All language subtitles for Alone In love E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,547 --> 00:00:53,212 You might catch a cold sitting in such a cold place like this. 2 00:00:57,206 --> 00:00:59,617 That day... you stood here... 3 00:01:01,730 --> 00:01:03,547 That time... the sun was just rising... 4 00:01:05,627 --> 00:01:07,377 Your face reflected the beautiful sunlight. 5 00:01:09,590 --> 00:01:11,341 That's called the effect of lighting. 6 00:01:12,596 --> 00:01:13,289 Yes. 7 00:01:15,359 --> 00:01:19,057 Under the effect of lighting, you saved me. 8 00:01:21,401 --> 00:01:24,955 However it is, I loved you. 9 00:01:27,517 --> 00:01:30,855 I didn't choose you only because I wanted to get revenge on my father. 10 00:01:33,415 --> 00:01:37,788 That's not love. It's a good feeling. 11 00:01:40,248 --> 00:01:44,855 If we continue like this, I can begin to love you. 12 00:01:52,209 --> 00:01:55,855 No matter what, I won't have a love like my parents. 13 00:01:58,285 --> 00:02:03,455 If I want to make other people happy, I should make her happy first. 14 00:02:05,589 --> 00:02:08,659 I'd think that I'm the only person who can make her happy. 15 00:02:12,259 --> 00:02:13,349 You've grown up. 16 00:02:17,217 --> 00:02:22,948 Looking from a far, watching for her surrounding and wishing for her happiness... 17 00:02:24,994 --> 00:02:26,580 I won't have such a foolish love. 18 00:02:31,401 --> 00:02:32,194 Do you know...? 19 00:02:34,833 --> 00:02:35,988 You are a fool. 20 00:02:37,837 --> 00:02:38,828 So... thank you. 21 00:02:41,603 --> 00:02:44,155 If the only person who can make you happy is me... 22 00:02:45,533 --> 00:02:47,453 Then I won't leave you even if I die. 23 00:02:53,490 --> 00:02:56,788 Just once, can I hug you? 24 00:03:10,529 --> 00:03:15,614 I've made a good use of the good luck that you gave me that day. 25 00:03:20,237 --> 00:03:21,465 And now I'll return it to you. 26 00:03:34,307 --> 00:03:35,267 It's time for a kiss. 27 00:03:38,272 --> 00:03:41,637 Even though we are so close to each other now, 28 00:03:42,041 --> 00:03:44,462 just a warning, I can give you a kick too. 29 00:03:52,596 --> 00:03:54,187 You go first! 30 00:03:56,857 --> 00:03:59,316 I want to cry here first before going. 31 00:04:03,567 --> 00:04:04,855 Take care! 32 00:05:22,389 --> 00:05:24,206 So you have something to say? 33 00:05:24,206 --> 00:05:26,891 You have something important to say? 34 00:05:27,013 --> 00:05:29,855 Why didn't you call for a press conference? 35 00:05:33,629 --> 00:05:38,153 Haven't met for a long time and he's already introducing her to his family. 36 00:05:38,583 --> 00:05:41,754 Are you in such a hurry? Just like running. 37 00:05:41,754 --> 00:05:44,498 Good! It's not anything big, just marriage. 38 00:05:44,501 --> 00:05:46,756 I've heard it all. 39 00:05:53,342 --> 00:05:57,802 You becoming another man's woman. How should I face such a fact? 40 00:05:58,287 --> 00:06:00,742 Why were you in such a hurry? 41 00:06:00,798 --> 00:06:02,878 Couldn't you leave me slowly? 42 00:06:03,775 --> 00:06:05,701 Did you lose your money? 43 00:06:32,999 --> 00:06:34,659 You can't look too pathetic. 44 00:06:34,749 --> 00:06:36,702 I can't let anyone else laugh at me. 45 00:06:36,963 --> 00:06:42,561 That's right, you didn't get dumped. You were the one who dumped him! 46 00:06:43,961 --> 00:06:45,879 Just be fair and straight, fair and straight. 47 00:06:46,868 --> 00:06:48,582 If they want to laugh, then just laugh. 48 00:06:48,582 --> 00:06:50,872 I can laugh too! 49 00:07:10,789 --> 00:07:12,788 Is it wrong for me to say these things? 50 00:07:13,103 --> 00:07:17,105 This thing about me breaking up with him, actually I don't have to announce it to them right? 51 00:07:23,070 --> 00:07:25,194 Did you lose some money? 52 00:07:40,313 --> 00:07:42,758 I think I like Doctor Gong 53 00:07:43,751 --> 00:07:45,874 Did I hear correctly? 54 00:07:47,286 --> 00:07:48,899 I'm hungry, why aren't they here yet? 55 00:07:48,899 --> 00:07:50,815 I think I like Doctor Gong 56 00:07:51,872 --> 00:07:53,195 But she clearly said that. 57 00:07:54,219 --> 00:07:55,309 Can't we order something first? 58 00:07:55,970 --> 00:07:57,722 I think I like Doctor Gong 59 00:07:58,713 --> 00:07:59,738 Was it a joke? 60 00:08:02,381 --> 00:08:03,207 Are you not feeling well? 61 00:08:03,670 --> 00:08:05,621 No. I'm not sick. I'm okay. 62 00:08:09,584 --> 00:08:11,402 Ah unni! 63 00:08:12,128 --> 00:08:14,409 What happened? Did you go somewhere? 64 00:08:15,730 --> 00:08:17,549 I just felt like dressing up. 65 00:08:18,639 --> 00:08:19,755 Didn't you guys see me? 66 00:08:19,829 --> 00:08:20,794 Yes. 67 00:08:21,053 --> 00:08:24,105 What do you want to say today? 68 00:08:24,754 --> 00:08:26,855 Boss! Give us some beer. 69 00:08:34,666 --> 00:08:36,716 But is there any happy news? 70 00:08:39,392 --> 00:08:41,605 You guys are going to find out sooner or later anyway. 71 00:08:42,068 --> 00:08:43,886 If we are going to find out sooner or later, why are you still saying it? 72 00:08:44,118 --> 00:08:47,100 If I don't say this, you guys might say that I'm hiding something from you. 73 00:08:48,290 --> 00:08:50,701 You want to say it yourself and you are still finding some excuses? 74 00:08:58,068 --> 00:09:00,513 I, actually... 75 00:09:01,736 --> 00:09:02,628 with Hyeon Joong... 76 00:09:03,454 --> 00:09:04,644 You are making me nervous. 77 00:09:05,077 --> 00:09:08,843 I'll say it first. I've decided to get steady with Mi Hyeon. 78 00:09:14,295 --> 00:09:15,855 Weren't you guys dating this whole time already? 79 00:09:16,212 --> 00:09:19,879 For real. We also told her daughter already. 80 00:09:20,573 --> 00:09:21,531 Have you gone crazy? 81 00:09:22,126 --> 00:09:23,613 Thank you for congratulating me. 82 00:09:24,109 --> 00:09:25,794 I've said what I wanted to say, now say what you wanted to say fast! 83 00:09:29,065 --> 00:09:29,924 Quick, just say it! 84 00:09:32,600 --> 00:09:34,088 I understand. I'll say it. 85 00:09:40,597 --> 00:09:42,745 I'm not going to meet Hyeon Joong again from now on. 86 00:09:47,700 --> 00:09:48,461 What? 87 00:09:49,584 --> 00:09:50,543 It's over. 88 00:09:52,096 --> 00:09:54,753 Why do you say such a thing now? 89 00:09:54,904 --> 00:09:56,103 Then when should I say it? 90 00:09:59,834 --> 00:10:04,035 That bright future. The light is now turned to darkness! 91 00:10:05,358 --> 00:10:08,855 It's the end of my non-working life. It was just so close. 92 00:10:09,719 --> 00:10:11,602 Why all of a sudden? 93 00:10:13,518 --> 00:10:20,721 Just I wanted to keep it in and try becoming a rich lady, but I think I was being too greedy. 94 00:10:21,284 --> 00:10:23,166 I'm disappointed. 95 00:10:23,564 --> 00:10:26,176 But brother-in-law, you also want my sister to be happy right, why do you have such a face now? 96 00:10:26,473 --> 00:10:29,051 You sisters saying all this now,... really like a fool! 97 00:10:29,647 --> 00:10:32,755 Just, your timing is all OFF~! 98 00:10:33,347 --> 00:10:34,705 What are you talking about now? 99 00:10:34,800 --> 00:10:36,321 I don't know! I don't know either! 100 00:10:37,213 --> 00:10:39,505 Just what do you want me to do? 101 00:10:39,891 --> 00:10:41,788 Why are you getting angry all by yourself? 102 00:10:49,667 --> 00:10:51,105 It's such a pity. 103 00:11:22,192 --> 00:11:24,155 No fun! 104 00:11:24,155 --> 00:11:27,755 The one out of love is my sister, but why brother-in-law is the one getting drunk? 105 00:11:27,755 --> 00:11:31,788 Go press some songs! Don't sit down. 106 00:11:34,392 --> 00:11:36,341 After this is your song. You sing! 107 00:11:36,936 --> 00:11:38,457 Eun Ho, your song. 108 00:11:39,415 --> 00:11:40,737 Come, Eun Ho. Let's sing. 109 00:11:41,036 --> 00:11:41,797 It's okay. 110 00:11:42,055 --> 00:11:45,630 Didn't you say you want to go steady with Mi Yeon? 111 00:11:46,349 --> 00:11:48,566 It's not good to sing such songs with me! 112 00:11:48,862 --> 00:11:50,164 That's right! 113 00:11:50,722 --> 00:11:52,045 What you said is right! 114 00:11:54,448 --> 00:11:56,266 Hey! Joon Pyo, you sing! 115 00:12:01,105 --> 00:12:07,000 "I love you..." 116 00:12:07,000 --> 00:12:12,766 "I want to be next to you..." 117 00:12:12,957 --> 00:12:14,014 How am I supposed to sing this? 118 00:12:14,748 --> 00:12:18,766 "With you..." 119 00:12:19,848 --> 00:12:22,055 "I will only love you..." 120 00:12:22,844 --> 00:12:26,266 "even if everything..." 121 00:12:26,448 --> 00:12:29,266 "in the world changes..." 122 00:12:29,448 --> 00:12:33,266 "I will only love you..." 123 00:12:35,299 --> 00:12:37,647 Eun Ho! I�m going crazy. 124 00:12:38,407 --> 00:12:40,621 Hey! Dong Jin! 125 00:12:41,155 --> 00:12:48,448 "When I look at your sparkling eyes..." 126 00:12:48,448 --> 00:12:55,855 "I lose control of my heart..." 127 00:13:02,910 --> 00:13:04,855 Will you keep being like this? 128 00:13:05,586 --> 00:13:07,436 You can't say you don't know your own feelings. 129 00:13:07,802 --> 00:13:09,222 Eun Ho is also like that. 130 00:13:09,855 --> 00:13:13,551 Just say everything and tell her to start over again! 131 00:13:13,880 --> 00:13:15,896 If you can't say it, I'll help you! 132 00:13:16,405 --> 00:13:18,852 If it continues like this, it's going to be really too late! 133 00:13:43,795 --> 00:13:49,212 It's too late. It's already too late. 134 00:14:07,264 --> 00:14:13,073 And now, let us start... kindergarten musical! 135 00:14:13,768 --> 00:14:15,750 Everybody get ready and bow to your parents! 136 00:14:20,944 --> 00:14:22,635 Now we are starting! 137 00:14:35,921 --> 00:14:38,563 Starting, starting. 138 00:14:46,660 --> 00:14:52,839 I have a tasty apple, a very very tasty apple. 139 00:14:53,269 --> 00:15:00,737 Pretty lady, please buy apples! Buy some apples here! 140 00:15:01,530 --> 00:15:04,835 Wah. It looks really delicious! 141 00:15:05,266 --> 00:15:08,074 Then try eating one. It's really good! 142 00:15:08,440 --> 00:15:14,453 But my parents told me not to just eat anything a stranger give me. I don't want to eat! 143 00:15:14,851 --> 00:15:17,494 Pretty lady, I'm not a bad person. 144 00:15:18,087 --> 00:15:20,575 So it's okay to eat this apple. 145 00:15:22,788 --> 00:15:24,077 Thank you. 146 00:15:25,841 --> 00:15:27,956 You did well! 147 00:15:40,018 --> 00:15:41,472 Let's go this way quick! 148 00:15:42,199 --> 00:15:42,860 Why? 149 00:15:43,258 --> 00:15:44,026 Just go this way. 150 00:15:45,842 --> 00:15:46,738 What's wrong, Eun Sol? 151 00:15:50,011 --> 00:15:51,431 You did well today! 152 00:15:51,967 --> 00:15:52,661 Thank you. 153 00:16:10,504 --> 00:16:11,797 I'll see you tomorrow! 154 00:16:19,041 --> 00:16:19,836 What's wrong? 155 00:16:21,951 --> 00:16:24,827 Why? You are smiling all the way. 156 00:17:09,740 --> 00:17:11,135 What are you doing? 157 00:17:12,454 --> 00:17:14,405 Suddenly I feel like eating this. 158 00:17:14,797 --> 00:17:16,154 Do you want some? 159 00:17:28,245 --> 00:17:31,788 Why do you live such a complicated life? 160 00:17:32,083 --> 00:17:33,955 Ah I don't care already! 161 00:17:46,098 --> 00:17:48,105 Just by taking a step back I can tell that their lives are complicated. 162 00:17:48,390 --> 00:17:51,899 If they have the heart, they should just start! 163 00:17:52,395 --> 00:17:54,846 If not, then just give it up! 164 00:17:55,179 --> 00:17:59,639 If they can't give up, then just start over! 165 00:18:00,402 --> 00:18:03,286 How come my sister can't understand such a simple thing? 166 00:18:04,476 --> 00:18:07,897 That's because you are too naive. 167 00:18:08,789 --> 00:18:11,103 Why have you been staring at me like that from just now? 168 00:18:11,665 --> 00:18:14,901 Face? What face am I looking at? 169 00:18:17,315 --> 00:18:19,761 About you liking me, I think I heard wrong right? 170 00:18:20,028 --> 00:18:20,523 No. 171 00:18:22,605 --> 00:18:25,855 I like Doctor Gong! You don't believe me? 172 00:18:26,246 --> 00:18:29,105 It's not that I don't believe you. 173 00:18:29,256 --> 00:18:31,405 But your attitude doesn't show any sincerity 174 00:18:31,636 --> 00:18:34,405 Look at you now. This isn't the attitude to confess to someone. 175 00:18:34,746 --> 00:18:36,105 What? 176 00:18:36,269 --> 00:18:37,788 If you've confessed, 177 00:18:37,980 --> 00:18:43,505 You should be a bit shy and try to do better in front of me, isn't it like that? 178 00:18:43,605 --> 00:18:45,860 How can it be like that all of a sudden? 179 00:18:46,713 --> 00:18:47,844 That, you... 180 00:18:48,503 --> 00:18:50,429 Think about it again carefully. 181 00:18:50,658 --> 00:18:52,447 Do you really like me? 182 00:18:52,575 --> 00:18:53,738 Yes. 183 00:18:54,723 --> 00:18:59,855 I'd suddenly think of you. Sometimes I'd even be real bothered. 184 00:19:00,148 --> 00:19:02,755 When I think of you, my heart beat will become faster. 185 00:19:02,858 --> 00:19:03,783 Isn't that wrath? 186 00:19:04,093 --> 00:19:06,447 No. Never. 187 00:19:06,706 --> 00:19:13,211 Whenever I see you, my mood and blood circulation always become better. 188 00:19:17,796 --> 00:19:20,105 I need to do something important. You wait a little bit. 189 00:19:20,308 --> 00:19:21,965 That, quick, quick! 190 00:19:35,824 --> 00:19:41,105 Put it here carefully and then pull it out, like this... 191 00:19:46,304 --> 00:19:48,886 Put it in carefully, carefully. 192 00:19:49,181 --> 00:19:51,198 Good. You did well! 193 00:20:07,951 --> 00:20:10,139 Eun Sol, why do you hate crying? 194 00:20:11,592 --> 00:20:15,828 Because if you cry and cry, you'd have to stop crying. 195 00:20:16,788 --> 00:20:20,888 But then I don't know how to stop crying. 196 00:20:21,083 --> 00:20:23,155 Just stop crying like that. 197 00:20:23,333 --> 00:20:26,410 It's embarrassing. I'm not even a little kid. 198 00:20:27,007 --> 00:20:28,791 Ajusshi, what would you do? 199 00:20:30,708 --> 00:20:36,655 Ajusshi, would go to a place with no one and just cry hard. 200 00:20:37,581 --> 00:20:41,183 And when I want to stop, I'd stop. 201 00:20:41,844 --> 00:20:44,655 My mother wants me to console her. 202 00:20:46,703 --> 00:20:52,385 Whenever she's reminded of something sad, she would want me to hold her. 203 00:20:53,812 --> 00:20:57,909 Sometimes she'd want to sleep on my bed. 204 00:20:59,099 --> 00:21:01,314 She's sad, that's why she's doing that. 205 00:21:02,569 --> 00:21:10,105 If I hold her, she's just cry a bit and then she'd be okay. 206 00:21:18,495 --> 00:21:20,455 That's good. 207 00:21:20,811 --> 00:21:23,855 When Ajusshi is sad, Eun Sol can hold me too. 208 00:21:24,082 --> 00:21:25,703 Disgusting. 209 00:21:25,968 --> 00:21:27,055 What disgusting? 210 00:21:27,358 --> 00:21:28,681 Because it's you, it's not disgusting! 211 00:21:45,788 --> 00:21:47,415 Let's do a lot of things, 212 00:21:49,069 --> 00:21:50,258 When spring comes. 213 00:21:56,986 --> 00:21:59,866 Let's look out at the scenery. 214 00:22:00,424 --> 00:22:02,855 I'll tell you why your name is Dong-ee. 215 00:22:03,969 --> 00:22:08,828 In the summer, we'll wear a raincoat and rubber shoes and then we'll play in the rain. 216 00:22:10,007 --> 00:22:13,279 When our sole makes the "doong-doong" sound on the wet ground, it should be real fun! 217 00:22:14,403 --> 00:22:17,543 In autumn, we'll look at the Gingko trees... 218 00:22:18,501 --> 00:22:20,703 You don't know how smelly Gingko trees are? 219 00:22:21,412 --> 00:22:23,990 It's even smellier than mommy's fart. 220 00:22:30,043 --> 00:22:31,499 Eun Sol, have you ever eaten Gingko? 221 00:22:32,687 --> 00:22:33,283 How's it? 222 00:22:33,549 --> 00:22:34,408 It's not good. 223 00:22:34,674 --> 00:22:35,237 Not good? 224 00:22:35,700 --> 00:22:37,418 Eun Sol! Come an eat ramen! 225 00:22:39,152 --> 00:22:40,710 It's ramen! Let's go, let's go! 226 00:23:07,427 --> 00:23:08,253 You came? 227 00:23:09,316 --> 00:23:11,548 Lately... I heard you haven't been eating well... 228 00:23:12,987 --> 00:23:14,572 I'm still in the process of breaking up. 229 00:23:15,167 --> 00:23:16,588 Then being out of love really suits you well. 230 00:23:17,315 --> 00:23:18,340 You've gained weight. 231 00:23:19,398 --> 00:23:20,357 I got swollen... 232 00:23:21,480 --> 00:23:22,173 Did you eat a lot? 233 00:23:27,265 --> 00:23:29,796 [Kim Mi Yeon] 234 00:23:30,310 --> 00:23:30,970 Answer it. 235 00:23:32,656 --> 00:23:33,781 I don't have to answer it. 236 00:23:39,893 --> 00:23:41,685 Did you go somewhere? 237 00:23:42,405 --> 00:23:44,105 No. 238 00:23:44,635 --> 00:23:45,831 You've become darker. 239 00:23:47,436 --> 00:23:50,146 They say sitting in front of the computer for too long can make you dark too. 240 00:23:54,405 --> 00:23:55,788 Why? 241 00:23:55,788 --> 00:23:58,505 I knew it already. Didn�t you go fishing? 242 00:23:58,505 --> 00:24:01,054 I heard you didn't catch anything and Eun Sol even caught a flu. 243 00:24:01,054 --> 00:24:02,855 On the way home, there was a big traffic jam. 244 00:24:02,855 --> 00:24:05,105 I was walking around with Mi Yeon for 2 hours. 245 00:24:05,105 --> 00:24:07,268 If you knew everything then why are you still asking? 246 00:24:07,633 --> 00:24:08,756 Then why are you telling a lie? 247 00:24:09,055 --> 00:24:13,055 I didn't tell a lie, you just looked pitiful, so I... 248 00:24:13,155 --> 00:24:14,971 You should mind your own business. 249 00:24:15,105 --> 00:24:17,655 Mi Yeon was a bit heart-broken because you only cared about Eun Sol. 250 00:24:19,155 --> 00:24:21,059 Finish this before going, I'm going to go first. 251 00:24:25,983 --> 00:24:26,716 Go! 252 00:25:04,631 --> 00:25:06,052 Let's come again next time. 253 00:25:08,995 --> 00:25:11,077 You are all getting off work? Hello. Hello... 254 00:25:11,837 --> 00:25:12,896 I have some things inside. 255 00:25:13,200 --> 00:25:13,624 What? 256 00:25:14,325 --> 00:25:15,415 I called earlier. 257 00:25:15,878 --> 00:25:18,555 You've come! You just have to look for our team leader. 258 00:25:19,019 --> 00:25:19,647 Thank you. 259 00:25:20,317 --> 00:25:21,274 Goodbye. 260 00:25:23,192 --> 00:25:24,910 This guy is really attractive! 261 00:26:53,946 --> 00:26:56,162 You waited long already? 262 00:26:56,757 --> 00:26:57,352 No. 263 00:26:59,468 --> 00:27:02,937 Here. I'm a little bit out of it lately. 264 00:27:03,633 --> 00:27:04,630 I'm really sorry. 265 00:27:10,247 --> 00:27:12,099 Then, goodbye. 266 00:27:32,262 --> 00:27:36,594 You have to make sure, you understand? You have to make sure of this. 267 00:27:45,021 --> 00:27:45,653 What? 268 00:28:00,161 --> 00:28:03,705 The way she's saying it is really straight forward. It'll be good if you two go out! 269 00:28:10,841 --> 00:28:12,264 I wonder how many women he has... 270 00:28:12,728 --> 00:28:14,314 and they are all different types... 271 00:28:15,108 --> 00:28:19,503 Romantic type, action type and there's even a very young girl... 272 00:28:20,863 --> 00:28:21,955 It's a mystery... 273 00:28:23,507 --> 00:28:24,533 Or... is he drinking any medicine? 274 00:28:32,879 --> 00:28:37,455 If you want to bring up some divorced single lady, then don't start! 275 00:28:37,678 --> 00:28:39,105 Don't talk about that. 276 00:28:46,436 --> 00:28:49,855 Come with that girl and her daughter! 277 00:28:50,510 --> 00:28:52,169 What are you thinking? 278 00:28:52,527 --> 00:28:54,154 Eun Ho will come too. 279 00:28:54,510 --> 00:28:56,477 I'm going to retire. 280 00:28:58,583 --> 00:29:02,153 And this is also my last ticket sales. 281 00:29:05,292 --> 00:29:07,284 So you have to come. 282 00:29:25,812 --> 00:29:27,733 It's been almost 8 years. 283 00:29:28,622 --> 00:29:30,904 At first, I started because I like it... 284 00:29:31,643 --> 00:29:33,000 You can't write like that... 285 00:29:33,297 --> 00:29:36,016 And you can't write anything about crying either! 286 00:29:36,016 --> 00:29:37,739 But as time goes by, the desire to win grew bigger... 287 00:29:39,696 --> 00:29:42,703 In the end, I didn't know what I was doing. 288 00:29:47,164 --> 00:29:48,255 Have you gone to the hospital? 289 00:29:49,412 --> 00:29:50,206 Yes. 290 00:29:50,669 --> 00:29:52,973 When I was young, I just thought that acting as the bad guy is so cool. 291 00:29:53,939 --> 00:29:55,525 So I wanted to do this. 292 00:29:57,145 --> 00:29:59,689 But because of that, I never won once... 293 00:30:01,613 --> 00:30:04,887 10 matches in a year and 80 matches in 8 years... 294 00:30:05,422 --> 00:30:07,206 And still adding the others, it should round up to about 100 matches... 295 00:30:08,297 --> 00:30:11,965 Can I win a match in this 100 matches? 296 00:30:15,216 --> 00:30:16,969 The last bad guy, the last game... 297 00:30:18,523 --> 00:30:19,779 I want to win... 298 00:30:24,177 --> 00:30:26,312 What a pity for Yoo Ri unni! 299 00:30:26,366 --> 00:30:28,783 It begins when it's supposed to be ending 300 00:30:28,783 --> 00:30:31,059 So there's nothing to be sorry about. 301 00:30:31,298 --> 00:30:34,772 When it's supposed to end, it should end. 302 00:30:34,912 --> 00:30:36,265 Huh? 303 00:30:36,419 --> 00:30:37,947 Eun Ho! 304 00:30:40,771 --> 00:30:42,232 We're not too late, are we? 305 00:30:42,294 --> 00:30:44,130 Hello, hello there. 306 00:30:46,987 --> 00:30:48,643 You're looking good today. 307 00:30:49,866 --> 00:30:53,455 But I'm not too sure if Eun Sol is old enough to watch this. 308 00:30:53,971 --> 00:30:56,135 If it's Eun Sol, it'll be alright. 309 00:30:56,543 --> 00:30:58,529 Dong Jin said the same thing too. 310 00:31:00,131 --> 00:31:03,236 Eun Sol will find this interesting, it's your first time right? 311 00:31:03,316 --> 00:31:04,398 Dong Jin, I'll help you. 312 00:31:04,810 --> 00:31:05,640 It's alright. 313 00:31:05,695 --> 00:31:07,548 It's ok, let me do it. 314 00:31:12,601 --> 00:31:16,056 It's getting late, I wonder if they're going to postpone it. 315 00:31:16,791 --> 00:31:18,762 Excuse me. 316 00:31:42,883 --> 00:31:44,792 Not feeling well? 317 00:31:46,295 --> 00:31:48,245 My stomach is not feeling too well. 318 00:31:49,227 --> 00:31:53,354 As a sportsman, aren't you supposed to be stronger? 319 00:31:55,389 --> 00:31:58,604 Eun Sol seems to like you a lot. 320 00:31:59,341 --> 00:32:02,429 Looks like even a child sees my attractiveness. 321 00:32:03,542 --> 00:32:06,749 It's already a new year, you haven't changed a bit. 322 00:32:16,308 --> 00:32:18,204 Are you not going to the washroom? 323 00:32:18,490 --> 00:32:20,404 Oh, yes. 324 00:32:37,181 --> 00:32:39,252 Unni, it's been hard on you. 325 00:32:39,296 --> 00:32:40,995 You too. 326 00:32:47,388 --> 00:32:51,325 2006 Heavy Weight Wrestling. 327 00:32:51,416 --> 00:32:54,901 I can't lose, I can do it. 328 00:32:54,990 --> 00:32:58,740 Height: 182cm Weight: 84kg 329 00:32:58,815 --> 00:33:01,630 I come from Hell. 330 00:33:01,707 --> 00:33:06,169 Please come up, Ra Yoo Ri! 331 00:33:07,430 --> 00:33:12,886 Ra Yoo Ri! Ra Yoo Ri! 332 00:33:56,530 --> 00:33:58,777 One, Two... 333 00:33:58,848 --> 00:34:02,017 It's time to get up and fight back now. 334 00:34:07,790 --> 00:34:09,336 Three! 335 00:34:14,923 --> 00:34:16,717 She won! 336 00:34:22,944 --> 00:34:31,992 Ra Yoo Ri! Ra Yoo Ri! 337 00:34:47,722 --> 00:34:49,967 It really feels good after hearing that. 338 00:34:50,022 --> 00:34:53,785 The angel just had to be defeated. 339 00:34:53,881 --> 00:34:56,449 The devil won, that's really frustrating. 340 00:34:56,449 --> 00:34:59,322 Why bother, it has already ended, what can you do? 341 00:34:59,387 --> 00:35:01,862 Let's give a toast to Yoo Ri for her first victory! 342 00:35:01,923 --> 00:35:05,193 Cheers!! 343 00:35:09,107 --> 00:35:11,167 You can't drink. 344 00:35:11,304 --> 00:35:15,997 Go ahead and drink, we won't know when we'll get to drink together again. 345 00:35:24,531 --> 00:35:26,666 Can you sign on here for me? 346 00:35:28,514 --> 00:35:34,074 Aw what a pity. You just retired and you got a supporter already. 347 00:35:34,467 --> 00:35:36,486 If this goes on will she end up a wrestler? 348 00:35:36,549 --> 00:35:37,879 You can't. 349 00:35:37,899 --> 00:35:39,060 But why? 350 00:35:39,168 --> 00:35:40,663 Of course you can't. 351 00:35:40,663 --> 00:35:41,637 What's so good about that? 352 00:35:41,705 --> 00:35:44,931 Girls always fighting and getting beaten. It's painful and you don't earn money. 353 00:35:44,994 --> 00:35:46,632 Ridiculous! 354 00:35:46,632 --> 00:35:48,643 Mi Yeon... 355 00:35:56,566 --> 00:35:59,418 Your body has to be strong if you want to be a wrestler. 356 00:35:59,484 --> 00:36:02,073 You have to eat a lot, and sleep a lot. 357 00:36:02,700 --> 00:36:04,655 Do you eat kimchi? 358 00:36:04,683 --> 00:36:07,519 I only eat carrot kimchi, a little. 359 00:36:07,572 --> 00:36:09,019 That won't do. 360 00:36:09,078 --> 00:36:12,729 I'm already 7 years old, so I would be eating kimchi anyway. 361 00:36:14,508 --> 00:36:16,309 That's good. 362 00:36:18,931 --> 00:36:20,560 This is tasty. 363 00:36:21,932 --> 00:36:24,571 Is this a new product? 364 00:36:28,749 --> 00:36:30,554 It must be. 365 00:36:30,699 --> 00:36:32,170 Gong. 366 00:36:32,810 --> 00:36:34,381 You are acting strange lately. 367 00:36:34,417 --> 00:36:35,516 What? 368 00:36:35,591 --> 00:36:38,778 Aigoo, blushing already. 369 00:36:39,087 --> 00:36:42,070 By any chance, you like Ji Ho? 370 00:36:42,231 --> 00:36:44,334 No... it's nothing like that. 371 00:36:44,436 --> 00:36:47,770 Look, now even your neck is turning red. 372 00:36:47,825 --> 00:36:51,257 I said I'm not already. Why would I like a girl like her? 373 00:36:51,314 --> 00:36:52,829 Am I crazy? 374 00:36:52,877 --> 00:36:57,009 Why would I like someone that wears tracksuits, has no concept and is dirty person? 375 00:37:01,206 --> 00:37:02,965 No� what I meant was� 376 00:37:03,017 --> 00:37:05,196 I like� 377 00:37:08,032 --> 00:37:10,462 I like... 378 00:37:14,638 --> 00:37:16,609 This man... 379 00:37:23,356 --> 00:37:27,591 Why, is it funny because it's me? 380 00:37:29,002 --> 00:37:31,649 Yoo Ri, you're drunk. 381 00:37:31,836 --> 00:37:33,567 I liked him since a long time ago. 382 00:37:33,622 --> 00:37:37,602 Nonsense. Said you like but you're always beating people up. 383 00:37:37,645 --> 00:37:39,768 Why are you saying this now? 384 00:37:41,063 --> 00:37:43,392 Mom.. 385 00:37:43,528 --> 00:37:46,754 Eun Sol, let's go somewhere. 386 00:37:46,911 --> 00:37:48,931 What are you waiting for, hurry up! 387 00:37:49,934 --> 00:37:51,438 Why are you saying this now! 388 00:37:51,507 --> 00:37:53,453 Because I have already given up. 389 00:37:53,672 --> 00:37:56,852 Eun ho and Dong Jin, quarrel whenever they meet. 390 00:37:56,927 --> 00:37:58,766 But I know how much they love each other. 391 00:37:58,823 --> 00:38:03,039 I keep thinking one day they will start over again, I keep waiting. 392 00:38:03,111 --> 00:38:04,746 What are you talking about? 393 00:38:05,525 --> 00:38:06,947 Don't bother about her. 394 00:38:07,021 --> 00:38:09,470 Are you drunk? Sober up! 395 00:38:09,530 --> 00:38:10,989 Drink some water! 396 00:38:11,051 --> 00:38:14,728 I will still like him if it's other women. 397 00:38:14,910 --> 00:38:18,424 What are you doing, we already ended can't you see? 398 00:38:18,489 --> 00:38:20,272 The person who says it ended. 399 00:38:20,335 --> 00:38:23,093 Says she won't give birth again... 400 00:38:26,356 --> 00:38:28,785 What is that supposed to mean? 401 00:38:31,195 --> 00:38:33,472 Lee Dong Jin, listen up! 402 00:38:33,819 --> 00:38:39,868 This girl here said she won't give birth ever again even if she finds someone she likes. 403 00:38:39,868 --> 00:38:42,241 You know what that means? 404 00:38:42,295 --> 00:38:43,324 You know!? 405 00:38:43,388 --> 00:38:45,327 Stop it!! 406 00:38:47,476 --> 00:38:49,630 I wonder what is going on. 407 00:38:51,587 --> 00:38:53,732 This looks serious... 408 00:38:53,788 --> 00:38:56,430 Don't say such things in front of the child! 409 00:38:57,581 --> 00:38:58,474 Eun Sol! 410 00:38:58,935 --> 00:38:59,728 Wait! 411 00:38:59,794 --> 00:39:01,305 - Eun Sol! - Eun Sol! 412 00:39:10,299 --> 00:39:12,071 Despicable! 413 00:39:16,427 --> 00:39:17,780 You're despicable! 414 00:39:17,840 --> 00:39:19,351 Mi Yeon! 415 00:39:19,569 --> 00:39:21,752 How much someone likes who, it doesn't concern you? 416 00:39:21,812 --> 00:39:23,655 As long as you like, then that's ok is it? 417 00:39:23,726 --> 00:39:25,810 Making people feel like you just because you don't have the confidence. 418 00:39:25,891 --> 00:39:26,788 That's too despicable! 419 00:39:26,849 --> 00:39:29,304 That is why I can't let you have him. 420 00:40:16,502 --> 00:40:18,643 Is that woman crazy? 421 00:40:20,815 --> 00:40:22,388 She's like that because she's drunk. 422 00:40:22,448 --> 00:40:24,981 She's not drunk, she's pretending. 423 00:40:25,325 --> 00:40:27,286 It's not like I seduced someone else's husband. 424 00:40:27,353 --> 00:40:30,817 Why did she have to be like that, ridiculous! 425 00:40:40,732 --> 00:40:42,680 Dong Jin! 426 00:40:50,181 --> 00:40:54,875 Can't you give me a hug before you leave? 427 00:41:24,959 --> 00:41:26,311 Drink this. 428 00:41:26,380 --> 00:41:28,162 I'm already sober. 429 00:41:31,893 --> 00:41:33,915 Are you okay? 430 00:41:33,986 --> 00:41:38,483 I'm used to getting hurt and scolded. 431 00:41:45,553 --> 00:41:48,409 Is that your last bad luck? 432 00:41:48,478 --> 00:41:52,164 I wonder if I won or lost. 433 00:41:56,280 --> 00:42:00,006 Just now� what I said was not true. 434 00:42:00,111 --> 00:42:02,383 About me liking that guy... 435 00:42:03,991 --> 00:42:06,155 Silly. 436 00:42:09,848 --> 00:42:12,325 Why do you like him? 437 00:42:13,885 --> 00:42:17,483 Why do you like that fool? 438 00:42:18,083 --> 00:42:20,527 It's not.. 439 00:42:22,312 --> 00:42:25,514 Maybe just a little. 440 00:42:27,015 --> 00:42:31,322 The last time we gathered and had a drink together... 441 00:42:31,394 --> 00:42:34,035 I got drunk at that time. 442 00:42:34,849 --> 00:42:41,957 After I got onto the cab, I saw him writing down the plate number. 443 00:42:42,770 --> 00:42:49,238 Being treated like a woman, it was the first time... 444 00:42:49,395 --> 00:42:52,197 You're so cute. 445 00:42:53,589 --> 00:42:55,881 I know. 446 00:43:43,036 --> 00:43:44,155 Han Min Jin. 447 00:43:44,189 --> 00:43:45,969 Here! 448 00:43:46,528 --> 00:43:47,692 Choi Min Jong. 449 00:43:47,781 --> 00:43:49,372 Here! 450 00:43:50,266 --> 00:43:51,717 Jong Jun Ji. 451 00:43:51,758 --> 00:43:53,359 Here! 452 00:43:55,144 --> 00:43:57,394 Jo Eun Sol� 453 00:44:01,655 --> 00:44:05,061 About the new branch that's to be opened... 454 00:44:05,154 --> 00:44:11,126 Our target is to make it contemporary and accomplished. 455 00:44:11,212 --> 00:44:13,073 In simple terms� 456 00:44:14,968 --> 00:44:16,862 Sorry. 457 00:44:17,906 --> 00:44:20,368 It's not your regular bookstore. 458 00:44:20,430 --> 00:44:27,999 But a place with books, music and a caf� all together. 459 00:44:28,068 --> 00:44:30,664 And� 460 00:44:38,773 --> 00:44:44,210 We must take care of everything in the new branch. 461 00:44:44,347 --> 00:44:47,212 When the customer comes in� 462 00:44:55,855 --> 00:44:57,819 Over here! 463 00:45:03,100 --> 00:45:06,888 Looks good! Right, Eun Sol? 464 00:45:06,957 --> 00:45:09,000 We must eat more. 465 00:45:09,670 --> 00:45:11,863 Thank you. 466 00:45:14,383 --> 00:45:16,078 You must be hungry. 467 00:45:16,125 --> 00:45:18,128 Eat more. 468 00:45:19,274 --> 00:45:23,999 This is Eun Sol's, and this is mine. 469 00:45:36,922 --> 00:45:40,005 Your shoes look kinda old. 470 00:45:41,086 --> 00:45:43,328 It's still good to be worn. 471 00:45:47,103 --> 00:45:50,381 Let's eat, the food is getting cold, eat more. 472 00:45:50,560 --> 00:45:52,332 Brush your teeth and wash your feet. 473 00:45:52,907 --> 00:45:54,526 Okay. 474 00:46:32,417 --> 00:46:34,153 [Yoo Eun Ho] 475 00:46:54,038 --> 00:46:55,852 Dong Jin! 476 00:46:57,907 --> 00:46:59,898 You came home late. 477 00:47:04,224 --> 00:47:06,577 I wanted to give you this. 478 00:47:06,890 --> 00:47:09,602 I kept on thinking you'll be back soon. 479 00:47:09,691 --> 00:47:12,466 So I waited and waited and� 480 00:47:13,948 --> 00:47:20,255 It's cold here, treat me to hot tea? 481 00:47:23,418 --> 00:47:24,807 Okay. 482 00:47:27,531 --> 00:47:30,359 Dong Jin, looks like you're very clean. 483 00:47:30,459 --> 00:47:34,473 If it's messy, I could come over and help clean up. 484 00:47:34,575 --> 00:47:36,517 Just like a Viviparus girl. 485 00:47:36,605 --> 00:47:38,600 A lot of work today? 486 00:47:39,119 --> 00:47:40,376 Yes. 487 00:47:40,429 --> 00:47:41,629 Oh.. 488 00:47:42,042 --> 00:47:43,683 The weather was good today. 489 00:47:43,747 --> 00:47:46,171 It felt like autumn today. 490 00:47:46,210 --> 00:47:48,113 Just now when I got out from the bookstore� 491 00:47:48,162 --> 00:47:50,013 Mi Yeon. 492 00:47:54,993 --> 00:47:57,098 I� 493 00:47:57,532 --> 00:47:59,684 Can I sleep here for the night? 494 00:48:07,606 --> 00:48:10,240 Never mind, I'm going... 495 00:48:10,314 --> 00:48:11,983 Wait. 496 00:48:13,054 --> 00:48:16,201 Dong Jin, you're always like this. 497 00:48:16,244 --> 00:48:18,024 Always so friendly. 498 00:48:18,135 --> 00:48:20,890 Showing a bit that you like me. 499 00:48:20,928 --> 00:48:25,996 But when I try to get close to you, you back away. 500 00:48:28,921 --> 00:48:30,493 If you don't like me, just say so! 501 00:48:30,523 --> 00:48:33,095 Do you think people will cling to you?! I have my pride. 502 00:48:33,135 --> 00:48:35,748 Why are you making others feel so hurt?! 503 00:49:35,359 --> 00:49:38,515 Let's go in first. 504 00:49:41,241 --> 00:49:43,051 Apologize to me. 505 00:49:48,676 --> 00:49:52,029 Nowadays I feel uncomfortable and hurt. 506 00:49:52,104 --> 00:49:54,782 It's all because of you, so apologize to me. 507 00:49:55,795 --> 00:49:58,648 I call Dong Jin 3-4 times a day. 508 00:49:58,691 --> 00:50:01,185 I can't sleep if he comes home late. 509 00:50:01,263 --> 00:50:04,348 And it's all because of you, so apologize to me. 510 00:50:05,725 --> 00:50:09,995 Just to buy a gift for Dong Jin, I had to use my ex-husband's credit card. 511 00:50:10,141 --> 00:50:12,883 That is also because of you, so apologize to me. 512 00:50:13,271 --> 00:50:14,629 Mi Yeon� 513 00:50:14,689 --> 00:50:17,787 Although I don't know many things. 514 00:50:17,934 --> 00:50:21,323 But until now, I lived well without depending on anyone. 515 00:50:21,359 --> 00:50:23,235 Because of you I realize how lousy I am. 516 00:50:23,288 --> 00:50:26,166 So, apologize to me. 517 00:50:28,905 --> 00:50:34,613 Dong Jin and you, have feelings for each other. 518 00:50:34,809 --> 00:50:38,074 But yet you pretend there's not. 519 00:50:38,328 --> 00:50:41,492 You made me confused, so apologize. 520 00:50:45,850 --> 00:50:48,554 I'm sorry. 521 00:50:54,293 --> 00:51:01,921 At first, I was just being spiteful. 522 00:51:05,070 --> 00:51:10,301 But gradually my heart changed. 523 00:51:14,113 --> 00:51:16,534 At first I was happy... 524 00:51:19,752 --> 00:51:22,774 But now I really feel uncomfortable. 525 00:51:25,926 --> 00:51:28,325 Why did I become like this... 526 00:51:30,684 --> 00:51:36,381 Always depending on guys, clinging onto them. 527 00:51:41,771 --> 00:51:44,705 I'm not myself anymore. 528 00:51:45,640 --> 00:51:48,206 I'm really scared. 529 00:51:52,840 --> 00:51:55,958 That's my sickness. 530 00:51:56,723 --> 00:51:59,763 Till I die it'll be like that. 531 00:52:02,141 --> 00:52:10,475 It's even scary to imagine if it's like that. 532 00:53:31,586 --> 00:53:34,095 Mom... 533 00:53:36,844 --> 00:53:40,871 Did you dream of hurtful things again? 534 00:54:32,402 --> 00:54:34,062 Hey� 535 00:54:34,137 --> 00:54:36,261 Yea? 536 00:54:38,833 --> 00:54:41,841 The things I said last time... 537 00:54:42,343 --> 00:54:47,314 You know what I meant? 538 00:54:47,385 --> 00:54:49,779 You must say before I can understand. 539 00:54:49,869 --> 00:54:58,959 Well� it's not that I don't like you... 540 00:54:59,046 --> 00:55:02,897 But it's more to �brother-sister' relationship... 541 00:55:02,979 --> 00:55:06,704 I don't have a sister, so it's like that... 542 00:55:06,855 --> 00:55:08,899 I see� 543 00:55:11,112 --> 00:55:13,037 Are you angry? 544 00:55:13,164 --> 00:55:16,410 Why should I be? I'm not... 545 00:55:17,563 --> 00:55:19,896 That's great. 546 00:55:23,438 --> 00:55:26,668 Eat more, eat more. 547 00:55:28,782 --> 00:55:31,231 You're really not mad? 548 00:55:31,610 --> 00:55:33,241 Yes. 549 00:55:34,054 --> 00:55:38,602 But�are you finished eating that? 550 00:55:38,728 --> 00:55:41,203 You haven't touched it a bit. 551 00:55:41,293 --> 00:55:44,310 Looks like you got no appetite, Doctor Gong. 552 00:55:44,730 --> 00:55:47,636 That's ok, it happens sometimes. 553 00:56:02,065 --> 00:56:04,793 The number you're trying to reach is unavailable... 554 00:56:28,461 --> 00:56:30,595 Can I have a cup of green tea? 555 00:56:30,631 --> 00:56:32,632 Yes I got it. 556 00:57:26,920 --> 00:57:29,566 When does love begin? 557 00:57:40,497 --> 00:57:45,302 Does it begin from worries and longing? 558 00:57:48,798 --> 00:57:52,442 Longing to the point you can't sleep 559 00:57:52,533 --> 00:57:55,077 Will that be love? 560 00:58:04,852 --> 00:58:07,502 Hey, Mr. Kim, move that over there. 561 00:58:07,549 --> 00:58:09,079 Yes, I got it. 562 00:58:14,870 --> 00:58:16,235 Have you got everything out? 563 00:58:16,280 --> 00:58:19,475 Yes I think so. 564 00:58:30,324 --> 00:58:31,676 Mi Yeon. 565 00:58:31,705 --> 00:58:32,988 Hold on. 566 00:58:33,043 --> 00:58:35,058 Sign here will do? 567 00:58:35,170 --> 00:58:36,669 Thanks. 568 00:58:36,647 --> 00:58:39,101 Ajuhssi, that's very fragile, be careful! 569 00:58:39,003 --> 00:58:40,798 What are you doing? 570 00:58:42,814 --> 00:58:44,597 It's like what you see. 571 00:58:45,163 --> 00:58:46,717 Why? 572 00:58:47,405 --> 00:58:51,955 I want to learn to be independent before I turn 30. 573 00:58:53,817 --> 00:58:55,038 Eun Sol? 574 00:59:05,261 --> 00:59:07,197 To me� 575 00:59:07,280 --> 00:59:09,733 If you really like me, just come and find me... 576 00:59:09,783 --> 00:59:11,955 I won't hide myself. 577 00:59:16,630 --> 00:59:20,067 How do I look today? Nice huh� 578 00:59:20,890 --> 00:59:22,788 This is revenge. 579 00:59:22,836 --> 00:59:27,208 Making you regret for letting such a good woman go. 580 00:59:36,492 --> 00:59:40,973 This is an act of gratitude. 581 00:59:42,313 --> 00:59:47,121 For touching our hearts, thank you. 582 01:00:05,096 --> 01:00:07,630 Eun Sol, take care. 583 01:00:10,554 --> 01:00:13,052 She's angry because of me. 584 01:00:15,370 --> 01:00:17,637 We're going. 585 01:00:27,370 --> 01:00:30,165 From where does love begin? 586 01:00:31,313 --> 01:00:34,608 As time passes... 587 01:00:34,680 --> 01:00:37,826 If you're still hurt... 588 01:00:38,064 --> 01:00:41,073 Will that be love? 589 01:01:18,689 --> 01:01:21,176 Don't cry, Eun Sol. 590 01:01:56,406 --> 01:02:00,023 We'll be fine, right? 591 01:02:11,651 --> 01:02:15,295 Will that be love? 592 01:02:19,721 --> 01:02:27,564 This is a FREE fansub. Get it for free @ d-addicts.com 593 01:02:27,742 --> 01:02:34,453 Main Translators: hot_saranghae, ceph 594 01:02:34,652 --> 01:02:40,852 Spot Translator: yeohweping 595 01:02:41,023 --> 01:02:45,829 Timers: ltrang, CraZyaH 596 01:02:46,000 --> 01:02:49,834 Editor/QC: ay_link 597 01:02:49,987 --> 01:02:54,742 Coordinator: mily2 Special thanks to dramaok for the karaoke song 598 01:02:54,896 --> 01:03:13,751 Brought to you by: WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 43082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.