Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,940 --> 00:02:04,708
Hey, nomi, we're going
2
00:02:04,808 --> 00:02:05,808
to leave around two.
3
00:02:05,843 --> 00:02:06,844
See you guys there.
4
00:02:06,943 --> 00:02:07,944
Oh, and call me back.
5
00:02:08,044 --> 00:02:09,622
You need to talk to Sam before you leave
6
00:02:09,646 --> 00:02:12,483
I was hoping she'd ride up with me.
7
00:03:11,675 --> 00:03:13,811
Merry fucking Christmas.
8
00:03:13,911 --> 00:03:15,646
Merry Christmas.
9
00:03:15,746 --> 00:03:17,381
Merry Christmas.
10
00:03:18,916 --> 00:03:20,350
Are you excited to get away?
11
00:03:20,451 --> 00:03:21,685
I definitely am.
12
00:03:22,486 --> 00:03:24,788
All right, let's get there
before my brother and Max.
13
00:03:24,888 --> 00:03:26,557
We can clean the rooms.
14
00:03:26,657 --> 00:03:27,558
And Nick.
15
00:03:27,658 --> 00:03:28,659
Wait, what?
16
00:03:28,759 --> 00:03:31,194
Yeah, he heard Tommy
and Max talking about it.
17
00:03:31,295 --> 00:03:32,705
He didn't wanna go home for Christmas,
18
00:03:32,729 --> 00:03:34,364
so they invited him.
19
00:03:35,265 --> 00:03:37,701
Bully for us, then.
20
00:03:40,036 --> 00:03:41,271
Would I fuck Nick?
21
00:04:18,207 --> 00:04:19,285
I think I need to sharpen my skates.
22
00:04:19,309 --> 00:04:21,445
Yeah, you look like shit out there.
23
00:04:22,446 --> 00:04:24,056
At least I didn't score
on my own net last year.
24
00:04:24,080 --> 00:04:25,816
At least I'm not a ginger idiot.
25
00:04:25,916 --> 00:04:27,016
Fuck off.
26
00:04:28,752 --> 00:04:31,588
Hey, you did tell your
sister I was coming, right?
27
00:04:33,590 --> 00:04:34,590
Yeah.
28
00:04:37,093 --> 00:04:38,194
And?
29
00:04:40,697 --> 00:04:41,431
And nothing.
30
00:04:41,532 --> 00:04:42,332
You know nomi.
31
00:04:42,432 --> 00:04:44,301
If she's pissed, she's not gonna tell me.
32
00:04:46,270 --> 00:04:48,438
Thomas, phone for you.
33
00:04:50,039 --> 00:04:51,140
Got it!
34
00:05:00,417 --> 00:05:01,418
- Yo.
- Hey, what are you
35
00:05:01,518 --> 00:05:02,886
still doing down at the rink?
36
00:05:02,986 --> 00:05:03,986
Practicing with Max.
37
00:05:04,053 --> 00:05:05,121
Dude, it's almost two!
38
00:05:05,221 --> 00:05:07,724
Oh, shit, I haven't even packed my bags.
39
00:05:07,824 --> 00:05:10,427
Max, we gotta go!
40
00:05:15,933 --> 00:05:17,099
My god.
41
00:05:37,086 --> 00:05:39,590
Now there's
a sight for sore eyes.
42
00:05:40,457 --> 00:05:42,726
Anyway, as I was saying about my truck...
43
00:05:44,795 --> 00:05:45,862
Looks like.
44
00:05:49,633 --> 00:05:52,736
I'm standing, and I
hear this screeching.
45
00:05:53,503 --> 00:05:55,539
It was almost like screaming.
46
00:05:55,639 --> 00:05:56,916
So I start to get a little bit nervous
47
00:05:56,940 --> 00:05:59,476
'cause it's coming my
way, it's getting closer.
48
00:06:01,812 --> 00:06:03,380
I was scared, ray.
49
00:06:03,480 --> 00:06:05,949
I've never been scared before.
50
00:06:06,049 --> 00:06:07,049
Easy.
51
00:06:07,084 --> 00:06:08,685
I shit you not, I jumped in my truck
52
00:06:08,785 --> 00:06:11,421
and I tore out of there,
and I could hear it
53
00:06:11,521 --> 00:06:14,156
- clawing at the window.
- Do they have got chocolate?
54
00:06:14,257 --> 00:06:15,592
I couldn't see it.
55
00:06:15,692 --> 00:06:19,096
I could hear it, and it's
getting louder and louder.
56
00:06:20,063 --> 00:06:24,434
And I get home, and, get this,
my door is all fucked up.
57
00:06:24,534 --> 00:06:26,937
It's covered in claw marks.
58
00:06:27,037 --> 00:06:29,039
No shit, Hank.
59
00:06:37,114 --> 00:06:38,114
Where you headed?
60
00:06:38,147 --> 00:06:39,248
Cypress.
61
00:06:41,183 --> 00:06:42,503
Just like Hank here, you're gonna
62
00:06:42,586 --> 00:06:46,490
have to take pass up to
the mountain.
63
00:06:46,590 --> 00:06:48,925
What do you think it was?
64
00:06:49,026 --> 00:06:50,661
I can't say for sure.
65
00:06:51,662 --> 00:06:55,532
But I bet it likes to eat
little girls.
66
00:06:59,836 --> 00:07:00,836
On the house.
67
00:07:02,372 --> 00:07:04,341
- Let's go.
- Thanks.
68
00:07:06,143 --> 00:07:09,279
You're welcome, sweetheart.
69
00:07:10,212 --> 00:07:13,283
You girls have fun now.
70
00:07:24,094 --> 00:07:25,438
What the fuck was up with that guy?
71
00:07:25,462 --> 00:07:27,030
I don't know, he can choke.
72
00:07:27,798 --> 00:07:29,366
Do you guys think that story was true?
73
00:07:29,466 --> 00:07:31,435
No, get real, Sam.
74
00:07:31,535 --> 00:07:32,975
They just say that to people passing
75
00:07:33,003 --> 00:07:34,203
through town to scare them.
76
00:07:34,304 --> 00:07:35,672
It's total bullshit.
77
00:07:38,408 --> 00:07:40,343
So, you're saying I shouldn't feel
78
00:07:40,444 --> 00:07:43,413
guilty for stealing this?
79
00:07:44,548 --> 00:07:46,083
- Look at you!
- Oh, yay!
80
00:07:46,183 --> 00:07:48,151
โช That's my girl, that's my girl โช
81
00:07:48,251 --> 00:07:50,287
โช that's my girl, that's my girl โช
82
00:07:50,387 --> 00:07:52,689
โช yeah, yeah, uh โช
83
00:08:14,411 --> 00:08:15,412
What a downer.
84
00:08:15,512 --> 00:08:16,889
Do we have anything else back there, Sam?
85
00:08:16,913 --> 00:08:18,953
I think I have a few upbeat
ones in the seat pocket.
86
00:08:21,685 --> 00:08:23,887
Do you wanna talk about it?
87
00:08:23,987 --> 00:08:26,723
No, I'm fine, it's fine.
88
00:08:26,823 --> 00:08:28,943
My brother invited the dude
who shit all over my heart
89
00:08:28,992 --> 00:08:31,161
to share a two-bedroom cabin
with me and my friends,
90
00:08:31,261 --> 00:08:32,863
because why the fuck not?
91
00:08:32,963 --> 00:08:34,231
But I'm fine.
92
00:08:34,331 --> 00:08:36,266
Seriously, I'm fine.
93
00:08:36,366 --> 00:08:38,668
So, you're fine, then?
94
00:08:40,036 --> 00:08:41,036
What?
95
00:08:46,543 --> 00:08:47,844
Oh, well, what can you do?
96
00:08:49,780 --> 00:08:50,780
It'll be good.
97
00:08:52,282 --> 00:08:53,984
No, it'll be great.
98
00:08:57,654 --> 00:08:59,723
Are you holding out on us back there?
99
00:09:00,657 --> 00:09:02,993
I just wanted to lighten the mood.
100
00:09:03,093 --> 00:09:04,394
Do you want some?
101
00:09:04,494 --> 00:09:06,229
You know I do.
102
00:09:41,731 --> 00:09:43,967
Tommy, grab some smokes.
103
00:09:53,844 --> 00:09:56,112
Hey, man, do you wanna
grab me a box of condoms?
104
00:09:56,213 --> 00:09:57,981
I don't know if Sam's bringing any.
105
00:09:58,081 --> 00:10:00,217
Sure, sure, absolutely.
106
00:10:00,318 --> 00:10:01,651
Thanks.
107
00:10:01,751 --> 00:10:04,087
Dude, don't try to fuck my sister again.
108
00:10:04,187 --> 00:10:05,455
I swear to god.
109
00:10:05,555 --> 00:10:06,890
I wasn't even thinking it.
110
00:10:06,990 --> 00:10:10,560
I swear to god, this is gonna
be a drama-free Christmas.
111
00:10:17,133 --> 00:10:18,568
- Hey.
- Hey.
112
00:10:18,668 --> 00:10:20,937
Can I get a pack of lucky cats?
113
00:10:21,037 --> 00:10:22,072
Sure thing.
114
00:10:24,074 --> 00:10:24,941
Where you boys headed?
115
00:10:25,041 --> 00:10:26,041
Cypress.
116
00:10:26,076 --> 00:10:27,878
Oh, it's real nice up
there this time of year.
117
00:10:27,978 --> 00:10:28,845
You been there before?
118
00:10:28,945 --> 00:10:29,579
No.
119
00:10:29,679 --> 00:10:31,748
Yeah, when I was a little kid.
120
00:10:31,848 --> 00:10:32,859
Oh, yeah, well, the roads can be
121
00:10:32,883 --> 00:10:35,385
a bit of a bitch, so watch yourself.
122
00:10:35,485 --> 00:10:36,254
All right.
123
00:10:36,354 --> 00:10:38,054
That'll be 17.50.
124
00:10:39,022 --> 00:10:39,723
20.
125
00:10:39,823 --> 00:10:41,558
You'll need these, too.
126
00:10:41,658 --> 00:10:42,993
Thanks, man.
127
00:10:43,093 --> 00:10:44,661
You're welcome.
128
00:10:46,062 --> 00:10:47,298
- Your change.
- Sweet.
129
00:10:47,397 --> 00:10:48,608
You boys have a merry Christmas.
130
00:10:48,632 --> 00:10:49,632
Thanks, you, too.
131
00:10:49,666 --> 00:10:51,434
- Take care.
- See you around.
132
00:10:55,405 --> 00:10:57,173
Man, what a great guy.
133
00:10:57,275 --> 00:10:58,376
Yeah.
134
00:10:58,475 --> 00:10:59,743
- You get my smokes?
- Yeah.
135
00:11:01,011 --> 00:11:02,445
All right, let me drive.
136
00:11:03,179 --> 00:11:04,981
Get fucked.
137
00:11:05,081 --> 00:11:06,081
Let's go.
138
00:11:08,785 --> 00:11:10,020
- I can't hear you.
- Okay.
139
00:11:10,120 --> 00:11:11,120
Fuck.
140
00:11:12,290 --> 00:11:13,456
God.
141
00:12:18,588 --> 00:12:20,291
Ooh, damn.
142
00:12:26,930 --> 00:12:27,930
Thank you.
143
00:12:30,233 --> 00:12:31,268
Want some.
144
00:12:57,994 --> 00:13:00,230
How did you find this place again?
145
00:13:00,331 --> 00:13:01,332
It was my great uncle's.
146
00:13:01,432 --> 00:13:02,942
I haven't been here since I was like five,
147
00:13:02,966 --> 00:13:05,902
but my grandma wanted it
used before it's torn down.
148
00:13:07,570 --> 00:13:09,306
Ooh, and at the very least
149
00:13:09,407 --> 00:13:12,242
we can enjoy "Shawshank redemption."
150
00:13:13,610 --> 00:13:14,778
Seems to be quiet.
151
00:13:14,878 --> 00:13:16,289
Yeah, all the old lots have been sold.
152
00:13:16,313 --> 00:13:19,883
They're gonna build a fancy
lodge out here or something.
153
00:13:19,983 --> 00:13:21,285
You know what that means?
154
00:13:23,053 --> 00:13:25,021
โช No neighbors, no noise complaints โช
155
00:13:25,121 --> 00:13:27,057
โช no neighbors, no noise complaints โช
156
00:13:27,157 --> 00:13:29,059
โช no neighbors, no noise complaints โช
157
00:13:29,159 --> 00:13:31,362
โช no neighbors, no noise complaints โช
158
00:13:31,462 --> 00:13:33,630
โช no neighbors, no noise complaints โช
159
00:13:33,730 --> 00:13:35,499
โช no neighbors, no noise complaints โช
160
00:13:35,598 --> 00:13:37,435
โช no neighbors, no noise complaints โช
161
00:13:37,535 --> 00:13:38,802
I'm taking this room.
162
00:13:56,387 --> 00:13:58,655
I like that one better.
163
00:13:59,722 --> 00:14:01,591
Well, bunkmate, my feet
are perpetually cold,
164
00:14:01,691 --> 00:14:04,361
and I will be hogging all the blankets.
165
00:14:04,462 --> 00:14:05,829
I'll beware.
166
00:14:14,904 --> 00:14:15,904
Hey!
167
00:14:18,375 --> 00:14:21,845
We should go find a little
Charlie brown Christmas tree.
168
00:14:22,712 --> 00:14:24,247
Right now?
169
00:14:24,348 --> 00:14:25,682
It's cold.
170
00:14:26,350 --> 00:14:27,684
Very astute.
171
00:14:27,784 --> 00:14:30,053
Come on, nomi, we're going chopping.
172
00:14:31,121 --> 00:14:32,622
Coming.
173
00:14:33,457 --> 00:14:35,091
No, no, no, that's not for you.
174
00:14:35,191 --> 00:14:36,191
Yes, it is.
175
00:14:37,160 --> 00:14:38,161
I'm scared.
176
00:14:38,262 --> 00:14:43,400
I'll get my gloves.
177
00:14:43,501 --> 00:14:44,901
- Come on, Casey.
- Hurry up, Sammy.
178
00:14:59,383 --> 00:15:00,750
What about that one?
179
00:15:00,850 --> 00:15:02,752
Well, I don't know, you choose.
180
00:15:02,852 --> 00:15:04,063
Hey, how about this little guy?
181
00:15:04,087 --> 00:15:07,424
Yeah, sure, let's just hurry.
182
00:15:07,525 --> 00:15:09,360
Jesus, you guys.
183
00:15:11,529 --> 00:15:12,529
Guys.
184
00:15:34,285 --> 00:15:36,387
Hey, do you guys mind if
I just take a minute here?
185
00:15:36,487 --> 00:15:37,487
Yeah.
186
00:15:37,555 --> 00:15:38,797
Do you want us to take the tree?
187
00:15:38,821 --> 00:15:40,757
No, it's fine, I'll be right in.
188
00:15:42,926 --> 00:15:44,694
- Here, take this.
- Thanks.
189
00:15:47,598 --> 00:15:48,932
- Enjoy.
- Thank you.
190
00:16:29,506 --> 00:16:31,375
Hey.
191
00:16:31,475 --> 00:16:33,410
Sorry, it's just me.
192
00:16:33,510 --> 00:16:35,111
As if that's somehow better.
193
00:16:35,211 --> 00:16:36,211
Goddamn it, Max.
194
00:16:37,314 --> 00:16:38,658
I just came out
to help you with the tree.
195
00:16:38,682 --> 00:16:39,816
My hero.
196
00:16:40,950 --> 00:16:42,218
What is that?
197
00:16:44,421 --> 00:16:45,421
All right.
198
00:16:47,890 --> 00:16:49,192
How was the drive?
199
00:16:52,563 --> 00:16:54,030
Thomas dj'd, which meant the ride
200
00:16:54,130 --> 00:16:56,700
felt like the world's
saddest suicide pact,
201
00:16:56,799 --> 00:16:58,835
and he drives like an asshole.
202
00:17:00,437 --> 00:17:02,406
Well, I'm surprised you
kept him sober long enough
203
00:17:02,506 --> 00:17:05,041
to sit upright without incident.
204
00:17:05,141 --> 00:17:06,141
Me, too.
205
00:17:08,479 --> 00:17:11,482
Hey, did you guys see the
splattered deer on the way up?
206
00:17:11,582 --> 00:17:12,949
No, it sounds gnarly.
207
00:17:13,049 --> 00:17:14,951
We assumed you must've hit it.
208
00:17:15,051 --> 00:17:17,554
Well, unlike you, our driver was sober.
209
00:17:18,455 --> 00:17:19,490
Well, mostly.
210
00:17:22,293 --> 00:17:25,462
Oh, nomi, dear, don't stay
out in the dark with a boy.
211
00:17:25,562 --> 00:17:27,431
What will the neighbors think?
212
00:17:30,833 --> 00:17:32,336
Here, grab an end.
213
00:17:38,409 --> 00:17:39,409
I got it.
214
00:17:43,514 --> 00:17:44,782
Is it cold?
215
00:17:44,881 --> 00:17:47,050
Freezing.
216
00:17:48,352 --> 00:17:51,355
To tell you the truth,
giving me nightmares.
217
00:17:55,992 --> 00:17:57,695
Oh, there it is.
218
00:17:57,795 --> 00:18:00,196
In case you two decide
to come up for air.
219
00:18:02,266 --> 00:18:03,266
Hey, sis.
220
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
Tommy.
221
00:18:06,470 --> 00:18:07,271
Hey, what is that?
222
00:18:07,371 --> 00:18:08,938
Let me have some.
223
00:18:17,614 --> 00:18:19,334
Hey, sis, thank you
so much for inviting me.
224
00:18:19,383 --> 00:18:21,884
I didn't wanna spend
Christmas with mom or dad.
225
00:18:21,984 --> 00:18:23,152
Yeah, of course.
226
00:18:23,253 --> 00:18:24,731
I just wish you had given
me a bit more warning-
227
00:18:24,755 --> 00:18:26,390
- I really appreciate it.
228
00:18:29,125 --> 00:18:30,761
So, how did the chit chat go?
229
00:18:30,860 --> 00:18:32,228
Really well, actually.
230
00:18:33,196 --> 00:18:34,641
Hey, you guys wanna help with supper?
231
00:18:34,665 --> 00:18:35,865
Yeah, sure.
232
00:18:38,167 --> 00:18:39,902
I will help eat it.
233
00:18:43,873 --> 00:18:44,641
Yes?
234
00:18:44,742 --> 00:18:45,742
Yeah, I'll get the pizza.
235
00:18:45,809 --> 00:18:47,210
There's wine over there.
236
00:18:48,645 --> 00:18:49,912
Can we have both?
237
00:18:50,012 --> 00:18:51,012
Yeah.
238
00:19:09,932 --> 00:19:11,468
It was the drunkest I've seen Sam.
239
00:19:12,770 --> 00:19:13,770
No, that was the punch.
240
00:19:16,507 --> 00:19:17,374
Ooh, wait, wait, wait!
241
00:19:17,474 --> 00:19:18,752
Did you guys know that when we were kids,
242
00:19:18,776 --> 00:19:20,977
Thomas used to smell Samantha's hairbrus
243
00:19:21,077 --> 00:19:22,912
every time she slept over?
244
00:19:23,012 --> 00:19:23,814
- What?
- I remember that.
245
00:19:23,913 --> 00:19:25,081
I caught you, I caught you.
246
00:19:25,181 --> 00:19:26,717
Oh my god, just shut up!
247
00:19:28,552 --> 00:19:29,653
It's cute.
248
00:19:29,753 --> 00:19:31,921
You were so weird.
249
00:19:32,021 --> 00:19:33,021
Still.
250
00:19:33,089 --> 00:19:34,569
I used to tell nomi to hide my stuff.
251
00:19:36,025 --> 00:19:37,126
I was 10.
252
00:19:38,796 --> 00:19:41,063
Okay, but, you know, when we were kids,
253
00:19:41,164 --> 00:19:43,132
nomi used to pee behind the couch.
254
00:19:45,168 --> 00:19:46,168
I never stopped.
255
00:19:48,872 --> 00:19:50,483
I used to love sleeping
over at your parents' house.
256
00:19:50,507 --> 00:19:52,227
They never noticed
whenever we'd sneak booze
257
00:19:52,276 --> 00:19:53,516
in the basement in high school.
258
00:19:53,577 --> 00:19:56,112
Or they'd pretend not
to, yet they would always
259
00:19:56,212 --> 00:19:59,817
tear out my ass for smoking
pot, which I didn't.
260
00:19:59,917 --> 00:20:02,118
It was always you and Thomas.
261
00:20:02,218 --> 00:20:05,522
Oh, come on, there's
no way Graham or leann
262
00:20:05,622 --> 00:20:07,156
would ever be mad at me.
263
00:20:07,257 --> 00:20:08,024
Yeah, that's on Casey.
264
00:20:08,124 --> 00:20:09,493
She made me.
265
00:20:09,593 --> 00:20:10,593
As if, as if!
266
00:20:10,627 --> 00:20:13,095
You were always there
just in case Sam was.
267
00:20:13,196 --> 00:20:15,399
What, that's not true!
268
00:20:15,499 --> 00:20:16,500
You tortured me!
269
00:20:16,600 --> 00:20:18,669
Oh, no, as your honorary
sister, that was my job.
270
00:20:18,769 --> 00:20:22,406
As your real sister, I
took so much shit for you.
271
00:20:22,506 --> 00:20:23,506
The both of you.
272
00:20:24,408 --> 00:20:26,577
Well, I guess we can't
all be Saint Sammy.
273
00:20:26,677 --> 00:20:28,645
Damn right you can't.
274
00:20:28,745 --> 00:20:30,714
Ooh, damn!
275
00:20:30,814 --> 00:20:33,650
Aw, well, mom and dad
aren't here, thank Christ,
276
00:20:33,750 --> 00:20:35,285
so let's just all let loose.
277
00:20:35,385 --> 00:20:36,429
Thank you all for skipping out
278
00:20:36,453 --> 00:20:38,755
on your collective families to be here.
279
00:20:38,856 --> 00:20:40,089
Cheers.
280
00:20:45,362 --> 00:20:47,431
And thank you for having us.
281
00:20:47,531 --> 00:20:51,100
Yeah, thanks for having me
on on your little family here.
282
00:20:52,836 --> 00:20:54,003
- Can I?
- Oh yeah.
283
00:20:55,772 --> 00:20:56,940
Since when do you smoke?
284
00:20:57,039 --> 00:20:58,241
Does it matter.
285
00:20:58,342 --> 00:20:59,843
Yeah, take that out of your mouth.
286
00:20:59,943 --> 00:21:01,512
Do you know he smokes?
287
00:21:01,612 --> 00:21:02,913
He doesn't really.
288
00:21:03,012 --> 00:21:05,382
Even if I did, chill.
289
00:21:06,182 --> 00:21:07,484
I've seen you smoke.
290
00:21:08,217 --> 00:21:13,122
Little Tommy's in trouble.
291
00:21:17,126 --> 00:21:19,161
No, you're right, I'm sorry.
292
00:21:20,096 --> 00:21:21,230
Thanks.
293
00:21:23,800 --> 00:21:25,043
Come on, guys, I
thought this was supposed
294
00:21:25,067 --> 00:21:26,970
to be a parent-free Christmas.
295
00:21:27,738 --> 00:21:30,641
Yeah, well, it isn't
a drug-free Christmas,
296
00:21:30,741 --> 00:21:35,445
so I say we roll a joint
and deck the halls.
297
00:21:35,546 --> 00:21:36,547
Hear, hear.
298
00:21:36,647 --> 00:21:38,715
Oh, that reminds
me, I'll be right back.
299
00:21:39,383 --> 00:21:41,618
Was that night fun, though, Max?
300
00:21:41,718 --> 00:21:42,886
Can you pass me a light?
301
00:21:42,986 --> 00:21:46,657
Oh my god, always
forgetting with these matches.
302
00:22:20,524 --> 00:22:22,726
And all he was asking for was a light.
303
00:22:22,826 --> 00:22:24,093
And Tom-
304
00:22:24,193 --> 00:22:25,638
- who wants to help me decorate the tree?
305
00:22:25,662 --> 00:22:26,662
Ooh, me!
306
00:22:40,176 --> 00:22:40,944
- You like?
- Don't!
307
00:22:41,044 --> 00:22:42,412
You're ruining the length.
308
00:22:42,512 --> 00:22:43,512
Yeah, but-
309
00:22:43,547 --> 00:22:44,924
- can you please just
stick to hanging things?
310
00:22:44,948 --> 00:22:45,948
Okay.
311
00:22:46,550 --> 00:22:48,452
I'm usually the designated driver.
312
00:22:48,552 --> 00:22:51,822
I mean, like, I know
how to hold my liquor.
313
00:22:51,922 --> 00:22:53,232
Like this one time, I literally drank
314
00:22:53,256 --> 00:22:54,767
a whole case of beer, and then I drove.
315
00:22:54,791 --> 00:22:56,493
Nomi home on a snowmobile.
316
00:22:56,593 --> 00:22:58,462
So what you're saying is that alcohol
317
00:22:58,562 --> 00:23:00,364
doesn't impair your judgment?
318
00:23:02,432 --> 00:23:04,166
Well, I wouldn't say that.
319
00:23:07,104 --> 00:23:09,006
Now I can't hold my liquor.
320
00:23:09,106 --> 00:23:10,239
Thanks, dick.
321
00:23:11,675 --> 00:23:15,177
- Let's get you another drink.
- Okay.
322
00:23:26,123 --> 00:23:28,725
Let me hang that for you.
323
00:23:28,825 --> 00:23:32,095
Can I finally prove my
worth and hang an ornament
324
00:23:32,194 --> 00:23:34,665
tended to by my sweet's fair hand?
325
00:23:35,832 --> 00:23:37,000
Come on, Sammy, lighten up.
326
00:23:37,100 --> 00:23:40,804
I mean, you don't wanna end up
on the naughty list, do you?
327
00:23:41,838 --> 00:23:42,838
Maybe I do.
328
00:23:45,275 --> 00:23:48,879
Jesus, can you guys go
in like any other room?
329
00:23:49,546 --> 00:23:52,983
Can you like spend Christmas
with any other family?
330
00:23:53,083 --> 00:23:54,651
Can you like shut the fuck up?
331
00:23:54,751 --> 00:23:55,385
Whoa, hey!
332
00:23:55,485 --> 00:23:57,287
Nick, why are you even here?
333
00:23:59,623 --> 00:24:01,925
Whoa, okay, everyone needs to chill out.
334
00:24:02,025 --> 00:24:02,793
Casey, come on.
335
00:24:02,893 --> 00:24:04,226
Nah, I'm good.
336
00:24:04,327 --> 00:24:05,796
It was a joke.
337
00:24:25,182 --> 00:24:26,283
I'm sorry.
338
00:24:29,352 --> 00:24:30,454
Thank you.
339
00:24:31,788 --> 00:24:34,991
I just popped
the head off the little guy.
340
00:24:35,092 --> 00:24:36,460
- Aw.
- Here.
341
00:24:38,695 --> 00:24:40,130
I guess it's true what they say,
342
00:24:40,229 --> 00:24:42,199
you are good at giving head.
343
00:24:42,299 --> 00:24:44,868
Oh, you cheeky fucker.
344
00:24:45,669 --> 00:24:47,838
At least, that's what nomi tells me.
345
00:24:48,739 --> 00:24:49,739
Whoa.
346
00:24:51,341 --> 00:24:53,110
Ah, this old Chestnut.
347
00:24:53,210 --> 00:24:55,112
Wait a minute, what?
348
00:24:55,212 --> 00:24:56,113
It's nothing.
349
00:24:56,213 --> 00:24:58,181
Oh, it doesn't sound like nothing.
350
00:24:58,281 --> 00:25:00,884
Casey and I used to
date, it's no big deal.
351
00:25:02,119 --> 00:25:03,887
But do you guys wanna prove it?
352
00:25:04,554 --> 00:25:07,090
This is exactly why I
hate when it comes up.
353
00:25:07,190 --> 00:25:07,991
Thanks a lot, Max.
354
00:25:08,091 --> 00:25:08,959
I thought everybody knew.
355
00:25:09,059 --> 00:25:10,560
Yeah, but it's not a punchline.
356
00:25:10,660 --> 00:25:12,863
I'm sorry, I meant it as
a compliment in the least.
357
00:25:12,963 --> 00:25:14,464
Yeah, the very least.
358
00:25:14,564 --> 00:25:15,599
Max can't help himself.
359
00:25:15,699 --> 00:25:17,300
He gets really excited when he hears
360
00:25:17,400 --> 00:25:19,836
that someone might be
able to please a woman.
361
00:25:28,245 --> 00:25:30,447
I think we're going to go to bed.
362
00:25:30,547 --> 00:25:32,883
No, no, but let's just finish the tree.
363
00:25:32,983 --> 00:25:34,317
Things are fine.
364
00:25:34,417 --> 00:25:36,486
We'd love to, in the morning.
365
00:25:36,586 --> 00:25:39,156
Maybe when everyone is a
little more festive mood.
366
00:25:39,257 --> 00:25:41,324
Come on, Sam, please?
367
00:25:47,430 --> 00:25:48,932
Yeah, you know what?
368
00:25:50,066 --> 00:25:53,403
I'm gonna hit the hay, too, okay?
369
00:25:54,237 --> 00:25:56,807
I'll help you finish the tree tomorrow.
370
00:25:56,907 --> 00:26:00,443
Okay.
371
00:26:00,544 --> 00:26:02,646
Goodnight, sis, love ya.
372
00:26:04,614 --> 00:26:06,750
Yeah, merry Christmas.
373
00:26:11,188 --> 00:26:12,188
You dick!
374
00:26:15,425 --> 00:26:16,426
Congratulations, Max.
375
00:26:16,526 --> 00:26:17,937
I'm sorry, I was trying to be funny.
376
00:26:17,961 --> 00:26:19,972
Oh, right, 'cause that's
always been your strong suit.
377
00:26:19,996 --> 00:26:23,099
Yeah, almost as strong as
my ability to please a woman.
378
00:26:24,334 --> 00:26:26,002
Goodnight, Max.
379
00:26:29,539 --> 00:26:30,616
Think it was planned, dude?
380
00:26:30,640 --> 00:26:31,640
Don't you fucking start.
381
00:26:31,675 --> 00:26:34,144
Fuck off, gingerbread.
382
00:26:34,244 --> 00:26:36,213
Fuck you.
383
00:26:36,314 --> 00:26:37,414
Fuck!
384
00:27:50,754 --> 00:27:52,323
You're so beautiful, Sam.
385
00:27:52,422 --> 00:27:53,422
I love you.
386
00:28:20,116 --> 00:28:21,116
I love you.
387
00:28:24,988 --> 00:28:26,623
I love you, too.
388
00:28:35,299 --> 00:28:37,567
Thanks for standing up for me today.
389
00:28:37,667 --> 00:28:39,769
Of course, always.
390
00:28:41,137 --> 00:28:43,707
Sorry we didn't get
to decorate your tree.
391
00:28:44,474 --> 00:28:46,242
It's okay.
392
00:28:46,344 --> 00:28:48,044
It'll be better tomorrow.
393
00:28:48,144 --> 00:28:49,144
Yeah.
394
00:28:51,014 --> 00:28:52,182
Goodnight, nomi.
395
00:28:52,283 --> 00:28:53,516
Goodnight.
396
00:30:32,416 --> 00:30:33,416
Hey.
397
00:30:35,885 --> 00:30:39,523
I just really wanna tell
you I'm sorry about earlier.
398
00:30:39,622 --> 00:30:42,992
Come on, please, I know it was shitty.
399
00:30:44,861 --> 00:30:47,163
Do you mean tonight or
do you mean classically?
400
00:30:47,264 --> 00:30:48,264
Both.
401
00:30:49,866 --> 00:30:51,801
I don't have to keep forgiving you.
402
00:30:51,901 --> 00:30:55,738
I know, but I'd love it if
you could just one last time.
403
00:30:56,373 --> 00:30:58,942
Why, so you can just disappoint me
404
00:30:59,042 --> 00:31:00,777
in some other grand manner?
405
00:31:01,512 --> 00:31:02,346
Do you need me to apologize
406
00:31:02,446 --> 00:31:04,415
for your parents' divorce again?
407
00:31:04,515 --> 00:31:05,682
I don't need you to apologize
408
00:31:05,782 --> 00:31:06,916
for my parents' divorce.
409
00:31:07,016 --> 00:31:09,320
I need you to apologize
for absolutely dropping
410
00:31:09,420 --> 00:31:10,763
the ball in supporting me through it.
411
00:31:10,787 --> 00:31:12,356
I didn't know how to help you!
412
00:31:12,456 --> 00:31:13,456
Shh!
413
00:31:15,725 --> 00:31:18,529
You didn't know how to
sit there and listen?
414
00:31:18,628 --> 00:31:21,965
No, you know what, you were
just too goddamn sad, okay?
415
00:31:22,065 --> 00:31:23,742
Well, excuse me, I guess
Thomas wasn't too sad
416
00:31:23,766 --> 00:31:25,603
for you to sit around and play video games
417
00:31:25,702 --> 00:31:27,070
the entire time, though.
418
00:31:27,170 --> 00:31:28,448
Well, I certainly wasn't fucking Thomas.
419
00:31:28,472 --> 00:31:30,407
At that point, he
weren't fucking me either.
420
00:31:30,508 --> 00:31:31,674
Shush!
421
00:32:27,830 --> 00:32:28,974
Do you think we'll wake up Nick?
422
00:32:28,998 --> 00:32:30,518
Of course not, he'd dead to the world.
423
00:32:49,320 --> 00:32:50,487
Do you have?
424
00:32:54,724 --> 00:32:55,892
Stay right there.
425
00:33:14,712 --> 00:33:16,680
Is that a fresh box of condoms?
426
00:33:16,779 --> 00:33:18,449
I sure as hell hope so.
427
00:33:19,717 --> 00:33:20,750
Are you serious?
428
00:33:20,850 --> 00:33:21,985
Excuse me?
429
00:33:23,152 --> 00:33:24,854
You bought a fresh box of condoms?
430
00:33:24,954 --> 00:33:26,724
Like, you didn't have one in your wallet.
431
00:33:26,823 --> 00:33:29,727
You actually planned this?
432
00:33:29,826 --> 00:33:31,060
Well, no, no, no, no.
433
00:33:31,160 --> 00:33:33,096
I just wanted to be prepared.
434
00:33:33,196 --> 00:33:35,299
In case I threw myself at you.
435
00:33:39,470 --> 00:33:43,239
Jesus, Max, you make it
impossible to love you.
436
00:33:44,541 --> 00:33:45,541
Come on.
437
00:33:46,410 --> 00:33:48,746
- Nomi, please, nomi!
- Goodnight, Max.
438
00:34:33,424 --> 00:34:34,924
Leave me alone.
439
00:34:38,262 --> 00:34:39,396
Leave me alone!
440
00:34:49,105 --> 00:34:51,174
Please, just leave me alone!
441
00:35:14,197 --> 00:35:15,766
Nomi, are you okay?
442
00:35:15,865 --> 00:35:20,537
Oh my god, oh my god,
I'm so happy to see you.
443
00:35:20,637 --> 00:35:22,238
What are you doing in here?
444
00:35:23,005 --> 00:35:25,007
I guess I must've fallen asleep.
445
00:35:26,510 --> 00:35:27,778
What time is it?
446
00:35:27,877 --> 00:35:29,413
Like seven.
447
00:35:30,880 --> 00:35:32,915
Do you want anything for breakfast?
448
00:35:34,685 --> 00:35:36,886
Yeah, yeah, maybe.
449
00:35:47,698 --> 00:35:48,698
Hey, man.
450
00:35:49,733 --> 00:35:51,301
Hello, sweetpea.
451
00:35:51,402 --> 00:35:52,935
- You want some eggs?
- Sure.
452
00:35:53,035 --> 00:35:54,137
Cool.
453
00:35:56,205 --> 00:35:58,207
Tommy, can I crash
in your bed for a bit?
454
00:35:58,308 --> 00:36:00,644
I did not get any sleep last night.
455
00:36:00,744 --> 00:36:01,911
Yeah, for sure.
456
00:36:02,979 --> 00:36:04,080
Thank you.
457
00:36:10,454 --> 00:36:12,289
I, uh, go to bed.
458
00:36:12,389 --> 00:36:13,389
Yeah, good.
459
00:36:18,462 --> 00:36:19,496
- Hey.
- Hey.
460
00:36:22,433 --> 00:36:23,767
- Good morning.
- Good morning.
461
00:36:23,867 --> 00:36:26,202
- You want some eggs?
- Yes, please.
462
00:36:26,303 --> 00:36:27,838
- Nomi?
- Yeah, maybe.
463
00:36:27,970 --> 00:36:30,607
I might just make some scrambled pizza.
464
00:36:30,707 --> 00:36:31,875
- Okay.
- Ooh, I want that.
465
00:36:31,974 --> 00:36:34,478
I'm gonna shred some cheese.
466
00:36:36,613 --> 00:36:39,048
What's an eight-letter
word for obnoxious?
467
00:36:40,884 --> 00:36:42,051
Nicholas.
468
00:36:43,454 --> 00:36:46,623
I did not say an eight-letter
word for hung as hell.
469
00:36:46,723 --> 00:36:47,723
Jesus.
470
00:36:58,502 --> 00:37:00,069
Oh my god, Sam.
471
00:37:02,104 --> 00:37:04,040
Oh, no, it's a stillborn.
472
00:37:11,715 --> 00:37:12,892
This does count for
something, though, right?
473
00:37:12,916 --> 00:37:14,751
Actually, both.
474
00:37:14,852 --> 00:37:17,554
So that's 15, two, and take that to four
475
00:37:17,654 --> 00:37:18,856
and run this eight.
476
00:37:18,956 --> 00:37:20,056
Sorry, babe.
477
00:37:21,458 --> 00:37:23,527
Hey, you guys wanna finish the tree?
478
00:37:24,928 --> 00:37:26,104
Well, yeah, maybe in a little bit,
479
00:37:26,128 --> 00:37:28,665
but we were gonna go play in the snow.
480
00:37:28,765 --> 00:37:30,125
Okay, well, do you wanna finish it
481
00:37:30,166 --> 00:37:31,200
when Casey wakes up?
482
00:37:31,301 --> 00:37:32,636
Yeah, that sounds good.
483
00:37:32,736 --> 00:37:33,337
Sure.
484
00:37:33,437 --> 00:37:34,203
I'm gonna go get changed.
485
00:37:34,304 --> 00:37:35,672
Okay, right behind you.
486
00:37:50,754 --> 00:37:52,188
Goddamn it.
487
00:37:52,289 --> 00:37:54,023
What are you looking for?
488
00:37:54,958 --> 00:37:56,158
My gloves.
489
00:37:57,159 --> 00:37:59,329
I was gonna go outside.
490
00:38:04,200 --> 00:38:06,200
Hey, do you guys mind if
I borrow a pair from here?
491
00:38:06,270 --> 00:38:07,371
Yeah, go ahead.
492
00:38:07,471 --> 00:38:08,605
Sweet.
493
00:38:08,705 --> 00:38:09,705
Ooh.
494
00:38:14,711 --> 00:38:15,711
See you later.
495
00:38:53,550 --> 00:38:54,550
This is the wolf,
496
00:38:54,585 --> 00:38:56,653
coming at you on twps for another hour
497
00:38:56,753 --> 00:38:59,423
of smooth, smooth tunes.
498
00:38:59,523 --> 00:39:01,892
May they soothe your weary soul
499
00:39:01,992 --> 00:39:03,694
and keep the beasts at bay.
500
00:39:04,995 --> 00:39:06,272
- Perfect.
- Now, whether you're doing
501
00:39:06,296 --> 00:39:07,674
some last minute shopping
or trimming the tree,
502
00:39:07,698 --> 00:39:10,734
here's a little number to
get your afternoon started.
503
00:39:30,954 --> 00:39:32,489
Hey.
504
00:39:32,589 --> 00:39:33,256
Hey.
505
00:39:33,357 --> 00:39:34,223
Where are you two off to?
506
00:39:34,324 --> 00:39:35,826
We're gonna go build a snowman.
507
00:39:36,560 --> 00:39:39,128
Oh, sounds fun, can I come?
508
00:39:40,297 --> 00:39:42,399
I don't think so, three's a crowd.
509
00:39:43,232 --> 00:39:44,668
Of course.
510
00:39:44,768 --> 00:39:46,603
Well, you two have fun.
511
00:39:46,703 --> 00:39:47,703
Bye.
512
00:40:10,060 --> 00:40:12,496
- Morning!
- Oh, hey, morning.
513
00:40:13,162 --> 00:40:14,340
You didn't come back to bed last night.
514
00:40:14,364 --> 00:40:15,866
Is there something you wanna tell me?
515
00:40:15,966 --> 00:40:18,568
Oh, Christ, no, what a mess.
516
00:40:18,669 --> 00:40:22,406
Oh, god, okay, now you have to tell me.
517
00:40:22,506 --> 00:40:24,775
He bought a fresh box of condoms.
518
00:40:27,044 --> 00:40:28,645
Did you sleep with him?
519
00:40:28,745 --> 00:40:29,946
No, no.
520
00:40:30,747 --> 00:40:32,783
Yeah, well, you can't
blame the guy for trying.
521
00:40:32,883 --> 00:40:34,317
Well, I can.
522
00:40:36,620 --> 00:40:38,855
Mm mm, don't eat those, they're bad.
523
00:40:38,955 --> 00:40:40,390
They tasted fine to me.
524
00:40:47,597 --> 00:40:50,267
Hey, no, scoot your boot, I'm doing those.
525
00:40:51,168 --> 00:40:52,269
Thanks.
526
00:40:54,871 --> 00:40:57,808
So do you think you
and Max are done then?
527
00:40:58,475 --> 00:41:01,278
I guess, he's impossible.
528
00:41:02,345 --> 00:41:03,447
Good looking.
529
00:41:04,381 --> 00:41:05,381
Well, yeah.
530
00:41:06,116 --> 00:41:08,585
Hey, do you mind if I just
take a nap while it's quiet.
531
00:41:08,685 --> 00:41:10,954
I fell asleep in the tub,
and my neck's really stiff.
532
00:41:11,054 --> 00:41:12,054
Of course.
533
00:41:15,358 --> 00:41:17,318
Let's finish the tree
when Sam and Tommy get back.
534
00:41:17,394 --> 00:41:18,495
Sure thing.
535
00:41:19,996 --> 00:41:20,996
Go to bed.
536
00:41:25,168 --> 00:41:26,168
It may not look it,
537
00:41:26,235 --> 00:41:27,714
but it's another brisk one today, folks.
538
00:41:27,738 --> 00:41:30,707
Seems that despite these
frosty prairie temperatures,
539
00:41:30,807 --> 00:41:33,276
we've been having a relatively dry winter,
540
00:41:33,376 --> 00:41:35,254
but make sure to bundle
up because we're looking
541
00:41:35,278 --> 00:41:37,681
at minus 30 throughout the night.
542
00:41:37,781 --> 00:41:41,485
Now, here's a tune to curl up
in front of the fireplace to.
543
00:41:41,585 --> 00:41:43,787
Stay toasty, dear listeners.
544
00:42:34,571 --> 00:42:36,306
Oh my god, I am so sorry!
545
00:42:37,374 --> 00:42:39,543
It's fine, it's okay.
546
00:43:04,501 --> 00:43:05,869
Poor little guy.
547
00:43:33,663 --> 00:43:35,799
I think we did a great job.
548
00:43:35,899 --> 00:43:38,368
Yeah, even
without the tip of his nose.
549
00:43:42,273 --> 00:43:44,140
Did you hear that?
550
00:43:47,477 --> 00:43:48,578
What?
551
00:43:50,314 --> 00:43:51,948
I thought I heard something.
552
00:43:52,782 --> 00:43:54,618
It was probably just a deer.
553
00:43:56,287 --> 00:43:57,387
You cold?
554
00:43:58,121 --> 00:43:59,756
Yeah, yeah, let's head back.
555
00:44:00,790 --> 00:44:01,790
Sure.
556
00:44:38,528 --> 00:44:40,530
Nomi, wake up!
557
00:44:40,630 --> 00:44:41,707
If you don't get up, I'm gonna have
558
00:44:41,731 --> 00:44:43,700
really loud sex with your brother tonight.
559
00:44:43,800 --> 00:44:46,736
Oh my god, Sam, you weirdo!
560
00:44:46,836 --> 00:44:47,836
I'm awake!
561
00:44:52,175 --> 00:44:52,809
This is so good.
562
00:44:52,909 --> 00:44:53,953
Come here, come here, try this.
563
00:44:53,977 --> 00:44:54,977
Okay.
564
00:44:57,514 --> 00:45:00,083
Mm, yeah, that is good.
565
00:45:00,183 --> 00:45:01,183
Mm hmm.
566
00:45:03,387 --> 00:45:04,454
What do you have?
567
00:45:04,554 --> 00:45:06,456
That's not a bad hand, actually.
568
00:45:08,024 --> 00:45:08,825
Okay, where's Nick?
569
00:45:08,925 --> 00:45:11,227
Probably terrorizing the local wildlife?
570
00:45:11,861 --> 00:45:13,830
Well, we probably
shouldn't eat without him.
571
00:45:13,930 --> 00:45:15,290
Well, it's gonna take a few hours,
572
00:45:15,333 --> 00:45:18,735
so, if he's not back by the
time it's done, he's dead.
573
00:45:20,438 --> 00:45:23,073
Oh, ooh, hey, who wants to have a fire
574
00:45:23,173 --> 00:45:24,240
while we wait for supper?
575
00:45:24,342 --> 00:45:25,909
Yes, that sounds amazing!
576
00:45:26,009 --> 00:45:27,009
Yes, yes!
577
00:45:27,077 --> 00:45:28,144
Babe?
578
00:45:28,244 --> 00:45:29,323
I'm still a little bit chilly,
579
00:45:29,347 --> 00:45:31,382
so I'm gonna go take a bath.
580
00:45:31,481 --> 00:45:32,316
No!
581
00:45:32,416 --> 00:45:33,984
I'll come join you guys after.
582
00:45:34,084 --> 00:45:34,851
Okay.
583
00:45:34,951 --> 00:45:36,128
Yeah, we'll join, too, when we're done
584
00:45:36,152 --> 00:45:37,754
- prepping dinner.
- Yeah.
585
00:45:37,854 --> 00:45:39,956
That's okay, nomi and
I can go start the fire.
586
00:45:40,056 --> 00:45:41,157
Yeah.
587
00:45:41,258 --> 00:45:42,369
I'll help out with dinner
when I get out of the tub.
588
00:45:42,393 --> 00:45:43,626
We'll start the oven.
589
00:45:43,727 --> 00:45:46,496
- Come on, sis.
- I'm coming.
590
00:45:46,596 --> 00:45:49,433
Do you mind passing me the wine?
591
00:45:49,532 --> 00:45:50,633
Thank you.
592
00:45:58,575 --> 00:46:00,110
Hey, look, it's mom.
593
00:46:00,910 --> 00:46:03,179
Aw, she must've left
this before we were born.
594
00:46:03,280 --> 00:46:04,490
Your hands are like the same size.
595
00:46:04,514 --> 00:46:08,018
My hands are the same size.
596
00:46:08,118 --> 00:46:10,553
Why?
597
00:46:20,096 --> 00:46:20,997
You think mom's upset
598
00:46:21,097 --> 00:46:23,133
that we're not spending
Christmas with her?
599
00:46:23,233 --> 00:46:24,233
Yeah, probably.
600
00:46:35,712 --> 00:46:37,680
Have you talked to dad recently?
601
00:46:37,781 --> 00:46:38,581
Yeah, a few days ago.
602
00:46:38,681 --> 00:46:40,150
He asked us to reconsider.
603
00:46:41,651 --> 00:46:42,819
These won't do.
604
00:46:42,919 --> 00:46:43,820
They're all wet from the snow.
605
00:46:43,920 --> 00:46:45,280
Why didn't you tell me dad called?
606
00:46:45,322 --> 00:46:46,990
I'm not an answering service.
607
00:46:47,090 --> 00:46:48,567
Plus, you said you wanted to come with me.
608
00:46:48,591 --> 00:46:49,692
No, I know.
609
00:46:50,327 --> 00:46:51,795
I know, I didn't wanna go.
610
00:46:51,895 --> 00:46:55,198
Besides, Stephanie probably
would've been there, anyway.
611
00:46:55,299 --> 00:46:56,066
Fucking sucks.
612
00:46:56,166 --> 00:46:58,034
Hey, look, let's just not mention her,
613
00:46:58,134 --> 00:46:59,336
or mom or dad, okay?
614
00:47:00,737 --> 00:47:02,148
Well, why don't you ever
wanna talk to me about it?
615
00:47:02,172 --> 00:47:04,607
Tommy, I've talked to you
about it to death, okay?
616
00:47:04,707 --> 00:47:06,042
I just need a break from it.
617
00:47:06,142 --> 00:47:08,645
Mom calls me nonstop, and
then dad just drops by,
618
00:47:08,745 --> 00:47:10,457
so they can complain
about each other to me.
619
00:47:10,481 --> 00:47:11,857
Yeah, but every time I bring it up,
620
00:47:11,881 --> 00:47:12,881
you change the subject.
621
00:47:12,949 --> 00:47:15,486
Thomas, seriously, just drop it, okay?
622
00:47:15,585 --> 00:47:16,820
Fine.
623
00:47:16,920 --> 00:47:18,456
Okay, why don't you call them then?
624
00:47:18,556 --> 00:47:20,324
If you wanna talk about it so badly,
625
00:47:20,424 --> 00:47:23,726
then you can be the one to
listen to their shit for once.
626
00:47:23,827 --> 00:47:24,694
You know, maybe you should've brought
627
00:47:24,794 --> 00:47:25,628
a big wooden cross with you.
628
00:47:25,728 --> 00:47:26,728
Maybe then your stay
629
00:47:26,796 --> 00:47:28,308
would've been a little more comfortable.
630
00:47:28,332 --> 00:47:31,368
Well, maybe you should get
in the car and leave then.
631
00:47:37,408 --> 00:47:38,568
Where the hell are you going?
632
00:47:38,608 --> 00:47:40,578
To find more wood!
633
00:47:40,677 --> 00:47:42,112
Tommy!
634
00:47:58,496 --> 00:47:59,496
Hello?
635
00:48:03,166 --> 00:48:04,166
Tommy?
636
00:48:06,303 --> 00:48:07,303
Is that you?
637
00:48:10,508 --> 00:48:11,508
Hello?
638
00:48:16,614 --> 00:48:19,583
Jesus, what the fuck
are you doing out here?
639
00:48:19,682 --> 00:48:20,817
I don't know.
640
00:48:20,917 --> 00:48:24,154
I went to hike, and then
I lost track of time.
641
00:48:24,255 --> 00:48:25,322
I got pretty spooked.
642
00:48:26,089 --> 00:48:28,191
It's really creepy out there.
643
00:48:28,292 --> 00:48:29,192
Little bit.
644
00:48:29,293 --> 00:48:31,328
And truth be told, I am a little stoned.
645
00:48:31,428 --> 00:48:32,263
Do you want some?
646
00:48:32,363 --> 00:48:32,996
No, thanks.
647
00:48:33,096 --> 00:48:34,336
I gotta go find fucking Thomas.
648
00:48:34,431 --> 00:48:35,431
Out there?
649
00:48:35,466 --> 00:48:36,600
Yeah.
650
00:48:36,699 --> 00:48:37,767
Oh.
651
00:48:39,403 --> 00:48:40,504
Take this.
652
00:48:40,604 --> 00:48:41,438
Oh, thanks.
653
00:48:41,539 --> 00:48:42,238
Hey, can you go get the others,
654
00:48:42,339 --> 00:48:43,006
and get the fire going?
655
00:48:43,106 --> 00:48:44,216
I'll be back in a little bit.
656
00:48:44,240 --> 00:48:45,442
Mm hmm, good.
657
00:49:04,060 --> 00:49:05,462
Thanks for your help.
658
00:49:05,563 --> 00:49:06,763
Yeah, no problem.
659
00:49:09,098 --> 00:49:12,369
So, I guess nomi must've
said something earlier.
660
00:49:13,870 --> 00:49:16,340
Only that it was a mess
and that it was over.
661
00:49:16,440 --> 00:49:17,740
Sounds about right.
662
00:49:18,741 --> 00:49:23,980
And how do you feel about that?
663
00:49:27,784 --> 00:49:29,286
Well, things could be worse.
664
00:49:30,654 --> 00:49:31,754
Is that so?
665
00:49:33,691 --> 00:49:34,791
I think so.
666
00:49:35,659 --> 00:49:36,759
Me, too.
667
00:49:39,597 --> 00:49:41,831
Hey, I'm gonna go dry my hair,
668
00:49:41,931 --> 00:49:43,766
and I'll be right out to help.
669
00:49:44,968 --> 00:49:46,836
Yeah, sure thing.
670
00:49:57,814 --> 00:49:58,915
Whoops.
671
00:50:04,488 --> 00:50:05,488
Hey.
672
00:50:06,889 --> 00:50:08,791
So nomi is looking for
Tommy out in the woods.
673
00:50:08,891 --> 00:50:10,294
So, you guys put your jackets on,
674
00:50:10,394 --> 00:50:12,195
and go start the fire.
675
00:50:13,264 --> 00:50:15,599
I'm cold as fuck, so I'm not gonna do it.
676
00:50:15,699 --> 00:50:17,268
Yeah, where is Thomas?
677
00:50:18,034 --> 00:50:20,537
I don't know, looking
for wood or something.
678
00:50:22,673 --> 00:50:27,910
Yeah, sure, come on, Casey.
679
00:50:39,323 --> 00:50:41,558
Okay, let's get this started.
680
00:50:41,659 --> 00:50:42,493
Or we can take this opportunity
681
00:50:42,593 --> 00:50:44,193
to get something else started.
682
00:50:45,663 --> 00:50:48,164
Maximilian, you dog.
683
00:50:49,032 --> 00:50:50,867
I don't hear you protesting.
684
00:50:58,309 --> 00:50:59,309
Nomi!
685
00:50:59,942 --> 00:51:01,545
Nomi, are you around?
686
00:51:03,314 --> 00:51:04,314
Nomi.
687
00:51:05,382 --> 00:51:06,550
I guess not.
688
00:51:10,119 --> 00:51:11,119
The only place on earth
689
00:51:11,154 --> 00:51:13,856
not covered over by the last ice age.
690
00:51:13,956 --> 00:51:16,460
Makes you think, doesn't it?
691
00:51:16,560 --> 00:51:21,699
Maybe there's another
one around the corner.
692
00:51:21,799 --> 00:51:22,800
Tommy!
693
00:51:39,483 --> 00:51:42,653
Tommy!
694
00:51:42,753 --> 00:51:43,753
Tommy!
695
00:51:54,765 --> 00:51:55,765
Where are you?
696
00:52:00,838 --> 00:52:02,171
Tommy, quit fucking around.
697
00:52:15,352 --> 00:52:16,352
Thomas!
698
00:52:17,821 --> 00:52:19,155
Where are you?
699
00:52:20,424 --> 00:52:21,625
Did you get lost?
700
00:52:22,693 --> 00:52:24,361
I'm over here!
701
00:52:24,461 --> 00:52:25,662
Is that you?
702
00:52:25,763 --> 00:52:27,564
Bring me that flashlight.
703
00:52:29,500 --> 00:52:31,167
Tommy, can you please stop being stupid
704
00:52:31,268 --> 00:52:33,236
and come back to the cabin with me?
705
00:52:33,337 --> 00:52:34,872
Here, grab some of these?
706
00:52:34,971 --> 00:52:36,874
How did you even see out here?
707
00:52:38,709 --> 00:52:42,011
Well, I had this stick that I lit,
708
00:52:42,111 --> 00:52:43,380
but I dropped it.
709
00:52:43,480 --> 00:52:45,716
Okay, well, I'm glad you're done
710
00:52:45,816 --> 00:52:47,183
having a pout.
711
00:52:47,284 --> 00:52:49,319
Hey, I'm not having a pout.
712
00:52:49,420 --> 00:52:50,420
Tommy!
713
00:52:52,221 --> 00:52:54,258
Tommy!
714
00:52:54,358 --> 00:52:55,893
Help me, don't let go!
715
00:52:55,992 --> 00:52:57,461
Oh my god, Tommy!
716
00:53:05,436 --> 00:53:06,436
Help me!
717
00:53:09,172 --> 00:53:10,173
Oh, god!
718
00:53:10,274 --> 00:53:11,875
Nomi, what the hell?
719
00:53:11,974 --> 00:53:13,109
Nomi!
720
00:53:13,209 --> 00:53:15,579
- Oh, help!
- Tommy, Tommy!
721
00:53:17,614 --> 00:53:18,614
Nomi!
722
00:53:56,687 --> 00:53:57,687
Tommy!
723
00:54:05,696 --> 00:54:07,865
Oh my god!
724
00:54:13,169 --> 00:54:15,204
Oh, Jesus, oh my god!
725
00:54:31,321 --> 00:54:33,423
Oh my god, get up, get up!
726
00:54:38,262 --> 00:54:39,863
- The wolf!
- Casey!
727
00:54:44,701 --> 00:54:45,869
What is that?
728
00:54:45,969 --> 00:54:47,036
- Huh?
- What was that?
729
00:54:47,136 --> 00:54:48,939
Shh, shh, shh!
730
00:54:51,975 --> 00:54:54,143
It's nomi, it's nomi!
731
00:54:54,243 --> 00:54:55,946
- I think it's nomi.
- Shit!
732
00:54:56,045 --> 00:54:58,348
Nomi!
733
00:54:58,448 --> 00:55:00,751
Nomi, nomi, where
are you, where are you?
734
00:55:00,851 --> 00:55:02,118
Tommy, Tommy!
735
00:55:02,218 --> 00:55:03,754
Nomi, nomi!
736
00:55:03,854 --> 00:55:05,221
- Help!
- Shit.
737
00:55:16,065 --> 00:55:17,065
Tommy!
738
00:55:28,612 --> 00:55:29,980
I'm sorry.
739
00:55:30,079 --> 00:55:31,247
- Sammy.
- No!
740
00:55:32,248 --> 00:55:35,217
I'm sorry, I'm sorry.
741
00:55:35,319 --> 00:55:36,954
Hey, you gotta stay with us, okay?
742
00:55:38,689 --> 00:55:40,222
We have to take
a look at your arm now.
743
00:55:41,090 --> 00:55:44,461
Nick, go get some
scissors and a sewing kit.
744
00:55:44,561 --> 00:55:47,163
- Where is-
- now, Nicholas!
745
00:55:49,066 --> 00:55:54,071
Please, please.
746
00:55:54,236 --> 00:55:56,840
Let me see that gauze.
747
00:56:01,612 --> 00:56:02,612
Tom.
748
00:56:03,814 --> 00:56:04,915
Okay.
749
00:56:05,015 --> 00:56:06,049
Am I going to die?
750
00:56:06,148 --> 00:56:07,584
No, babe, no.
751
00:56:08,418 --> 00:56:09,185
You're gonna be just fine.
752
00:56:09,286 --> 00:56:10,687
Look at me, look at me.
753
00:56:11,755 --> 00:56:13,690
I promise.
754
00:56:13,790 --> 00:56:14,791
- Tommy!
- Okay?
755
00:56:14,891 --> 00:56:15,891
It's okay.
756
00:56:15,926 --> 00:56:16,526
I have to go check on Thomas.
757
00:56:16,627 --> 00:56:17,394
Wait, nomi!
758
00:56:17,494 --> 00:56:18,854
- Yeah?
- Nomi, nomi, are you okay?
759
00:56:19,930 --> 00:56:20,930
Tommy!
760
00:56:20,998 --> 00:56:22,140
I need you to hold him still, Nick.
761
00:56:22,164 --> 00:56:23,199
I don't know if I can.
762
00:56:23,300 --> 00:56:24,200
Nick, come on!
763
00:56:24,301 --> 00:56:26,770
This is bad, this is bad.
764
00:56:26,870 --> 00:56:28,137
- Nick?
- Holy fuck.
765
00:56:28,237 --> 00:56:29,339
No, no.
766
00:56:31,775 --> 00:56:32,876
Don't look.
767
00:56:33,744 --> 00:56:34,911
Is it bad?
768
00:56:35,012 --> 00:56:36,012
Tommy!
769
00:56:36,079 --> 00:56:39,215
Sis!
770
00:56:44,721 --> 00:56:45,789
Hey, sunshine.
771
00:56:45,889 --> 00:56:48,659
Hey, hey, I want you to
look at me, all right?
772
00:56:48,759 --> 00:56:49,993
- Okay.
- Okay.
773
00:56:50,093 --> 00:56:51,160
You're gonna be all right.
774
00:56:51,261 --> 00:56:52,271
- You're gonna be all right.
- You promise?
775
00:56:52,295 --> 00:56:53,797
I promise.
776
00:56:53,897 --> 00:56:55,666
I promise, okay?
777
00:56:55,766 --> 00:56:56,833
Okay, okay.
778
00:56:56,933 --> 00:56:58,301
Deep breath.
779
00:57:01,405 --> 00:57:03,373
Remember to breathe.
780
00:57:07,477 --> 00:57:08,612
It's gonna be all right.
781
00:57:08,712 --> 00:57:09,479
Okay.
782
00:57:09,579 --> 00:57:10,313
It hurts.
783
00:57:10,414 --> 00:57:13,750
Breathe in, then breathe out.
784
00:57:13,850 --> 00:57:15,152
Good, breathe.
785
00:57:15,251 --> 00:57:16,251
Inhale.
786
00:57:17,421 --> 00:57:19,022
- No, no.
- Just breathe, just breathe.
787
00:57:19,122 --> 00:57:21,658
- No, no!
- Look at me.
788
00:57:21,758 --> 00:57:22,826
I can't.
789
00:57:22,926 --> 00:57:23,926
Holy shit!
790
00:57:25,028 --> 00:57:25,929
Fuck!
791
00:57:26,029 --> 00:57:27,064
Keep him company.
792
00:57:41,511 --> 00:57:42,511
Nick.
793
00:57:43,413 --> 00:57:45,348
Tommy, here, here, here.
794
00:57:45,449 --> 00:57:46,483
Take these, okay?
795
00:57:46,583 --> 00:57:49,786
- I'm gonna get you some water.
- Okay.
796
00:57:51,121 --> 00:57:51,955
We've got to get him to a hospital.
797
00:57:52,055 --> 00:57:53,457
Get him in the car or-
798
00:57:53,557 --> 00:57:55,224
- we cannot go back out there.
799
00:57:55,325 --> 00:57:56,436
We'll all be ripped to shreds, okay?
800
00:57:56,460 --> 00:57:57,694
Let me call someone.
801
00:58:07,003 --> 00:58:08,672
Oh, oh.
802
00:58:08,772 --> 00:58:10,340
Come here.
803
00:58:10,440 --> 00:58:12,976
I didn't want this to happen.
804
00:58:13,910 --> 00:58:15,011
I'm gonna fix it.
805
00:58:15,112 --> 00:58:16,913
You're gonna be okay, I promise.
806
00:58:17,013 --> 00:58:18,381
I promise.
807
00:58:18,482 --> 00:58:20,016
I need your help.
808
00:58:29,192 --> 00:58:31,027
It's okay, it's okay.
809
00:58:48,044 --> 00:58:49,088
Casey, take this to Thomas.
810
00:58:49,112 --> 00:58:49,980
Sit down.
811
00:58:50,080 --> 00:58:51,257
No, no, I need to call someone.
812
00:58:51,281 --> 00:58:52,115
Are all the doors locked?
813
00:58:52,215 --> 00:58:53,259
Yes, I locked all the doors.
814
00:58:53,283 --> 00:58:54,184
Now just sit down and put your foot up.
815
00:58:54,284 --> 00:58:55,118
No, I have to help Thomas!
816
00:58:55,218 --> 00:58:56,653
Samantha is helping Thomas.
817
00:58:56,753 --> 00:58:57,753
Just sit!
818
00:59:02,592 --> 00:59:04,070
Casey, can you please come try the phone?
819
00:59:04,094 --> 00:59:05,595
Yeah, I'm coming!
820
00:59:07,430 --> 00:59:09,499
Wait, what the fuck is this, an owl?
821
00:59:14,070 --> 00:59:15,070
It's dead.
822
00:59:17,240 --> 00:59:18,480
- It's dead.
- What do you mean?
823
00:59:18,508 --> 00:59:19,952
- What do you mean it's dead?
- No, no, no.
824
00:59:19,976 --> 00:59:21,845
- No, no, no, no.
- What do you mean, Casey?
825
00:59:21,945 --> 00:59:22,579
It's dead.
826
00:59:22,679 --> 00:59:24,581
- It's fucking dead.
- Casey!
827
00:59:24,681 --> 00:59:27,484
Just fucking calm down!
828
00:59:27,584 --> 00:59:29,853
That is incredibly helpful, Max.
829
00:59:34,524 --> 00:59:35,659
What's going on with Thomas?
830
00:59:35,759 --> 00:59:37,360
Sam's got his arm wrapped up,
831
00:59:37,460 --> 00:59:39,763
and she's trying to get
him to drink some water.
832
00:59:39,863 --> 00:59:41,164
Did you call 911?
833
00:59:41,265 --> 00:59:42,866
No, no, look at this!
834
00:59:46,403 --> 00:59:47,571
Hold on.
835
00:59:47,671 --> 00:59:50,707
I saw a radio, a radio
earlier in the mud room!
836
00:59:53,643 --> 00:59:55,445
Have you ever used one of these before?
837
00:59:55,545 --> 00:59:57,781
Yeah, yeah, I used them when I hunted.
838
00:59:59,482 --> 01:00:01,285
Hello, is anyone out there?
839
01:00:01,384 --> 01:00:03,954
We're trapped in a cabin in cypress, over.
840
01:00:07,757 --> 01:00:10,261
Sos, we are requesting
assistance in cypress.
841
01:00:10,360 --> 01:00:12,762
We have two wounded, over.
842
01:00:16,800 --> 01:00:18,668
God, please, is anyone there?
843
01:00:19,970 --> 01:00:21,113
Hello, this is Hank the tank.
844
01:00:21,137 --> 01:00:22,706
What's going on, over?
845
01:00:22,806 --> 01:00:24,107
Hi, thank you, oh my god.
846
01:00:24,207 --> 01:00:26,344
We're trapped in a cabin at
cypress at the south end,
847
01:00:26,443 --> 01:00:28,712
where all the lots were sold, number 432.
848
01:00:29,512 --> 01:00:30,680
How many are you?
849
01:00:30,780 --> 01:00:32,983
You're the kids from
town the other day, over?
850
01:00:33,083 --> 01:00:35,051
That's the creepy guy
from the gas station.
851
01:00:35,151 --> 01:00:36,586
Well, creepy or no, we need help.
852
01:00:36,686 --> 01:00:39,456
Yes, there's six of us, and
we have two wounded, over.
853
01:00:39,556 --> 01:00:40,891
What happened?
854
01:00:41,725 --> 01:00:43,226
We were attacked in the woods.
855
01:00:43,327 --> 01:00:44,427
We don't know what it was,
856
01:00:44,527 --> 01:00:47,030
but it wasn't anything
we've ever seen before.
857
01:00:49,966 --> 01:00:51,034
Hello?
858
01:00:51,134 --> 01:00:51,768
You kids lock the doors
859
01:00:51,868 --> 01:00:53,203
and stay away form the windows.
860
01:00:53,304 --> 01:00:54,604
I'll be there as soon as I can.
861
01:00:54,704 --> 01:00:58,174
Keep this radio on, and do not go outside.
862
01:00:58,276 --> 01:00:59,075
I'll stay by the radio.
863
01:00:59,175 --> 01:01:00,610
You guys go check on Tommy.
864
01:01:00,710 --> 01:01:01,511
Come on, nomi, we're going.
865
01:01:01,611 --> 01:01:03,813
No, come on, come on, move!
866
01:01:44,487 --> 01:01:46,189
Do you have any idea what attacked him?
867
01:01:49,626 --> 01:01:50,994
It wasn't an animal.
868
01:01:54,030 --> 01:01:55,198
So what was it?
869
01:01:58,969 --> 01:01:59,969
It was hungry.
870
01:02:18,422 --> 01:02:23,660
Jesus, fucking kids.
871
01:02:29,132 --> 01:02:30,166
It's cold as death
872
01:02:30,267 --> 01:02:31,668
outside tonight, and I can hear
873
01:02:31,768 --> 01:02:33,870
the wind whipping at the windows.
874
01:02:33,970 --> 01:02:36,606
Makes me shiver just thinking about it.
875
01:02:38,342 --> 01:02:40,043
Now, I've got a mug
876
01:02:40,143 --> 01:02:42,480
of hot chocolate and, between you and me
877
01:02:42,579 --> 01:02:44,179
there might be a drop of whisky in there
878
01:02:44,247 --> 01:02:45,782
to keep these bones warm through
879
01:02:45,882 --> 01:02:48,518
this chilly December night.
880
01:02:54,425 --> 01:02:55,525
Oh!
881
01:03:01,332 --> 01:03:02,699
Damn it, bitch!
882
01:03:12,410 --> 01:03:13,410
Come on!
883
01:03:17,415 --> 01:03:18,415
Come on!
884
01:03:20,683 --> 01:03:23,219
Shit, goddamn it!
885
01:03:27,425 --> 01:03:28,425
Shit!
886
01:03:33,464 --> 01:03:35,031
Is someone there?
887
01:03:46,109 --> 01:03:47,378
Jesus Christ.
888
01:04:36,260 --> 01:04:37,694
- Be careful!
- Don't bump his arm.
889
01:04:37,794 --> 01:04:38,794
Got it, thanks.
890
01:04:42,500 --> 01:04:47,704
It's okay, it's okay.
891
01:04:49,706 --> 01:04:51,808
Okay, move, get out.
892
01:04:53,076 --> 01:04:54,076
Tommy.
893
01:05:02,218 --> 01:05:03,454
Oh my god.
894
01:05:03,554 --> 01:05:05,221
Okay, babe.
895
01:05:05,322 --> 01:05:07,223
Okay, are you okay?
896
01:05:07,324 --> 01:05:08,958
Sammy, I'm okay.
897
01:05:12,128 --> 01:05:13,163
Oh, Sammy.
898
01:05:15,698 --> 01:05:17,268
Oh, Sammy, Sammy.
899
01:05:21,104 --> 01:05:23,806
Will you take what's left
of my hand in marriage?
900
01:05:24,642 --> 01:05:26,410
Tommy, that's not funny.
901
01:05:30,614 --> 01:05:31,714
Nomi.
902
01:05:32,849 --> 01:05:34,250
I'm here, I'm here.
903
01:05:40,291 --> 01:05:42,859
I'm sorry.
904
01:05:42,959 --> 01:05:46,896
You have nothing to
be sorry for, sweetie.
905
01:05:48,097 --> 01:05:50,301
If anyone needs to be sorry, it's nomi.
906
01:05:51,535 --> 01:05:52,535
Excuse me?
907
01:05:55,272 --> 01:05:57,641
You told him to leave
before, I heard you.
908
01:05:57,774 --> 01:05:59,577
Sam, this isn't my fault.
909
01:05:59,677 --> 01:06:02,646
Can you please
just leave us alone?
910
01:06:11,221 --> 01:06:12,889
Would you, please?
911
01:06:19,162 --> 01:06:20,162
Fuck!
912
01:06:38,248 --> 01:06:39,248
Idiot.
913
01:07:08,978 --> 01:07:10,714
Hey, are you okay?
914
01:07:10,813 --> 01:07:13,450
Yeah, yeah, I'm fine.
915
01:07:34,937 --> 01:07:37,308
Hey, how are you holding up?
916
01:07:38,174 --> 01:07:40,243
Is there anything worse than bad?
917
01:07:42,045 --> 01:07:43,314
I just feel like such shit.
918
01:07:43,414 --> 01:07:44,790
Well, there's nothing
we can do about it now.
919
01:07:44,814 --> 01:07:46,015
Yes, thank you.
920
01:07:46,983 --> 01:07:48,285
Casey, I'm sorry.
921
01:07:49,218 --> 01:07:50,218
No.
922
01:07:51,755 --> 01:07:53,122
It's me that's sorry.
923
01:07:54,857 --> 01:07:56,035
I don't know why I always do this.
924
01:07:56,059 --> 01:07:58,395
I'm surprised she even still speaks to me.
925
01:08:05,935 --> 01:08:07,304
Is anybody there?
926
01:08:14,611 --> 01:08:15,878
Who's here?
927
01:08:17,880 --> 01:08:19,048
Is that Hank?
928
01:08:19,148 --> 01:08:20,818
- Let's let him in.
- Hurry.
929
01:08:20,917 --> 01:08:22,085
No, don't!
930
01:08:22,185 --> 01:08:23,263
What the hell's wrong with you?
931
01:08:23,287 --> 01:08:25,955
Please, Nick, Nick, no, man, just wait.
932
01:08:26,055 --> 01:08:28,592
Come on.
933
01:08:28,692 --> 01:08:29,692
What the fuck?
934
01:08:29,760 --> 01:08:31,194
Stop, please.
935
01:08:34,631 --> 01:08:37,100
Let me in.
936
01:08:39,969 --> 01:08:43,940
Hey, can I ask you a
quick question first?
937
01:08:45,007 --> 01:08:46,410
I'm scared.
938
01:08:56,420 --> 01:08:58,921
What did me and my friend buy yesterday?
939
01:09:10,534 --> 01:09:13,670
Please, man, just tell me.
940
01:09:24,013 --> 01:09:25,449
Wait.
941
01:10:47,230 --> 01:10:49,030
There's something outside
the bathroom window.
942
01:10:49,098 --> 01:10:51,100
It was just outside the door.
943
01:10:51,200 --> 01:10:53,236
Nomi, it spoke to us.
944
01:10:55,506 --> 01:10:56,640
- Max.
- What?
945
01:10:56,740 --> 01:10:58,451
Go let Thomas and Samantha
know to turn off the lights
946
01:10:58,475 --> 01:11:01,244
and stay away from the window, right now.
947
01:11:01,345 --> 01:11:02,345
Yep.
948
01:11:06,316 --> 01:11:08,285
Thank you.
949
01:11:14,791 --> 01:11:16,727
I don't wanna alarm you,
but whatever is outside
950
01:11:16,827 --> 01:11:18,127
is circling the cabin.
951
01:11:18,862 --> 01:11:20,142
I'm going to turn off this lamp,
952
01:11:20,196 --> 01:11:22,156
and I'm gonna need you to
come out and be with us.
953
01:11:22,198 --> 01:11:24,468
There's no way I'm leaving him in here.
954
01:11:28,070 --> 01:11:29,873
We'll move him to the mud room.
955
01:11:29,973 --> 01:11:31,775
He'll be closer to everyone there.
956
01:11:36,112 --> 01:11:40,116
Okay, okay, just go get Nick.
957
01:11:49,326 --> 01:11:51,528
I can do it, I can walk.
958
01:11:51,628 --> 01:11:54,831
Sure you can, but I'm
just gonna help, okay?
959
01:11:55,966 --> 01:11:57,301
- Okay.
- Okay.
960
01:11:57,401 --> 01:12:00,871
Hey, hey, hey, you need to
have a glass of water, okay?
961
01:12:00,971 --> 01:12:03,239
Yeah, he'll be fine for a few minutes.
962
01:12:03,340 --> 01:12:05,509
Careful, careful, careful.
963
01:12:11,147 --> 01:12:13,182
You guys take such good care of me.
964
01:12:19,990 --> 01:12:21,090
Hey, hey.
965
01:12:25,429 --> 01:12:27,196
I know it's not your fault.
966
01:12:33,036 --> 01:12:34,136
I love you, sis.
967
01:12:35,872 --> 01:12:37,507
I love you, too.
968
01:12:40,377 --> 01:12:42,244
I'm gonna be okay, right?
969
01:12:43,313 --> 01:12:45,214
You promised it would be so.
970
01:12:46,416 --> 01:12:48,184
I have to be, right?
971
01:12:57,094 --> 01:12:58,729
How's your hand?
972
01:13:00,497 --> 01:13:01,497
Okay.
973
01:13:10,340 --> 01:13:13,910
I'll come check on you in a little bit.
974
01:13:29,693 --> 01:13:30,693
Hey.
975
01:13:32,029 --> 01:13:33,029
Hi.
976
01:13:50,113 --> 01:13:51,281
I love you.
977
01:13:52,482 --> 01:13:55,852
I love you the most, Sammy.
978
01:13:56,987 --> 01:14:01,091
I think you need a little
break from bedside duty.
979
01:14:01,190 --> 01:14:02,025
Yeah, but-
980
01:14:02,125 --> 01:14:04,394
- no, no, babe, they're right.
981
01:14:04,494 --> 01:14:05,829
You deserve the rest.
982
01:14:07,631 --> 01:14:09,733
Oh, okay.
983
01:14:17,374 --> 01:14:19,509
Here you go, buddy, drink up.
984
01:14:19,609 --> 01:14:21,678
It'll help with the pain.
985
01:14:21,778 --> 01:14:22,778
Thanks.
986
01:14:25,148 --> 01:14:26,248
Ow.
987
01:14:30,687 --> 01:14:32,889
Well, you're gonna play
like shit this year.
988
01:14:33,557 --> 01:14:35,792
And I'll still be better than you.
989
01:14:37,260 --> 01:14:39,796
Oh, hey, man, if you die, I promise
990
01:14:39,896 --> 01:14:41,331
I'll still take care of Sam.
991
01:14:41,431 --> 01:14:45,902
Dude, I'll fucking haunt you.
992
01:14:47,170 --> 01:14:48,181
It's better this way, close your eyes.
993
01:14:48,205 --> 01:14:50,640
- Okay.
- Let it go, so peaceful.
994
01:14:50,741 --> 01:14:51,408
Shh, shh, shh.
995
01:14:51,508 --> 01:14:52,618
Dude, stop, don't encourage him.
996
01:14:52,642 --> 01:14:53,642
Goodnight, sweet prince.
997
01:14:53,677 --> 01:14:54,878
Stop it.
998
01:14:56,480 --> 01:14:59,950
Hey, man, listen,
and I really mean this,
999
01:15:01,084 --> 01:15:06,189
if it had to be anybody,
I'm just glad it wasn't me.
1000
01:15:06,289 --> 01:15:07,624
Oh, fuck off.
1001
01:15:09,126 --> 01:15:10,894
No, no, no, it's okay, man.
1002
01:15:10,994 --> 01:15:11,994
We got someone coming.
1003
01:15:12,028 --> 01:15:12,929
Really?
1004
01:15:13,029 --> 01:15:14,029
Yeah.
1005
01:15:15,632 --> 01:15:17,734
And, while we wait, we can all sit around
1006
01:15:17,834 --> 01:15:21,171
and watch nomi tear my ass
out for sleeping with Casey.
1007
01:15:21,271 --> 01:15:22,639
Jesus Christ.
1008
01:15:23,840 --> 01:15:26,676
Max, I swear to god,
when we get out of here,
1009
01:15:26,777 --> 01:15:28,512
I'm gonna punch you in the fucking mouth
1010
01:15:28,612 --> 01:15:30,614
with the four fingers I have left.
1011
01:15:31,882 --> 01:15:33,049
That's fair.
1012
01:15:33,150 --> 01:15:34,785
Yeah, fair.
1013
01:15:34,885 --> 01:15:37,487
Okay.
1014
01:15:37,587 --> 01:15:39,156
Fucking cheers.
1015
01:15:39,257 --> 01:15:40,357
Fuck yeah.
1016
01:15:54,971 --> 01:15:57,674
Hey, luckily we got
a hold of that guy, right?
1017
01:16:02,312 --> 01:16:05,482
I mean, like, we really could've
been fucked here, you know?
1018
01:16:06,316 --> 01:16:08,652
Well, one of us was fucked here tonight.
1019
01:16:50,026 --> 01:16:51,026
Hey, you doing okay?
1020
01:16:51,061 --> 01:16:52,662
Yes, Casey, I'm fine.
1021
01:16:57,767 --> 01:16:59,069
Get out.
1022
01:16:59,169 --> 01:17:00,169
Get out!
1023
01:17:37,774 --> 01:17:38,608
I don't think he's coming.
1024
01:17:38,708 --> 01:17:40,110
Okay, then, what should we do?
1025
01:17:40,810 --> 01:17:41,854
We have to get Thomas to a car.
1026
01:17:41,878 --> 01:17:42,712
- No.
- No!
1027
01:17:42,812 --> 01:17:43,647
No one is coming.
1028
01:17:43,747 --> 01:17:45,383
We call someone else, come on-
1029
01:17:45,482 --> 01:17:46,559
- I've been trying all night.
1030
01:17:46,583 --> 01:17:47,684
There's no one.
1031
01:17:49,320 --> 01:17:51,521
Then I should go get the car.
1032
01:17:51,621 --> 01:17:53,556
I'll go, he's my baby brother.
1033
01:17:54,624 --> 01:17:56,384
And I should go because
it's my fault, right?
1034
01:17:56,459 --> 01:17:57,503
That's what you're thinking?
1035
01:17:57,527 --> 01:17:58,362
It is your fault!
1036
01:17:58,461 --> 01:17:59,829
Samantha!
1037
01:17:59,930 --> 01:18:02,198
She told him to leave, and
he did, and now he might die.
1038
01:18:05,468 --> 01:18:06,512
This is your fucking fault!
1039
01:18:06,536 --> 01:18:08,372
You need to back off!
1040
01:18:08,471 --> 01:18:10,408
No one did this.
1041
01:18:10,507 --> 01:18:11,908
It's all right, okay?
1042
01:18:12,008 --> 01:18:14,811
Let's get you back to Tommy, all right?
1043
01:18:14,911 --> 01:18:15,478
Okay.
1044
01:18:15,578 --> 01:18:16,347
I'll go.
1045
01:18:16,446 --> 01:18:17,480
Why?
1046
01:18:17,580 --> 01:18:18,782
Because I should.
1047
01:18:22,018 --> 01:18:23,820
And because I don't have a mangled leg.
1048
01:18:26,523 --> 01:18:29,092
If anything
happens, I'll come for you.
1049
01:18:30,794 --> 01:18:31,794
Okay?
1050
01:18:34,398 --> 01:18:36,199
Okay, and the keys?
1051
01:18:36,300 --> 01:18:37,867
Here, you'll need this.
1052
01:18:37,968 --> 01:18:39,437
Oh, fuck!
1053
01:18:39,536 --> 01:18:40,271
What?
1054
01:18:40,371 --> 01:18:41,504
Oh my god.
1055
01:18:41,604 --> 01:18:42,748
The keys, they must've
fallen out in the woods.
1056
01:18:42,772 --> 01:18:43,473
What?
1057
01:18:43,573 --> 01:18:44,774
Oh, shit.
1058
01:18:44,874 --> 01:18:48,044
Here, here, you'll have
to try the other car.
1059
01:18:48,144 --> 01:18:49,579
Okay, okay.
1060
01:18:49,679 --> 01:18:50,814
I'll get your jacket.
1061
01:18:50,914 --> 01:18:52,949
No, it's just gonna slow me down.
1062
01:18:53,717 --> 01:18:56,486
Casey, you'll
freeze to death, take it.
1063
01:19:01,325 --> 01:19:02,325
All right.
1064
01:19:04,494 --> 01:19:06,129
Let's do this.
1065
01:19:06,229 --> 01:19:07,931
Don't look back, Casey.
1066
01:19:11,601 --> 01:19:13,103
Run, Casey, run!
1067
01:19:34,958 --> 01:19:36,394
Come on.
1068
01:19:40,331 --> 01:19:42,599
No, no, no, no, no, no, no, no!
1069
01:19:42,699 --> 01:19:45,568
No, no, no, no, no, no, no, no!
1070
01:19:48,838 --> 01:19:50,673
Come on, come on, come on.
1071
01:19:50,774 --> 01:19:52,609
She's in the car, what is she doing?
1072
01:19:52,709 --> 01:19:53,810
It won't start.
1073
01:19:54,677 --> 01:19:55,446
My time's nearly coming
1074
01:19:55,545 --> 01:19:57,381
to a close, my friends.
1075
01:19:57,481 --> 01:19:59,182
Thank you for spending your holiday
1076
01:19:59,283 --> 01:20:00,050
- with me.
- Did you leave
1077
01:20:00,150 --> 01:20:01,519
the car unplugged?
1078
01:20:01,618 --> 01:20:02,719
Nick!
1079
01:20:04,054 --> 01:20:05,155
I have a few more songs
1080
01:20:05,256 --> 01:20:07,425
to carry us through
this final magical hour
1081
01:20:07,525 --> 01:20:10,693
of our program, so stay tuned.
1082
01:20:10,794 --> 01:20:12,162
What in the fuck, Nick?
1083
01:20:12,263 --> 01:20:13,096
I wasn't thinking.
1084
01:20:13,196 --> 01:20:13,963
And now what?
1085
01:20:14,064 --> 01:20:15,598
Well, I could ask you the same thing.
1086
01:20:15,698 --> 01:20:16,966
I'm closing the door.
1087
01:20:17,067 --> 01:20:18,469
No, no, what about Casey?
1088
01:20:18,568 --> 01:20:19,736
Don't fucking touch me.
1089
01:20:19,836 --> 01:20:20,970
What about us?
1090
01:20:21,071 --> 01:20:21,971
Sam, there's
no way I could've known.
1091
01:20:22,072 --> 01:20:25,075
Please, don't do this, Sam, please.
1092
01:20:25,175 --> 01:20:27,143
Sam, Sam, please.
1093
01:20:30,481 --> 01:20:31,881
There's no way I could've known!
1094
01:20:31,981 --> 01:20:33,616
How was I supposed to know?
1095
01:20:33,716 --> 01:20:37,821
You're his stupid
fucking best friend!
1096
01:20:42,859 --> 01:20:44,761
Sam, is that you?
1097
01:20:47,230 --> 01:20:48,265
It's nomi.
1098
01:20:54,771 --> 01:20:57,807
Hey, sis.
1099
01:20:57,907 --> 01:20:58,907
Hey.
1100
01:21:07,050 --> 01:21:08,050
I'm sorry.
1101
01:21:09,286 --> 01:21:11,020
How are you doing?
1102
01:21:11,121 --> 01:21:15,792
All right, I think I want
everyone to stop asking me that.
1103
01:21:18,562 --> 01:21:20,464
Yeah, I guess I sound like mom, eh?
1104
01:21:20,564 --> 01:21:26,002
No, you're not complaining
about me ruining the towels.
1105
01:21:36,146 --> 01:21:37,314
Is Casey okay?
1106
01:21:39,182 --> 01:21:39,949
I'm gonna get her, and then I'm gonna
1107
01:21:40,049 --> 01:21:42,286
get you out of here, okay?
1108
01:21:42,386 --> 01:21:43,420
I promise.
1109
01:21:46,656 --> 01:21:49,360
What would we do without you?
1110
01:21:57,834 --> 01:22:00,203
Can you turn the light
off on your way out?
1111
01:22:01,438 --> 01:22:02,672
Of course.
1112
01:22:31,502 --> 01:22:32,502
Sam.
1113
01:22:36,706 --> 01:22:38,808
Nomi, I'm so scared.
1114
01:22:42,145 --> 01:22:43,145
Me, too.
1115
01:23:42,740 --> 01:23:43,507
Move.
1116
01:23:43,607 --> 01:23:44,607
What are you gonna do?
1117
01:23:44,642 --> 01:23:46,744
We're gonna go help Casey, asshole.
1118
01:23:46,876 --> 01:23:47,745
What's the plan?
1119
01:23:47,844 --> 01:23:48,844
Distraction.
1120
01:23:48,878 --> 01:23:50,414
Good a plan as any.
1121
01:23:50,514 --> 01:23:52,483
With any luck, whatever
it is isn't around.
1122
01:23:52,583 --> 01:23:53,816
Oh, really?
1123
01:23:55,319 --> 01:23:56,687
Well,
listeners, this is the wolf
1124
01:23:56,786 --> 01:24:01,625
signing off to howl at that
big, beautiful Christmas moon.
1125
01:24:01,725 --> 01:24:03,427
Let this yuletide classic enchant you.
1126
01:24:03,527 --> 01:24:08,197
And I wish you all the
happiest of holidays.
1127
01:24:52,075 --> 01:24:54,944
No, goddamn it, come on!
1128
01:25:12,862 --> 01:25:14,030
No, no, no.
1129
01:25:49,999 --> 01:25:52,969
You're okay, you'll be okay.
1130
01:25:53,069 --> 01:25:55,839
Somebody
was fucked here tonight.
1131
01:25:55,938 --> 01:25:57,173
Oh my god.
1132
01:26:00,544 --> 01:26:01,177
Casey.
1133
01:26:01,278 --> 01:26:02,044
Okay, we have to hurry.
1134
01:26:02,145 --> 01:26:03,225
Pass me that pot and spoon.
1135
01:26:15,659 --> 01:26:20,029
Help me, help me, please,
somebody come and help me!
1136
01:26:20,129 --> 01:26:21,265
Casey!
1137
01:26:21,365 --> 01:26:22,499
Come on.
1138
01:26:54,832 --> 01:26:56,032
Did you see that thing?
1139
01:26:56,132 --> 01:26:57,601
Of course I did!
1140
01:26:57,701 --> 01:26:58,402
What the fuck, Nick?
1141
01:26:58,502 --> 01:26:59,937
Thanks for killing the fucking car!
1142
01:27:00,036 --> 01:27:01,805
I'm sorry, I'm glad you're okay.
1143
01:27:01,905 --> 01:27:02,773
Yeah, no thanks to you.
1144
01:27:02,873 --> 01:27:03,707
That creature almost killed me.
1145
01:27:03,807 --> 01:27:05,007
Yeah, I know!
1146
01:27:05,107 --> 01:27:06,209
I get it.
1147
01:27:07,878 --> 01:27:08,978
Fuck.
1148
01:27:19,423 --> 01:27:20,290
Thank you.
1149
01:27:20,390 --> 01:27:22,058
Yeah, I'm fine, thank you.
1150
01:27:24,862 --> 01:27:27,063
Nomi, Thomas is delirious.
1151
01:27:27,163 --> 01:27:29,041
I tried calling on the radio,
but no one is answering.
1152
01:27:29,065 --> 01:27:31,167
Okay, okay, I'll figure this out.
1153
01:27:31,268 --> 01:27:33,169
Just keep him company, okay?
1154
01:27:36,507 --> 01:27:39,877
Guys, look, I know that
this is a lot to ask,
1155
01:27:39,977 --> 01:27:41,612
but we have to go find the other keys.
1156
01:27:41,712 --> 01:27:42,755
Tommy really needs our help,
1157
01:27:42,779 --> 01:27:44,179
and we all have to get out of here.
1158
01:27:44,213 --> 01:27:46,215
No, I'm not going back out there.
1159
01:27:47,183 --> 01:27:48,017
Come on, Casey.
1160
01:27:48,117 --> 01:27:49,018
No, I'm sorry, but I'm not!
1161
01:27:49,118 --> 01:27:49,953
You shouldn't have made her
1162
01:27:50,052 --> 01:27:50,721
go out there in the first place.
1163
01:27:50,821 --> 01:27:52,021
Nick, don't start!
1164
01:27:52,121 --> 01:27:53,557
Can I talk to you in the kitchen?
1165
01:27:53,657 --> 01:27:54,657
Oh, sure.
1166
01:28:00,264 --> 01:28:01,908
We have to go find the
other keys, without Casey.
1167
01:28:01,932 --> 01:28:03,467
Yes, I obviously realize this.
1168
01:28:03,567 --> 01:28:05,077
Of course, but let's
talk game plan here.
1169
01:28:05,101 --> 01:28:06,412
The more of us with weapons, the better.
1170
01:28:06,436 --> 01:28:08,472
No, no, don't be hasty.
1171
01:28:08,572 --> 01:28:09,740
Listen to me.
1172
01:28:09,840 --> 01:28:12,709
Nick has been a fuck up
since the word "go" tonight.
1173
01:28:12,809 --> 01:28:14,945
He's not reliable, he's a detriment.
1174
01:28:15,044 --> 01:28:16,313
Mm hmm.
1175
01:28:16,413 --> 01:28:18,448
And we also have him to
thank for Casey's refusal.
1176
01:28:20,049 --> 01:28:20,884
We can't take Samantha.
1177
01:28:20,984 --> 01:28:22,553
She's gotta look after Thomas.
1178
01:28:24,321 --> 01:28:26,222
Looks like it's just you and me.
1179
01:28:27,424 --> 01:28:29,826
Now we can't just fly out there blind.
1180
01:28:29,927 --> 01:28:32,262
We need to sit tight and make a plan.
1181
01:28:32,963 --> 01:28:35,332
Max, we don't have the luxury of writing
1182
01:28:35,432 --> 01:28:37,768
up schematics and setting Bobby traps.
1183
01:28:37,868 --> 01:28:39,036
We have to go now.
1184
01:28:39,135 --> 01:28:40,504
No, Thomas is my best friend.
1185
01:28:40,604 --> 01:28:45,074
I am not going to let anything
else happen to him tonight.
1186
01:28:47,377 --> 01:28:51,548
We need to get as many people
as we can to distract it.
1187
01:28:51,648 --> 01:28:55,084
I can go convince Casey that
she can do at least that.
1188
01:28:55,184 --> 01:28:56,920
Yes, maybe she'll listen to you now
1189
01:28:57,020 --> 01:28:59,790
since you're so fucking close.
1190
01:28:59,890 --> 01:29:01,425
Nomi, we don't have time for this.
1191
01:29:01,525 --> 01:29:04,461
Oh, but we have the
time for your bullshit.
1192
01:29:05,796 --> 01:29:10,834
Oh, you fuck.
1193
01:29:27,718 --> 01:29:28,718
Fuck!
1194
01:29:29,720 --> 01:29:31,187
We have to get moving.
1195
01:29:31,288 --> 01:29:32,328
I don't think we're ready.
1196
01:29:32,356 --> 01:29:34,625
Max, we're never gonna be ready, okay?
1197
01:29:34,725 --> 01:29:35,725
Come on.
1198
01:29:36,960 --> 01:29:37,960
Fuck.
1199
01:29:39,262 --> 01:29:40,063
I'm not going out onto the porch,
1200
01:29:40,162 --> 01:29:42,699
but I'll stand at the door.
1201
01:29:42,799 --> 01:29:44,368
Whatever, just help, okay?
1202
01:29:46,168 --> 01:29:47,236
Okay.
1203
01:29:52,442 --> 01:29:53,442
Hey.
1204
01:29:53,510 --> 01:29:55,779
Hey, Tommy's asking for you.
1205
01:29:58,915 --> 01:29:59,915
Okay.
1206
01:30:21,138 --> 01:30:22,238
Hey, Tommy.
1207
01:30:24,374 --> 01:30:26,276
I'm so happy to see you.
1208
01:30:26,376 --> 01:30:28,011
What's going on?
1209
01:30:28,111 --> 01:30:30,147
I just wanna know when we're leaving.
1210
01:30:30,246 --> 01:30:31,915
I forgot your present at home.
1211
01:30:35,352 --> 01:30:36,453
I'm so sorry.
1212
01:30:38,388 --> 01:30:39,956
It's all right.
1213
01:30:40,991 --> 01:30:42,292
I shouldn't have brought you.
1214
01:30:42,392 --> 01:30:44,261
I should've just left you with mom.
1215
01:30:47,564 --> 01:30:49,132
Honey, just lay still, okay?
1216
01:30:49,231 --> 01:30:51,334
Okay, okay.
1217
01:30:57,206 --> 01:30:58,942
Sweetie, I need you to sit up, okay?
1218
01:30:59,976 --> 01:31:01,344
No!
1219
01:31:04,081 --> 01:31:05,247
Sam, Sam!
1220
01:31:08,652 --> 01:31:09,652
What happened?
1221
01:31:09,686 --> 01:31:12,055
Oh my god, we need some gauze.
1222
01:31:12,155 --> 01:31:13,499
What's happening, what's happening?
1223
01:31:13,523 --> 01:31:15,926
It's nothing, sweetie,
it's gonna be fine, okay?
1224
01:31:16,026 --> 01:31:17,894
We just need to re-bandage your arm.
1225
01:31:18,962 --> 01:31:20,530
Drink this, here.
1226
01:31:21,364 --> 01:31:24,534
Oh, Tommy.
1227
01:31:24,634 --> 01:31:25,669
Tommy.
1228
01:31:25,769 --> 01:31:28,405
- Oh, nomi, I don't feel good.
- Tommy, okay, okay.
1229
01:31:28,505 --> 01:31:29,740
- Thomas.
- I don't feel good.
1230
01:31:29,840 --> 01:31:31,975
Thomas, I need you to
look at me right now, okay?
1231
01:31:32,075 --> 01:31:33,744
I need you to stay awake, okay?
1232
01:31:33,844 --> 01:31:34,844
- Okay, nomi.
- Okay.
1233
01:31:34,878 --> 01:31:37,681
- Look at me.
- I want to see what happens.
1234
01:31:37,781 --> 01:31:38,381
Okay.
1235
01:31:38,482 --> 01:31:40,784
- What do you say?
- Okay.
1236
01:31:46,490 --> 01:31:47,970
I'm just gonna wrap some gauze, okay?
1237
01:31:49,025 --> 01:31:51,728
- Hold on.
- My favorite nurse.
1238
01:31:51,828 --> 01:31:52,828
Oh!
1239
01:31:54,865 --> 01:31:57,167
Sam, just kiss me.
1240
01:31:57,267 --> 01:32:00,170
Just kiss me, just kiss me.
1241
01:32:03,707 --> 01:32:05,008
No.
1242
01:32:05,108 --> 01:32:06,409
Nomi, what's going on?
1243
01:32:06,510 --> 01:32:09,079
Can you get everyone
ready to fucking help?
1244
01:32:09,179 --> 01:32:09,946
Let's go.
1245
01:32:10,046 --> 01:32:11,648
Give me a second.
1246
01:32:17,654 --> 01:32:18,654
Tommy?
1247
01:32:19,656 --> 01:32:20,656
Tommy!
1248
01:32:21,725 --> 01:32:22,959
Tommy.
1249
01:32:23,059 --> 01:32:24,494
- Thomas.
- No, no, Tommy!
1250
01:32:24,594 --> 01:32:26,730
- Tommy.
- Tommy, you need to wake up.
1251
01:32:26,830 --> 01:32:27,830
No, no, no!
1252
01:32:27,898 --> 01:32:29,199
No!
1253
01:32:29,299 --> 01:32:30,376
Tommy, you need to wake up.
1254
01:32:30,400 --> 01:32:32,002
- No, no, no!
- You need to wake up.
1255
01:32:32,102 --> 01:32:33,470
No, Tommy!
1256
01:32:33,570 --> 01:32:38,341
No, no, no, please, wake
up, please, please, wake up!
1257
01:32:43,246 --> 01:32:45,081
No, no, no, please.
1258
01:32:47,851 --> 01:32:48,451
Wake up.
1259
01:32:48,552 --> 01:32:50,020
Get out, get the fuck out!
1260
01:33:04,467 --> 01:33:09,072
Sammy, we need to go, we
have to get out of here.
1261
01:33:09,172 --> 01:33:11,074
You have to come with me.
1262
01:33:11,174 --> 01:33:12,174
We need to go.
1263
01:33:12,242 --> 01:33:13,343
No.
1264
01:33:15,178 --> 01:33:15,979
Samantha, please.
1265
01:33:16,079 --> 01:33:17,079
No.
1266
01:33:18,882 --> 01:33:19,516
No.
1267
01:33:19,616 --> 01:33:24,020
Sam, you have to come with me.
1268
01:33:24,120 --> 01:33:25,655
You have to, come on!
1269
01:33:25,755 --> 01:33:28,658
I'm not gonna go with you
so you can kill me, too.
1270
01:33:31,895 --> 01:33:32,996
I didn't...
1271
01:33:43,106 --> 01:33:47,944
Oh my god, oh my god.
1272
01:33:58,421 --> 01:33:59,257
We've gotta do something, right?
1273
01:33:59,357 --> 01:34:01,558
We can call for help.
1274
01:34:10,600 --> 01:34:11,434
Just let me help you.
1275
01:34:11,534 --> 01:34:13,371
I need you to let me help you.
1276
01:34:13,470 --> 01:34:15,273
Nomi, listen.
1277
01:34:15,373 --> 01:34:16,373
Nomi.
1278
01:34:23,513 --> 01:34:24,513
Nomi!
1279
01:34:26,449 --> 01:34:28,286
Jesus Christ.
1280
01:34:28,386 --> 01:34:32,489
You aren't gonna take
anything else from me!
1281
01:34:39,996 --> 01:34:41,299
Nomi, no, nomi!
1282
01:35:52,068 --> 01:35:53,068
Nomi!
1283
01:38:10,341 --> 01:38:11,341
Nomi.
1284
01:38:22,118 --> 01:38:23,118
Nomi.
1285
01:38:28,559 --> 01:38:29,559
Nomi.
1286
01:38:31,995 --> 01:38:32,995
Nomi.
1287
01:38:35,432 --> 01:38:36,432
Nomi.
1288
01:38:38,668 --> 01:38:39,769
Nomi.
1289
01:38:43,274 --> 01:38:44,274
Nomi.
1290
01:38:45,241 --> 01:38:46,241
Nomi.
1291
01:38:48,612 --> 01:38:49,712
Nomi!
1292
01:41:20,297 --> 01:41:21,398
Is it dead?
1293
01:41:25,902 --> 01:41:27,003
Nomi?
1294
01:41:48,925 --> 01:41:50,026
Nomi?
1295
01:42:42,880 --> 01:42:44,314
You fucking, fucking!
1296
01:42:53,657 --> 01:42:55,024
Fuck you!
84477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.