor. She hands you her trash 286 00:19:08,930 --> 00:19:10,432 without even looking. 287 00:19:12,234 --> 00:19:14,136 Why are you so stuck on her? 288 00:19:14,403 --> 00:19:15,804 You're about to get out. 289 00:19:16,371 --> 00:19:18,040 Haven't you ever been in love? 290 00:19:18,540 --> 00:19:20,042 Or wanted to do anything for a woman? 291 00:19:21,009 --> 00:19:22,244 I know you have. 292 00:19:23,712 --> 00:19:24,913 You have. 293 00:19:25,514 --> 00:19:27,482 But not me. Never. 294 00:19:27,816 --> 00:19:28,684 Until now. 295 00:19:30,485 --> 00:19:32,220 So if I have to shoot up this crap, 296 00:19:33,555 --> 00:19:34,823 then I will. 297 00:19:47,269 --> 00:19:48,370 What are you doing? 298 00:19:48,804 --> 00:19:51,039 I'm trimming your hair, it's too long. 299 00:19:51,340 --> 00:19:52,574 No. Your mom will do it. 300 00:19:52,841 --> 00:19:53,809 - Just a bit... - No! 301 00:19:54,076 --> 00:19:55,377 Shit, Dad. 302 00:19:57,045 --> 00:19:58,080 Fuck. 303 00:20:04,920 --> 00:20:05,921 What are you doing? 304 00:20:07,456 --> 00:20:09,558 My dad likes wildlife photography. 305 00:20:09,925 --> 00:20:11,727 I'm keeping up a family tradition. 306 00:20:12,394 --> 00:20:13,528 Get that camera out of here. 307 00:20:15,497 --> 00:20:16,631 We'll split the money. 308 00:20:16,932 --> 00:20:18,433 Sean, cut the crap. Take it down. 309 00:20:18,900 --> 00:20:21,503 The other day I saw a guy there. 310 00:20:22,004 --> 00:20:25,140 Married, with three beautiful, naive little daughters 311 00:20:25,607 --> 00:20:27,943 who don't know their father's a pervert. 312 00:20:28,443 --> 00:20:30,445 Shouldn't God punish him? 313 00:20:30,912 --> 00:20:33,015 - I'm taking the camera. - You're such a pain. 314 00:20:33,815 --> 00:20:36,051 You're being a real jerk lately. You're uptight. 315 00:20:36,418 --> 00:20:38,487 I’ll buy you a massage. You could use one. 316 00:20:38,820 --> 00:20:40,022 Yeah, so you can blackmail me. 317 00:20:40,322 --> 00:20:41,823 - Let's go. - I'm not leaving 318 00:20:42,124 --> 00:20:44,893 and you can't throw me out. You can't live without me. 319 00:20:45,160 --> 00:20:46,061 What did you say? 320 00:20:46,361 --> 00:20:49,898 You don't know it yet, but you need me here all day. 321 00:20:50,699 --> 00:20:52,034 You need me by your side. 322 00:20:52,934 --> 00:20:54,136 If you take that camera, 323 00:20:54,436 --> 00:20:55,971 I swear I'll never come back. 324 00:20:58,173 --> 00:20:59,241 And I'll take Miguel. 325 00:21:00,008 --> 00:21:02,444 Miguel? You gave the fish a name? 326 00:21:02,778 --> 00:21:05,080 Miguel, an ordinary fish like you and me. 327 00:21:06,848 --> 00:21:08,617 Go ahead, try and throw us out. 328 00:21:09,685 --> 00:21:10,886 Come on, tough guy. 329 00:21:17,059 --> 00:21:18,860 Aren't you going to ring my doorbell? 330 00:21:24,499 --> 00:21:25,367 Natalia. 331 00:21:25,801 --> 00:21:26,768 Hi. 332 00:21:31,373 --> 00:21:32,541 When did you get back? 333 00:21:33,041 --> 00:21:34,042 Last night. 334 00:21:35,510 --> 00:21:36,578 I'm dirty. 335 00:21:37,412 --> 00:21:38,480 I don't care. 336 00:21:44,119 --> 00:21:45,654 What happened to your hand? 337 00:21:49,391 --> 00:21:50,692 Where have you been? 338 00:21:50,993 --> 00:21:52,194 - Abroad. - Abroad where? 339 00:21:52,527 --> 00:21:53,462 Studying. 340 00:21:54,329 --> 00:21:55,797 Studying? You're useless. 341 00:21:56,098 --> 00:21:56,965 Dad... 342 00:21:58,834 --> 00:22:00,135 You take aspirin every day, 343 00:22:00,435 --> 00:22:01,336 right? 344 00:22:02,471 --> 00:22:03,338 Yeah. 345 00:22:03,772 --> 00:22:05,640 I was where they make aspirin. 346 00:22:06,008 --> 00:22:07,943 In Leverkusen, Germany. 347 00:22:08,610 --> 00:22:10,045 For a pharmaceutical internship. 348 00:22:11,413 --> 00:22:13,181 We'll be late to mass because of you. 349 00:22:14,449 --> 00:22:16,752 You can't go to mass with that hair. 350 00:22:21,523 --> 00:22:23,191 You get on my nerves. 351 00:22:23,525 --> 00:22:25,160 I'm sick of being burdened with you. 352 00:22:26,495 --> 00:22:27,729 You're worthless, 353 00:22:28,330 --> 00:22:31,500 you always have been and you insist on staying that way. 354 00:22:31,767 --> 00:22:33,835 - One day I should... - What? 355 00:22:35,237 --> 00:22:36,371 Have the church bells rang yet? 356 00:22:36,638 --> 00:22:38,006 No, not yet. 357 00:22:40,142 --> 00:22:41,843 Go take a shower, you stink. 358 00:22:56,525 --> 00:22:57,993 I'm a love addict. 359 00:23:00,829 --> 00:23:02,030 I'm almost done. 360 00:23:02,497 --> 00:23:04,766 Come on, it's almost our turn to go on. 361 00:23:05,567 --> 00:23:07,235 - Do something to me. - In the ear. 362 00:23:20,048 --> 00:23:20,982 Finished? 363 00:23:23,885 --> 00:23:26,421 I've had enough of you two. What am I supposed to do now? 364 00:23:27,255 --> 00:23:30,192 If I report you, you'll never see each other again. 365 00:23:30,792 --> 00:23:32,094 Shit, I mean... 366 00:23:32,627 --> 00:23:34,896 - Request a face-to-face. - We already have. 367 00:23:35,564 --> 00:23:36,732 Can't you wait? 368 00:23:37,766 --> 00:23:39,334 He's not that good-looking. 369 00:23:40,802 --> 00:23:42,004 Antonio! 370 00:23:45,407 --> 00:23:46,808 You've got braces. 371 00:23:47,142 --> 00:23:48,010 Brackets. 372 00:23:49,711 --> 00:23:50,712 I feel like a teenager. 373 00:23:50,746 --> 00:23:51,013 I feel like a teenager. 374 00:23:52,614 --> 00:23:53,682 Is that it? 375 00:23:54,016 --> 00:23:55,450 After a year that's all you notice? 376 00:23:56,084 --> 00:23:57,052 That's all. 377 00:23:57,319 --> 00:23:58,120 Sure. 378 00:23:59,321 --> 00:24:01,490 The gap in your teeth is getting wider. 379 00:24:01,790 --> 00:24:03,358 Let me see. Open your mouth. 380 00:24:03,692 --> 00:24:04,459 - No. - Open up. 381 00:24:04,726 --> 00:24:05,694 - No! - Let me see. 382 00:24:05,961 --> 00:24:06,995 It hasn't changed. 383 00:24:15,170 --> 00:24:16,371 It's hard. 384 00:24:17,272 --> 00:24:18,340 What is? 385 00:24:18,640 --> 00:24:21,143 - Picking up where we left off. - Where did we leave off? 386 00:24:22,477 --> 00:24:23,645 I don't remember exactly. 387 00:24:24,680 --> 00:24:25,847 That's why it's hard. 388 00:24:26,748 --> 00:24:28,784 Aren't your folks selling the apartment? 389 00:24:29,084 --> 00:24:30,552 I'm staying until they find a buyer. 390 00:24:30,886 --> 00:24:33,488 Then we'll Have to take down the "for sale" sign. 391 00:24:35,891 --> 00:24:37,059 I've really missed you. 392 00:24:40,362 --> 00:24:41,396 Me too. 393 00:24:52,074 --> 00:24:53,975 Hi. I'm here to see my brother. 394 00:24:58,714 --> 00:24:59,781 Jorge, look at me. 395 00:25:00,582 --> 00:25:01,616 You're laughing at me. 396 00:25:01,883 --> 00:25:02,718 Look at me. 397 00:25:03,051 --> 00:25:04,419 I'm not laughing. I'm really upset. 398 00:25:04,720 --> 00:25:05,754 Bullshit. 399 00:25:06,588 --> 00:25:08,523 You're laughing at your stupid brother. 400 00:25:09,124 --> 00:25:10,792 - Look at me. - I'm not laughing, see? 401 00:25:15,597 --> 00:25:17,632 - Sorry. - Don't be such a bastard. 402 00:25:17,933 --> 00:25:19,101 I almost died. 403 00:25:20,102 --> 00:25:21,203 How long will you be in here? 404 00:25:21,770 --> 00:25:23,005 I don't know, a few days. 405 00:25:24,272 --> 00:25:25,340 It really sucks. 406 00:25:25,841 --> 00:25:27,476 I had a face-to-face with Paula tomorrow. 407 00:25:27,776 --> 00:25:29,378 Our first face-to-face. 408 00:25:29,678 --> 00:25:30,679 There'll be others. 409 00:25:32,647 --> 00:25:33,482 Look. 410 00:25:33,782 --> 00:25:35,017 What do you think? 411 00:25:36,685 --> 00:25:37,853 It's a bit tacky. 412 00:25:38,120 --> 00:25:40,088 Of course it is, I made it myself. 413 00:25:40,956 --> 00:25:42,524 - Here. - No, I don't want it. 414 00:25:42,791 --> 00:25:44,092 "I don't want it." 415 00:25:44,359 --> 00:25:46,395 It's not for you, it's for Paula. 416 00:25:48,030 --> 00:25:49,097 Help me up. 417 00:25:51,433 --> 00:25:52,801 - Take it to her. - No, Antonio. 418 00:25:54,369 --> 00:25:55,837 Don't you want to meet her? 419 00:25:56,672 --> 00:25:58,040 - I don't know. - "You don't know?" 420 00:25:59,074 --> 00:26:00,709 Well, she wants to meet you. 421 00:26:01,977 --> 00:26:03,278 I've told her all about you. 422 00:26:03,679 --> 00:26:05,614 The big white hope of the family. 423 00:26:06,181 --> 00:26:08,116 And your success is my success. 424 00:26:09,751 --> 00:26:11,953 So tell her you've seen me 425 00:26:12,688 --> 00:26:13,855 and she won't get paranoid. 426 00:26:14,323 --> 00:26:15,791 Face-to-face's are for family. 427 00:26:16,091 --> 00:26:17,693 She is family, Jorge. 428 00:26:17,959 --> 00:26:18,960 She is family. 429 00:26:20,462 --> 00:26:21,763 No ands or buts. 430 00:26:27,869 --> 00:26:29,237 You finished. 431 00:26:30,072 --> 00:26:31,173 Finished what? 432 00:26:31,540 --> 00:26:33,975 Your degree. I saw the diploma in your room. 433 00:26:35,677 --> 00:26:37,312 Have you been snooping around? 434 00:26:38,380 --> 00:26:39,915 Why didn't you tell me? 435 00:26:41,116 --> 00:26:43,051 You never let me surprise you. 436 00:26:45,520 --> 00:26:46,655 Congratulations. 437 00:26:47,856 --> 00:26:49,057 Thanks. 438 00:27:20,155 --> 00:27:22,524 Antonio said he made it himself. 439 00:27:24,092 --> 00:27:25,794 You're nothing like your brother. 440 00:27:27,362 --> 00:27:28,597 That's good. 441 00:27:31,500 --> 00:27:33,568 - You're sure Toño's all right? - Yeah. 442 00:27:34,469 --> 00:27:36,004 Still a pain in the ass. 443 00:27:40,842 --> 00:27:43,045 Jorge, they ran some tests on your brother. 444 00:27:43,679 --> 00:27:47,616 They found a varicose vein in his left testicle. He can't have kids. 445 00:27:49,451 --> 00:27:50,318 He didn't say anything. 446 00:27:51,219 --> 00:27:52,487 It can be operated on. 447 00:27:54,122 --> 00:27:56,458 But the waiting list is over a year long. 448 00:27:57,526 --> 00:27:58,760 For a half-an-hour surgery. 449 00:28:00,395 --> 00:28:01,496 Why didn't he tell me? 450 00:28:02,364 --> 00:28:03,598 You know your brother. 451 00:28:03,899 --> 00:28:05,200 He felt humiliated. 452 00:28:05,734 --> 00:28:07,536 He's insecure, he feels less manly. 453 00:28:07,803 --> 00:28:09,271 I'll talk to him so he won't worry. 454 00:28:12,941 --> 00:28:14,376 Jorge, I have a favor to ask. 455 00:28:15,777 --> 00:28:18,680 Well, it's for both of us. It was his idea. 456 00:28:20,816 --> 00:28:21,983 Antonio's idea? 457 00:28:24,920 --> 00:28:26,154 Well, what is it? 458 00:28:29,658 --> 00:28:31,393 Would you try to get me pregnant? 459 00:28:34,129 --> 00:28:36,999 He said you wouldn't have come if he'd asked you himself. 460 00:28:40,402 --> 00:28:41,503 Paula... 461 00:28:42,237 --> 00:28:43,872 I just started ovulating. 462 00:28:44,406 --> 00:28:46,274 Paula, I'm really sorry. 463 00:28:49,478 --> 00:28:50,479 Look. 464 00:28:51,646 --> 00:28:53,015 Look what they do to me. 465 00:28:54,116 --> 00:28:55,517 Why do they do that? 466 00:28:59,521 --> 00:29:01,289 - No, Paula. - Toño said... 467 00:29:01,590 --> 00:29:04,960 you've always had a crush on the same girl. Your neighbor. 468 00:29:06,595 --> 00:29:07,929 Please get dressed. 469 00:29:10,132 --> 00:29:12,134 You can close your eyes and think of her. 470 00:29:37,492 --> 00:29:39,328 FOR SALE 471 00:29:47,502 --> 00:29:49,371 Why is Dad selling the van? 472 00:29:49,671 --> 00:29:50,972 Because he is. 473 00:29:51,273 --> 00:29:52,641 It was supposed to be for me. 474 00:29:52,974 --> 00:29:54,443 Leave me out of it. 475 00:29:55,210 --> 00:29:56,645 You want the van? 476 00:29:58,814 --> 00:30:00,382 Sell a fish and it's all yours. 477 00:30:01,616 --> 00:30:03,218 I can't, I got a job. 478 00:30:04,419 --> 00:30:05,287 Oh, yeah? 479 00:30:05,754 --> 00:30:06,888 Why aren't you at work? 480 00:30:08,090 --> 00:30:09,458 I start later. 481 00:30:09,758 --> 00:30:10,559 Doing what? 482 00:30:10,859 --> 00:30:12,794 Being himself. An idiot. 483 00:30:14,796 --> 00:30:16,031 Surveiling idiots. 484 00:30:17,532 --> 00:30:18,900 - You fucked her! - No... 485 00:30:19,167 --> 00:30:20,435 You did, you bastard! 486 00:30:20,736 --> 00:30:21,937 I didn't fuck her! 487 00:30:23,071 --> 00:30:25,173 You should have. Don't you like her? 488 00:30:25,640 --> 00:30:26,842 Paula doesn't turn you on? 489 00:30:27,743 --> 00:30:30,812 Well, faggot? Not in the mood? 490 00:30:31,079 --> 00:30:32,881 - Don't bust my balls. - Knock it off! 491 00:30:38,820 --> 00:30:41,556 I knew you'd chicken out. I knew it. 492 00:30:43,759 --> 00:30:45,327 But now I feel better. 493 00:30:46,995 --> 00:30:49,064 Because you have principles. 494 00:30:49,765 --> 00:30:51,199 Now I know I can trust you. 495 00:30:51,500 --> 00:30:53,135 - Trust me? - To do it. 496 00:30:53,402 --> 00:30:54,503 I'm not doing anything. 497 00:30:55,837 --> 00:30:57,839 You know what some transvestites do? 498 00:30:58,640 --> 00:31:00,242 They cut their own dicks off. 499 00:31:01,043 --> 00:31:02,811 They make a big mess 500 00:31:03,178 --> 00:31:06,515 and the doctors have no choice but to operate. I should do the same. 501 00:31:06,848 --> 00:31:07,849 You see this? 502 00:31:08,216 --> 00:31:09,918 I'll do it myself. 503 00:31:10,252 --> 00:31:11,286 Antonio, stop that. 504 00:31:22,998 --> 00:31:24,333 You'll get us in trouble. 505 00:31:29,171 --> 00:31:30,439 Paula won't wait a year. 506 00:31:32,574 --> 00:31:34,710 If I don't do it, someone else will. 507 00:31:35,811 --> 00:31:37,145 She'll find another guy. 508 00:31:37,446 --> 00:31:39,081 She's only with you to get pregnant? 509 00:31:39,414 --> 00:31:41,483 You think a girl like that would notice me on the outside? 510 00:31:43,552 --> 00:31:46,021 You think when I get out she'll give me the time of day? 511 00:31:46,321 --> 00:31:48,256 Then you shouldn't be with her. 512 00:31:48,523 --> 00:31:50,392 Jorge, I've never asked anything of you. 513 00:31:50,692 --> 00:31:51,727 What? 514 00:31:52,260 --> 00:31:53,996 Nothing important, anyway. 515 00:31:54,563 --> 00:31:56,131 Please, bro. 516 00:31:57,532 --> 00:31:59,301 You doing it is like me doing it. 517 00:32:00,135 --> 00:32:01,837 Having a kid won't solve anything. 518 00:32:03,138 --> 00:32:05,207 That's for me to decide, isn't it? 519 00:32:11,780 --> 00:32:13,048 Be hygienic about it. 520 00:32:21,723 --> 00:32:23,859 APARTMENT FOR SALE CONSULT JANITOR 521 00:32:31,433 --> 00:32:32,501 - Hi. - Here. 522 00:32:33,135 --> 00:32:34,169 This is for you. 523 00:32:35,170 --> 00:32:36,171 How sweet. 524 00:32:36,672 --> 00:32:38,774 You want to come in? Some friends are visiting 525 00:32:39,041 --> 00:32:40,208 - from Germany. - Speaking German? 526 00:32:40,475 --> 00:32:41,410 Or English. 527 00:32:42,377 --> 00:32:43,378 I'd better not. 528 00:32:43,712 --> 00:32:45,347 I'd like you to meet them. 529 00:32:46,648 --> 00:32:47,816 Why didn't you call me? 530 00:32:49,084 --> 00:32:50,218 Would you have come? 531 00:32:52,654 --> 00:32:54,289 What can I do to change your mind? 532 00:32:54,723 --> 00:32:56,024 Take out the trash, 533 00:32:56,325 --> 00:33:00,162 change my dad's diaper, give him dinner and put him in bed. 534 00:33:00,729 --> 00:33:01,963 All 90 kilos of him. 535 00:33:04,533 --> 00:33:05,600 Come by after. 536 00:33:06,034 --> 00:33:07,302 I speak Spanish. 537 00:33:13,842 --> 00:33:16,311 - What are they celebrating? - I have no idea. 538 00:33:19,681 --> 00:33:20,916 I met my brother's girlfriend. 539 00:33:21,350 --> 00:33:22,284 Where? 540 00:33:22,551 --> 00:33:23,618 In jail, in a face-to-face. 541 00:33:25,420 --> 00:33:27,322 - Those are for fucking. - Or talking. 542 00:33:27,656 --> 00:33:28,857 Nobody talks in a face-to-face. 543 00:33:29,124 --> 00:33:30,258 How the fuck would you know? 544 00:33:32,728 --> 00:33:33,862 She wants to have a kid. 545 00:33:34,162 --> 00:33:37,032 - And my brother's sterile. - I'll do it. 546 00:33:37,366 --> 00:33:39,001 - Do what? - Shit, you know. 547 00:33:39,935 --> 00:33:40,802 No. 548 00:33:41,103 --> 00:33:42,104 Why not? 549 00:33:43,872 --> 00:33:45,440 They want me to do it. 550 00:33:47,609 --> 00:33:49,778 Your brother wants you to get his girlfriend pregnant? 551 00:33:51,380 --> 00:33:52,114 No... 552 00:34:03,959 --> 00:34:05,260 My dad's a fag. 553 00:34:06,862 --> 00:34:08,096 Like everyone else's. 554 00:34:08,397 --> 00:34:09,598 More than everyone else's. 555 00:34:10,232 --> 00:34:11,600 I'll trade with you. 556 00:34:12,367 --> 00:34:13,435 Okay. 557 00:34:25,480 --> 00:34:26,782 This isn't tricked? 558 00:34:27,315 --> 00:34:27,983 No. 559 00:34:28,417 --> 00:34:29,184 Oh. 560 00:34:29,818 --> 00:34:31,453 Not "oh." Say something. 561 00:34:34,356 --> 00:34:35,624 Hand-job or blowjob? 562 00:34:35,924 --> 00:34:37,592 No idea, man. I didn't watch. 563 00:34:41,530 --> 00:34:43,098 That's the right thing to do. 564 00:34:44,833 --> 00:34:46,068 I have more. 565 00:34:48,737 --> 00:34:50,038 Hand-job. 566 00:34:59,014 --> 00:35:00,982 - What's that? - Just advertising. 567 00:35:02,851 --> 00:35:05,721 For advertising they use a prepaid postmark, not a stamp. 568 00:35:06,621 --> 00:35:08,457 They get a discount that way. 569 00:35:08,757 --> 00:35:10,058 Shouldn't you be at work? 570 00:35:10,325 --> 00:35:11,927 Here's your lunch. 571 00:35:12,961 --> 00:35:14,596 Yeah, make him lunch as well. 572 00:35:14,963 --> 00:35:16,898 No wonder he turned out so lazy. 573 00:35:18,367 --> 00:35:19,401 Mom... 574 00:35:22,871 --> 00:35:24,172 I love you a lot. 575 00:35:30,779 --> 00:35:33,315 He's much more affectionate since he got a job. 576 00:35:43,458 --> 00:35:45,761 If I offer you this job and you accept it, 577 00:35:46,361 --> 00:35:48,797 you'd have to quit your job and move out. Is that right? 578 00:35:49,097 --> 00:35:49,765 Yes. 579 00:35:50,499 --> 00:35:51,700 Have you somewhere else to go? 580 00:35:52,200 --> 00:35:53,168 No. 581 00:35:53,935 --> 00:35:56,438 You'd be working here 50 hours a week. 582 00:35:56,972 --> 00:36:00,008 - Who'd take care of your father? - That's my problem. 583 00:36:00,275 --> 00:36:01,176 No. 584 00:36:01,476 --> 00:36:04,713 Here your problems become my problems. Your father becomes 585 00:36:05,013 --> 00:36:06,081 my father. 586 00:36:07,015 --> 00:36:08,417 Besides, you have an excellent job. 587 00:36:08,717 --> 00:36:10,352 A fixed income, a stable residence... 588 00:36:10,686 --> 00:36:12,254 Your father would be In good hands. 589 00:36:12,521 --> 00:36:13,822 What am I touching, Dad? 590 00:36:14,623 --> 00:36:15,657 My ear. 591 00:36:16,358 --> 00:36:18,060 What about my ear? Where is it? 592 00:36:19,761 --> 00:36:20,896 Find it. 593 00:36:21,697 --> 00:36:22,764 There. 594 00:36:23,498 --> 00:36:25,334 And where are my eyes? 595 00:36:27,836 --> 00:36:28,770 Okay. 596 00:36:29,338 --> 00:36:31,606 And what is this called? You've got two of them. 597 00:36:32,240 --> 00:36:33,408 Well, Dad? 598 00:36:33,775 --> 00:36:35,377 - Son... - What? 599 00:36:36,078 --> 00:36:38,013 Why don't you like being a janitor? 600 00:36:38,313 --> 00:36:39,648 Why don't you like being a janitor? 601 00:36:41,483 --> 00:36:42,651 Because I didn't choose to be one. 602 00:36:42,951 --> 00:36:44,419 Because I didn't choose to be one. 603 00:36:47,389 --> 00:36:50,492 We're sorry to inform you that due to the limited number of openings 604 00:36:50,792 --> 00:36:53,161 and the quantity of applications we've received, 605 00:36:53,428 --> 00:36:55,364 we cannot offer you employment at this time... 606 00:36:56,631 --> 00:37:00,035 "Your resume will remain in our data base for future consideration. 607 00:37:00,569 --> 00:37:02,004 Warm regards..." 608 00:37:30,298 --> 00:37:31,733 What are you doing in there? 609 00:37:33,001 --> 00:37:34,536 It's too hot outside. 610 00:37:34,970 --> 00:37:36,538 Here, I got my first paycheck. 611 00:37:36,838 --> 00:37:38,740 You'll take installments, won't you? 612 00:37:54,156 --> 00:37:57,059 - Why are you avoiding me? - Me? 613 00:37:57,326 --> 00:37:58,393 Yeah, you're avoiding me. 614 00:37:58,694 --> 00:38:00,062 I'm here 20 hours a day. 615 00:38:00,896 --> 00:38:01,897 Not with me. 616 00:38:03,298 --> 00:38:04,533 Why are you all dressed up? 617 00:38:04,833 --> 00:38:06,902 I started work today in a pharmaceutical lab. 618 00:38:07,169 --> 00:38:08,437 How did it go? 619 00:38:08,737 --> 00:38:10,172 I'm still adapting. 620 00:38:10,472 --> 00:38:12,474 - Good afternoon. - Bye, Alfonso. 621 00:38:13,642 --> 00:38:14,810 I've been doing it all my life. 622 00:38:15,310 --> 00:38:16,244 Doing what? 623 00:38:17,512 --> 00:38:18,480 Avoiding you. 624 00:38:31,893 --> 00:38:33,695 Your brother was sure you'd be back. 625 00:38:34,396 --> 00:38:35,397 I'm still not sure. 626 00:38:36,832 --> 00:38:38,300 You have an hour to decide. 627 00:38:45,007 --> 00:38:48,210 I went to South America for a summer and ended up staying two years. 628 00:38:48,577 --> 00:38:49,478 Because of him? 629 00:38:50,312 --> 00:38:51,813 I met him on Margarita Island. 630 00:38:52,714 --> 00:38:54,716 I was working at a luxury resort 631 00:38:55,050 --> 00:38:57,486 as an activities coordinator. He was in real estate. 632 00:38:58,053 --> 00:38:59,054 Well, 633 00:38:59,888 --> 00:39:01,223 that's what he said. 634 00:39:02,524 --> 00:39:05,160 It all happened so fast, it was great. 635 00:39:06,328 --> 00:39:08,664 He'd travel back and forth from Spain twice a month. 636 00:39:10,599 --> 00:39:12,034 And he was crazy about me. 637 00:39:14,936 --> 00:39:16,405 After 5 months! Got pregnant 638 00:39:18,473 --> 00:39:20,776 and he said he wanted to have it here in Spain. 639 00:39:21,543 --> 00:39:22,678 I agreed, 640 00:39:23,211 --> 00:39:25,213 so he got me a ticket and I came back. 641 00:39:26,181 --> 00:39:27,883 He got held up a few days. 642 00:39:28,617 --> 00:39:29,685 On business, of course. 643 00:39:30,252 --> 00:39:31,219 And what happened? 644 00:39:32,487 --> 00:39:36,692 He never thought a pregnant Spanish girl would get stopped by customs. 645 00:39:37,559 --> 00:39:39,061 You didn't know what you were carrying? 646 00:39:39,328 --> 00:39:40,195 No. 647 00:39:43,298 --> 00:39:44,499 I didn't want to. 648 00:39:46,101 --> 00:39:47,436 Something inside me 649 00:39:47,736 --> 00:39:49,538 decided to ignore it. 650 00:39:51,640 --> 00:39:54,176 My folks still think I live there, on Margarita Island. 651 00:39:55,610 --> 00:39:56,845 Have you heard from him? 652 00:40:01,116 --> 00:40:02,351 Why do you keep them? 653 00:40:02,884 --> 00:40:04,319 So I won't forget. 654 00:40:05,220 --> 00:40:07,889 It's not his fault I'm in here, It's mine. 655 00:40:09,124 --> 00:40:10,926 I got on the plane, 656 00:40:11,460 --> 00:40:13,261 I carried the suitcase. 657 00:40:15,764 --> 00:40:17,566 That's the part I can't stand. 658 00:40:23,472 --> 00:40:24,840 Have your friends left? 659 00:40:26,441 --> 00:40:28,443 You used to do the same thing in school. 660 00:40:29,211 --> 00:40:31,213 You never wanted to go out with my friends. 661 00:40:32,647 --> 00:40:34,082 I don't like sharing you. 662 00:40:35,650 --> 00:40:37,452 That's not how relationships work. 663 00:40:38,086 --> 00:40:40,455 Why do you only get involved with me when you're leaving? 664 00:40:41,723 --> 00:40:43,091 When it can't go anywhere? 665 00:40:43,492 --> 00:40:44,526 I don't do that. 666 00:40:44,926 --> 00:40:45,961 Yes, you do. 667 00:40:46,795 --> 00:40:48,497 You leave me all screwed up. 668 00:40:49,698 --> 00:40:50,966 I'm here now. 669 00:40:55,203 --> 00:40:56,605 Are you seeing anyone? 670 00:40:56,938 --> 00:40:57,806 No. 671 00:40:58,640 --> 00:40:59,741 Have you been? 672 00:41:01,009 --> 00:41:02,144 In what sense? 673 00:41:02,411 --> 00:41:03,712 In any sense. 674 00:41:04,579 --> 00:41:05,580 Yes. 675 00:41:08,884 --> 00:41:09,885 And you? 676 00:41:12,921 --> 00:41:13,855 Not me. 677 00:41:14,489 --> 00:41:16,158 I was 4-months pregnant when I got here. 678 00:41:16,758 --> 00:41:18,560 I went straight to the maternity ward. 679 00:41:21,296 --> 00:41:22,497 It was already moving. 680 00:41:23,799 --> 00:41:26,134 I'd spend the whole day outside, lying in the sun. 681 00:41:28,670 --> 00:41:30,605 One day they did an ultrasound 682 00:41:32,941 --> 00:41:34,810 and there was no heartbeat. 683 00:41:38,180 --> 00:41:40,115 So they made me abort. 684 00:41:42,050 --> 00:41:43,952 They took me out of the maternity ward 685 00:41:45,887 --> 00:41:47,622 and wouldn't let me see her. 686 00:41:51,326 --> 00:41:52,594 I wanted to see her. 687 00:41:58,400 --> 00:41:59,701 It was a baby girl. 688 00:42:02,170 --> 00:42:05,207 - How much longer have you got? - 3 years and 7 months. 689 00:42:07,943 --> 00:42:09,244 I mean here. 690 00:42:09,578 --> 00:42:10,846 In the face-to-face. 691 00:42:17,319 --> 00:42:18,887 This is where we first kissed. 692 00:42:19,154 --> 00:42:20,288 Remember? 693 00:42:22,491 --> 00:42:23,792 My dad caught us. 694 00:42:25,460 --> 00:42:27,162 I was so afraid of him. 695 00:42:28,597 --> 00:42:31,099 You know what he said to me later that day? 696 00:42:33,435 --> 00:42:34,403 He said, 697 00:42:34,736 --> 00:42:36,638 "What do you think you're doing? 698 00:42:36,938 --> 00:42:38,407 She's out of your league. 699 00:42:38,740 --> 00:42:39,675 You got that? 700 00:42:40,142 --> 00:42:41,076 Give it up." 701 00:42:41,476 --> 00:42:43,245 We were 11 years old. 702 00:42:44,513 --> 00:42:46,081 It stuck in my mind. 703 00:42:47,382 --> 00:42:49,418 I still haven't gotten over It. 704 00:42:52,421 --> 00:42:53,488 It's about time. 705 00:43:27,589 --> 00:43:29,658 I've seen someone else as well. 706 00:43:29,925 --> 00:43:31,360 That's a relief. 707 00:43:31,693 --> 00:43:34,096 I didn't tell you because I knew it wouldn't bother you. 708 00:43:34,796 --> 00:43:36,198 Why should it bother me? 709 00:43:39,468 --> 00:43:42,170 It bothers me that you've seen other people. 710 00:43:45,040 --> 00:43:46,742 You can see whoever you want. 711 00:43:52,714 --> 00:43:55,250 And it does bother me that you've been with someone else. 712 00:44:20,075 --> 00:44:21,176 Bye. 713 00:44:41,363 --> 00:44:42,264 Yes? 714 00:44:42,564 --> 00:44:44,766 Hi, I'm here for a massage. 715 00:44:45,033 --> 00:44:46,435 Come in. 716 00:44:52,974 --> 00:44:56,645 Sorry it's so hot, the AC broke and in summer they take weeks to fix it. 717 00:44:56,978 --> 00:44:58,513 - What's your name? - Ramon. 718 00:45:00,082 --> 00:45:01,450 You want to take a shower? 719 00:45:02,417 --> 00:45:04,820 - No, I'm all right. - Okay. 720 00:45:05,320 --> 00:45:07,289 Get undressed, Ramon. 721 00:45:07,656 --> 00:45:10,125 And lie face down. I'll be right back. 722 00:45:13,762 --> 00:45:14,563 Yes? 723 00:45:14,863 --> 00:45:15,731 Oh, hello. 724 00:45:17,165 --> 00:45:19,067 Sorry, I just started with another client. 725 00:45:19,368 --> 00:45:22,037 Come back later. Sorry. Bye. 726 00:45:25,574 --> 00:45:26,942 How's that? Okay? 727 00:45:27,676 --> 00:45:29,277 You started a bit tense. 728 00:45:29,644 --> 00:45:32,581 Yeah, it's my job. It destroys my back. 729 00:45:35,450 --> 00:45:36,651 Turn over. 730 00:45:37,519 --> 00:45:38,487 What for? 731 00:45:38,754 --> 00:45:39,921 To finish up. 732 00:45:40,489 --> 00:45:41,923 I don't want a hand-job. 733 00:45:43,692 --> 00:45:44,726 You prefer a blowjob? 734 00:45:45,060 --> 00:45:46,928 No, I don't want anything. 735 00:45:47,329 --> 00:45:48,463 It's included in the price. 736 00:45:48,730 --> 00:45:50,265 I don't need one. 737 00:45:52,534 --> 00:45:53,568 It looks like you do. 738 00:46:06,014 --> 00:46:07,082 Look, I'll say anything 739 00:46:07,416 --> 00:46:09,785 you want to hear to get parole. That's obvious. 740 00:46:10,152 --> 00:46:12,354 I imagine nobody's dumb enough not to. 741 00:46:12,688 --> 00:46:15,057 What really matters is whether you believe 742 00:46:15,324 --> 00:46:16,658 my good intentions. 743 00:46:16,925 --> 00:46:18,260 To that effect, 744 00:46:18,960 --> 00:46:20,996 what I say makes no difference. 745 00:46:21,330 --> 00:46:22,864 I think the real question is 746 00:46:23,131 --> 00:46:24,399 what I transmit. 747 00:46:25,701 --> 00:46:28,804 So if I may, I'll just sit here quietly for a little while. 748 00:46:29,538 --> 00:46:32,941 You watch me for as long as you need, 749 00:46:34,176 --> 00:46:36,845 and see if I transmit something good. 750 00:46:49,591 --> 00:46:52,494 Nice fucking suit, huh? Check it out. 751 00:46:52,794 --> 00:46:53,795 It's a lucky charm. 752 00:46:54,262 --> 00:46:55,697 I don't see why you don't like it. 753 00:46:56,431 --> 00:46:58,734 - Look what they put on me. - What's that? 754 00:46:59,001 --> 00:47:00,602 A surveillance microchip. 755 00:47:00,936 --> 00:47:03,472 A device they put on me to see if I'm here, 756 00:47:03,805 --> 00:47:05,807 or here, or if I do this... 757 00:47:06,641 --> 00:47:07,943 or if I do that. 758 00:47:09,277 --> 00:47:10,412 To fuck with me. 759 00:47:17,219 --> 00:47:18,220 Did you kiss? 760 00:47:19,054 --> 00:47:21,556 How long did you last? Not long, I imagine, after so many... 761 00:47:21,890 --> 00:47:24,860 Toño, you can't expect me to give you the details. 762 00:47:27,596 --> 00:47:28,897 Was she naked? 763 00:47:29,197 --> 00:47:31,500 'Cause pulling down her panties is enough. 764 00:47:33,468 --> 00:47:35,971 - Did she come? - No and we didn't kiss, dammit. 765 00:47:37,239 --> 00:47:38,640 No more questions. 766 00:47:40,342 --> 00:47:41,977 If she came I'll kill her. 767 00:47:45,514 --> 00:47:47,816 - What's wrong? - I can't breathe. 768 00:47:48,517 --> 00:47:49,718 Look at me. 769 00:47:50,052 --> 00:47:51,820 You didn't take any crap, did you? 770 00:47:52,854 --> 00:47:55,524 - I have to get off. - Antonio, we still have... 771 00:47:55,791 --> 00:47:56,825 - Stop! - Antonio! 772 00:47:57,259 --> 00:47:58,660 - Stop, I'm suffocating. - I can't. 773 00:47:58,960 --> 00:48:00,329 I just got out of jail, dammit! 774 00:48:00,662 --> 00:48:02,331 - I can't. - Open the damn door! 775 00:48:03,598 --> 00:48:04,766 Breathe slowly. 776 00:48:05,834 --> 00:48:06,935 This sucks. 777 00:48:07,769 --> 00:48:09,705 That's what you get for asking questions. 778 00:48:09,971 --> 00:48:11,039 It's not that. 779 00:48:12,274 --> 00:48:13,742 I just realized that... 780 00:48:14,142 --> 00:48:15,711 now that I'm out, 781 00:48:16,011 --> 00:48:16,878 that I'm free... 782 00:48:17,279 --> 00:48:19,047 What the hell am I going to do? 783 00:48:19,381 --> 00:48:20,515 And it upset me. 784 00:48:21,149 --> 00:48:23,919 You can start by coming home and helping me with Dad. 785 00:48:25,420 --> 00:48:27,255 I can't go home. You know that. 786 00:48:27,856 --> 00:48:28,857 Why not? 787 00:48:29,157 --> 00:48:30,192 Dad won't notice. 788 00:48:31,126 --> 00:48:32,995 He doesn't even recognize me at times. 789 00:48:33,295 --> 00:48:34,129 He doesn't? 790 00:48:37,099 --> 00:48:38,166 That's good. 791 00:48:45,574 --> 00:48:47,175 Hi, Dad. How are you? 792 00:48:47,809 --> 00:48:49,611 How was school? Got any homework? 793 00:48:50,178 --> 00:48:51,179 Yeah, plenty. 794 00:48:51,613 --> 00:48:53,682 Go do it. I don't want a stupid son. 795 00:48:55,017 --> 00:48:56,785 Look who's here, Dad. Look. 796 00:49:01,757 --> 00:49:03,291 Have you got homework, too? 797 00:49:04,159 --> 00:49:05,327 "Homework," he says. 798 00:49:05,694 --> 00:49:07,596 Homework? With this face? 799 00:49:09,831 --> 00:49:11,133 Here, look at me. 800 00:49:12,401 --> 00:49:13,802 Do you remember my name? 801 00:49:15,137 --> 00:49:16,505 - Jorge. - What do you mean, Jorge? 802 00:49:19,041 --> 00:49:20,375 How many sons do you have? 803 00:49:22,444 --> 00:49:23,278 One. 804 00:49:23,612 --> 00:49:25,914 One? You've killed me, Dad. 805 00:49:26,248 --> 00:49:27,249 You've killed me. 806 00:49:28,150 --> 00:49:30,619 I don't exist anymore. Goodbye... 807 00:49:32,621 --> 00:49:34,289 Will you take me to mass? 808 00:49:35,324 --> 00:49:36,258 Sure. 809 00:49:37,659 --> 00:49:38,794 Let's go. 810 00:49:40,062 --> 00:49:41,596 - You won't be able to. - Move. 811 00:49:41,930 --> 00:49:43,999 Look, Dad. Church bells are ringing. 812 00:49:44,333 --> 00:49:46,835 He gets hysterical as soon as he crosses the door. 813 00:49:48,070 --> 00:49:49,805 Listen to that, Dad. "Clang..." 814 00:49:50,238 --> 00:49:53,608 - Antonio, I've tried... - "Clang, clang..." 815 00:49:53,942 --> 00:49:56,645 "Clang, clang..." 816 00:49:56,912 --> 00:49:58,013 "Clang..." 817 00:50:07,522 --> 00:50:09,958 My brother with my dad and me here with you. 818 00:50:10,459 --> 00:50:12,728 Would you prefer it the other way around? 819 00:50:13,295 --> 00:50:15,130 I'd prefer neither. 820 00:50:16,398 --> 00:50:19,501 You sure know how to make a girl feel good after sex. 821 00:50:24,573 --> 00:50:26,541 What made you notice my brother? 822 00:50:27,676 --> 00:50:29,177 He sat next to me, 823 00:50:29,878 --> 00:50:31,380 he made me laugh, 824 00:50:32,014 --> 00:50:35,584 he has beautiful eyes and he was the only one 825 00:50:35,851 --> 00:50:36,685 with no tattoos. 826 00:50:37,019 --> 00:50:38,887 He says you'd never have noticed him on the outside. 827 00:50:39,955 --> 00:50:41,957 - Probably. - And that you'll blow him off 828 00:50:42,290 --> 00:50:44,526 when you get out. And that having a kid 829 00:50:44,793 --> 00:50:46,028 might change that. 830 00:50:47,062 --> 00:50:48,497 I've never lied to your brother. 831 00:50:53,368 --> 00:50:54,903 Why are you sitting like that? 832 00:50:56,805 --> 00:50:59,274 Because it helps the sperm reach the egg. 833 00:51:00,876 --> 00:51:01,910 That's a lie. 834 00:51:03,211 --> 00:51:05,213 You've never done anything just in case? 835 00:51:10,752 --> 00:51:12,120 Tell me about Natalia. 836 00:51:13,255 --> 00:51:14,856 It's her birthday soon. 837 00:51:15,157 --> 00:51:16,458 What will you get her? 838 00:51:17,693 --> 00:51:19,728 I always get her the same thing. 839 00:51:20,796 --> 00:51:23,198 Will there be preppy rich girls? You know, the uptight ones 840 00:51:23,532 --> 00:51:25,434 that end up being total sluts? 841 00:51:25,767 --> 00:51:27,202 What the fuck is wrong with you? 842 00:51:27,536 --> 00:51:30,872 Nothing, I'm just horny. When was the last time you got laid? 843 00:51:31,540 --> 00:51:32,541 Not long ago. 844 00:51:33,208 --> 00:51:35,210 Not long ago? When? 845 00:51:37,579 --> 00:51:39,114 - Hi. - Hi. 846 00:51:39,448 --> 00:51:40,849 Nat, it's the janitor. Any trash? 847 00:51:41,583 --> 00:51:43,418 We're off to a great fucking start. 848 00:51:43,885 --> 00:51:45,387 She's kidding. Come in. 849 00:51:45,654 --> 00:51:46,488 Happy birthday. 850 00:51:46,922 --> 00:51:47,856 Thanks. 851 00:51:48,490 --> 00:51:49,825 From the two of us. 852 00:51:50,459 --> 00:51:53,061 The three of us. Didn't we say the three of us? 853 00:52:18,253 --> 00:52:21,089 My dad's a jerk, right? And so am I. 854 00:52:21,390 --> 00:52:23,925 Well, if he's gay, maybe I'll end up gay as well. 855 00:52:24,192 --> 00:52:26,895 Shit, man. Getting a massage doesn't mean anything. 856 00:52:27,195 --> 00:52:28,964 Maybe he went in there by mistake. 857 00:52:29,297 --> 00:52:31,333 Bullshit. He went back for more. 858 00:52:31,633 --> 00:52:34,403 It's crazy. I'm blackmailing him and the bastard goes back. 859 00:52:34,970 --> 00:52:37,873 - But he couldn't get in. Fuck him. - Yeah, fuck him. 860 00:52:38,173 --> 00:52:40,175 I got there first. 861 00:52:42,577 --> 00:52:44,046 What was I supposed to do? 862 00:52:44,379 --> 00:52:46,982 - You got a massage? - I had no choice. 863 00:52:47,282 --> 00:52:48,383 Of course you didn't. 864 00:52:48,650 --> 00:52:49,584 How was it? 865 00:52:50,118 --> 00:52:51,520 Fine, you know, a massage. 866 00:52:51,820 --> 00:52:53,822 He's very good with his hands. 867 00:52:54,122 --> 00:52:56,958 He's good. Maybe my dad only goes for the massage. 868 00:52:57,292 --> 00:53:00,362 He strains his back a lot at work. You wouldn't think so, 869 00:53:00,696 --> 00:53:02,798 - but water weighs a lot. - And the hand-job? 870 00:53:03,131 --> 00:53:04,533 He gave him one, so what? 871 00:53:05,167 --> 00:53:06,835 I mean, did he give you one? 872 00:53:08,136 --> 00:53:09,204 Are you crazy? 873 00:53:09,805 --> 00:53:11,206 Me, a hand-job? 874 00:53:11,640 --> 00:53:13,942 It hurts that you could think such a thing. 875 00:53:16,244 --> 00:53:17,346 Gorgeous! 876 00:53:17,612 --> 00:53:18,880 She's hot, huh? 877 00:53:19,648 --> 00:53:21,383 Hand-job or blowjob? 878 00:53:24,319 --> 00:53:26,288 Hand-job. Don't push it. 879 00:53:29,591 --> 00:53:31,126 Natalia, one question. 880 00:53:32,961 --> 00:53:34,696 Is my brother one of those guys 881 00:53:34,997 --> 00:53:37,332 who has a dick you could fall in love with? 882 00:53:46,008 --> 00:53:47,442 Excluding yourself as usual? 883 00:53:47,743 --> 00:53:48,910 Learn from your brother. 884 00:53:49,211 --> 00:53:51,913 You've got it all wrong. I'm not excluding myself. 885 00:53:52,581 --> 00:53:53,515 I'm spying on you. 886 00:53:53,815 --> 00:53:54,916 Really? 887 00:53:55,417 --> 00:53:58,220 Your mom called the other day and asked me to watch you. 888 00:53:58,754 --> 00:54:01,123 She said to call her if I saw anything odd. 889 00:54:01,923 --> 00:54:02,858 Right. 890 00:54:03,158 --> 00:54:04,893 Then I'll have to bribe you. 891 00:54:07,663 --> 00:54:08,730 What's this? 892 00:54:09,297 --> 00:54:10,899 Gonzalo works in Human Resources. 893 00:54:11,199 --> 00:54:14,236 I told him about you. He's expecting your call for an interview. 894 00:54:15,103 --> 00:54:16,838 You and me in the same company? 895 00:54:17,439 --> 00:54:18,573 It would be nice. 896 00:54:19,741 --> 00:54:22,411 Personal relationships at work are not often allowed. 897 00:54:22,711 --> 00:54:23,779 That sucks. 898 00:54:24,713 --> 00:54:27,582 I can see why. It affects productivity. 899 00:54:27,883 --> 00:54:29,017 It wastes time, you know. 900 00:54:29,651 --> 00:54:30,752 That it does. 901 00:54:31,219 --> 00:54:34,356 So is this Gonzalo for or against that policy? 902 00:54:34,690 --> 00:54:36,158 How do you think I got the job? 903 00:54:39,728 --> 00:54:40,696 What's wrong? 904 00:54:40,996 --> 00:54:41,997 With me? Nothing. 905 00:54:42,731 --> 00:54:45,200 Exactly. You look so relaxed. 906 00:54:46,535 --> 00:54:47,402 Drunk? 907 00:54:47,703 --> 00:54:49,204 No, not just that. 908 00:54:53,342 --> 00:54:55,477 Great music. Very cool. 909 00:54:55,811 --> 00:54:56,878 Thanks a lot. 910 00:54:59,014 --> 00:55:00,682 Hey, listen. 911 00:55:01,850 --> 00:55:03,518 I think I'm a homosexual. 912 00:55:04,152 --> 00:55:05,954 Will you have sex with me 913 00:55:06,288 --> 00:55:07,856 just to make sure? 914 00:55:08,857 --> 00:55:10,826 Why don't you try with a guy? 915 00:55:11,093 --> 00:55:11,927 No. 916 00:55:51,133 --> 00:55:52,300 Why are you wearing that? 917 00:55:54,503 --> 00:55:55,804 Where did everybody go? 918 00:55:56,471 --> 00:55:57,506 They left. 919 00:55:57,773 --> 00:55:58,940 Where were you? 920 00:55:59,574 --> 00:56:00,642 In the bathroom. 921 00:56:00,942 --> 00:56:02,010 For two hours? 922 00:56:04,012 --> 00:56:05,981 I thought you'd left without saying goodbye. 923 00:56:06,248 --> 00:56:07,282 Never. 924 00:56:08,283 --> 00:56:10,252 - You look handsome. - I know. 925 00:56:11,687 --> 00:56:13,822 Jorge, dude. 926 00:56:15,757 --> 00:56:17,059 I came. 927 00:56:17,392 --> 00:56:18,460 I'm a man. 928 00:56:19,494 --> 00:56:22,531 Hey, come back to bed. I'm not done yet. 929 00:56:23,298 --> 00:56:24,433 That's too bad. 930 00:56:26,968 --> 00:56:28,203 Retard. 931 00:56:30,739 --> 00:56:32,341 They spoiled the mood. 932 00:56:33,141 --> 00:56:34,743 I'm used to him doing that. 933 00:56:40,215 --> 00:56:42,718 If anything happens between us, I'll think it's the suit. 934 00:56:44,486 --> 00:56:45,620 Then take It off. 935 00:57:15,283 --> 00:57:17,019 Shit, what are you doing? 936 00:57:18,854 --> 00:57:20,555 At least wait till I'm done. 937 00:57:23,892 --> 00:57:26,928 Trimming your nose hair? You've never done that before. 938 00:57:28,730 --> 00:57:29,965 Go on, get out. 939 00:57:30,232 --> 00:57:31,433 You missed one... 940 00:57:31,833 --> 00:57:33,435 - Get out! - Okay, take it easy. 941 00:57:33,735 --> 00:57:34,536 Get out! 942 00:57:34,803 --> 00:57:35,837 Get the fuck out! 943 00:57:39,041 --> 00:57:42,177 Maybe I could come to the next face-to-face with my brother. 944 00:57:42,711 --> 00:57:45,380 The three of us could have a chat and then I'd leave. 945 00:57:46,848 --> 00:57:48,717 - No, I'd feel awkward. - Why? 946 00:57:49,317 --> 00:57:50,485 It would be better, 947 00:57:50,752 --> 00:57:51,553 less dramatic. 948 00:57:54,122 --> 00:57:55,157 I need to touch you. 949 00:57:59,761 --> 00:58:00,929 Antonio, no. 950 00:58:01,196 --> 00:58:02,197 You're acting weird. 951 00:58:02,230 --> 00:58:02,297 You're acting weird. 952 00:58:02,831 --> 00:58:03,932 Well, it's just... 953 00:58:04,333 --> 00:58:05,701 I feel bad, try to understand. 954 00:58:06,134 --> 00:58:07,002 Right. 955 00:58:10,339 --> 00:58:12,341 - Do you miss me? - Of course I do. 956 00:58:12,974 --> 00:58:14,042 Especially in the workshop. 957 00:58:14,343 --> 00:58:15,410 How is it going? Watch out 958 00:58:15,677 --> 00:58:16,445 for those people... 959 00:58:16,778 --> 00:58:18,213 Number 5, time's up. 960 00:58:18,513 --> 00:58:19,981 Don't let them push you around. 961 00:58:20,282 --> 00:58:22,384 Tell them who your boyfriend is! 962 00:58:22,684 --> 00:58:24,219 Tell them! I'll kick someone's ass. 963 00:58:25,120 --> 00:58:27,556 Number 5, please exit the cabin. 964 00:58:41,903 --> 00:58:43,105 You're not taking it? 965 00:58:44,773 --> 00:58:45,574 It's your dad's. 966 00:58:46,041 --> 00:58:47,142 He doesn't use it. 967 00:58:48,243 --> 00:58:51,747 Remember when my mom used to gather used clothes from the neighbors 968 00:58:52,014 --> 00:58:53,382 - for the poor? - Yeah. 969 00:58:55,650 --> 00:58:58,420 First she always took out whatever fit us. 970 00:58:59,855 --> 00:59:02,090 She'd dress us in clothes the neighbors threw away. 971 00:59:03,091 --> 00:59:04,459 Then they'd laugh at us. 972 00:59:04,760 --> 00:59:07,562 I never laughed at you. And I even caught you in my shirt one time. 973 00:59:08,463 --> 00:59:09,464 It looked great on me. 974 00:59:13,435 --> 00:59:16,204 Take the suit or I'll never invite you to my birthday again. 975 00:59:26,448 --> 00:59:27,916 I just saw Paula. 976 00:59:28,517 --> 00:59:30,419 How is she? Any news? 977 00:59:30,719 --> 00:59:33,155 Not yet. Maybe there's something wrong with you too. 978 00:59:34,156 --> 00:59:36,491 Come on, let's have a look. 979 00:59:37,592 --> 00:59:38,894 I got you a face-to-face 980 00:59:39,161 --> 00:59:40,329 for next week. 981 00:59:42,130 --> 00:59:44,966 Why don't you go? You should see her more often. 982 00:59:45,500 --> 00:59:46,835 What for? 983 00:59:47,235 --> 00:59:48,737 - What for? - To be with her. 984 00:59:49,571 --> 00:59:51,973 To touch her. Kiss her... To screw. 985 00:59:52,374 --> 00:59:54,576 What do you want? To humiliate me? 986 00:59:55,410 --> 00:59:56,945 Humiliate me even more? 987 00:59:57,245 --> 00:59:58,714 Haven't I made myself clear? 988 00:59:59,247 --> 01:00:00,982 - Dad, what is that? - My money. 989 01:00:01,283 --> 01:00:02,818 - Where did you get this? - From a drawer. 990 01:00:03,118 --> 01:00:05,287 His account is empty. His pension goes to me. 991 01:00:05,620 --> 01:00:06,521 You're a thief. 992 01:00:06,855 --> 01:00:10,525 Do you know how much shit Paula has to clean for each face-to-face? 993 01:00:11,460 --> 01:00:14,196 - I can't be with two women. - What two women? 994 01:00:14,930 --> 01:00:16,398 - Natalia... - And no one else. 995 01:00:16,698 --> 01:00:18,000 You're not with Paula. 996 01:00:18,333 --> 01:00:20,002 You're just fucking her, okay? 997 01:00:20,335 --> 01:00:22,004 You got that? Who are you with? 998 01:00:22,838 --> 01:00:25,340 - Natalia. - That's right. No ands or buts. 999 01:00:32,247 --> 01:00:34,616 If we do anything, I feel like I'm cheating on her. 1000 01:00:35,317 --> 01:00:36,618 Are you going to tell her? 1001 01:00:37,552 --> 01:00:38,720 I should. 1002 01:00:43,992 --> 01:00:45,794 I wouldn't tell her. 1003 01:00:46,662 --> 01:00:48,330 I wouldn't want to know. 1004 01:00:54,569 --> 01:00:56,238 Don't worry, we won't do it. 1005 01:00:56,938 --> 01:00:59,875 - We're already here... - No, Jorge. 1006 01:01:01,543 --> 01:01:03,745 I understand, really. It's okay. 1007 01:01:05,647 --> 01:01:06,648 Are you angry? 1008 01:01:09,017 --> 01:01:09,985 Of course. 1009 01:01:10,485 --> 01:01:13,889 We're trying to start a family here and you're screwing around on me. 1010 01:01:17,526 --> 01:01:18,560 If I stop coming, 1011 01:01:18,894 --> 01:01:21,363 will you find another guy or wait for my brother? 1012 01:01:24,232 --> 01:01:25,801 You can't choose here. 1013 01:01:42,918 --> 01:01:44,920 Here we are. 1014 01:01:45,220 --> 01:01:46,421 This isn't the church. 1015 01:01:46,722 --> 01:01:49,257 Dad, God is everywhere. 1016 01:01:49,958 --> 01:01:51,159 - Hello. - Hi. 1017 01:01:51,727 --> 01:01:54,997 - I'd like to update his account. - We changed these a while ago. 1018 01:01:55,397 --> 01:01:59,401 Yeah, we got it but we can't find it. He's always hiding everything. 1019 01:01:59,901 --> 01:02:02,704 It's okay, we'll give him... 1020 01:02:03,005 --> 01:02:04,673 We'll give him a new one. 1021 01:02:04,973 --> 01:02:07,042 Yeah, Dad. We're going to mass. 1022 01:02:08,243 --> 01:02:09,678 We're very Catholic. 1023 01:02:10,412 --> 01:02:11,480 Right. 1024 01:02:13,815 --> 01:02:15,684 - This account is empty. - Is it? 1025 01:02:15,951 --> 01:02:18,153 Oh, Dad. So absent-minded! 1026 01:02:18,653 --> 01:02:20,956 Didn't I tell you it was the wrong account? 1027 01:02:21,423 --> 01:02:22,424 Remember? 1028 01:02:22,758 --> 01:02:24,526 Can you check for any other accounts? 1029 01:02:25,160 --> 01:02:26,261 Can I see some ID? 1030 01:02:26,528 --> 01:02:28,130 - Yeah. - No, his. 1031 01:02:28,897 --> 01:02:30,132 Dad, where's your ID? 1032 01:02:30,399 --> 01:02:31,733 Don't touch me. 1033 01:02:34,770 --> 01:02:36,338 Dad... Dad. 1034 01:02:37,939 --> 01:02:39,541 I need your ID. 1035 01:02:40,475 --> 01:02:42,244 You're after my money. 1036 01:02:43,412 --> 01:02:44,746 Did you hear that? 1037 01:02:45,047 --> 01:02:48,417 All day going on about visiting the bank before mass, and now this? 1038 01:02:50,452 --> 01:02:52,454 - Then we'll leave. - Yeah, let's go. 1039 01:02:52,754 --> 01:02:54,623 - Dad, cut the crap. - Don't touch me. 1040 01:02:55,657 --> 01:02:57,192 - Dad... - Don't touch me. 1041 01:02:58,760 --> 01:02:59,661 How about that! 1042 01:02:59,961 --> 01:03:01,963 He does this to me all the time. 1043 01:03:02,331 --> 01:03:04,299 He doesn't care how many people are waiting. 1044 01:03:06,735 --> 01:03:08,804 I wouldn't wish him on his worst enemy. 1045 01:03:16,478 --> 01:03:18,380 - You shit yourself. - Moron. 1046 01:03:20,415 --> 01:03:21,883 There! Yell now! 1047 01:03:26,154 --> 01:03:31,093 I took a dance workshop before the theater workshop. And I met a guy 1048 01:03:31,360 --> 01:03:32,461 named Juan. 1049 01:03:33,595 --> 01:03:36,598 One of the female inmates had been after him for some time. 1050 01:03:37,566 --> 01:03:39,935 They hooked up a couple times, but he wasn't into it. 1051 01:03:41,837 --> 01:03:44,673 The problem is, she considered him her property. 1052 01:03:46,375 --> 01:03:47,576 She found out about us 1053 01:03:47,876 --> 01:03:49,911 and she wasn't too happy. 1054 01:03:50,645 --> 01:03:51,713 She's the one after you? 1055 01:03:51,980 --> 01:03:53,248 Yeah, and her clan. 1056 01:03:56,251 --> 01:03:57,452 Did you ask him to get you 1057 01:03:57,719 --> 01:03:59,721 - pregnant as well? - Yes. 1058 01:04:00,856 --> 01:04:02,090 He didn't want problems. 1059 01:04:03,659 --> 01:04:04,993 Does my brother know? 1060 01:04:06,194 --> 01:04:07,095 No. 1061 01:04:07,996 --> 01:04:09,698 Then you did lie to him. 1062 01:04:19,808 --> 01:04:22,044 That's a pretty nice bike. A 600? 1063 01:04:22,944 --> 01:04:24,012 750. 1064 01:04:24,413 --> 01:04:25,881 So you make a nice living. 1065 01:04:26,314 --> 01:04:27,983 Thinking of becoming a masseur? 1066 01:04:28,817 --> 01:04:29,885 Yeah, right. 1067 01:04:30,218 --> 01:04:32,387 I don't see myself jerking off some of your clients. 1068 01:04:36,925 --> 01:04:38,427 Why choose this line of work? 1069 01:04:38,894 --> 01:04:41,563 Because I'm good at it. Aren't I? 1070 01:04:41,897 --> 01:04:42,597 Yeah. 1071 01:04:44,833 --> 01:04:46,368 Turn over, Ramon. 1072 01:04:52,774 --> 01:04:53,742 Hey. 1073 01:04:54,843 --> 01:04:56,845 - My name isn't Ramon. - It isn't? 1074 01:04:57,179 --> 01:04:58,647 It's Israel. 1075 01:04:59,448 --> 01:05:00,782 Much nicer. 1076 01:05:01,850 --> 01:05:05,454 But my pals call me Sean. They say I look like Sean Penn. 1077 01:05:08,056 --> 01:05:09,458 Yeah, you do. 1078 01:05:10,859 --> 01:05:11,860 Thanks. 1079 01:05:14,563 --> 01:05:15,797 Roberto. 1080 01:05:17,099 --> 01:05:18,400 Can I touch you? 1081 01:05:20,102 --> 01:05:21,103 No. 1082 01:05:38,687 --> 01:05:40,055 - Jorge? - Hi. 1083 01:05:40,489 --> 01:05:42,924 Follow me. Sorry to keep you waiting. 1084 01:05:43,258 --> 01:05:45,193 - That's okay. - Natalia's told me a lot about you. 1085 01:05:45,560 --> 01:05:47,729 - We're old friends. - Yeah, she told me. 1086 01:05:48,030 --> 01:05:50,565 What wasn't clear was if you two are together or not. 1087 01:05:51,400 --> 01:05:52,534 What did she say? 1088 01:05:53,035 --> 01:05:54,636 To stay out of her life. 1089 01:06:00,809 --> 01:06:01,810 This way. 1090 01:06:02,144 --> 01:06:03,445 I brought my resume. 1091 01:06:03,712 --> 01:06:04,780 Okay, I'll take it. 1092 01:06:05,080 --> 01:06:08,684 I have a meeting so Emilio will show you the ropes, okay? 1093 01:06:09,084 --> 01:06:11,219 Emilio. Look, this is Jorge. 1094 01:06:11,520 --> 01:06:14,523 Treat him well, he comes highly recommended. See you later. 1095 01:06:18,660 --> 01:06:19,528 Hi. 1096 01:06:22,264 --> 01:06:26,435 I'm here until 11 PM. Then you take over until 7 AM. 1097 01:06:26,735 --> 01:06:27,969 Nice suit. 1098 01:06:28,270 --> 01:06:30,138 The cars all need a sticker, you see? 1099 01:06:30,439 --> 01:06:33,875 It's assigned parking, but people park wherever they fucking please. 1100 01:06:35,010 --> 01:06:36,978 There are security cameras on each level, 1101 01:06:37,879 --> 01:06:40,015 but you should check things out every hour 1102 01:06:41,116 --> 01:06:42,617 and keep your eyes peeled. 1103 01:06:43,485 --> 01:06:45,253 Careful, don't stain your suit. 1104 01:06:45,821 --> 01:06:48,323 Look, that's Gonzalo's car. 1105 01:06:49,891 --> 01:06:50,859 Cool, isn't it? 1106 01:06:51,727 --> 01:06:53,562 Son of a bitch. 1107 01:07:15,817 --> 01:07:17,419 You have to pay for that. 1108 01:07:23,692 --> 01:07:24,893 Keep the change, Dad. 1109 01:07:35,604 --> 01:07:38,473 Was the interview so awful you couldn't face me? 1110 01:07:39,441 --> 01:07:40,876 No, it was great. 1111 01:07:42,144 --> 01:07:44,446 I'll be parking your car instead of taking out your trash. 1112 01:07:45,313 --> 01:07:48,483 Though I could do both. He offered me the night shift. 1113 01:07:50,085 --> 01:07:52,087 I'm sorry. I had no idea. 1114 01:07:53,822 --> 01:07:55,557 That's right. You have no fucking idea. 1115 01:08:02,597 --> 01:08:03,899 Jorge, what have you done? 1116 01:08:13,775 --> 01:08:15,577 Why did you tell him I was a janitor? 1117 01:08:15,877 --> 01:08:17,312 He asked me what you did. 1118 01:08:17,646 --> 01:08:19,981 Then shut up and let me tell him! 1119 01:08:20,482 --> 01:08:23,185 - I also said you were my friend. - Your little janitor friend. 1120 01:08:23,452 --> 01:08:24,820 My best friend. 1121 01:08:25,120 --> 01:08:27,522 Who you screw on birthdays. Did you tell him that, too? 1122 01:08:28,557 --> 01:08:29,591 I spoke highly of you. 1123 01:08:30,792 --> 01:08:32,260 That's why he offered me shit. 1124 01:08:32,561 --> 01:08:33,562 Did you tell him? 1125 01:08:34,196 --> 01:08:36,431 Did you say you were interested in finance? 1126 01:08:37,299 --> 01:08:39,001 You didn't say anything, did you? 1127 01:08:39,935 --> 01:08:41,536 I didn't want you to look bad. 1128 01:08:41,803 --> 01:08:44,039 Don't worry about me, Jorge. I don't care. 1129 01:08:44,873 --> 01:08:46,441 Of course you don't. 1130 01:08:47,042 --> 01:08:49,878 You have your career, your master's, your experience in Germany... 1131 01:08:50,212 --> 01:08:52,581 You can work anywhere you fucking want. You don't like your teeth, 1132 01:08:52,881 --> 01:08:54,983 - you get brackets... - Who do you think you are? 1133 01:08:55,717 --> 01:08:57,552 I have a 3-month contract, 1134 01:08:57,886 --> 01:08:59,855 the pay is shit and I'm being exploited. 1135 01:09:02,124 --> 01:09:04,326 You think you're the only one struggling? 1136 01:09:06,161 --> 01:09:07,295 You're totally out of it. 1137 01:09:08,730 --> 01:09:11,199 You're the only one who ever made me think I could do better. 1138 01:09:11,500 --> 01:09:12,334 Yeah. 1139 01:09:13,635 --> 01:09:15,637 But you have to face your own limits. 1140 01:09:16,738 --> 01:09:19,341 You might end up making things less bitter 1141 01:09:19,608 --> 01:09:20,409 for both of us. 1142 01:09:22,778 --> 01:09:25,380 You blame your father, your brother, 1143 01:09:26,114 --> 01:09:27,149 you blame me... 1144 01:09:28,617 --> 01:09:30,719 But you're the one torturing yourself. 1145 01:09:55,844 --> 01:09:58,146 Stay away from me, you got that? No more. 1146 01:10:20,168 --> 01:10:22,771 What a bastard. I'll show that fucker. 1147 01:10:27,042 --> 01:10:29,678 The whole neighborhood will know. Everyone. 1148 01:10:30,212 --> 01:10:32,014 Sean, give it up already. 1149 01:10:33,015 --> 01:10:34,383 So what if your dad likes 1150 01:10:34,683 --> 01:10:36,385 seeing a masseur? It's his life. 1151 01:10:36,852 --> 01:10:38,086 Can't you live with that? 1152 01:10:41,757 --> 01:10:42,858 I think I like Roberto. 1153 01:10:43,725 --> 01:10:44,760 Roberto? 1154 01:10:45,460 --> 01:10:46,461 The masseur. 1155 01:10:49,498 --> 01:10:51,466 I can't stand my dad seeing him. 1156 01:10:53,301 --> 01:10:54,302 I can't. 1157 01:10:55,103 --> 01:10:56,805 Had you ever felt attracted 1158 01:10:57,072 --> 01:10:58,006 to another man before? 1159 01:10:58,840 --> 01:11:00,976 Once, when I was 15. 1160 01:11:01,243 --> 01:11:02,444 Looking at magazines. 1161 01:11:05,180 --> 01:11:08,650 I flipped through a Playgirl and got a hard on. 1162 01:11:08,917 --> 01:11:09,651 That's it? 1163 01:11:09,918 --> 01:11:11,586 No... Well, I stole it. 1164 01:11:14,256 --> 01:11:16,525 I jerked off like a madman for a week. 1165 01:11:18,794 --> 01:11:19,928 Then it disappeared. 1166 01:11:21,196 --> 01:11:24,066 Shit, my dad must have stolen it, that fucker! 1167 01:11:24,333 --> 01:11:25,600 What about me? 1168 01:11:26,501 --> 01:11:27,369 What about you? 1169 01:11:27,636 --> 01:11:30,138 We're always together. 1170 01:11:30,939 --> 01:11:31,940 I don't turn you on? 1171 01:11:33,575 --> 01:11:35,944 Jorge, I don't know if I'm gay, 1172 01:11:38,280 --> 01:11:40,082 but I do know I have good taste. 1173 01:11:41,717 --> 01:11:44,820 There, there. Momma's gonna kiss it better. 1174 01:11:57,799 --> 01:11:59,401 You do this with your dad? 1175 01:12:00,202 --> 01:12:01,336 Sometimes. 1176 01:12:02,204 --> 01:12:03,372 What for? 1177 01:12:04,439 --> 01:12:05,774 It favors sensorial memory. 1178 01:12:06,541 --> 01:12:08,377 To not forget basic things. 1179 01:12:09,578 --> 01:12:10,645 Your ears, 1180 01:12:12,681 --> 01:12:13,749 your eyes, 1181 01:12:15,317 --> 01:12:16,485 your nose, 1182 01:12:18,086 --> 01:12:19,287 your mouth... 1183 01:12:22,858 --> 01:12:24,860 Know what I like most about you? 1184 01:12:27,162 --> 01:12:28,530 That you turned me down. 1185 01:12:30,599 --> 01:12:31,967 That you're gentle. 1186 01:12:33,602 --> 01:12:35,103 That you're afraid. 1187 01:12:36,838 --> 01:12:38,173 That you're handsome. 1188 01:12:40,075 --> 01:12:41,410 That you're on the outside. 1189 01:12:44,279 --> 01:12:46,081 That you bring out the tenderness in me. 1190 01:12:49,017 --> 01:12:50,252 That you turn me on. 1191 01:12:52,120 --> 01:12:54,156 That you're just as trapped as I am. 1192 01:12:58,860 --> 01:12:59,861 Jorge... 1193 01:13:03,899 --> 01:13:05,233 I'm pregnant. 1194 01:13:14,076 --> 01:13:15,210 Then why am I here? 1195 01:13:16,478 --> 01:13:18,280 I got pregnant the first day. 1196 01:13:19,214 --> 01:13:20,816 I've missed twice already. 1197 01:13:23,018 --> 01:13:24,686 What about the maternity ward? 1198 01:13:25,420 --> 01:13:26,755 In two weeks. 1199 01:13:29,124 --> 01:13:31,426 - Congratulations. - Thank you. 1200 01:13:34,162 --> 01:13:35,497 Are you scared? 1201 01:13:36,999 --> 01:13:37,933 No. 1202 01:13:39,768 --> 01:13:41,103 Well, I am. 1203 01:13:43,005 --> 01:13:44,239 You shouldn't be. 1204 01:14:02,290 --> 01:14:04,059 Who's going to behave himself today? 1205 01:14:04,393 --> 01:14:06,094 - You. - Yeah, me. 1206 01:14:06,395 --> 01:14:08,330 - But so are you. - Not me. 1207 01:14:08,597 --> 01:14:10,766 Yeah, you will. 1208 01:14:15,971 --> 01:14:17,172 - Here you are. - Thank you. 1209 01:14:17,472 --> 01:14:19,808 - No, it's for the client. - I'll show it to him. 1210 01:14:21,643 --> 01:14:24,780 Look, Dad. You can stop worrying about your accounts. 1211 01:14:26,048 --> 01:14:27,015 Anything else? 1212 01:14:27,282 --> 01:14:28,116 Yeah. 1213 01:14:30,419 --> 01:14:31,386 You see, my dad... 1214 01:14:32,320 --> 01:14:34,156 I can't bring him here all the time. 1215 01:14:36,224 --> 01:14:38,960 There must be a way someone 1216 01:14:39,294 --> 01:14:41,296 can access his accounts, right? 1217 01:14:45,500 --> 01:14:47,536 I've told you not to smoke here. 1218 01:14:48,370 --> 01:14:49,604 It's out. 1219 01:14:50,605 --> 01:14:52,174 Shouldn't you be working? 1220 01:14:52,541 --> 01:14:54,576 - I quit. - Quit or got fired? 1221 01:14:55,377 --> 01:14:56,812 I knew it. 1222 01:14:57,212 --> 01:14:59,915 You can forget about the van and the money you've paid me. 1223 01:15:01,983 --> 01:15:03,719 What you did to Jorge is wrong. 1224 01:15:04,353 --> 01:15:06,822 How could you think Jorge would do such a thing? 1225 01:15:07,089 --> 01:15:08,490 He's a goddamn angel. 1226 01:15:09,992 --> 01:15:12,327 Only a real bastard like you could do such a thing. 1227 01:15:13,395 --> 01:15:14,997 Your own flesh and blood. 1228 01:15:18,900 --> 01:15:20,002 Son of a bitch. 1229 01:15:20,335 --> 01:15:23,038 Lay one finger on me and even the fish will know. 1230 01:15:23,872 --> 01:15:25,173 What do you want? 1231 01:15:25,440 --> 01:15:26,775 - Are you a fag? - No. 1232 01:15:27,676 --> 01:15:28,844 - Gay? - No. 1233 01:15:29,511 --> 01:15:31,413 - Homosexual? Bisexual? - No. No. 1234 01:15:32,614 --> 01:15:33,281 No. 1235 01:15:34,016 --> 01:15:37,419 Then why not go to a fucking Dominican girl masseuse 1236 01:15:37,719 --> 01:15:40,288 - like everyone else? - I won't explain myself to you. 1237 01:15:40,689 --> 01:15:42,224 No? How about to Mom? 1238 01:15:42,491 --> 01:15:44,326 I'll kick you out. 1239 01:15:44,593 --> 01:15:45,727 I don't care, Dad. 1240 01:15:46,061 --> 01:15:47,663 I don't want to live in a house where everything's 1241 01:15:47,929 --> 01:15:49,097 a fucking lie. 1242 01:15:51,533 --> 01:15:52,567 Will you stop going? 1243 01:16:13,889 --> 01:16:14,956 It doesn't look like it. 1244 01:16:15,724 --> 01:16:18,627 Dad, does that look like your signature to you? 1245 01:16:19,494 --> 01:16:21,196 You've got Alzheimer's, not Parkinson's. 1246 01:16:21,763 --> 01:16:23,932 It's not Alzheimer's, it's vascular dementia. 1247 01:16:24,232 --> 01:16:25,567 How did it go with Paula? 1248 01:16:26,001 --> 01:16:26,635 Fine. 1249 01:16:26,968 --> 01:16:28,704 Fine? That's all you have to say? 1250 01:16:29,004 --> 01:16:31,440 - Don't start. - Can't anybody talk around here? 1251 01:16:40,048 --> 01:16:41,583 You know what this is? 1252 01:16:41,883 --> 01:16:42,651 No. 1253 01:16:43,218 --> 01:16:45,187 It's called an authorized signature card. 1254 01:16:45,554 --> 01:16:47,689 Even though it's not a card, it's paper. 1255 01:16:48,023 --> 01:16:50,859 It authorizes you to withdraw money from an account. 1256 01:16:51,693 --> 01:16:52,961 Or make a deposit. 1257 01:16:54,096 --> 01:16:56,098 - Whose authorization? - Dad's. 1258 01:16:57,299 --> 01:17:00,502 I told you, his account's empty. His pension goes to me. 1259 01:17:11,513 --> 01:17:12,647 Jorge. 1260 01:17:13,281 --> 01:17:14,616 Dad has another account. 1261 01:17:17,919 --> 01:17:20,155 A savings account. You were too little to remember, 1262 01:17:21,356 --> 01:17:23,792 but when we came to Madrid Mom insisted 1263 01:17:24,126 --> 01:17:26,561 we take out a life insurance policy. She thought this was 1264 01:17:26,862 --> 01:17:28,497 the Bronx or something. 1265 01:17:29,398 --> 01:17:30,866 Then it happened... 1266 01:17:31,566 --> 01:17:35,504 I remembered, but I didn't know if the policy was valid, how much it was, 1267 01:17:35,771 --> 01:17:37,305 or if Dad had collected. 1268 01:17:38,140 --> 01:17:39,241 And he did. 1269 01:17:40,842 --> 01:17:41,877 He collected. 1270 01:17:45,247 --> 01:17:46,782 I assume he didn't tell you. 1271 01:17:48,583 --> 01:17:49,685 How much is it? 1272 01:17:50,919 --> 01:17:54,256 It wasn't much at first, but Dad stuck it in the bank... 1273 01:17:56,491 --> 01:17:57,926 Seven years without touching it, 1274 01:17:58,293 --> 01:17:59,728 and now it's 100,000 euros. 1275 01:18:03,799 --> 01:18:05,100 If he signs this, 1276 01:18:05,367 --> 01:18:06,368 it's ours. 1277 01:18:09,604 --> 01:18:11,006 How long have you known? 1278 01:18:12,841 --> 01:18:14,643 I didn't know, I suspected. 1279 01:18:14,943 --> 01:18:15,944 That's not suspicion. 1280 01:18:17,279 --> 01:18:18,980 Either you know or you don't. 1281 01:18:20,182 --> 01:18:21,717 Why didn't you tell me? 1282 01:18:22,050 --> 01:18:23,218 Yeah, right. 1283 01:18:23,885 --> 01:18:25,420 So you could keep it. 1284 01:18:27,155 --> 01:18:29,491 But hey, great news, right? We could use it. 1285 01:18:30,459 --> 01:18:32,127 - It's not yours. - Of course not. 1286 01:18:32,394 --> 01:18:33,662 It's for the two of us. 1287 01:18:33,929 --> 01:18:34,997 The two of us? 1288 01:18:36,765 --> 01:18:39,334 It's mine. Mine and Dad's. 1289 01:18:39,634 --> 01:18:42,938 What does he need it for? We'll put him in a home. 1290 01:18:43,238 --> 01:18:44,740 He'd have given it to me, you hear? 1291 01:18:45,474 --> 01:18:46,675 He'd have given it to me. 1292 01:18:47,242 --> 01:18:49,945 Really? He'd have given it to you? Then why didn't he? 1293 01:18:50,245 --> 01:18:52,180 Why didn't he? Let's ask him. Dad. 1294 01:18:52,481 --> 01:18:54,850 Why didn't you give Jorge the money? 1295 01:18:55,550 --> 01:18:57,886 - He's the bastard, not me. - Leave him alone! 1296 01:19:00,889 --> 01:19:02,691 To bed without supper, both of you. 1297 01:19:08,597 --> 01:19:09,831 I'm sorry, Jorge. 1298 01:19:10,699 --> 01:19:11,800 I'm sorry. 1299 01:19:14,803 --> 01:19:16,538 I've been fucking selfish. 1300 01:19:19,374 --> 01:19:22,411 I needed to believe there was something waiting for me when I got out. 1301 01:19:25,414 --> 01:19:27,015 That I didn't have to start over, 1302 01:19:27,983 --> 01:19:28,984 at my age. 1303 01:19:31,153 --> 01:19:32,354 Especially now, 1304 01:19:33,288 --> 01:19:35,691 with Paula and what the future may bring. 1305 01:19:37,459 --> 01:19:38,627 You understand, don't you? 1306 01:19:42,964 --> 01:19:44,266 You're going to be a dad. 1307 01:19:46,968 --> 01:19:48,437 Paula's pregnant. 1308 01:20:06,955 --> 01:20:08,357 Will you forgive me? 1309 01:20:12,127 --> 01:20:13,195 What for? 1310 01:20:17,065 --> 01:20:18,867 For everything I haven't told you. 1311 01:20:37,019 --> 01:20:38,020 What will you do now? 1312 01:20:38,887 --> 01:20:40,656 I don't know. Figure something out. 1313 01:20:41,823 --> 01:20:43,659 You're old enough to have an idea. 1314 01:20:44,993 --> 01:20:47,763 Yeah, but sometimes people are late in realizing. 1315 01:20:51,299 --> 01:20:52,601 When did you realize, Dad? 1316 01:20:55,237 --> 01:20:56,605 Realize what? 1317 01:20:57,272 --> 01:21:01,176 Did you realize all at once, or did it happen separately? 1318 01:21:01,476 --> 01:21:02,577 I mean, 1319 01:21:03,779 --> 01:21:04,846 did you think: 1320 01:21:06,114 --> 01:21:07,516 "I like massages"? 1321 01:21:09,651 --> 01:21:13,255 "I like hand-jobs"? "I like men"? Separately, like that? 1322 01:21:15,290 --> 01:21:16,358 Shut up, Israel. 1323 01:21:16,958 --> 01:21:19,061 Or was it all at once? You thought: 1324 01:21:20,362 --> 01:21:23,098 "I like men giving me massages with hand-jobs." 1325 01:21:23,365 --> 01:21:24,933 Israel, please, stop. 1326 01:21:25,200 --> 01:21:26,501 You want me to stop? 1327 01:21:26,802 --> 01:21:27,803 What about him? 1328 01:21:29,004 --> 01:21:30,105 Shut up. 1329 01:21:32,441 --> 01:21:33,542 Keep eating. 1330 01:21:53,862 --> 01:21:54,963 Antonio. 1331 01:21:56,798 --> 01:21:58,133 Come here, my love. 1332 01:22:00,936 --> 01:22:03,338 I won't squeeze too tight, it'll fall out. 1333 01:22:03,972 --> 01:22:05,107 Congratulations. 1334 01:22:06,942 --> 01:22:07,943 Thanks. 1335 01:22:08,343 --> 01:22:10,178 We made it. 1336 01:22:19,888 --> 01:22:21,223 Let's celebrate. 1337 01:22:26,561 --> 01:22:28,196 - Did you talk to Jorge? - Barely. 1338 01:22:28,664 --> 01:22:30,966 He's so quiet. He never says anything. 1339 01:22:32,034 --> 01:22:36,038 I ask him, but it bothers him. He's ashamed, he won't talk... 1340 01:22:36,371 --> 01:22:39,675 Then I start thinking about shit and I get all paranoid. 1341 01:22:40,942 --> 01:22:43,412 We may be brothers, but we're totally different. 1342 01:22:43,779 --> 01:22:44,780 Let me see. 1343 01:22:45,113 --> 01:22:46,481 - It's easy to take off. - Wait. 1344 01:22:47,382 --> 01:22:48,483 It's okay. 1345 01:22:48,817 --> 01:22:50,686 You can have sex when you're pregnant. 1346 01:22:50,986 --> 01:22:52,854 I know, it's not that. 1347 01:22:53,322 --> 01:22:54,423 It isn't that. 1348 01:22:58,393 --> 01:22:59,728 Then what is it? 1349 01:23:02,531 --> 01:23:04,099 Why did you bring me here? 1350 01:23:05,400 --> 01:23:06,702 We can't be together. 1351 01:23:08,537 --> 01:23:10,972 That's news. You've been saying that since we were kids. 1352 01:23:11,406 --> 01:23:12,607 Yeah, but now it's different. 1353 01:23:13,075 --> 01:23:14,109 Why? 1354 01:23:14,376 --> 01:23:15,477 I was afraid before. 1355 01:23:15,811 --> 01:23:18,246 I thought we were on different paths 1356 01:23:18,814 --> 01:23:20,215 and that sooner or later 1357 01:23:20,515 --> 01:23:22,250 - you'd blow me off. - And now? 1358 01:23:22,918 --> 01:23:26,355 Now I don't just think so. I'm totally convinced 1359 01:23:26,655 --> 01:23:27,990 it will happen. 1360 01:23:29,524 --> 01:23:30,659 There's another girl. 1361 01:23:31,460 --> 01:23:32,661 She's in there. 1362 01:23:39,568 --> 01:23:41,236 She works in the prison? 1363 01:23:42,971 --> 01:23:46,141 100,000 euros, how about that! We can start a business. 1364 01:23:46,441 --> 01:23:49,077 I always wanted a video store. We'll open one. 1365 01:23:52,447 --> 01:23:53,482 What? 1366 01:23:54,249 --> 01:23:56,418 You don't even know my plans. 1367 01:23:56,718 --> 01:23:58,954 You should have told me. That's not my fault. 1368 01:23:59,254 --> 01:24:00,222 Of course it isn't. 1369 01:24:01,256 --> 01:24:02,891 Then fuck the video store. 1370 01:24:04,159 --> 01:24:05,260 What do you want to do? 1371 01:24:05,927 --> 01:24:10,132 Antonio, open a video store if you want. If you want a tattoo, 1372 01:24:10,399 --> 01:24:12,067 - get one. - Right. 1373 01:24:13,602 --> 01:24:14,636 But you don't want to. 1374 01:24:16,004 --> 01:24:16,972 No. 1375 01:24:18,774 --> 01:24:20,042 What do you want? 1376 01:24:21,476 --> 01:24:22,611 What do you want? 1377 01:24:23,378 --> 01:24:24,680 I'm right here. 1378 01:24:25,847 --> 01:24:28,517 Waiting to hear what the fuck it is you want... 1379 01:24:30,252 --> 01:24:31,253 and give it to you. 1380 01:24:35,223 --> 01:24:36,558 What do you want? 1381 01:24:37,492 --> 01:24:38,860 She needs me. 1382 01:24:40,295 --> 01:24:41,463 That's not enough. 1383 01:24:43,165 --> 01:24:44,299 It is for me. 1384 01:24:44,966 --> 01:24:45,967 It is for now. 1385 01:24:46,802 --> 01:24:49,137 There must be something more. It can't be just that. 1386 01:24:51,573 --> 01:24:53,408 With you I feel like a hand-me-down. 1387 01:24:55,444 --> 01:24:56,812 I can't help it. 1388 01:24:59,815 --> 01:25:01,283 With her everything's new. 1389 01:25:05,120 --> 01:25:06,288 It's about time. 1390 01:25:08,657 --> 01:25:09,758 What is? 1391 01:25:11,660 --> 01:25:13,161 That you surprised me. 1392 01:25:40,722 --> 01:25:43,225 - What are you doing? - Dad will kick me out. 1393 01:25:43,492 --> 01:25:44,826 I'll save him the trouble. 1394 01:25:45,127 --> 01:25:47,929 - I won't let him. - It's okay, I don't want to stay. 1395 01:25:48,463 --> 01:25:49,965 I don't understand why you do. 1396 01:25:52,234 --> 01:25:54,336 Come with me, Mom. Please. 1397 01:25:57,005 --> 01:25:59,307 Or between the two of us we can throw him out. 1398 01:26:06,314 --> 01:26:08,050 I already knew about your dad. 1399 01:26:11,653 --> 01:26:13,622 Well, I imagined something worse. 1400 01:26:14,890 --> 01:26:16,925 I didn't know he was only getting massages 1401 01:26:17,225 --> 01:26:18,460 with hand-jobs. 1402 01:26:20,696 --> 01:26:21,663 This sucks. 1403 01:26:23,065 --> 01:26:24,066 No. 1404 01:26:25,434 --> 01:26:27,369 It sucked before. 1405 01:26:28,236 --> 01:26:29,971 When your dad was always bitter and made 1406 01:26:30,272 --> 01:26:31,640 - my life hell. - Have you talked to him? 1407 01:26:32,607 --> 01:26:33,675 I don't need to. 1408 01:26:36,345 --> 01:26:37,813 He's learned to live with it. 1409 01:26:40,015 --> 01:26:41,416 And so have I. 1410 01:26:43,518 --> 01:26:46,321 - Now it's your turn. - What the fuck is this, a sect? 1411 01:26:46,621 --> 01:26:47,856 - A family. - And that's it? 1412 01:26:48,123 --> 01:26:49,324 That's it. 1413 01:26:50,359 --> 01:26:51,760 Up the butthole. 1414 01:26:52,694 --> 01:26:54,162 I wouldn't use that expression. 1415 01:27:07,242 --> 01:27:09,077 If you tell anyone, I'll kick you out 1416 01:27:09,378 --> 01:27:10,746 - Myself. - Jorge knows. 1417 01:27:15,484 --> 01:27:16,685 I trust Jorge. 1418 01:27:28,664 --> 01:27:29,665 Where's Jorge? 1419 01:27:31,566 --> 01:27:32,501 I don't know. 1420 01:27:49,918 --> 01:27:52,254 What's Paula going to do when she gets out? 1421 01:27:53,955 --> 01:27:55,824 Get a B.A. in Language Studies. 1422 01:27:56,658 --> 01:27:59,061 Although she'd rather do social work. 1423 01:28:00,062 --> 01:28:02,731 Help women in her same situation. 1424 01:28:02,998 --> 01:28:04,166 Say that again... 1425 01:28:04,733 --> 01:28:08,203 Get a B.A. in Language Studies. Though she'd rather... 1426 01:28:10,972 --> 01:28:11,907 What did I say? 1427 01:28:14,042 --> 01:28:15,177 What did I say? 1428 01:28:17,279 --> 01:28:19,081 I said only to fuck her. 1429 01:28:48,577 --> 01:28:49,945 Just what I needed. 1430 01:30:05,153 --> 01:30:06,355 Dude... 1431 01:30:07,322 --> 01:30:08,390 Take it easy. 1432 01:30:10,425 --> 01:30:12,160 Does that suit mean that much to you? 1433 01:30:12,761 --> 01:30:15,063 It's not the suit, it's what it means. 1434 01:30:15,464 --> 01:30:16,732 What does it mean? 1435 01:30:17,766 --> 01:30:20,335 Not always feeling like there's something in between. 1436 01:30:21,303 --> 01:30:22,504 In between what? 1437 01:30:23,138 --> 01:30:24,373 Me and what I want. 1438 01:30:27,809 --> 01:30:29,077 Why that one? 1439 01:30:30,379 --> 01:30:32,381 Because I see it every day. 1440 01:30:33,281 --> 01:30:34,516 And it's nice. 1441 01:30:36,251 --> 01:30:37,786 And no one ever buys it. 1442 01:30:38,253 --> 01:30:40,489 They keep marking it down and it's still there. 1443 01:30:41,223 --> 01:30:42,958 - Jorge. - What? 1444 01:30:45,360 --> 01:30:47,362 Why don't you ever let me buy you stuff? 1445 01:30:48,864 --> 01:30:51,133 I'd like to get it for you as a gift. 1446 01:30:53,101 --> 01:30:54,936 You're like a girlfriend to me. 1447 01:30:55,437 --> 01:30:56,705 But without sex, 1448 01:30:57,339 --> 01:30:58,440 or even wanting it. 1449 01:31:04,813 --> 01:31:06,948 I have to get that suit by myself. 1450 01:31:08,517 --> 01:31:09,851 You have no money. 1451 01:31:10,619 --> 01:31:12,921 I don't want to buy it. Not anymore. 1452 01:31:14,523 --> 01:31:15,891 What do you want to do? 1453 01:31:17,659 --> 01:31:19,161 Can we trade places? 1454 01:31:35,077 --> 01:31:36,611 Does this thing have an airbag? 1455 01:31:37,379 --> 01:31:38,380 No. 1456 01:32:01,036 --> 01:32:03,505 - Where are you going? - To a job interview. 1457 01:32:04,339 --> 01:32:06,174 - Another one? - Yeah. 1458 01:32:07,943 --> 01:32:09,644 Where'd you get the suit? 1459 01:32:11,013 --> 01:32:12,180 I don't want Mom's money. 1460 01:32:12,481 --> 01:32:13,382 I wasn't going to give it to you. 1461 01:32:13,682 --> 01:32:16,418 I know, but I still don't want it. You keep it. 1462 01:32:16,685 --> 01:32:17,686 Of course I will. 1463 01:32:17,986 --> 01:32:19,087 And Dad, too. 1464 01:32:19,354 --> 01:32:21,223 No, you keep Dad. 1465 01:32:21,857 --> 01:32:24,092 It's your fault he's a vegetable in a wheelchair, 1466 01:32:24,393 --> 01:32:26,695 - so you take care of him. - You really think it's my fault? 1467 01:32:35,203 --> 01:32:36,905 Finish up, Dad. We have to go. 1468 01:32:37,372 --> 01:32:38,940 What are you doing? 1469 01:32:39,775 --> 01:32:41,043 Are you stupid? 1470 01:32:43,645 --> 01:32:44,946 Okay, it's all right. 1471 01:32:45,247 --> 01:32:47,215 Sign another, you've got it down. 1472 01:32:49,785 --> 01:32:51,053 - Antonio. - What? 1473 01:32:56,658 --> 01:32:58,060 You remembered my name! 1474 01:32:58,727 --> 01:32:59,728 Let's see. 1475 01:33:01,997 --> 01:33:04,499 What's my name? Say it again. What's my name? 1476 01:33:04,900 --> 01:33:06,101 What's my name? 1477 01:33:26,221 --> 01:33:27,356 Jorge... 1478 01:33:29,858 --> 01:33:31,159 Bye, Dad. I'm off. 1479 01:33:32,728 --> 01:33:34,463 Bye, son. Be good. 1480 01:33:34,863 --> 01:33:36,164 Help me... 1481 01:33:59,054 --> 01:34:01,857 What are you doing here? Will you leave me alone? 1482 01:34:02,457 --> 01:34:05,160 Sure, Dad. But I was first in line. 1483 01:34:06,328 --> 01:34:07,562 What? 1484 01:34:09,931 --> 01:34:12,467 I've been coming a while now, at your expense. 1485 01:34:15,303 --> 01:34:17,139 What's your problem? 1486 01:34:17,773 --> 01:34:19,041 Your own flesh and blood. 1487 01:34:21,076 --> 01:34:22,944 You're not a fag, Israel. 1488 01:34:23,679 --> 01:34:26,248 I raised you. Parents notice that stuff. 1489 01:34:27,282 --> 01:34:28,583 Did Grandpa notice you? 1490 01:34:30,886 --> 01:34:32,087 Show some respect, Israel. 1491 01:34:32,688 --> 01:34:33,855 Don't fuck with me. 1492 01:34:39,294 --> 01:34:40,696 If you stop coming, so will I. 1493 01:34:41,196 --> 01:34:45,067 I have a better idea. You get even days, I get odd days. 1494 01:34:46,435 --> 01:34:47,636 This is a bit awkward. 1495 01:34:57,846 --> 01:34:59,448 - See you later. - Bye. 1496 01:34:59,715 --> 01:35:00,649 Bye. 1497 01:35:05,520 --> 01:35:06,588 Hi. 1498 01:35:07,522 --> 01:35:08,523 Thanks. 1499 01:35:13,996 --> 01:35:16,531 - Working as a janitor? - Seven years. 1500 01:35:16,765 --> 01:35:18,500 - Well? - Great. 1501 01:35:21,136 --> 01:35:23,105 - A business degree. - Is that a problem? 1502 01:35:23,372 --> 01:35:24,439 No, it's great. 1503 01:35:24,773 --> 01:35:26,675 But it might be too small a job for you. 1504 01:35:27,609 --> 01:35:29,478 I don't think it's too small. 1505 01:35:29,778 --> 01:35:30,846 Try to understand. 1506 01:35:31,413 --> 01:35:33,615 I don't want you to bail on us. 1507 01:35:34,016 --> 01:35:37,219 - I want somebody committed. - I studied Business in my free time. 1508 01:35:38,186 --> 01:35:40,122 A janitor can find free time. 1509 01:35:40,822 --> 01:35:43,091 Right. Any family? 1510 01:35:44,226 --> 01:35:45,594 Yeah, I have a girlfriend. 1511 01:35:45,894 --> 01:35:46,662 That's not family. 1512 01:35:46,962 --> 01:35:49,264 We're a couple. She's pregnant. 1513 01:35:49,665 --> 01:35:51,099 With a baby girl. 1514 01:35:51,900 --> 01:35:55,437 She's working abroad, but she'll be back soon. 1515 01:36:00,876 --> 01:36:03,245 Would you have noticed me if you weren't in jail? 1516 01:36:04,012 --> 01:36:05,380 Probably not. 1517 01:36:07,215 --> 01:36:09,451 Will you want to be with me when you get out? 1518 01:36:12,154 --> 01:36:14,089 Okay, it looks fine to me. 1519 01:36:14,356 --> 01:36:15,657 Any questions? 1520 01:36:16,291 --> 01:36:17,426 Do I have to wear a suit? 1521 01:36:18,160 --> 01:36:19,127 If you prefer to. 1522 01:36:19,728 --> 01:36:20,629 I do. 1523 01:36:30,472 --> 01:36:33,608 Why did you quit your job? Did something happen? 1524 01:36:34,576 --> 01:36:35,277 No. 1525 01:36:35,977 --> 01:36:37,813 I just needed a change. 1526 01:36:38,146 --> 01:36:39,815 Another job as a janitor? 1527 01:36:40,182 --> 01:36:41,917 You call that a change? 1528 01:36:42,217 --> 01:36:43,085 Yes. 1529 01:36:52,561 --> 01:36:54,062 I liked the other rooftop better. 1530 01:36:55,764 --> 01:36:56,999 What are you looking for? 1531 01:36:57,566 --> 01:36:59,501 Something to keep fooling myself. 1532 01:37:02,504 --> 01:37:03,705 Just like you. 1533 01:37:14,816 --> 01:37:18,520 Clang, clang, clang... 1534 01:37:19,154 --> 01:37:21,890 Clang, clang, clang... 96879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.