Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,206 --> 00:00:03,305
What're we doin'?
2
00:00:03,340 --> 00:00:05,734
Are we drowning our sorrows
or are we celebrating?
3
00:00:05,769 --> 00:00:09,107
I got a terrible review
on a Food Scouts order.
4
00:00:09,142 --> 00:00:11,074
Come on, say it,
I know you want to.
5
00:00:11,109 --> 00:00:12,965
Say, "I told you so."
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,866
Oh, hi Mira!
7
00:00:14,901 --> 00:00:16,272
Donovan: That's Mira Samaroo.
8
00:00:16,307 --> 00:00:18,173
She won the silver in
the 100 in the summer games.
9
00:00:18,208 --> 00:00:20,031
She's one of the leaders
of Surmount.
10
00:00:20,066 --> 00:00:23,404
Hey Mack, um, are you gonna
ask Waylen to reassign me?
11
00:00:23,439 --> 00:00:25,371
Let's just keep it
professional, man,
12
00:00:25,406 --> 00:00:27,305
we don't need to be
more than that.
13
00:00:27,340 --> 00:00:28,965
Jenny: What is this?
- A few nights ago,
14
00:00:29,000 --> 00:00:30,734
Gordon was having
a hallucination.
15
00:00:30,769 --> 00:00:32,371
He thought I was someone else
and he grabbed me.
16
00:00:33,373 --> 00:00:35,437
Oh, my God,
what's happening?
17
00:01:12,868 --> 00:01:14,668
Lovely.
18
00:01:14,703 --> 00:01:18,602
I'm glad you're here.
19
00:01:18,637 --> 00:01:20,140
Yeah.
20
00:01:20,175 --> 00:01:23,173
But this is not right.
21
00:01:23,208 --> 00:01:24,932
Damn.
22
00:01:26,208 --> 00:01:28,701
I-I'm just excited
getting this all up
23
00:01:28,736 --> 00:01:30,305
and running again, you know.
24
00:01:30,340 --> 00:01:32,437
I-I, I want this place
to look like a...
25
00:01:32,472 --> 00:01:35,668
a flower shop
that I saw in Tuscany once.
26
00:01:35,703 --> 00:01:37,470
Hmm.
27
00:01:37,505 --> 00:01:41,536
Allora, non stare
lí con le mani in mano.
28
00:01:42,604 --> 00:01:45,470
Sarebbe bello se fossi
una brava figlia
29
00:01:45,505 --> 00:01:49,107
e aiutare tua madre.
30
00:01:49,142 --> 00:01:51,635
I uh, had no idea
that you spoke Italian.
31
00:01:53,307 --> 00:01:55,239
Yeah, I guess there's uh,
32
00:01:55,274 --> 00:01:57,140
there's a lot of things
that I don't know about you.
33
00:01:58,274 --> 00:02:00,140
Well, we have time, huh.
34
00:02:01,340 --> 00:02:04,107
Ask away.
35
00:02:07,571 --> 00:02:09,635
Actually, yeah um...
36
00:02:09,670 --> 00:02:11,998
a few weeks ago, when I had
that panic attack,
37
00:02:12,033 --> 00:02:14,932
I had this memory of...
38
00:02:14,967 --> 00:02:16,701
you being taken away
in an ambulance,
39
00:02:16,736 --> 00:02:18,701
and I wanted to know
if it actually happened.
40
00:02:20,901 --> 00:02:22,899
Let's not go backwards, hey.
41
00:02:25,802 --> 00:02:29,371
I mean, I just really want
to be here with you now.
42
00:02:29,406 --> 00:02:31,965
Yeah, I just, I think it
would help me understand--
43
00:02:32,000 --> 00:02:34,239
Could we just build
something new?
44
00:02:34,274 --> 00:02:37,338
Instead of dredging
up the past?
45
00:02:38,703 --> 00:02:40,272
Because things are better now.
46
00:02:41,538 --> 00:02:43,833
Out with the old, I say.
47
00:02:48,736 --> 00:02:51,404
♪ La ci darem la mano ♪
48
00:02:52,571 --> 00:02:55,140
♪ La mi dirai di si ♪
49
00:02:56,066 --> 00:02:58,635
♪ Andiam, andiam, mio bene ♪
50
00:03:00,208 --> 00:03:03,074
♪ A ristorar le pene ♪
51
00:03:03,868 --> 00:03:05,965
♪ D'un innocente amor ♪
52
00:03:15,307 --> 00:03:17,074
Cassidy: Whew!
53
00:03:20,538 --> 00:03:22,074
Whew!
54
00:03:24,340 --> 00:03:26,173
Woman: Whew!
- Whew!
55
00:03:28,208 --> 00:03:30,833
Good job, everybody! Woo!
56
00:03:30,868 --> 00:03:31,866
Woo!
57
00:03:37,066 --> 00:03:38,701
If COVID...
58
00:03:38,736 --> 00:03:40,965
has taught us anything,
59
00:03:41,000 --> 00:03:43,371
it's a world divided...
60
00:03:43,406 --> 00:03:45,206
is weak and sick.
61
00:03:46,208 --> 00:03:48,635
In order to survive,
62
00:03:48,670 --> 00:03:50,305
we must evolve
63
00:03:50,340 --> 00:03:52,602
and be strong, together.
64
00:03:52,637 --> 00:03:55,800
Mentally and physically.
Woman: Yeah!
65
00:03:58,340 --> 00:04:01,107
Surround yourself with those
who inspire you,
66
00:04:01,142 --> 00:04:03,668
not those who drain you.
Woman: Yeah.
67
00:04:03,703 --> 00:04:06,140
Those who allow you to grow,
68
00:04:06,175 --> 00:04:08,569
to transcend,
69
00:04:08,604 --> 00:04:10,965
to evolve! Woo!
70
00:04:11,000 --> 00:04:13,767
Participants: Woo-hoo! Yeah!
71
00:04:13,802 --> 00:04:15,965
- Thank you!
- Right on.
72
00:04:21,571 --> 00:04:23,404
Woo! All right!
73
00:04:24,406 --> 00:04:26,965
Group: Bye.
74
00:04:27,000 --> 00:04:28,998
- Thanks, guys.
- All right, see you guys.
75
00:04:30,901 --> 00:04:33,239
- Hey!
- Just gimme a sec, okay?
76
00:04:33,274 --> 00:04:35,107
Okay.
77
00:04:39,802 --> 00:04:40,833
Oh.
78
00:04:44,571 --> 00:04:46,041
Hmm.
79
00:04:51,066 --> 00:04:53,404
- You okay?
- Yeah, it's nothing.
80
00:04:56,406 --> 00:04:59,371
I was on track to be selected
for this weekend's big retreat
81
00:04:59,406 --> 00:05:01,833
in Ravenleigh Valley,
but work got busy,
82
00:05:01,868 --> 00:05:04,833
and I didn't finish the course,
so I won't be selected.
83
00:05:04,868 --> 00:05:06,833
Won't there be
other retreats?
84
00:05:06,868 --> 00:05:09,965
Yeah, but LJND will be
at this one.
85
00:05:10,000 --> 00:05:12,338
- LJND?
- The founder of Surmount.
86
00:05:15,340 --> 00:05:17,305
I took a few online
one-on-ones with him,
87
00:05:17,340 --> 00:05:19,932
and he's so inspiring.
- Huh.
88
00:05:19,967 --> 00:05:22,206
And Mira said he
specifically asked
89
00:05:22,241 --> 00:05:24,239
if I was going to be
at this retreat.
90
00:05:25,571 --> 00:05:27,437
Well, um...
91
00:05:27,472 --> 00:05:29,404
why don't I offer you
the next best thing?
92
00:05:30,571 --> 00:05:32,602
We do a weekend retreat
of our own?
93
00:05:35,340 --> 00:05:37,206
Too much, too soon?
94
00:05:37,241 --> 00:05:39,371
No.
Are you kidding?
95
00:05:39,406 --> 00:05:41,965
A weekend away with you
sounds like heaven.
96
00:05:42,000 --> 00:05:43,536
It's just...
97
00:05:43,571 --> 00:05:45,569
these courses
are really expensive,
98
00:05:45,604 --> 00:05:47,569
and they're only worth it
if I keep at it.
99
00:05:47,604 --> 00:05:49,602
All right, what'd you need
to complete your course?
100
00:05:49,637 --> 00:05:53,305
I'm 15 miles and two
mindfulness meditations short.
101
00:05:53,340 --> 00:05:55,767
I could do it,
if I took today off.
102
00:05:55,802 --> 00:05:57,503
Then maybe you should.
103
00:05:57,538 --> 00:05:59,833
I mean, if it's important
to you.
104
00:05:59,868 --> 00:06:01,371
You know what?
105
00:06:01,406 --> 00:06:03,503
Maybe I'll sign up as well
and uh...
106
00:06:03,538 --> 00:06:05,965
motivate you with a little
virtual trash talk.
107
00:06:06,000 --> 00:06:07,701
- Hmm.
- That'd be so much fun for me.
108
00:06:07,736 --> 00:06:09,635
Oh-oh! Well,
that will motivate me
109
00:06:09,670 --> 00:06:11,371
because I'll never let you win.
110
00:06:11,406 --> 00:06:13,140
Oh, and I'll never
let you win.
111
00:06:13,175 --> 00:06:14,932
Ooh, looks like we're gonna
be spending
112
00:06:14,967 --> 00:06:16,701
a lot of time together
if we wanna keep tabs
113
00:06:16,736 --> 00:06:18,767
on each other to make sure
the other one isn't winning.
114
00:06:18,802 --> 00:06:20,899
Ooh. We're still talkin'
about exercise, right?
115
00:06:20,934 --> 00:06:22,404
- Mm-hmm.
- Oh.
116
00:06:27,307 --> 00:06:30,107
When I'm done, I'm gonna
come over to your house
117
00:06:30,142 --> 00:06:32,701
and crawl into your bed.
118
00:06:35,934 --> 00:06:37,437
Oh, oh!
119
00:06:37,472 --> 00:06:40,272
- Just... hold that thought.
- Mm-hmm.
120
00:06:40,307 --> 00:06:41,668
Just--
121
00:06:44,406 --> 00:06:46,899
- Go save the world.
- Okay. I'll see ya later?
122
00:06:46,934 --> 00:06:48,833
Yeah. All right, bye.
123
00:07:02,033 --> 00:07:04,866
Time to get to work,
eh, Dr. Cooper?
124
00:07:06,033 --> 00:07:07,899
There's no rest
for the wicked.
125
00:07:43,472 --> 00:07:46,031
Right thoracic impalement.
126
00:07:46,066 --> 00:07:48,866
Looks like it punctured
the chest wall.
127
00:07:48,901 --> 00:07:50,437
Not as much blood
as I'd expect
128
00:07:50,472 --> 00:07:52,437
from an injury like this.
129
00:07:52,472 --> 00:07:54,536
There's some petechial
hemorrhaging visible.
130
00:07:55,901 --> 00:07:58,239
Punctured his lung
on the way down.
131
00:08:02,307 --> 00:08:05,140
Oh, look who finally turned
his frown upside down.
132
00:08:05,175 --> 00:08:06,965
Oh, nothing's gonna break
this stride.
133
00:08:07,000 --> 00:08:09,074
Not even you, Dr. Thompson.
134
00:08:09,109 --> 00:08:12,173
Jumper?
- Uh, possibly.
135
00:08:13,307 --> 00:08:15,404
Either way,
Hell of a place to land.
136
00:08:17,736 --> 00:08:19,833
Donovan: What is it?
137
00:08:19,868 --> 00:08:21,635
You guys ever see
the true crime web series,
138
00:08:21,670 --> 00:08:23,602
"Surviving the Past"
with Rohan Arjune?
139
00:08:23,637 --> 00:08:25,635
I get enough true crime
in my real life.
140
00:08:26,637 --> 00:08:28,602
Okay, well Arjune and his
boyfriend were attacked
141
00:08:28,637 --> 00:08:30,932
by a serial killer
who used to drug gay men,
142
00:08:30,967 --> 00:08:33,305
assault them, and drive them
out to remote locations.
143
00:08:33,340 --> 00:08:34,833
He-he would dump the bodies.
144
00:08:34,868 --> 00:08:37,404
I remember that. That was like,
six-ish years ago?
145
00:08:37,439 --> 00:08:39,602
Eli: Oh, yes, and your chief
refused to confirm
146
00:08:39,637 --> 00:08:42,272
the existence of a serial
predator in the community.
147
00:08:42,307 --> 00:08:44,031
Said they were suicides.
148
00:08:44,066 --> 00:08:45,503
Case closed.
149
00:08:45,538 --> 00:08:47,272
Well, miraculously,
150
00:08:47,307 --> 00:08:49,272
Arjune and his boyfriend
survived their attack.
151
00:08:49,307 --> 00:08:51,800
All right, so what does that
have to do with this case?
152
00:08:51,835 --> 00:08:54,239
Well, this is the exact spot
they were dumped.
153
00:09:01,868 --> 00:09:03,569
Malik: High safety railing.
154
00:09:03,604 --> 00:09:06,305
Yeah, definitely
not an accident.
155
00:09:06,340 --> 00:09:08,569
Lots of foot traffic
around here, too.
156
00:09:08,604 --> 00:09:10,338
Might not have been alone.
157
00:09:10,373 --> 00:09:12,173
Well, tourists and hikers
are common to this area.
158
00:09:12,208 --> 00:09:14,173
Dog walkers, too.
159
00:09:14,208 --> 00:09:16,107
Wait a second.
160
00:09:27,373 --> 00:09:30,338
Hey... we're headed back
to the parking lot.
161
00:09:30,373 --> 00:09:31,899
Jenny: Okay.
162
00:09:42,033 --> 00:09:44,305
The decedent was living
in his car?
163
00:09:44,340 --> 00:09:45,866
Yeah, could support
the jumper theory
164
00:09:45,901 --> 00:09:47,833
if he was struggling
with housing,
165
00:09:47,868 --> 00:09:49,899
navigating mental health issues.
166
00:09:51,703 --> 00:09:53,899
Malik: Yeah.
167
00:09:57,505 --> 00:09:59,767
The receipt said
he filled up last night.
168
00:09:59,802 --> 00:10:01,899
I don't know if I'd fill up
if I was gonna check out.
169
00:10:01,934 --> 00:10:04,140
Well, maybe he wasn't
living in his car.
170
00:10:04,175 --> 00:10:06,734
Maybe, you know, he was
running from something.
171
00:10:08,208 --> 00:10:10,602
The uh... Raptors won.
172
00:10:12,000 --> 00:10:14,767
This weekend. You probably
already, you know, heard that.
173
00:10:14,802 --> 00:10:16,569
And there was a wing special.
174
00:10:16,604 --> 00:10:18,470
Guess what, I ordered some
wings for both of us,
175
00:10:18,505 --> 00:10:20,899
but you know, fine by me.
176
00:10:20,934 --> 00:10:23,338
More wings for me, right?
- Sorry, man,
177
00:10:23,373 --> 00:10:24,569
I've been distracted.
178
00:10:24,604 --> 00:10:26,569
Hey, no worries. Yeah.
179
00:10:28,109 --> 00:10:29,833
Hey uh, how did Arjune
and his partner
180
00:10:29,868 --> 00:10:32,173
survive the attack?
- Uh, blind luck.
181
00:10:32,208 --> 00:10:33,668
Arjune landed on the beach,
182
00:10:33,703 --> 00:10:35,866
sustained some pretty bad injuries,
183
00:10:35,901 --> 00:10:38,173
but a group of kids interrupted
before his partner
184
00:10:38,208 --> 00:10:39,899
could be thrown off the bridge.
185
00:10:40,901 --> 00:10:42,767
What was his partner's name?
186
00:10:42,802 --> 00:10:44,833
Blake...
187
00:10:44,868 --> 00:10:46,866
Blake Zelek. Why?
188
00:10:48,208 --> 00:10:50,371
'Cause Blake Zelek is lying
dead beneath the bridge.
189
00:10:59,703 --> 00:11:02,866
Jenny: Gotta get the body
back to the lab.
190
00:11:02,901 --> 00:11:05,206
Hey, is the original killer
outta jail?
191
00:11:05,241 --> 00:11:07,833
Malik: Martin Lee Gaswick died
in custody before facing trial.
192
00:11:07,868 --> 00:11:10,635
Got it. All right, so,
he could be a copycat killer.
193
00:11:10,670 --> 00:11:13,074
Or suicide.
194
00:11:13,109 --> 00:11:15,536
And he came back to the place
of the original trauma.
195
00:11:15,571 --> 00:11:17,503
Malik: Need to talk to Rohan
Arjune. Bring him in.
196
00:11:17,538 --> 00:11:19,173
- Yeah.
- I'll take a look at the body.
197
00:11:19,208 --> 00:11:20,965
Let you know what I find.
- All right.
198
00:11:23,340 --> 00:11:24,866
Malik's really stepping up,
huh?
199
00:11:25,868 --> 00:11:27,899
You guys better?
200
00:11:27,934 --> 00:11:30,536
Gotta stick close to those
who inspire you.
201
00:11:30,571 --> 00:11:32,305
Not drain you.
202
00:11:32,340 --> 00:11:34,404
Where's that little
nugget of wisdom from?
203
00:11:34,439 --> 00:11:36,503
Honestly, I joined
a wellness group.
204
00:11:36,538 --> 00:11:38,965
It's called Surmount.
Cassidy got me into it.
205
00:11:39,000 --> 00:11:41,107
And it's terrific.
Award-wining athletes,
206
00:11:41,142 --> 00:11:42,734
motivational speakers,
207
00:11:42,769 --> 00:11:45,074
we do a lot of physical work
and some emotional.
208
00:11:45,109 --> 00:11:47,107
I'm glad you found something
that works.
209
00:11:48,142 --> 00:11:50,239
Just you know, Malik's Malik.
210
00:11:50,274 --> 00:11:52,031
He's one of the good guys.
211
00:11:52,066 --> 00:11:54,734
I'll handle things my way.
Cool?
212
00:11:57,000 --> 00:11:58,965
Let me know what you find.
213
00:12:02,967 --> 00:12:04,932
Eli: It's nice of you
to care enough to try.
214
00:12:04,967 --> 00:12:07,173
Even if you get shot down.
215
00:12:08,736 --> 00:12:10,734
- What?
- I'm serious.
216
00:12:11,934 --> 00:12:14,701
I'm learning a lot from you,
Dr. Cooper.
217
00:12:25,307 --> 00:12:26,932
Okay, that's weird.
218
00:12:31,406 --> 00:12:33,371
Hey, period.
219
00:12:33,406 --> 00:12:35,272
It's Friday,
exclamation point.
220
00:12:37,142 --> 00:12:39,239
Uh, and it's lunch.
221
00:12:39,274 --> 00:12:41,899
I know we usually meet
in the parking lot,
222
00:12:41,934 --> 00:12:43,701
but I thought today
223
00:12:43,736 --> 00:12:45,701
would be a good day to...
tell my mom.
224
00:12:45,736 --> 00:12:48,503
Parveen: Ooh, is this
movie star your boss?
225
00:12:48,538 --> 00:12:50,767
Alphonse: Uh no, yes. Kinda. Sorta.
226
00:12:50,802 --> 00:12:52,668
It's-it's complicated.
- Hey.
227
00:12:52,703 --> 00:12:54,668
Hey!
228
00:12:57,505 --> 00:13:00,536
Your, uh, your-your lunch
is on your desk.
229
00:13:00,571 --> 00:13:03,074
- Thank you.
- Um...
230
00:13:03,109 --> 00:13:04,965
Ross, um...
231
00:13:05,000 --> 00:13:08,503
these are my parents,
Adeel and Parveen.
232
00:13:08,538 --> 00:13:10,074
Hi.
233
00:13:10,109 --> 00:13:14,074
Ami, Abu, this is Ross,
my... b-boss' son.
234
00:13:16,142 --> 00:13:18,338
So, your boss' son
brings you lunch?
235
00:13:18,373 --> 00:13:20,107
Yes.
Parveen: You're spending
236
00:13:20,142 --> 00:13:22,074
too much time in this place, Alphie.
237
00:13:22,109 --> 00:13:23,767
How are you gonna find
a girlfriend
238
00:13:23,802 --> 00:13:26,668
if you keep this up?
- O-kay. So...
239
00:13:26,703 --> 00:13:28,569
you...
240
00:13:28,604 --> 00:13:30,239
it was lovely to meet you.
241
00:13:30,274 --> 00:13:31,800
I'm sorry, I need to take off.
242
00:13:33,802 --> 00:13:36,305
I'll see ya later, Alphie.
- Yeah.
243
00:13:36,340 --> 00:13:37,866
- Okay.
- See ya.
244
00:13:46,538 --> 00:13:48,404
Eli: You okay?
245
00:13:48,439 --> 00:13:50,701
Yeah, it's just
been a morning.
246
00:13:50,736 --> 00:13:53,239
And I'm just offering
to listen, without judgment.
247
00:13:53,274 --> 00:13:56,305
The Jenny Cooper way.
248
00:13:56,340 --> 00:13:57,734
I don't know, it feels like
people have been
249
00:13:57,769 --> 00:14:00,602
shutting me out lately.
You know,
250
00:14:00,637 --> 00:14:02,239
I know it's hard to open but...
251
00:14:02,274 --> 00:14:04,173
I mean, it doesn't mean
they're hiding anything,
252
00:14:04,208 --> 00:14:06,437
it's just maybe they...
253
00:14:06,472 --> 00:14:08,569
I don't know, maybe they can't.
254
00:14:08,604 --> 00:14:10,173
Well, for some people,
255
00:14:10,208 --> 00:14:12,272
being forced to reckon
with the past is a bomb.
256
00:14:12,307 --> 00:14:15,074
For others, it's vinegar
in the wound.
257
00:14:15,109 --> 00:14:17,734
- Ha, great, so I'm vinegar?
- No.
258
00:14:17,769 --> 00:14:20,404
All I'm saying is that some
folks face things head on,
259
00:14:20,439 --> 00:14:22,074
while others need time
to get there.
260
00:14:22,109 --> 00:14:24,701
Even the process doesn't
make sense to you.
261
00:14:24,736 --> 00:14:27,404
Even if it feels like
they're pushing you away.
262
00:14:29,175 --> 00:14:31,767
Just have faith that eventually
they'll meet you halfway.
263
00:14:31,802 --> 00:14:33,833
Yeah.
264
00:14:33,868 --> 00:14:35,635
Alphonse: Oh, there you are.
265
00:14:37,307 --> 00:14:39,173
Detective McAvoy just called.
- Great.
266
00:14:39,208 --> 00:14:41,965
Oh, maybe he's ready to talk.
267
00:14:42,000 --> 00:14:44,635
Uh, he says that Blake Zelek
doesn't have any next of kin
268
00:14:44,670 --> 00:14:46,734
or emergency contact.
- No family?
269
00:14:46,769 --> 00:14:48,173
Emancipated himself
as a teen.
270
00:14:48,208 --> 00:14:50,965
He hasn't been in contact with
his family in over a decade.
271
00:14:51,000 --> 00:14:53,602
It seems like Rohan is the only
person we can find who...
272
00:14:53,637 --> 00:14:55,107
really knew him.
273
00:14:55,142 --> 00:14:57,932
Okay, so we get Rohan in
to ID the body.
274
00:14:57,967 --> 00:15:00,140
Yeah, yeah, Detective McAvoy
would like to be here for that.
275
00:15:00,175 --> 00:15:02,173
Okay.
276
00:15:02,208 --> 00:15:05,041
Um...
277
00:15:06,736 --> 00:15:09,635
I'll go do the ID with Rohan.
278
00:15:09,670 --> 00:15:10,998
I'm sorry...
279
00:15:11,033 --> 00:15:12,998
there's definitely something
that is going on with you,
280
00:15:13,033 --> 00:15:15,239
because you would normally
climb out a window
281
00:15:15,274 --> 00:15:18,239
than go and talk to friends
and family.
282
00:15:18,274 --> 00:15:20,107
Yeah, well, maybe I realized
283
00:15:20,142 --> 00:15:22,635
connecting with those who are
grieving isn't a weakness.
284
00:15:22,670 --> 00:15:25,107
If anything, it makes you
more resilient.
285
00:15:25,142 --> 00:15:28,140
Which... I admire.
286
00:15:29,373 --> 00:15:32,800
Okay, you've definitely
been body-snatched.
287
00:15:32,835 --> 00:15:35,437
No, seriously! Who are you?
288
00:15:53,208 --> 00:15:54,998
Uh-huh.
289
00:16:10,000 --> 00:16:11,965
Jenny: Hi.
290
00:16:12,000 --> 00:16:13,965
Eli: Thanks for helping us out,
Rohan. I know it's rough.
291
00:16:14,000 --> 00:16:15,899
Yeah, of course.
292
00:16:17,571 --> 00:16:19,503
Thank you.
- Uh, this is Detective McAvoy.
293
00:16:19,538 --> 00:16:21,338
He has a few questions for you.
294
00:16:23,000 --> 00:16:25,371
Oh, uh Dr. Thompson
explained everything.
295
00:16:25,406 --> 00:16:27,503
He's been very helpful.
296
00:16:27,538 --> 00:16:29,503
Great.
297
00:16:29,538 --> 00:16:31,536
We're so sorry for your loss.
298
00:16:33,109 --> 00:16:34,998
Yeah, Blake was special.
299
00:16:36,637 --> 00:16:38,140
I still cared about him.
300
00:16:39,142 --> 00:16:40,866
Even after things ended.
301
00:16:40,901 --> 00:16:42,965
We're hoping that we could
get a little more information
302
00:16:43,000 --> 00:16:45,206
about Blake... his headspace,
303
00:16:45,241 --> 00:16:47,206
something that would inform
how he died.
304
00:16:49,000 --> 00:16:51,107
He had survivor's guilt.
305
00:16:51,142 --> 00:16:54,173
That I had it worse
than he did.
306
00:16:54,208 --> 00:16:55,899
That I got thrown off
the bridge,
307
00:16:55,934 --> 00:16:58,074
that I had to deal
with these injuries.
308
00:16:58,109 --> 00:17:00,437
You know,
I tried to tell him that
309
00:17:00,472 --> 00:17:02,470
that not everybody survived
against that monster.
310
00:17:02,505 --> 00:17:04,503
That we were the lucky ones.
311
00:17:05,505 --> 00:17:07,899
He wouldn't let it go.
312
00:17:07,934 --> 00:17:09,470
You give
as much as you can,
313
00:17:09,505 --> 00:17:11,833
and you love them. But if they
aren't able or willing
314
00:17:11,868 --> 00:17:14,701
to treat their issues,
that's not on you.
315
00:17:18,142 --> 00:17:20,305
Thank you for saying that.
316
00:17:21,406 --> 00:17:23,668
We-we drifted apart.
317
00:17:23,703 --> 00:17:25,932
We kept a few mutuals
over the years but...
318
00:17:25,967 --> 00:17:27,833
our connection's been spotty.
319
00:17:27,868 --> 00:17:29,635
When was the last time
you saw him?
320
00:17:29,670 --> 00:17:32,140
Uh, I'm sorry,
was it suicide?
321
00:17:34,967 --> 00:17:36,899
Uh, we don't know
what happened.
322
00:17:36,934 --> 00:17:38,800
What do you think happened?
323
00:17:38,835 --> 00:17:41,701
Rohan: It just,
it wouldn't surprise me.
324
00:17:41,736 --> 00:17:44,536
You know, I've been waiting
for this call for a while now.
325
00:17:46,307 --> 00:17:47,569
Is that horrible?
326
00:17:50,142 --> 00:17:52,041
Excuse me for a second.
327
00:17:54,000 --> 00:17:55,701
Malik: Hey. Hey.
- Hey.
328
00:17:55,736 --> 00:17:57,107
So, I was searching
the internet for info
329
00:17:57,142 --> 00:17:58,965
on the victim, you know,
and I just,
330
00:17:59,000 --> 00:18:00,866
you gotta take a look at this.
It's from...
331
00:18:00,901 --> 00:18:02,437
it's from Rohan's web series.
- Okay.
332
00:18:02,472 --> 00:18:04,140
Yeah.
333
00:18:04,175 --> 00:18:06,140
Rohan: We know the killers.
334
00:18:06,175 --> 00:18:09,239
Their crimes.
They are the celebrities.
335
00:18:09,274 --> 00:18:12,338
But the victims remain silent.
336
00:18:12,373 --> 00:18:14,338
I am Rohan Arjune,
337
00:18:14,373 --> 00:18:16,767
and I'm a serial killer survivor.
338
00:18:16,802 --> 00:18:19,239
And this is
"Surviving the Past".
339
00:18:19,274 --> 00:18:20,866
Malik: You see, the thing is,
340
00:18:20,901 --> 00:18:22,635
Rohan didn't post anything
this morning,
341
00:18:22,670 --> 00:18:24,107
but the title,
"Family Reunion,"
342
00:18:24,142 --> 00:18:26,107
it got me curious
so I had the Tech Desk
343
00:18:26,142 --> 00:18:28,107
scour the code of the webpage
344
00:18:28,142 --> 00:18:30,107
and they found a video
that was buried.
345
00:18:30,142 --> 00:18:31,998
- Whaddya mean, buried?
- I mean,
346
00:18:32,033 --> 00:18:33,833
like the video was there,
the link was removed.
347
00:18:33,868 --> 00:18:35,437
It was like Rohan just,
he wanted to post it,
348
00:18:35,472 --> 00:18:37,107
but then you know,
he reconsidered it.
349
00:18:37,142 --> 00:18:38,965
Okay.
350
00:18:40,472 --> 00:18:42,206
Rohan: Today is a special one, folks.
351
00:18:42,241 --> 00:18:44,899
As my loyal watchers know,
I have spoken extensively
352
00:18:44,934 --> 00:18:47,767
about my attack at the hands
of the Bridge Killer,
353
00:18:47,802 --> 00:18:49,503
Martin Lee Gaswick.
354
00:18:49,538 --> 00:18:51,503
But tonight, we have
a special guest.
355
00:18:51,538 --> 00:18:54,239
Someone who has held back
from appearing on the show.
356
00:18:54,274 --> 00:18:56,767
Until now, that is.
357
00:18:56,802 --> 00:18:59,031
Please welcome my fellow
Gaswick survivor,
358
00:18:59,066 --> 00:19:02,206
and ex-boyfriend,
Blake Zelek.
359
00:19:03,208 --> 00:19:05,206
- When was this recorded?
- Yesterday.
360
00:19:07,967 --> 00:19:09,932
All right, let's bring him
down to the station.
361
00:19:09,967 --> 00:19:11,965
Finish the questioning there.
- Yeah.
362
00:19:18,538 --> 00:19:21,206
Dennis: River, hey,
are you okay?
363
00:19:22,769 --> 00:19:25,470
He looks peaceful,
but his death was anything but.
364
00:19:27,472 --> 00:19:30,173
I remember him in all
of the interviews, post-attack.
365
00:19:30,208 --> 00:19:33,272
He always seemed really
shaken and scared.
366
00:19:34,934 --> 00:19:37,470
The impact that killer had
on our community,
367
00:19:39,274 --> 00:19:41,932
no one listened to us.
368
00:19:41,967 --> 00:19:43,305
The cops didn't help us.
369
00:19:45,868 --> 00:19:47,272
We protect each other.
370
00:19:48,439 --> 00:19:50,932
Yeah.
371
00:19:50,967 --> 00:19:53,173
We always have.
372
00:19:53,208 --> 00:19:55,569
We're strong.
373
00:19:55,604 --> 00:19:58,536
Jenny: All right,
let's take a closer look.
374
00:20:11,934 --> 00:20:15,503
Jenny: Eli was right about
the petechial hemorrhaging.
375
00:20:15,538 --> 00:20:17,503
Eli: I think you'll want
to look at this.
376
00:20:19,109 --> 00:20:22,767
The hyoid bone is so protected
within the body
377
00:20:22,802 --> 00:20:25,437
that a fall from a significant
height won't break it.
378
00:20:25,472 --> 00:20:28,536
Jenny: Right. His is in pieces.
379
00:20:29,736 --> 00:20:31,404
The only thing
that could do it...
380
00:20:31,439 --> 00:20:33,437
Jenny: Is strangulation.
381
00:20:37,472 --> 00:20:39,305
Blake was murdered.
382
00:20:48,967 --> 00:20:50,800
Donovan: Take a seat, Rohan.
383
00:21:00,670 --> 00:21:02,239
We'd like you to take a look
at something.
384
00:21:04,033 --> 00:21:05,998
Rohan: I mean, Gaswick was
so unassuming at the bar
385
00:21:06,033 --> 00:21:08,569
that when he gave me that drink
and I started to feel off--
386
00:21:08,604 --> 00:21:10,800
Blake: Can we talk about
something else?
387
00:21:10,835 --> 00:21:13,239
Uh, Blake, it is important
388
00:21:13,274 --> 00:21:15,404
that we layout a timeline
for our viewers.
389
00:21:17,175 --> 00:21:18,965
Yeah, no, okay,
we can move on
390
00:21:19,000 --> 00:21:21,470
from getting drugged at the bar
to the bridge.
391
00:21:21,505 --> 00:21:23,503
- Please don't.
- You once told me
392
00:21:23,538 --> 00:21:26,140
that you would often think
about that moment.
393
00:21:26,175 --> 00:21:29,536
You waking up, his smiling
face towering over you.
394
00:21:31,505 --> 00:21:34,239
Hey, uh,
I know this is hard but...
395
00:21:34,274 --> 00:21:37,041
it helps to talk about this.
- Does it, Ro?
396
00:21:38,033 --> 00:21:40,371
Or does that make you just like
everyone else?
397
00:21:40,406 --> 00:21:43,668
No, hey, that is not fair.
I was there, too.
398
00:21:43,703 --> 00:21:45,965
- I thought you loved me.
- I did! I...
399
00:21:46,000 --> 00:21:48,701
I do.
That is why I am doing this.
400
00:21:50,208 --> 00:21:52,239
You're just another person
exploiting my story for profit.
401
00:21:52,274 --> 00:21:54,173
No, no, you knew that
we were gonna talk about
402
00:21:54,208 --> 00:21:55,899
some uncomfortable things.
403
00:21:55,934 --> 00:21:57,767
It's always the same,
isn't it?
404
00:21:57,802 --> 00:21:59,536
Make a buck off of trauma
405
00:21:59,571 --> 00:22:02,173
under the guise of helping
someone evolve.
406
00:22:02,208 --> 00:22:04,107
Tell me I'm blocked,
407
00:22:04,142 --> 00:22:05,965
that you can help me
harness my power,
408
00:22:06,000 --> 00:22:08,866
and then just... drain me.
409
00:22:08,901 --> 00:22:10,569
You're no different
than any of them.
410
00:22:10,604 --> 00:22:12,569
You dodged the question
411
00:22:12,604 --> 00:22:14,536
when I asked you when's
the last time you saw Blake.
412
00:22:14,571 --> 00:22:16,701
This footage puts you with him
hours before he died.
413
00:22:16,736 --> 00:22:20,107
Look, I-I was... really upset
after Blake left the interview,
414
00:22:20,142 --> 00:22:21,932
so-so I went to my
partner's house.
415
00:22:21,967 --> 00:22:23,635
You can call him,
or I don't know,
416
00:22:23,670 --> 00:22:25,371
check the-the security camera
footage at his condo.
417
00:22:25,406 --> 00:22:27,305
Okay, why not tell me
the truth when I asked
418
00:22:27,340 --> 00:22:29,206
when's the last time
you saw him?
419
00:22:29,241 --> 00:22:31,206
I panicked, okay?
I-I know how this looks!
420
00:22:31,241 --> 00:22:32,569
How does it look?
421
00:22:34,241 --> 00:22:36,107
I knew that Blake
was having a hard time.
422
00:22:36,142 --> 00:22:37,536
That he was funnelling
his money
423
00:22:37,571 --> 00:22:39,536
into some sort of online thing.
424
00:22:39,571 --> 00:22:41,635
I thought I could have him
on the show,
425
00:22:41,670 --> 00:22:43,569
and get him a bit of cash.
426
00:22:43,604 --> 00:22:46,371
You know, and maybe push him
to talk about what happened.
427
00:22:46,406 --> 00:22:48,239
Heal him a little.
428
00:22:48,274 --> 00:22:50,239
Yeah, and get monster
views online.
429
00:22:50,274 --> 00:22:52,239
Yeah, a reunion special
would uh...
430
00:22:52,274 --> 00:22:54,239
bring out all the true crime junkies.
431
00:22:54,274 --> 00:22:56,272
No, this is my story, too!
432
00:22:59,769 --> 00:23:02,107
After the Gaswick incident,
433
00:23:02,142 --> 00:23:05,635
we were inundated with requests
for podcasts,
434
00:23:05,670 --> 00:23:08,239
documentaries, news stories.
435
00:23:08,274 --> 00:23:11,173
Do you guys know what it feels
like to be violated?
436
00:23:11,208 --> 00:23:13,031
Your body broken,
437
00:23:13,066 --> 00:23:15,503
and then, there's this pressure
to perform.
438
00:23:18,505 --> 00:23:20,602
People would gawk at us
on the street.
439
00:23:20,637 --> 00:23:22,536
They would ask for our autographs.
440
00:23:23,538 --> 00:23:26,272
They'd ask for us
to describe what happened.
441
00:23:27,472 --> 00:23:29,536
We were continually
being re-traumatized.
442
00:23:31,967 --> 00:23:34,140
At a certain point,
I just gave up.
443
00:23:34,175 --> 00:23:35,932
So, you created the show.
444
00:23:35,967 --> 00:23:38,569
Yeah, I figured if-if,
if I can't escape my past,
445
00:23:38,604 --> 00:23:40,998
then I might as well
monetize it.
446
00:23:41,033 --> 00:23:43,734
Make money and give agency
to the survivors.
447
00:23:46,066 --> 00:23:47,899
But I knew that Blake
wasn't well
448
00:23:47,934 --> 00:23:49,965
when he came in
for the interview.
449
00:23:50,000 --> 00:23:51,998
I shoulda stopped him.
450
00:23:52,033 --> 00:23:53,800
What do you mean by that?
451
00:23:54,802 --> 00:23:56,932
Well, he-he was agitated.
452
00:23:56,967 --> 00:23:59,635
I don't know, he was spitting
some paranoid stuff
453
00:23:59,670 --> 00:24:01,833
about the end of the world,
454
00:24:01,868 --> 00:24:04,107
uh, glaciers melting,
food shortages.
455
00:24:04,142 --> 00:24:06,031
I mean, does that really...
456
00:24:06,066 --> 00:24:07,635
classify as crazy talk
these days?
457
00:24:07,670 --> 00:24:09,503
Everybody's stressing out
about these things.
458
00:24:09,538 --> 00:24:12,107
No, this was next level.
459
00:24:12,142 --> 00:24:14,305
It was truly delusional.
460
00:24:14,340 --> 00:24:17,767
He... went back on it when it
was the on-camera stuff
461
00:24:17,802 --> 00:24:20,635
but he started goin' off
towards the end.
462
00:24:20,670 --> 00:24:22,536
Up until that woman
interrupted him.
463
00:24:22,571 --> 00:24:24,305
What woman?
464
00:24:24,340 --> 00:24:25,668
She came to the studio
with him.
465
00:24:25,703 --> 00:24:27,437
He said that they were friends,
466
00:24:27,472 --> 00:24:29,668
but she acted more like
his handler.
467
00:24:29,703 --> 00:24:31,767
Cut things off when it got
too intense.
468
00:24:31,802 --> 00:24:34,338
They left together.
469
00:24:34,373 --> 00:24:36,074
This woman could've been
the last person
470
00:24:36,109 --> 00:24:38,239
to see Blake alive.
- Or the one who murdered him.
471
00:24:38,274 --> 00:24:39,998
Murder? What?
472
00:24:40,033 --> 00:24:41,899
What are you talking about?
473
00:24:41,934 --> 00:24:43,668
We have reason to believe
that Blake was killed.
474
00:24:43,703 --> 00:24:45,899
No, no, I...
475
00:24:45,934 --> 00:24:47,734
I didn't know.
476
00:24:49,274 --> 00:24:51,371
If anyone hurt Blake um...
477
00:24:51,406 --> 00:24:53,173
oh, God.
478
00:24:53,208 --> 00:24:54,965
Detectives, whatever you need,
I'll do.
479
00:24:55,000 --> 00:24:57,239
Do you have any idea
who this woman might be?
480
00:24:57,274 --> 00:24:58,734
Um...
481
00:25:00,670 --> 00:25:03,031
wait, one of the cameras
might've caught her.
482
00:25:03,066 --> 00:25:05,371
I can send you whatever I have.
483
00:25:05,406 --> 00:25:07,668
All right.
484
00:25:09,066 --> 00:25:10,833
And in the meantime,
485
00:25:10,868 --> 00:25:13,701
let's hope your alibi
checks out.
486
00:25:30,406 --> 00:25:33,239
River: Fast turnaround
on the samples from the lab.
487
00:25:33,274 --> 00:25:36,173
No Leukotriene B4 detected
in the tissue
488
00:25:36,208 --> 00:25:37,800
surrounding the wound.
489
00:25:37,835 --> 00:25:39,635
So the impalement
was post-mortem,
490
00:25:39,670 --> 00:25:41,371
not the cause of death.
491
00:25:41,406 --> 00:25:43,437
Oh, oh that explains the lack
of blood at the scene.
492
00:25:43,472 --> 00:25:45,569
He was tossed after his heart
stopped pumping.
493
00:25:45,604 --> 00:25:47,437
Jenny: Yeah.
494
00:25:47,472 --> 00:25:49,437
I mean, it's inline with
everything we're seeing here,
495
00:25:49,472 --> 00:25:51,701
the petechial hemorrhaging,
the fracture of the hyoid,
496
00:25:51,736 --> 00:25:53,932
and the... the asphyxiation
due to strangulation.
497
00:25:53,967 --> 00:25:56,239
But there's just a
(Clicks teeth)...
498
00:25:56,274 --> 00:25:57,833
there was a shadow
in the esophagus.
499
00:25:57,868 --> 00:25:59,536
I just wanna...
500
00:26:01,340 --> 00:26:03,371
yeah, see, right there.
501
00:26:03,406 --> 00:26:04,701
Part of the mucosa?
502
00:26:06,934 --> 00:26:09,140
I think it's more substantial.
503
00:26:11,472 --> 00:26:13,767
Eli: Let's dissect the trachea
and take a closer look.
504
00:26:13,802 --> 00:26:15,602
Yeah.
505
00:26:19,000 --> 00:26:22,074
Ross:
That was weird.
506
00:26:23,208 --> 00:26:26,404
No.
No, no, no, no, no.
507
00:26:28,505 --> 00:26:31,140
Do your parents
508
00:26:31,175 --> 00:26:32,998
not know you're out?
509
00:26:34,835 --> 00:26:36,602
Definitely not.
510
00:26:46,406 --> 00:26:48,503
Sorry, what's the matter?
511
00:26:48,538 --> 00:26:50,503
I ran into Alphonse today,
512
00:26:50,538 --> 00:26:52,338
with his parents,
513
00:26:52,373 --> 00:26:53,800
and he acted like
we were just friends.
514
00:26:53,835 --> 00:26:56,239
And I mean, I'm-I'm trying
to be sensitive about it,
515
00:26:56,274 --> 00:26:58,206
but... it...
516
00:26:58,241 --> 00:26:59,800
it hurt.
517
00:26:59,835 --> 00:27:02,173
Yeah, it hurt.
Of course it did.
518
00:27:02,208 --> 00:27:03,965
Give him time.
519
00:27:04,000 --> 00:27:06,173
This isn't about you.
520
00:27:06,208 --> 00:27:08,701
And while you're giving him
time, I need some help,
521
00:27:08,736 --> 00:27:11,239
desperately, with some boxes.
522
00:27:11,274 --> 00:27:12,965
I just got an order
on my food app.
523
00:27:13,000 --> 00:27:14,503
Good.
524
00:27:14,538 --> 00:27:15,965
Oh, is that another one?
525
00:27:16,000 --> 00:27:17,635
Oh, there's two more.
526
00:27:17,670 --> 00:27:19,734
Okay, this is a glitch.
- How? That's not a glitch.
527
00:27:19,769 --> 00:27:22,371
Obviously, people are finding
out about your food,
528
00:27:22,406 --> 00:27:24,536
and they want it.
- Yeah. Yeah.
529
00:27:24,571 --> 00:27:26,074
Okay, I-I gotta cook!
530
00:27:26,109 --> 00:27:27,899
- You gotta get cooking.
- I have to cook. Okay.
531
00:27:27,934 --> 00:27:30,272
'Cause you're my retirement
plan, so let's get at it.
532
00:27:32,000 --> 00:27:33,668
Oh, you know who that is?
That's my buddy callin'.
533
00:27:35,769 --> 00:27:37,866
Jenny: There's definitely
something in there.
534
00:27:48,241 --> 00:27:50,701
Eli: You're kidding me.
535
00:27:50,736 --> 00:27:52,569
Jenny: I've seen a stone
like this before
536
00:27:52,604 --> 00:27:55,305
on a case I worked
while I was away.
537
00:27:57,769 --> 00:27:59,635
River: Is that a moonstone?
538
00:27:59,670 --> 00:28:02,107
Jenny: It is.
539
00:28:02,142 --> 00:28:03,800
River: I've seen one, too.
540
00:28:03,835 --> 00:28:06,965
Okay. George Rivera,
15, Bridgewater, Ontario.
541
00:28:07,000 --> 00:28:09,437
He bled out from
a self-inflicted wound
542
00:28:09,472 --> 00:28:11,031
when he cut his femoral artery
543
00:28:11,066 --> 00:28:13,074
carving "Evolved" into his leg.
544
00:28:14,066 --> 00:28:16,031
Body was found with
a moonstone pendant.
545
00:28:16,066 --> 00:28:17,833
Eli: Rameen Shirazi,
546
00:28:17,868 --> 00:28:20,107
63, Etobicoke, Ontario.
547
00:28:20,142 --> 00:28:22,272
Suicide from a gunshot wound.
548
00:28:22,307 --> 00:28:23,833
Allegedly brought on by
549
00:28:23,868 --> 00:28:25,833
professional rejection
and isolation.
550
00:28:25,868 --> 00:28:27,833
Body found in a park.
- Yeah, but...
551
00:28:27,868 --> 00:28:29,701
River flagged this moonstone ring,
552
00:28:29,736 --> 00:28:31,701
and he had a piece of paper
in his hand,
553
00:28:31,736 --> 00:28:33,569
that was written in Farsi.
554
00:28:33,604 --> 00:28:34,932
Yeah, he had "Degargoony"
which, which means
555
00:28:34,967 --> 00:28:36,701
"to grow" or "transform."
556
00:28:36,736 --> 00:28:39,338
But Blake only had
the moonstone in him.
557
00:28:40,736 --> 00:28:42,701
"Make a buck off trauma
558
00:28:42,736 --> 00:28:45,206
under the guise of helping
someone evolve."
559
00:28:46,307 --> 00:28:48,965
That's what Blake said
in his interview.
560
00:28:49,000 --> 00:28:51,635
Eli: This must be more
than a coincidence.
561
00:28:51,670 --> 00:28:54,503
The apparent suicides,
the moonstones, the messaging.
562
00:28:54,538 --> 00:28:56,965
It's definitely more than
some Gaswick fan boy.
563
00:28:57,000 --> 00:28:58,503
Yeah but-but...
564
00:28:58,538 --> 00:29:01,173
but we've got vastly different
victim profiles here,
565
00:29:01,208 --> 00:29:03,206
over a wide geographic area.
566
00:29:03,241 --> 00:29:05,107
Yeah, but I stand by
my initial rulings.
567
00:29:05,142 --> 00:29:07,965
I mean, George and Rameen's
deaths were self-inflicted.
568
00:29:08,000 --> 00:29:09,767
Blake was murdered.
569
00:29:14,703 --> 00:29:16,668
Uh, hey, Malik.
Go. You're on speaker.
570
00:29:16,703 --> 00:29:18,074
Hey. Um...
571
00:29:19,066 --> 00:29:20,767
Rohan's alibi checks out,
572
00:29:20,802 --> 00:29:22,536
but uh...
573
00:29:22,571 --> 00:29:24,536
I think you're gonna wanna
look at something else,
574
00:29:24,571 --> 00:29:27,206
so, I'm sending it over now.
575
00:29:27,241 --> 00:29:28,998
Jenny: Let's pull it up
on the computer.
576
00:29:32,703 --> 00:29:34,767
Malik: Rohan sent me this
footage of Blake's interview.
577
00:29:34,802 --> 00:29:37,800
You have to scroll to... 38:24.
578
00:29:40,934 --> 00:29:42,899
Blake: You're no different
than any of them.
579
00:29:42,934 --> 00:29:44,965
Rohan: What are you talking
about?
580
00:29:45,000 --> 00:29:46,668
Who is them?
581
00:29:49,703 --> 00:29:51,305
No one.
582
00:29:51,340 --> 00:29:53,635
This interview is over.
Cut the cameras, please.
583
00:29:53,670 --> 00:29:55,074
No, Blake, wait.
Who is them?
584
00:29:56,571 --> 00:29:58,371
I won't say anything
about LJND!
585
00:30:18,934 --> 00:30:20,998
Malik: She was the last person
seen with Blake.
586
00:30:21,033 --> 00:30:23,239
But could she be connected
to George and Rameen?
587
00:30:23,274 --> 00:30:25,031
And what is LJND?
588
00:30:25,066 --> 00:30:27,031
We need to find out
who this woman is, Mack.
589
00:30:27,066 --> 00:30:30,668
- Yeah, I'll call you back.
- Hey, you okay?
590
00:30:30,703 --> 00:30:32,536
Yeah, yeah.
I'm good.
591
00:30:32,571 --> 00:30:34,074
Uh...
592
00:30:35,066 --> 00:30:36,701
Just, just...
I'm not feelin' so hot.
593
00:30:36,736 --> 00:30:39,569
Uh, I just need some air.
Keep me in the loop.
594
00:30:45,241 --> 00:30:47,404
Should we be concerned
about that?
595
00:30:49,241 --> 00:30:51,107
I don't know.
596
00:30:51,142 --> 00:30:52,998
Uh,
597
00:30:53,033 --> 00:30:54,734
I'll get Alphonse
to call Tyler.
598
00:30:54,769 --> 00:30:56,734
He was George's friend
and mentor.
599
00:30:56,769 --> 00:30:58,866
See if we can find out what
group the moonstones came from.
600
00:30:59,868 --> 00:31:01,932
Oh, did I miss something?
601
00:31:01,967 --> 00:31:05,206
I mean, could I have put these
cases together sooner?
602
00:31:06,439 --> 00:31:07,965
Hmm, even if you made
a mistake,
603
00:31:08,000 --> 00:31:09,932
and I'm not saying you did,
we all make them.
604
00:31:09,967 --> 00:31:14,074
We can only try to be better
at correcting them.
605
00:31:14,109 --> 00:31:17,074
Yeah. Thanks.
606
00:31:17,109 --> 00:31:19,965
You got this, Dr. Cooper.
607
00:31:20,000 --> 00:31:22,701
Gordon: This doesn't fit.
Doesn't even... it holds two!
608
00:31:22,736 --> 00:31:24,272
Well, then,
just put two in there!
609
00:31:24,307 --> 00:31:26,272
4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
610
00:31:26,307 --> 00:31:28,899
11, 12, 13, 14, 15 orders!
611
00:31:28,934 --> 00:31:31,701
- I'm so proud of you, kiddo!
- Yeah.
612
00:31:31,736 --> 00:31:33,503
- 15 orders!
- I know, it's a new record.
613
00:31:33,538 --> 00:31:35,173
- What was the old record?
- One and a half.
614
00:31:35,208 --> 00:31:37,173
- Half?
- Yeah, you know,
615
00:31:37,208 --> 00:31:39,437
I, I got lost,
and then the guy canc--
616
00:31:39,472 --> 00:31:41,305
I, I ate it, okay?
617
00:31:41,340 --> 00:31:42,800
Okay, I believe ya.
618
00:31:42,835 --> 00:31:45,371
You know, I'm a lot stronger
than what I look.
619
00:31:45,406 --> 00:31:46,833
When I was in my prime...
620
00:31:48,670 --> 00:31:51,272
I used to bench four plates.
- Yeah, I bet.
621
00:31:51,307 --> 00:31:53,031
Well, sometimes even five,
622
00:31:53,066 --> 00:31:54,965
but the guy in the gym
says no, no, no.
623
00:32:05,000 --> 00:32:07,668
- JC!
- Hey.
624
00:32:07,703 --> 00:32:09,635
Uh, did you talk to Tyler?
625
00:32:09,670 --> 00:32:11,173
Uh, he said to tell you
he's okay.
626
00:32:11,208 --> 00:32:13,239
George's mother
is still on him.
627
00:32:13,274 --> 00:32:15,173
Apparently, George's trust fund
that his grandfather gave him
628
00:32:15,208 --> 00:32:17,173
went missing around
the time he died.
629
00:32:17,208 --> 00:32:19,173
Hmm.
What about the moonstone?
630
00:32:19,208 --> 00:32:20,800
Do you know what group
it's from?
631
00:32:20,835 --> 00:32:23,173
- Yes. Surmount.
- I'm sorry, what?
632
00:32:23,208 --> 00:32:25,140
- Surmount Wellness...
- Yeah, I know. I'm sorry.
633
00:32:25,175 --> 00:32:27,338
- is the name of the group.
- Um, yeah, thank you.
634
00:32:27,373 --> 00:32:29,437
I just, I have to call Donovan.
635
00:32:35,505 --> 00:32:36,866
Donovan: Hi, you've reached
Donovan McAvoy.
636
00:32:36,901 --> 00:32:39,031
Please leave me a message.
637
00:32:39,066 --> 00:32:41,173
Donovan, it's Jenny.
I need you to call me back.
638
00:32:41,208 --> 00:32:43,239
As soon as possible, okay?
639
00:32:53,505 --> 00:32:55,503
Not now, Jenny.
640
00:32:58,934 --> 00:33:00,899
Tell me you haven't been
out here all day.
641
00:33:00,934 --> 00:33:03,701
And tell me you didn't come
to work out dressed like that.
642
00:33:03,736 --> 00:33:06,074
Oh.
643
00:33:06,109 --> 00:33:08,998
Hang on.
Uploading my stats.
644
00:33:10,439 --> 00:33:12,635
Smoked you, by the way.
Ate you for breakfast.
645
00:33:12,670 --> 00:33:14,635
Guess it just wasn't my day.
646
00:33:14,670 --> 00:33:16,371
That, and I'm tougher
than I look.
647
00:33:17,901 --> 00:33:20,602
Hey um, do you know someone
named Blake Zelek?
648
00:33:20,637 --> 00:33:22,635
He was connected to Surmount.
649
00:33:22,670 --> 00:33:24,635
I do. Pretty high up
in the ranks.
650
00:33:24,670 --> 00:33:27,074
I used to see him at classes
with Mira but...
651
00:33:27,109 --> 00:33:29,272
I haven't seen him in awhile.
652
00:33:29,307 --> 00:33:31,239
He's dead.
653
00:33:31,274 --> 00:33:33,140
They found him at the base
of a bridge.
654
00:33:34,142 --> 00:33:36,371
That's terrible.
655
00:33:36,406 --> 00:33:38,437
It just never gets any easier
656
00:33:38,472 --> 00:33:40,239
hearing we've lost someone.
657
00:33:42,066 --> 00:33:45,239
I know we're a worldwide
community of trauma survivors,
658
00:33:46,802 --> 00:33:50,437
which means our members
are particularly vulnerable.
659
00:33:50,472 --> 00:33:52,404
Have there been others?
660
00:33:55,109 --> 00:33:57,932
Oh, my God! Wow!
661
00:33:57,967 --> 00:33:59,767
What?
662
00:33:59,802 --> 00:34:02,503
There's space for me
at the retreat!
663
00:34:02,538 --> 00:34:05,503
Me pushing myself so hard
to finish the course.
664
00:34:05,538 --> 00:34:07,932
I guess it paid off.
LJND took notice,
665
00:34:07,967 --> 00:34:09,536
and now I'm in.
666
00:34:11,835 --> 00:34:13,470
I don't think you should go.
667
00:34:13,505 --> 00:34:15,503
Because of Blake?
668
00:34:15,538 --> 00:34:18,206
Donovan, I know how much
Blake struggled.
669
00:34:19,637 --> 00:34:21,800
But that has nothing to do
with the group,
670
00:34:21,835 --> 00:34:23,701
or my personal journey.
671
00:34:23,736 --> 00:34:25,833
Besides, I almost gave myself
a coronary
672
00:34:25,868 --> 00:34:28,701
trying to finish the course today.
673
00:34:28,736 --> 00:34:30,536
Heh, yeah well, you know,
I mean,
674
00:34:30,571 --> 00:34:33,536
I-I had some pretty big plans
for us this weekend.
675
00:34:34,670 --> 00:34:38,305
Donovan McAvoy. Argh.
676
00:34:38,340 --> 00:34:41,701
This is a side of you
I never thought I'd see.
677
00:34:41,736 --> 00:34:44,031
I was always the clingy,
needy one,
678
00:34:44,066 --> 00:34:46,239
when we were married. Remember?
It was your favourite.
679
00:34:46,274 --> 00:34:48,998
Look, I'm not being clingy,
I'm just... concerned.
680
00:34:51,406 --> 00:34:53,569
I need Surmount.
681
00:34:53,604 --> 00:34:56,668
The fact that you and I
are even talking,
682
00:34:56,703 --> 00:34:58,965
let alone this, again,
683
00:34:59,000 --> 00:35:01,371
after everything that happened
684
00:35:01,406 --> 00:35:03,404
just proves they're miracle workers.
685
00:35:03,439 --> 00:35:05,536
You're more than
any group, Cass.
686
00:35:05,571 --> 00:35:07,635
We are more.
687
00:35:07,670 --> 00:35:09,272
Please?
688
00:35:10,538 --> 00:35:12,800
Fine.
689
00:35:14,472 --> 00:35:16,899
You're lucky I like you.
690
00:35:18,033 --> 00:35:20,569
- Oh, my goodness.
- Uh oh.
691
00:35:20,604 --> 00:35:23,437
Carry me to my car.
My legs are jelly.
692
00:35:23,472 --> 00:35:26,140
Why, yes, ma'am.
693
00:35:41,901 --> 00:35:44,668
Uh, Food Scout's here.
694
00:35:44,703 --> 00:35:46,239
Man: Yeah, be right there.
695
00:35:53,736 --> 00:35:56,767
Well, hello there.
- Hi. Wow.
696
00:35:56,802 --> 00:35:59,569
Of all the places to deliver
my last order of the night.
697
00:35:59,604 --> 00:36:01,272
Well, it's a small world.
698
00:36:04,538 --> 00:36:07,031
I um, I wanted to apologize
for earlier.
699
00:36:07,066 --> 00:36:09,635
Hey.
700
00:36:14,802 --> 00:36:16,833
It's completely fine, really.
701
00:36:16,868 --> 00:36:19,272
Well, is it? Heh.
702
00:36:19,307 --> 00:36:22,074
It's difficult having
things blend.
703
00:36:23,307 --> 00:36:25,272
Look, Ross...
704
00:36:25,307 --> 00:36:27,701
you've kinda come out
of nowhere,
705
00:36:27,736 --> 00:36:29,833
and I'm just not ready
to have that conversation
706
00:36:29,868 --> 00:36:32,569
with my family yet.
I'm sorry.
707
00:36:32,604 --> 00:36:35,371
I get it. Really.
708
00:36:35,406 --> 00:36:37,701
Tell me about your day.
709
00:36:37,736 --> 00:36:39,272
My day?
710
00:36:39,307 --> 00:36:41,503
Well, my day was weird.
711
00:36:41,538 --> 00:36:43,503
Yeah, I had a ton
of Food Scout's orders,
712
00:36:43,538 --> 00:36:46,173
which was amazing.
- Okay.
713
00:36:46,208 --> 00:36:49,470
Yeah, but they all had
one thing in common.
714
00:36:49,505 --> 00:36:51,932
You.
- Busted.
715
00:36:53,637 --> 00:36:55,602
I may not be out
to my family yet,
716
00:36:55,637 --> 00:36:57,767
but the people you met today,
717
00:36:57,802 --> 00:36:59,833
that's my chosen family.
718
00:36:59,868 --> 00:37:02,074
And now they know the guy
I have a crush on.
719
00:37:03,604 --> 00:37:05,338
You have a crush on me,
Alphie?
720
00:37:05,373 --> 00:37:07,272
Yes, dummy.
721
00:37:11,274 --> 00:37:14,140
I guess you're lucky I have
a crush on you, too, then, huh.
722
00:37:14,175 --> 00:37:15,503
Thank God for that.
723
00:37:16,505 --> 00:37:18,701
You have no idea how much money
I spent on food today.
724
00:37:24,033 --> 00:37:25,965
Gordon: Sorry, I didn't hear
that. Could you speak louder?
725
00:37:26,000 --> 00:37:28,767
Yeah, I thought so.
So, everything's okay?
726
00:37:28,802 --> 00:37:31,767
Okay, perfect,
well, I'll just be here.
727
00:37:31,802 --> 00:37:33,338
Okay.
728
00:37:33,373 --> 00:37:35,701
- Who was that?
- Oh, just a friend of mine.
729
00:37:35,736 --> 00:37:37,866
Who needs a little help.
730
00:37:37,901 --> 00:37:40,239
Oh, it feels so good to be
helping somebody again.
731
00:37:40,274 --> 00:37:42,536
You've been helping people
your whole life, Honey.
732
00:37:44,604 --> 00:37:46,305
Well, that's nice of you
to say.
733
00:37:46,340 --> 00:37:48,536
Do you happen to remember
our uh...
734
00:37:48,571 --> 00:37:51,031
our first date?
I bet you don't.
735
00:37:51,066 --> 00:37:53,338
Oh, you mean when you got
the car stuck in the snowbank
736
00:37:53,373 --> 00:37:55,239
in the middle of the snowstorm.
737
00:37:55,274 --> 00:37:57,173
You were shovelling out
the back tires.
738
00:37:57,208 --> 00:37:59,569
Yeah, that was some date.
- Oh, you remember it.
739
00:37:59,604 --> 00:38:01,569
Well, you were very impressed
by my shovelling.
740
00:38:01,604 --> 00:38:04,305
I will never forget that.
- Oh yeah, I loved those moves.
741
00:38:04,340 --> 00:38:06,602
Sh--shovelling?
742
00:38:08,604 --> 00:38:10,371
Ooh.
- Oh.
743
00:38:10,406 --> 00:38:12,305
Do I remember your
favourites, or what?
744
00:38:12,340 --> 00:38:14,437
♪ When I gave you
my heart now ♪
745
00:38:16,208 --> 00:38:19,635
♪ I thought I gave it
too fast ♪
746
00:38:19,670 --> 00:38:21,866
Gordon: How did I ever
get someone like you?
747
00:38:21,901 --> 00:38:24,074
Just lucky, I guess.
748
00:38:24,109 --> 00:38:26,635
- I wanna ask you something.
- What's that, Baby?
749
00:38:26,670 --> 00:38:28,965
I would love to have
some babies.
750
00:38:29,000 --> 00:38:31,272
You ever thought about
having little kids?
751
00:38:31,307 --> 00:38:34,074
Like, what if we had like,
two little girls?
752
00:38:34,109 --> 00:38:35,866
Wouldn't that be amazing?
753
00:38:35,901 --> 00:38:38,734
And then we can just sit back
and watch them grow up
754
00:38:38,769 --> 00:38:41,734
and live out their dreams
and everything.
755
00:38:41,769 --> 00:38:44,272
Do you know how you would glow
if you had a bun in the oven?
756
00:38:44,307 --> 00:38:47,031
I can't wait to have
your babies.
757
00:38:47,066 --> 00:38:49,074
The future awaits.
We can do anything...
758
00:38:49,109 --> 00:38:51,140
anything we want.
- Anything.
759
00:38:52,307 --> 00:38:55,107
♪ I tried and I tried I can't
break away from you girl ♪
760
00:38:55,142 --> 00:38:57,107
- That doesn't hurt, does it?
- No.
761
00:38:57,142 --> 00:38:58,965
- What about this one? Is that-
- No.
762
00:38:59,000 --> 00:39:01,031
- Is the bruising all gone?
- They're all gone, Gordy.
763
00:39:01,066 --> 00:39:03,140
Well, how could I have
done that to you?
764
00:39:03,175 --> 00:39:04,701
No, it wasn't you, Baby,
it was Lewy Body.
765
00:39:04,736 --> 00:39:06,998
Well, it was still me, though.
766
00:39:07,033 --> 00:39:09,470
- No, no, no.
- Oh, I love you so.
767
00:39:09,505 --> 00:39:11,635
Never mind, Love.
768
00:39:14,538 --> 00:39:16,272
Who is this?
769
00:39:16,307 --> 00:39:18,470
Oh, that's my buddy,
you know.
770
00:39:18,505 --> 00:39:20,239
I'll be right back.
Two minutes.
771
00:39:22,934 --> 00:39:25,140
Gordon: Oh, look, wait.
It's the bank.
772
00:39:25,175 --> 00:39:27,031
Say what?
773
00:39:27,066 --> 00:39:29,173
Hi, your timing's not so good.
774
00:39:41,505 --> 00:39:43,668
Peggy: You have no money left
775
00:39:43,703 --> 00:39:46,239
in your joint savings account
with Jenny.
776
00:39:46,274 --> 00:39:48,140
No, it-it's okay Peggy.
777
00:39:48,175 --> 00:39:51,272
It's all part of an undercover sting.
778
00:39:51,307 --> 00:39:53,833
We're trying to catch
this-this...
779
00:39:53,868 --> 00:39:56,272
network of really bad eggs
780
00:39:56,307 --> 00:39:58,140
and they're trying
to defraud the bank, right.
781
00:39:58,175 --> 00:39:59,503
Gordon.
782
00:39:59,538 --> 00:40:02,140
Well, no, it's very
official sounding. Like I...
783
00:40:02,175 --> 00:40:05,470
you know, they asked
for my help, so I'm helping.
784
00:40:05,505 --> 00:40:08,734
I'm being useful.
- Honey, you were scammed.
785
00:40:12,066 --> 00:40:13,668
Malik: Mira's place
is right down here, right?
786
00:40:18,208 --> 00:40:19,701
Thank you.
787
00:40:19,736 --> 00:40:21,404
I'll take it from here.
788
00:40:31,868 --> 00:40:33,338
Hmm.
789
00:40:35,736 --> 00:40:37,338
Whoa.
790
00:41:19,736 --> 00:41:21,899
Come on.
791
00:41:28,000 --> 00:41:30,998
Jenny?
792
00:41:31,033 --> 00:41:32,569
Jenny: Malik, it's Donovan.
793
00:41:32,604 --> 00:41:34,965
He's part of the same
wellness group as the victims.
794
00:41:35,000 --> 00:41:36,800
Yeah, uh, we need
to find him, now.
795
00:41:46,142 --> 00:41:48,173
"Don't be mad,
can't pass up on an opportunity
796
00:41:48,208 --> 00:41:49,734
to get to the next level."
797
00:41:50,736 --> 00:41:52,701
Damn it, Cassidy!
798
00:42:03,307 --> 00:42:05,173
Resolve to evolve.
54898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.