All language subtitles for Alone In love E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,819 --> 00:01:21,008 A meaningless dream. 2 00:01:22,463 --> 00:01:28,569 In the dream, the goldfish ate and swam, swam and ate, then ate and swam again. 3 00:01:30,123 --> 00:01:33,105 What does the goldfish in the fish tank live for? 4 00:01:39,676 --> 00:01:41,855 The existence of a certain someone. 5 00:01:42,418 --> 00:01:47,871 His macro-existence... Is he taking note and considering my life? 6 00:01:59,107 --> 00:02:00,431 Eat, work, sleep. 7 00:02:01,157 --> 00:02:02,481 Eat, work, sleep. 8 00:02:04,035 --> 00:02:07,105 What does the Lee Dong Jin in the world live for? 9 00:02:16,693 --> 00:02:20,297 Supervisor Lee, look at that woman! 10 00:02:22,677 --> 00:02:23,734 Isn�t she cute? 11 00:02:26,080 --> 00:02:28,030 Neither sad nor funny. 12 00:02:28,758 --> 00:02:30,939 Neither angry nor happy. 13 00:02:31,931 --> 00:02:33,188 Sighing frequently... 14 00:02:34,542 --> 00:02:41,037 When sighing, I can feel the coldness through the gaps between my ribs... 15 00:02:47,714 --> 00:02:50,556 The pre-determined fate of all living organisms. 16 00:02:51,614 --> 00:02:52,606 That is destiny. 17 00:02:53,928 --> 00:02:56,043 This valueless, meaningless life... 18 00:03:07,214 --> 00:03:09,430 This valueless, meaningless life... 19 00:03:10,685 --> 00:03:11,909 How am I supposed to live? 20 00:04:33,636 --> 00:04:34,589 Not feeling well? 21 00:04:36,507 --> 00:04:39,481 No, just kind of funny. 22 00:04:41,434 --> 00:04:42,493 What? 23 00:04:44,741 --> 00:04:45,865 The truth about my life... 24 00:04:48,248 --> 00:04:52,047 This is not living, but just making by day by day... 25 00:05:06,588 --> 00:05:10,125 Drink up. It�s good to have more sweet stuff when you�re feeling down. 26 00:05:10,985 --> 00:05:12,406 When I lie down to go to sleep... 27 00:05:13,628 --> 00:05:16,539 I think about when I�ll step into the coffin... 28 00:05:17,462 --> 00:05:21,496 I�m going to die anyway. Why bother to put up a struggle? 29 00:05:22,321 --> 00:05:23,678 Cheer up. 30 00:05:24,109 --> 00:05:25,363 This thing, this life... 31 00:05:27,644 --> 00:05:28,537 Really... 32 00:05:31,909 --> 00:05:35,015 Isn�t it all the same? Who can avoid it? 33 00:05:35,583 --> 00:05:38,028 You are fortunate. You don�t have so many troubles. 34 00:05:39,788 --> 00:05:41,671 One day I�ll be dead in a grave. 35 00:05:42,299 --> 00:05:44,189 I can�t stand this grave anymore. 36 00:05:44,916 --> 00:05:47,792 The cells in my body are dying slowly. 37 00:05:48,982 --> 00:05:49,643 Why? 38 00:05:50,469 --> 00:05:53,280 Why let me know about the grave so early? 39 00:05:53,644 --> 00:05:56,189 Isn�t it great living without worries like you? 40 00:05:57,941 --> 00:05:59,131 I�ve been cursed. 41 00:05:59,892 --> 00:06:00,930 You... this person, you�re really... 42 00:06:02,052 --> 00:06:02,914 Wake up, will you! 43 00:06:03,277 --> 00:06:04,035 Are you in your adolescent years? 44 00:06:04,378 --> 00:06:05,545 Even high school children nowadays don�t behave like you. 45 00:06:06,239 --> 00:06:08,816 Buried in low self-esteem. 46 00:06:09,247 --> 00:06:10,668 Why are you so free? 47 00:06:12,360 --> 00:06:12,956 What? 48 00:06:14,676 --> 00:06:16,857 You can say it�s the reason for existence. 49 00:06:17,090 --> 00:06:17,950 Is this because of Mi Yeon�s departure? 50 00:06:19,008 --> 00:06:20,234 If you�re so sad, why didn�t you ask her to stay at that time? 51 00:06:20,798 --> 00:06:23,243 No matter the method, you should have held on to her for life. 52 00:06:23,542 --> 00:06:26,655 You�re really... You think I'm... Because of... that I�m feeling this way? 53 00:06:27,449 --> 00:06:30,199 It�s because of the existence of the grave in reality. 54 00:06:30,498 --> 00:06:31,722 You are so funny. 55 00:06:33,076 --> 00:06:35,654 Stop acting just because you have been exposed. 56 00:06:35,856 --> 00:06:36,748 Live seriously. 57 00:06:38,203 --> 00:06:40,814 You are really... Even if I want to be nice to you, I can�t bring myself to do it. 58 00:06:41,147 --> 00:06:42,799 Making noise for no good reasons. 59 00:06:43,327 --> 00:06:44,748 If I knew, I wouldn�t have said anything. 60 00:06:51,392 --> 00:06:55,290 I am the one who knows the love history of Yoo Eun Ho and Lee Dong Jin. 61 00:06:55,749 --> 00:06:56,972 The first time we met Eun Ho, 62 00:06:57,206 --> 00:06:59,123 I was the one who grabbed hold of hesitating Dong Jin. 63 00:06:59,522 --> 00:07:02,100 I was also the one who witnessed their mushy relationship. 64 00:07:02,562 --> 00:07:03,786 Stop playing, stop playing! 65 00:07:04,746 --> 00:07:08,227 I was the one who talked to both sides when they had a fight. 66 00:07:08,547 --> 00:07:09,749 I was the one who chatted with them, drank with them. 67 00:07:09,971 --> 00:07:10,947 Ji Ho, stop playing! 68 00:07:12,159 --> 00:07:15,575 Listen up! I was the one who knew their entire journey from marriage to divorce. 69 00:07:16,203 --> 00:07:18,156 I was the first one to know when they were pregnant with Dong-ee. 70 00:07:18,488 --> 00:07:20,473 I was also the first one to know when something happened to Dong-ee. 71 00:07:20,739 --> 00:07:21,301 Ji Ho! 72 00:07:23,697 --> 00:07:26,539 I also know I shouldn�t be interfering. 73 00:07:27,730 --> 00:07:28,754 But what am I supposed to do? 74 00:07:29,218 --> 00:07:30,839 There is someone in my heart that keeps asking me to do so. 75 00:07:31,698 --> 00:07:33,879 Those two... What are you doing? 76 00:07:34,311 --> 00:07:35,535 Can�t just break up like that. 77 00:07:35,868 --> 00:07:36,594 Begging me like that... 78 00:07:38,181 --> 00:07:39,403 I�m going crazy... 79 00:07:40,362 --> 00:07:41,161 You get over here. 80 00:07:43,735 --> 00:07:45,222 Are you listening to me? 81 00:07:46,115 --> 00:07:48,362 Doctor Gong, tell the person in your heart. 82 00:07:49,288 --> 00:07:50,644 Stop interfering and begin your own love. 83 00:07:51,145 --> 00:07:52,467 Think about it carefully. 84 00:07:55,013 --> 00:07:56,138 This could be their final chance. 85 00:07:57,030 --> 00:08:01,722 Like the last goal in the second half of a football match. 86 00:08:01,988 --> 00:08:02,749 I don�t like football. 87 00:08:06,469 --> 00:08:09,685 It�s heaven�s will that they have a chance to be single and lonely. 88 00:08:10,138 --> 00:08:12,980 If nobody helps them, then it will be game over. 89 00:08:13,246 --> 00:08:13,810 How�s this? 90 00:08:14,945 --> 00:08:15,771 Not suitable? 91 00:08:21,324 --> 00:08:23,077 Right, like Doctor Gong said. 92 00:08:23,804 --> 00:08:26,215 Even if now is the opportunity for the two to be together again... 93 00:08:27,472 --> 00:08:30,083 Even though in their hearts, both of them really want to be together again... 94 00:08:30,416 --> 00:08:31,969 But both are enduring bad faces from each other... 95 00:08:32,400 --> 00:08:33,226 Where exactly is the problem? 96 00:08:34,218 --> 00:08:36,069 They are too familiar with each other. 97 00:08:37,524 --> 00:08:39,837 Familiar. They know each other too well. 98 00:08:40,071 --> 00:08:41,657 There is no feeling of being in love. 99 00:08:42,088 --> 00:08:43,146 Yes. Yes, yes. 100 00:08:43,874 --> 00:08:44,402 So then? 101 00:08:44,931 --> 00:08:46,618 In the movie �Before the sunrise�... 102 00:08:47,178 --> 00:08:53,360 An unfamiliar environment makes people nervous, evoking romantic feelings. 103 00:08:53,759 --> 00:08:56,666 I understand that kind of a love psychology. 104 00:08:57,460 --> 00:09:00,211 So, you�re thinking of getting them to travel? 105 00:09:00,773 --> 00:09:02,260 We�ll see how the situation goes. 106 00:09:04,805 --> 00:09:10,059 Travel? That�s a good idea. 107 00:09:12,011 --> 00:09:13,762 You�ve worked hard. 108 00:09:14,259 --> 00:09:15,218 I�m going off. 109 00:09:15,840 --> 00:09:17,987 But, there�s a question... 110 00:09:18,386 --> 00:09:18,750 What? 111 00:09:19,279 --> 00:09:20,315 Is my sister... 112 00:09:21,198 --> 00:09:22,884 ...the kind who will say �ok� to traveling suggestions? 113 00:09:23,379 --> 00:09:23,843 Yes. 114 00:09:25,496 --> 00:09:27,974 If you sit down, I�ll help you think of something. 115 00:09:28,306 --> 00:09:29,067 Here? 116 00:09:29,796 --> 00:09:30,953 Sit for a while. 117 00:09:42,420 --> 00:09:43,047 Hello. 118 00:09:55,507 --> 00:09:56,696 Your suit fits you well. 119 00:09:57,501 --> 00:09:58,052 What? 120 00:09:59,143 --> 00:10:00,663 I said your suit fits you very well. 121 00:10:04,003 --> 00:10:04,730 Thank you. 122 00:10:12,960 --> 00:10:13,455 Hello. 123 00:10:16,100 --> 00:10:16,761 Hello. 124 00:10:41,868 --> 00:10:42,628 Hello. 125 00:10:44,116 --> 00:10:44,909 Hello. 126 00:10:48,778 --> 00:10:49,902 Getting better. 127 00:10:52,051 --> 00:10:53,109 You�re doing well. 128 00:11:05,513 --> 00:11:06,242 Like that... 129 00:11:08,522 --> 00:11:09,978 Don�t be afraid. Come over. 130 00:11:10,937 --> 00:11:11,732 What�s wrong? 131 00:11:14,425 --> 00:11:15,087 No. 132 00:11:34,460 --> 00:11:37,205 I�m so puzzled. It has been four and a half months. 133 00:11:38,230 --> 00:11:40,313 We�re going to break a record soon, our professor... 134 00:11:40,612 --> 00:11:42,429 Concentrate, concentrate. 135 00:11:43,653 --> 00:11:45,333 Just pretend we ran into each other by chance. 136 00:11:45,828 --> 00:11:48,374 It doesn�t matter if you bring Eun Ho up the mountains or to the seaside. 137 00:11:48,672 --> 00:11:51,780 I�ll leave you to come up with a reason to go traveling with your sister. 138 00:11:52,112 --> 00:11:56,181 I�ll get Dong Jin to go there. It�ll be like we bumped into each other. 139 00:11:57,866 --> 00:11:58,892 Doesn�t fit what I have in mind... 140 00:11:59,388 --> 00:12:00,082 Which part? 141 00:12:00,447 --> 00:12:02,033 Why do we have to beat around the bush like that? 142 00:12:02,859 --> 00:12:04,843 Just go to the beach. Isn�t that very nice? 143 00:12:05,570 --> 00:12:06,165 Won�t that settle everything? 144 00:12:06,669 --> 00:12:07,892 You don�t know how difficult it is. 145 00:12:08,817 --> 00:12:11,957 Sometimes being so direct will turn people off. 146 00:12:13,049 --> 00:12:13,875 Is that so? 147 00:12:15,566 --> 00:12:18,143 Even if we bump into each other like that, will sister be willing? 148 00:12:20,436 --> 00:12:22,123 Then, is there a better way? 149 00:12:23,246 --> 00:12:26,746 Maybe you can say you want to take a breather, just you two alone. 150 00:12:27,044 --> 00:12:27,475 By the way... 151 00:12:27,970 --> 00:12:31,905 There�s a new spaghetti restaurant just outside the hospital. Did you know? 152 00:12:32,204 --> 00:12:34,781 I don�t know! How can I possibly have known? I�m not a property agent. 153 00:12:35,609 --> 00:12:37,261 I heard it�s so good... 154 00:12:39,113 --> 00:12:40,732 I�m an expert at this, you see... 155 00:12:42,815 --> 00:12:44,072 Why are we talking about this, as if I�m asking you for a treat? 156 00:12:44,310 --> 00:12:46,129 It�s even worse than asking me for a treat. 157 00:12:46,393 --> 00:12:47,087 Joon Pyo, you�re here. 158 00:12:49,052 --> 00:12:51,729 I�m going to a meeting soon. What do you want to talk to me about? 159 00:12:56,289 --> 00:12:57,084 Do you want to go to the beach? 160 00:12:59,066 --> 00:13:01,149 With brother-in-law. The four of us. 161 00:13:05,710 --> 00:13:06,272 Like that? 162 00:13:08,552 --> 00:13:10,238 But, Joon Pyo, do you have time? 163 00:13:15,395 --> 00:13:16,387 I did well, didn�t I? 164 00:13:17,080 --> 00:13:20,881 The unfamiliar environment will evoke a lot of romantic love. 165 00:13:21,218 --> 00:13:21,979 Let�s wait and see. 166 00:13:23,110 --> 00:13:23,869 The two of us too... 167 00:13:26,978 --> 00:13:27,936 That�s so weird. 168 00:13:28,795 --> 00:13:30,383 Eun Ho... so easily... 169 00:13:32,597 --> 00:13:37,415 Actually while watching TV yesterday, my sister said this... 170 00:13:37,917 --> 00:13:40,197 �I feel like going to the beach.� 171 00:13:41,487 --> 00:13:42,578 I�m not treating you to spaghetti anymore. 172 00:13:43,536 --> 00:13:48,329 Why? We�ve already agreed on it. You�re breaking your promise! 173 00:13:54,445 --> 00:13:56,373 How do you plan to tell brother-in-law? 174 00:13:58,081 --> 00:14:00,725 Girl, this is something you don�t have worry about. 175 00:14:04,454 --> 00:14:04,950 What happened? 176 00:14:05,811 --> 00:14:07,693 We still need to go one floor down. 177 00:14:10,120 --> 00:14:11,079 Not going. 178 00:14:11,509 --> 00:14:12,866 Why? 179 00:14:14,222 --> 00:14:19,377 I don�t feel like going. I don�t wish to go. You ask me why. How am I supposed to answer? 180 00:14:20,205 --> 00:14:22,089 Aren�t you feeling depressed lately? 181 00:14:22,651 --> 00:14:24,403 Go for a ride. That will lift your spirits a little. 182 00:14:24,668 --> 00:14:25,694 Enough, kid. 183 00:14:26,158 --> 00:14:29,133 It�s already dangerous going with them when I�m in a good mood. 184 00:14:29,464 --> 00:14:31,710 Going on a trip together when I�m feeling depressed. 185 00:14:32,043 --> 00:14:33,366 I�ll become suicidal. 186 00:14:34,754 --> 00:14:37,068 Brainless, stupid and violent. 187 00:14:37,564 --> 00:14:38,060 What? 188 00:14:38,462 --> 00:14:43,031 A grave even the high school kids won�t think of. 189 00:14:45,475 --> 00:14:48,639 That was said to help you feel less depressed. 190 00:14:49,103 --> 00:14:52,440 Yes, even if I�m this way because I got ditched... 191 00:14:52,871 --> 00:14:54,192 She shouldn�t have done that. 192 00:14:54,986 --> 00:14:58,818 Is the relationship between people meant to break just like that? 193 00:14:59,346 --> 00:15:03,642 Every time I open the window, I feel cold in my heart. 194 00:15:06,253 --> 00:15:08,268 It�s not that I don�t understand your feelings. 195 00:15:09,661 --> 00:15:10,360 What? 196 00:15:17,430 --> 00:15:18,520 When did she move in? 197 00:15:19,941 --> 00:15:22,023 This is a fengshui gem of a place. Gem of a place. 198 00:15:28,125 --> 00:15:28,819 Thursday. 199 00:15:29,315 --> 00:15:30,307 Didn�t I say I�m not going? 200 00:15:30,968 --> 00:15:32,025 You still owe me money, don�t you? 201 00:15:34,436 --> 00:15:35,097 Thursday? 202 00:15:35,495 --> 00:15:38,336 Thursday. Thursday. Thursday. 203 00:15:43,028 --> 00:15:44,019 Hello. 204 00:16:31,126 --> 00:16:31,986 Sis! 205 00:16:33,408 --> 00:16:34,135 Yes. 206 00:16:49,826 --> 00:16:50,487 Lee Dong Jin. 207 00:16:51,777 --> 00:16:52,339 Want some? 208 00:16:53,462 --> 00:16:55,749 You and I have been friends for 25 years... 209 00:16:58,854 --> 00:17:02,884 When I�m troubled, I�ll think, �How can there be people like you?� 210 00:17:03,512 --> 00:17:04,207 You�re like that too? 211 00:17:04,637 --> 00:17:07,379 I�ve endured until today because we�re friends. 212 00:17:07,810 --> 00:17:09,628 That�s why they say feelings are scary. 213 00:17:10,552 --> 00:17:12,732 Do it for the 25 years of friendship. 214 00:17:13,426 --> 00:17:14,649 Do a good job, Lee Dong Jin. 215 00:17:17,028 --> 00:17:17,656 What? 216 00:17:19,078 --> 00:17:20,143 Tell the truth. 217 00:17:20,804 --> 00:17:23,349 Weren't you almost going crazy when Eun Ho dated that son of the hotel owner? 218 00:17:24,636 --> 00:17:27,115 I was before. Yes, a little jealous. 219 00:17:27,511 --> 00:17:29,230 When you were dating Mi Yeon... 220 00:17:29,793 --> 00:17:31,081 Weren�t you troubled because of Eun Ho? 221 00:17:31,510 --> 00:17:33,527 It�s early in the morning. Why do you have so much to say? 222 00:17:33,991 --> 00:17:38,253 80 years of the human life. We need to lead it with honesty, especially in moments like this... 223 00:17:39,507 --> 00:17:41,259 Truly the real life, huh, Gong Joon Pyo? 224 00:17:42,052 --> 00:17:46,314 Today when I told my department head that I�m going to the beach with the two of you... 225 00:17:47,280 --> 00:17:50,948 My department head said I�ve gone crazy. 226 00:17:51,378 --> 00:17:53,360 If you mess up like you usually do... 227 00:17:54,226 --> 00:17:55,812 You can consider it the end of our 25 years of friendship. 228 00:17:56,275 --> 00:17:58,027 In future, you will be bookstore staff A to me. 229 00:17:58,293 --> 00:17:58,756 Understand? 230 00:18:01,432 --> 00:18:01,995 Get off. 231 00:18:02,886 --> 00:18:03,581 Why? 232 00:18:04,142 --> 00:18:07,590 Get off and help to carry some stuff. You don�t know how to be a gentleman. 233 00:18:07,790 --> 00:18:08,384 They�re here. 234 00:18:18,128 --> 00:18:18,724 What�s going on? 235 00:18:19,253 --> 00:18:21,534 You ask Mr. K of the gynecology department. 236 00:18:23,713 --> 00:18:26,259 Ji Ho, you sit in front. Sit in front. 237 00:18:26,623 --> 00:18:27,317 You put the bags in. 238 00:18:28,804 --> 00:18:30,489 Right. Close the door. 239 00:18:36,081 --> 00:18:38,295 That rascal. 240 00:18:48,121 --> 00:18:48,850 Have some. 241 00:19:06,659 --> 00:19:07,717 Give it to me. 242 00:19:19,580 --> 00:19:21,266 Look at the happiness that brings you. 243 00:19:21,730 --> 00:19:22,754 Very. Very. 244 00:19:35,342 --> 00:19:36,432 This too is planned, right? 245 00:19:36,961 --> 00:19:37,655 Hey, kid. 246 00:19:39,307 --> 00:19:40,364 What will they know? 247 00:19:44,627 --> 00:19:46,912 That rascal, really. 248 00:20:26,821 --> 00:20:27,714 I�m dead-beat. 249 00:20:32,240 --> 00:20:33,067 Hey, scoundrel! 250 00:20:34,329 --> 00:20:35,717 That bad rascal! 251 00:20:40,311 --> 00:20:41,864 You should look at the road too. 252 00:20:43,085 --> 00:20:44,706 What is this all about? 253 00:21:00,059 --> 00:21:01,052 What is this all about? 254 00:21:15,457 --> 00:21:18,761 The sea! The sea! 255 00:21:21,932 --> 00:21:23,584 Isn�t it great? Great, huh? 256 00:21:26,262 --> 00:21:27,881 I can smell the sea. 257 00:21:29,104 --> 00:21:29,997 This is great! 258 00:21:30,591 --> 00:21:31,656 It has been so long. 259 00:21:32,417 --> 00:21:33,479 Oh, this smell! 260 00:21:39,409 --> 00:21:40,499 Oh, the sea! 261 00:22:13,542 --> 00:22:14,270 The sea! 262 00:22:20,020 --> 00:22:21,374 Cold. Really cold! 263 00:22:28,180 --> 00:22:29,536 The sea breeze is really cold. 264 00:22:30,098 --> 00:22:32,740 Isn�t the sea breeze like that? Did you think it�ll blow gently? 265 00:22:33,864 --> 00:22:37,201 Why did we come to such a far-flung place for? 266 00:22:37,659 --> 00:22:38,229 My back is killing me. 267 00:22:38,657 --> 00:22:39,518 Rascal. Not romantic at all. 268 00:22:40,051 --> 00:22:42,035 Isn�t it great? Very nice and cool. 269 00:22:42,960 --> 00:22:48,600 It is nice and cool. Why doesn�t everybody get off the car then? Why don�t we go out? 270 00:22:49,494 --> 00:22:51,146 That�s the image of people who like to come here. 271 00:22:52,142 --> 00:22:53,760 Spoiling the overall beauty of the beach. 272 00:22:54,159 --> 00:22:56,674 One look and you can tell it�s a fruitless love. 273 00:22:57,273 --> 00:22:57,966 Stop it. 274 00:22:58,266 --> 00:22:59,845 Who suggested coming anyway? Such cold weather... 275 00:23:00,873 --> 00:23:02,302 Raise your hand. 276 00:23:03,063 --> 00:23:03,724 Me. 277 00:23:04,012 --> 00:23:05,037 See? I knew it was like that. 278 00:23:06,603 --> 00:23:09,553 If you want to see the sea, the Incheon nearby would do too. 279 00:23:11,068 --> 00:23:13,447 It�s because I thought of the past. 280 00:23:14,131 --> 00:23:17,544 Three years ago, didn�t you propose here? 281 00:23:18,492 --> 00:23:20,045 What? When did I? 282 00:23:21,005 --> 00:23:22,109 Looks like you�ve forgotten. 283 00:23:22,801 --> 00:23:25,497 Didn�t you make an oath, facing the sea? 284 00:23:25,798 --> 00:23:27,648 What are you talking about? Are you writing a novel? 285 00:23:28,051 --> 00:23:28,878 How did you make an oath? 286 00:23:29,274 --> 00:23:29,870 What? What? 287 00:23:31,225 --> 00:23:32,117 What was it that he said? 288 00:23:32,200 --> 00:23:33,458 Don�t say it! / Say it! 289 00:23:47,734 --> 00:23:50,906 I make this oath to the sea, as a witness to my love... 290 00:23:52,492 --> 00:23:55,050 I swear to the turbulent waves... 291 00:23:58,409 --> 00:23:59,203 When did I do that? 292 00:24:00,591 --> 00:24:01,087 Sorry. 293 00:24:01,234 --> 00:24:01,960 There are some mistakes. 294 00:24:02,556 --> 00:24:06,356 I was a bit hoarse when I said it, and it was really windy... 295 00:24:07,586 --> 00:24:10,527 I pledge my love before the sea... 296 00:24:11,122 --> 00:24:13,538 I swear to the turbulent waves... 297 00:24:16,138 --> 00:24:18,785 Really? He made an oath? 298 00:24:19,149 --> 00:24:20,977 He sounded like he was really fond in his pledge. 299 00:24:21,761 --> 00:24:24,347 Later, I found out that it was in his diary too. 300 00:24:25,307 --> 00:24:27,842 I make this oath to the sea, as a witness to my love... 301 00:24:28,415 --> 00:24:30,485 I swear to the turbulent waves... 302 00:24:31,773 --> 00:24:32,748 Don�t say anymore. 303 00:24:38,818 --> 00:24:41,330 What�s so funny? It�s not funny at all. 304 00:24:45,994 --> 00:24:47,846 Do you normally like making oaths too? 305 00:24:48,243 --> 00:24:48,953 Stop laughing! 306 00:24:49,768 --> 00:24:51,336 Keep saying those useless things? 307 00:24:52,259 --> 00:24:53,503 Let�s go eat now. Quick. 308 00:25:40,591 --> 00:25:41,211 Not bad. 309 00:25:51,000 --> 00:25:51,825 You�ve got a stain on your coat. 310 00:25:53,655 --> 00:25:54,537 Use this room. 311 00:26:05,180 --> 00:26:06,039 Hey, Gong. 312 00:26:07,394 --> 00:26:11,327 Tell the truth. Why did you come here? 313 00:26:12,056 --> 00:26:13,047 Didn�t I tell you? 314 00:26:13,280 --> 00:26:15,428 I want to create chances between you and Eun Ho. 315 00:26:16,849 --> 00:26:17,445 To you... 316 00:26:18,271 --> 00:26:21,906 Aren�t you fortunate to have such a great friend like me? 317 00:26:28,052 --> 00:26:28,648 What? 318 00:26:31,424 --> 00:26:32,183 Nothing. 319 00:26:55,083 --> 00:26:56,338 How�s the situation over at Eun Ho�s side? 320 00:26:56,704 --> 00:26:58,125 Really. Amazing. 321 00:26:58,523 --> 00:26:59,317 Yes, yes. 322 00:27:00,010 --> 00:27:02,092 It�s one thing to agree to come without hesitation. 323 00:27:02,787 --> 00:27:04,671 The atmosphere just now was also another... 324 00:27:04,976 --> 00:27:06,762 I have some theories in my mind. 325 00:27:07,719 --> 00:27:10,297 If there�re good solutions, then everything will be settled. 326 00:27:11,356 --> 00:27:12,445 Think of something. 327 00:27:13,238 --> 00:27:14,396 Am I the only one who can think? 328 00:27:14,957 --> 00:27:16,576 When do you use this? When? 329 00:27:18,459 --> 00:27:19,187 Come here. 330 00:27:29,618 --> 00:27:31,470 This... This... Really... 331 00:27:35,071 --> 00:27:35,930 Look. 332 00:27:36,624 --> 00:27:38,105 Haven�t I said this before at the bar? 333 00:27:38,542 --> 00:27:40,066 Just won�t admit to it. 334 00:27:43,466 --> 00:27:44,855 Now what? 335 00:27:53,183 --> 00:27:54,105 Joon Pyo. 336 00:27:55,296 --> 00:27:57,155 I�m a little baffled. 337 00:27:57,412 --> 00:27:58,843 What? 338 00:27:59,266 --> 00:28:01,521 Why do you only act like that when you are so old? 339 00:28:01,848 --> 00:28:03,105 What are you talking about? 340 00:28:03,468 --> 00:28:04,605 I know everything. 341 00:28:04,726 --> 00:28:05,658 What do you know? 342 00:28:05,726 --> 00:28:06,817 You are committing a crime. 343 00:28:07,213 --> 00:28:08,040 What? 344 00:28:08,438 --> 00:28:09,868 You�ll get into trouble for being involved with a young girl. 345 00:28:10,198 --> 00:28:12,612 How far apart in years are you from Ji Ho? 346 00:28:13,768 --> 00:28:15,950 A person should know his limits. 347 00:28:16,775 --> 00:28:17,833 What are you talking about? 348 00:28:18,232 --> 00:28:22,428 You think I didn�t see anything? At the balcony? 349 00:28:23,452 --> 00:28:25,012 I said I didn�t do anything. 350 00:28:25,377 --> 00:28:29,370 You following her around like that... That�s nothing too? 351 00:28:30,395 --> 00:28:30,891 Thick-skinned. 352 00:28:31,388 --> 00:28:32,115 Hey, I say... 353 00:28:32,380 --> 00:28:33,670 - You thick-skinned fellow... - Hey, rascal! 354 00:28:34,200 --> 00:28:36,313 I pledge my innocence against the turbulent waves, at the sea... 355 00:28:37,239 --> 00:28:38,462 Don�t drag the turbulent sea into this... 356 00:28:39,520 --> 00:28:40,816 I think I�m sick. 357 00:28:43,558 --> 00:28:45,080 Where are you not feeling well, Ji Ho? 358 00:28:46,104 --> 00:28:47,658 I think I have indigestion. 359 00:28:49,017 --> 00:28:50,788 Did you eat too fast just now? 360 00:28:50,935 --> 00:28:52,405 Joon Pyo, don�t you have indigestion pills? 361 00:28:52,852 --> 00:28:54,105 I don�t have indigestion pills. 362 00:28:54,538 --> 00:28:56,755 Aren�t you carrying a first aid box? 363 00:28:56,924 --> 00:28:59,958 Digestion pills won�t do for me. I need sour plums. 364 00:29:00,958 --> 00:29:04,295 But you still have to take the pills first and see how things go. 365 00:29:05,981 --> 00:29:07,755 Does it hurt a lot? 366 00:29:08,559 --> 00:29:10,706 It�s so late. Are there pharmacies nearby? 367 00:29:12,128 --> 00:29:14,052 If we go into the town area, will there be people living there? 368 00:29:18,551 --> 00:29:19,246 Aren�t you coming? 369 00:29:22,352 --> 00:29:23,608 I want to stay here. 370 00:29:27,209 --> 00:29:32,954 It�s just that... I think it�s better to have a doctor with her. 371 00:29:33,648 --> 00:29:35,048 Go with Eun Ho. 372 00:29:36,722 --> 00:29:37,944 You are so crafty. 373 00:29:39,874 --> 00:29:40,831 I told you it�s not like that. 374 00:29:41,262 --> 00:29:42,585 Then let�s go. With me. 375 00:29:48,483 --> 00:29:50,992 Yes, I like Ji Ho. Will that do? 376 00:30:04,735 --> 00:30:05,430 Walk faster. 377 00:30:14,363 --> 00:30:18,791 They�ve set off. They�ve set off already. 378 00:30:23,385 --> 00:30:25,863 Doctor Gong, it�s just a small thing. What�s the big deal? 379 00:30:26,823 --> 00:30:29,134 When we get back to Seoul, this misunderstanding must be resolved. 380 00:30:29,402 --> 00:30:31,632 Don�t worry so much. Stop thinking about it. 381 00:30:34,309 --> 00:30:35,500 How will the two of them think now? 382 00:30:36,226 --> 00:30:36,756 Us. 383 00:30:37,093 --> 00:30:38,349 Are you asking for a beating? 384 00:30:39,606 --> 00:30:41,093 Any kind of situation may happen. 385 00:30:41,655 --> 00:30:43,275 Just now, I saw there�s not much petrol left. 386 00:30:49,849 --> 00:30:51,337 Gong Joon Pyo, the rascal... 387 00:30:53,518 --> 00:30:54,774 Filling up so much petrol... 388 00:30:55,403 --> 00:30:56,750 Mountainous roads... Don�t even have to think to know. 389 00:30:58,634 --> 00:31:03,624 No streetlights, almost no petrol, a lonesome road with few passersby. 390 00:31:07,739 --> 00:31:09,589 The roads are really well-maintained. 391 00:31:12,406 --> 00:31:18,456 It�s dark all around, plus two persons who were once in love. 392 00:31:20,021 --> 00:31:24,821 Something is bound to happen. Right? 393 00:31:24,656 --> 00:31:27,056 It�s dark all around, plus a closed-in chalet... 394 00:31:28,615 --> 00:31:30,715 Will anything happen with the two in here? 395 00:31:35,442 --> 00:31:36,183 Really. 396 00:31:36,908 --> 00:31:41,908 I said, you�re like a sister to me. Just a sister. 397 00:31:42,028 --> 00:31:42,828 Are you nervous? 398 00:31:44,586 --> 00:31:45,686 Nervous? What nervous? 399 00:31:47,357 --> 00:31:49,377 You and I in a room... 400 00:31:49,377 --> 00:31:51,900 We get trapped for two days three nights... See what will happen. 401 00:31:51,985 --> 00:31:53,728 You�re not a woman to me. 402 00:31:53,728 --> 00:31:56,378 The relationship between you and me is the pure kind. 403 00:31:58,421 --> 00:31:59,771 How was that? Any feelings? 404 00:32:04,684 --> 00:32:06,523 How is it possible for me to have any? 405 00:32:09,319 --> 00:32:10,121 Agreed. 406 00:32:16,256 --> 00:32:19,005 Gong Joon Pyo, that idiot. 407 00:32:22,477 --> 00:32:25,527 His face was all red. 408 00:32:27,639 --> 00:32:31,044 How about Ji Ho? Did she say anything about Joon Pyo? 409 00:32:31,609 --> 00:32:34,609 Judging from the past, Ji Ho doesn�t appear not to like him. 410 00:32:35,055 --> 00:32:37,005 Idiot. 411 00:32:37,550 --> 00:32:39,630 Not that. 412 00:32:40,255 --> 00:32:44,405 Although Joon Pyo has dull eyes and is always butting into other people's affairs, 413 00:32:45,211 --> 00:32:48,755 he is still, after all, a doctor. Ji Ho is a smart girl. 414 00:32:49,020 --> 00:32:50,170 I said you�re an idiot. 415 00:32:52,560 --> 00:32:53,864 What? 416 00:32:53,864 --> 00:32:58,264 That�s a show they put up to let us be together. 417 00:33:01,847 --> 00:33:07,005 Then, since you know, you are still pretending not to know? 418 00:33:07,772 --> 00:33:12,772 Because I need some time alone with you. 419 00:33:24,053 --> 00:33:25,305 Are you ok? 420 00:33:25,572 --> 00:33:27,455 Yes. 421 00:33:28,002 --> 00:33:31,147 Almost got into an accident. 422 00:33:36,506 --> 00:33:39,555 It's all your fault for saying those weird stuff. 423 00:33:43,077 --> 00:33:46,525 Hand phone. Did you bring your hand phone? 424 00:33:47,924 --> 00:33:48,895 Here. 425 00:33:50,940 --> 00:33:51,750 Really. 426 00:34:00,531 --> 00:34:03,011 Hello... Hello... 427 00:34:05,340 --> 00:34:06,180 No... No... 428 00:34:43,692 --> 00:34:45,071 It�s so cold. 429 00:34:45,891 --> 00:34:47,005 Did you manage to get through? 430 00:34:47,242 --> 00:34:49,592 No. Guess we can only wait. 431 00:35:02,531 --> 00:35:09,005 Although I don�t know where to start, and how to say this... 432 00:35:11,055 --> 00:35:16,479 But I�ve wanted to have a good talk with you since long ago... 433 00:35:18,405 --> 00:35:25,055 It was like that at the divorce, and the same after the divorce. We�ve never had a good talk. 434 00:35:26,955 --> 00:35:28,955 Yes. 435 00:35:29,155 --> 00:35:31,688 But... 436 00:35:34,410 --> 00:35:35,355 This time... 437 00:35:35,355 --> 00:35:37,653 I've come to realize this when I was dating Hyeon Joong... 438 00:35:38,480 --> 00:35:48,830 Me to you, you to me. We seem to still have feelings for each other. 439 00:35:54,940 --> 00:35:57,005 Truthfully, 440 00:35:57,244 --> 00:36:01,844 I was in pain when you were with Mi Yeon... 441 00:36:03,974 --> 00:36:10,705 Now that I know my own feelings, even after we've parted, I don't think this is just a feeling of friendship. 442 00:36:14,140 --> 00:36:15,770 Before we get back together again... 443 00:36:16,599 --> 00:36:20,005 or go our separate ways,... 444 00:36:21,589 --> 00:36:25,639 I have something to ask you. 445 00:36:28,570 --> 00:36:29,955 That night... 446 00:36:33,167 --> 00:36:35,688 Where did you go? 447 00:36:54,123 --> 00:36:56,723 You�re here. You�ve worked hard. 448 00:37:10,843 --> 00:37:18,743 Have some coffee. The coffee at our hospital�s vending machine is really good. 449 00:37:19,105 --> 00:37:20,736 Do you have iced coffee? 450 00:37:20,928 --> 00:37:22,955 Too nervous, Dong Jin? 451 00:37:25,971 --> 00:37:27,734 It�s my friend. 452 00:37:34,648 --> 00:37:37,468 Kid, happy? 453 00:37:37,700 --> 00:37:39,799 Is this cute? Wearing this. 454 00:37:52,740 --> 00:37:53,900 Excuse me, wait. 455 00:37:54,155 --> 00:37:55,955 Hold on, please... Hold on, please. 456 00:39:12,376 --> 00:39:13,955 Dong Jin. 457 00:40:46,022 --> 00:40:48,305 It�s been hard on you. 458 00:40:59,526 --> 00:41:02,576 I... I�m going to the bookstore for a while. 459 00:41:44,827 --> 00:41:46,954 Where did you go? 460 00:41:50,074 --> 00:41:52,550 You didn't go to the bookstore, did you? 461 00:41:52,780 --> 00:41:54,305 Where did you go? 462 00:41:56,730 --> 00:41:58,755 You didn't want to see me cry? 463 00:41:59,666 --> 00:42:00,716 Or... 464 00:42:01,900 --> 00:42:04,688 You didn't want me to see you cry? 465 00:42:10,924 --> 00:42:16,674 If I don't find out why you weren't with me that night, 466 00:42:18,434 --> 00:42:21,984 then even if I start over with you, this is going to bother me. 467 00:42:35,006 --> 00:42:39,056 Excuse me, stop... Stop! 468 00:43:10,877 --> 00:43:14,005 Do you remember when I asked you for a divorce? 469 00:43:16,596 --> 00:43:19,005 Two months after Dong-ee�s incident... 470 00:43:20,191 --> 00:43:23,891 When I hugged you again, you cried, didn't you? 471 00:43:30,385 --> 00:43:32,535 That's when I realized it. 472 00:43:33,911 --> 00:43:37,511 That we might cry whenever we are together. 473 00:43:38,607 --> 00:43:41,005 Instead of being happy, 474 00:43:41,639 --> 00:43:45,439 I realized we may be tormented whenever we see each other. 475 00:43:46,050 --> 00:43:49,750 We got married to be happy, so we can't be otherwise, right? 476 00:43:50,720 --> 00:43:52,620 That's why I asked you for a divorce. 477 00:44:01,187 --> 00:44:04,237 If we start over again, then the pain would start again. 478 00:44:07,869 --> 00:44:11,688 It's not that important where I was that night. 479 00:44:13,841 --> 00:44:17,305 Are you sure you wouldn't think about Dong-ee whenever you see me? 480 00:44:19,371 --> 00:44:23,471 Are you confident that you wouldn't cry whenever you see me? 481 00:44:28,066 --> 00:44:30,066 Are you confident that you wouldn't cry? 482 00:44:32,294 --> 00:44:34,044 Me? 483 00:44:36,662 --> 00:44:38,412 I am... 484 00:44:40,430 --> 00:44:42,385 It's cold. 485 00:44:42,503 --> 00:44:46,903 Let's just walk. Walking may be better... 486 00:45:25,452 --> 00:45:28,755 Excuse me. 487 00:45:27,973 --> 00:45:29,653 They�re asleep. 488 00:45:30,226 --> 00:45:31,157 What should we do? 489 00:45:31,394 --> 00:45:33,147 Wake them up. 490 00:45:34,052 --> 00:45:35,900 They don�t look like they�re sleeping. 491 00:45:35,930 --> 00:45:36,855 Then what is it? 492 00:45:36,962 --> 00:45:38,862 It�s so odd. Look. 493 00:45:39,014 --> 00:45:40,905 He�s foaming at his mouth. 494 00:45:41,094 --> 00:45:43,005 Foaming? 495 00:45:43,045 --> 00:45:45,900 What should we do? I think they took something. 496 00:45:46,067 --> 00:45:46,900 Some kind of drug... 497 00:45:46,983 --> 00:45:48,688 What... What is that? It�s pesticide! 498 00:45:48,719 --> 00:45:49,750 They took something... Hey! 499 00:45:49,861 --> 00:45:51,688 Let�s go, let�s go. Quick! 500 00:45:52,014 --> 00:45:54,305 Even if you want to leave, you�ve got to open the door first! 501 00:45:54,466 --> 00:45:56,005 Got to go make a police report! 502 00:45:56,354 --> 00:45:58,015 What if they die before that? Quick, open the door. 503 00:45:58,212 --> 00:45:59,902 How am I supposed to do that? 504 00:46:00,164 --> 00:46:01,799 The door is closed! 505 00:46:01,959 --> 00:46:03,000 Get a rock! 506 00:46:03,000 --> 00:46:05,017 Rock... Wait, that one won�t do. This one. 507 00:46:06,124 --> 00:46:07,955 Can�t you hold it better? 508 00:46:08,183 --> 00:46:09,900 Why are you throwing tantrums at me? 509 00:46:10,008 --> 00:46:12,810 Hurry up! 510 00:46:29,442 --> 00:46:31,707 What are you doing? 511 00:46:31,971 --> 00:46:34,755 I saw that you look good when you are sleeping. 512 00:46:35,756 --> 00:46:36,955 Did you do something? 513 00:46:37,512 --> 00:46:39,755 This is not the time to do something. 514 00:46:40,207 --> 00:46:42,955 Sis and brother-in-law didn�t come back. 515 00:46:43,274 --> 00:46:47,688 What time is it now? Oh, 3.00 a.m. 516 00:46:48,717 --> 00:46:50,645 If they haven�t come back by now... 517 00:46:50,730 --> 00:46:53,005 It�s either things are progressing too well, or the two of them have gone to who knows where. 518 00:46:53,161 --> 00:46:55,305 And gotten into some kind of trouble. 519 00:46:55,837 --> 00:46:56,755 Phone? 520 00:46:56,755 --> 00:46:57,955 Didn�t pick up. 521 00:47:18,769 --> 00:47:20,019 Oh dear, oh dear, my god. 522 00:47:21,389 --> 00:47:23,189 What happened to my child... my child... 523 00:47:36,822 --> 00:47:39,799 The 20-plus couple facing opposition from their family... 524 00:47:39,926 --> 00:47:41,305 Killed themselves. 525 00:47:42,303 --> 00:47:44,900 The short article that appeared in the newspaper some time back. 526 00:47:45,225 --> 00:47:48,425 �Common-fied� their love, pain and happiness. 527 00:47:51,760 --> 00:47:54,755 [District Ambulance and Emergency Organization] 528 00:48:04,581 --> 00:48:05,955 What happened to your hand? 529 00:48:06,221 --> 00:48:07,955 Look? I was correct, wasn�t I? 530 00:48:10,090 --> 00:48:11,687 The two at the beach. 531 00:48:11,728 --> 00:48:13,111 Their ending was still problematic. 532 00:48:13,362 --> 00:48:14,755 Why did the two of you get involved? 533 00:48:14,876 --> 00:48:19,005 If I had �common-fied� my determination that day, what would have happened? 534 00:48:46,373 --> 00:48:49,005 I haven�t tidied up my feelings after the divorce. 535 00:48:50,027 --> 00:48:51,896 A woman in her mid-twenties... 536 00:48:51,926 --> 00:48:55,955 Drew a full-stop to the emotions she had been dragging along all this while. 537 00:49:37,262 --> 00:49:39,005 Hurry up. Hurry up, Ji Ho. 538 00:49:39,697 --> 00:49:41,805 Why are you like that all of a sudden? 539 00:49:41,948 --> 00:49:42,915 Aren�t you sick of it? 540 00:49:43,381 --> 00:49:45,305 Aren�t you feeling very good? 541 00:49:45,627 --> 00:49:49,005 It�s always like that. That�s why people are always one of a kind. 542 00:49:49,294 --> 00:49:53,305 In case you don�t know, �consistent performance�; consistency is good. 543 00:49:53,940 --> 00:49:56,780 Look, there�s one left. 544 00:49:58,637 --> 00:50:00,855 Take them down. Take them down. 545 00:50:04,732 --> 00:50:06,955 This is what you originally looked like. 546 00:50:08,756 --> 00:50:10,755 Well, when you first came here. 547 00:50:11,020 --> 00:50:14,005 Compared to your data five months before you came here, 548 00:50:14,766 --> 00:50:16,955 your weight has gone down by 20kg. 549 00:50:17,384 --> 00:50:19,688 Your body fats have been reduced by 18.1kg. 550 00:50:21,583 --> 00:50:23,833 Fats around your tummy have decreased by 0.44%. 551 00:50:25,107 --> 00:50:29,005 Comparatively, you�ve put on 6kg of muscle weight. 552 00:50:30,202 --> 00:50:32,688 You�ve changed a lot, haven�t you? 553 00:50:34,499 --> 00:50:38,349 Look! As long as you persist, you can make big changes. 554 00:50:39,572 --> 00:50:41,652 Thank you. 555 00:51:03,792 --> 00:51:05,605 She�s completely changed. 556 00:51:05,820 --> 00:51:07,090 Very suitable! 557 00:51:07,925 --> 00:51:09,005 Very nice. 558 00:51:10,538 --> 00:51:12,055 What is this co splay? 559 00:51:13,293 --> 00:51:15,453 Die, die... 560 00:51:16,232 --> 00:51:18,532 The shop has changed entirely too. 561 00:51:18,617 --> 00:51:20,474 Have you settled everything with Chairman? 562 00:51:20,588 --> 00:51:22,005 I�ll go through a probation period first. 563 00:51:22,188 --> 00:51:24,688 If I do well, then he�ll let me have the shop. 564 00:51:25,626 --> 00:51:28,955 From now on, Yoo Ri�s life will be dedicated to work. 565 00:51:29,349 --> 00:51:29,955 Congrats! 566 00:51:30,420 --> 00:51:32,005 Congrats anyway! 567 00:51:32,387 --> 00:51:33,955 Congratulations. 568 00:51:38,000 --> 00:51:39,955 I heard the two of you went on a trip together. 569 00:51:40,294 --> 00:51:41,005 It was four of us. 570 00:51:41,441 --> 00:51:42,905 How was it? 571 00:51:43,021 --> 00:51:44,355 Don�t you know? 572 00:51:44,769 --> 00:51:47,955 I went on a rescue! Used my fist to break that window pane! 573 00:51:48,231 --> 00:51:49,655 Look, there�s still a wound here. 574 00:51:49,833 --> 00:51:50,955 But... 575 00:51:51,526 --> 00:51:54,405 If there�s opposition, then just go somewhere where there�s no opposition and lead a life together. 576 00:51:54,522 --> 00:51:56,955 Why commit suicide over something like that? 577 00:51:57,822 --> 00:52:02,755 The deeper your love, the narrower your sight becomes. 578 00:52:05,390 --> 00:52:07,655 I have something to say. 579 00:52:11,679 --> 00:52:13,655 Lee Dong Jin and I... 580 00:52:13,840 --> 00:52:15,955 If we go on like that... 581 00:52:16,279 --> 00:52:18,558 We won�t even be able to be friends. 582 00:52:18,643 --> 00:52:21,955 We�re not lovers; we�re not married. 583 00:52:23,165 --> 00:52:26,280 We'll just grow old and muddle-headed like that... 584 00:52:27,306 --> 00:52:29,755 What are you talking about? 585 00:52:30,689 --> 00:52:35,077 After we split up, we continued seeing each other like nothing has happened. 586 00:52:37,229 --> 00:52:39,305 We laughed and fooled around... 587 00:52:39,798 --> 00:52:44,388 It�s not like we love each other to death, but there�re still some lingering feelings. 588 00:52:45,063 --> 00:52:48,813 Maybe it�s because we don�t love each other to death... 589 00:52:49,523 --> 00:52:52,005 That�s why we have lingering feelings. 590 00:52:52,415 --> 00:52:54,688 Anyway, we�re really odd, aren�t we? 591 00:52:57,664 --> 00:52:59,452 And so? 592 00:53:01,252 --> 00:53:03,352 Everybody is changing. 593 00:53:03,912 --> 00:53:06,280 Then I shall have my changes too. 594 00:53:06,806 --> 00:53:09,656 From now on, I should start seeing some other men. 595 00:53:09,948 --> 00:53:13,648 Like the other time, not playing around, but seriously dating. 596 00:53:14,196 --> 00:53:15,900 I�m setting off afresh. 597 00:53:16,431 --> 00:53:18,755 Good. Go do it. 598 00:53:24,108 --> 00:53:27,958 That�s why, us meeting up like that, we should stop this. 599 00:53:35,423 --> 00:53:37,688 Starting from now on... 600 00:53:39,923 --> 00:53:42,305 I won�t see you anymore. 601 00:54:01,710 --> 00:54:03,688 �Love will always leave.� 602 00:54:06,242 --> 00:54:08,605 �The night has departed.� 603 00:54:14,652 --> 00:54:16,305 Love will always leave. 604 00:54:21,127 --> 00:54:23,305 Leaving me all alone. 605 00:54:50,024 --> 00:54:51,955 Year 2006, March 15. 606 00:54:52,177 --> 00:54:57,305 With reference to the speech earlier on, let�s hear everybody�s comments. 607 00:54:58,533 --> 00:55:03,633 If it has to be like that, why make such an oath at that time? 608 00:55:05,256 --> 00:55:07,305 No other way. 609 00:55:08,389 --> 00:55:10,889 If it has to be, it has to be. 610 00:55:11,002 --> 00:55:12,955 It�s not something you can will. 611 00:55:13,213 --> 00:55:14,955 I won�t meddle in both your affairs anymore. 612 00:55:15,398 --> 00:55:17,685 The two of you do as you deem fit. 613 00:55:18,952 --> 00:55:23,305 Well, it�s something worth celebrating. It�s something worth celebrating. 614 00:55:23,611 --> 00:55:26,661 It�s not the end, and it�s not the 100-meter race. 615 00:55:26,853 --> 00:55:29,626 Just because she says she wants to start off afresh, will she be able to do so? 616 00:55:29,814 --> 00:55:33,614 �Let�s not meet anymore�... It�s not the first time she�s said this. 617 00:55:33,738 --> 00:55:34,388 Isn�t that so? 618 00:55:34,494 --> 00:55:36,243 You�re right. 619 00:55:38,122 --> 00:55:40,405 I don�t have too much confidence in my determination. 620 00:55:40,590 --> 00:55:42,955 So I�ll like to get assistance from other sources. 621 00:55:45,520 --> 00:55:48,620 I�ve registered at the matchmaking agency. 622 00:55:53,839 --> 00:55:55,955 Explosively shocking news comes one after another. 623 00:55:56,176 --> 00:55:58,305 Let�s hear everybody�s comments again. 624 00:55:58,866 --> 00:56:00,005 You�re really... 625 00:56:00,335 --> 00:56:01,957 The medical field remains silent. 626 00:56:02,301 --> 00:56:04,304 What about the publishing field? 627 00:56:31,712 --> 00:56:33,305 What? 628 00:56:35,203 --> 00:56:38,005 That matchmaking agency thing. Is that real? 629 00:56:42,593 --> 00:56:44,305 Why would I lie? 630 00:56:46,839 --> 00:56:48,755 Why go to that extent? 631 00:56:51,411 --> 00:56:54,507 It�s because I didn�t go to that extent, that�s why we�re still like that. 632 00:56:54,876 --> 00:56:55,976 What�s wrong with now? 633 00:56:57,477 --> 00:57:01,055 I�ll think about it when I�m old. I�ll write a biography on it. 634 00:57:01,995 --> 00:57:05,155 You don�t even record your accounts, what more write a biography... 635 00:57:05,434 --> 00:57:07,605 Our meeting has come to an end here. 636 00:57:07,849 --> 00:57:10,655 Consider that a dark period in my life. 637 00:57:13,568 --> 00:57:14,905 Dark period. 638 00:57:15,056 --> 00:57:16,855 It was a dark period in my life, wasn�t it? 639 00:57:17,079 --> 00:57:18,592 It�s time to start writing a new chapter. 640 00:57:20,202 --> 00:57:24,452 If you attempt things you�ve never done before, you�ll grow sick. 641 00:57:25,153 --> 00:57:26,955 Unni! Taxi! 642 00:57:31,094 --> 00:57:33,394 I�ll become happy from tomorrow onwards. 643 00:57:33,563 --> 00:57:35,463 You work hard too. 644 00:57:36,226 --> 00:57:38,155 It�s been fun this period of time. Goodbye. 645 00:57:55,205 --> 00:57:57,305 What did she say? 646 00:57:57,845 --> 00:57:59,105 She said "goodbye". 647 00:58:01,075 --> 00:58:05,075 This is a free fan subs. Get it for free @ d-addicts.com 648 00:58:15,075 --> 00:58:20,075 Main Translator: rayndrop Spot translator: yeohweping 649 00:58:20,075 --> 00:58:25,075 Timers: ltrang, ay_link Editor/QC: thunderbolt 650 00:58:25,075 --> 00:58:30,075 Special thanks to mhugh for the spot translation. 651 00:58:30,075 --> 00:58:35,076 Brought to you by: WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 652 00:58:43,605 --> 00:58:46,000 All right, Yoo Eun Ho, about the future... 653 00:58:46,000 --> 00:58:50,755 I will not grab onto your leg anymore. 654 00:58:51,267 --> 00:58:52,855 It�s 3.4% now. 655 00:58:52,855 --> 00:58:54,656 5 million should not be a problem. 656 00:58:54,705 --> 00:58:55,305 Navigation. 657 00:58:55,305 --> 00:59:00,755 After that, a height of 300m. I don�t know why it is so high... 658 00:59:00,984 --> 00:59:03,334 At first they came one after another... 659 00:59:03,405 --> 00:59:05,695 If this goes on, my sister will definitely be taken soon. 660 00:59:05,798 --> 00:59:08,688 That�s true too. My sister does have her charms. 661 00:59:08,983 --> 00:59:10,881 We�ve already agreed not to meet anymore. 662 00:59:11,257 --> 00:59:12,771 But if this goes on, isn�t it making things difficult for both of us? 663 00:59:13,201 --> 00:59:14,900 The professor I saw yesterday... 664 00:59:14,912 --> 00:59:15,605 He looks like a good man. 665 00:59:15,605 --> 00:59:16,655 That�s good. 666 00:59:16,655 --> 00:59:17,271 Work hard. 667 00:59:17,655 --> 00:59:19,005 You should start afresh soon too. 668 00:59:19,560 --> 00:59:21,605 I�ve made a head start. I feel a little apologetic about it. 669 00:59:21,893 --> 00:59:24,605 If I want to, I�ll be able to find one very soon. 670 00:59:24,748 --> 00:59:25,662 I�m going. 671 00:59:25,779 --> 00:59:26,955 I�m going. 672 00:59:27,143 --> 00:59:28,953 This went on for four years. 673 00:59:29,167 --> 00:59:32,955 I�ve had a divorce recently. There seems to be some misunderstanding. 674 00:59:33,207 --> 00:59:37,305 Four years before you had a divorce. Is it because of me? 675 00:59:37,455 --> 00:59:39,955 Yes, it�s because of you. 676 00:59:40,585 --> 00:59:43,955 No matter whether I�ve had the divorce, it�s been four years. 677 00:59:44,167 --> 00:59:45,955 I don�t feel anything. 678 00:59:46,243 --> 00:59:47,900 It�s because of you. 679 00:59:48,312 --> 00:59:50,005 I�m starting to feel different. 680 00:59:50,055 --> 00:59:51,955 You do as you see fit. I�m going off! 681 00:59:52,329 --> 00:59:53,900 Eun Ho! 682 00:59:53,945 --> 00:59:54,905 Don�t go! 683 00:59:55,332 --> 00:59:56,781 Don�t go! 684 01:00:08,594 --> 01:00:09,855 You look really upset. 685 01:00:09,855 --> 01:00:12,875 My gosh! Lee Dong Jin, I heard you got divorced! 686 01:00:13,069 --> 01:00:15,305 Big mouth. I�m going off. 687 01:00:15,774 --> 01:00:19,755 Lee Dong Jin. Remember me? 688 01:00:20,983 --> 01:00:24,155 I�ve changed a lot... 689 01:00:24,674 --> 01:00:26,455 How did you recognize me? 690 01:00:26,788 --> 01:00:29,855 I�ve had a crush on you before. 51533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.