Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,123 --> 00:00:23,606
Hello?
2
00:00:30,740 --> 00:00:33,316
♪
3
00:00:33,468 --> 00:00:35,743
Griffin here. Found a van
up on Black Creek Road.
4
00:00:35,895 --> 00:00:38,228
Looks like it was used
to transport a lot of folks.
5
00:00:38,307 --> 00:00:42,469
License plate, 5-David-Mary
King-6-Xray.
6
00:00:42,493 --> 00:00:46,128
No individuals on scene,
but I do see evidence of injury.
7
00:00:47,499 --> 00:00:49,548
Anybody out here?
8
00:00:51,987 --> 00:00:53,411
Kerr County Sheriff!
9
00:00:53,487 --> 00:00:56,076
We will help you!
10
00:00:56,100 --> 00:00:58,225
- Oh...
- Hello!
11
00:01:01,753 --> 00:01:04,438
Alright, I'm gonna make a loop,
see what I can see.
12
00:01:04,516 --> 00:01:06,525
♪
13
00:01:21,533 --> 00:01:23,290
Hey... Hey.
14
00:01:29,875 --> 00:01:32,444
Find a guy in the snow,
you don't think to frisk him.
15
00:01:32,468 --> 00:01:33,468
We frisked you.
16
00:01:42,387 --> 00:01:45,104
Oye!
17
00:01:46,891 --> 00:01:48,150
Hey, pal?
18
00:01:48,377 --> 00:01:50,188
I don't think you're gonna
get much reception on that
19
00:01:50,212 --> 00:01:52,444
for quite a while.
You know what I mean?
20
00:02:04,334 --> 00:02:07,835
I know. You're pissed about
that whole hot poker thing.
21
00:02:07,912 --> 00:02:09,039
I totally get it.
22
00:02:09,063 --> 00:02:11,914
But look, what you have
going on here,
23
00:02:12,009 --> 00:02:15,301
that's between you and them.
24
00:02:16,996 --> 00:02:20,234
Not my problemo.
25
00:02:20,258 --> 00:02:21,591
I'm gonna make a little donation
26
00:02:21,742 --> 00:02:24,092
to your health fund
and be on my way.
27
00:02:24,246 --> 00:02:25,762
You can keep the blanket.
28
00:02:31,086 --> 00:02:32,694
I was never here.
29
00:02:32,771 --> 00:02:34,445
I never saw anything.
30
00:02:54,366 --> 00:02:57,218
Elena, would you
get me a rope, please?
31
00:02:58,462 --> 00:03:00,388
You're a really
good actor, Owen.
32
00:03:00,465 --> 00:03:02,181
Maybe I'll try that next.
33
00:03:06,304 --> 00:03:07,562
Manuel?
34
00:03:07,788 --> 00:03:09,282
What are they saying?
35
00:03:09,306 --> 00:03:11,549
They're coming for us.
36
00:03:11,643 --> 00:03:13,151
They know where we are.
37
00:03:38,076 --> 00:03:41,147
Hello?
38
00:03:41,171 --> 00:03:44,985
♪ When I'm alone
and I'm dreaming ♪
39
00:03:45,009 --> 00:03:47,638
♪ After the long day is done
40
00:03:47,662 --> 00:03:52,106
♪ Memories of
past happy hours ♪
41
00:03:52,182 --> 00:03:55,183
♪ Bring hope of new joys...
42
00:03:55,336 --> 00:03:56,813
Mom?
43
00:03:56,837 --> 00:03:57,837
Hey, honey.
44
00:03:57,930 --> 00:04:00,856
Have you seen
my slow tea infuser?
45
00:04:00,932 --> 00:04:02,616
Can't find it anywhere.
46
00:04:02,769 --> 00:04:03,784
The otter one?
47
00:04:03,936 --> 00:04:05,578
It's a sloth.
48
00:04:06,605 --> 00:04:08,325
Buttercup ate it.
49
00:04:08,349 --> 00:04:10,542
He did? That rascal.
50
00:04:11,703 --> 00:04:13,681
Hey, uh, where's Dad?
51
00:04:13,705 --> 00:04:15,129
I have no idea.
52
00:04:15,205 --> 00:04:16,667
Work, probably.
53
00:04:16,690 --> 00:04:17,966
No, he...
54
00:04:18,043 --> 00:04:20,283
Ah, the storm must have passed.
55
00:04:21,805 --> 00:04:23,471
You hear that?
56
00:04:24,307 --> 00:04:25,514
Hear what?
57
00:04:26,216 --> 00:04:27,884
Nothing, I guess.
58
00:04:27,959 --> 00:04:30,103
Sit down.
Have some tea.
59
00:04:32,874 --> 00:04:35,632
So... when did you get in?
60
00:04:35,709 --> 00:04:37,629
Just now. I flew in
as soon as I heard
61
00:04:37,653 --> 00:04:39,821
about your latest little stint
in the hospital.
62
00:04:39,971 --> 00:04:42,324
You know you're in there
so often, you oughta enroll
63
00:04:42,475 --> 00:04:43,899
in some sort of rewards program.
64
00:04:44,052 --> 00:04:46,494
- I was in the hospital?
- You don't remember?
65
00:04:46,571 --> 00:04:47,697
Not really.
66
00:04:47,721 --> 00:04:50,201
Hey, did you bring the baby?
67
00:04:50,225 --> 00:04:51,701
Not this time.
68
00:04:51,725 --> 00:04:53,500
Jonah's back
in New York with Enzo.
69
00:04:53,577 --> 00:04:54,889
That's too bad.
70
00:04:54,913 --> 00:04:57,207
So what's he getting
into lately?
71
00:04:57,231 --> 00:04:58,247
Jonah, not Enzo.
72
00:04:58,324 --> 00:05:00,175
- Strained pears.
- Hmm.
73
00:05:00,250 --> 00:05:02,918
And he recently discovered
his reflection.
74
00:05:03,071 --> 00:05:04,490
So that's all
the rage right now.
75
00:05:04,514 --> 00:05:08,401
Well, at least he's adorable,
so he's got that going for him.
76
00:05:08,425 --> 00:05:10,571
That's because he takes
after his big brother.
77
00:05:10,595 --> 00:05:12,353
Hey, are we gonna make cookies?
78
00:05:12,504 --> 00:05:13,762
- Cookies.
- Mm-hmm.
79
00:05:14,081 --> 00:05:16,524
Remember how much fun we had
making them when I was little?
80
00:05:16,675 --> 00:05:17,766
Of course, I remember.
81
00:05:19,603 --> 00:05:20,778
What is that?
82
00:05:24,016 --> 00:05:25,569
- Honey.
- You hear that, right?
83
00:05:25,593 --> 00:05:26,776
Sweetheart.
84
00:05:26,927 --> 00:05:29,036
But right now,
you need to fight.
85
00:05:29,521 --> 00:05:30,521
Fight who?
86
00:05:39,216 --> 00:05:41,124
Start pushing Epi.
87
00:05:41,276 --> 00:05:42,920
- Get a crash cart in here now.
- Right away.
88
00:05:42,944 --> 00:05:44,197
Whoa, whoa, wait,
what's going on?
89
00:05:44,221 --> 00:05:45,887
His heart rate's too slow.
90
00:05:46,038 --> 00:05:47,221
He's severely bradycardic.
91
00:05:47,298 --> 00:05:48,776
What does that mean?
Is he gonna be okay?
92
00:05:48,800 --> 00:05:50,800
Sir, you should
step out and let us work.
93
00:05:50,877 --> 00:05:52,968
If he goes into asystole,
get ready to cardiovert.
94
00:06:05,966 --> 00:06:07,908
How bad is it?
95
00:06:08,060 --> 00:06:09,726
Bad.
96
00:06:09,803 --> 00:06:11,298
I mean, we won't know how bad
97
00:06:11,322 --> 00:06:14,300
until the doctors are done
running some more tests.
98
00:06:14,324 --> 00:06:17,994
But it's pretty clear
where this is headed.
99
00:06:18,069 --> 00:06:20,237
Well, you don't know
till you know.
100
00:06:20,314 --> 00:06:22,406
And you gotta keep
the faith, Tommy.
101
00:06:22,483 --> 00:06:23,569
Hmm.
102
00:06:23,593 --> 00:06:25,593
With God, all things.
103
00:06:26,596 --> 00:06:28,221
Right.
104
00:06:28,990 --> 00:06:30,151
You're right.
105
00:06:30,175 --> 00:06:32,100
You're right,
and I'm, I'm trying.
106
00:06:32,677 --> 00:06:34,101
I am, but...
107
00:06:35,605 --> 00:06:36,846
yeah.
108
00:06:36,923 --> 00:06:38,314
Keepin' the faith.
109
00:06:40,110 --> 00:06:42,776
Wow, I don't think I've ever
heard the call center
110
00:06:42,928 --> 00:06:43,997
being this quiet.
111
00:06:44,021 --> 00:06:45,279
- Me either.
- Mm.
112
00:06:45,430 --> 00:06:48,319
But cell service is down
across most of the state.
113
00:06:48,343 --> 00:06:52,028
So, this is the sound
of people needing help
114
00:06:52,180 --> 00:06:54,437
and not being able to get it.
115
00:06:54,516 --> 00:06:56,790
That's not a very peaceful
thought, is it?
116
00:06:56,942 --> 00:06:58,942
No, it's not, actually.
117
00:06:59,019 --> 00:07:01,795
Tell me what you're doing here.
118
00:07:01,947 --> 00:07:04,173
You should go home
and hug your kids.
119
00:07:05,026 --> 00:07:07,134
How can I, Grace?
120
00:07:07,286 --> 00:07:10,374
When because of me,
someone's kid is dying
121
00:07:10,398 --> 00:07:12,214
in a hospital bed right now.
122
00:07:12,367 --> 00:07:14,310
Because of you...
123
00:07:14,334 --> 00:07:17,562
a little boy gets to go home,
hug his mom.
124
00:07:18,872 --> 00:07:20,701
- You saved him.
- Mm-mm, no.
125
00:07:20,725 --> 00:07:22,608
TK saved him.
126
00:07:24,394 --> 00:07:27,154
And I never should've
let him go in there.
127
00:07:27,382 --> 00:07:28,898
We should have
waited for backup.
128
00:07:29,050 --> 00:07:30,992
You and I both know
no backup was comin'.
129
00:07:32,161 --> 00:07:34,495
Well, if anyone should have
gone into that pond,
130
00:07:34,572 --> 00:07:35,533
it should have been me.
131
00:07:35,557 --> 00:07:36,997
You, with all the ice rescues
132
00:07:37,149 --> 00:07:38,293
you've performed over the years?
133
00:07:38,317 --> 00:07:41,317
That doesn't matter.
I was his captain.
134
00:07:41,396 --> 00:07:43,579
You still are his captain.
135
00:07:43,731 --> 00:07:45,822
If you gave TK
a choice right now,
136
00:07:45,899 --> 00:07:47,250
his life or that little boy's,
137
00:07:47,401 --> 00:07:50,252
he would do the same thing
a thousand times over
138
00:07:50,404 --> 00:07:52,012
to keep that family whole.
139
00:07:52,090 --> 00:07:53,422
Now how am I
supposed to face Owen
140
00:07:53,574 --> 00:07:55,495
when he walks through
those hospital doors, Gracie?
141
00:07:55,519 --> 00:07:57,721
Has anyone
been able to reach him?
142
00:07:57,745 --> 00:07:59,723
Everything's
been going to voice mail.
143
00:07:59,747 --> 00:08:02,314
Like you said,
the phones are down.
144
00:08:04,677 --> 00:08:07,915
He was there for me
on the worst day of my life.
145
00:08:07,939 --> 00:08:10,240
And you're gonna
be there for him.
146
00:08:11,608 --> 00:08:14,035
Yeah, the only difference
is that...
147
00:08:15,612 --> 00:08:17,372
I caused his.
148
00:08:24,439 --> 00:08:25,528
Huh? Huh?
149
00:08:25,606 --> 00:08:27,048
Morning, sunshine.
150
00:08:27,199 --> 00:08:28,935
You don't look like
you have a concussion,
151
00:08:28,959 --> 00:08:32,052
but if your forehead
feels anything like mine, good.
152
00:08:32,538 --> 00:08:33,554
Some agua?
153
00:08:33,630 --> 00:08:35,033
We got a long journey
ahead of us.
154
00:08:35,057 --> 00:08:37,057
Probably best to hydrate.
155
00:08:37,802 --> 00:08:38,893
Suit yourself.
156
00:08:39,044 --> 00:08:41,136
All right, everybody, let's go!
157
00:08:41,288 --> 00:08:43,398
We have a problem here.
158
00:08:43,548 --> 00:08:44,899
He lost his shoes
in the accident.
159
00:08:45,051 --> 00:08:47,402
Now he has frostbite.
He can't walk.
160
00:08:47,477 --> 00:08:51,384
Okay. Um, have some of the men
come help me with this.
161
00:08:51,408 --> 00:08:52,480
Muchachos.
162
00:08:55,135 --> 00:08:57,653
Oye! What are you
gonna do with that?
163
00:08:57,806 --> 00:08:59,616
Gonna use it as a sled...
164
00:08:59,640 --> 00:09:00,914
One, two, three.
165
00:09:00,991 --> 00:09:02,192
...for anybody who can't walk.
166
00:09:02,234 --> 00:09:03,900
You know, this guy's
cartel friends
167
00:09:03,977 --> 00:09:06,065
are on their way here
as we speak.
168
00:09:06,089 --> 00:09:08,475
They catch us, they kill us.
Or worse.
169
00:09:08,499 --> 00:09:11,736
All the reason we can't
stand around and argue about it.
170
00:09:11,760 --> 00:09:14,169
I hate to say this,
but he's gonna slow us down.
171
00:09:14,322 --> 00:09:15,578
We can't save everybody.
172
00:09:15,657 --> 00:09:18,432
Yeah, it's a lesson
I never seem to learn.
173
00:09:18,509 --> 00:09:20,100
We're not leaving
anybody behind.
174
00:09:20,177 --> 00:09:22,019
Even him, huh?
175
00:09:24,441 --> 00:09:26,918
I'm not leaving him here to die.
176
00:09:26,942 --> 00:09:29,443
Also, he knows
where the cabin is.
177
00:09:29,595 --> 00:09:32,071
Another reason
to keep him with us.
178
00:09:33,283 --> 00:09:35,741
Elena!
179
00:09:43,350 --> 00:09:46,513
Hey, you even
know where you're going?
180
00:09:46,537 --> 00:09:50,350
I got food, heat, water,
less than two miles to my cabin.
181
00:09:50,375 --> 00:09:52,133
Francisco, considera.
182
00:09:52,210 --> 00:09:53,709
It won't matter...
183
00:09:53,786 --> 00:09:56,511
not if the cartel hunts you down
before you get there.
184
00:09:57,956 --> 00:10:00,182
Buena suerte, amigos.
185
00:10:01,034 --> 00:10:02,601
Dios te bendiga.
186
00:10:14,215 --> 00:10:16,192
Strickland, is that you
under there under all them blankets?
187
00:10:16,216 --> 00:10:17,474
I can't tell.
188
00:10:17,567 --> 00:10:20,047
Hey, seriously, did you
save any for the maternity ward?
189
00:10:20,071 --> 00:10:21,570
Man, shut up and get in here.
190
00:10:21,722 --> 00:10:22,738
Ohh!
191
00:10:22,815 --> 00:10:23,905
How you feelin'?
192
00:10:24,075 --> 00:10:26,833
Well, my core temp's
still a balmy 90 degrees,
193
00:10:26,911 --> 00:10:30,004
but the doc said I'm not gonna
lose any fingers or toes,
194
00:10:30,081 --> 00:10:31,161
so I got that going for me.
195
00:10:31,231 --> 00:10:32,231
Mm-hmm.
196
00:10:32,490 --> 00:10:35,993
Hey, your turnout's
in the cabinet over there.
197
00:10:36,070 --> 00:10:38,754
All right. Thanks for
looking after it for me.
198
00:10:38,831 --> 00:10:40,347
Appreciate the loaner.
199
00:10:42,869 --> 00:10:44,394
Oh, boy.
200
00:10:46,080 --> 00:10:48,188
No, but seriously, uh...
201
00:10:49,859 --> 00:10:51,245
...thank you, guys,
202
00:10:51,269 --> 00:10:52,562
for saving me out there.
203
00:10:52,586 --> 00:10:54,748
For digging me
out of all that concrete
204
00:10:54,772 --> 00:10:55,937
and steel and ice.
205
00:10:56,032 --> 00:10:59,607
And rebar. Turns out
gyms have a lot of rebar.
206
00:10:59,684 --> 00:11:01,201
Okay, then, that too.
207
00:11:01,278 --> 00:11:04,447
No, but I knew if anybody was
gonna come through that wall,
208
00:11:04,599 --> 00:11:06,409
it was gonna be my boys
from the 126.
209
00:11:06,433 --> 00:11:09,543
It's because you know how we do.
210
00:11:10,580 --> 00:11:12,046
I do.
211
00:11:14,458 --> 00:11:15,508
I love you guys.
212
00:11:16,610 --> 00:11:18,052
I-I mean that.
213
00:11:19,129 --> 00:11:21,033
We should probably
hug again, huh?
214
00:11:21,057 --> 00:11:23,224
Nah, hey...
215
00:11:23,301 --> 00:11:25,801
...we love you, too.
216
00:11:25,953 --> 00:11:27,394
I love you, bro.
217
00:11:29,957 --> 00:11:31,139
Alright, stop.
Whatever, man.
218
00:11:31,292 --> 00:11:33,549
Hey, so what happened
with Marjan?
219
00:11:33,628 --> 00:11:36,789
Did she get Cap to finally sign
that apology letter to Billy?
220
00:11:36,813 --> 00:11:38,442
Remains to be seen.
221
00:11:38,466 --> 00:11:40,073
Oh, is he still being stubborn?
222
00:11:40,225 --> 00:11:41,721
No, we just ain't
heard from her.
223
00:11:41,745 --> 00:11:42,909
- Really?
- Yeah.
224
00:11:43,062 --> 00:11:44,706
Feels like she would have
checked in by now.
225
00:11:44,730 --> 00:11:46,299
Cell service is out.
I mean, I'm sure her and Cap
226
00:11:46,323 --> 00:11:48,043
are riding out the storm
together right now.
227
00:11:48,067 --> 00:11:49,399
God help the man
228
00:11:49,644 --> 00:11:52,253
if he don't sign that letter
before he walks out of there.
229
00:11:52,330 --> 00:11:53,995
Knowing Marj,
if he doesn't sign,
230
00:11:54,072 --> 00:11:55,756
he's not walking out at all.
231
00:11:57,168 --> 00:11:58,812
- Pow!
- Right in the kisser!
232
00:11:58,836 --> 00:12:00,965
Everybody decent?
233
00:12:00,989 --> 00:12:03,746
Honey, you didn't even
give him a chance to answer.
234
00:12:03,841 --> 00:12:05,173
Neither did you, dear.
235
00:12:05,326 --> 00:12:06,917
All right,
please forgive my husband.
236
00:12:06,995 --> 00:12:09,177
He's a little overeager today.
237
00:12:09,254 --> 00:12:11,066
No worries, ma'am. It's
nice to see you guys in here.
238
00:12:11,090 --> 00:12:11,998
Good to see you.
239
00:12:12,091 --> 00:12:14,160
You guys are so embarrassing!
240
00:12:14,184 --> 00:12:16,254
Sorry, Paul, my parents insisted
241
00:12:16,278 --> 00:12:18,331
on bringing by
a few gifts to thank you.
242
00:12:18,355 --> 00:12:19,596
Nah, it's okay.
243
00:12:19,690 --> 00:12:22,260
Guys, you-you really
didn't have to do all this.
244
00:12:22,284 --> 00:12:23,024
Please.
245
00:12:23,193 --> 00:12:24,844
You saved our daughter's life.
246
00:12:24,937 --> 00:12:26,120
It's the least we could do.
247
00:12:27,105 --> 00:12:29,197
Here, open this one first.
248
00:12:29,274 --> 00:12:32,442
- It is a lambswool throw.
- Oh.
249
00:12:32,495 --> 00:12:33,628
Spoiler alert.
250
00:12:33,703 --> 00:12:34,961
What?
251
00:12:35,114 --> 00:12:36,798
He's recovering
from hypothermia.
252
00:12:36,948 --> 00:12:38,149
He can open his Rolexes later.
253
00:12:38,359 --> 00:12:41,687
Uh, did he just say
Rolexes with an "S"?
254
00:12:41,711 --> 00:12:43,115
- Try this.
- Yeah, I think he did.
255
00:12:43,139 --> 00:12:44,471
This is the warmest blanket
256
00:12:44,548 --> 00:12:46,786
this side
of the Siberian tundra.
257
00:12:46,809 --> 00:12:47,883
Oh, my God, Dad.
258
00:12:48,036 --> 00:12:50,364
Again, Paul, I'm so sorry.
259
00:12:50,388 --> 00:12:52,554
- It's...
- You don't like it? Is it the color?
260
00:12:52,706 --> 00:12:55,126
If you don't like the color, we can
get you a new one on special order.
261
00:12:55,150 --> 00:12:56,471
Just say you like it, Paul,
262
00:12:56,543 --> 00:12:57,870
that way they don't
have to kill another lamb.
263
00:12:57,894 --> 00:12:59,855
- It's good.
- No, they don't have to kill a lamb,
264
00:12:59,897 --> 00:13:00,803
they just shave it bare.
265
00:13:00,898 --> 00:13:02,875
Oh, then it's good then.
266
00:13:02,899 --> 00:13:03,899
Oh, soft...
267
00:13:04,159 --> 00:13:06,735
Seriously, it's
a very lovely blanket, but...
268
00:13:06,888 --> 00:13:07,880
You're too generous.
269
00:13:07,904 --> 00:13:09,663
No, we're just getting started.
270
00:13:09,890 --> 00:13:10,975
Would you like a Maserati?
271
00:13:12,409 --> 00:13:14,125
Maserati.
272
00:13:16,898 --> 00:13:18,322
Wait, I'm sorry, what?
273
00:13:18,399 --> 00:13:20,006
A car, I'd like
to get you a car.
274
00:13:20,158 --> 00:13:22,592
Unless you'd prefer a truck.
275
00:13:23,495 --> 00:13:24,419
What...
276
00:13:24,495 --> 00:13:25,679
No... No, no.
277
00:13:25,788 --> 00:13:27,308
I couldn't possibly accept it.
That's too much.
278
00:13:27,332 --> 00:13:28,994
I could. You know,
we were at the rescue too.
279
00:13:29,018 --> 00:13:31,378
Lindsey, remember us? We were
the ones with the jackhammers?
280
00:13:31,503 --> 00:13:32,722
Oh, forgive me,
let me get your names.
281
00:13:32,746 --> 00:13:36,000
- Matteo Chavez. C-H-A-V...
- We're okay.
282
00:13:36,024 --> 00:13:36,909
Actually, we're all right.
283
00:13:36,933 --> 00:13:38,267
Thank you very much, but, uh,
284
00:13:38,509 --> 00:13:41,506
the reward of being a
firefighter's in the job itself.
285
00:13:41,530 --> 00:13:42,582
I respect that.
286
00:13:42,606 --> 00:13:44,181
I feel the same way
about my work.
287
00:13:44,258 --> 00:13:46,274
- What's your line of work?
- Milk cartons.
288
00:13:46,351 --> 00:13:49,347
What, you could afford all
this swag from selling milk?
289
00:13:49,371 --> 00:13:52,248
Not the milk.
Just the cartons.
290
00:13:53,024 --> 00:13:54,857
- Milk cartons.
- Wow.
291
00:13:54,936 --> 00:13:56,096
What a world.
292
00:13:56,120 --> 00:13:57,693
Wow.
293
00:14:03,534 --> 00:14:05,110
Just a little bit further.
294
00:14:05,203 --> 00:14:07,462
Almost there.
295
00:14:07,538 --> 00:14:09,056
Why are you doing this?
296
00:14:09,207 --> 00:14:10,557
What?
297
00:14:10,708 --> 00:14:12,100
Helping us?
298
00:14:13,287 --> 00:14:14,562
You helped me first.
299
00:14:20,628 --> 00:14:22,485
Come on.
Let's get him over there.
300
00:14:42,573 --> 00:14:44,049
All right, let's go!
301
00:14:53,269 --> 00:14:55,477
Oh! Gracias a Dios.
302
00:14:56,587 --> 00:14:57,772
Hey!
303
00:14:58,515 --> 00:14:59,774
Hey!
304
00:15:01,759 --> 00:15:04,423
Hey!
I need help!
305
00:15:04,447 --> 00:15:05,423
I-I need help!
306
00:15:05,447 --> 00:15:06,591
Just relax!
307
00:15:06,615 --> 00:15:09,099
Were you in that van
I found up the road?
308
00:15:09,177 --> 00:15:11,243
Sí.
There was an accident.
309
00:15:13,864 --> 00:15:16,206
Hey! Hey!
310
00:15:16,774 --> 00:15:17,865
Hey!
311
00:15:18,019 --> 00:15:19,460
Everything's gonna be just fine.
312
00:15:19,610 --> 00:15:21,370
Back of my cruiser's
nice and warm.
313
00:15:21,447 --> 00:15:22,611
Oh, thank you.
314
00:15:22,706 --> 00:15:24,183
Oye.
Manuel said the cargo
315
00:15:24,207 --> 00:15:27,019
is hiding in a barn
on Farm Road 296.
316
00:15:27,043 --> 00:15:29,052
Wish you hadn't had heard that.
317
00:15:36,037 --> 00:15:37,552
Hey!
318
00:15:39,706 --> 00:15:42,274
♪
319
00:16:03,898 --> 00:16:05,177
We got pretzels,
chocolate chips,
320
00:16:05,232 --> 00:16:08,991
shredded coconuts,
walnuts, and candied pecans.
321
00:16:09,070 --> 00:16:12,013
The only thing missing is the
secret ingredient, you remember?
322
00:16:12,163 --> 00:16:14,331
- Love?
- Toffee.
323
00:16:14,408 --> 00:16:15,384
Close though.
324
00:16:15,408 --> 00:16:16,552
I don't think
we have any toffee.
325
00:16:16,576 --> 00:16:19,227
Of course, we do.
It's in your hand.
326
00:16:24,418 --> 00:16:26,676
Ugh, man, I'm such
a space cadet today.
327
00:16:26,770 --> 00:16:28,070
Here you go.
328
00:16:29,606 --> 00:16:31,197
Time to roll the dough.
329
00:16:32,017 --> 00:16:34,368
I miss this. You and me.
330
00:16:34,519 --> 00:16:37,182
Me too.
Too bad it can't last.
331
00:16:37,206 --> 00:16:39,518
Wha... What? Why not?
332
00:16:39,542 --> 00:16:40,686
'Cause nothing does.
333
00:16:40,710 --> 00:16:42,578
Like my little boy
334
00:16:42,602 --> 00:16:44,378
who couldn't reach
the countertop.
335
00:16:44,455 --> 00:16:46,028
I swear, all I did was blink.
336
00:16:46,106 --> 00:16:48,251
I'll always be
that little boy, Mom.
337
00:16:48,275 --> 00:16:49,865
I mean, I still am.
338
00:16:49,943 --> 00:16:51,885
That's very sweet.
339
00:16:52,037 --> 00:16:53,796
But we can't stay here forever.
340
00:16:53,871 --> 00:16:55,129
Why not? This is perfect.
341
00:16:55,206 --> 00:16:58,017
And perfect things
should last forever.
342
00:17:03,732 --> 00:17:06,474
- We almost had it again, didn't we?
- What's that?
343
00:17:06,626 --> 00:17:08,460
A family.
344
00:17:08,554 --> 00:17:11,780
Family is not always the picture
that comes with the frame, TK.
345
00:17:12,909 --> 00:17:15,612
But you are surrounded by love.
346
00:17:15,635 --> 00:17:17,027
And you always will be.
347
00:17:17,137 --> 00:17:19,799
No matter what choice you make.
348
00:17:19,824 --> 00:17:21,457
Why do I have to choose?
349
00:17:24,828 --> 00:17:26,623
Because no one else can.
350
00:17:33,170 --> 00:17:34,502
My sweet boy.
351
00:17:37,173 --> 00:17:39,432
You can't stop time.
352
00:17:41,938 --> 00:17:43,328
See what I mean?
353
00:17:43,422 --> 00:17:45,325
Why did it go off before
we even put the cookies in?
354
00:17:45,348 --> 00:17:46,992
This... this makes no sense.
355
00:17:47,017 --> 00:17:49,351
- Some things don't.
- Wait, wait, wait.
356
00:17:49,444 --> 00:17:51,737
Can we please have
a little more time, Mom?
357
00:17:52,781 --> 00:17:54,173
Okay.
358
00:17:54,432 --> 00:17:57,785
But the longer you stay here,
the harder it is to get back.
359
00:18:00,530 --> 00:18:02,248
I understand.
360
00:18:03,534 --> 00:18:04,534
Good.
361
00:18:05,702 --> 00:18:07,627
Then let's get these cookies
in the oven!
362
00:18:20,217 --> 00:18:23,050
Manuel was right.
363
00:18:23,203 --> 00:18:25,198
I just checked the barn,
nobody was there.
364
00:18:25,221 --> 00:18:27,147
Looks like they had
a fire going,
365
00:18:27,298 --> 00:18:28,315
embers were still warm.
366
00:18:28,541 --> 00:18:29,983
That many folks
out in this weather,
367
00:18:30,059 --> 00:18:32,059
they couldn't have gotten far.
I'll find 'em.
368
00:18:32,136 --> 00:18:34,023
Then it's just a matter of me
cleaning up
369
00:18:34,048 --> 00:18:36,490
a couple of loose ends
and we'll be good to go.
370
00:18:36,642 --> 00:18:38,028
Out.
371
00:18:38,051 --> 00:18:40,201
♪
372
00:18:47,836 --> 00:18:50,244
Please work.
373
00:18:50,322 --> 00:18:52,413
You've reached Owen Strand.
374
00:18:52,566 --> 00:18:54,059
I'm confident
you know how to do this.
375
00:18:54,084 --> 00:18:55,584
Hey. Pick up.
376
00:18:55,736 --> 00:18:57,305
It's... it's Marwani.
377
00:18:57,328 --> 00:18:58,511
I was, I was in an accident
378
00:18:58,739 --> 00:19:02,182
and... and I was...
I was walking up to the road
379
00:19:02,259 --> 00:19:06,686
and I saw a cop shoot somebody,
an unarmed man, in cold blood.
380
00:19:06,837 --> 00:19:10,265
He saw me, so he's probably
looking for me right now.
381
00:19:10,342 --> 00:19:13,730
I'm on my way to you,
but in case I don't make it,
382
00:19:13,753 --> 00:19:17,030
he's a Kerr County Sheriff.
383
00:19:18,442 --> 00:19:22,202
Um, whatever you do, just...
just don't go near him.
384
00:19:32,364 --> 00:19:33,858
You're back.
385
00:19:33,883 --> 00:19:36,258
You brought friends?
386
00:19:36,292 --> 00:19:37,884
They're not all friends.
387
00:19:39,037 --> 00:19:41,296
- Tie him right there.
- What's going on?
388
00:19:41,373 --> 00:19:43,557
Our patient we thought
was running from a coyote?
389
00:19:43,709 --> 00:19:45,369
Turns out he is the coyote.
390
00:19:45,394 --> 00:19:47,431
His cartel buddy is gonna
be out there looking for him.
391
00:19:47,454 --> 00:19:51,147
I wanna get on the radio, see if I
can get help up here a little quicker.
392
00:19:52,217 --> 00:19:53,976
No, no, no, no.
Don't put his feet
393
00:19:54,051 --> 00:19:55,454
that close to the fire,
it's not good for frostbite.
394
00:19:55,479 --> 00:19:58,072
We'll heat up some water,
he can dip his feet in that.
395
00:20:02,470 --> 00:20:05,891
Breaker, breaker, Kerrville,
this is K-5-M-C-G.
396
00:20:05,914 --> 00:20:08,727
Repeat, call sign, K-5-M-C-G.
397
00:20:12,480 --> 00:20:14,087
Kerrville come again.
Did not copy.
398
00:20:23,266 --> 00:20:26,173
- Hey. Need a hand?
- With my empty Tupperware?
399
00:20:26,326 --> 00:20:30,679
No, ma'am, I think I can manage.
Thank you very much though.
400
00:20:30,756 --> 00:20:33,515
You have a good night
and get some rest, okay?
401
00:20:33,592 --> 00:20:36,734
Mm-hmm. Um,
something's about to happen.
402
00:20:37,837 --> 00:20:39,020
Am I supposed to guess?
403
00:20:39,173 --> 00:20:42,282
People are gonna
surprise you with gifts.
404
00:20:42,951 --> 00:20:44,192
Well, not anymore, Bree.
405
00:20:44,511 --> 00:20:47,028
I know, I just, I didn't
want your water to break
406
00:20:47,105 --> 00:20:48,105
because of the surprise.
407
00:20:48,272 --> 00:20:50,175
I mean, I-I heard
that that can happen.
408
00:20:50,200 --> 00:20:52,366
Mm-hmm. Well, you know what?
I appreciate you.
409
00:20:52,443 --> 00:20:54,036
Thank you for
looking out for me.
410
00:20:54,188 --> 00:20:56,462
Mm-hmm.
411
00:20:56,539 --> 00:20:58,874
Surprise!
412
00:20:59,026 --> 00:21:00,375
Guys, wait, what's all this?
413
00:21:00,451 --> 00:21:02,469
Oh, just a few little things.
414
00:21:02,546 --> 00:21:04,712
- Oh!
- We couldn't resist.
415
00:21:04,807 --> 00:21:07,641
This is really sweet.
Thank you.
416
00:21:07,867 --> 00:21:11,347
We know. And if you wouldn't
mind going into labor on Saturday,
417
00:21:11,372 --> 00:21:12,980
- we could split the pot.
- Oh, goodness.
418
00:21:13,131 --> 00:21:14,981
Y'all have a baby pool on me?
419
00:21:15,058 --> 00:21:16,317
Okay, that's tampering, Joel.
420
00:21:16,468 --> 00:21:17,628
Besides, we all know
421
00:21:17,653 --> 00:21:19,522
the smart money's on Thursday,
right, Grace?
422
00:21:19,547 --> 00:21:20,820
Let's pump the brakes
423
00:21:20,971 --> 00:21:23,301
because this due date
is not for another two weeks.
424
00:21:23,326 --> 00:21:26,695
Please. She's related to you,
Miss Early To Everything.
425
00:21:26,720 --> 00:21:29,054
Mm-mmm. No.
She is also related to Judd,
426
00:21:29,146 --> 00:21:30,830
and that boy likes
to take his sweet time.
427
00:21:30,907 --> 00:21:32,868
- Does he now?
- Tsk. Oh.
428
00:21:32,893 --> 00:21:34,409
Okay, no more talking.
429
00:21:34,561 --> 00:21:36,744
Just cupcakes
and stuffed animals.
430
00:22:03,272 --> 00:22:05,115
No, no, no, no, no, no.
431
00:22:15,935 --> 00:22:17,752
Damn.
432
00:22:24,294 --> 00:22:27,054
Captain Owen Strand, Austin FD.
433
00:22:27,131 --> 00:22:28,721
Retired.
434
00:22:28,874 --> 00:22:30,632
Don't look retired, Captain.
435
00:22:30,784 --> 00:22:32,393
How many you got here?
436
00:22:32,469 --> 00:22:33,727
Uh, 12.
437
00:22:33,878 --> 00:22:35,229
We've got quite a few injuries.
438
00:22:35,305 --> 00:22:37,564
I was hoping that they'd send
at least one RA unit.
439
00:22:37,715 --> 00:22:39,935
Yeah, resources
are stretched a bit thin
440
00:22:39,960 --> 00:22:42,605
assisting actual taxpayers.
441
00:22:42,630 --> 00:22:45,275
Well, I'm glad
they sent you anyway.
442
00:22:45,298 --> 00:22:46,722
They didn't.
443
00:22:46,799 --> 00:22:48,961
I followed y'all here.
444
00:22:48,986 --> 00:22:52,413
Got a complaint from a rancher
about a pack of illegals
445
00:22:52,489 --> 00:22:54,580
took up residence in his barn.
446
00:22:54,732 --> 00:22:56,076
Somebody called that in?
447
00:22:56,101 --> 00:22:57,417
That's right.
448
00:22:57,568 --> 00:23:00,045
Didn't look like
there was anybody home.
449
00:23:01,481 --> 00:23:03,589
Why you got that one tied up?
450
00:23:03,741 --> 00:23:05,299
For his own safety.
451
00:23:07,820 --> 00:23:11,306
♪
452
00:23:18,682 --> 00:23:20,106
Well, it is impressive, captain.
453
00:23:20,334 --> 00:23:21,775
I mean, you managing to
454
00:23:21,926 --> 00:23:24,644
get these people all the way
from that barn to here,
455
00:23:24,797 --> 00:23:26,424
and in this good a condition.
456
00:23:26,449 --> 00:23:29,836
You're a regular
modern-day Moses.
457
00:23:29,859 --> 00:23:31,701
Truth be told, they saved me.
458
00:23:32,362 --> 00:23:34,195
Uh-huh.
459
00:23:34,271 --> 00:23:36,416
I'm gonna go out to my cruiser
and see if I get Border Patrol
460
00:23:36,441 --> 00:23:39,701
- to send some vans up here.
- No, please.
461
00:23:39,853 --> 00:23:42,628
- No Border Patrol.
- Shh. It's okay. It's okay.
462
00:23:42,705 --> 00:23:45,155
I haven't seen my sons
in almost 20 years.
463
00:23:45,192 --> 00:23:46,540
I'm so close.
464
00:23:46,693 --> 00:23:49,877
You can send me back,
but not before I see them.
465
00:23:49,954 --> 00:23:52,096
I'm sorry, ma'am, not my call.
466
00:23:53,959 --> 00:23:56,512
Look, Deputy, I know you've
gotta follow regulations,
467
00:23:56,537 --> 00:23:57,719
and-and you should.
468
00:23:57,796 --> 00:23:59,887
Maybe we could also call
a local advocacy group
469
00:24:00,039 --> 00:24:01,772
to meet us at the hospital.
470
00:24:02,710 --> 00:24:04,067
Us?
471
00:24:06,304 --> 00:24:07,691
Yeah.
You know, I-I was gonna,
472
00:24:07,714 --> 00:24:09,396
I was gonna ride with 'em,
if that's okay.
473
00:24:09,473 --> 00:24:10,731
They really did save my life.
474
00:24:13,886 --> 00:24:17,313
I'm gonna need you to
stop that right now, amigo.
475
00:24:17,391 --> 00:24:20,202
I'm feelin' a little
outnumbered right now,
476
00:24:20,227 --> 00:24:21,835
and I would hate for
someone to get hurt.
477
00:24:22,028 --> 00:24:24,153
- Comprende?
- Deputy...
478
00:24:24,230 --> 00:24:26,381
these people
are no threat to you.
479
00:24:38,336 --> 00:24:41,762
Captain Strand, I know
that you feel obligated...
480
00:24:41,914 --> 00:24:43,523
but you've done enough.
481
00:24:43,599 --> 00:24:45,432
I'm gonna suggest
that you allow the folk
482
00:24:45,586 --> 00:24:47,602
who are equipped to handle this,
483
00:24:47,679 --> 00:24:49,112
handle it, okay?
484
00:24:53,518 --> 00:24:55,035
Sure.
485
00:24:58,598 --> 00:25:01,023
Call sign 5-K-M-C-G.
486
00:25:01,101 --> 00:25:02,912
This is 5-K-A-A-L Kerrville.
487
00:25:02,935 --> 00:25:05,295
Captain Strand, do you copy?
488
00:25:08,275 --> 00:25:09,275
Sadie.
489
00:25:09,459 --> 00:25:11,792
It's Kerrville.
They're calling us back.
490
00:25:11,944 --> 00:25:13,554
Ma'am, please stop.
491
00:25:19,210 --> 00:25:20,876
Do as he says.
492
00:25:20,953 --> 00:25:22,729
All right,
everyone on the ground.
493
00:25:22,881 --> 00:25:24,638
Now, on your bellies!
494
00:25:24,791 --> 00:25:26,451
Oh, God. Oh, God.
495
00:25:26,476 --> 00:25:28,809
Vamanos, andale!
496
00:25:28,903 --> 00:25:31,554
- What's happening?
- He works for the cartel.
497
00:25:31,606 --> 00:25:35,554
Uh, more of
a private contractor.
498
00:25:35,577 --> 00:25:38,327
You know how to handle
zip ties, don't you?
499
00:25:40,307 --> 00:25:43,135
You too. Move!
500
00:25:43,160 --> 00:25:45,396
I want their hands
behind their backs.
501
00:25:45,421 --> 00:25:47,003
Now.
502
00:25:52,001 --> 00:25:55,177
Oye! Griffin here.
You got those vans?
503
00:26:00,935 --> 00:26:02,603
Come on. Come on.
504
00:26:09,111 --> 00:26:10,527
Here we go.
505
00:26:13,115 --> 00:26:15,031
Crap.
506
00:26:17,786 --> 00:26:19,693
Come on, let's hurry it up.
507
00:26:19,770 --> 00:26:21,454
So what happens now?
508
00:26:23,107 --> 00:26:24,585
Captain Strand, do you copy?
509
00:26:24,608 --> 00:26:26,626
Now we're gonna wait
for transport to arrive
510
00:26:26,702 --> 00:26:29,441
and take these nice folks
to an egg farm
511
00:26:29,464 --> 00:26:32,443
or a concrete mixing plant,
or wherever the hell else
512
00:26:32,468 --> 00:26:33,967
they're gonna pay off
their debts.
513
00:26:34,193 --> 00:26:37,545
Some of these people are
injured. They're not fit to travel.
514
00:26:37,698 --> 00:26:41,223
Well, I always expect to lose a
little product in transit, Captain.
515
00:26:44,037 --> 00:26:46,188
♪
516
00:26:55,824 --> 00:26:57,740
Bismillah.
517
00:26:59,568 --> 00:27:01,327
What about us?
518
00:27:03,906 --> 00:27:05,539
Well, that's tragic.
519
00:27:11,173 --> 00:27:13,507
But it's really your fault,
ain't it, Captain?
520
00:27:18,739 --> 00:27:20,180
What the hell?
521
00:27:27,189 --> 00:27:29,263
- Who's out there?
- I have no idea.
522
00:27:29,339 --> 00:27:31,484
You and I are gonna go out there
right now and find out.
523
00:27:31,509 --> 00:27:33,192
You're gonna keep doing
what you're doing.
524
00:27:33,344 --> 00:27:35,769
Anyone tries to go out
that door, they get a bullet.
525
00:27:35,923 --> 00:27:37,512
Are we clear?
526
00:27:37,590 --> 00:27:39,074
Yeah, clear.
527
00:27:40,518 --> 00:27:41,738
Let's go.
528
00:27:52,940 --> 00:27:54,423
Who else is here?
529
00:27:55,442 --> 00:27:56,624
I don't know.
530
00:27:57,035 --> 00:27:59,137
I want you to walk
out there and kill those sirens.
531
00:27:59,162 --> 00:28:02,012
The switch is right underneath
the steering column.
532
00:28:02,724 --> 00:28:04,201
Go.
533
00:28:27,307 --> 00:28:31,500
♪ Just runnin' scared
534
00:28:32,996 --> 00:28:37,481
♪ Each place we go
535
00:28:38,910 --> 00:28:40,070
♪ So afraid...
536
00:28:40,095 --> 00:28:42,981
All right!
Whoever else is out here,
537
00:28:43,006 --> 00:28:44,838
you need to show yourself!
538
00:28:44,915 --> 00:28:47,746
♪ ...that he might show
539
00:28:49,771 --> 00:28:54,356
♪ Yeah, runnin' scared
540
00:28:55,778 --> 00:29:00,070
♪ What would I do?
541
00:29:01,357 --> 00:29:05,911
♪ Which one
would you choose? ♪
542
00:29:06,788 --> 00:29:09,157
Get your ass back here!
543
00:29:09,182 --> 00:29:12,166
♪ He was standing there
544
00:29:14,703 --> 00:29:17,849
♪ My heart was breaking
545
00:29:17,874 --> 00:29:20,800
♪ Which one would it be?
546
00:29:20,876 --> 00:29:23,021
♪ You turned around
547
00:29:23,046 --> 00:29:30,101
♪ And walked away with me
548
00:29:56,672 --> 00:29:58,462
Aah! Aah!
549
00:30:07,074 --> 00:30:09,182
- Gracias.
- You're welcome.
550
00:30:11,001 --> 00:30:13,169
- What the hell happened?
- Marwani.
551
00:30:13,246 --> 00:30:15,145
What's a Marwani?
552
00:30:16,507 --> 00:30:18,525
That is a Marwani.
553
00:30:18,675 --> 00:30:22,604
Marjan Marwani, my friend,
a big-time badass.
554
00:30:22,680 --> 00:30:23,674
So I gathered.
555
00:30:23,699 --> 00:30:26,199
I learned from the best... Cap.
556
00:30:36,545 --> 00:30:39,953
♪ This little light of mine
557
00:30:40,030 --> 00:30:43,752
♪ I'm gonna let it shine
558
00:30:44,868 --> 00:30:46,794
♪ I'm gonna let it shine
559
00:30:46,871 --> 00:30:48,128
Oh.
560
00:30:52,542 --> 00:30:54,019
Thank you, Lord.
561
00:31:00,460 --> 00:31:02,477
Hi, Grace.
562
00:31:02,553 --> 00:31:04,606
- Judd's not here, Billy.
- I'm aware.
563
00:31:04,631 --> 00:31:06,314
Which is why I am.
564
00:31:06,465 --> 00:31:08,407
You mind if I step inside?
565
00:31:08,484 --> 00:31:11,076
Feel like I might be getting
frostbite on my earlobes.
566
00:31:15,142 --> 00:31:17,491
You ain't gonna find it
much warmer in here.
567
00:31:17,644 --> 00:31:19,493
I, uh, I brought some sandwiches
568
00:31:19,645 --> 00:31:21,922
from that deli on Duval,
569
00:31:21,998 --> 00:31:23,734
about the only place
left open in town.
570
00:31:23,759 --> 00:31:26,904
Sorry, only kinda cheese
they had left was Muenster.
571
00:31:26,929 --> 00:31:28,146
What are you doing here, Billy?
572
00:31:28,171 --> 00:31:29,930
I've been trying
to get a hold of Judd
573
00:31:30,156 --> 00:31:31,579
and he won't take my calls.
574
00:31:31,657 --> 00:31:33,173
And?
575
00:31:33,250 --> 00:31:36,079
And it's a matter
of some consequence.
576
00:31:36,104 --> 00:31:39,491
Captain Carter
over at the 125 is moving on.
577
00:31:39,516 --> 00:31:43,145
I want Judd in the running
to take his place as captain.
578
00:31:43,170 --> 00:31:44,352
Hmm.
579
00:31:44,503 --> 00:31:46,688
Well, that's quite
an offer, Billy.
580
00:31:46,763 --> 00:31:50,023
An offer that comes
with a big-ass raise.
581
00:31:50,176 --> 00:31:53,263
Which I'm sure
a growing family like yours
582
00:31:53,288 --> 00:31:54,578
could put to good use.
583
00:31:55,605 --> 00:31:57,123
Yeah, we could, huh?
584
00:31:58,942 --> 00:32:00,328
Let me ask you something, Billy.
585
00:32:00,353 --> 00:32:03,332
Did you think that
you could just come in here
586
00:32:03,355 --> 00:32:06,633
with 30 pieces of silver
and buy my husband's soul?
587
00:32:06,710 --> 00:32:10,135
It's not silver, it's Muenster.
588
00:32:13,307 --> 00:32:14,618
Okay...
589
00:32:14,643 --> 00:32:17,143
look, I understand that...
590
00:32:17,295 --> 00:32:19,053
all feelings
are a little raw right now.
591
00:32:19,205 --> 00:32:21,055
Okay, but I'm not trying
to buy him out...
592
00:32:21,132 --> 00:32:22,132
- Huh.
- I...
593
00:32:22,317 --> 00:32:25,234
I'm trying to get
the best man for the job.
594
00:32:26,304 --> 00:32:27,653
And, okay, yeah, sue me
595
00:32:27,805 --> 00:32:31,027
if I'd like to get
my best friend back, too.
596
00:32:31,050 --> 00:32:33,028
Billy, you destroyed
that friendship
597
00:32:33,052 --> 00:32:34,827
when you destroyed the 126.
598
00:32:34,903 --> 00:32:36,738
I didn't destroy anything.
599
00:32:36,890 --> 00:32:38,980
- An arsonist did. Okay?
- You did.
600
00:32:39,058 --> 00:32:40,219
Place was burned down
to the studs.
601
00:32:40,242 --> 00:32:41,983
The department
would have gone bankrupt
602
00:32:42,045 --> 00:32:43,670
trying to rebuild that, so...
603
00:32:43,820 --> 00:32:47,727
Billy, I read that there are
two reasons we do anything.
604
00:32:47,750 --> 00:32:50,751
There's a good reason,
and then there's the real one.
605
00:32:50,827 --> 00:32:53,162
So how about you just admit it?
606
00:32:53,240 --> 00:32:57,182
When you saw a chance to shutter
that place permanently,
607
00:32:57,335 --> 00:32:58,518
you couldn't resist.
608
00:32:58,669 --> 00:33:00,854
You couldn't stand
to see that house
609
00:33:01,005 --> 00:33:02,855
thrive under Captain Strand.
610
00:33:02,932 --> 00:33:06,674
Billy, I don't wanna think about
what your 126 brothers would say
611
00:33:06,769 --> 00:33:08,403
if they could see you right now.
612
00:33:09,588 --> 00:33:12,031
I hope you think
about it, though.
613
00:33:12,107 --> 00:33:14,701
And I hope
it keeps you up at night
614
00:33:14,736 --> 00:33:16,922
the way losing the 126
615
00:33:16,945 --> 00:33:19,851
kept my husband
up at night, Billy!
616
00:33:19,875 --> 00:33:22,353
He thinks I don't know,
but I do.
617
00:33:22,376 --> 00:33:24,579
And, damn it, Billy...
618
00:33:24,604 --> 00:33:28,122
I promised him
that I would stay relaxed,
619
00:33:28,199 --> 00:33:30,419
and I'm not feeling
so relaxed right now,
620
00:33:30,442 --> 00:33:34,345
so how about you get
your sandwich and you get out?
621
00:33:35,964 --> 00:33:37,222
- Grace...
- Billy...
622
00:33:37,375 --> 00:33:40,300
I said get out of my house!
623
00:33:40,452 --> 00:33:42,479
I believe your water just broke.
624
00:33:49,052 --> 00:33:52,279
- What am I supposed to tell my husband?
- It wasn't me?
625
00:33:58,137 --> 00:34:00,465
Alright, sir.
Watch your head.
626
00:34:00,490 --> 00:34:03,990
Thanks. We'll contact you if we
have any further questions.
627
00:34:04,144 --> 00:34:06,454
Captain Strand,
is the office or the cell
628
00:34:06,479 --> 00:34:07,921
the best number to reach you?
629
00:34:07,997 --> 00:34:10,498
For the foreseeable future,
cell.
630
00:34:10,650 --> 00:34:13,510
Assuming we ever get
any reception back.
631
00:34:16,989 --> 00:34:18,505
So what happens to them?
632
00:34:20,918 --> 00:34:22,434
It's not up to us.
633
00:34:22,586 --> 00:34:24,771
Now, I'm confused.
634
00:34:24,922 --> 00:34:25,922
About what?
635
00:34:26,014 --> 00:34:28,440
Why won't you sign
that letter of apology?
636
00:34:30,353 --> 00:34:33,815
I mean, is it an ego thing,
is it a guy thing?
637
00:34:33,840 --> 00:34:37,617
I mean, it seems like everybody
thought this guy Bobby had it coming,
638
00:34:37,693 --> 00:34:39,693
so you're just
gonna let him win?
639
00:34:39,769 --> 00:34:42,697
First of all, it's Billy.
640
00:34:42,773 --> 00:34:44,175
And really, Marjan?
641
00:34:44,199 --> 00:34:46,603
What?
Just getting another opinion.
642
00:34:46,628 --> 00:34:49,253
That's not another opinion.
That's your opinion.
643
00:34:55,971 --> 00:34:57,637
- Marcos?
- Mom?
644
00:34:57,788 --> 00:34:58,788
Mom!
645
00:34:58,882 --> 00:35:02,382
Aye, Dios mio. Mijitos!
646
00:35:02,534 --> 00:35:03,791
Her sons.
647
00:35:03,869 --> 00:35:06,563
She told me she hasn't
seen them in over 20 years.
648
00:35:16,806 --> 00:35:18,641
It's amazing what can happen
649
00:35:18,717 --> 00:35:21,452
when a family never stops
fighting for each other.
650
00:35:24,740 --> 00:35:26,331
That was subtle.
651
00:35:38,829 --> 00:35:40,346
Oh, come on.
652
00:35:40,422 --> 00:35:41,996
Lord, please,
I just need one bar
653
00:35:42,074 --> 00:35:43,661
to call my husband,
please, Lord.
654
00:35:43,684 --> 00:35:46,351
Ah, well, the cell towers
are down all across the city.
655
00:35:46,503 --> 00:35:48,855
Billy, why are you here still?
656
00:35:49,005 --> 00:35:51,172
Uh, your water just broke?
657
00:35:51,251 --> 00:35:52,561
- We've gotta get you to the hospital.
- No.
658
00:35:52,585 --> 00:35:54,746
There is no we. Do you wanna
make yourself useful?
659
00:35:54,771 --> 00:35:56,679
Go down to the 122 station house
660
00:35:56,755 --> 00:35:59,273
and please tell my husband
to meet me at the hospital.
661
00:35:59,425 --> 00:36:01,492
How are you
planning on gettin' there?
662
00:36:02,686 --> 00:36:04,853
I've been driving
since I was 16, Billy.
663
00:36:04,931 --> 00:36:06,257
I think I got it.
664
00:36:06,282 --> 00:36:08,523
You're gonna drive yourself,
in this weather?
665
00:36:08,601 --> 00:36:09,519
Okay.
666
00:36:09,543 --> 00:36:11,619
Grace...
667
00:36:11,695 --> 00:36:13,016
At least take
a sandwich with you.
668
00:36:13,106 --> 00:36:15,047
I hate Muenster.
669
00:36:18,702 --> 00:36:20,052
Hey, Grace.
670
00:36:20,204 --> 00:36:23,458
Would you just
hang on a damn minute?
671
00:36:23,483 --> 00:36:25,432
Think about
what you're doing, okay?
672
00:36:26,802 --> 00:36:28,228
Billy, close that door.
673
00:36:28,304 --> 00:36:30,041
You're officially
trespassing now.
674
00:36:30,065 --> 00:36:32,139
Grace, you're in
active labor, okay?
675
00:36:32,291 --> 00:36:33,452
You can't be driving yourself
to the hospital.
676
00:36:33,476 --> 00:36:34,603
Watch me.
677
00:36:34,626 --> 00:36:36,143
This thing even have
four-wheel drive?
678
00:36:36,295 --> 00:36:37,456
Look, my truck's right there.
679
00:36:37,554 --> 00:36:38,958
Billy, I wouldn't
get in your truck
680
00:36:38,981 --> 00:36:40,384
if it was the last ride
out of hell.
681
00:36:40,407 --> 00:36:41,793
Now you might wanna step back.
682
00:36:41,818 --> 00:36:43,963
You think I'm gonna tell Judd
I let you roll solo
683
00:36:43,987 --> 00:36:45,059
into a damned white-out?
684
00:36:45,153 --> 00:36:46,820
What are you doing?
685
00:36:46,896 --> 00:36:48,726
You ain't the only crazy one.
686
00:36:48,750 --> 00:36:51,333
You're driving,
I'm riding shotgun.
687
00:36:56,833 --> 00:36:58,235
And bundle up, Austin.
688
00:36:58,260 --> 00:37:01,835
No matter how frosty it gets,
we keep it hot on 97.1.
689
00:37:01,987 --> 00:37:04,483
Up
next, the OG - heartbreaker himself.
690
00:37:04,507 --> 00:37:07,135
- So how do you wanna do this?
- Do what?
691
00:37:07,159 --> 00:37:08,653
We could drive straight
to headquarters
692
00:37:08,677 --> 00:37:10,414
and you can deliver
your letter of apology
693
00:37:10,438 --> 00:37:12,012
to Billy and be reinstated,
694
00:37:12,164 --> 00:37:14,922
or we could drop
the doggy home first.
695
00:37:15,001 --> 00:37:16,608
What makes you think
I'm going back?
696
00:37:16,760 --> 00:37:18,945
Well, because we're going back,
for instance?
697
00:37:19,096 --> 00:37:20,983
No, no, no.
You're going back.
698
00:37:21,007 --> 00:37:23,190
But you packed up
all your stuff.
699
00:37:23,342 --> 00:37:24,951
Yes, because I need
to stay mobile,
700
00:37:25,101 --> 00:37:26,952
but I don't know
what I'm doing yet,
701
00:37:27,179 --> 00:37:29,454
except giving you
a ride back to town.
702
00:37:29,532 --> 00:37:31,865
Ah. That's it?
703
00:37:32,034 --> 00:37:33,960
You helped me out.
I'm very appreciative.
704
00:37:34,110 --> 00:37:36,331
And I'm gonna make sure
you get home safely.
705
00:37:36,356 --> 00:37:37,963
Hmm. And by "helped you,"
706
00:37:38,041 --> 00:37:40,550
you mean saved you
from being murdered?
707
00:37:41,302 --> 00:37:42,302
Yeah.
708
00:37:42,378 --> 00:37:43,355
Hmm.
709
00:37:43,378 --> 00:37:45,282
In which case,
I think you owe me
710
00:37:45,306 --> 00:37:47,547
more than just a ride.
711
00:37:47,699 --> 00:37:49,884
Cap, you need to sign
that damn apology letter
712
00:37:49,960 --> 00:37:52,887
so that you can become our
cap again, like we talked about.
713
00:37:53,039 --> 00:37:56,356
Like you talked about.
I didn't say anything except no.
714
00:37:57,059 --> 00:37:58,483
Pretty sure I said no.
715
00:37:58,561 --> 00:38:02,023
Oh, my God.
You are so stubborn.
716
00:38:02,047 --> 00:38:03,989
The universe
is shouting in your ear
717
00:38:04,141 --> 00:38:05,565
and you can't hear a thing.
718
00:38:05,643 --> 00:38:08,197
Well, I hear something.
I hear Tom.
719
00:38:10,572 --> 00:38:12,331
Ugh!
720
00:38:12,407 --> 00:38:15,460
♪ It's all right if you love me ♪
721
00:38:16,987 --> 00:38:20,005
♪ It's all right
if you don't ♪
722
00:38:20,157 --> 00:38:24,918
♪ I'm not
afraid of you runnin' away, honey ♪
723
00:38:25,070 --> 00:38:28,514
♪ I get the feeling
you won't ♪
724
00:38:30,684 --> 00:38:35,103
♪ I say there is no sense
in pretending ♪
725
00:38:36,081 --> 00:38:39,432
♪ Your eyes give you away
726
00:38:39,585 --> 00:38:43,748
♪ Well, something inside you
is feeling like I do ♪
727
00:38:43,773 --> 00:38:47,449
♪ We said all there is to say
728
00:38:49,612 --> 00:38:52,090
♪ Baby, breakdown
729
00:38:52,114 --> 00:38:54,931
♪ Go ahead and give it to me
730
00:38:55,025 --> 00:38:56,353
♪ Breakdown, honey
731
00:38:56,378 --> 00:38:57,855
♪ Take me through the night
732
00:38:57,878 --> 00:38:59,045
♪ Breakdown
733
00:38:59,155 --> 00:39:01,213
♪ Breakdown,
now I'm standin' here ♪
734
00:39:01,364 --> 00:39:02,525
♪ Can't you see?
735
00:39:03,534 --> 00:39:06,344
♪ Breakdown, it's all right
736
00:39:08,204 --> 00:39:12,224
♪ It's all right
737
00:39:12,300 --> 00:39:14,268
♪ It's all right
738
00:39:16,972 --> 00:39:19,106
I'm still mad at you.
739
00:39:21,978 --> 00:39:24,606
We managed to
get his heart back into rhythm.
740
00:39:24,630 --> 00:39:27,148
Okay, well, that's
good news, right?
741
00:39:27,242 --> 00:39:28,960
But his body
is still not compensating.
742
00:39:28,985 --> 00:39:30,242
Compensating for what?
743
00:39:30,577 --> 00:39:33,746
It means his vital
signs haven't returned to normal.
744
00:39:34,306 --> 00:39:35,472
Yet.
745
00:39:35,641 --> 00:39:37,061
He's been
through a major trauma.
746
00:39:37,085 --> 00:39:39,492
I'm afraid he's on the verge
of multi-system organ failure.
747
00:39:39,646 --> 00:39:41,065
How do you stop that
from happening?
748
00:39:41,088 --> 00:39:42,996
Unfortunately,
there's not much we can do
749
00:39:43,148 --> 00:39:45,402
other than keep him sedated
at this point.
750
00:39:45,427 --> 00:39:47,409
It gives his body
a chance to recover
751
00:39:47,487 --> 00:39:48,572
without additional stress.
752
00:39:48,596 --> 00:39:50,929
Does that usually work...
753
00:39:51,007 --> 00:39:52,764
for someone in his condition?
754
00:39:53,492 --> 00:39:54,492
It can.
755
00:39:55,603 --> 00:39:57,436
It can.
756
00:39:57,588 --> 00:40:00,755
But realistically speaking,
what are we looking at here?
757
00:40:00,833 --> 00:40:02,253
We're watching his labs closely,
758
00:40:02,277 --> 00:40:05,739
but if they continue
trending down...
759
00:40:05,762 --> 00:40:07,721
We could lose him.
760
00:40:07,873 --> 00:40:10,740
I'm sorry
I don't have better news.
761
00:40:13,436 --> 00:40:15,695
Tranquilo. Okay?
762
00:40:15,773 --> 00:40:17,159
We're just...
763
00:40:17,182 --> 00:40:20,418
We're just gonna
keep on praying, okay?
764
00:40:22,355 --> 00:40:23,295
Yeah.
765
00:40:23,371 --> 00:40:25,184
And one thing we know about TK,
766
00:40:25,208 --> 00:40:27,615
the kid does not know
how to stay down.
767
00:40:27,710 --> 00:40:28,925
She's right about that.
768
00:40:29,971 --> 00:40:31,949
I think I need
to get some fresh air.
769
00:40:31,972 --> 00:40:33,972
- You want someone to come with?
- No.
770
00:40:34,123 --> 00:40:36,141
I think I need to be alone...
771
00:40:36,219 --> 00:40:38,059
for a minute. Thanks.
772
00:40:43,485 --> 00:40:44,733
This sucks.
773
00:40:46,469 --> 00:40:48,487
Yeah. Yeah, it really does.
774
00:40:50,807 --> 00:40:54,068
Yeah, you might
wanna ease up just a skosh.
775
00:40:54,219 --> 00:40:55,661
Conditions being what they are.
776
00:40:55,737 --> 00:40:56,887
Billy, if you keep talking,
777
00:40:56,981 --> 00:40:58,534
you're gonna be walking
in these conditions.
778
00:40:58,557 --> 00:41:00,907
Reckon nobody likes
a backseat driver.
779
00:41:00,985 --> 00:41:02,418
No. Be quiet!
780
00:41:03,505 --> 00:41:04,505
Uh...
781
00:41:06,155 --> 00:41:09,043
What you said
about it chafing me to
782
00:41:09,068 --> 00:41:14,012
watch Strand
run the 126 so well, I...
783
00:41:14,164 --> 00:41:15,400
I suppose there's
some truth to that.
784
00:41:15,423 --> 00:41:17,182
Well, at least
you can admit it, Billy.
785
00:41:17,300 --> 00:41:18,887
I do think about 'em.
786
00:41:18,911 --> 00:41:21,094
Judd and...
787
00:41:21,246 --> 00:41:23,429
all my fallen brothers
from the 126.
788
00:41:23,507 --> 00:41:26,411
I see their faces every night.
789
00:41:26,434 --> 00:41:29,177
Never stop thinking about 'em.
790
00:41:31,757 --> 00:41:32,864
Hey, hey, hey. You okay?
791
00:41:33,092 --> 00:41:34,682
Here, squeeze my hand.
792
00:41:34,760 --> 00:41:35,753
- Don't-don't touch me.
- Squeeze my hand.
793
00:41:35,777 --> 00:41:38,036
Don't touch me, Billy.
Are we clear?
794
00:41:38,114 --> 00:41:40,184
You are not a friend.
You are not family.
795
00:41:40,208 --> 00:41:42,449
You are a man
who jumped in my car.
796
00:41:42,601 --> 00:41:45,168
- Are we clear?
- Yeah.
797
00:41:50,717 --> 00:41:52,300
What is this?
798
00:41:54,963 --> 00:41:56,608
They look abandoned.
799
00:41:56,632 --> 00:41:58,557
Folks must have bailed
when the storm hit.
800
00:41:58,708 --> 00:42:00,059
Um, it's-it's okay.
801
00:42:00,135 --> 00:42:02,344
- We can just double back, take Mopac.
- Mm-mmm
802
00:42:02,454 --> 00:42:03,949
Get to the
hospital from Birchwood.
803
00:42:03,972 --> 00:42:05,472
That's gonna take
too long, Billy.
804
00:42:05,625 --> 00:42:06,231
I'm going around.
805
00:42:06,382 --> 00:42:08,400
Ah...
806
00:42:12,481 --> 00:42:13,481
Put it in reverse.
807
00:42:14,242 --> 00:42:15,407
That's it, nice and easy.
808
00:42:16,577 --> 00:42:17,909
Ugh! No.
809
00:42:18,061 --> 00:42:19,452
Damn it!
810
00:42:25,420 --> 00:42:27,789
We're stuck.
811
00:43:04,699 --> 00:43:07,043
Captioned by Point.360
57406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.