All language subtitles for Alone In love E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,116 --> 00:01:26,135 You remember your own baptism ceremony? How is that possible? 2 00:01:26,135 --> 00:01:28,549 Is it impossible? But it's the truth. 3 00:01:28,549 --> 00:01:31,320 Did you hear the elders talk about it? 4 00:01:32,068 --> 00:01:35,704 I can feel the sunrays penetrating through the glass. 5 00:01:35,704 --> 00:01:38,801 I still remember the sound of dad's heartbeat. 6 00:01:39,572 --> 00:01:42,576 So it's not me hearing it, but it's in my memory. 7 00:01:43,242 --> 00:01:45,210 But you are not even Catholic right? 8 00:01:45,210 --> 00:01:48,351 They let some other people by. 9 00:01:49,784 --> 00:01:52,048 Why do you talk about baptism out of a sudden? 10 00:01:54,437 --> 00:01:59,190 I'm reminded of it a lot lately. Sometimes I just remember about it. 11 00:02:02,822 --> 00:02:05,468 Episode 1 12 00:02:12,248 --> 00:02:16,068 In the future, let's not meet on our wedding anniversary anymore. 13 00:02:16,572 --> 00:02:18,040 Why? 14 00:02:19,133 --> 00:02:21,830 Don't you think it's weird for us to have a meal together like this? 15 00:02:21,830 --> 00:02:25,390 And that in the hotel where we got married? 16 00:02:29,796 --> 00:02:31,639 Then how should we do it? 17 00:02:31,639 --> 00:02:35,593 Since we are divorced, they shouldn't give us anymore dinner invitation? 18 00:02:35,593 --> 00:02:38,882 Or should we go our separate ways, 19 00:02:38,882 --> 00:02:40,682 and bring other people to come as well? 20 00:02:40,682 --> 00:02:43,419 Won�t it be difficult for paying the bill? 21 00:02:43,419 --> 00:02:44,715 Just give them both to me. 22 00:02:44,715 --> 00:02:46,109 That's easy. 23 00:02:46,991 --> 00:02:51,689 That is a little difficult. 24 00:02:51,959 --> 00:02:54,928 The steak here is not bad. 25 00:02:54,928 --> 00:02:56,981 You are really calculative. 26 00:03:01,051 --> 00:03:04,513 Eat one at a time. You are really unrefined. 27 00:03:04,513 --> 00:03:07,099 I want to put it in the coffee. 28 00:03:07,387 --> 00:03:09,459 If I give them both to you, 29 00:03:09,671 --> 00:03:11,643 Do you have any guy who'll accompany you to come? 30 00:03:11,643 --> 00:03:13,085 If there is, you'll give them to me? 31 00:03:13,085 --> 00:03:14,673 No. 32 00:03:16,857 --> 00:03:19,186 If you had a girl, I'd give them to you. 33 00:03:19,186 --> 00:03:22,067 Really? Thanks then. 34 00:03:26,913 --> 00:03:29,507 I'll shoot an anniversary photo for you. 35 00:03:43,683 --> 00:03:47,468 Take this. I don't need it. 36 00:03:50,275 --> 00:03:55,403 Look at it when you get bored at night. 37 00:03:56,543 --> 00:03:59,869 As I look at your face and poke needles in it? 38 00:04:07,108 --> 00:04:11,672 Ah, I almost forgot! 39 00:04:13,202 --> 00:04:19,033 20000, 1000. I don't know if I have 500 won. 40 00:04:19,033 --> 00:04:21,654 Ah it's exactly 500. I can give you 50 won coins right? 41 00:04:21,654 --> 00:04:24,195 Here! The money for my meal. 42 00:04:28,856 --> 00:04:30,592 What are you doing? 43 00:04:30,592 --> 00:04:33,408 Ah what's wrong? You'd get angry if I don't give it to you. 44 00:04:33,408 --> 00:04:36,578 Here take the money! count it! 45 00:04:41,257 --> 00:04:44,939 If it's really that weird to meet on our wedding anniversary day, 46 00:04:44,939 --> 00:04:48,069 Then what about meeting on our divorce anniversary? 47 00:04:49,258 --> 00:04:50,677 Are you mad? 48 00:04:50,677 --> 00:04:52,762 You want me to spend white day with you? 49 00:04:52,762 --> 00:04:54,550 Get your hand away. 50 00:04:56,426 --> 00:05:02,316 A divorced partner, meeting to have a dinner on the wedding anniversary day, it's all the hotel's arrangement. 51 00:05:02,567 --> 00:05:08,783 They can't even guarantee that all the couples who got married in their hotel won't be separated. 52 00:05:08,783 --> 00:05:11,849 They even send a dinner invitation every year. 53 00:05:18,084 --> 00:05:24,492 Moreover, the steak over there is really tasty. 54 00:05:39,462 --> 00:05:44,024 It's been a year and a half since we decided to go our separate ways. 55 00:05:44,024 --> 00:05:46,411 I thought with the divorce everything would be over, 56 00:05:46,411 --> 00:05:49,006 but I always had some reasons to meet him. 57 00:06:05,238 --> 00:06:08,315 If he was alive, he would be 2 years old now. 58 00:06:11,149 --> 00:06:14,269 If he was alive, he should be 1 years old. 59 00:06:14,964 --> 00:06:17,863 He said that last year. 60 00:06:18,912 --> 00:06:23,728 Is he going to continue counting the age of his dead son every year? 61 00:06:23,728 --> 00:06:27,027 He'd look a far with that kind of eyes. 62 00:06:30,135 --> 00:06:34,183 Nothing like that. I'm just remembering a phrase I've read in a book. 63 00:06:42,158 --> 00:06:43,614 Sit down here! 64 00:06:44,110 --> 00:06:46,091 My back will get cold. 65 00:06:46,091 --> 00:06:47,726 It won't get cold if you sit there? 66 00:06:47,726 --> 00:06:49,079 Why do you have to sit there? 67 00:06:49,079 --> 00:06:51,794 What's wrong with it? He's my son. 68 00:06:51,794 --> 00:06:53,214 Even if you are his father, 69 00:06:53,214 --> 00:06:55,632 If you sit on the table while eating, will he be happy? 70 00:06:57,261 --> 00:07:00,090 What can a dead child know? 71 00:07:16,252 --> 00:07:19,686 Shouldn't we do something in a day like this? 72 00:07:19,686 --> 00:07:21,202 What? 73 00:07:25,005 --> 00:07:27,216 What would Dongie say? 74 00:07:28,076 --> 00:07:30,220 Then did you do it? 75 00:07:33,930 --> 00:07:36,286 What can a dead child know? 76 00:07:44,151 --> 00:07:46,154 Have you taken off your ring? 77 00:07:46,154 --> 00:07:47,736 I threw it away! 78 00:07:51,975 --> 00:07:54,121 Really? 79 00:08:04,184 --> 00:08:08,101 After thinking carefully, it's still a diamond ring. 80 00:08:09,122 --> 00:08:10,405 So? 81 00:08:11,237 --> 00:08:13,216 I lost it. 82 00:08:15,765 --> 00:08:16,791 Why? 83 00:08:16,791 --> 00:08:20,542 It's a waste to throw it away, but I don't want to keep it either. 84 00:08:20,542 --> 00:08:23,086 So I kept it out of sight 85 00:08:23,917 --> 00:08:26,540 And one day it just disappears. 86 00:08:27,233 --> 00:08:28,877 Isn't it amazing? 87 00:08:28,877 --> 00:08:30,906 What? 88 00:08:35,712 --> 00:08:37,916 I should try that too. 89 00:08:39,954 --> 00:08:42,367 Do you want to eat kalkuksu* ? [*noodles in juice of soybeans (soybeans are crushed)] 90 00:08:42,367 --> 00:08:43,920 You know a good place? 91 00:08:43,920 --> 00:08:45,305 Yes. 92 00:08:45,305 --> 00:08:47,078 Then go yourself! 93 00:08:49,010 --> 00:08:50,677 Give me the bag. 94 00:08:50,677 --> 00:08:52,252 It's okay. 95 00:08:52,787 --> 00:08:54,444 I said it's okay! 96 00:08:54,444 --> 00:08:59,810 When I think carefully, a divorced couple has too many ways to meet. 97 00:09:00,694 --> 00:09:02,426 Settlement. 98 00:09:02,426 --> 00:09:07,185 Because they don�t have money, so they ask them to pay up. 99 00:09:08,592 --> 00:09:11,554 Look at how you count the cash. 100 00:09:12,324 --> 00:09:14,678 You look like an expert. 101 00:09:15,738 --> 00:09:17,891 It lacks 10,000 won! 102 00:09:17,891 --> 00:09:21,797 And there's the time when you return important things to your partner. 103 00:09:21,797 --> 00:09:23,898 Why is this in the kitchen? 104 00:09:28,925 --> 00:09:31,509 Did you use it as a rag? 105 00:09:32,787 --> 00:09:34,433 This is yours right? 106 00:09:34,433 --> 00:09:38,698 And there's time when you return things that you borrowed. 107 00:09:40,264 --> 00:09:41,744 You must've looked for it everywhere! 108 00:09:41,744 --> 00:09:44,529 It was so precious to you. 109 00:09:48,258 --> 00:09:53,383 Sometimes you meet accidentally in restaurants that you used to come to as a couple. 110 00:09:57,784 --> 00:10:00,316 You might also meet in the bar that you used to hang out at. 111 00:10:00,316 --> 00:10:01,262 Toast. 112 00:10:01,262 --> 00:10:02,171 Toast. 113 00:10:02,171 --> 00:10:04,263 It looks really delicious! 114 00:10:04,463 --> 00:10:07,039 Isn't this a drawing? 115 00:10:07,039 --> 00:10:09,118 It's not a drawing! 116 00:10:24,272 --> 00:10:28,779 Strong alcohol is the best. Ah just drinking like that is not fun, we should toast. 117 00:10:28,779 --> 00:10:34,483 52,500 won. Just count it as 52,000. 118 00:10:34,483 --> 00:10:37,217 But it's 154,000 won! 119 00:10:41,453 --> 00:10:44,446 Joking doesn't suit you well. 120 00:10:44,446 --> 00:10:47,155 154,000 121 00:10:54,689 --> 00:10:55,918 Why me? 122 00:10:55,918 --> 00:10:57,464 Why? 123 00:11:01,088 --> 00:11:02,990 Give me 4,000 won discount please. 124 00:11:03,325 --> 00:11:04,713 What are you doing? 125 00:11:04,713 --> 00:11:06,240 Aren't you coming along for another drink? 126 00:11:06,240 --> 00:11:07,452 Quick come out! 127 00:11:07,452 --> 00:11:09,119 Just wait outside! 128 00:11:11,684 --> 00:11:14,242 - Can you lend me 15,000 won? - I'll wait outside. 129 00:11:14,242 --> 00:11:18,886 So we spend our life happily like that after the divorce. 130 00:11:20,107 --> 00:11:21,830 Push a little more. 131 00:11:21,830 --> 00:11:24,515 1, 2, 3, push... 132 00:11:24,515 --> 00:11:25,846 That's right. 133 00:11:25,846 --> 00:11:27,465 You are doing it right! 134 00:11:27,465 --> 00:11:29,864 A little while more, just try a bit more. 135 00:11:43,134 --> 00:11:45,565 It's out, it's out. 136 00:11:45,622 --> 00:11:46,831 Yay! yay! 137 00:11:46,831 --> 00:11:48,698 Doctor! Doctor! 138 00:11:50,190 --> 00:11:52,823 I fainted before the pregnant woman did. 139 00:11:52,823 --> 00:11:56,841 And I woke up later than that pregnant lady. 140 00:11:56,841 --> 00:12:02,132 At the moment where I witness the birth of a new life, 141 00:12:02,132 --> 00:12:05,892 why doesn't my body listen and always become so weak. 142 00:12:05,998 --> 00:12:08,141 Joon Pyo. 143 00:12:08,141 --> 00:12:10,064 Yes, good timing. 144 00:12:10,064 --> 00:12:12,236 Console me, I need some consolation. 145 00:12:12,236 --> 00:12:17,316 Doctors are also human. And it's not your second or third time. Something like that is bound to happen once. 146 00:12:18,441 --> 00:12:20,849 But it's my third time. 147 00:13:23,457 --> 00:13:26,563 Do you want to use the umbrella together? 148 00:13:44,218 --> 00:13:47,283 I'm a medical service personnel. 149 00:13:47,283 --> 00:13:51,296 And also the head of department in the Seoul Hospital. 150 00:13:51,660 --> 00:13:56,406 I�m even the obstetrician department head too. 151 00:13:57,125 --> 00:14:01,804 I wasn't like this when I learnt all these in university. 152 00:14:01,804 --> 00:14:06,407 But what's happening now as I'm in the real situation? Really! 153 00:14:10,128 --> 00:14:12,036 Joon Pyo. 154 00:14:12,413 --> 00:14:14,798 I'm going crazy. 155 00:14:27,503 --> 00:14:30,850 Unni (older sister)! You haven't ordered yet? 156 00:14:30,850 --> 00:14:33,366 It's your own birthday. How can you be late? 157 00:14:33,366 --> 00:14:37,023 In life there's a possibility I'll be late, there's also a possibility that I'll be early. 158 00:14:37,023 --> 00:14:39,227 Why is your fire so off today? 159 00:14:39,227 --> 00:14:41,290 - What's wrong? - Why are you here? 160 00:14:41,290 --> 00:14:42,737 I received an invitation! 161 00:14:42,737 --> 00:14:44,413 I called him. 162 00:14:44,413 --> 00:14:45,461 You heard that? 163 00:14:45,461 --> 00:14:47,833 When people call you, then you come? 164 00:14:57,137 --> 00:14:58,582 It's Jo Young Phil. 165 00:14:58,582 --> 00:15:00,221 It's Jung Young Ruk. 166 00:15:01,866 --> 00:15:03,288 Jo Young Phil. 167 00:15:03,288 --> 00:15:04,864 Jung Young Ruk. 168 00:15:04,864 --> 00:15:06,055 Jo Young Phil! 169 00:15:07,572 --> 00:15:08,894 I said it's Jung Young Ruk! 170 00:15:08,894 --> 00:15:09,676 I bet for 10,000 won. 171 00:15:09,676 --> 00:15:10,629 Okay. 10,000 won. 172 00:15:10,629 --> 00:15:11,320 Cool. 173 00:15:11,320 --> 00:15:13,672 Ji Ho. Who sang the song, "The flower that didn't bloom fully"? 174 00:15:14,125 --> 00:15:15,525 MAYA! 175 00:15:17,227 --> 00:15:19,838 How can you ask such a kid? 176 00:15:19,838 --> 00:15:24,671 Gong Joon Pyo! Who sang "The flower that didn't bloom properly"? Jung Young Ruk right? 177 00:15:24,671 --> 00:15:26,105 Jo Young Phil right? 178 00:15:26,855 --> 00:15:28,498 It's Kim Hee Chul! 179 00:15:34,862 --> 00:15:37,472 But I'm sure it's MAYA. 180 00:15:48,942 --> 00:15:53,362 Those bulky men that you met at the bar the other time, who are they? 181 00:15:53,329 --> 00:15:55,247 Just some of the new health trainer. 182 00:15:56,503 --> 00:16:00,354 Their chest are just...whoah~~ 183 00:16:00,370 --> 00:16:02,006 Look like your interest has changed. 184 00:16:02,006 --> 00:16:03,947 It's all because of you. 185 00:16:03,947 --> 00:16:08,062 Lately those women with big chest can easily appear on TV. 186 00:16:08,062 --> 00:16:13,808 People always wish for something they can't have. 187 00:16:14,008 --> 00:16:17,133 Because your body is very flat, 188 00:16:18,409 --> 00:16:20,621 You used to do push-ups. 189 00:16:29,576 --> 00:16:31,741 You should do some sport! 190 00:16:31,741 --> 00:16:33,048 Sport? 191 00:16:35,068 --> 00:16:36,786 My weight is still like that. 192 00:16:36,786 --> 00:16:38,237 That's why it's a problem. 193 00:16:38,237 --> 00:16:40,948 Little muscle and a lot of fat. 194 00:16:42,769 --> 00:16:47,437 All my muscle inside, you should be very familiar with them. 195 00:16:47,437 --> 00:16:48,893 What? 196 00:16:50,205 --> 00:16:52,647 Oh! That muscle? 197 00:16:52,937 --> 00:16:55,064 You remember? 198 00:16:55,351 --> 00:16:57,124 Of course. 199 00:17:02,068 --> 00:17:03,238 Nothing big. 200 00:17:03,238 --> 00:17:06,864 If there's a problem just face it. 201 00:17:06,864 --> 00:17:08,472 What do you want to drink? 202 00:17:08,472 --> 00:17:09,672 Ah really! 203 00:17:12,493 --> 00:17:16,256 Where did they disappear to after putting in the songs? 204 00:17:20,514 --> 00:17:22,574 Not bad. 205 00:17:23,169 --> 00:17:25,366 Your body is not bad either. 206 00:17:26,308 --> 00:17:28,056 Do you need money? 207 00:17:28,056 --> 00:17:30,680 But how come you don't have any guy? 208 00:17:30,680 --> 00:17:33,109 That means there's something wrong with your character. 209 00:17:33,109 --> 00:17:35,013 Then do you have any girl? 210 00:17:38,245 --> 00:17:40,658 This week I'm going for a date. 211 00:17:40,658 --> 00:17:42,959 I heard she's really pretty. 212 00:17:44,594 --> 00:17:45,635 Really? 213 00:17:45,635 --> 00:17:47,061 Congratulations! 214 00:17:47,061 --> 00:17:49,739 That girl has such a bad luck. 215 00:18:32,061 --> 00:18:33,984 You scared me. 216 00:18:33,984 --> 00:18:36,281 Just give up. 217 00:18:36,486 --> 00:18:42,860 It's so tiring, doctor, no matter how hard you try, it's over between my sister and my brother in law. 218 00:18:49,184 --> 00:18:54,747 Eun Ho, just forget a guy like me. 219 00:18:59,187 --> 00:19:00,918 What? 220 00:19:00,918 --> 00:19:02,875 Forget a guy like me! 221 00:19:02,875 --> 00:19:06,256 And follow your heart, start over! 222 00:19:07,255 --> 00:19:08,955 You are really innocent. 223 00:19:08,955 --> 00:19:11,371 It's because you are always chasing me. 224 00:19:11,371 --> 00:19:13,528 That�s why I can't start over too. 225 00:19:14,203 --> 00:19:16,126 What? 226 00:19:16,126 --> 00:19:17,557 Me chasing you? 227 00:19:17,557 --> 00:19:19,340 Then you are not? 228 00:19:19,340 --> 00:19:22,915 After our divorce, have you ever met any other man? 229 00:19:22,915 --> 00:19:25,078 Whenever someone wants to introduce you to someone you always said that you don't want. 230 00:19:25,078 --> 00:19:27,488 - How do you know? - Why do you hate them? 231 00:19:27,488 --> 00:19:31,132 Because you�re so picky, you�re going to get fatter! 232 00:19:31,488 --> 00:19:33,875 I hate guys. It's all because of you. 233 00:19:36,215 --> 00:19:41,915 Yes. It's all my fault. Just scold me! 234 00:19:41,915 --> 00:19:43,622 Lee Dong Jin! 235 00:19:43,622 --> 00:19:47,727 Yah. Do you want to find an elderly guy? 236 00:19:47,727 --> 00:19:49,300 Why are you like that? 237 00:19:49,300 --> 00:19:50,852 Stop it! 238 00:19:50,852 --> 00:19:53,152 Do you want me to introduce a guy to you? 239 00:19:53,575 --> 00:19:55,241 - OK. I'll introduce you to one. - Stop it! 240 00:19:55,241 --> 00:19:57,552 - Just tell me what type of guy you like. - I said stop it! 241 00:19:57,552 --> 00:19:59,855 - What type do you like? Just say it out! 242 00:20:19,555 --> 00:20:22,259 Ah he throws out quite a lot. 243 00:20:22,259 --> 00:20:28,327 If he knew he's going to throw it all out, why did he put it in the first place? 244 00:20:37,834 --> 00:20:40,835 He has to have a lot of money. 245 00:20:40,835 --> 00:20:42,858 Sincere character. 246 00:20:42,858 --> 00:20:44,524 Fresh look. 247 00:20:44,524 --> 00:20:46,999 And he has to have style too. 248 00:20:46,999 --> 00:20:49,190 I don't like guys with glasses you know? 249 00:20:49,511 --> 00:20:52,383 I'm sure you know because of whom I hate it. 250 00:20:52,847 --> 00:20:55,743 I thought you were talking about what. 251 00:20:55,743 --> 00:20:59,469 Are you so concerned that I have a date? 252 00:20:59,469 --> 00:21:03,584 No wonder your face doesn't look too well from just now. 253 00:21:10,172 --> 00:21:13,901 After talking that much, is a little hard to accept? 254 00:21:13,901 --> 00:21:17,606 Ah really, this guy. 255 00:21:17,621 --> 00:21:20,292 I don't live too insignificantly like some people. 256 00:21:20,292 --> 00:21:23,146 I've forgotten you a long time ago. ah this person! 257 00:21:23,146 --> 00:21:25,351 I see it, I can see it. 258 00:21:25,351 --> 00:21:27,211 It's written all over your face! 259 00:21:27,211 --> 00:21:31,859 Your lips will move slightly like this when you panic. Do you think I don't know? 260 00:21:31,859 --> 00:21:33,393 But what to do? 261 00:21:33,393 --> 00:21:36,699 I still have to think of my own happiness too. 262 00:21:37,628 --> 00:21:40,203 Did I say anything wrong? 263 00:21:49,786 --> 00:21:51,739 Taxi! 264 00:22:32,059 --> 00:22:33,451 Do you want some bread? 265 00:22:33,451 --> 00:22:34,744 No. 266 00:23:12,804 --> 00:23:13,873 Hello. 267 00:23:13,873 --> 00:23:16,312 - You are going now? - Yes. 268 00:25:11,933 --> 00:25:15,560 The two of you shouldn't stand together all the time. 269 00:25:15,560 --> 00:25:19,337 You have to remember that from today. 270 00:25:36,891 --> 00:25:40,358 Ah it's not as if this is a fitness centre for girls only. 271 00:25:40,803 --> 00:25:45,067 Team leader, our working environment is really bad! 272 00:25:45,067 --> 00:25:45,981 What? 273 00:25:45,981 --> 00:25:50,363 Should we have guy instructors and offer free activities special for handsome guys? 274 00:25:50,363 --> 00:25:51,838 Yes. Let's do that. 275 00:25:51,838 --> 00:25:54,638 Team leader, we have a new member! 276 00:25:54,638 --> 00:25:56,401 Guy or a girl? 277 00:25:56,401 --> 00:25:57,594 A guy. 278 00:25:57,594 --> 00:25:59,478 How old is her? 279 00:25:59,478 --> 00:26:01,170 Should be around 20. 280 00:26:01,170 --> 00:26:03,726 Yes. I'm going. 281 00:26:06,520 --> 00:26:10,828 Team leader, I think you should go. 282 00:26:12,349 --> 00:26:14,510 Jung Woo Suk. 283 00:26:15,131 --> 00:26:16,924 Yes. 284 00:26:20,910 --> 00:26:26,254 Body water percentage 53, protein 13.7, body fat 57.3 285 00:26:26,254 --> 00:26:27,570 It's really extremely over the normal. 286 00:26:27,570 --> 00:26:31,431 You should watch out your diet and also exercise. 287 00:26:31,431 --> 00:26:33,651 Please excuse me a moment. 288 00:26:38,102 --> 00:26:41,377 I'll arrange an exercise program and healthy diet menu for you. 289 00:26:41,377 --> 00:26:44,323 We'll change the menu once every week. 290 00:26:54,459 --> 00:27:00,618 Even though swimming pool is a place to swim, but it's not fully like that. 291 00:27:07,200 --> 00:27:10,484 Just like this guy. 292 00:27:16,290 --> 00:27:17,531 You came for sport? 293 00:27:17,531 --> 00:27:19,046 Yes. 294 00:27:20,686 --> 00:27:22,507 A professor in a university. 295 00:27:22,507 --> 00:27:23,641 He�s a university professor who always thinks of others before himself. 296 00:27:23,641 --> 00:27:25,232 Hello, hello. 297 00:27:25,232 --> 00:27:26,483 Hello. 298 00:27:26,483 --> 00:27:28,417 You look so much healthier. 299 00:28:04,636 --> 00:28:08,072 It�s better to get a heart transplant. 300 00:28:08,436 --> 00:28:12,243 Don�t worry. I arrived already. 301 00:28:12,243 --> 00:28:18,082 If she's not pretty then I won't call you auntie anymore. 302 00:28:18,082 --> 00:28:22,720 I'll call you "Ahjuhma" (old lady) ok? 303 00:28:25,314 --> 00:28:27,477 Pretty. 304 00:28:29,618 --> 00:28:35,414 There was this person who bought a book and returned it after 2 weeks, asking for a refund. 305 00:28:35,414 --> 00:28:37,998 Saying it's not something he himself wants to buy. 306 00:28:37,998 --> 00:28:41,533 Really, there are all sorts of people. 307 00:28:41,533 --> 00:28:44,759 I'm sure there are a lot of such people at the mall too right? 308 00:28:45,842 --> 00:28:47,913 Yes. 309 00:28:51,071 --> 00:28:57,845 The last time I went to the mall, 310 00:28:57,845 --> 00:29:02,144 There was this Ahjuhma who fought with the staff, 311 00:29:02,144 --> 00:29:04,601 saying that she hasn't bought her thing for more than a month, 312 00:29:04,601 --> 00:29:07,230 so why couldn't she get a refund? 313 00:29:08,645 --> 00:29:11,917 There are really all sorts of people. 314 00:29:14,772 --> 00:29:17,219 Ah this girl really! 315 00:29:17,219 --> 00:29:18,939 Please say something! 316 00:29:18,939 --> 00:29:21,416 Your work must be hard. 317 00:29:22,621 --> 00:29:24,541 Yes. 318 00:29:25,317 --> 00:29:28,014 Ah this girl really! 319 00:29:31,990 --> 00:29:34,101 Why do you hold your chopsticks like that? 320 00:29:34,101 --> 00:29:35,535 What? 321 00:29:37,837 --> 00:29:39,211 You are supposed to hold it like this. 322 00:29:39,211 --> 00:29:42,336 Put it in between your index finger and middle finger. And then open and space it out like this. 323 00:29:42,336 --> 00:29:43,819 I think it's more comfortable like this. 324 00:29:43,819 --> 00:29:47,336 But still you should know the correct way of using it. Try it out! 325 00:29:47,740 --> 00:29:50,345 It's also possible like this. 326 00:30:00,952 --> 00:30:04,431 Only if you use the chopsticks properly can you eat. 327 00:30:14,422 --> 00:30:18,698 Look at how old you are and you still can't use the chopsticks properly. What are you doing? 328 00:30:18,698 --> 00:30:21,427 You'll get scolded when you eat with the elders. 329 00:30:58,520 --> 00:31:02,114 I want to look for a book. 330 00:31:04,354 --> 00:31:06,799 what type of book are you looking for? 331 00:31:06,799 --> 00:31:12,299 That, you know that blue rated kind. 332 00:31:13,180 --> 00:31:17,023 Which book have you seen has the best scene? 333 00:31:17,023 --> 00:31:19,319 Very real and passionate kind.. 334 00:31:19,319 --> 00:31:22,192 Very exciting sexual, that kind of book. 335 00:31:22,192 --> 00:31:24,747 Also with pictures and photos. 336 00:31:25,359 --> 00:31:26,761 Huh? 337 00:31:26,761 --> 00:31:28,452 Customer! 338 00:31:29,739 --> 00:31:31,779 Customer, looking for something dark, naughty, and truthful like sex books? 339 00:31:31,779 --> 00:31:35,826 Very sexual book. 340 00:31:39,323 --> 00:31:41,415 With clear photos and pictures? 341 00:31:41,415 --> 00:31:44,120 That guest there with many whiskers and little hair. 342 00:31:45,530 --> 00:31:47,485 I'll help you find those type of book. 343 00:31:47,485 --> 00:31:49,585 Please come this way. 344 00:32:04,468 --> 00:32:07,020 Sometimes people like him come to our store too. 345 00:32:07,020 --> 00:32:09,375 I don't know if it's the same person. 346 00:32:09,375 --> 00:32:11,054 Were you scared? 347 00:32:11,435 --> 00:32:13,882 What�s so scary about such a thing? 348 00:32:13,882 --> 00:32:15,494 Drink some coffee before going back. 349 00:32:15,494 --> 00:32:17,006 Yes. 350 00:32:27,310 --> 00:32:28,575 That. 351 00:32:32,126 --> 00:32:34,522 What is it? 352 00:32:34,737 --> 00:32:35,653 It's right! 353 00:32:35,653 --> 00:32:36,944 Lee Dong Jin? 354 00:32:36,944 --> 00:32:38,207 Yes. 355 00:32:38,207 --> 00:32:40,340 You don't remember me? 356 00:32:57,603 --> 00:33:00,059 Is the groom ready? 357 00:33:05,057 --> 00:33:07,921 Put your right hand on your left chest. 358 00:33:09,934 --> 00:33:12,799 Can you fell your heartbeat? 359 00:33:16,232 --> 00:33:18,802 What's the problem? 360 00:33:19,344 --> 00:33:21,689 Ah I forgot to bring the book. Ah really. 361 00:33:21,689 --> 00:33:22,994 Hey you! be careful! 362 00:33:22,994 --> 00:33:24,672 I have to get there fast. Hurry! 363 00:33:24,672 --> 00:33:28,534 His body is so tall like a mountain why does he run so slow? 364 00:33:28,578 --> 00:33:33,380 Ah you said I've changed, but I haven't changed one bit. 365 00:33:33,380 --> 00:33:35,045 How did you recognize me? 366 00:33:35,045 --> 00:33:37,161 Is there anything special about my face? 367 00:33:37,499 --> 00:33:41,534 There aren't that many groom who tries to run away from the church. 368 00:33:42,285 --> 00:33:45,138 I really thank you for that time. 369 00:33:45,138 --> 00:33:47,162 And I didn't even thank you properly yet. 370 00:33:52,630 --> 00:33:54,190 Are the two of you living well? 371 00:33:54,190 --> 00:33:55,938 Yes, no, 372 00:33:55,938 --> 00:33:59,216 That, we are divorced now. 373 00:34:07,442 --> 00:34:09,561 Eun Ho. 374 00:34:09,561 --> 00:34:12,088 Huh? What did you say? 375 00:34:12,481 --> 00:34:13,960 Then Eun Ho now? 376 00:34:14,376 --> 00:34:15,647 Huh? You know Eun Ho too? 377 00:34:15,647 --> 00:34:18,529 Mr. Lee. The car is here. 378 00:34:18,529 --> 00:34:19,141 OK. 379 00:34:19,141 --> 00:34:20,787 Come quickly! 380 00:34:21,280 --> 00:34:24,786 I have work to do. We'll meet again later. 381 00:34:25,122 --> 00:34:27,110 That. 382 00:34:28,157 --> 00:34:30,404 Eun Ho is doing alright right? 383 00:34:30,404 --> 00:34:32,065 Of course. 384 00:35:58,476 --> 00:36:00,442 Mr. Lee! 385 00:36:13,505 --> 00:36:14,849 Who did this? 386 00:36:14,849 --> 00:36:16,996 My flower. 387 00:36:16,996 --> 00:36:18,745 My favorite one. 388 00:36:18,745 --> 00:36:20,686 What to do? 389 00:36:21,295 --> 00:36:23,158 Is it the kimchi ahjuhma? 390 00:36:23,158 --> 00:36:26,568 Team leader, did the kimchi ahjuhma come yet? 391 00:36:26,568 --> 00:36:27,731 Yes. 392 00:36:27,731 --> 00:36:28,336 See. 393 00:36:28,336 --> 00:36:30,679 It's that kimchi ahjuhma. 394 00:36:32,269 --> 00:36:34,966 I think the stain is getting bigger. 395 00:36:34,966 --> 00:36:36,370 After doing that it'll look real bad. 396 00:36:36,370 --> 00:36:37,870 Are you playing with me? 397 00:36:37,870 --> 00:36:40,109 Just guard the door. 398 00:36:59,458 --> 00:37:00,258 Hello. 399 00:37:00,258 --> 00:37:00,855 Yes. 400 00:37:00,855 --> 00:37:03,281 Where is this book? 401 00:37:07,889 --> 00:37:09,644 This. 402 00:37:10,074 --> 00:37:12,305 I'll bring. 403 00:37:12,739 --> 00:37:15,082 I wanted to bring you to the book, but... 404 00:37:16,583 --> 00:37:23,043 You go from here and on the left there, there a section for foreign books. It's just there. 405 00:37:23,043 --> 00:37:24,868 It's not there. 406 00:37:24,858 --> 00:37:28,016 Please look once again. It's there. 407 00:37:30,713 --> 00:37:34,752 Still saying you'll be super friendly. 408 00:37:41,620 --> 00:37:44,022 That.. 409 00:37:49,066 --> 00:37:51,485 Use this. 410 00:37:53,129 --> 00:37:55,533 What's that? 411 00:37:55,533 --> 00:37:58,659 Looks like a fashion? 412 00:38:00,592 --> 00:38:03,211 His style is real bad. 413 00:38:12,743 --> 00:38:15,635 You are a health instructor and not a writer. 414 00:38:15,635 --> 00:38:18,419 Why do you need this book by today? 415 00:38:18,707 --> 00:38:20,596 If possible, can you please take that off? 416 00:38:20,596 --> 00:38:22,503 I don't want too. 417 00:38:27,244 --> 00:38:30,677 Did you wear something like that to you date too? 418 00:38:30,677 --> 00:38:32,824 Aha! 419 00:38:32,824 --> 00:38:34,813 So it's that. 420 00:38:36,287 --> 00:38:39,301 You want to know the outcome of my date. 421 00:38:40,554 --> 00:38:42,597 I think I'm going crazy. 422 00:38:42,597 --> 00:38:47,483 Here. Please take down our order. 423 00:38:49,343 --> 00:38:51,255 I'm just asking this out of politeness. 424 00:38:51,255 --> 00:38:52,231 How's your date? 425 00:38:52,231 --> 00:38:53,583 What? 426 00:38:53,583 --> 00:38:55,723 That girl? 427 00:38:56,429 --> 00:38:59,535 Hm, how should I say it? 428 00:38:59,535 --> 00:39:02,966 She's sexy and yet mature, very hard to say, 429 00:39:02,966 --> 00:39:05,212 But since she's taking such a hard road 430 00:39:06,006 --> 00:39:08,420 Don�t get your hopes too high. 431 00:39:08,420 --> 00:39:09,242 It's for real. 432 00:39:09,242 --> 00:39:11,519 I was also surprised. 433 00:39:11,618 --> 00:39:14,627 She's so soft spoken. 434 00:39:14,627 --> 00:39:17,690 And she's so calm when she smiles. 435 00:39:17,677 --> 00:39:21,110 When she eats, she covers her mouth... 436 00:39:21,110 --> 00:39:24,105 Looks like something prepared before hand. 437 00:39:24,105 --> 00:39:26,377 Must've practiced a lot before coming. 438 00:39:26,377 --> 00:39:31,846 A woman who wraps up the food and eat it on the first meeting. That's weird! 439 00:39:33,322 --> 00:39:36,384 Oh. Congratulations. 440 00:39:39,117 --> 00:39:42,763 But when are you going to introduce me to a guy? 441 00:39:42,981 --> 00:39:44,356 What? 442 00:39:44,356 --> 00:39:48,292 You said you wanted to introduce me to a guy. But I still haven't heard anything until now. 443 00:39:48,520 --> 00:39:50,031 I thought you didn't want it. 444 00:39:50,031 --> 00:39:52,936 But I really want it. 445 00:39:57,370 --> 00:40:02,116 I'm stupid for believing you who's always playing around. 446 00:40:02,144 --> 00:40:03,236 Wait a while. 447 00:40:03,236 --> 00:40:06,090 I'm looking for one now. 448 00:40:07,169 --> 00:40:08,871 When did you become so impatient? 449 00:40:08,871 --> 00:40:09,677 What are you choosing for? 450 00:40:09,677 --> 00:40:12,369 Whoever he is, he's definitely better then you. 451 00:40:22,257 --> 00:40:24,710 Get up! I have to go now. 452 00:40:37,875 --> 00:40:40,205 But this really doesn't suit you. 453 00:40:40,205 --> 00:40:41,779 Look at the mirror. 454 00:40:41,779 --> 00:40:43,821 Ah, what to do? 455 00:40:44,905 --> 00:40:46,456 Did you dirty your pants. 456 00:40:46,475 --> 00:40:48,009 He dirties his pants? 457 00:40:48,009 --> 00:40:49,286 Look how old he is. 458 00:40:49,286 --> 00:40:51,645 And he's a guy too. 459 00:40:52,356 --> 00:40:53,660 He has to bring wiping cloth along. 460 00:40:55,468 --> 00:40:57,582 Wah. I heard he dirtied his pants. 461 00:41:25,707 --> 00:41:27,588 Hey! 462 00:41:27,588 --> 00:41:31,393 It's weird. I've been dreaming about stuff of the past lately. 463 00:41:31,393 --> 00:41:33,049 Why is it like that? 464 00:41:33,049 --> 00:41:34,584 An old dream? 465 00:41:35,359 --> 00:41:38,609 Just some stuff from the very old times. 466 00:41:38,609 --> 00:41:42,265 Like my wedding, or my elementary school stuff. 467 00:41:42,265 --> 00:41:45,227 When I won the swimming competition in high school. 468 00:41:45,441 --> 00:41:47,606 Are you smiling in your dreams? 469 00:41:48,208 --> 00:41:50,898 Yes I think so. 470 00:41:51,313 --> 00:41:55,571 Dreaming of old happy times means you are avoiding the fact now. 471 00:41:55,571 --> 00:41:58,356 It means you want to go back to those times. 472 00:42:00,153 --> 00:42:04,116 Unni, do you want to start over with brother-in-law? 473 00:42:04,116 --> 00:42:05,608 No. 474 00:42:06,395 --> 00:42:08,230 Good. 475 00:42:09,803 --> 00:42:13,515 You. You don't like it if I start over again with him? 476 00:42:14,347 --> 00:42:18,559 When you separate once, it clearly means that there were problems between the 2 of you. 477 00:42:18,559 --> 00:42:24,738 When you feel something and decide to start over again, the possibility of parting again is big. 478 00:42:24,738 --> 00:42:28,982 But if you get re-married straight away, 479 00:42:28,982 --> 00:42:32,267 Who am I going to live with? 480 00:42:32,889 --> 00:42:34,849 That's you real reason? 481 00:42:34,849 --> 00:42:38,130 You are also like me. We are sisters. 482 00:42:40,186 --> 00:42:42,051 You are already 23 years old. 483 00:42:42,051 --> 00:42:44,265 You should take care of yourself! 484 00:42:44,586 --> 00:42:46,201 Just clean the refrigerator! 485 00:42:53,585 --> 00:42:55,947 What dirtying my pants? 486 00:42:59,221 --> 00:43:01,663 Really embarrassing! 487 00:43:02,829 --> 00:43:07,190 Ah it's flowing, it's flowing. What should I do? 488 00:43:33,481 --> 00:43:35,258 Hello. 489 00:43:35,258 --> 00:43:37,288 Hello. 490 00:43:38,380 --> 00:43:40,302 How're you doing? 491 00:43:40,302 --> 00:43:43,649 Eh... hello. 492 00:43:44,449 --> 00:43:45,716 Hello? 493 00:43:45,716 --> 00:43:47,172 Yes. 494 00:43:49,966 --> 00:43:53,249 Now we'll receive the next incoming call. 495 00:43:53,249 --> 00:43:55,075 Please introduce yourself. 496 00:43:56,373 --> 00:43:59,781 Can I say that I'm Miss A who lives in DaeJun? 497 00:43:59,781 --> 00:44:01,323 No. 498 00:44:02,043 --> 00:44:05,069 There were already a Miss A and Miss B. 499 00:44:05,069 --> 00:44:07,051 Then you'll be Miss C. 500 00:44:07,620 --> 00:44:10,733 Miss C who stays in Daejun how old are you? 501 00:44:10,733 --> 00:44:12,064 20. 502 00:44:14,064 --> 00:44:17,088 Why are you calling us? 503 00:44:18,000 --> 00:44:25,035 Not long ago, I broke up with my boyfriend. 504 00:44:25,035 --> 00:44:28,491 But after breaking up, I still kept wanting to meet him. 505 00:44:28,491 --> 00:44:34,273 Actually I didn't want to see him, but when I don't see him I'll think about him a lot. 506 00:44:34,273 --> 00:44:38,068 Do you still have any feelings towards that person? 507 00:44:38,846 --> 00:44:40,009 I don't know. 508 00:44:40,009 --> 00:44:42,511 Maybe it's like that. 509 00:44:43,281 --> 00:44:45,478 I really don't know. 510 00:44:45,478 --> 00:44:47,323 I see. 511 00:44:48,205 --> 00:44:54,363 But I'm a little afraid to start over again. 512 00:44:54,408 --> 00:45:00,554 It's not like when we first met, where my heart would beat so fast. 513 00:45:00,554 --> 00:45:04,365 And I don't like him like that time anymore. 514 00:45:04,365 --> 00:45:08,927 And I know he has a lot of flaws. 515 00:45:08,927 --> 00:45:11,833 How long have you broken up? 516 00:45:13,437 --> 00:45:16,368 Should be about 2 years. 517 00:45:16,576 --> 00:45:20,045 Even though it might be inappropriate to say this, but 518 00:45:20,637 --> 00:45:25,673 If you had to choose between a makeup and a leather shoes, which present would you prefer? 519 00:45:25,673 --> 00:45:27,690 Huh? 520 00:45:27,958 --> 00:45:33,098 Ah they say there's only the leather shoes left. 521 00:45:33,925 --> 00:45:35,437 Let's rephrase. 522 00:45:35,641 --> 00:45:38,532 Now you still often meet up with the boyfriend you broke up with 2 years ago. 523 00:45:38,532 --> 00:45:42,650 You want to start over again, but are afraid. 524 00:45:42,870 --> 00:45:45,736 Is that right? 525 00:45:45,965 --> 00:45:47,559 Yes. 526 00:45:47,559 --> 00:45:51,242 And your feeling is also not as hot as it used to be? 527 00:45:51,242 --> 00:45:52,841 Yes. 528 00:45:53,658 --> 00:45:55,526 Miss C in Daejun. 529 00:45:55,526 --> 00:45:57,241 Yes. 530 00:45:57,319 --> 00:46:00,646 When you love a person you've loved before again, 531 00:46:00,646 --> 00:46:04,299 you don't need that kind of fire like feeling anymore, 532 00:46:04,299 --> 00:46:07,636 you just have to be like his mother, and that'll be alright. 533 00:46:07,636 --> 00:46:08,923 Mother? 534 00:46:08,923 --> 00:46:14,475 That? What do you mean? 535 00:46:14,475 --> 00:46:20,624 Use a mother like heart to embrace that guy's flaws. 536 00:46:21,137 --> 00:46:24,873 I don't know if the advice has helped you or not, 537 00:46:25,082 --> 00:46:28,011 Now we are moving on to the next call. 538 00:46:28,011 --> 00:46:29,875 Hello. 539 00:46:29,875 --> 00:46:32,063 Hello. 540 00:46:32,063 --> 00:46:33,839 Hello. 541 00:46:49,490 --> 00:46:53,052 That guy's mother? 542 00:46:54,344 --> 00:46:57,126 Get to know her. She's my mother. 543 00:47:01,060 --> 00:47:02,234 Ah it looks delicious. 544 00:47:02,234 --> 00:47:03,498 Isn't it cold? 545 00:47:03,498 --> 00:47:05,081 Cold? 546 00:47:05,081 --> 00:47:06,785 The weather is so good. 547 00:47:06,785 --> 00:47:08,179 This is our daughter-in-law. 548 00:47:09,238 --> 00:47:11,217 Ah so pretty! 549 00:47:11,217 --> 00:47:12,529 Please eat. 550 00:47:12,529 --> 00:47:14,062 So pretty. 551 00:47:14,356 --> 00:47:17,862 But that clothes doesn't suit your hairstyle. 552 00:47:17,862 --> 00:47:20,121 Always acting out like a friend like host. 553 00:47:20,121 --> 00:47:21,674 She's has talent. 554 00:47:21,674 --> 00:47:23,816 That guy's mother. 555 00:47:42,207 --> 00:47:43,441 If not, 556 00:47:43,441 --> 00:47:46,700 then my mother who passed away when I was 7? 557 00:47:47,144 --> 00:47:51,088 What the actual meaning of "mother"? 558 00:48:32,411 --> 00:48:37,703 Kim Jin Chul. Department head of a bookstore. 35 years old. 559 00:48:37,703 --> 00:48:40,447 Because of his face, he's been dumped on a lot of blind dates. 560 00:48:40,447 --> 00:48:41,993 Hello. 561 00:48:41,993 --> 00:48:43,199 What's wrong with that face? 562 00:48:43,199 --> 00:48:45,508 It�s looks fine to me. 563 00:48:48,634 --> 00:48:49,815 Lee Sun Gi 564 00:48:49,815 --> 00:48:52,590 Manager of the book store. 565 00:48:52,590 --> 00:48:55,317 Great outer appearance and a divorcee. 566 00:48:55,317 --> 00:48:59,278 The reason of the divorce was because he always had eyes for girls. 567 00:48:59,278 --> 00:49:01,886 Always using one's own ability isn't it good too? 568 00:49:01,886 --> 00:49:04,408 There can't only be 1 problem. 569 00:49:04,408 --> 00:49:08,127 I'm sure there's a man with deep, complex problem somewhere. 570 00:49:15,464 --> 00:49:19,484 Yoo Eun Ho, Yoo Eun Ho just you wait! 571 00:49:19,484 --> 00:49:23,033 I'll introduce you to a man you'll never forget. 572 00:49:25,879 --> 00:49:26,654 Hello. 573 00:49:26,654 --> 00:49:28,051 Hello. 574 00:49:28,051 --> 00:49:29,478 That. 575 00:49:30,991 --> 00:49:32,926 I have a favor to ask. 576 00:49:33,994 --> 00:49:36,458 I'm sorry. I just had some alcohol. 577 00:49:36,458 --> 00:49:38,070 No. it's okay. 578 00:49:48,389 --> 00:49:51,619 I don't know how you'd feel about it, but 579 00:49:51,619 --> 00:49:54,527 Can you tell me how to contact Eun Ho? 580 00:49:55,752 --> 00:49:57,767 A way to contact Eun Ho? 581 00:49:57,767 --> 00:49:59,872 Please. 582 00:50:01,913 --> 00:50:03,548 A sincere character, 583 00:50:03,548 --> 00:50:04,701 I just had some alcohol. 584 00:50:04,701 --> 00:50:05,829 A fresh look. 585 00:50:09,237 --> 00:50:11,732 And you know I hate a guy who wears glasses right? 586 00:50:26,651 --> 00:50:28,021 You came? 587 00:50:30,381 --> 00:50:33,354 What is it that you can't talk about over the phone? 588 00:50:36,037 --> 00:50:40,222 That. I've thought carefully. 589 00:50:40,485 --> 00:50:45,067 We are always meeting like this even after we divorced, 590 00:50:45,067 --> 00:50:50,155 is it possible that we still feel something for each other? 591 00:50:51,540 --> 00:50:57,191 Actually it's still the same. When you get sick, I'll worry. 592 00:50:57,191 --> 00:51:00,865 When you are over burdened, I'd feel hurt. 593 00:51:00,865 --> 00:51:02,946 I'm like that. 594 00:51:08,253 --> 00:51:13,022 So if it's okay with you 595 00:51:13,022 --> 00:51:16,137 Can we start over again? 596 00:51:21,328 --> 00:51:23,056 I don't want to. 597 00:51:23,506 --> 00:51:26,220 Ah so embarrassing 598 00:51:26,220 --> 00:51:28,856 Just thinking of it makes me sweat. 599 00:51:28,856 --> 00:51:30,849 I can't be that serious. 600 00:51:30,849 --> 00:51:33,372 If it doesn't succeed I'd be too embarrassed. 601 00:51:43,353 --> 00:51:45,893 What is it that you can't talk over the phone? 602 00:51:45,893 --> 00:51:47,892 You came? 603 00:51:47,892 --> 00:51:52,754 Wah look at you like that. Now you look exactly like a grandfather. 604 00:51:52,754 --> 00:51:55,490 Can a person really change that much in 2 years? 605 00:51:55,909 --> 00:51:58,604 Looks like there's nothing I can do about it. 606 00:51:58,604 --> 00:52:03,008 I should not think of myself and just accept you again. 607 00:52:08,361 --> 00:52:09,855 No. 608 00:52:11,669 --> 00:52:14,544 He's the type who'd have that kind of attitude. 609 00:52:15,869 --> 00:52:22,894 A mother's heart, a mother's heart. right? 610 00:52:26,784 --> 00:52:29,339 What are you doing not saying hey to me? 611 00:52:29,339 --> 00:52:31,126 You came? 612 00:52:31,126 --> 00:52:33,165 Didn't you call me to come? 613 00:52:38,598 --> 00:52:41,068 What is it that you want to say? 614 00:52:45,144 --> 00:52:48,600 Ah I also have something to say. Should I say it first? 615 00:52:49,134 --> 00:52:51,583 I was the one who wanted us to meet 616 00:52:52,323 --> 00:52:53,914 Then just say it. 617 00:52:55,429 --> 00:52:59,395 Please don't interrupt me in the middle. 618 00:53:06,304 --> 00:53:08,406 That. 619 00:53:09,742 --> 00:53:17,106 I don't know how it's like to be a mother, 620 00:53:17,364 --> 00:53:23,082 but if it's becoming your mother, I think I can do it. 621 00:53:23,659 --> 00:53:29,123 When you are naughty and don't listen to me 622 00:53:29,123 --> 00:53:34,972 If you say you want to hold hands again, I think I can do it. 623 00:53:36,519 --> 00:53:44,092 So what if we start... 624 00:53:46,502 --> 00:53:52,005 After that time passed a long time and I could turn back to the moment again. 625 00:53:52,005 --> 00:53:54,784 The meaning of that moment.. 626 00:54:28,138 --> 00:54:29,887 Hello. 627 00:54:36,397 --> 00:54:40,661 I said I wanted to introduce you to a guy right? 628 00:54:49,609 --> 00:54:54,644 When the truth gets out, it�s too late. 629 00:55:08,132 --> 00:55:11,687 Ah we were talking about something just now, please wait a little while. 630 00:55:11,687 --> 00:55:13,396 Yes. 631 00:55:13,396 --> 00:55:15,550 Please continue what you were saying 632 00:55:15,875 --> 00:55:19,131 A mother's heart? Rubbish. 633 00:55:19,131 --> 00:55:20,870 What? 634 00:55:22,364 --> 00:55:25,078 It's nothing important. It's okay. 635 00:55:25,078 --> 00:55:27,164 Hello, I'm Yoo Eun Ho. 636 00:55:27,164 --> 00:55:30,337 You might've heard it, but I'm a divorced lady. 637 00:55:30,337 --> 00:55:32,111 I am In Hyung Joon. 638 00:55:37,624 --> 00:55:39,519 You are not going? 639 00:55:41,690 --> 00:55:44,684 We can talk on our own. You should go first. 640 00:55:44,684 --> 00:55:49,231 Okay. I know. 641 00:55:55,014 --> 00:55:56,866 Do it well! 642 00:56:27,171 --> 00:56:29,974 Is he a robot? 643 00:56:31,478 --> 00:56:36,966 How can he change his whole appearance like that? Hard to believe! 644 00:56:37,188 --> 00:56:40,368 Looking like that, because he's meeting a woman 645 00:56:40,368 --> 00:56:43,125 By just looking once I can see that it's borrowed clothes. 646 00:56:43,125 --> 00:56:45,610 A good for nothing who borrows other people's clothes. 647 00:56:45,610 --> 00:56:48,023 Who does he think he is? Such an unrefined guy. 648 00:56:48,023 --> 00:56:50,659 One should wear something that reflects what he does everyday. 649 00:56:50,659 --> 00:56:51,771 Why doesn't he have any confidence? 650 00:56:51,771 --> 00:56:55,373 One should be following one's own path to live. This guy! 651 00:56:55,670 --> 00:56:59,958 You are the bad guy, bad guy and good for nothing. 652 00:56:59,958 --> 00:57:03,061 Don't you have any brain? 653 00:57:03,061 --> 00:57:03,961 How could you... 654 00:57:03,961 --> 00:57:06,658 What's this? Empty space? 655 00:57:06,658 --> 00:57:09,386 Think your shoulder is going to be sad or something? You introduced a guy to Eun Ho? 656 00:57:09,386 --> 00:57:11,894 Go and die you stupid boy. 657 00:57:11,894 --> 00:57:16,571 I was thinking of Eun Ho's happiness that's why I did that. 658 00:57:16,571 --> 00:57:18,324 Why are you so worked up? 659 00:57:18,324 --> 00:57:19,611 Noisy, you are really noisy. 660 00:57:19,611 --> 00:57:21,268 You are really! 661 00:57:22,613 --> 00:57:24,017 You boy. 662 00:57:24,065 --> 00:57:26,127 What are you doing just sitting around? Are you fishing or something? 663 00:57:26,127 --> 00:57:28,292 Even though it's none of my business, 664 00:57:28,292 --> 00:57:30,712 And I still think of such a person as a friend... really... 665 00:57:30,712 --> 00:57:32,720 Then what did Eun Ho say? 666 00:57:32,720 --> 00:57:33,651 Does she like the guy? 667 00:57:33,651 --> 00:57:34,806 What can she say? 668 00:57:34,806 --> 00:57:36,245 How would I know? 669 00:57:37,419 --> 00:57:40,009 Maybe she's really happy. 670 00:57:44,250 --> 00:57:45,305 Maybe I'm nervous. 671 00:57:45,305 --> 00:57:47,293 I keep wanting to go to the toilet. 672 00:57:48,386 --> 00:57:50,530 What are you thinking? 673 00:57:52,526 --> 00:57:56,158 I wonder what a handsome guy like you is thinking about. 674 00:57:56,158 --> 00:58:00,475 After listening, you don't seem to be that guy's working colleague. 675 00:58:00,475 --> 00:58:02,431 So... 676 00:58:03,611 --> 00:58:12,308 I bought this at the mall, and this is imitation, 677 00:58:12,308 --> 00:58:16,061 and the rest as you can see, they are all old. 678 00:58:18,924 --> 00:58:22,120 I'm not a rich divorced lady. 679 00:58:22,120 --> 00:58:24,677 Eun Ho, you don't look like someone with a lot of money. 680 00:58:27,680 --> 00:58:28,825 Then what is it? 681 00:58:28,825 --> 00:58:31,107 How can you let someone introduce you to a divorced lady? 682 00:58:31,107 --> 00:58:33,010 And the guy is even my ex-husband. 683 00:58:33,010 --> 00:58:34,373 Didn�t I say it? 684 00:58:34,800 --> 00:58:38,225 I wanted to meet you, but there's no other way. 685 00:58:38,225 --> 00:58:42,966 Then why do you want to meet me? 686 00:58:43,515 --> 00:58:49,224 Please don't say stuff like "I was mesmerized at first sight". 687 00:58:50,009 --> 00:58:53,639 You don't have that kind of attraction that makes people go like that on first sight. 688 00:58:58,313 --> 00:59:01,289 We met for the second time at your wedding in the church. 689 00:59:03,628 --> 00:59:05,529 What? 690 00:59:05,770 --> 00:59:07,903 Sometimes I'd dream about it. 691 00:59:09,115 --> 00:59:11,955 Eun Ho, you've forgotten all about it already? 692 00:59:13,855 --> 00:59:18,572 No. I don't think I met you. 693 00:59:21,598 --> 00:59:24,459 Then think about it carefully before our next meeting. 694 00:59:25,251 --> 00:59:26,804 Let's go now. 695 00:59:38,062 --> 00:59:49,299 This is a FREE fansubs. Get it for free @ d-addicts.com 696 00:59:49,299 --> 00:59:57,837 Main Translator: hot_saranghae 697 00:59:57,837 --> 01:00:04,273 Spot Translator: sgwannabe 698 01:00:04,273 --> 01:00:09,306 Timer: CraZyaH 699 01:00:09,306 --> 01:00:14,447 Editor/QC: ay_link 700 01:00:14,447 --> 01:01:03,000 Brought to you by: WITH S2 'Written In The Heavens Subbing Squad' 51080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.