All language subtitles for Charmed.2018.S04E01.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:09,052 ♪ 2 00:00:21,064 --> 00:00:24,676 MAN: [whistles] Kaela! Outside, now! 3 00:00:24,719 --> 00:00:25,851 ♪ Got fire in my bones... 4 00:00:25,901 --> 00:00:27,947 Look, Sal, if this is about the Scrambler, 5 00:00:27,983 --> 00:00:29,942 I called the distributor weeks ago, 6 00:00:29,985 --> 00:00:32,075 said I needed a right foot support for a 450. 7 00:00:32,118 --> 00:00:35,165 Idiot sent me a left foot support in crap condition 8 00:00:35,208 --> 00:00:37,360 and then gave me manitude when I demanded a replacement. 9 00:00:37,384 --> 00:00:39,125 It's not about the Scrambler. 10 00:00:39,169 --> 00:00:42,694 The owner of the building called. Very angry. 11 00:00:42,737 --> 00:00:45,131 Does not like to see his wall covered 12 00:00:45,175 --> 00:00:47,960 in graffiti. Whoa, whoa, dude... 13 00:00:48,003 --> 00:00:50,136 Got to be careful throwing around the G word. 14 00:00:50,180 --> 00:00:52,921 I mean, look at it. 15 00:00:52,965 --> 00:00:56,055 The technique, the clever use of metaphor. 16 00:00:56,099 --> 00:00:57,404 This is a serious piece of art. 17 00:00:57,448 --> 00:00:59,885 Kaela, I know it was you. 18 00:00:59,928 --> 00:01:01,713 I see the paint on your coveralls, 19 00:01:01,756 --> 00:01:04,019 the spray cans in your locker. 20 00:01:04,063 --> 00:01:06,283 Well, I mean, technically they're cubbies, 21 00:01:06,326 --> 00:01:09,286 'cause someone was too cheap to spring for actual lockers. 22 00:01:09,329 --> 00:01:11,679 But, um... For months, 23 00:01:11,723 --> 00:01:13,333 I see you rubbing your head. 24 00:01:13,377 --> 00:01:15,509 You come in late, tired. 25 00:01:15,553 --> 00:01:17,337 Can't be good, sniffing fumes. 26 00:01:17,381 --> 00:01:19,687 It's not me, Sal. 27 00:01:19,731 --> 00:01:21,907 Kaela, you're a great mechanic. 28 00:01:21,950 --> 00:01:23,474 No one better. 29 00:01:23,517 --> 00:01:25,084 But I worry. 30 00:01:25,128 --> 00:01:28,653 And for your own good, you got to choose. 31 00:01:28,696 --> 00:01:30,350 Work for me, 32 00:01:30,394 --> 00:01:34,180 maybe someday even own the shop. 33 00:01:34,224 --> 00:01:36,400 But you got to stop with painting on the walls. 34 00:01:38,184 --> 00:01:39,968 KAELA: So I quit. 35 00:01:40,012 --> 00:01:42,275 Sal said I could apologize to the owner of the building 36 00:01:42,319 --> 00:01:45,931 and, you know, paint over it, but my art comes first. 37 00:01:45,974 --> 00:01:48,760 As your cosmically assigned BFF, I support you. 38 00:01:48,803 --> 00:01:51,589 "But I'm concerned you have accrued a substantial amount 39 00:01:51,632 --> 00:01:53,808 of debt due to prior medical complications..." 40 00:01:53,852 --> 00:01:56,028 I don't sound like that. Yeah, you do, bitch. 41 00:01:56,071 --> 00:01:58,335 Okay, well, I have to blend in with the suits, 42 00:01:58,378 --> 00:02:00,728 if I, you know, want to keep my job. 43 00:02:00,772 --> 00:02:04,036 Mm-hmm. Look, I get where I'm at financially 44 00:02:04,079 --> 00:02:07,039 and health-wise, but life's too short. 45 00:02:07,082 --> 00:02:08,954 And even if I don't, I got you to fall back on. 46 00:02:08,997 --> 00:02:11,217 So I'm sweet. 47 00:02:11,261 --> 00:02:14,220 Speaking of, I have something I need to show you. 48 00:02:14,264 --> 00:02:15,395 What? 49 00:02:15,439 --> 00:02:18,050 [grunts softly] 50 00:02:18,093 --> 00:02:20,922 ALL: Surprise! 51 00:02:20,966 --> 00:02:22,924 Hi. 52 00:02:22,968 --> 00:02:24,535 Oh, hi! 53 00:02:24,578 --> 00:02:26,580 Hi. 54 00:02:26,624 --> 00:02:30,062 Hi, baby. [Laughs] 55 00:02:30,105 --> 00:02:31,672 You guys are so sweet. 56 00:02:32,934 --> 00:02:35,241 Happy five years in remission, girl. 57 00:02:35,285 --> 00:02:37,591 Batter up. 58 00:02:37,635 --> 00:02:39,027 ♪ Bright lights, bold color... 59 00:02:39,071 --> 00:02:41,552 [cheering, laughter] 60 00:02:41,595 --> 00:02:44,816 All right, y'all gonna meet me on the bottom, okay? 61 00:02:44,859 --> 00:02:46,731 ♪ Bright lights, hot summers... ♪ 62 00:02:46,774 --> 00:02:47,993 Hi, baby. 63 00:02:48,036 --> 00:02:50,430 ♪ Viva la la Vida... 64 00:02:50,474 --> 00:02:53,346 Wait, can you... can you hold this for a second? 65 00:02:53,390 --> 00:02:55,479 ♪ In color 66 00:02:56,480 --> 00:02:59,265 ♪ Color 67 00:02:59,309 --> 00:03:01,833 ♪ I want to see it in color 68 00:03:01,876 --> 00:03:05,402 ♪ I want to, want to, want to see it in color. ♪ 69 00:03:05,445 --> 00:03:07,752 ♪ I love freedom, baby 70 00:03:07,795 --> 00:03:10,842 ♪ 'Cause I want to... 71 00:03:10,885 --> 00:03:14,672 You think you're bailing before I start doing The Brynn? 72 00:03:14,715 --> 00:03:17,065 ♪ We've got freedom, baby 73 00:03:17,109 --> 00:03:19,764 ♪ It's for you to 74 00:03:19,807 --> 00:03:21,809 ♪ Make a change... 75 00:03:21,853 --> 00:03:22,897 Another headache? 76 00:03:22,941 --> 00:03:24,682 ♪ We do, I'm alive... 77 00:03:24,725 --> 00:03:26,249 I don't understand why you won't go 78 00:03:26,292 --> 00:03:29,600 see a doctor, for peace of mind. 79 00:03:29,643 --> 00:03:32,472 Because if I'm sick again, I don't want to know. 80 00:03:32,516 --> 00:03:34,822 It's not just the headaches. 81 00:03:34,866 --> 00:03:38,130 For the past six months, I've been... 82 00:03:38,173 --> 00:03:41,002 I've been having these dreams. 83 00:03:42,482 --> 00:03:46,486 Dreaming of, um, people that I've never met. 84 00:03:46,530 --> 00:03:50,490 Places I've never been. I-I think I'm going crazy. 85 00:04:12,904 --> 00:04:14,949 Who are they? 86 00:04:15,950 --> 00:04:17,952 I have no idea. 87 00:04:28,572 --> 00:04:30,530 Brynn, what's happening to me? 88 00:04:39,104 --> 00:04:41,149 ♪ 89 00:05:08,394 --> 00:05:09,394 [hissing, snarling] 90 00:05:10,701 --> 00:05:12,790 Look, we know you stole whatever's in the backpack, 91 00:05:12,833 --> 00:05:16,097 so hand it over and we'll let you go. 92 00:05:16,141 --> 00:05:17,316 Really? 93 00:05:18,535 --> 00:05:19,449 Okay. 94 00:05:19,492 --> 00:05:22,103 Take it. 95 00:05:27,370 --> 00:05:29,110 Such a bad idea. 96 00:05:32,636 --> 00:05:34,028 [grunting] 97 00:05:37,858 --> 00:05:39,164 Jordan, blade. Got it. 98 00:05:43,864 --> 00:05:46,650 Thanks. I owe you. 99 00:05:46,693 --> 00:05:47,825 Maggie, behind you![yelling] 100 00:05:51,481 --> 00:05:55,876 Hey, um, you want to come back to my place? 101 00:05:55,920 --> 00:05:57,704 We can just hang out and talk. 102 00:05:57,748 --> 00:06:00,925 Uh, yeah, sure. Be right back. 103 00:06:00,968 --> 00:06:03,231 Your neck. 104 00:06:03,275 --> 00:06:06,365 Luckily, I've got the magic touch now. 105 00:06:12,458 --> 00:06:15,156 Well, I think you have something on your lip. 106 00:06:22,686 --> 00:06:24,905 Hey, Duncan, send me home. 107 00:06:24,949 --> 00:06:26,429 Quickly, please. 108 00:06:32,347 --> 00:06:33,523 [squealing, crying] 109 00:06:33,566 --> 00:06:35,220 Hold-hold that thought. 110 00:06:37,875 --> 00:06:39,703 What is that? 111 00:06:51,323 --> 00:06:53,194 [soft whimpering] 112 00:06:56,546 --> 00:06:58,765 Aw. [Laughs softly] 113 00:06:58,809 --> 00:07:00,375 It's a Zamba Zaraa. 114 00:07:00,419 --> 00:07:03,204 Some demons like to snack on them. 115 00:07:03,248 --> 00:07:05,468 I know, it's horrible. 116 00:07:05,511 --> 00:07:07,905 Especially seeing as they're super sweet. 117 00:07:07,948 --> 00:07:09,341 [laughs softly]Hey. 118 00:07:11,386 --> 00:07:12,475 Aah![growls] 119 00:07:15,042 --> 00:07:16,740 So much for super sweet. 120 00:07:23,224 --> 00:07:24,356 [door opens] 121 00:07:27,228 --> 00:07:29,796 Hey.Hey. 122 00:07:29,840 --> 00:07:31,537 How was your night? 123 00:07:31,581 --> 00:07:34,148 It was fine. You know, nothing too exciting. 124 00:07:34,192 --> 00:07:35,846 Same. 125 00:07:35,889 --> 00:07:38,370 Well, I'm gonna grab a snack and crash. 126 00:07:38,413 --> 00:07:40,415 I have Abnormal Psych at 8:30. 127 00:07:40,459 --> 00:07:43,331 Yeah, I have to get up early to finalize the new syllabus. 128 00:07:45,159 --> 00:07:46,509 See you in the morning? Yeah. 129 00:08:03,743 --> 00:08:05,789 ♪ 130 00:08:19,150 --> 00:08:20,978 Hope you said hello from me. 131 00:08:22,980 --> 00:08:25,460 I do every night. 132 00:08:32,032 --> 00:08:32,990 Everything quiet inside? 133 00:08:33,033 --> 00:08:34,861 Ah, yeah. 134 00:08:34,905 --> 00:08:36,602 They're both home, 135 00:08:36,646 --> 00:08:39,257 padding around the house until all hours. 136 00:08:43,217 --> 00:08:45,480 Now they spend all day 137 00:08:45,524 --> 00:08:48,701 searching for the other, 138 00:08:48,745 --> 00:08:51,356 then all night trying to distract themselves from 139 00:08:52,879 --> 00:08:54,838 what happened. 140 00:08:54,881 --> 00:08:57,101 At least Maggie and I are putting a dent 141 00:08:57,144 --> 00:09:00,495 in demon stupidity, but Mel... 142 00:09:00,539 --> 00:09:02,323 I don't even know where she goes. 143 00:09:03,890 --> 00:09:05,210 Any luck getting her to talk about 144 00:09:05,239 --> 00:09:06,545 what happened with her and Ruby? 145 00:09:06,589 --> 00:09:08,547 No, she just changes the subject. 146 00:09:10,288 --> 00:09:12,682 Mel and Maggie... They're a complete mess. 147 00:09:12,725 --> 00:09:14,292 For everyone's sake, 148 00:09:14,335 --> 00:09:16,947 they need to find the third Charmed One. 149 00:09:16,990 --> 00:09:18,949 If she even exists. 150 00:09:18,992 --> 00:09:21,144 Well, the Guardian said... I know what the Guardian said, 151 00:09:21,168 --> 00:09:23,568 but if she were all-knowing, we wouldn't be where we are now. 152 00:09:26,086 --> 00:09:27,914 Hey, your finger. What happened? 153 00:09:27,958 --> 00:09:31,701 Uh, I got bit. 154 00:09:31,744 --> 00:09:34,834 By a Zamba Zaraa? 155 00:09:34,878 --> 00:09:37,881 That's not likely. Zamba Zaraas are tame. 156 00:09:37,924 --> 00:09:39,317 I don't even think they have teeth. 157 00:09:40,361 --> 00:09:42,494 Okay. That's weird, 158 00:09:42,537 --> 00:09:44,757 'cause this one definitely had teeth. 159 00:09:46,411 --> 00:09:48,371 Do you think that's something we should look into? 160 00:09:49,806 --> 00:09:51,459 If you want. 161 00:10:02,209 --> 00:10:04,429 ♪ 162 00:10:04,472 --> 00:10:06,102 [music playing]So it's a pixie fledgling ceremony 163 00:10:06,126 --> 00:10:07,737 for my new friend Annie. 164 00:10:07,780 --> 00:10:10,304 It's a big deal, like a quinceañera or a Bat Mitzvah, 165 00:10:10,348 --> 00:10:13,090 only with Pixies. 166 00:10:13,133 --> 00:10:15,353 It's when they finally get their wings. 167 00:10:15,396 --> 00:10:16,939 Could you do that a little bit more quietly? 168 00:10:16,963 --> 00:10:18,965 Sorry. You're hungover. 169 00:10:20,750 --> 00:10:23,100 I'll make some sopa de pollo con fideos. 170 00:10:23,143 --> 00:10:26,190 You don't need to keep taking care of us, Josefina. 171 00:10:26,233 --> 00:10:28,627 It's what family does, prima. 172 00:10:28,671 --> 00:10:32,022 And I'm going to stay until you and Mags are okay again. 173 00:10:32,065 --> 00:10:33,719 Speaking of.Morning. 174 00:10:33,763 --> 00:10:35,373 [softly]: Hey. 175 00:10:35,416 --> 00:10:37,810 Pixie fledgling ceremony today. 176 00:10:37,854 --> 00:10:42,162 Mel's totally gonna rally and go, right, Mel? 177 00:10:42,206 --> 00:10:44,338 Hey, Josefina, could I talk to Mel 178 00:10:44,382 --> 00:10:46,645 for a second, alone? Sure. 179 00:10:46,689 --> 00:10:48,516 MAGGIE: And would you turn down the music? 180 00:10:48,560 --> 00:10:50,214 I got to go get ready. 181 00:10:50,257 --> 00:10:52,564 This hair isn't gonna fix itself. 182 00:10:56,176 --> 00:10:58,831 If this is about you and the apartment again... 183 00:10:58,875 --> 00:11:00,964 A unit finally opened up at Northgate. 184 00:11:01,007 --> 00:11:02,661 It's, like, the perfect size for me, 185 00:11:02,705 --> 00:11:04,707 and I'll have a view of the woods. 186 00:11:04,750 --> 00:11:06,249 I just need someone to cosign the lease. 187 00:11:06,273 --> 00:11:08,232 So you're taking off? 188 00:11:08,275 --> 00:11:13,193 Mel, this... this isn't working. 189 00:11:13,237 --> 00:11:16,370 Believe me, I know. 190 00:11:16,414 --> 00:11:19,199 We've looked into the lineage of every witch on that board, 191 00:11:19,243 --> 00:11:20,723 gone through Mom's old letters 192 00:11:20,766 --> 00:11:22,135 to see if we have another secret sister... 193 00:11:22,159 --> 00:11:25,205 Yes, that, but also us. 194 00:11:25,249 --> 00:11:28,078 Something has to change. 195 00:11:43,528 --> 00:11:45,878 Just like that? 196 00:11:45,922 --> 00:11:47,793 Like you said, 197 00:11:47,837 --> 00:11:50,491 something has to change. 198 00:11:52,842 --> 00:11:55,714 Well, thanks, I guess. 199 00:12:03,461 --> 00:12:05,680 Revela daemonem inimicum. 200 00:12:08,379 --> 00:12:10,076 She didn't even fight for me. 201 00:12:11,643 --> 00:12:13,776 Time for some demon ass-kicking in. 202 00:12:16,126 --> 00:12:17,301 Mexico City. 203 00:12:20,870 --> 00:12:22,697 What the hell? 204 00:12:32,882 --> 00:12:34,318 Seriously? 205 00:12:34,361 --> 00:12:36,668 Philadelphia? 206 00:12:48,288 --> 00:12:50,029 Bring it on. 207 00:12:52,727 --> 00:12:55,513 Mel? What are you doing here? 208 00:12:55,556 --> 00:12:59,299 And what was that smoke? 209 00:12:59,343 --> 00:13:01,084 It's nothing. I... 210 00:13:01,127 --> 00:13:04,391 I realized I forgot my jacket... somewhere. 211 00:13:04,435 --> 00:13:07,742 And I went to grab it and go home, but 212 00:13:07,786 --> 00:13:09,527 where are we? 213 00:13:09,570 --> 00:13:11,529 Philadelphia. I was trying to go to Mexico City, 214 00:13:11,572 --> 00:13:12,878 but the board sent me here. 215 00:13:12,922 --> 00:13:14,706 That doesn't make any sense. 216 00:13:15,707 --> 00:13:17,100 Think we should go home. 217 00:13:17,143 --> 00:13:19,798 By "home," do you mean Vera Manor 218 00:13:19,842 --> 00:13:21,278 or a crappy apartment in Northgate? 219 00:13:21,321 --> 00:13:23,584 Seriously? You want to do this here? 220 00:13:23,628 --> 00:13:24,692 I don't want to do this at all. 221 00:13:24,716 --> 00:13:26,109 Maggie, look out! 222 00:13:35,640 --> 00:13:37,381 Are you crazy? 223 00:13:37,424 --> 00:13:39,687 You're lucky I installed new brakes. I got... 224 00:13:46,172 --> 00:13:47,304 It's you. 225 00:13:48,305 --> 00:13:50,437 Maggie, look. 226 00:13:54,572 --> 00:13:57,531 How do you know about that symbol? 227 00:13:58,968 --> 00:14:00,273 Wait, we need to talk. 228 00:14:00,317 --> 00:14:02,319 [thunder rumbles] 229 00:14:15,636 --> 00:14:18,117 Her? I mean, do you really think... 230 00:14:18,161 --> 00:14:20,008 That would explain why we both ended up in Philadelphia. 231 00:14:20,032 --> 00:14:22,861 Like some magical fate brought us here. 232 00:14:22,905 --> 00:14:25,211 You saw the lightning. 233 00:14:25,255 --> 00:14:27,953 The same as when it happened to us. 234 00:14:27,997 --> 00:14:28,997 Okay. 235 00:14:30,390 --> 00:14:31,670 Great time for the clutch to go. 236 00:14:54,110 --> 00:14:55,676 What the... 237 00:14:56,895 --> 00:14:58,853 Whoa... 238 00:14:58,897 --> 00:15:00,507 We need to get her back to Seattle, 239 00:15:00,551 --> 00:15:03,075 explain this all, like Harry did with us. 240 00:15:03,119 --> 00:15:04,792 I'm not saying we tie her to a chair in the attic, 241 00:15:04,816 --> 00:15:07,906 just, like, a gently forced trip. 242 00:15:07,950 --> 00:15:10,082 Pretty sure that's the definition of kidnapping. 243 00:15:11,344 --> 00:15:13,781 Well... whatever it is, 244 00:15:13,825 --> 00:15:15,870 we may have lost our chance. 245 00:15:37,980 --> 00:15:41,026 If someone slipped me acid again, I swear to God... 246 00:16:00,132 --> 00:16:02,656 Oh, no. 247 00:16:02,700 --> 00:16:05,877 This is what I've been seeing in my dreams. 248 00:16:19,456 --> 00:16:21,501 ♪ 249 00:16:35,124 --> 00:16:36,560 [book thuds] 250 00:16:47,223 --> 00:16:49,312 MEL: We should have never left her alone. 251 00:16:49,355 --> 00:16:50,487 She needed a minute, Mel. 252 00:16:50,530 --> 00:16:52,532 We don't have time for that. 253 00:16:52,576 --> 00:16:54,902 We need to figure out who she is and what the hell is going on. 254 00:16:54,926 --> 00:16:58,060 Mel. Look. 255 00:17:05,763 --> 00:17:07,591 Okay, we go back to the command center. 256 00:17:07,634 --> 00:17:09,767 Tell Harry, Jordan and Josefina. 257 00:17:09,810 --> 00:17:12,291 We found her once. We can find her again. 258 00:17:21,431 --> 00:17:24,956 Ugh, what is this? And why did that thing bite me? 259 00:17:28,568 --> 00:17:29,830 Oh... 260 00:17:46,630 --> 00:17:49,198 Hey. You seen Mel and Maggie? 261 00:17:49,241 --> 00:17:50,764 Uh... 262 00:17:50,808 --> 00:17:53,158 Not since, uh, late last night. 263 00:17:53,202 --> 00:17:55,160 Everything all right? 264 00:17:55,204 --> 00:17:57,597 Uh, well, I can't identify this coin 265 00:17:57,641 --> 00:17:59,251 or figure out if it had anything 266 00:17:59,295 --> 00:18:01,011 to do with my getting chomped by a fuzzy wuzzy. 267 00:18:01,035 --> 00:18:02,472 You ask Harry? 268 00:18:02,515 --> 00:18:04,256 Dude's a walking magical encyclopedia. 269 00:18:04,300 --> 00:18:06,258 Yeah. Wasn't the least bit interested. 270 00:18:06,302 --> 00:18:07,868 Welcome to my world. 271 00:18:07,912 --> 00:18:09,479 I've been trying to get Mel and Mags 272 00:18:09,522 --> 00:18:11,481 interested in anything for weeks. 273 00:18:11,524 --> 00:18:13,700 Grief is a mountain 274 00:18:13,744 --> 00:18:18,749 surrounded by a murky moat filled with crocodiles. 275 00:18:18,792 --> 00:18:19,750 That's it. 276 00:18:19,793 --> 00:18:21,186 You're coming with me. 277 00:18:21,230 --> 00:18:23,188 Vamos. Levántate. 278 00:18:23,232 --> 00:18:25,234 Pixie fledgling ceremony. I have to 279 00:18:25,277 --> 00:18:28,019 pick up a present first, so I'll meet you there. 280 00:18:28,062 --> 00:18:29,368 I don't know, I... Come on. 281 00:18:29,412 --> 00:18:31,109 It'll be goodfor you. 282 00:18:32,328 --> 00:18:34,156 It'll be good for both of us. 283 00:18:45,254 --> 00:18:47,038 [glasses clinking] 284 00:18:47,081 --> 00:18:49,127 KAELA: Losing my damn mind. 285 00:18:49,171 --> 00:18:50,868 Keep it together. 286 00:18:50,911 --> 00:18:52,696 Keep it together. 287 00:18:58,310 --> 00:18:59,790 Are you new here? Nope. 288 00:18:59,833 --> 00:19:01,922 [chuckles] I don't work here. 289 00:19:01,966 --> 00:19:04,621 Don't even know where here is. 290 00:19:04,664 --> 00:19:06,231 All I do know right now 291 00:19:06,275 --> 00:19:08,799 is that I really need a drink. 292 00:19:08,842 --> 00:19:10,975 At 11:00 in the morning? 293 00:19:11,018 --> 00:19:14,152 Look, dude, some things excuse drinking before noon. 294 00:19:14,196 --> 00:19:15,676 Why do you think they invented brunch? 295 00:19:17,286 --> 00:19:19,446 Don't tell me you've never needed to take the edge off. 296 00:19:20,202 --> 00:19:21,638 [scoffs] 297 00:19:23,117 --> 00:19:25,032 Why don't I make you a cuppa? 298 00:19:27,296 --> 00:19:28,558 Okay. 299 00:19:30,342 --> 00:19:32,170 [sighs] 300 00:19:34,172 --> 00:19:36,043 Y-You've got good technique. 301 00:19:36,087 --> 00:19:37,262 Ah. 302 00:19:37,306 --> 00:19:39,960 My agya, he loves his tea. 303 00:19:41,919 --> 00:19:43,442 Agya? 304 00:19:43,486 --> 00:19:46,184 Father. Ghanaian. 305 00:19:46,228 --> 00:19:49,187 He gets hibiscus and blackberry leaf delivered. 306 00:19:51,929 --> 00:19:55,193 Says that drinking tea transports him back to the sea. 307 00:19:55,237 --> 00:19:58,109 Uh, Cape Coast is beautiful. 308 00:20:08,119 --> 00:20:09,468 Sorry. 309 00:20:09,512 --> 00:20:12,515 I'm kind of out of my mind today. 310 00:20:12,558 --> 00:20:14,678 Think it's probably been the strangest day of my life. 311 00:20:16,910 --> 00:20:18,129 Harry. 312 00:20:18,172 --> 00:20:19,783 Kaela. 313 00:20:21,350 --> 00:20:23,308 Harry. 314 00:20:25,484 --> 00:20:27,573 Oh, my God. 315 00:20:27,617 --> 00:20:29,183 You found her. 316 00:20:30,620 --> 00:20:32,709 What do you mean, "her"? 317 00:20:34,406 --> 00:20:36,539 [sighs] 318 00:20:36,582 --> 00:20:37,801 Text Jordan. 319 00:20:37,844 --> 00:20:38,932 [phone chimes] 320 00:20:38,976 --> 00:20:40,586 Running a little late. 321 00:20:40,630 --> 00:20:43,023 See you in 15. 322 00:21:10,224 --> 00:21:12,270 ♪ [indistinct chatter] 323 00:21:24,848 --> 00:21:26,763 Are you here for the ceremony? 324 00:21:26,806 --> 00:21:30,636 Yeah. Um, but my friend who gave me the address... 325 00:21:30,680 --> 00:21:32,072 Uh, she isn't here. 326 00:21:32,116 --> 00:21:34,858 Are you the guest of honor? 327 00:21:34,901 --> 00:21:38,209 Oh, no, that's Annie, my sister. 328 00:21:38,252 --> 00:21:41,560 She gets her pretty, pretty wings today. 329 00:21:41,604 --> 00:21:44,302 I'm Chloe. Got mine years ago. 330 00:21:44,346 --> 00:21:48,262 [giggles] I'd show you, but we just met. 331 00:21:49,263 --> 00:21:50,787 Wait. If you don't 332 00:21:50,830 --> 00:21:53,877 know Annie, who invited you? 333 00:21:53,920 --> 00:21:55,792 Um, Josefina? 334 00:21:55,835 --> 00:21:58,708 Oh! The best triple scoop. 335 00:21:58,751 --> 00:22:02,451 [gasps] OMG. 336 00:22:02,494 --> 00:22:04,409 Wait. 337 00:22:04,453 --> 00:22:07,020 Does that mean you know the ones who are Charmed? 338 00:22:08,457 --> 00:22:11,329 OMG. Macy. 339 00:22:11,373 --> 00:22:13,331 So sad. And Mel, so cool. 340 00:22:13,375 --> 00:22:15,942 Maggie? I so, so, so love her. 341 00:22:15,986 --> 00:22:18,249 Yeah, hey, I'm just gonna text Josefina. 342 00:22:18,292 --> 00:22:21,034 Oh, no need. All good. 343 00:22:21,078 --> 00:22:23,950 Until she gets here, you're my plus-one. 344 00:22:24,951 --> 00:22:26,692 [laughs]: Come on. 345 00:22:30,957 --> 00:22:33,046 Look, just stay away from me. 346 00:22:33,090 --> 00:22:35,092 Kaela, wait. Look... What? 347 00:22:35,135 --> 00:22:36,156 I'm gonna do something that I think 348 00:22:36,180 --> 00:22:37,244 is gonna make you feel a lot calmer. 349 00:22:37,268 --> 00:22:39,139 No. You're not gonna do anything 350 00:22:39,183 --> 00:22:40,303 that's gonna stop me from... 351 00:22:42,752 --> 00:22:44,362 Oh. 352 00:22:46,973 --> 00:22:48,888 What... what was that light? 353 00:22:48,932 --> 00:22:50,499 I incepted you with calm. 354 00:22:50,542 --> 00:22:52,457 You should feel less anxious. 355 00:22:52,501 --> 00:22:54,938 There's a lot we need to explain, but first, 356 00:22:54,981 --> 00:22:56,679 how did you get here? 357 00:22:58,289 --> 00:23:00,509 I was on my bus, and 358 00:23:01,858 --> 00:23:03,773 a ball that I painted 359 00:23:03,816 --> 00:23:05,514 came out of the canvas, 360 00:23:05,557 --> 00:23:07,864 and then there was, like, this circle of light. 361 00:23:07,907 --> 00:23:09,518 A portal. 362 00:23:09,561 --> 00:23:10,867 A portal. 363 00:23:10,910 --> 00:23:12,999 And I, um. 364 00:23:14,392 --> 00:23:16,655 I got sucked through it to this weird-ass bunker. 365 00:23:16,699 --> 00:23:18,222 Command center. 366 00:23:18,265 --> 00:23:19,808 MEL: How did you find us back at the bus? 367 00:23:19,832 --> 00:23:21,965 Did you use a dousing rod? 368 00:23:22,008 --> 00:23:23,288 What-what are you talking about? 369 00:23:24,533 --> 00:23:26,926 Uh, you are a witch, right? 370 00:23:26,970 --> 00:23:28,493 Or magical 371 00:23:28,537 --> 00:23:30,147 in some way? 372 00:23:30,190 --> 00:23:32,715 Magical, like, um, like, "Poof", 373 00:23:32,758 --> 00:23:35,152 watch me make this elephant disappear"? [Laughs] 374 00:23:35,195 --> 00:23:37,110 She's not a witch. 375 00:23:37,154 --> 00:23:39,635 Look, I-I was brought up to respect 376 00:23:39,678 --> 00:23:43,290 whatever version of spirituality works for you, but 377 00:23:43,334 --> 00:23:45,815 wands and broomsticks? [chuckles] 378 00:23:48,992 --> 00:23:50,907 Try Potentia Trium. 379 00:23:50,950 --> 00:23:53,344 If she's the one, it should work. 380 00:23:56,347 --> 00:23:58,436 We need to hold hands. 381 00:23:59,829 --> 00:24:01,526 And say Potentia Trium. 382 00:24:01,570 --> 00:24:04,007 This is a cult, isn't it? 383 00:24:04,050 --> 00:24:06,923 We know this sounds weird, but 384 00:24:06,966 --> 00:24:08,446 it'll clear something up. 385 00:24:08,490 --> 00:24:11,144 I got to say, "polenta" what? 386 00:24:11,188 --> 00:24:13,190 Potentia. Potentia Trium. 387 00:24:15,584 --> 00:24:17,760 Okay. 388 00:24:19,805 --> 00:24:21,894 On the count of three. 389 00:24:21,938 --> 00:24:24,941 One, two, three. 390 00:24:24,984 --> 00:24:26,769 ALL: Potentia Trium. 391 00:24:34,994 --> 00:24:36,779 Well, I guess that's that. 392 00:24:39,869 --> 00:24:41,479 MAGGIE: Harry, wait. 393 00:24:45,004 --> 00:24:46,266 She's not it, Maggie. 394 00:24:46,310 --> 00:24:48,007 Harry, she knows about the tree. 395 00:24:48,051 --> 00:24:49,158 And Mel and I saw the same lightning 396 00:24:49,182 --> 00:24:50,836 when we first met Macy. 397 00:24:50,880 --> 00:24:53,317 She's not a witch, doesn't know anything about magic. 398 00:24:53,360 --> 00:24:54,686 Look, we would've said the same thing 399 00:24:54,710 --> 00:24:56,407 before mom unbound our powers. 400 00:24:56,450 --> 00:24:57,800 It doesn't make sense. 401 00:24:57,843 --> 00:24:59,279 This random person, 402 00:24:59,323 --> 00:25:01,586 seemingly unconnected to either of you, 403 00:25:01,630 --> 00:25:04,154 and she's the one who's supposed to replace Macy? 404 00:25:04,197 --> 00:25:06,635 Harry, is there any part of you 405 00:25:06,678 --> 00:25:08,700 that doesn't want her to be a Charmed One because... No, 406 00:25:08,724 --> 00:25:10,595 she can't be it. 407 00:25:12,641 --> 00:25:14,512 And I'm gonna prove it. 408 00:25:17,907 --> 00:25:20,213 [door opens] 409 00:25:20,257 --> 00:25:22,607 Whatever trick you used to get me here, 410 00:25:22,651 --> 00:25:25,305 just reverse it and send me home. 411 00:25:25,349 --> 00:25:27,264 No. We need to talk some more. 412 00:25:27,307 --> 00:25:28,874 About what? 413 00:25:28,918 --> 00:25:30,528 How Hocus Pocusis a documentary 414 00:25:30,572 --> 00:25:32,269 and there's a Quidditch field out back? 415 00:25:33,836 --> 00:25:36,578 You're not joking, are you? We think 416 00:25:36,621 --> 00:25:38,841 you might be one of the most important witches alive. 417 00:25:38,884 --> 00:25:40,494 You might be the third Charmed One, 418 00:25:40,538 --> 00:25:42,845 a protector of the magical world. 419 00:25:42,888 --> 00:25:44,890 You guys are actually nuts. 420 00:25:44,934 --> 00:25:48,459 I'm not sure who you're looking for, but I am super 421 00:25:48,502 --> 00:25:49,678 not that girl. 422 00:25:49,721 --> 00:25:51,505 Look, we get it.Mel. 423 00:25:51,549 --> 00:25:53,420 It's hard to even comprehend.Mel. 424 00:26:02,952 --> 00:26:03,909 Wait, is that... 425 00:26:03,953 --> 00:26:06,564 Josefina. Yeah. 426 00:26:20,143 --> 00:26:21,773 '67 Bonneville, you say?[American accent]: Yeah, I've been thinking 427 00:26:21,797 --> 00:26:24,451 about buying it, and I need someone to check it out. 428 00:26:24,495 --> 00:26:25,820 Bring it in. I'll have my new guy look it over. 429 00:26:25,844 --> 00:26:27,890 New guy? Oh, I came here 430 00:26:27,933 --> 00:26:30,806 because I was told to ask for Kaela. 431 00:26:30,849 --> 00:26:32,677 Kaela. 432 00:26:32,721 --> 00:26:34,984 Yeah. Uh, she's on vacation. 433 00:26:35,027 --> 00:26:37,334 Ah.But let me get a photo of my new guy's work. 434 00:26:37,377 --> 00:26:38,857 He's really great. 435 00:26:54,743 --> 00:26:56,875 [regular accent]: Now, that is interesting. 436 00:26:56,919 --> 00:26:58,834 [shutter clicks] 437 00:26:58,877 --> 00:27:00,531 It has to be some form of 438 00:27:00,574 --> 00:27:02,465 transformational magic. Like that witch Jordan found 439 00:27:02,489 --> 00:27:03,839 trapped in the painting. 440 00:27:03,882 --> 00:27:05,231 How could this have happened? 441 00:27:05,275 --> 00:27:06,232 No one else has access 442 00:27:06,276 --> 00:27:08,365 to the command center. 443 00:27:11,150 --> 00:27:13,326 Wait, could eating this have caused it to happen? 444 00:27:14,371 --> 00:27:15,981 Where did you get that from? 445 00:27:16,025 --> 00:27:18,854 It's like the 446 00:27:18,897 --> 00:27:20,986 the thing that happened on my bus, with the ball. 447 00:27:22,988 --> 00:27:24,816 Her art comes to life. 448 00:27:24,860 --> 00:27:27,340 [exhales] 449 00:27:27,384 --> 00:27:29,734 So she has manifestation powers, 450 00:27:29,778 --> 00:27:32,041 which would make sense for the new third. 451 00:27:32,084 --> 00:27:33,390 New? 452 00:27:33,433 --> 00:27:35,784 What do you mean, new? MAGGIE: Guys. 453 00:27:35,827 --> 00:27:37,437 We're not alone. 454 00:27:43,879 --> 00:27:45,054 CHLOE: Oh! 455 00:27:45,097 --> 00:27:46,316 That's my sister. 456 00:27:46,359 --> 00:27:49,145 Annie. Yes! 457 00:27:49,188 --> 00:27:51,016 You go, Annie! [Giggles] 458 00:27:51,060 --> 00:27:52,580 [soft laughter]PIXIE: Attagirl, Annie! 459 00:27:53,236 --> 00:27:55,586 The box of dreams. 460 00:27:55,629 --> 00:27:56,749 She'll put a token in there. 461 00:28:00,460 --> 00:28:03,420 A gift to our goddess of flight. 462 00:28:03,463 --> 00:28:04,813 [soft clatter] 463 00:28:07,032 --> 00:28:09,992 She says a prayer of empowerment. 464 00:28:16,215 --> 00:28:18,435 And now the gossamer wings. 465 00:28:19,697 --> 00:28:21,481 [gasping] 466 00:28:24,833 --> 00:28:26,443 [screaming] 467 00:28:27,574 --> 00:28:28,532 Is that supposed to h... 468 00:28:28,575 --> 00:28:30,621 No, it's all wrong. 469 00:28:38,063 --> 00:28:39,630 [people gasping, screaming] 470 00:28:42,024 --> 00:28:43,112 Everyone, get down! 471 00:28:43,155 --> 00:28:45,331 [roaring] 472 00:28:45,375 --> 00:28:46,593 What the hell is that? 473 00:28:48,813 --> 00:28:51,033 Hey! It... 474 00:28:51,076 --> 00:28:52,164 It's like a black hole. 475 00:28:52,208 --> 00:28:54,863 Get down! Get down. 476 00:28:54,906 --> 00:28:56,952 KAELA: Should we get out of here before that thing 477 00:28:56,995 --> 00:28:58,823 swallows one of us? There's no way 478 00:28:58,867 --> 00:29:00,496 we're opening a portal and we can't get to the door. 479 00:29:00,520 --> 00:29:03,088 Uh, hold on. 480 00:29:03,132 --> 00:29:05,003 Hold on to each other. 481 00:29:05,047 --> 00:29:06,700 Wait. Josefina. 482 00:29:09,791 --> 00:29:11,793 ♪ 483 00:29:15,057 --> 00:29:16,058 This is insane. 484 00:29:16,101 --> 00:29:18,451 This is completely, 485 00:29:18,495 --> 00:29:20,845 certifiably insane. Oh, God, 486 00:29:20,889 --> 00:29:22,499 I ripped her arm off. 487 00:29:22,542 --> 00:29:23,911 I'm sure it's fine. We don't know for sure 488 00:29:23,935 --> 00:29:25,807 if Josefina is actually in that paper. 489 00:29:25,850 --> 00:29:27,678 Well, we don't not know that, either. 490 00:29:27,721 --> 00:29:30,289 Um, I'd kind of like to know where we are. 491 00:29:30,333 --> 00:29:31,813 The Blue Camellia. 492 00:29:33,292 --> 00:29:35,904 Exclusive bar. Magical patrons only. 493 00:29:35,947 --> 00:29:37,819 You have to know someone who knows someone. 494 00:29:40,299 --> 00:29:42,040 Are those horns? 495 00:29:42,084 --> 00:29:43,452 So this is where you've been sneaking off to every night. 496 00:29:43,476 --> 00:29:45,696 Oh, no. You don't get to judge. 497 00:29:45,739 --> 00:29:47,282 Not with the whole Batgirl and Robin bit 498 00:29:47,306 --> 00:29:48,873 you and Jordan have going on. 499 00:29:48,917 --> 00:29:50,657 You know about that? 500 00:29:50,701 --> 00:29:52,877 Look, guys, um, I'm not usually 501 00:29:52,921 --> 00:29:55,488 one to get in between a family beef, but 502 00:29:55,532 --> 00:29:56,750 can we go back to the part 503 00:29:56,794 --> 00:29:58,448 where you said that I was the new one? 504 00:29:58,491 --> 00:30:00,015 You've done this before? 505 00:30:00,058 --> 00:30:01,668 Just a few years, like, three or four. 506 00:30:01,712 --> 00:30:03,168 Can we talk about that after we figure out 507 00:30:03,192 --> 00:30:05,237 how to reverse our paper doll cousin? 508 00:30:05,281 --> 00:30:07,109 Let's ask Roxie. She can help. 509 00:30:07,152 --> 00:30:08,893 Who's Roxie? 510 00:30:08,937 --> 00:30:10,566 I don't care what some banshee scream-called you. 511 00:30:10,590 --> 00:30:11,940 You know my rules. 512 00:30:11,983 --> 00:30:14,377 Keep your business out of my business. Duncan. 513 00:30:15,857 --> 00:30:16,858 Smoke him out. 514 00:30:16,901 --> 00:30:17,815 PATRON: No, no, 515 00:30:17,859 --> 00:30:19,077 wait! 516 00:30:19,121 --> 00:30:21,993 That's Roxie. She runs the place. 517 00:30:22,037 --> 00:30:25,649 Hide your girlfriends, folks. Mel Vera is back in the house. 518 00:30:30,697 --> 00:30:33,265 Look, if Lady Picasso here really is 519 00:30:33,309 --> 00:30:34,895 a manifestor, especially one who doesn't know 520 00:30:34,919 --> 00:30:36,660 her abracadabra from gesundheit, 521 00:30:36,703 --> 00:30:40,011 then what attacked you was a being from the negative space. 522 00:30:41,404 --> 00:30:43,623 From the what? KAELA: A negative space. 523 00:30:43,667 --> 00:30:46,365 The term for the unused area around a drawn figure. 524 00:30:46,409 --> 00:30:48,063 So you're saying 525 00:30:48,106 --> 00:30:51,457 that when my apple manifested, 526 00:30:51,501 --> 00:30:54,721 and Josefina took a bite... 527 00:30:54,765 --> 00:30:56,941 She became part of the manifestation, leaving behind... 528 00:30:56,985 --> 00:30:59,944 Unstable negative space. 529 00:30:59,988 --> 00:31:01,791 Kind of like some of the ladies you've ghosted around here. 530 00:31:01,815 --> 00:31:03,252 [sighs] 531 00:31:05,471 --> 00:31:07,212 All right, how do we fix it? 532 00:31:07,256 --> 00:31:09,495 Look, I'm just spitting theories. You want a pressurized. 533 00:31:09,519 --> 00:31:11,105 Mumford trap to catch a problematic dwarf, 534 00:31:11,129 --> 00:31:12,914 I'm your lass. I don't know 535 00:31:12,957 --> 00:31:14,195 what to tell you about your little 536 00:31:14,219 --> 00:31:16,656 paper doll predicament other than 537 00:31:16,700 --> 00:31:19,181 get your crap together before your cousin bleeds out. 538 00:31:19,877 --> 00:31:20,965 What? 539 00:31:21,009 --> 00:31:22,619 Bleeds out? 540 00:31:22,662 --> 00:31:23,925 Well, you did rip her arm off. 541 00:31:26,884 --> 00:31:28,320 Oh, my God. 542 00:31:34,979 --> 00:31:38,113 If I'm the cause of this, we need to go back and fix it now. 543 00:31:38,156 --> 00:31:39,829 Do either of you have any idea how to do that? 544 00:31:39,853 --> 00:31:41,203 You're the artist. 545 00:31:41,246 --> 00:31:43,901 Yeah, I paint on walls and canvas, 546 00:31:43,945 --> 00:31:45,816 not negative space beings. 547 00:31:45,859 --> 00:31:47,296 I have Josefina's arm. 548 00:31:48,297 --> 00:31:50,473 Okay, well... 549 00:31:50,516 --> 00:31:52,518 I have some paints in my bag. 550 00:31:52,562 --> 00:31:54,496 Maybe I can go back and fill in the chaotic space? 551 00:31:54,520 --> 00:31:56,087 We can't just go rushing back. 552 00:31:56,131 --> 00:31:58,568 Someone's gonna get hurt. We need a plan. 553 00:32:00,265 --> 00:32:01,919 Kaela, you don't understand. 554 00:32:01,963 --> 00:32:03,138 This is really dangerous. 555 00:32:03,181 --> 00:32:04,289 We can't just go running back there. 556 00:32:04,313 --> 00:32:05,662 What I can't do is be 557 00:32:05,705 --> 00:32:07,707 the reason that somebody bleeds out. 558 00:32:16,890 --> 00:32:19,110 Supe totes thanks for healing me. 559 00:32:19,154 --> 00:32:22,722 And the others. 560 00:32:22,766 --> 00:32:25,203 I thought Harry Greenwood was the only Whitelighter left. 561 00:32:25,247 --> 00:32:27,162 I'm... 562 00:32:27,205 --> 00:32:29,947 I'm not a Whitelighter, exactly. I... 563 00:32:32,123 --> 00:32:34,082 Honestly not sure what I am. 564 00:32:34,125 --> 00:32:36,867 Well, whatever you are, I can see why Maggie likes you. 565 00:32:36,910 --> 00:32:39,739 [soft chuckle] I'll call her and Mel, 566 00:32:39,783 --> 00:32:42,003 get them to come help you find your sister.No. 567 00:32:42,046 --> 00:32:44,266 This is a pixie matter. 568 00:32:44,309 --> 00:32:47,443 We'll find her, fix it. 569 00:32:47,486 --> 00:32:48,922 Do you have any idea 570 00:32:48,966 --> 00:32:51,055 what caused your sister to hulk out? 571 00:32:53,405 --> 00:32:55,886 Maybe the goddess was displeased with her offering? 572 00:32:59,324 --> 00:33:02,501 But that wouldn't explain the super cray bat wings. 573 00:33:05,591 --> 00:33:07,680 Be right back.[laughs softly] 574 00:33:27,570 --> 00:33:29,615 [creature roaring]Do you think 575 00:33:29,659 --> 00:33:31,617 we could staple her back together? 576 00:33:31,661 --> 00:33:34,446 KAELA: Oh, my God! Oh, my God! 577 00:33:34,490 --> 00:33:36,318 Uh, you go for the paints, 578 00:33:36,361 --> 00:33:38,146 and I'll try to cover you. 579 00:33:39,625 --> 00:33:41,540 I'm sorry Josefina! I'm so sorry. 580 00:33:41,584 --> 00:33:42,628 I'm going. 581 00:33:45,544 --> 00:33:47,372 What the hell do you want? 582 00:33:50,027 --> 00:33:51,724 Take that, you suck monster! 583 00:33:54,640 --> 00:33:56,642 Well, that didn't work.Yeah. 584 00:33:57,687 --> 00:34:00,777 And this is why we make a plan. 585 00:34:23,582 --> 00:34:25,454 [roars] 586 00:34:26,455 --> 00:34:29,022 Magic is... is real. 587 00:34:30,894 --> 00:34:31,808 And you're both... Yes, 588 00:34:31,851 --> 00:34:33,418 we are. 589 00:34:33,462 --> 00:34:35,594 And I'm probably... Yes. 590 00:34:35,638 --> 00:34:37,727 KAELA: Oh, my God, it's all real, 591 00:34:37,770 --> 00:34:39,618 and your cousin's probably gonna die because of what I did. 592 00:34:39,642 --> 00:34:41,818 Hey. You couldn't have known. 593 00:34:41,861 --> 00:34:43,221 But we'll figure this out together. 594 00:34:51,828 --> 00:34:53,482 MEL: Wait. 595 00:34:53,525 --> 00:34:55,484 Is that the Power of Three? 596 00:34:56,311 --> 00:34:57,834 Whoa. 597 00:35:03,753 --> 00:35:05,798 Fill it in. With what? 598 00:35:05,842 --> 00:35:07,452 Wait, I got it. 599 00:35:13,154 --> 00:35:17,288 [panting, laughing] 600 00:35:19,682 --> 00:35:21,597 Ow. 601 00:35:21,640 --> 00:35:24,208 What... what happened? 602 00:35:24,252 --> 00:35:25,862 Who are you? 603 00:35:27,646 --> 00:35:28,646 KAELA: Um... 604 00:35:31,389 --> 00:35:33,435 I think I'm the new Charmed One. 605 00:35:40,224 --> 00:35:42,052 So, I'm actually a... 606 00:35:42,095 --> 00:35:45,403 Manifesting witch. Yeah. 607 00:35:45,447 --> 00:35:47,231 And that sparkly blue thing was... 608 00:35:47,275 --> 00:35:48,711 The Power of Three. 609 00:35:48,754 --> 00:35:50,365 Yes, it's what we thought would happen 610 00:35:50,408 --> 00:35:52,323 when we tried that thing in the gym. 611 00:35:52,367 --> 00:35:54,934 Why'd it work this time? 612 00:35:54,978 --> 00:35:56,980 Maybe because the first time we tried it, 613 00:35:57,023 --> 00:35:58,242 you thought we were nuts, 614 00:35:58,286 --> 00:36:03,204 and this time, you believed. 615 00:36:03,247 --> 00:36:06,772 And the reason you're the "new" one 616 00:36:06,816 --> 00:36:08,861 is because, um 617 00:36:08,905 --> 00:36:12,430 six months ago, our sister died. 618 00:36:12,474 --> 00:36:14,998 ♪ Everything is changing... 619 00:36:15,041 --> 00:36:16,608 Her name was Macy. 620 00:36:19,002 --> 00:36:20,046 And, um 621 00:36:21,657 --> 00:36:24,747 we, like, haven't been the same since. 622 00:36:24,790 --> 00:36:26,792 The Charmed Ones have always been 623 00:36:28,620 --> 00:36:31,623 sisters. It's where we get our strength from. 624 00:36:31,667 --> 00:36:33,234 ♪ But if today is our last day... ♪ 625 00:36:33,277 --> 00:36:35,888 And I know it's a lot to step into. 626 00:36:35,932 --> 00:36:39,588 But, if you're up for it 627 00:36:39,631 --> 00:36:41,372 we want to invite you to stay with us. 628 00:36:41,416 --> 00:36:43,679 ♪ But if tomorrow... 629 00:36:43,722 --> 00:36:47,683 We can help you learn how to control your power. 630 00:36:47,726 --> 00:36:49,554 Figure out how we three are 631 00:36:49,598 --> 00:36:51,991 all connected. 632 00:36:57,693 --> 00:37:00,391 Can I have some time to-to think about it? 633 00:37:02,088 --> 00:37:05,004 Yeah. MEL: Yeah, of course. 634 00:37:05,048 --> 00:37:06,658 I did some digging in Philadelphia. 635 00:37:08,878 --> 00:37:11,533 It turns out "Kaela" is short for... 636 00:37:13,317 --> 00:37:14,623 "Michaela." 637 00:37:16,146 --> 00:37:18,888 So, Mel, Maggie, Macy... 638 00:37:18,931 --> 00:37:20,672 And now Michaela. 639 00:37:22,935 --> 00:37:24,285 And there's this. 640 00:37:27,549 --> 00:37:29,464 Adopted at birth. 641 00:37:29,507 --> 00:37:31,857 No name of a mother or father. 642 00:37:31,901 --> 00:37:34,599 Meaning her biological parents could be anyone. 643 00:37:34,643 --> 00:37:36,862 So she could be related to us. 644 00:37:39,082 --> 00:37:40,518 Like, through Mom? 645 00:37:42,477 --> 00:37:44,348 Possibly. 646 00:37:44,392 --> 00:37:46,829 Well, it's good she's here, 647 00:37:46,872 --> 00:37:48,352 'cause something is up. 648 00:37:48,396 --> 00:37:50,702 I found two of these. 649 00:37:50,746 --> 00:37:53,662 One with the fuzzball Mags and I saved, 650 00:37:53,705 --> 00:37:55,838 the other with the pixie 651 00:37:55,881 --> 00:37:59,058 who turned into something terrifying. 652 00:38:06,022 --> 00:38:08,241 Two docile creatures. 653 00:38:08,285 --> 00:38:10,287 Both turned violent. 654 00:38:10,331 --> 00:38:12,724 That's not a coincidence. 655 00:38:27,217 --> 00:38:30,176 Hey.Hey. 656 00:38:30,220 --> 00:38:31,656 I just wanted to let you know 657 00:38:31,700 --> 00:38:34,180 that there was tostones downstairs. 658 00:38:34,224 --> 00:38:37,314 Even with her bum arm, Josefina made them before she went home. 659 00:38:37,358 --> 00:38:40,012 Thanks. 660 00:38:40,056 --> 00:38:43,146 I just needed to be in Macy's room. 661 00:38:46,062 --> 00:38:47,629 Is that the... 662 00:38:50,022 --> 00:38:52,590 Contract for the apartment. 663 00:38:57,595 --> 00:38:59,641 I said something had to change. 664 00:39:06,517 --> 00:39:08,171 Something changed. 665 00:39:08,214 --> 00:39:09,999 [laughs softly] 666 00:39:11,914 --> 00:39:14,220 Is it weird that I feel Macy's hand in all this? 667 00:39:16,484 --> 00:39:18,050 Something made sure that we ended up 668 00:39:18,094 --> 00:39:20,575 in Philadelphia together. 669 00:39:20,618 --> 00:39:21,898 Even though we were breaking up. 670 00:39:23,360 --> 00:39:24,709 Now we're not. 671 00:39:27,582 --> 00:39:30,454 ♪ Take a deep breath 672 00:39:30,498 --> 00:39:33,979 ♪ Watch where you step 673 00:39:34,023 --> 00:39:37,200 ♪ This world isn't quite 674 00:39:37,243 --> 00:39:41,422 ♪ what you expect... 675 00:39:41,465 --> 00:39:43,467 MEL: We have to get Michaela ready. 676 00:39:45,556 --> 00:39:47,950 Because something is coming. 677 00:39:47,993 --> 00:39:50,909 We're gonna need her. 678 00:39:50,953 --> 00:39:53,085 You feeling better now? 679 00:39:53,129 --> 00:39:54,957 Yeah. 680 00:39:55,000 --> 00:39:56,698 Thank goodness for pixie potions. 681 00:39:56,741 --> 00:39:58,351 [laughs softly]They cure all. 682 00:39:58,395 --> 00:40:00,963 ♪ Something wicked this way comes... ♪ 683 00:40:01,006 --> 00:40:03,748 Even hideous bat wings. [chuckles] 684 00:40:05,271 --> 00:40:06,403 ♪ Something wicked... 685 00:40:06,447 --> 00:40:07,752 Annie. 686 00:40:10,189 --> 00:40:13,845 I don't understand what happened today. 687 00:40:13,889 --> 00:40:16,544 I'm so sorry. 688 00:40:16,587 --> 00:40:19,329 I was worried I wasn't gonna be able to get my wings. 689 00:40:19,372 --> 00:40:21,157 I heard about this guy 690 00:40:22,201 --> 00:40:25,030 who could help. 691 00:40:25,074 --> 00:40:29,078 He told me that if I used his coin as my offering, 692 00:40:29,121 --> 00:40:30,122 I'd get what I wanted. 693 00:40:30,166 --> 00:40:32,777 What guy? What was his name? 694 00:40:32,821 --> 00:40:34,518 I can't say. 695 00:40:34,562 --> 00:40:37,173 He told me if I did, terrible things would happen. 696 00:40:39,697 --> 00:40:41,482 [grunts] 697 00:40:41,525 --> 00:40:44,397 Look, you don't even have to say it, 698 00:40:44,441 --> 00:40:46,617 'cause you can write it [chuckles] 699 00:40:46,661 --> 00:40:48,184 down. 700 00:40:48,227 --> 00:40:51,187 ♪ Something wicked this way comes ♪ 701 00:40:51,230 --> 00:40:54,364 ♪ Something wicked this way comes ♪ 702 00:40:54,407 --> 00:40:58,281 ♪ Something wicked this way comes ♪ 703 00:40:58,324 --> 00:40:59,780 ♪ Something wicked, something wicked... ♪ 704 00:40:59,804 --> 00:41:01,676 [grunts, gasping] 705 00:41:01,719 --> 00:41:03,678 Annie? 706 00:41:03,721 --> 00:41:05,288 Annie, what... 707 00:41:06,289 --> 00:41:07,595 [screams] Annie! 708 00:41:09,597 --> 00:41:11,990 Annie? 709 00:41:12,034 --> 00:41:14,036 Annie! 710 00:41:14,079 --> 00:41:17,256 ♪ Something wicked this way comes ♪No... 711 00:41:17,300 --> 00:41:18,582 ♪ Something wicked this way comes ♪ 712 00:41:18,606 --> 00:41:20,782 No. 713 00:41:20,825 --> 00:41:23,698 ♪ Something wicked this way comes ♪ 714 00:41:23,741 --> 00:41:26,135 ♪ Something wicked, something wicked. ♪ 715 00:41:30,922 --> 00:41:36,885 Captioning sponsored by CBS. 716 00:41:36,928 --> 00:41:39,714 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 45832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.