Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,200 --> 00:01:47,600
- Regarde-moi ! Bouge pas !
- L�che-moi !
2
00:01:48,640 --> 00:01:50,000
Bande de salauds !
3
00:01:50,800 --> 00:01:54,080
Mais qu'est-ce que vous voulez ?
Qu'est-ce que j'ai fait ?
4
00:01:54,240 --> 00:01:55,840
Bon Dieu, c'est pas vrai !
5
00:01:56,680 --> 00:01:58,360
Vous �tes qui ?
Vous voulez quoi ?
6
00:01:58,520 --> 00:02:01,600
Interpellation 21 juin 2003,
6 h 05.
7
00:02:01,760 --> 00:02:02,760
Allez.
8
00:02:07,520 --> 00:02:08,320
�milie !
9
00:02:17,800 --> 00:02:18,640
�milie ?
10
00:02:21,520 --> 00:02:23,680
- Vous �tes � la maison ?
- On petit-d�jeune.
11
00:02:23,880 --> 00:02:26,240
- � 11 h ?
- Je suis pr�t depuis 30 minutes.
12
00:02:26,400 --> 00:02:28,080
Ta fille est devant la glace.
13
00:02:28,280 --> 00:02:29,280
On t'attend ?
14
00:02:29,480 --> 00:02:31,320
Non. Je rentre au bloc.
Vous serez o� ?
15
00:02:31,520 --> 00:02:34,960
On va aller � l'�tang et peut-�tre
se taper quelques frites.
16
00:02:35,200 --> 00:02:38,320
D�s que j'ai fini, je vous appelle.
Allume ton portable.
17
00:02:38,520 --> 00:02:39,760
Bien, chef. Bisous.
18
00:02:39,960 --> 00:02:41,400
- C'�tait maman ?
- Oui.
19
00:02:41,600 --> 00:02:43,960
- Elle nous rejoint ?
- Non. Elle est bloqu�e.
20
00:02:44,880 --> 00:02:48,360
On va faire du VTT, on va pas
� un concert des Spice Girls.
21
00:02:48,520 --> 00:02:50,280
Quoi ?
C'est une tenue de sport.
22
00:02:50,520 --> 00:02:52,720
- �a, c'est "une tenue de sport" ?
- Oui.
23
00:02:52,920 --> 00:02:56,240
Je te signale que les Spice Girls
sont s�par�es depuis longtemps.
24
00:02:56,400 --> 00:02:58,440
C'est pas vrai !
Elles sont s�par�es ?
25
00:02:58,600 --> 00:03:00,000
On me dit jamais rien, moi.
26
00:03:00,240 --> 00:03:02,840
Ta garde � vue.
Tu signes en bas, � gauche.
27
00:03:15,200 --> 00:03:17,000
T'as droit � un coup de grelot.
28
00:03:20,200 --> 00:03:21,000
Oui ?
29
00:03:21,200 --> 00:03:23,200
- Richard, c'est moi.
- Oui, Gino.
30
00:03:23,400 --> 00:03:24,760
Je me suis fait serrer.
31
00:03:25,320 --> 00:03:26,320
Motif ?
32
00:03:26,520 --> 00:03:27,920
- Dope.
- Combien ?
33
00:03:29,160 --> 00:03:30,440
Que dalle : 200 g.
34
00:03:30,680 --> 00:03:33,080
"200 g, que dalle" !
T'as raison. T'es o� ?
35
00:03:33,240 --> 00:03:34,760
� Versailles, aux Stups.
36
00:03:35,840 --> 00:03:36,640
Fais chier !
37
00:03:36,840 --> 00:03:38,760
Passe-moi le coll�gue.
38
00:03:41,000 --> 00:03:42,880
Il veut vous parler.
39
00:03:44,440 --> 00:03:45,320
Oui ? Salut.
40
00:03:47,400 --> 00:03:48,400
Il m'a racont�, oui.
41
00:03:49,200 --> 00:03:50,000
J'arrive.
42
00:03:50,520 --> 00:03:51,520
Oui.
43
00:03:52,760 --> 00:03:55,720
- Faut que j'y aille, d�sol�.
- Non. T'avais promis...
44
00:03:55,880 --> 00:03:57,920
Je suis oblig�, c'est pour le boulot.
45
00:03:58,120 --> 00:04:00,600
C'est toujours pareil.
Tu mens toujours !
46
00:04:00,840 --> 00:04:01,680
�milie !
47
00:04:04,760 --> 00:04:07,600
�milie, j'en ai pas pour longtemps.
1 heure maxi.
48
00:04:07,760 --> 00:04:10,880
Toi, tu dis 1 heure
et tu reviens 3 heures apr�s.
49
00:04:11,040 --> 00:04:14,960
�coute, il est 11 h 20...
Allez, � 13 h, je suis l�.
50
00:04:16,760 --> 00:04:18,320
�milie...
51
00:04:19,240 --> 00:04:22,760
T'as qu'� te faire un DVD.
On a lou� le dernier Tom Cruise hier.
52
00:04:24,960 --> 00:04:27,040
- T'aimes pas Tom Cruise ?
- Non.
53
00:04:27,240 --> 00:04:30,520
- Il va �tre content de l'apprendre.
- Comme si tu le connaissais.
54
00:04:30,680 --> 00:04:33,080
Je l'ai eu en garde � vue
la semaine derni�re.
55
00:04:33,240 --> 00:04:35,000
C'est pas vrai, n'importe quoi.
56
00:04:35,200 --> 00:04:37,640
Si, c'est vrai.
Je vais te dire comment il est.
57
00:04:37,880 --> 00:04:41,280
Il est brun, il a les yeux bleus,
les deux, les dents blanches
58
00:04:41,480 --> 00:04:43,160
et il est grand...
59
00:04:43,560 --> 00:04:45,000
comme �a.
60
00:04:45,200 --> 00:04:46,720
Il est plus beau que toi.
61
00:04:46,920 --> 00:04:47,720
C'est pas vrai.
62
00:04:47,960 --> 00:04:49,000
- Si, c'est vrai.
- Non.
63
00:04:49,200 --> 00:04:50,360
Si.
64
00:04:50,520 --> 00:04:52,200
Bon. Ben si tu le dis.
65
00:04:53,960 --> 00:04:55,440
Je me grouille, promis.
66
00:04:59,680 --> 00:05:00,480
H� ?
67
00:05:00,680 --> 00:05:02,920
- C'est pas vrai, pour Tom Cruise ?
- Quoi ?
68
00:05:03,120 --> 00:05:04,720
C'est moi, le plus beau ?
69
00:05:58,120 --> 00:05:59,640
Ta fin de GAV.
70
00:06:00,800 --> 00:06:03,000
- On est quittes.
- Ouais, c'est �a.
71
00:06:03,160 --> 00:06:05,880
J'ai promis � son taulier
que tu leur filerais une affaire.
72
00:06:06,040 --> 00:06:09,560
- Vous �tes durs en affaire.
- Tu pr�f�res dealer avec le proc ?
73
00:06:10,920 --> 00:06:11,920
Signe.
74
00:06:33,880 --> 00:06:34,960
�milie ?
75
00:06:38,160 --> 00:06:39,880
�milie, c'est toi ?
76
00:06:40,920 --> 00:06:44,040
- Je t'en dois une, Richard.
- Oui. Une de plus.
77
00:06:44,160 --> 00:06:45,960
T'en es o� avec tes braqueurs ?
78
00:06:46,160 --> 00:06:48,960
C'est pour bient�t,
ils sont chauds comme des braises.
79
00:06:50,440 --> 00:06:53,600
- Je te paye un coup ?
- Non. J'ai ma gamine qui m'attend.
80
00:06:53,800 --> 00:06:56,880
T'as raison, les m�mes,
faut en profiter. �a va vite.
81
00:06:57,040 --> 00:07:00,240
J'en profiterais un peu plus,
si tu respectais mes week-ends.
82
00:07:01,160 --> 00:07:02,880
- Allez. Je t'appelle.
- Ouais.
83
00:07:24,360 --> 00:07:25,160
�milie ?
84
00:07:32,360 --> 00:07:33,600
�milie ?
85
00:07:37,840 --> 00:07:39,160
Elle s'est barr�e.
86
00:07:39,360 --> 00:07:41,960
Elle m'a fait une petite crise,
tout � l'heure.
87
00:07:42,160 --> 00:07:45,040
Je suis s�r qu'elle est encore
avec le petit branleur.
88
00:07:45,160 --> 00:07:47,040
Oui, je vois le mal partout.
89
00:07:47,160 --> 00:07:49,160
Je t'appelle d�s que je l'ai trouv�e.
90
00:07:49,280 --> 00:07:50,320
Bisous.
91
00:07:52,960 --> 00:07:53,800
Oui ?
92
00:07:54,800 --> 00:07:57,080
Richard, c'est St�phane.
93
00:07:57,240 --> 00:07:58,320
J'allais t'appeler.
94
00:07:58,480 --> 00:08:01,800
Gino commence � me les briser.
Il se croit autoris� � dealer.
95
00:08:02,000 --> 00:08:03,600
�coute, c'est pas �a.
96
00:08:04,840 --> 00:08:05,680
Quoi ?
97
00:08:14,120 --> 00:08:16,720
- Richard arrive. Je l'accompagne.
- Re�u.
98
00:08:17,640 --> 00:08:19,080
- C'est o� ?
- Suis-moi.
99
00:08:31,960 --> 00:08:32,800
Laisse-moi !
100
00:08:32,960 --> 00:08:34,760
Laisse-moi ! Laisse-moi !
101
00:08:35,160 --> 00:08:37,320
Non ! Arr�te ! �coute-moi !
102
00:08:38,080 --> 00:08:39,960
Arr�te. �coute-moi.
103
00:08:43,200 --> 00:08:44,360
N'y va pas.
104
00:08:46,320 --> 00:08:47,240
Non !
105
00:09:11,880 --> 00:09:13,120
Richard...
106
00:09:15,280 --> 00:09:17,520
Il faut que je te pose
certaines questions.
107
00:09:20,200 --> 00:09:23,080
Tu sais que dans ce genre
de situation, faut se magner.
108
00:09:32,040 --> 00:09:33,120
Richard ?
109
00:09:56,160 --> 00:09:58,080
- M. le directeur.
- Bonjour, Arnalde.
110
00:09:58,240 --> 00:10:00,040
- Monsieur...
- Salut, Josse.
111
00:10:00,200 --> 00:10:03,120
- L'autopsie ?
- Viol�e et tu�e � coups de pierre.
112
00:10:03,280 --> 00:10:06,120
- On a quelque chose ? De l'ADN ?
- N�gatif.
113
00:10:06,240 --> 00:10:08,160
Le l�giste a trouv� du lubrifiant.
114
00:10:08,360 --> 00:10:10,320
Celui dont sont enduits
les pr�servatifs.
115
00:10:10,480 --> 00:10:13,520
- Le gar�on interpell� ?
- Il �tait bien avec elle.
116
00:10:13,680 --> 00:10:16,240
Mais ils se sont engueul�s,
et elle s'est barr�e.
117
00:10:16,400 --> 00:10:19,160
Apr�s, il est rentr� chez lui.
On a v�rifi�.
118
00:10:19,840 --> 00:10:22,080
Vous avez combien de mecs l�-dessus ?
119
00:10:22,200 --> 00:10:23,600
2 groupes. 20 bonshommes.
120
00:10:23,760 --> 00:10:25,120
C'est suffisant ?
121
00:10:25,920 --> 00:10:29,240
Mettez 10 flics de plus.
Je veux ce fumier.
122
00:10:41,520 --> 00:10:43,760
Pouvons-nous recouvrir, monsieur ?
123
00:10:59,840 --> 00:11:01,440
Pardon, mon amour.
124
00:11:01,560 --> 00:11:02,600
Pardon.
125
00:11:16,360 --> 00:11:17,600
Dors, b�b�.
126
00:11:53,120 --> 00:11:56,520
Les policiers ont proc�d�
� l'interpellation d'un suspect
127
00:11:56,760 --> 00:12:00,040
dans l'affaire du meurtre
de la petite �milie Malinowski.
128
00:12:00,200 --> 00:12:01,880
�g� d'une trentaine d'ann�es,
129
00:12:02,040 --> 00:12:04,880
l'homme est actuellement
interrog� par la brigade criminelle.
130
00:12:05,360 --> 00:12:08,480
Mais son identit� n'a pour l'instant
pas �t� d�voil�e.
131
00:12:21,200 --> 00:12:22,880
Alors, il y vient ?
132
00:12:23,000 --> 00:12:25,200
Non. Il continue de chiquer.
133
00:12:26,360 --> 00:12:29,560
Il reconna�t qu'il �tait l�-bas,
mais qu'il n'a rien � voir.
134
00:12:29,720 --> 00:12:32,680
On a les r�sultats
de l'identit� judiciaire ?
135
00:12:32,840 --> 00:12:34,040
Oui. Inconnu total.
136
00:12:34,200 --> 00:12:37,840
On a envoy� ses paluches pour
une comparaison au niveau national.
137
00:12:39,120 --> 00:12:42,040
Sans ADN, il va nous falloir
ses aveux circonstanci�s.
138
00:12:42,840 --> 00:12:44,760
Laisse-moi seul avec lui 5 minutes.
139
00:12:44,960 --> 00:12:46,240
Tu d�connes pas !
140
00:12:48,120 --> 00:12:50,080
Je veux pas d'aveux extorqu�s.
141
00:12:50,280 --> 00:12:53,680
Je veux une proc�dure nickel.
Je me fais bien comprendre ?
142
00:12:55,840 --> 00:12:57,280
- Putain !
- Arr�te, Richard !
143
00:12:58,040 --> 00:12:59,240
Laisse-moi !
144
00:12:59,440 --> 00:13:01,560
Qui l'a laiss� entrer, putain !
145
00:13:01,720 --> 00:13:02,640
Calme-toi !
146
00:13:03,760 --> 00:13:05,160
Calme-toi !
147
00:13:06,800 --> 00:13:08,400
Fais-le ramener chez lui.
148
00:13:08,640 --> 00:13:11,880
Je veux qu'il y reste
tant que l'autre sera pas d�ferr�.
149
00:13:22,920 --> 00:13:24,920
Daniel Eckmann
avait commenc� par nier.
150
00:13:25,120 --> 00:13:28,200
Mais au terme de 48 h de garde � vue,
il a finalement avou�.
151
00:13:28,400 --> 00:13:31,720
Il aurait donn� des indications
seulement connues du meurtrier.
152
00:13:31,920 --> 00:13:34,560
C'est pourquoi les policiers
de la brigade criminelle
153
00:13:34,720 --> 00:13:37,120
sont persuad�s
qu'ils tiennent le coupable.
154
00:13:37,320 --> 00:13:39,760
C'�tait Charl�ne Kraus,
au Quai des Orf�vres.
155
00:14:09,840 --> 00:14:11,200
Silence, je vous prie.
156
00:14:13,400 --> 00:14:15,480
Ma�tre, si je comprends bien,
157
00:14:15,720 --> 00:14:19,640
l'accus� revient sur les aveux
qu'il a faits devant les policiers
158
00:14:19,840 --> 00:14:21,280
le 30 juin 2003.
159
00:14:21,400 --> 00:14:23,120
Parfaitement, madame la pr�sidente.
160
00:14:23,640 --> 00:14:27,600
Car d'apr�s mon client,
ces aveux lui ont �t� extorqu�s.
161
00:14:29,000 --> 00:14:32,440
Il les a pourtant r�it�r�s
devant le juge d'instruction.
162
00:14:32,680 --> 00:14:35,120
Une instruction men�e
exclusivement � charge.
163
00:14:35,840 --> 00:14:39,600
Et une reconstitution tronqu�e
dont j'avais d�nonc� la m�thodologie.
164
00:14:40,680 --> 00:14:42,760
Et pour corroborer nos doutes
165
00:14:42,920 --> 00:14:47,040
concernant la validit� de ces aveux
et de cette proc�dure tout enti�re,
166
00:14:47,200 --> 00:14:49,960
je soumettrai � votre appr�ciation
qu'aujourd'hui,
167
00:14:51,120 --> 00:14:53,400
� l'heure de la police scientifique,
168
00:14:53,560 --> 00:14:57,480
les policiers n'ont pas �t� en mesure
de fournir de preuve irr�futable.
169
00:14:57,680 --> 00:14:59,920
Je parle bien s�r de traces ADN,
170
00:15:00,720 --> 00:15:03,760
de la rapidit� avec laquelle
cette enqu�te a �t� men�e,
171
00:15:03,960 --> 00:15:05,880
de l'absence de t�moignages formels,
172
00:15:06,080 --> 00:15:08,760
de tous ces d�tails
qui, apparemment, ont �chapp�
173
00:15:08,960 --> 00:15:10,720
� la sagacit� des enqu�teurs,
174
00:15:10,880 --> 00:15:13,200
de ces enqu�teurs, enfin
175
00:15:13,400 --> 00:15:14,640
- et on peut s'en �tonner -,
176
00:15:14,840 --> 00:15:18,080
qui sont les propres coll�gues
du p�re de la victime.
177
00:15:21,800 --> 00:15:22,720
Silence, je vous prie.
178
00:15:24,280 --> 00:15:28,080
Et je vous demanderai
de vous souvenir, le moment venu...
179
00:15:29,920 --> 00:15:32,440
que le doute doit toujours profiter
� l'accus�.
180
00:15:34,360 --> 00:15:35,640
Je vous remercie.
181
00:15:37,320 --> 00:15:38,640
Daniel Eckmann,
182
00:15:38,800 --> 00:15:42,160
� la question "l'accus� est-il
coupable du meurtre d'�milie ?",
183
00:15:42,840 --> 00:15:46,360
il a �t� r�pondu oui � la majorit�
de 8 voix au moins.
184
00:15:46,560 --> 00:15:49,560
"L'accus� b�n�ficie-t-il
de circonstances att�nuantes ?"
185
00:15:49,680 --> 00:15:51,000
La r�ponse est non.
186
00:15:52,600 --> 00:15:57,000
La cour vous condamne � une peine
de r�clusion criminelle de 30 ans
187
00:15:57,200 --> 00:15:59,560
assortie d'une mesure de s�ret�
de 22 ans.
188
00:16:00,440 --> 00:16:03,440
Conform�ment � la loi,
vous avez 10 jours pour faire appel.
189
00:16:03,600 --> 00:16:05,120
La s�ance est lev�e.
190
00:16:34,640 --> 00:16:35,920
Merci, St�phane.
191
00:16:41,200 --> 00:16:43,080
Embrasse Mathilde et Gabriel.
192
00:16:47,480 --> 00:16:49,040
Tu veux pas que je reste ?
193
00:16:49,200 --> 00:16:50,400
Non. T'es gentil.
194
00:16:52,200 --> 00:16:53,560
�coute...
195
00:16:53,760 --> 00:16:56,440
J'avais pas trop le choix
pour mon pot de d�part.
196
00:16:56,600 --> 00:16:58,400
Je suis oblig� de le faire demain.
197
00:16:59,160 --> 00:17:01,720
- On m'attend � Bordeaux.
- Pas de souci.
198
00:17:03,000 --> 00:17:06,200
Je te donne mes nouvelles coordonn�es
d�s que je suis l�-bas.
199
00:17:07,240 --> 00:17:08,120
Merci.
200
00:17:45,640 --> 00:17:47,200
"Mon cher capitaine,
201
00:17:47,400 --> 00:17:49,960
"Cette fois, �a y est, j'y suis.
202
00:17:50,360 --> 00:17:53,040
"Quartier VIP, cellule individuelle.
203
00:17:53,880 --> 00:17:58,040
"Comme tous les d�linquants sexuels,
les pointeurs, comme on les appelle.
204
00:17:58,240 --> 00:18:01,280
"Je vais maintenant avoir le temps
de repenser � tout �a."
205
00:18:55,760 --> 00:18:56,720
"Monsieur,
206
00:18:56,920 --> 00:18:59,120
"je ne sais pas
si vous lirez cette lettre.
207
00:18:59,280 --> 00:19:02,640
"Peut-�tre qu'en d�couvrant de qui
elle provient, vous la d�truirez.
208
00:19:02,800 --> 00:19:05,920
"Je tenais � vous dire que bien
que ne connaissant pas la peine
209
00:19:06,080 --> 00:19:08,120
"que repr�sente la perte d'un enfant,
210
00:19:08,920 --> 00:19:10,640
"je m'associe � votre douleur.
211
00:19:10,800 --> 00:19:13,800
"Je veux vous dire qu'il arrive
qu'un homme que tout accuse
212
00:19:13,960 --> 00:19:15,480
"ne soit pas le coupable.
213
00:19:33,400 --> 00:19:34,720
"Je suis innocent.
214
00:19:35,520 --> 00:19:37,400
"Ne vous m�prenez pas
sur ce courrier.
215
00:19:37,560 --> 00:19:39,360
"Je ne veux pas refaire mon proc�s.
216
00:19:39,520 --> 00:19:41,040
"La justice a rendu son verdict,
217
00:19:41,240 --> 00:19:43,520
"et je suppose que le p�re
est satisfait.
218
00:19:43,680 --> 00:19:45,680
"Mais le policier l'est-il vraiment ?
219
00:19:45,880 --> 00:19:49,200
"Du fond de mon trou, je ne peux pas
changer ma situation,
220
00:19:49,360 --> 00:19:52,720
"alors quel int�r�t aurais-je
� affirmer que je ne l'ai pas tu�e ?
221
00:19:52,880 --> 00:19:55,320
"La justice
ne s'est-elle jamais tromp�e ?
222
00:19:55,520 --> 00:19:59,360
"Pourriez-vous vivre avec l'id�e que
le coupable se trouve autour de vous
223
00:19:59,520 --> 00:20:00,960
"et qu'il peut recommencer ?
224
00:20:01,160 --> 00:20:03,960
"Je vous prie de croire,
cher monsieur, en ma compassion.
225
00:20:04,120 --> 00:20:05,560
"Daniel Eckmann."
226
00:20:45,760 --> 00:20:47,440
- J.-P. de Jean-Do.
- Parle.
227
00:20:47,680 --> 00:20:49,320
�a s'ouvre.
228
00:20:49,520 --> 00:20:51,400
- Richard, c'est re�u ?
- Re�u.
229
00:20:53,840 --> 00:20:55,160
Ah non, c'est les poubelles.
230
00:20:57,560 --> 00:20:59,760
Consid�r� comme un pervers
intellectuellement limit�
231
00:20:59,920 --> 00:21:02,200
par les experts psychiatres,
232
00:21:02,360 --> 00:21:06,360
Armand Salinas a commis
son 1er meurtre d'enfant � 20 ans.
233
00:21:06,520 --> 00:21:09,840
C'est au hasard de ses vagabondages,
sillonnant la France,
234
00:21:10,000 --> 00:21:11,120
de refuge en foyer...
235
00:21:11,320 --> 00:21:12,440
C'est le bon. On y va.
236
00:21:14,240 --> 00:21:18,160
Depuis son arrestation
par la PJ de Bordeaux,
237
00:21:18,320 --> 00:21:21,360
il est devenu le recordman
des crimes non �lucid�s.
238
00:21:21,520 --> 00:21:24,120
Les jeunes victimes
sont abord�es par hasard
239
00:21:24,280 --> 00:21:26,960
et sont indiff�remment
de sexe masculin ou f�minin.
240
00:21:27,120 --> 00:21:29,760
Les restes retrouv�s
pouvant �tre ceux de L. Fuller,
241
00:21:29,960 --> 00:21:32,240
disparu en juillet 2004
pr�s de Lacanau,
242
00:21:32,400 --> 00:21:35,000
rallonge la liste de crimes
qu'on peut lui attribuer.
243
00:21:39,480 --> 00:21:41,480
Qu'est-ce que tu foutais, bordel ?
244
00:21:53,480 --> 00:21:55,240
Courrier du coeur.
245
00:21:55,400 --> 00:21:56,440
Merci.
246
00:21:59,040 --> 00:22:01,480
- Tu la lis pas ?
- Non. Pas tout de suite.
247
00:22:03,080 --> 00:22:04,760
Pousse-toi. Contr�le h�telier.
248
00:22:09,280 --> 00:22:12,520
Quand je pense
que des m�res de famille t'�crivent !
249
00:22:13,600 --> 00:22:15,240
�a, �a me troue le cul.
250
00:22:17,280 --> 00:22:18,920
La vie est injuste.
251
00:22:19,080 --> 00:22:22,320
Il suffit d'avoir une belle gueule
pour attirer la sympathie.
252
00:22:27,040 --> 00:22:29,160
M�me si t'es le pire des encul�s.
253
00:22:35,880 --> 00:22:38,440
Parce que tu le sais,
que t'es un encul�.
254
00:22:41,880 --> 00:22:43,760
Je peux aller pisser ?
255
00:22:49,240 --> 00:22:51,000
T'as entendu les infos sur Salinas ?
256
00:22:51,160 --> 00:22:54,160
Le gamin qui a disparu
pr�s de Bordeaux : Lo�c Fuller.
257
00:22:54,320 --> 00:22:56,040
Hein ? Oui. Je suis au courant.
258
00:22:56,200 --> 00:22:58,560
J'ai eu St�ph,
j'aimerais v�rifier un truc.
259
00:22:58,720 --> 00:23:01,440
Sur Salinas ?
Mais on n'est pas co-saisis.
260
00:23:01,600 --> 00:23:04,000
Oui. Je sais.
C'est juste une v�rif, comme �a.
261
00:23:08,000 --> 00:23:09,360
Fait chier !
262
00:23:10,440 --> 00:23:12,880
C'est trop te demander
de me dire quelle "v�rif" ?
263
00:23:13,040 --> 00:23:14,680
C'est une impression, c'est tout.
264
00:23:14,840 --> 00:23:16,240
"Une impression" ?
265
00:23:16,400 --> 00:23:18,320
Si �a te fait chier,
je prends 2 jours.
266
00:23:18,520 --> 00:23:21,320
C'est mon style
d'emp�cher quelqu'un de s'informer.
267
00:23:21,480 --> 00:23:22,840
Tu peux descendre.
268
00:23:23,000 --> 00:23:26,400
Mais souviens-toi quand m�me
que je suis ton chef de service.
269
00:23:26,560 --> 00:23:28,320
- Je t'appelle.
- Oui. C'est �a.
270
00:23:28,480 --> 00:23:30,000
Passe le bonjour � St�phane.
271
00:23:51,960 --> 00:23:53,280
Tout est regroup� l� :
272
00:23:53,440 --> 00:23:57,440
Salinas, Lo�c Fuller.
Voil�.
273
00:23:57,600 --> 00:23:58,680
OK.
274
00:23:59,520 --> 00:24:01,960
T'as aussi l'aspect local
et la synth�se criminelle
275
00:24:02,120 --> 00:24:04,400
des autres affaires le concernant.
276
00:24:04,600 --> 00:24:07,400
Tu devrais pas en avoir
pour plus d'un an ou deux.
277
00:24:09,680 --> 00:24:11,640
Je peux pas rester avec toi.
278
00:24:11,800 --> 00:24:14,800
- Tu peux me joindre sur le portable.
- OK.
279
00:24:14,960 --> 00:24:17,600
- La machine � caf� est l�.
- Merci.
280
00:24:56,080 --> 00:24:58,240
GAV. Avis au proc et grande identit�.
281
00:24:58,400 --> 00:25:00,400
Pour le reste, on verra demain matin.
282
00:25:03,760 --> 00:25:06,040
Tu fais toujours
la cavalcade aux voyous.
283
00:25:06,200 --> 00:25:08,280
Envoie un peu les jeunes au cr�neau.
284
00:25:08,440 --> 00:25:10,640
Les jeunes pensent
d�roulement de carri�re.
285
00:25:10,840 --> 00:25:14,200
Il n'y a plus que moi pour jouer
aux cow-boys et aux Indiens.
286
00:25:14,400 --> 00:25:16,240
- T'as trouv� des trucs ?
- Ouais.
287
00:25:16,400 --> 00:25:18,320
Faudrait que je voie � t�te repos�e.
288
00:25:18,480 --> 00:25:21,520
- On va becter � la maison.
- Je veux pas te faire chier.
289
00:25:21,680 --> 00:25:25,600
Je vais te laisser ici pendant
que je m'envoie une bonne entrec�te ?
290
00:25:25,760 --> 00:25:26,880
Mathilde nous attend.
291
00:25:27,560 --> 00:25:28,600
Ta chambre est pr�te.
292
00:25:47,760 --> 00:25:49,360
Alors, comment tu trouves ?
293
00:25:49,520 --> 00:25:52,240
Il m'avait parl�
d'un petit truc � retaper...
294
00:25:52,400 --> 00:25:54,560
- T'avais des filles, l�-haut ?
- T'es con.
295
00:25:54,720 --> 00:25:56,640
Maintenant, �a commence � aller.
296
00:25:56,800 --> 00:25:58,280
Mais t'aurais vu l'�tat !
297
00:26:00,280 --> 00:26:01,400
Tiens.
298
00:26:01,600 --> 00:26:03,240
- C'est pour moi ?
- Oui.
299
00:26:03,400 --> 00:26:04,720
Merci, Gabriel.
300
00:26:04,960 --> 00:26:07,000
C'est super beau.
C'est des oiseaux ?
301
00:26:07,200 --> 00:26:09,840
Non. C'est des anges,
et l�, c'est �milie.
302
00:26:12,240 --> 00:26:15,480
Viens, Gabriel.
On va pr�parer ton cartable.
303
00:26:15,680 --> 00:26:17,520
Fais un bisou � Richard.
Au revoir.
304
00:26:17,680 --> 00:26:18,760
Travaille bien.
305
00:26:25,600 --> 00:26:27,960
D�sol�.
On n'en a jamais parl� devant lui.
306
00:26:28,120 --> 00:26:29,160
C'est rien.
307
00:26:30,440 --> 00:26:31,760
C'est les gamins.
308
00:26:33,480 --> 00:26:36,960
"J'ai appris que votre peine
a �t� confirm�e par la cour d'appel.
309
00:26:37,120 --> 00:26:39,800
"Je suis infiniment triste,
mais je suis pas �tonn�e.
310
00:26:39,960 --> 00:26:43,400
"Il est rare que la justice se d�juge
et reconnaisse ses torts."
311
00:26:45,760 --> 00:26:47,960
"Vous devez �tre
terriblement d��u et abattu.
312
00:26:48,120 --> 00:26:49,560
"Mais continuez le combat.
313
00:26:49,720 --> 00:26:51,760
"Vous savez que vous n'�tes pas seul.
314
00:26:51,920 --> 00:26:53,200
"Continuez de m'�crire.
315
00:26:53,400 --> 00:26:57,040
"J'essaierai de mettre dans mes
lettres autant d'espoir que vous."
316
00:27:22,600 --> 00:27:26,240
Ils ont trouv� les restes de Lo�c
gr�ce aux aveux de Salinas.
317
00:27:26,400 --> 00:27:29,520
Il avait disparu d'un camping
o� il passait ses vacances.
318
00:27:30,240 --> 00:27:31,640
Quand Salinas parle,
319
00:27:31,840 --> 00:27:34,400
il m�le les �l�ments d'un meurtre
avec ceux d'un autre.
320
00:27:34,600 --> 00:27:36,160
Quand il raconte celui de Lo�c,
321
00:27:36,320 --> 00:27:38,760
il parle d'un v�lo
et d'un plan d'eau.
322
00:27:38,960 --> 00:27:43,000
Lo�c a �t� retrouv� dans un champ,
il �tait � pied quand il a disparu.
323
00:27:43,800 --> 00:27:44,960
J'ai vu les pi�ces.
324
00:27:45,120 --> 00:27:47,040
Ce meurtre
et celui des 3 autres enfants
325
00:27:47,200 --> 00:27:49,840
pr�sentent des similitudes
avec celui d'�milie.
326
00:27:50,000 --> 00:27:51,520
Qu'est-ce que tu me dis, l� ?
327
00:27:52,120 --> 00:27:54,720
Attends.
J'ai gard� le meilleur pour la fin.
328
00:27:54,880 --> 00:27:58,800
Une cousine de Salinas habite � 15 km
de l'endroit o� �milie a �t� trouv�e.
329
00:28:10,040 --> 00:28:11,120
Sarko !
330
00:28:11,320 --> 00:28:12,600
Au pied. L�.
331
00:28:12,800 --> 00:28:14,800
Pas bouger. Oui ?
332
00:28:15,040 --> 00:28:17,880
Capitaine Malinowski.
Je vous ai appel�e hier.
333
00:28:18,040 --> 00:28:19,080
Ouais.
334
00:28:20,240 --> 00:28:21,280
Par ici.
335
00:28:33,760 --> 00:28:35,840
Tout le monde dit qu'Armand
est un monstre.
336
00:28:36,000 --> 00:28:37,440
C'est qu'un pauvre diable.
337
00:28:39,000 --> 00:28:39,800
Merci.
338
00:28:44,840 --> 00:28:47,600
Vous savez comment son p�re
le punissait �tant gamin ?
339
00:28:47,760 --> 00:28:50,480
Il le frappait et et lui faisait
manger de la p�t�e pour chien.
340
00:28:53,400 --> 00:28:57,080
Quand sa m�re est morte,
il �tait tellement malheureux
341
00:28:57,240 --> 00:28:59,800
que lorsqu'on a descendu
le cercueil en terre...
342
00:29:00,600 --> 00:29:02,920
il a saut� dans le trou,
de d�sespoir.
343
00:29:03,120 --> 00:29:05,680
Vous avez r�fl�chi
� ce que je vous ai demand� ?
344
00:29:06,680 --> 00:29:10,080
Est-ce que votre cousin
�tait ici en juin 2003 ?
345
00:29:10,240 --> 00:29:13,720
Quand vous m'avez demand�
au t�l�phone, je me souvenais pas,
346
00:29:13,920 --> 00:29:16,720
mais apr�s, je me suis rappel�e.
Oui, il �tait l�.
347
00:29:16,920 --> 00:29:18,000
Enfin...
348
00:29:18,160 --> 00:29:20,400
Je veux dire pendant l'affaire...
349
00:29:21,360 --> 00:29:23,840
Il �tait l� parce qu'on en avait
parl� ensemble.
350
00:29:26,120 --> 00:29:29,360
Il avait trouv� du travail :
cantonnier pour la ville.
351
00:29:32,200 --> 00:29:34,600
J'avais appel� le docteur
pour ses migraines.
352
00:29:34,760 --> 00:29:36,480
J'ai retrouv� l'ordonnance.
353
00:29:36,680 --> 00:29:39,120
Je les garde toujours,
pour les remboursements.
354
00:29:39,800 --> 00:29:42,480
Voil�. Le 22. C'est �a.
355
00:29:44,960 --> 00:29:45,840
Excusez-moi, mais...
356
00:29:47,040 --> 00:29:49,160
Pour votre petite,
�a s'est pass� quand ?
357
00:29:50,160 --> 00:29:51,520
La veille.
358
00:29:55,960 --> 00:29:58,320
Appelle la juge.
Elle doit r�entendre Salinas.
359
00:29:58,520 --> 00:30:01,600
Tu sais bien que ce qu'elle t'a dit,
�a vaut rien.
360
00:30:01,800 --> 00:30:04,440
Il faudrait qu'elle soit entendue
dans le cadre...
361
00:30:04,600 --> 00:30:07,160
C'est pour �a qu'il faut
que quelqu'un monte.
362
00:30:07,320 --> 00:30:10,280
Il n'y a pas qu'elle,
il y a aussi le chef de Salinas.
363
00:30:10,480 --> 00:30:12,720
J'aimerais que tu te charges
des auditions.
364
00:30:12,880 --> 00:30:15,280
T'es marrant.
J'ai 12 000 trucs � faire ici.
365
00:30:15,480 --> 00:30:17,920
St�ph, je sens quelque chose.
Je me goure pas.
366
00:30:18,080 --> 00:30:19,400
J'en suis s�r.
367
00:30:19,520 --> 00:30:21,680
OK. J'appelle Arcaro demain
368
00:30:21,840 --> 00:30:24,080
et je monte apr�s-demain.
�a te va ?
369
00:30:24,240 --> 00:30:25,600
Oui, �a me va.
370
00:30:25,760 --> 00:30:27,800
De toute fa�on, faut pas tra�ner.
371
00:30:27,960 --> 00:30:30,080
- Je l'appelle d�s que je l'ai eu.
- Merci.
372
00:30:32,320 --> 00:30:33,880
Le sang est un peu noir.
373
00:30:37,520 --> 00:30:38,320
Claire ?
374
00:30:40,080 --> 00:30:40,880
Attends.
375
00:30:44,040 --> 00:30:45,920
Ta "sat" est � combien, l� ?
376
00:30:46,040 --> 00:30:47,600
Putain, ta "sat" est � 55 !
377
00:30:47,800 --> 00:30:50,320
- Les alarmes ont pas sonn� ?
- Que se passe-t-il ?
378
00:30:51,600 --> 00:30:53,600
J'�tais pas dans la trach�e.
379
00:31:30,600 --> 00:31:33,880
"Voil� une photo de moi,
comme tu me l'as demand�e.
380
00:31:34,040 --> 00:31:35,680
"Surtout, ne la montre � personne.
381
00:31:35,840 --> 00:31:38,360
"J'aurais honte
si quelqu'un la voyait."
382
00:31:49,720 --> 00:31:51,160
"Monsieur,
383
00:31:51,320 --> 00:31:53,840
"C'est la quatri�me lettre
que je vous envoie.
384
00:31:54,000 --> 00:31:55,880
"Et vous ne me r�pondez toujours pas.
385
00:31:56,640 --> 00:31:59,320
"Avez-vous d�cid�
d'ignorer mes correspondances ?
386
00:31:59,480 --> 00:32:00,880
"Je respecte ce choix,
387
00:32:01,040 --> 00:32:03,880
"mais je ne peux m'emp�cher
de vous �crire � nouveau.
388
00:32:04,040 --> 00:32:05,440
"Que vous l'acceptiez ou non,
389
00:32:05,680 --> 00:32:08,040
"nous sommes li�s
par une esp�ce de cha�ne invisible
390
00:32:08,200 --> 00:32:10,320
"que la mort d'�milie
a tendue entre nous.
391
00:32:11,400 --> 00:32:14,440
"Depuis quelque temps,
je prie pour votre enfant,
392
00:32:14,600 --> 00:32:16,960
"pour votre femme et pour vous.
393
00:32:17,760 --> 00:32:20,000
"J'ai trouv� dans la foi
une force qui me permet
394
00:32:20,160 --> 00:32:22,320
"de pardonner
� ceux qui m'ont enferm�
395
00:32:22,480 --> 00:32:25,240
"et qui m'aide � continuer � vivre,
malgr� tout."
396
00:32:48,520 --> 00:32:50,040
Tu bosses pas aujourd'hui ?
397
00:32:50,160 --> 00:32:51,800
Non. J'ai pris quelques jours.
398
00:32:52,680 --> 00:32:55,120
J'ai des trucs � trier,
� ranger, ici.
399
00:33:04,200 --> 00:33:05,240
� ce soir.
400
00:33:06,720 --> 00:33:07,600
C'est pas vrai.
401
00:33:08,520 --> 00:33:09,800
J'ai d�conn� en salle.
402
00:33:10,840 --> 00:33:12,760
Carron m'a mise au repos.
403
00:33:13,160 --> 00:33:14,240
Tu m'as rien dit ?
404
00:33:17,480 --> 00:33:19,040
Elle me manque tellement.
405
00:33:30,600 --> 00:33:34,240
Vous �tiez chez votre cousine,
d'avril � juin 2003 ?
406
00:33:34,480 --> 00:33:35,480
Si elle le dit, oui.
407
00:33:35,640 --> 00:33:37,800
C'est effectivement
ce qu'elle a d�clar�.
408
00:33:37,960 --> 00:33:41,000
C'est aussi ce qu'a d�clar�
le responsable des services
409
00:33:41,160 --> 00:33:43,320
qui vous employait � l'�poque.
Monsieur...
410
00:33:44,440 --> 00:33:46,000
Le Floch.
411
00:33:46,160 --> 00:33:48,800
Vous avez travaill� pour eux
du 2 mai au 30 juin
412
00:33:49,000 --> 00:33:51,400
comme cantonnier.
- C'est �a. Cantonnier.
413
00:33:51,560 --> 00:33:54,520
M. Le Floch a �galement d�clar�
que le 21 juin vers 11 h,
414
00:33:54,720 --> 00:33:57,240
vous vous �tes rendu
� la d�charge municipale
415
00:33:57,400 --> 00:33:59,360
pour incin�rer des mat�riaux.
C'est exact ?
416
00:33:59,520 --> 00:34:01,240
S'il le dit, oui.
417
00:34:01,440 --> 00:34:04,720
Il �tait 11 h lorsque vous �tes
parti de votre lieu de travail ?
418
00:34:04,880 --> 00:34:07,360
Oui. � peu pr�s.
Enfin, je crois.
419
00:34:09,000 --> 00:34:12,600
Et la route poru la d�charge
passe le long des bois de Meudon ?
420
00:34:13,600 --> 00:34:15,360
Oui. Je suis pass� dans le bois.
421
00:34:16,360 --> 00:34:19,360
- Vous rouliez � vitesse normale ?
- Oui.
422
00:34:19,560 --> 00:34:22,080
Je respecte les limitations,
vous savez.
423
00:34:24,480 --> 00:34:26,600
Regardez cette photographie,
M. Salinas.
424
00:34:26,840 --> 00:34:29,160
C'est celle
de la petite �milie Malinowski.
425
00:34:29,360 --> 00:34:31,880
Vous �tes pass� dans ces bois
le jour de son meurtre,
426
00:34:32,120 --> 00:34:32,880
et probablement
dans le m�me cr�neau horaire.
427
00:34:33,360 --> 00:34:34,680
et probablement
dans le m�me cr�neau horaire.
428
00:34:34,880 --> 00:34:37,920
Concentrez-vous bien sur la question
que je vais vous poser.
429
00:34:39,000 --> 00:34:39,840
Oui.
430
00:34:40,760 --> 00:34:42,000
M. Salinas...
431
00:34:42,920 --> 00:34:46,160
- Avez-vous tu� cette petite fille ?
- Non, je ne l'ai pas tu�e.
432
00:34:47,000 --> 00:34:49,200
- L'avez-vous agress�e ?
- Non.
433
00:34:49,440 --> 00:34:52,520
Puisque je...
Je la connais m�me pas, cette gamine.
434
00:34:52,720 --> 00:34:55,440
- Vous �tes pass� dans ces bois ?
- Oui.
435
00:34:55,640 --> 00:34:58,240
- Vous �tes-vous arr�t� ?
- Pour quoi faire ?
436
00:34:58,440 --> 00:35:01,120
Pour vous soulager
ou pour fumer une cigarette...
437
00:35:01,280 --> 00:35:02,280
Je fume pas.
438
00:35:03,360 --> 00:35:06,400
Madame la juge, M. Salinas
vous a dit tout ce qu'il savait.
439
00:35:07,160 --> 00:35:08,000
Bien.
440
00:35:09,000 --> 00:35:11,760
Pour conclure, M. Salinas,
vous n'avez rien vu ?
441
00:35:12,440 --> 00:35:14,560
Rien entendu ? Rien fait ?
442
00:35:14,760 --> 00:35:16,560
Je l'ai pas tu�e, cette petite !
443
00:35:21,440 --> 00:35:23,320
Tuer des enfants,
je l'ai d�j� fait.
444
00:35:23,480 --> 00:35:24,880
Celle-l�, je l'ai pas tu�e.
445
00:36:20,840 --> 00:36:22,000
- Arr�tez !
- Calme-toi !
446
00:36:22,160 --> 00:36:23,360
Je suis de la police.
447
00:36:23,520 --> 00:36:24,560
- Tu faisais quoi ?
- Rien.
448
00:36:24,760 --> 00:36:26,160
- Ton nom ?
- Sylvain.
449
00:36:26,360 --> 00:36:27,560
- Sylvain comment ?
- Ferro.
450
00:36:27,800 --> 00:36:29,720
- Tu foutais quoi ?
- Je regardais.
451
00:36:29,880 --> 00:36:32,520
- Tu "regardais" quoi ?
- Vous devez bien savoir...
452
00:36:32,680 --> 00:36:33,800
Je dois savoir quoi ?
453
00:36:34,280 --> 00:36:35,400
Je dois savoir quoi ?
454
00:36:35,560 --> 00:36:38,360
C'est un endroit
o� il y a des couples qui...
455
00:36:38,560 --> 00:36:40,880
- Tu fais �a depuis quand ?
- C'est la 1re fois.
456
00:36:41,080 --> 00:36:42,040
Combien de temps ?
457
00:36:43,080 --> 00:36:45,040
- Combien ? 1 an ? 2 ans ?
- Mais non !
458
00:36:45,280 --> 00:36:47,320
3 mois.
Avant, j'�tais dans la Ni�vre.
459
00:36:49,920 --> 00:36:50,760
Allez, d�gage.
460
00:37:31,440 --> 00:37:32,520
"Eckmann,
461
00:37:32,720 --> 00:37:36,560
"il y a quelque temps, il m'�tait
inimaginable de vous �crire.
462
00:37:36,720 --> 00:37:38,800
"Mais aujourd'hui,
les choses ont chang�.
463
00:37:38,960 --> 00:37:42,040
"Armand Salinas �tait dans la r�gion
le jour du meurtre.
464
00:37:42,200 --> 00:37:44,040
"Mais il nie avoir commis le meurtre.
465
00:37:44,200 --> 00:37:46,840
"En l'absence de t�moins
pouvant pr�tendre le contraire,
466
00:37:47,000 --> 00:37:48,840
"on ne peut pas prouver qu'il ment.
467
00:37:49,000 --> 00:37:52,320
"Il demeure donc innocent,
et vous restez coupable.
468
00:37:52,520 --> 00:37:56,040
"Dans vos courriers, vous ne cessez
de clamer votre innocence.
469
00:37:56,200 --> 00:38:00,520
"Je suis pr�t � �tudier vos arguments
si vous en avez et � les v�rifier.
470
00:38:00,680 --> 00:38:03,920
"Je souhaite par-dessus tout
que le meurtrier soit puni.
471
00:38:04,040 --> 00:38:05,760
"Si vous n'�tes pas ce meurtrier,
472
00:38:05,920 --> 00:38:08,040
"vous allez devoir m'aider
� le prouver.
473
00:38:08,200 --> 00:38:09,880
"Richard Malinowski."
474
00:39:00,960 --> 00:39:04,640
"Tu �tais de mauvaise humeur
quand tu m'as �crit la derni�re fois.
475
00:39:04,800 --> 00:39:07,520
"Est-ce parce que j'ai refus�
de t'envoyer les photos ?
476
00:39:08,240 --> 00:39:11,040
"J'essaie vraiment de comprendre
ton mode de vie,
477
00:39:11,240 --> 00:39:13,560
"tes mouvements d'humeur,
tes d�pressions,
478
00:39:13,680 --> 00:39:16,000
"mais souvent, je n'y parviens pas.
479
00:39:16,160 --> 00:39:19,680
"J'esp�re que tu portes la croix
d'argent que je t'ai envoy�e.
480
00:39:19,840 --> 00:39:22,400
"Il y a beaucoup de moi,
dans cette croix."
481
00:39:28,360 --> 00:39:32,160
"Christina, La seule chose
qui me fait supporter tout �a,
482
00:39:32,240 --> 00:39:34,600
"c'est l'amour que nous nous portons
l'un � l'autre.
483
00:39:34,760 --> 00:39:38,480
"Seul l'espoir de te serrer un jour
dans mes bras me fait tenir,
484
00:39:38,640 --> 00:39:40,920
"lorsque comme aujourd'hui,
�a va mal."
485
00:40:22,040 --> 00:40:23,680
- Bonjour, ma�tre.
- Bonjour.
486
00:40:23,840 --> 00:40:25,440
Comment allez-vous ?
487
00:40:25,600 --> 00:40:27,280
C'est � vous de me le dire.
488
00:40:30,520 --> 00:40:32,480
Nous allons en cassation, mais...
489
00:40:32,640 --> 00:40:34,520
franchement, j'ai peu d'espoir.
490
00:40:34,680 --> 00:40:36,160
Oui. Je sais.
491
00:40:38,360 --> 00:40:40,240
J'ai quelque chose � vous demander.
492
00:40:40,920 --> 00:40:44,640
Comme ils respectent votre courrier,
j'ai dit que c'�tait pour vous.
493
00:40:44,800 --> 00:40:47,000
Mais j'ai menti.
C'est pour une femme.
494
00:40:47,200 --> 00:40:48,920
Pourquoi passer par moi ?
495
00:40:49,800 --> 00:40:52,600
Votre courrier n'est plus
syst�matiquement examin�.
496
00:40:52,760 --> 00:40:56,080
Bien s�r, qu'ils lisent tout.
Apr�s, ils se foutent de moi.
497
00:40:56,280 --> 00:40:57,800
Que voulez-vous dire ?
498
00:40:57,960 --> 00:41:00,280
Je vous dis
qu'ils se foutent de moi, ma�tre.
499
00:41:00,480 --> 00:41:04,120
- Surtout un qui me chambre toujours.
- Il faut le signaler.
500
00:41:04,280 --> 00:41:06,560
- Je peux m'en charger.
- �a servirait � rien.
501
00:41:07,160 --> 00:41:10,600
Et quand ils l'apprendront,
ils se d�brouilleront pour se venger.
502
00:41:13,040 --> 00:41:15,760
�a fait un petit bout de temps
qu'on s'�crit.
503
00:41:15,920 --> 00:41:17,320
On est amoureux.
504
00:41:18,240 --> 00:41:19,520
Mais cette fois-ci,
505
00:41:19,680 --> 00:41:23,080
je lui ai fait une demande sp�ciale,
si vous voyez ce que je veux dire.
506
00:41:23,240 --> 00:41:25,560
Je veux pas qu'ils le sachent.
507
00:41:27,920 --> 00:41:29,240
Vous avez un stylo ?
508
00:41:37,960 --> 00:41:38,760
Merci.
509
00:41:49,640 --> 00:41:52,360
- Une bo�te postale ?
- Oui. Elle pr�f�re rester discr�te.
510
00:41:52,560 --> 00:41:55,240
Elle est divorc�e,
mais son fils vit avec elle.
511
00:42:03,040 --> 00:42:05,040
Vous pouvez lire, si vous voulez.
512
00:42:07,680 --> 00:42:08,680
Bien.
513
00:42:11,440 --> 00:42:14,440
En temps normal,
je refuse de jouer les facteurs.
514
00:42:15,600 --> 00:42:18,960
Mais disons qu'exceptionnellement,
vu ce que vous me racontez...
515
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
j'accepte de poster cette lettre.
516
00:42:22,160 --> 00:42:24,160
Merci, ma�tre. Merci beaucoup.
517
00:42:24,960 --> 00:42:26,520
Les meurtres avou�s par Salinas :
518
00:42:26,680 --> 00:42:28,520
Anna Sarkis, 9 ans,
Arras, avril 2000.
519
00:42:30,400 --> 00:42:34,200
Arnaud Tessier, 8 ans,
Saint-Pierre-des-Corps, octobre 2003.
520
00:42:34,360 --> 00:42:37,360
Karim Messouadi, 10 ans,
Angoul�me, janvier 2004.
521
00:42:38,080 --> 00:42:40,680
Lo�c Fuller, 10 ans,
Lacanau, juillet 2004.
522
00:42:42,400 --> 00:42:44,680
Maintenant,
les endroits o� il cr�chait.
523
00:42:46,680 --> 00:42:47,960
Dainville,
524
00:42:48,120 --> 00:42:51,360
Saint-Avertin, Soyaux,
Saint-H�l�ne.
525
00:42:56,280 --> 00:42:59,360
Les deux lignes suivent
pratiquement la voie ferr�e.
526
00:42:59,520 --> 00:43:01,960
Et on sait que Salinas
ne voyage qu'en train.
527
00:43:03,440 --> 00:43:06,080
L'endroit o� habite Annette Salinas,
sa cousine.
528
00:43:11,440 --> 00:43:14,840
�milie Malinowski, 10 ans,
Meudon, 21 juin 2003.
529
00:43:18,840 --> 00:43:20,760
�milie �tait la 2e du parcours.
530
00:44:16,080 --> 00:44:17,520
"Cher Richard,
531
00:44:17,680 --> 00:44:20,400
"Je me surprends
� vous appeler par votre pr�nom,
532
00:44:20,560 --> 00:44:22,960
"et je me dis
que j'ai eu 1 000 fois raison
533
00:44:23,120 --> 00:44:25,000
"de faire confiance � Dieu.
534
00:44:25,160 --> 00:44:28,440
"Lui seul pouvait permettre
qu'un tel miracle se produise.
535
00:44:28,720 --> 00:44:31,360
"Je sais que vous allez prouver
que je suis innocent.
536
00:44:31,520 --> 00:44:35,680
"Je vous fais confiance comme je fais
confiance, malgr� tout, � la justice.
537
00:44:35,840 --> 00:44:37,720
"Je place tout mon espoir en vous
538
00:44:37,880 --> 00:44:39,480
"et je continue � prier.
539
00:44:40,440 --> 00:44:42,840
"Que Dieu tout-puissant
guide vos pas."
540
00:44:45,600 --> 00:44:47,040
Docteur Delmas ?
541
00:44:47,200 --> 00:44:49,120
Par ici, capitaine.
Vous pouvez monter.
542
00:44:51,880 --> 00:44:52,960
Excusez-moi.
543
00:44:53,120 --> 00:44:56,080
Pour profiter de ma retraite,
je me maintiens en forme.
544
00:44:56,240 --> 00:44:58,880
- Je suis � vous tout de suite.
- Je vous en prie.
545
00:45:03,240 --> 00:45:05,360
Bon. �a ira pour aujourd'hui.
546
00:45:08,880 --> 00:45:11,080
C'est ma femme
qui l'a achet� pour elle,
547
00:45:11,240 --> 00:45:13,480
mais vu le prix que cela m'a co�t�,
548
00:45:13,640 --> 00:45:15,720
j'ai d�cid� d'en profiter un peu.
549
00:45:18,920 --> 00:45:20,760
- Vous avez l'ordonnance ?
- Oui.
550
00:45:22,040 --> 00:45:24,920
Comme je vous l'ai dit,
les faits ne sont pas r�cents.
551
00:45:27,440 --> 00:45:29,160
Armand Salinas...
552
00:45:29,320 --> 00:45:31,720
Oui. Je me souviens.
Sa cousine m'avait appel�.
553
00:45:31,880 --> 00:45:35,040
Il avait des maux de t�te
accompagn�s de d�lires verbaux.
554
00:45:35,200 --> 00:45:37,360
Je lui ai administr� du Sumatriptan.
555
00:45:38,080 --> 00:45:40,120
� quoi �tait due cette crise ?
556
00:45:40,280 --> 00:45:44,040
Il avait des probl�mes depuis la mort
de sa m�re. Il avait 15, 16 ans.
557
00:45:45,120 --> 00:45:47,320
Pour lui, �a a �t� un choc terrible.
558
00:45:47,480 --> 00:45:50,440
Il a commenc� � d�velopper
des migraines � r�p�tition.
559
00:45:50,600 --> 00:45:53,160
D�s qu'il a eu 18 ans,
il est parti de chez lui...
560
00:45:53,360 --> 00:45:55,040
Je ne l'ai plus revu.
561
00:45:55,080 --> 00:45:56,760
Vous savez ce qu'il est devenu ?
562
00:45:56,920 --> 00:45:58,280
Non.
563
00:45:58,440 --> 00:46:01,640
Longtemps apr�s, j'ai entendu parler
de s�vices corporels.
564
00:46:01,760 --> 00:46:04,880
Les gens se mettent souvent � parler
quand il est trop tard.
565
00:46:05,680 --> 00:46:07,200
J'en reviens � ce fameux soir.
566
00:46:07,400 --> 00:46:10,400
Est-ce que vous aviez remarqu�
quelque chose de particulier ?
567
00:46:10,560 --> 00:46:13,480
Il avait l'air d'avoir lutt�,
de s'�tre bagarr� ?
568
00:46:13,640 --> 00:46:15,240
Je ne me souviens pas. Non.
569
00:46:16,200 --> 00:46:18,720
Sinon je l'aurais
mentionn� sur l'ordonnance.
570
00:46:19,240 --> 00:46:21,720
Vous n'avez pas �t� cit�
� compara�tre � son proc�s ?
571
00:46:21,920 --> 00:46:23,080
Non.
572
00:46:23,240 --> 00:46:25,680
Et je ne vois pas pourquoi
je l'aurais �t�.
573
00:46:25,840 --> 00:46:27,920
- Vous l'avez revu ensuite ?
- Jamais.
574
00:46:28,840 --> 00:46:31,160
Je n'ai eu de ses nouvelles
que par les infos.
575
00:46:31,320 --> 00:46:33,080
�a a �t� un choc, mais...
576
00:46:34,920 --> 00:46:35,720
Oui ?
577
00:46:38,160 --> 00:46:41,040
Je me souviens des circonstances
de la mort de votre enfant.
578
00:46:41,200 --> 00:46:43,320
Comme tout le monde, � l'�poque,
579
00:46:43,480 --> 00:46:45,680
je suivais l'affaire
par les journaux.
580
00:46:45,840 --> 00:46:49,720
Si j'ai bien compris, capitaine,
vous pensez que Armand Salinas
581
00:46:49,880 --> 00:46:52,480
pourrait �tre l'auteur du meurtre,
n'est-ce pas ?
582
00:46:53,800 --> 00:46:55,400
C'est une �ventualit�.
583
00:46:57,160 --> 00:46:58,120
Bien.
584
00:46:59,440 --> 00:47:01,720
Laissez-moi vous dire une chose,
capitaine.
585
00:47:01,880 --> 00:47:04,360
Une chose que je ne devrais pas
vous r�v�ler,
586
00:47:04,560 --> 00:47:06,960
car elle est couverte
par le secret m�dical.
587
00:47:10,480 --> 00:47:11,840
Je ne comprends pas.
588
00:47:12,680 --> 00:47:15,560
Vous dites que vous pensez
que Daniel Eckmann est innocent ?
589
00:47:15,760 --> 00:47:18,720
Je n'affirme rien.
J'explore une piste, c'est tout.
590
00:47:18,880 --> 00:47:21,760
Vu que ma hi�rarchie
ne me donne pas tous les moyens...
591
00:47:23,680 --> 00:47:25,720
j'aurais besoin
d'un petit coup de main.
592
00:47:27,880 --> 00:47:28,840
D'accord.
593
00:47:29,880 --> 00:47:32,760
Mais il va falloir m'en dire
un peu plus, capitaine.
594
00:47:32,920 --> 00:47:34,240
J'ai tout mon temps.
595
00:47:36,040 --> 00:47:38,080
Avant de passer � la page sportive,
596
00:47:38,280 --> 00:47:40,360
un rebondissement
dans l'affaire Eckmann.
597
00:47:40,520 --> 00:47:42,360
Il y a de nouveaux �l�ments.
598
00:47:42,560 --> 00:47:45,720
Avec nous, Charl�ne Kraus,
notre sp�cialiste judiciaire.
599
00:47:45,880 --> 00:47:47,360
Effectivement, Antoine.
600
00:47:47,600 --> 00:47:50,520
Cette information
�mane du capitaine Malinowski
601
00:47:50,680 --> 00:47:53,840
de la brigade criminelle,
le p�re de la petite �milie.
602
00:47:54,040 --> 00:47:58,000
Il m'a confirm� avoir �tabli
que le tueur en s�rie Armand Salinas,
603
00:47:58,160 --> 00:47:59,560
actuellement d�tenu � Bordeaux
604
00:47:59,720 --> 00:48:03,000
et mis en examen dans le cadre
d'au moins 4 autres meurtres,
605
00:48:03,160 --> 00:48:06,960
�tait dans la r�gion parisienne
le jour du meurtre de sa fille.
606
00:48:07,160 --> 00:48:10,240
Nous avons bien s�r tent� de joindre
la juge Florence Arcaro
607
00:48:10,440 --> 00:48:13,120
charg�e du dossier, mais
elle n'a pas souhait� s'exprimer.
608
00:48:13,720 --> 00:48:16,680
Cependant, si cette information
�tait confirm�e,
609
00:48:16,880 --> 00:48:18,680
cela conduirait
� un r�examen des faits
610
00:48:18,880 --> 00:48:21,360
pour lesquels Daniel Eckmann
a �t� condamn�.
611
00:48:21,560 --> 00:48:24,080
Si je comprends,
c'est un v�ritable appel � t�moin
612
00:48:24,280 --> 00:48:25,760
que ce policier lance ?
613
00:48:25,960 --> 00:48:27,360
Tout � fait, Antoine.
614
00:48:28,160 --> 00:48:30,680
Et pour m'�tre longuement
entretenue avec lui,
615
00:48:30,880 --> 00:48:32,760
je peux vous dire que le capitaine
616
00:48:32,960 --> 00:48:35,800
est d�cid� � aller jusqu'au bout
de cette contre-enqu�te.
617
00:48:36,000 --> 00:48:37,720
M�me si cela
devait remettre en cause
618
00:48:37,960 --> 00:48:40,520
les conclusions initiales
de ses propres coll�gues.
619
00:48:45,600 --> 00:48:47,800
Qu'est-ce que c'est
que cette histoire ?
620
00:48:48,920 --> 00:48:50,680
Qui c'est, ce Salinas ?
621
00:48:51,800 --> 00:48:53,680
Un tueur en s�rie
qui s'est fait choper.
622
00:48:53,840 --> 00:48:55,520
St�phane travaille dessus.
623
00:49:00,000 --> 00:49:03,360
- Quel rapport avec �milie ?
- Il �tait dans le coin � ce moment.
624
00:49:03,600 --> 00:49:07,320
Pourquoi tu m'en parles pas ?
Pourquoi j'apprends �a par la t�l� ?
625
00:49:09,800 --> 00:49:12,640
- Fais-moi confiance.
- "Confiance" ?
626
00:49:13,560 --> 00:49:16,920
Tu te remets � enqu�ter sur la mort
de notre fille sans m'en parler,
627
00:49:17,160 --> 00:49:19,120
tu vas te confier
� une journaliste...
628
00:49:19,680 --> 00:49:21,760
Est-ce que tu me fais
confiance, toi ?
629
00:49:44,040 --> 00:49:45,520
- Salut.
- Salut.
630
00:49:46,600 --> 00:49:48,840
- Je t'ai d�pos� un avis.
- Oui. OK.
631
00:49:53,800 --> 00:49:56,720
- T'as p�t� les plombs ?
- J'essaie de savoir qui l'a tu�e.
632
00:49:56,920 --> 00:50:00,600
Celui qui l'a tu�e est au trou.
Il s'appelle Daniel Eckmann.
633
00:50:00,800 --> 00:50:03,440
Si tu m'avais �cout�
quand je t'expliquais un truc,
634
00:50:03,640 --> 00:50:06,040
tu saurais que j'ai mis en �vidence
des faits.
635
00:50:06,160 --> 00:50:07,960
Que j'appelle des co�ncidences.
636
00:50:08,120 --> 00:50:10,080
La proc�dure est vraiment carr�e.
637
00:50:10,240 --> 00:50:11,400
Et il a avou�.
638
00:50:11,600 --> 00:50:14,680
Je te signale aussi que Salinas
ne viole pas ses victimes.
639
00:50:14,880 --> 00:50:16,840
Pour ce qu'on sait.
640
00:50:17,040 --> 00:50:19,080
Dis-moi, toi, au jour d'aujourd'hui,
641
00:50:19,280 --> 00:50:21,480
tu peux me jurer
que Eckmann est coupable ?
642
00:50:21,680 --> 00:50:22,920
� 100 % ?
643
00:50:23,080 --> 00:50:25,040
Oui, je peux. Je te le jure.
644
00:50:25,200 --> 00:50:27,080
Je te signe ce que tu veux.
645
00:50:27,320 --> 00:50:28,480
Crois-moi, bordel !
646
00:50:28,720 --> 00:50:31,680
Tu tue goures en cherchant
quelqu'un d'autre. Tu te goures.
647
00:50:32,200 --> 00:50:35,760
Tu te fais du mal
et tu fais du mal autour de toi.
648
00:50:36,560 --> 00:50:38,240
� commencer par Claire.
649
00:50:41,320 --> 00:50:42,400
Oui ?
650
00:50:42,600 --> 00:50:44,280
Non. C'est Arnalde.
651
00:50:44,440 --> 00:50:45,800
Il est avec moi, oui.
652
00:50:46,760 --> 00:50:48,080
Vas-y. Je note.
653
00:50:51,040 --> 00:50:51,920
Oui.
654
00:50:53,640 --> 00:50:56,640
Il y a une bonne femme
qui a appel� l'�tat-major.
655
00:50:56,880 --> 00:50:59,400
Il para�t qu'elle a des trucs
� dire sur Salinas.
656
00:51:01,560 --> 00:51:02,600
Je viens avec toi.
657
00:51:07,800 --> 00:51:10,920
J'ai vu le reportage � la t�l�
sur l'affaire.
658
00:51:11,120 --> 00:51:13,760
Je veux dire
au sujet de votre petite fille
659
00:51:13,960 --> 00:51:15,240
et d'Armand Salinas.
660
00:51:18,120 --> 00:51:21,960
C'�tait bien un couple de joggers
qui avait d�couvert le corps ?
661
00:51:22,600 --> 00:51:25,280
C'�tait bien le 21 juin 2003 ?
662
00:51:26,080 --> 00:51:26,920
Oui.
663
00:51:28,200 --> 00:51:29,760
Je suis une maniaque.
664
00:51:29,920 --> 00:51:31,200
Je note tout.
665
00:51:32,160 --> 00:51:34,480
Mes rendez-vous
et aussi tout ce que je fais.
666
00:51:35,160 --> 00:51:38,640
Restos, cin�, sport... Tout.
Et ce jour-l�,
667
00:51:40,160 --> 00:51:43,040
moi aussi, je faisais du jogging
dans les bois.
668
00:51:43,240 --> 00:51:44,240
Regardez.
669
00:51:44,400 --> 00:51:45,880
De 11 h � 12 h.
670
00:51:48,600 --> 00:51:52,480
J'ai vu Armand Salinas.
Je me souviens bien de son visage.
671
00:51:54,400 --> 00:51:56,120
Vous r�alisez ce que vous dites ?
672
00:51:56,600 --> 00:51:57,400
Oui.
673
00:51:57,640 --> 00:51:59,720
Pourquoi avoir attendu
tout ce temps ?
674
00:52:00,400 --> 00:52:02,880
� l'�poque,
on avait arr�t� le coupable.
675
00:52:03,040 --> 00:52:05,480
Pourquoi faire un lien entre ce crime
676
00:52:05,680 --> 00:52:07,760
et cet homme
que j'avais simplement aper�u ?
677
00:52:08,760 --> 00:52:11,400
J'ai revu le visage de Salinas
l'autre soir � la t�l�.
678
00:52:11,560 --> 00:52:13,560
Ce que vous dites est tr�s important.
679
00:52:13,760 --> 00:52:15,520
Il faut que vous soyez
s�re de vous.
680
00:52:16,360 --> 00:52:18,880
Si vous confirmez
l'avoir vu pr�s de l'�tang,
681
00:52:19,040 --> 00:52:20,240
�a aura des r�percussions.
682
00:52:21,000 --> 00:52:24,400
Pour lui et pour l'homme
qui est actuellement incarc�r�.
683
00:52:24,560 --> 00:52:25,600
Je sais.
684
00:52:26,520 --> 00:52:27,640
Mais...
685
00:52:28,760 --> 00:52:29,720
je dois le faire ?
686
00:52:34,440 --> 00:52:35,520
Oui.
687
00:52:36,200 --> 00:52:38,560
Christiane Carlier, 34 ans,
secr�taire.
688
00:52:38,800 --> 00:52:40,560
Son mari est mort du crabe
il y a 3 ans.
689
00:52:40,760 --> 00:52:42,280
Elle vit seule avec son fils.
690
00:52:42,480 --> 00:52:44,440
Jamais condamn�e,
inconnue de tous les fichiers.
691
00:52:45,720 --> 00:52:47,400
La citoyenne mod�le.
692
00:52:47,600 --> 00:52:50,120
T'as pens� � un faux t�moignage
mont� par Eckmann ?
693
00:52:50,320 --> 00:52:51,600
Je t'ai pas attendu.
694
00:52:51,800 --> 00:52:55,480
J'ai tout v�rifi� : courrier,
permis de visite... Aucun lien.
695
00:52:57,400 --> 00:52:58,160
Quoi ?
696
00:52:59,000 --> 00:53:00,480
- Quoi ?
- Je la sens pas.
697
00:53:00,680 --> 00:53:02,160
Tu l'as entendue ?
698
00:53:02,360 --> 00:53:04,760
Son t�moignage, ce que j'ai glan�,
�a va suffire.
699
00:53:04,920 --> 00:53:06,240
"Suffire" � quoi ?
700
00:53:07,560 --> 00:53:10,440
- � faire r�viser le proc�s.
- "� faire r�viser le proc�s" ?
701
00:53:11,440 --> 00:53:13,040
- T'es barjo !
- Quoi, "barjo" ?
702
00:53:13,160 --> 00:53:15,040
Tous les �l�ments accusent Salinas !
703
00:53:15,200 --> 00:53:17,560
�milie a �t� tu�e
comme les autres gamins !
704
00:53:17,800 --> 00:53:19,960
- C'est ce que tu dis !
- Il te faut quoi ?
705
00:53:20,160 --> 00:53:22,400
Je vais te dire ce qu'il me faut :
706
00:53:22,560 --> 00:53:25,040
un flic qui arr�te de penser
que ses coll�gues
707
00:53:25,240 --> 00:53:26,840
ont serr� le 1er mec qui passait.
708
00:53:27,040 --> 00:53:28,400
Tous ceux qui ont boss�
709
00:53:28,600 --> 00:53:30,800
peuvent jurer
que Eckmann est coupable.
710
00:53:31,040 --> 00:53:31,800
Tous !
711
00:53:32,680 --> 00:53:34,440
Mets-toi �a dans le cr�ne.
712
00:53:35,240 --> 00:53:37,400
Et arr�te de picoler, merde !
713
00:53:44,720 --> 00:53:45,880
"Eckmann,
714
00:53:46,040 --> 00:53:49,280
"La justice a vraisemblablement
commis une erreur.
715
00:53:49,440 --> 00:53:52,240
"J'ai �t� du c�t� de ceux
qui vous croyaient coupable.
716
00:53:52,400 --> 00:53:56,440
"Mais mon enqu�te semble d�montrer
que vous n'�tes pas le meurtrier.
717
00:53:56,640 --> 00:53:59,320
"Je n'ai pas fait cela en pensant
vous rendre service.
718
00:53:59,480 --> 00:54:02,600
"Seule la recherche de la v�rit�
m'importe et me motive."
719
00:54:05,440 --> 00:54:06,440
"Cher Richard,
720
00:54:06,640 --> 00:54:10,160
"J'ai rencontr� ma�tre Peters,
l'avocat que vous m'avez trouv�.
721
00:54:10,320 --> 00:54:11,440
"Il est formidable.
722
00:54:12,320 --> 00:54:15,880
"Nous avons longuement parl�
du dossier que vous lui avez remis."
723
00:54:18,600 --> 00:54:19,640
Oui. C'est moi.
724
00:54:19,800 --> 00:54:22,600
Il y a une facture
qu'il faut que je r�gle aujourd'hui.
725
00:54:22,760 --> 00:54:24,240
Je suis en panne de ch�que.
726
00:54:24,960 --> 00:54:26,680
Rappelle-moi, s'il te pla�t.
727
00:55:18,280 --> 00:55:21,320
Oui. J'arrive dans une heure.
Je te laisse, maman.
728
00:55:21,920 --> 00:55:22,880
Salut.
729
00:55:31,560 --> 00:55:34,360
- Je voulais pas te m�ler � �a.
- Pas me "m�ler � �a" ?
730
00:55:34,520 --> 00:55:37,440
Le meurtrier d'�milie t'�crit,
et tu veux pas me m�ler � �a.
731
00:55:37,600 --> 00:55:39,160
Tu fais quoi ?
732
00:55:39,360 --> 00:55:41,440
Tu veux faire lib�rer ce type ?
733
00:55:41,600 --> 00:55:43,280
Tu veux lib�rer ce meurtrier ?
734
00:55:43,480 --> 00:55:45,160
Je veux le vrai coupable.
735
00:55:45,360 --> 00:55:47,200
Mais quel "coupable" ?
736
00:55:47,360 --> 00:55:50,560
Arnalde est venu me voir.
Il comprend pas ce qui t'arrive.
737
00:55:50,720 --> 00:55:52,880
Personne ne comprend ce qui t'arrive.
738
00:55:53,760 --> 00:55:55,280
Mais parle-moi.
739
00:55:56,280 --> 00:55:57,080
Parle-moi !
740
00:56:09,640 --> 00:56:10,560
Claire !
741
00:56:15,920 --> 00:56:16,680
Ouais, Gino.
742
00:56:16,880 --> 00:56:20,560
�coute. J'ai un probl�me.
Je viens de me faire serrer.
743
00:56:20,720 --> 00:56:22,520
- Motif ?
- Dope.
744
00:56:22,720 --> 00:56:25,120
- Combien ?
- Que dalle. 200 grammes.
745
00:56:25,280 --> 00:56:26,840
"200 grammes", que dalle !
746
00:56:31,480 --> 00:56:32,600
D�merde-toi.
747
00:56:34,280 --> 00:56:35,200
On y va ?
748
00:56:38,760 --> 00:56:39,560
Alors, tu viens ?
749
00:56:40,360 --> 00:56:43,480
- C'est pas possible, papa.
- Pourquoi "c'est pas possible" ?
750
00:56:43,640 --> 00:56:44,640
Tu sais bien.
751
00:56:45,800 --> 00:56:46,960
Je sais bien quoi ?
752
00:56:47,920 --> 00:56:48,880
Je suis morte.
753
00:56:55,160 --> 00:56:58,320
Merci d'�couter France Info.
Il est 7 h. Le journal.
754
00:56:58,480 --> 00:57:01,240
Se basant sur l'article 622
du code de proc�dure p�nale
755
00:57:01,440 --> 00:57:03,480
et estimant
que la demande �tait fond�e,
756
00:57:03,640 --> 00:57:07,080
la cour de r�vision vient d'annuler
la condamnation de D. Eckmann.
757
00:57:07,240 --> 00:57:10,960
Elle devra bient�t fixer la date
d'un nouveau proc�s en r�vision.
758
00:57:11,120 --> 00:57:13,880
Ce sera l'objet
de notre dossier complet � 8 h 30,
759
00:57:14,040 --> 00:57:17,440
avec notre envoy�e sp�ciale
au Palais de Justice.
760
00:57:29,800 --> 00:57:30,760
"Eckmann,
761
00:57:31,000 --> 00:57:33,200
"� la veille de l'ouverture
de votre proc�s,
762
00:57:33,360 --> 00:57:35,240
"je tenais � vous �crire
une derni�re fois.
763
00:57:35,440 --> 00:57:37,280
"D'abord, pour vous assurer
de mon soutien,
764
00:57:37,440 --> 00:57:39,920
"ensuite, pour vous confirmer
que lors des d�bats,
765
00:57:40,080 --> 00:57:42,440
"je serai cit�
comme t�moin de la d�fense."
766
00:57:43,520 --> 00:57:45,080
C'est pas prudent de sortir.
767
00:57:47,400 --> 00:57:48,400
Et sans nounou !
768
00:57:49,440 --> 00:57:51,440
Il y a des chances
pour que tu sortes ?
769
00:57:51,640 --> 00:57:53,840
On a du bol, on aurait pu te louper.
770
00:57:55,920 --> 00:57:59,760
Tu vas voir ce que �a fait
de s'en prendre une dans le cul.
771
00:58:02,160 --> 00:58:02,960
All� ?
772
00:58:03,160 --> 00:58:04,520
Bonjour. C'est Richard.
773
00:58:04,720 --> 00:58:06,560
Bonjour, Richard.
774
00:58:06,720 --> 00:58:07,760
Claire est l� ?
775
00:58:09,200 --> 00:58:10,960
Non. Elle est sortie.
776
00:58:12,600 --> 00:58:13,680
Bon.
777
00:58:13,840 --> 00:58:15,800
- Richard ?
- Oui ?
778
00:58:16,680 --> 00:58:19,640
- Vous, comment �a va ?
- Que voulez-vous que je vous dise ?
779
00:58:20,360 --> 00:58:21,400
Que tout va bien ?
780
00:58:21,560 --> 00:58:23,000
Non, bien s�r.
781
00:58:23,160 --> 00:58:26,720
Pierre et moi voulons que vous
sachiez qu'on n'est pas contre vous.
782
00:58:27,120 --> 00:58:30,120
On comprend pas bien
toute cette histoire de proc�dure,
783
00:58:30,280 --> 00:58:32,520
mais vous devez avoir des raisons.
784
00:58:33,360 --> 00:58:34,600
Merci, Catherine.
785
00:58:36,280 --> 00:58:37,360
Embrassez-la pour moi.
786
00:58:37,760 --> 00:58:39,920
Entendu.
Au revoir.
787
00:59:06,080 --> 00:59:07,080
Madame Carlier,
788
00:59:07,240 --> 00:59:10,640
jurez-vous de dire toute la v�rit�,
rien que la v�rit� ?
789
00:59:10,840 --> 00:59:13,320
Levez la main droite
et dites "je le jure".
790
00:59:13,480 --> 00:59:14,680
Je le jure.
791
00:59:16,520 --> 00:59:19,200
C'est vrai, je suis all�
dans les bois ce jour-l�.
792
00:59:19,400 --> 00:59:21,880
J'y �tais,
mais je l'ai d�j� dit � la juge.
793
00:59:22,040 --> 00:59:22,880
C'est pas moi.
794
00:59:23,080 --> 00:59:26,920
Le t�moin a d�clar� vous avoir vu
ce jour-l� pr�s de l'�tang.
795
00:59:27,120 --> 00:59:28,640
C'�tait pas moi.
796
00:59:28,800 --> 00:59:31,160
Elle a d� se tromper,
ou c'�tait un autre jour.
797
00:59:31,400 --> 00:59:33,960
Cela signifie que vous y allez
r�guli�rement.
798
00:59:34,200 --> 00:59:36,720
Pas souvent.
Mais j'aime bien aller me promener.
799
00:59:37,680 --> 00:59:38,480
Pourrait-on supposer
que vous soyez all� dans ces bois
800
00:59:38,600 --> 00:59:40,840
Pourrait-on supposer
que vous soyez all� dans ces bois
801
00:59:41,040 --> 00:59:44,480
le jour du meurtre et que
vous confondiez avec un autre jour ?
802
00:59:44,640 --> 00:59:45,640
Non.
803
00:59:45,800 --> 00:59:48,400
Je sais les choses que je fais
et quand je les fais.
804
00:59:48,600 --> 00:59:51,840
C'est pas parce que j'ai fait
des conneries qu'il faut m'accuser.
805
00:59:52,040 --> 00:59:53,360
"Des conneries" ?
806
00:59:54,240 --> 00:59:57,320
Vous parlez sans doute
de vos 4 autres meurtres.
807
00:59:57,600 --> 01:00:00,400
Je vous rappelle que M. Salinas
compara�t de son plein gr�.
808
01:00:00,880 --> 01:00:03,680
Et qu'il ne doit �tre entendu
que dans ce dossier.
809
01:00:03,880 --> 01:00:06,720
Limitez vos interventions
au cadre strict de ce proc�s.
810
01:00:07,240 --> 01:00:08,400
Pardon, M. le pr�sident.
811
01:00:09,240 --> 01:00:12,400
- Ma�tre, vous pouvez continuer.
- J'en avais termin�.
812
01:00:12,600 --> 01:00:15,560
- La partie civile ?
- Pas de question, M. le pr�sident.
813
01:00:15,760 --> 01:00:19,000
Merci M. Salinas.
Vous pouvez vous retirer.
814
01:00:23,760 --> 01:00:27,240
�coute, petit, si c'est pas toi,
je te souhaite bonne chance.
815
01:00:33,120 --> 01:00:37,640
L'accus� est-il coupable du meurtre
de la nomm�e �milie Malinowski ?
816
01:00:37,800 --> 01:00:40,400
Il a �t� r�pondu oui
par 7 voix sur 12.
817
01:00:40,600 --> 01:00:42,680
La majorit� requise
n'�tant pas obtenue,
818
01:00:42,840 --> 01:00:43,240
Daniel Eckmann est acquitt�.
819
01:00:43,320 --> 01:00:44,920
Daniel Eckmann est acquitt�.
820
01:00:45,120 --> 01:00:47,120
La cour ordonne
qu'il soit remis en libert�.
821
01:01:06,160 --> 01:01:08,440
M. Malinowski,
�tes-vous satisfait du verdict ?
822
01:01:08,600 --> 01:01:12,040
Si Salinas n'est pas l'auteur
du meurtre, qui a tu� votre fille ?
823
01:01:17,080 --> 01:01:19,000
Lev�e d'�crou dans 5 minutes.
824
01:01:34,640 --> 01:01:36,800
"Mon cher capitaine,
825
01:01:36,960 --> 01:01:39,600
"Cette fois, �a y est, j'y suis.
826
01:01:39,720 --> 01:01:42,520
"Quartier VIP, cellule individuelle.
827
01:01:43,320 --> 01:01:47,400
"Comme tous les d�linquants sexuels,
les pointeurs, comme on les appelle.
828
01:01:48,480 --> 01:01:51,560
"Je vais maintenant avoir le temps
de repenser � tout �a,
829
01:01:51,720 --> 01:01:54,440
"� ces pulsions �tranges qui font
de moi le pervers polymorphe
830
01:01:54,600 --> 01:01:56,800
"d�crit par les experts.
831
01:01:56,960 --> 01:01:59,880
"La premi�re fois, j'avais 20 ans.
832
01:02:00,000 --> 01:02:03,320
"La salope avait voulu porter plainte
apr�s s'�tre fait sauter,
833
01:02:03,480 --> 01:02:05,720
"alors que c'est elle
qui m'avait aguich�.
834
01:02:06,360 --> 01:02:09,320
"La 2e fois, c'�tait diff�rent,
elle �tait plus jeune.
835
01:02:09,920 --> 01:02:13,480
"Parfois, je repense � son cadavre
qui n'a toujours pas �t� retrouv�.
836
01:02:15,240 --> 01:02:17,000
"Ta fille a �t� la troisi�me.
837
01:02:17,760 --> 01:02:20,760
"Ce qui s'est pass� entre nous
ce jour-l� est incroyable.
838
01:02:21,000 --> 01:02:23,560
"Sa jeunesse, sa fra�cheur...
839
01:02:23,720 --> 01:02:26,280
"Je ne fais que prendre
ce qui m'�tait offert.
840
01:02:30,440 --> 01:02:34,160
"Maintenant, je vais te raconter
comment �a s'est pass�."
841
01:02:40,440 --> 01:02:41,600
T'es pr�t ?
842
01:02:42,920 --> 01:02:44,240
Je suis pr�t.
843
01:02:45,160 --> 01:02:46,960
Allez-y, monsieur, c'est � vous.
844
01:02:47,080 --> 01:02:47,960
Bonsoir.
845
01:02:48,120 --> 01:02:50,600
Je voudrais dire que c'est une chance
qu'en France,
846
01:02:50,720 --> 01:02:52,720
la peine de mort soit abolie.
847
01:02:52,920 --> 01:02:56,480
Sinon, il est probable que M. Eckmann
aurait �t� ex�cut�.
848
01:02:56,680 --> 01:02:59,320
Comment on r�agit
quand on a �t� victime
849
01:02:59,440 --> 01:03:01,040
d'une erreur judiciaire grave ?
850
01:03:04,840 --> 01:03:08,360
Je crois que je r�agis plut�t bien,
plut�t positivement.
851
01:03:08,520 --> 01:03:10,960
Je me dis qu'ils n'avaient pas
toutes les pi�ces,
852
01:03:11,160 --> 01:03:12,760
puis j'essaye de pardonner.
853
01:03:12,960 --> 01:03:15,960
Vous savez, je suis croyant
donc �a aide, quand m�me.
854
01:03:16,440 --> 01:03:18,800
Voil�. Merci et � bient�t.
855
01:03:19,000 --> 01:03:21,760
Avant qu'on prenne
un nouvel auditeur,
856
01:03:21,960 --> 01:03:25,440
j'aimerais revenir sur l'homme
gr�ce auquel vous avez �t� lib�r� :
857
01:03:25,680 --> 01:03:28,360
le capitaine Malinowski.
Vous vouliez le remercier.
858
01:03:28,560 --> 01:03:32,000
Oui, c'est vrai. C'est � lui
que je dois ma lib�ration.
859
01:03:32,960 --> 01:03:35,360
Nous ne pouvons pas
vous communiquer son num�ro,
860
01:03:35,520 --> 01:03:37,680
d'ailleurs,
nous ne l'avons pas nous-m�mes,
861
01:03:37,880 --> 01:03:41,600
mais en revanche, si M. Malinowski
nous regarde en ce moment,
862
01:03:41,800 --> 01:03:44,640
il peut nous contacter
au num�ro qui s'affiche.
863
01:03:44,800 --> 01:03:47,120
On se retrouve apr�s une page de pub.
864
01:03:54,320 --> 01:03:55,160
�a va ?
865
01:03:57,800 --> 01:03:58,640
Quoi ?
866
01:03:58,840 --> 01:04:01,480
Je pensais
que pour notre 1re rencontre...
867
01:04:01,640 --> 01:04:05,040
Je m'attendais � quelque chose
d'un petit peu plus romantique.
868
01:04:05,200 --> 01:04:07,840
Pour qu'on me reconnaisse
et qu'on me saute dessus...
869
01:04:08,000 --> 01:04:10,640
Je suis harcel� :
journalistes, gens dans la rue...
870
01:04:11,600 --> 01:04:15,120
Je voulais qu'on partage ce moment
important en toute tranquillit�.
871
01:04:18,800 --> 01:04:20,480
Je vais accepter la proposition.
872
01:04:20,680 --> 01:04:23,120
Pour Nice ?
Tu veux partir l�-bas ?
873
01:04:23,320 --> 01:04:24,880
Oui. J'en ai marre de Paris.
874
01:04:25,720 --> 01:04:28,800
Et puis ils vont me verser
des indemnit�s : 200 000 euros.
875
01:04:29,000 --> 01:04:31,280
3 ans de taule pour rien,
�a les vaut, non !
876
01:04:31,840 --> 01:04:34,480
J'ach�terai une maison,
et dans 3 ou 4 mois, tu me rejoins.
877
01:04:34,640 --> 01:04:36,720
"3 ou 4 mois" ?
Mais on vient � peine...
878
01:04:36,920 --> 01:04:39,040
C'est quoi,
quand on a attendu 3 ans ?
879
01:04:41,960 --> 01:04:44,560
Enfin... Je suis pas toute seule,
j'ai mon fils.
880
01:04:44,760 --> 01:04:46,160
Tu l'am�nes, ton fils.
881
01:04:46,320 --> 01:04:48,400
J'ai h�te
de faire sa connaissance, moi.
882
01:04:51,800 --> 01:04:53,720
T'as apport� les lettres ?
883
01:04:55,800 --> 01:04:56,680
Oui.
884
01:05:03,480 --> 01:05:06,200
- Qu'est-ce que tu vas en faire ?
- On doit les br�ler.
885
01:05:07,000 --> 01:05:07,800
Quoi ?
886
01:05:09,000 --> 01:05:10,200
C'est plus prudent.
887
01:05:12,320 --> 01:05:15,520
Mais ces lettres,
elles sont importantes, pour moi.
888
01:05:15,720 --> 01:05:18,720
- C'est notre histoire.
- �a me fait penser � la prison.
889
01:05:18,880 --> 01:05:21,960
"Notre histoire",
c'est maintenant, qu'elle commence.
890
01:05:22,800 --> 01:05:23,840
Allez, donne.
891
01:05:26,960 --> 01:05:29,360
- Elles y sont toutes ?
- Oui.
892
01:05:33,880 --> 01:05:36,160
C'est fou ce que c'�tait important,
pour moi.
893
01:05:42,080 --> 01:05:44,240
C'est vraiment gr�ce � toi
que j'ai tenu.
894
01:05:46,720 --> 01:05:48,800
Personne d'autre
n'est au courant pour nous ?
895
01:05:48,960 --> 01:05:50,000
Non.
896
01:05:50,160 --> 01:05:53,680
Quand on a une liaison avec
un condamn�, on ne le crie pas.
897
01:06:02,640 --> 01:06:04,840
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien.
898
01:06:07,120 --> 01:06:10,400
Je repense � tout �a,
� ce que j'ai dit au tribunal.
899
01:06:10,560 --> 01:06:13,880
Je sais que t'es innocent,
mais je m'en veux d'avoir menti.
900
01:06:14,040 --> 01:06:16,200
Christina, �coute-moi.
901
01:06:16,960 --> 01:06:20,120
T'as entendu ce flic t�moigner
pour moi, le p�re de la petite ?
902
01:06:20,280 --> 01:06:23,200
Il aurait dit tout �a
si Salinas n'�tait pas coupable ?
903
01:06:24,280 --> 01:06:25,560
Et puis t'as pas menti.
904
01:06:25,720 --> 01:06:27,800
T'as juste permis
de faire r�tablir la v�rit�.
905
01:06:28,680 --> 01:06:33,240
Cette v�rit�, c'est que l'homme que
tu aimes et qui t'aime est innocent.
906
01:06:44,040 --> 01:06:47,000
Quand je t'ai vue au tribunal,
c'�tait dingue.
907
01:06:48,000 --> 01:06:50,600
T'�tais exactement
comme je t'avais imagin�e.
908
01:06:54,960 --> 01:06:56,920
Tu vois, je la porte tout le temps.
909
01:07:00,120 --> 01:07:01,600
Allez. Vas-y, maintenant.
910
01:07:01,760 --> 01:07:02,640
File.
911
01:07:04,480 --> 01:07:05,680
Je t'appelle vite.
912
01:07:28,840 --> 01:07:29,840
Ma�tre ?
913
01:07:30,000 --> 01:07:31,880
Bonsoir. C'est Daniel Eckmann.
914
01:07:32,040 --> 01:07:34,160
J'aimerais remercier Malinowski
avant de partir,
915
01:07:34,320 --> 01:07:37,080
et vous me disiez
que vous me donneriez son num�ro.
916
01:07:37,240 --> 01:07:38,280
Oui. Allez-y.
917
01:07:40,640 --> 01:07:41,680
Oui.
918
01:07:44,520 --> 01:07:45,720
OK. Merci.
919
01:07:47,120 --> 01:07:49,120
Comptez sur moi,
vous ne m'avez rien donn�.
920
01:07:49,280 --> 01:07:50,400
Bien s�r.
921
01:07:50,560 --> 01:07:52,200
Bonsoir, ma�tre. Bonsoir.
922
01:07:57,440 --> 01:07:58,240
Oui ?
923
01:07:59,120 --> 01:08:00,560
Richard, c'est Daniel Eckmann.
924
01:08:02,000 --> 01:08:02,800
Oui ?
925
01:08:04,640 --> 01:08:08,120
- Vous paraissez pas surpris.
- Je savais que vous appelleriez.
926
01:08:09,600 --> 01:08:10,840
Je vais quitter Paris.
927
01:08:11,040 --> 01:08:13,200
J'aimerais qu'on se voie,
mais pas longtemps.
928
01:08:14,160 --> 01:08:15,360
J'en ai besoin.
929
01:08:21,400 --> 01:08:22,600
Bonsoir.
930
01:08:22,760 --> 01:08:23,880
Bonsoir.
931
01:08:27,280 --> 01:08:29,360
C'est b�te,
je sais pas quoi vous dire.
932
01:08:43,480 --> 01:08:45,240
Je voulais vous remercier
avant de partir.
933
01:08:47,560 --> 01:08:49,120
Et aussi, vous donner �a.
934
01:08:58,920 --> 01:09:03,040
Du 1er jour o� j'ai �t� incarc�r�,
j'ai pas arr�t� de prier Dieu
935
01:09:03,240 --> 01:09:05,480
pour qu'il me donne la force
de tenir.
936
01:09:06,480 --> 01:09:08,840
Et pour qu'il fasse
quelque chose pour me sortir de l�.
937
01:09:11,400 --> 01:09:13,400
Vous croyez en Dieu, capitaine ?
938
01:09:14,400 --> 01:09:15,600
J'ai arr�t�.
939
01:09:16,280 --> 01:09:17,680
C'�tait pas r�ciproque.
940
01:09:22,360 --> 01:09:24,520
J'aimerais quand m�me
que vous la gardiez.
941
01:09:28,000 --> 01:09:29,480
C'est important pour moi.
942
01:09:38,840 --> 01:09:40,320
Whisky ?
943
01:09:40,480 --> 01:09:41,640
J'ai que �a.
944
01:09:41,800 --> 01:09:42,840
Whisky.
945
01:10:23,280 --> 01:10:24,920
Sa chambre est l�-haut ?
946
01:10:27,160 --> 01:10:28,280
Oui.
947
01:10:31,440 --> 01:10:35,160
J'aimerais beaucoup me recueillir
quelques instants et prier pour elle.
948
01:10:36,120 --> 01:10:38,520
Je vous en voudrai pas,
si vous dites non.
949
01:10:38,680 --> 01:10:40,240
Je comprendrai tr�s bien.
950
01:10:49,040 --> 01:10:49,840
Venez.
951
01:10:59,360 --> 01:11:01,080
Votre femme n'est pas l� ?
952
01:11:01,760 --> 01:11:02,600
Non.
953
01:11:02,760 --> 01:11:04,240
Elle est partie.
954
01:11:11,040 --> 01:11:13,280
C'est pas d�finitif, j'esp�re.
955
01:11:32,360 --> 01:11:34,200
Elle est toubib, c'est �a ?
956
01:11:36,800 --> 01:11:38,040
Anesth�siste.
957
01:12:06,720 --> 01:12:08,520
Depuis le d�but,
je sais que c'est toi.
958
01:12:13,320 --> 01:12:16,440
C'est une chose de vouloir
tuer quelqu'un sur le moment,
959
01:12:16,600 --> 01:12:17,640
dans la douleur.
960
01:12:21,000 --> 01:12:22,720
Mais ensuite, c'est plus pareil.
961
01:12:25,120 --> 01:12:27,120
Au fur et � mesure
que le temps passe,
962
01:12:27,840 --> 01:12:29,800
pour pas devenir fou, on oublie.
963
01:12:31,680 --> 01:12:33,400
Parfois m�me, on pardonne.
964
01:12:35,720 --> 01:12:36,960
15 ans de police.
965
01:12:38,880 --> 01:12:40,760
J'en ai vu des familles disloqu�es,
966
01:12:41,520 --> 01:12:44,760
des p�res jurer qu'ils attendraient
20 ans s'il le fallait,
967
01:12:44,840 --> 01:12:48,160
mais qu'ils tueraient eux-m�mes
le meurtrier de leur enfant.
968
01:12:50,720 --> 01:12:51,920
�a n'arrive jamais.
969
01:12:58,440 --> 01:13:01,280
Salinas a �t� l'opportunit�
qui ne se repr�senterait plus.
970
01:13:04,160 --> 01:13:05,560
Il a rien � voir l�-dedans.
971
01:13:05,720 --> 01:13:09,080
Il est atteint d'un syndrome rare
qui touche 1 homme sur 1 000.
972
01:13:11,160 --> 01:13:14,600
Ceux qui ont cette maladie ne peuvent
pas avoir de rapport sexuel.
973
01:13:16,520 --> 01:13:19,680
Je sais pas pourquoi
il en a jamais parl� au juge.
974
01:13:19,880 --> 01:13:23,160
Il avait pas envie de baisser
son froc � tout bout de champ.
975
01:13:23,360 --> 01:13:26,120
Peut-�tre que c'est �a
qui le faisait triquer.
976
01:13:26,280 --> 01:13:29,320
Se dire qu'en fermant sa gueule,
il te sauvait la mise.
977
01:13:38,240 --> 01:13:39,760
T'aurais jamais d� m'�crire.
978
01:13:44,000 --> 01:13:47,320
On est toujours sans nouvelle
de Daniel Eckmann.
979
01:13:47,520 --> 01:13:50,640
Son employeur qui l'attendait
dans la matin�e est inquiet.
980
01:13:50,800 --> 01:13:53,520
Nous avons r�ussi � joindre
Me Peters, son avocat.
981
01:13:53,720 --> 01:13:56,600
La voiture de Daniel Eckmann
a �t� retrouv�e ferm�e � cl�
982
01:13:56,760 --> 01:13:58,760
dans le parking de l'a�roport d'Orly.
983
01:13:59,000 --> 01:14:02,280
Peut-on d�s lors penser
qu'il ait d�cid� de dispara�tre ?
984
01:14:02,880 --> 01:14:05,400
�coutez, pour vous dire la v�rit�,
985
01:14:05,640 --> 01:14:07,840
je n'ai moi-m�me aucune nouvelle
de Eckmann.
986
01:14:08,000 --> 01:14:11,880
Quand on repense � tout ce qu'il
a v�cu depuis son incarc�ration,
987
01:14:12,080 --> 01:14:14,360
il ne serait pas �tonnant
qu'il ait pu craquer,
988
01:14:14,560 --> 01:14:16,760
qu'il ait voulu fuir
cette surm�diatisation.
989
01:14:17,520 --> 01:14:19,880
Il faut lui laisser le temps
de se remettre,
990
01:14:20,080 --> 01:14:24,080
le temps d'appr�cier cette libert�
dont on l'avait injustement priv�.
991
01:14:24,280 --> 01:14:27,120
Je suis s�r que dans quelque temps,
il refera surface.
992
01:14:27,280 --> 01:14:28,080
Merci beaucoup.
993
01:14:28,280 --> 01:14:31,400
C'est la fin de cette �dition.
Merci de nous avoir suivis.
994
01:15:08,840 --> 01:15:11,120
J'ai trouv� ton rapport de d�mission.
995
01:15:15,520 --> 01:15:19,080
Avant de s'�vaporer dans la nature,
Eckmann t'a appel�.
996
01:15:20,440 --> 01:15:22,080
On a le relev� t�l�phonique.
997
01:15:23,440 --> 01:15:24,960
Il voulait me remercier.
998
01:15:25,160 --> 01:15:26,400
C'est �a, oui.
999
01:15:28,880 --> 01:15:32,760
J'ai re�u un coup de fil d'un toubib
en retraite, un nomm� Delmas.
1000
01:15:32,920 --> 01:15:34,440
Il voulait te parler.
1001
01:15:35,720 --> 01:15:37,840
Il m'a racont� un truc sur Salinas.
1002
01:15:38,960 --> 01:15:41,800
Une anomalie chromosomique
dont il est atteint.
1003
01:15:44,880 --> 01:15:46,560
Il para�t qu'il te l'a dit.
1004
01:15:49,000 --> 01:15:50,280
S'il le dit.
1005
01:15:52,600 --> 01:15:55,680
Tu crois que tu vas
pouvoir vivre mieux apr�s �a ?
1006
01:15:58,960 --> 01:16:00,040
"Vivre" ?
1007
01:16:05,120 --> 01:16:06,840
Je suis mort il y a 3 ans.
1008
01:20:26,640 --> 01:20:29,160
Adaptation : Fadoua El Ajjouri
pour T�L�TOTA
1009
01:22:14,600 --> 01:22:15,400
Attends.
1010
01:25:22,520 --> 01:25:23,840
Julia !
1011
01:32:12,280 --> 01:32:13,480
Julia !
1012
01:32:15,080 --> 01:32:17,440
Julia ! O� est-ce que tu es ?
1013
01:32:21,160 --> 01:32:22,960
Je sais que t'es l� !
1014
01:32:23,280 --> 01:32:24,720
O� est-ce qu'elle est ?
1015
01:32:32,240 --> 01:32:33,960
Sors de ta planque !
1016
01:32:35,200 --> 01:32:37,080
On peut se parler, non ?
1017
01:33:26,840 --> 01:33:27,880
Ouvre !
1018
01:33:28,040 --> 01:33:29,720
Ouvre cette porte !
1019
01:33:58,800 --> 01:34:00,480
Ouvre cette porte !
1020
01:34:47,440 --> 01:34:49,440
Je peux pas. Je pourrai pas.
1021
01:35:26,880 --> 01:35:28,280
Tu m'entends ?
1022
01:35:33,160 --> 01:35:35,520
Donne-moi juste sa taie d'oreiller.
1023
01:35:38,320 --> 01:35:39,720
Tu m'entends ?
1024
01:35:42,600 --> 01:35:44,080
Donne-moi quelque chose !
1025
01:35:47,800 --> 01:35:50,080
All� ? Non, c'est moi.
1026
01:35:51,000 --> 01:35:52,640
Je suis venu te chercher.
1027
01:35:54,000 --> 01:35:55,800
Non, il ne veut pas te parler.
1028
01:35:56,360 --> 01:35:57,640
O� est-ce que tu es ?
1029
01:35:59,320 --> 01:36:00,640
J'arrive.
1030
01:37:54,960 --> 01:37:57,920
Adaptation : Nathalie Diu
pour T�L�TOTA
1031
01:39:00,400 --> 01:39:02,960
Attention
au passage d'un train sans arr�t.
1032
01:39:10,040 --> 01:39:13,200
�loignez-vous de la bordure du quai,
s'il vous pla�t.
1033
01:39:24,160 --> 01:39:26,880
Prochain niveau : rez-de-chauss�e.
1034
01:39:33,480 --> 01:39:36,280
Attention
� la fermeture des portes.
1035
01:40:18,240 --> 01:40:20,680
F�licitations
pour votre pr�sentation d'hier.
1036
01:40:20,840 --> 01:40:22,480
Le comit� a vraiment appr�ci�.
1037
01:40:22,640 --> 01:40:23,960
Merci.
1038
01:40:27,880 --> 01:40:29,280
Bonne journ�e.
1039
01:40:42,760 --> 01:40:44,800
Attention � la fermeture des portes.
1040
01:40:46,960 --> 01:40:51,040
- De justesse, aujourd'hui.
- En effet. Bonsoir, Lisa.
1041
01:40:51,680 --> 01:40:53,040
Bonsoir, Oscar.
1042
01:40:55,240 --> 01:40:56,440
Monsieur.
1043
01:40:59,520 --> 01:41:02,200
Prochain niveau : 7e �tage.
1044
01:41:05,360 --> 01:41:07,240
- Bonne soir�e, Lisa.
- Bonne soir�e.
1045
01:41:07,400 --> 01:41:10,600
Attention � la fermeture des portes.
1046
01:41:18,360 --> 01:41:21,000
Vous avez 3 nouveaux messages.
1047
01:41:21,960 --> 01:41:25,080
Bonjour, oscar. Je viens de sortir
de mon rendez-vous.
1048
01:41:25,240 --> 01:41:28,120
Tu as bien pris mon paquet ?
� tout de suite.
1049
01:41:29,880 --> 01:41:30,800
H�, Oscar,
1050
01:41:31,000 --> 01:41:34,560
j'ai appris pour ta pr�sentation.
Rappelle-moi pour qu'on f�te �a.
1051
01:41:36,000 --> 01:41:39,200
J'ai un probl�me, alors
je pourrai pas passer tout de suite.
1052
01:41:40,640 --> 01:41:42,680
Mais toi, le paquet, tu le planques.
1053
01:41:42,840 --> 01:41:44,520
Tu m'entends ?
1054
01:41:44,680 --> 01:41:46,320
Tu planques le paquet !
1055
01:41:47,680 --> 01:41:49,640
Fin des nouveaux messages.
1056
01:43:24,040 --> 01:43:26,760
Unit� secteur 4.
Contr�le de s�curit�. Ouvrez.
1057
01:43:36,800 --> 01:43:38,200
Rattrapez-le !
1058
01:43:41,000 --> 01:43:42,120
Par ici !
1059
01:43:57,160 --> 01:44:00,040
Lisa ? Lisa ! Ouvre !
1060
01:44:00,160 --> 01:44:01,240
Oui ? Qui est l� ?
1061
01:44:01,640 --> 01:44:03,560
- Oscar.
- Je t'attendais pas si t�t.
1062
01:44:05,800 --> 01:44:07,000
Oscar ?
1063
01:44:13,720 --> 01:44:14,720
Mais l�che-moi !
1064
01:44:15,160 --> 01:44:17,040
- L�che-moi !
- Tais-toi !
1065
01:44:21,920 --> 01:44:23,200
Regarde.
1066
01:44:33,160 --> 01:44:34,120
Attends.
1067
01:44:57,600 --> 01:44:58,880
Lisa ?
1068
01:45:28,360 --> 01:45:31,640
Attention
au passage d'un train sans arr�t.
1069
01:45:31,800 --> 01:45:36,400
Pour votre s�curit�, �loignez-vous de
la bordure du quai, s'il vous pla�t.
1070
01:45:54,040 --> 01:45:55,400
Martin ?
1071
01:45:56,800 --> 01:45:58,040
Martin ?
1072
01:46:00,440 --> 01:46:01,800
Oscar ?
1073
01:46:15,720 --> 01:46:17,280
Regarde-moi.
1074
01:46:19,080 --> 01:46:20,520
Tu vas me le payer !
1075
01:46:54,800 --> 01:46:56,760
Ce qu'on ne voit pas n'existe pas.
1076
01:46:57,520 --> 01:46:59,520
Ce qu'on ne voit pas n'existe pas.
1077
01:47:00,880 --> 01:47:02,840
Ce qu'on ne voit pas n'existe pas.
1078
01:47:14,440 --> 01:47:15,760
- Tu sais.
- Je sais quoi ?
1079
01:47:16,440 --> 01:47:18,680
Regarde ce qu'ils ont fait de nous.
1080
01:47:18,840 --> 01:47:21,680
- Nos vies, nos souvenirs...
- Je m'en fous !
1081
01:47:21,840 --> 01:47:24,960
- De toute fa�on, il est trop tard.
- Tais-toi ! Tais-toi !
1082
01:47:25,080 --> 01:47:26,880
Je m'en fous.
1083
01:47:27,040 --> 01:47:28,240
J'�tais bien, l�-haut.
1084
01:47:30,320 --> 01:47:31,440
Tu t'es servi de moi.
1085
01:47:31,640 --> 01:47:33,720
Mais t'aurais jamais d�
ouvrir ce paquet !
1086
01:47:34,360 --> 01:47:35,960
Rends-moi �a !
1087
01:47:36,080 --> 01:47:36,880
Donne !
1088
01:48:31,040 --> 01:48:32,600
C'est bien lui.
1089
01:48:32,760 --> 01:48:33,960
Emmenez-le.
1090
01:49:30,560 --> 01:49:33,640
Parce que chaque individu
est unique et irrempla�able,
1091
01:49:33,800 --> 01:49:37,240
il est l'acteur essentiel
de notre progr�s.
1092
01:49:37,400 --> 01:49:39,040
Vous avez tous du talent,
1093
01:49:39,200 --> 01:49:42,320
nous vous aiderons � vous am�liorer
parce que l'excellence
1094
01:49:42,520 --> 01:49:44,080
demande un effort constant.
1095
01:49:46,600 --> 01:49:47,560
Ben alors, Oscar ?
1096
01:49:48,960 --> 01:49:50,600
Tu fouilles dans mes affaires ?
1097
01:49:50,800 --> 01:49:52,840
Salut, Martin.
1098
01:49:53,000 --> 01:49:55,400
F�licitations
pour votre pr�sentation d'hier.
1099
01:49:55,560 --> 01:49:57,120
Le comit� a vraiment appr�ci�.
1100
01:49:57,280 --> 01:49:58,440
Merci.
1101
01:49:58,600 --> 01:50:02,600
Souvenez-vous toujours de cela.
Nous partageons ce m�me id�al.
1102
01:50:02,800 --> 01:50:04,200
Bonne journ�e.
1103
01:51:21,000 --> 01:51:24,000
Adaptation : �lo�se Idil
pour T�L�TOTA86305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.