All language subtitles for star.trek.picard.s02e02.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:10,358 Previously onStar Trek: Picard... 2 00:00:10,401 --> 00:00:12,751 PICARD: And how is Seven these days? 3 00:00:12,795 --> 00:00:14,405 You know Seven. 4 00:00:14,449 --> 00:00:16,538 There's always folks out there in trouble. 5 00:00:16,581 --> 00:00:19,976 What kind of asshole needs to be more important than that? 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,847 Show me your ugly Borg face! 7 00:00:21,891 --> 00:00:23,371 SEVEN OF NINE: The medical supplies you're attempting 8 00:00:23,414 --> 00:00:25,938 to steal are the property of the Fenris Rangers. 9 00:00:27,418 --> 00:00:29,594 But you would like to be. 10 00:00:29,638 --> 00:00:32,075 LARIS: When I first came to work here, 11 00:00:32,119 --> 00:00:34,904 I saw you as a man who chose the stars. 12 00:00:34,947 --> 00:00:38,429 After all this time, I've come to wonder... 13 00:00:38,473 --> 00:00:40,170 have you been seeking or running? 14 00:00:40,214 --> 00:00:43,086 PICARD: Laris, last night... 15 00:00:43,130 --> 00:00:45,610 -I was... -You. 16 00:00:45,654 --> 00:00:46,916 Nothing has to change. 17 00:00:46,959 --> 00:00:48,874 It's too late for that, Jean-Luc. 18 00:00:48,918 --> 00:00:51,312 What's the big hurry, Captain? 19 00:00:51,355 --> 00:00:53,531 SOJI: And what about you and you know...? 20 00:00:53,575 --> 00:00:55,751 Yeah, I have to confess, the whole "we can totally still 21 00:00:55,794 --> 00:00:58,101 work together" thing made a lot more sense back on Earth. 22 00:00:58,145 --> 00:01:00,451 -It's so good to see you. -You, too. 23 00:01:00,495 --> 00:01:02,453 Welcome to the Stargazer. 24 00:01:04,064 --> 00:01:05,978 Some kind of subspace anomaly. 25 00:01:06,022 --> 00:01:08,155 Starfleet's ordered us to investigate. 26 00:01:08,198 --> 00:01:11,723 -This is Admiral Jean-Luc Picard... -LEGION: Picard. 27 00:01:11,767 --> 00:01:14,726 RIOS: Warp vessel, cease transport attempt, 28 00:01:14,770 --> 00:01:16,337 or you will be fired upon. 29 00:01:16,380 --> 00:01:18,426 JURATI: The queen is actually coming. 30 00:01:30,177 --> 00:01:31,439 She's assimilating the ship! 31 00:01:31,482 --> 00:01:32,788 JURATI: Not just our ship! 32 00:01:32,831 --> 00:01:34,094 The entire fleet. 33 00:01:34,137 --> 00:01:35,660 She's using us as a hub. 34 00:01:35,704 --> 00:01:37,184 -RIOS: We're out of options! -Computer! 35 00:01:37,227 --> 00:01:40,230 Activate auto-destruct sequence! 36 00:01:40,274 --> 00:01:42,711 BORG QUEEN: Picard, look up. 37 00:01:47,368 --> 00:01:51,285 PICARD: What is happening here? 38 00:01:51,328 --> 00:01:54,723 Q: An excellent question, Jean-Luc. 39 00:01:56,203 --> 00:01:58,248 Q. 40 00:01:58,292 --> 00:02:00,772 Welcome to the very end 41 00:02:00,816 --> 00:02:03,601 of the road not taken. 42 00:02:09,085 --> 00:02:11,131 [siren wailing] 43 00:02:16,223 --> 00:02:18,225 [weapons firing] 44 00:02:22,185 --> 00:02:25,145 FEMALE VOICE: Atmospheric sweepers coming online. 45 00:02:28,191 --> 00:02:32,804 Particle pollution down to 23% in upper troposphere. 46 00:02:38,854 --> 00:02:40,725 What is this? 47 00:02:40,769 --> 00:02:43,554 This? This is home. 48 00:02:43,598 --> 00:02:45,817 And where are the crew of the Stargazer? 49 00:02:45,861 --> 00:02:47,906 Oh, how quaint. How provincial. 50 00:02:47,950 --> 00:02:50,561 How yesterday's Enterprise of you. 51 00:02:50,605 --> 00:02:53,042 There is no Stargazer. 52 00:02:53,085 --> 00:02:55,784 What do you mean? What have you done? 53 00:02:55,827 --> 00:02:57,481 Show them a world of their own making 54 00:02:57,525 --> 00:02:59,440 and they ask you what you've done. 55 00:02:59,483 --> 00:03:01,442 So human of you. 56 00:03:01,485 --> 00:03:03,661 Q, have you had enough of playing games 57 00:03:03,705 --> 00:03:05,794 with other people's lives? 58 00:03:05,837 --> 00:03:07,622 I am no longer your pawn. 59 00:03:07,665 --> 00:03:09,624 Oh, you undersell yourself, Jean-Luc. 60 00:03:09,667 --> 00:03:11,713 You are more than just a piece. 61 00:03:11,756 --> 00:03:14,411 Why, you're the very board upon which this game is played. 62 00:03:14,455 --> 00:03:16,848 And I am too old for your bullshit! 63 00:03:16,892 --> 00:03:19,242 Old. Yes. 64 00:03:19,286 --> 00:03:21,636 How unfair time is. 65 00:03:22,593 --> 00:03:25,074 So many wrinkles. 66 00:03:25,117 --> 00:03:27,816 So many disappointments. 67 00:03:27,859 --> 00:03:29,861 What do you want, Q? 68 00:03:29,905 --> 00:03:31,515 Will you come to the point? 69 00:03:31,559 --> 00:03:33,474 -You want me to cut to the chase? -Yes! 70 00:03:33,517 --> 00:03:35,954 Well, the chase is cut, Picard, the chase is bleeding, 71 00:03:35,998 --> 00:03:38,000 the chase is dying in your arms. 72 00:03:38,043 --> 00:03:41,264 And I am but a suture in the wound. 73 00:03:49,359 --> 00:03:51,622 Are you...? 74 00:03:53,755 --> 00:03:56,279 Q, you are not well. 75 00:04:06,855 --> 00:04:10,467 Harvest was... this morning. 76 00:04:10,511 --> 00:04:12,077 But... 77 00:04:12,121 --> 00:04:14,297 Same day, same time. 78 00:04:14,341 --> 00:04:16,560 Different harvest. 79 00:04:16,604 --> 00:04:19,694 Q, I ask you once more. 80 00:04:19,737 --> 00:04:22,087 And for the last time. 81 00:04:22,131 --> 00:04:24,655 Where is the Stargazer and her crew? 82 00:04:24,699 --> 00:04:26,701 I intervened. 83 00:04:26,744 --> 00:04:28,920 You see, I thought to myself, I thought, 84 00:04:28,964 --> 00:04:31,053 "I really must see Jean-Luc." 85 00:04:31,096 --> 00:04:33,621 So I simply sought out the nearest explosion. 86 00:04:33,664 --> 00:04:36,188 -What do you want, Q?! -Oh, I could tell you, 87 00:04:36,232 --> 00:04:38,626 but you're far too clever to listen. 88 00:04:38,669 --> 00:04:40,802 -[sighs] -That said, we're never too old 89 00:04:40,845 --> 00:04:43,326 to be students of our own behaviors, Jean-Luc. 90 00:04:43,370 --> 00:04:45,676 I have had enough 91 00:04:45,720 --> 00:04:47,809 of your stupid patronizing. 92 00:04:47,852 --> 00:04:49,767 [grunts] 93 00:04:49,811 --> 00:04:52,727 And I've had enough of your obstinance, your stubbornness, 94 00:04:52,770 --> 00:04:54,816 your insistence on changing in all ways 95 00:04:54,859 --> 00:04:57,340 but the one that matters. 96 00:04:57,384 --> 00:04:59,821 This is not a lesson. 97 00:04:59,864 --> 00:05:02,563 It's a penance. 98 00:05:06,088 --> 00:05:07,437 ["Non, je ne regrette rien" by EÉdith Piaf playing] 99 00:05:07,481 --> 00:05:09,352 ♪ Non♪ 100 00:05:09,396 --> 00:05:11,398 ♪ Rien de rien...♪ 101 00:05:11,441 --> 00:05:14,357 Do you like the skies here? 102 00:05:14,401 --> 00:05:15,706 ♪ Je ne regrette rien...♪ 103 00:05:15,750 --> 00:05:18,405 In your history, humanity discovered a way 104 00:05:18,448 --> 00:05:21,495 to spare the planet they were in the process of murdering. 105 00:05:21,538 --> 00:05:23,410 Here they just... 106 00:05:23,453 --> 00:05:25,890 keep the corpse on life-support. 107 00:05:25,934 --> 00:05:31,026 ♪ Je me fous du passé.♪ 108 00:05:39,034 --> 00:05:41,079 In heaven's name... 109 00:05:44,082 --> 00:05:47,390 Q: Well, paradise has to have staff. 110 00:05:47,434 --> 00:05:49,523 Come on, who's gonna mow the grass? 111 00:05:49,566 --> 00:05:51,263 Fertilize the apple tree? 112 00:05:51,307 --> 00:05:54,528 And why pay for help when you can have alien slaves? 113 00:05:54,571 --> 00:05:56,921 -I would never, ever... -[laughs] 114 00:05:56,965 --> 00:05:59,663 "I would never." Such moral convictions 115 00:05:59,707 --> 00:06:02,449 are the luxury of the victors. 116 00:06:02,492 --> 00:06:04,538 Come. 117 00:06:19,727 --> 00:06:22,164 Through a mirror darkly. 118 00:06:22,207 --> 00:06:24,514 And here the man who holds the glass 119 00:06:24,558 --> 00:06:26,951 is darker still. 120 00:06:26,995 --> 00:06:29,040 Let me show you. 121 00:07:01,769 --> 00:07:03,684 Gul Dukat. 122 00:07:03,727 --> 00:07:06,687 Executed in the Ithian Forests 123 00:07:06,730 --> 00:07:09,559 just outside the capital city-- put up a hell of a fight. 124 00:07:09,603 --> 00:07:11,866 In this reality, 125 00:07:11,909 --> 00:07:14,085 he's the reason you have that nifty 126 00:07:14,129 --> 00:07:16,000 synthetic body. 127 00:07:18,002 --> 00:07:20,135 General Martok. 128 00:07:20,178 --> 00:07:22,442 Defeated in armed combat 129 00:07:22,485 --> 00:07:24,792 after a bioengineered virus-- 130 00:07:24,835 --> 00:07:27,316 by all accounts, a nasty little creation-- 131 00:07:27,359 --> 00:07:30,450 decimated his Klingon homeworld. 132 00:07:30,493 --> 00:07:32,669 And Sarek. 133 00:07:32,713 --> 00:07:35,411 Director Sarek. 134 00:07:35,455 --> 00:07:38,109 Decapitated 135 00:07:38,153 --> 00:07:40,460 on the steps of the Vulcan Science Academy 136 00:07:40,503 --> 00:07:42,636 in front of a crowd that included his wife 137 00:07:42,679 --> 00:07:44,507 and son. 138 00:07:44,551 --> 00:07:46,161 Nice touch. 139 00:07:46,204 --> 00:07:49,120 And all carried out by the same withering hand. 140 00:07:49,164 --> 00:07:51,645 -[Picard sighs] -Who? 141 00:07:51,688 --> 00:07:53,777 Why, the greatest general the mighty Confederation 142 00:07:53,821 --> 00:07:56,345 of Earth has ever seen. 143 00:07:56,388 --> 00:07:59,653 The most bloodthirsty, merciless, ruthless human 144 00:07:59,696 --> 00:08:02,482 to ever set out to conquer the galaxy. 145 00:08:05,876 --> 00:08:08,836 You, of course. 146 00:08:11,926 --> 00:08:14,450 What is this hellhole, Q? 147 00:08:14,494 --> 00:08:16,365 This... 148 00:08:16,408 --> 00:08:18,889 is the only life you understand. 149 00:08:21,326 --> 00:08:23,328 Shall we see what else has been lost 150 00:08:23,372 --> 00:08:25,374 in the wake of your fear? 151 00:08:26,767 --> 00:08:28,812 Now, you're welcome to remain here 152 00:08:28,856 --> 00:08:31,075 in the body of a madman, 153 00:08:31,119 --> 00:08:34,252 in the world of a madman, to attempt, like Macbeth, 154 00:08:34,296 --> 00:08:36,559 to wash the blood from your hands. 155 00:08:36,603 --> 00:08:38,648 But I assure you, Jean-Luc... 156 00:08:38,692 --> 00:08:41,346 it's un-washable. 157 00:08:43,174 --> 00:08:45,220 Or... 158 00:08:46,351 --> 00:08:48,266 Or? 159 00:08:48,310 --> 00:08:50,312 Atonement. 160 00:08:50,355 --> 00:08:52,444 Maybe even... 161 00:08:52,488 --> 00:08:54,838 forgiveness? 162 00:08:54,882 --> 00:08:57,580 Forgiveness for what? 163 00:08:59,626 --> 00:09:02,280 I think you know. 164 00:09:05,675 --> 00:09:07,982 But don't worry. 165 00:09:08,025 --> 00:09:10,767 I won't let you do this alone. 166 00:09:15,293 --> 00:09:18,470 Whatever it is... 167 00:09:18,514 --> 00:09:21,125 I won't do it anyway. 168 00:09:21,169 --> 00:09:24,825 Q, I refuse. 169 00:09:24,868 --> 00:09:27,001 I'm sorry, do you wish me to respond 170 00:09:27,044 --> 00:09:28,872 to the designation "Q," sir? 171 00:09:28,916 --> 00:09:30,961 [sighs] 172 00:09:33,050 --> 00:09:35,400 Forgive me, I can't remember your name. 173 00:09:35,444 --> 00:09:37,707 Harvey, sir. Your valet? 174 00:09:37,751 --> 00:09:38,969 Yeah. 175 00:09:39,013 --> 00:09:40,144 [pants] 176 00:09:40,188 --> 00:09:42,625 Harvey, I suppose 177 00:09:42,669 --> 00:09:45,628 y-you didn't see the individual 178 00:09:45,672 --> 00:09:48,196 I was talking to just now? 179 00:09:48,239 --> 00:09:50,677 No, sir. My sensors confirm no one has been 180 00:09:50,720 --> 00:09:52,983 here all morning. 181 00:09:53,027 --> 00:09:54,594 May I ask if you're all right, sir? 182 00:09:54,637 --> 00:09:56,639 No. 183 00:10:00,730 --> 00:10:03,298 I don't know who I am. 184 00:10:04,342 --> 00:10:06,344 But... 185 00:10:06,388 --> 00:10:09,217 I'm not myself. 186 00:10:19,575 --> 00:10:21,882 ♪ 187 00:10:50,780 --> 00:10:53,783 ♪ 188 00:11:23,030 --> 00:11:25,075 ♪ 189 00:11:52,189 --> 00:11:54,235 ♪ 190 00:12:22,698 --> 00:12:26,093 PICARD: In the name of the Confederation, 191 00:12:26,136 --> 00:12:30,184 I fought for a pure universe. 192 00:12:30,227 --> 00:12:34,928 One by one, with the aid of the brave crew 193 00:12:34,971 --> 00:12:37,582 of the CSSWorld Razer, 194 00:12:37,626 --> 00:12:40,194 we conquered the stars. 195 00:12:40,237 --> 00:12:43,023 We sought out and subjugated 196 00:12:43,066 --> 00:12:48,202 savage civilizations, boldly conquered war-like alien worlds, 197 00:12:48,245 --> 00:12:51,771 increased the wealth and resources 198 00:12:51,814 --> 00:12:55,905 for future generations of humanity. 199 00:12:55,949 --> 00:13:00,867 And you could be Earth's next great hero. 200 00:13:00,910 --> 00:13:04,305 Because a safe galaxy 201 00:13:04,348 --> 00:13:07,961 is a human galaxy. 202 00:13:10,354 --> 00:13:12,748 HARVEY: Sir? 203 00:13:12,792 --> 00:13:15,185 Apologies for the interruption, General. 204 00:13:15,229 --> 00:13:18,449 -Your morning usual. -Thank you, Harvey. 205 00:13:21,801 --> 00:13:23,106 Ugh. 206 00:13:23,150 --> 00:13:24,978 What the hell is this? 207 00:13:25,021 --> 00:13:27,415 Colombian roast. Black. 208 00:13:27,458 --> 00:13:29,896 This really is the circle 209 00:13:29,939 --> 00:13:32,420 that Dante overlooked. 210 00:13:33,464 --> 00:13:36,685 If I may be so bold, sir, you appear disoriented. 211 00:13:38,687 --> 00:13:41,124 Harvey, I would like to locate 212 00:13:41,168 --> 00:13:42,865 someone who might have worked here. 213 00:13:42,909 --> 00:13:46,216 She may still be here now. Her name is Laris. 214 00:13:46,260 --> 00:13:48,088 Yes. You mentioned her before. 215 00:13:48,131 --> 00:13:49,611 Searching. 216 00:13:53,136 --> 00:13:56,357 My records indicate that we have never had a Laris here. 217 00:13:58,359 --> 00:14:00,622 I see. 218 00:14:00,665 --> 00:14:02,972 Thank you, Harvey. 219 00:14:04,017 --> 00:14:05,366 There was a Laris you encountered 220 00:14:05,409 --> 00:14:06,671 during the Romulan uprisings. 221 00:14:06,715 --> 00:14:08,891 She and her husband Zhaban 222 00:14:08,935 --> 00:14:10,937 were leaders of the Free Romulan movement. 223 00:14:12,939 --> 00:14:15,724 My records show both were killed at the gates of Romulus. 224 00:14:16,768 --> 00:14:18,727 There may be tribute photos of their bodies 225 00:14:18,770 --> 00:14:20,598 on file at the Museum of Conquest. 226 00:14:20,642 --> 00:14:22,426 Would you like me to inquire? 227 00:14:22,470 --> 00:14:25,212 -I know how you enjoy such... -That will not be necessary. 228 00:14:27,605 --> 00:14:29,390 Well, you should be getting ready. 229 00:14:29,433 --> 00:14:31,783 Your shuttle will be landing on the south lawn in two hours 230 00:14:31,827 --> 00:14:33,698 to escort you to the president's palace. 231 00:14:33,742 --> 00:14:36,136 For what exactly 232 00:14:36,179 --> 00:14:39,791 is the great General Jean-Luc Picard 233 00:14:39,835 --> 00:14:41,619 being summoned to the palace? 234 00:14:41,663 --> 00:14:43,273 Why, sir, 235 00:14:43,317 --> 00:14:45,275 it's Eradication Day. 236 00:14:50,063 --> 00:14:52,108 ♪ 237 00:14:56,939 --> 00:14:58,985 MALE VOICE: Have a glorious Eradication Day. 238 00:14:59,028 --> 00:15:03,163 Mankind moves ever closer to securing the galaxy. 239 00:15:10,518 --> 00:15:12,128 [gasps] 240 00:15:13,347 --> 00:15:15,305 [whooshes] 241 00:15:15,349 --> 00:15:17,568 -[chimes] -COMPUTER: Good morning, Annika. 242 00:15:17,612 --> 00:15:19,657 [Chopin's "Nocturne No. 2" playing] 243 00:15:44,726 --> 00:15:46,771 ♪ 244 00:15:56,303 --> 00:15:57,260 [gasps] 245 00:16:01,221 --> 00:16:03,266 This can't be real. 246 00:16:04,659 --> 00:16:07,096 [exhales] Psychological assessment. 247 00:16:07,140 --> 00:16:08,619 Cognition. 248 00:16:13,059 --> 00:16:15,191 Check. 249 00:16:15,235 --> 00:16:16,366 Sensory parameters. 250 00:16:16,410 --> 00:16:17,846 [sniffs] Check. 251 00:16:17,889 --> 00:16:19,239 Pain receptors. 252 00:16:19,282 --> 00:16:20,762 Check. 253 00:16:22,720 --> 00:16:24,766 You can't smell in a dream. 254 00:16:26,724 --> 00:16:29,162 No, this is real. 255 00:16:29,205 --> 00:16:31,816 How? How is this possible? 256 00:16:31,860 --> 00:16:33,514 We were on the Stargazer. 257 00:16:33,557 --> 00:16:36,212 The... Borg. 258 00:16:36,256 --> 00:16:38,475 [chimes] 259 00:16:38,519 --> 00:16:40,390 -Raffi? [exhales] -[door whooshes open] 260 00:16:40,434 --> 00:16:42,784 Happy Eradication Day, dear. 261 00:16:43,828 --> 00:16:46,701 Coffee is coming, I assure you. 262 00:16:48,920 --> 00:16:50,748 335, some light. 263 00:16:55,318 --> 00:16:59,061 Annika, my love, we have four hours until your speech. 264 00:16:59,105 --> 00:17:01,107 The moment has finally arrived, 265 00:17:01,150 --> 00:17:02,847 so let's rise to meet it, 266 00:17:02,891 --> 00:17:04,632 shall we, Madam President? 267 00:17:07,069 --> 00:17:08,810 I'm sorry, what? 268 00:17:13,032 --> 00:17:15,947 FEMALE VOICE: The Eradication Day ceremony will begin... 269 00:17:15,991 --> 00:17:17,819 Eradication Day 270 00:17:17,862 --> 00:17:21,953 will forever serve as a reminder of humanity's "universal might" 271 00:17:21,997 --> 00:17:25,044 or its "merciful power"? 272 00:17:26,567 --> 00:17:27,655 Dear? 273 00:17:27,698 --> 00:17:30,788 Uh, right. Um, the second. 274 00:17:35,793 --> 00:17:39,014 We have dissident activity in Okinawa. 275 00:17:40,189 --> 00:17:42,844 And our morning update from the Vulcan Front 276 00:17:42,887 --> 00:17:45,194 has the casualty count 277 00:17:45,238 --> 00:17:47,979 -at eight... -Yes. The Vulcan war. I'd... 278 00:17:51,113 --> 00:17:54,203 ...like a Federation officer to brief me on the situation. 279 00:17:55,204 --> 00:17:57,076 Federation? 280 00:17:59,034 --> 00:18:01,993 FEMALE VOICE: All cranial implants must be scanned before... 281 00:18:02,037 --> 00:18:04,692 Confederation. Sorry. Just a little tired. 282 00:18:04,735 --> 00:18:06,694 Of course. 283 00:18:06,737 --> 00:18:09,740 -I'll comm General Sisko right away. -No. 284 00:18:09,784 --> 00:18:12,091 I want an unfiltered perspective from the field. 285 00:18:14,310 --> 00:18:17,879 I want privacy, some coffee, 286 00:18:17,922 --> 00:18:20,708 and a secure comms channel to a... 287 00:18:20,751 --> 00:18:22,840 What was his name? 288 00:18:22,884 --> 00:18:25,800 To Colonel Cristobal Rios. 289 00:18:31,545 --> 00:18:33,590 [door whooshes open] 290 00:18:35,157 --> 00:18:37,159 ♪ 291 00:18:52,914 --> 00:18:54,220 [Rios grunts] 292 00:18:54,263 --> 00:18:55,438 COMPUTER: Deflector shields 293 00:18:55,482 --> 00:18:57,136 -at 67%. -[alarm beeping] 294 00:18:57,179 --> 00:18:59,138 [speaks Spanish] 295 00:19:04,143 --> 00:19:07,146 COMPUTER: Deflector shields at 49%. 296 00:19:08,582 --> 00:19:11,585 ZILAH: Colonel? Colonel, you all right? 297 00:19:11,628 --> 00:19:13,935 Looked like that Vulcan bastard tagged you. 298 00:19:13,978 --> 00:19:16,372 COMPUTER: Autopilot engaged. 299 00:19:16,416 --> 00:19:18,200 -Vulcan? -ZILAH: Don't worry, sir. 300 00:19:18,244 --> 00:19:20,637 We'll come around and put that green-blooded bastard down. 301 00:19:20,681 --> 00:19:21,856 No! No, no, no. 302 00:19:21,899 --> 00:19:23,379 Don't. Wait. Wait. Wait. Wait. 303 00:19:23,423 --> 00:19:25,207 Why are we...? 304 00:19:25,251 --> 00:19:27,253 Hello?! 305 00:19:28,254 --> 00:19:30,647 -What is this?! -Victory, sir. 306 00:19:30,691 --> 00:19:33,781 Your plan worked. Bait and switch. 307 00:19:33,824 --> 00:19:35,957 Once we mop up here, what are your orders? 308 00:19:36,000 --> 00:19:38,307 What are my orders? 309 00:19:38,351 --> 00:19:42,050 Take two squadrons and cut off the Vulcan escape route? 310 00:19:42,093 --> 00:19:45,271 Okay. Uh-huh. 311 00:19:45,314 --> 00:19:47,838 -Good. -Like you said, 312 00:19:47,882 --> 00:19:49,449 if we don't stomp these green-bloods now, 313 00:19:49,492 --> 00:19:50,580 they'll meld your minds and scramble your balls 314 00:19:50,624 --> 00:19:51,451 until you're begging to die. 315 00:19:51,494 --> 00:19:52,974 I said that, did I? 316 00:19:53,017 --> 00:19:55,063 Enjoy the fireworks. 317 00:20:02,157 --> 00:20:04,290 No, no, no, no. 318 00:20:05,682 --> 00:20:07,641 COMPUTER: Incoming transmission. 319 00:20:07,684 --> 00:20:09,164 Alpha-level priority. 320 00:20:09,208 --> 00:20:11,079 From President Hansen. 321 00:20:11,122 --> 00:20:13,081 President? 322 00:20:13,124 --> 00:20:15,170 [chiming] 323 00:20:24,310 --> 00:20:27,313 [sniffs, clears throat] 324 00:20:30,141 --> 00:20:33,449 This is Rios. 325 00:20:34,494 --> 00:20:37,192 COMPUTER: Secure channel activated. 326 00:20:37,236 --> 00:20:39,586 ColonelRios? 327 00:20:39,629 --> 00:20:42,241 For the moment, it seems. 328 00:20:42,284 --> 00:20:45,156 I requested a personal briefing on your progress. 329 00:20:45,200 --> 00:20:47,463 The line is secure, I assure you, 330 00:20:47,507 --> 00:20:51,206 so if you've... encountered anything 331 00:20:51,250 --> 00:20:54,209 out of the ordinary, 332 00:20:54,253 --> 00:20:57,256 I encourage you, speak freely. 333 00:21:00,824 --> 00:21:02,348 Seven? 334 00:21:02,391 --> 00:21:03,566 Chris. 335 00:21:03,610 --> 00:21:05,264 [exhales] 336 00:21:05,307 --> 00:21:07,048 Do you have any idea what's happening here? 337 00:21:07,091 --> 00:21:09,485 My last memory is the Stargazer auto-destruct code. 338 00:21:11,487 --> 00:21:14,708 Well, unless being dead looks a lot like D-Day over Vulcan, 339 00:21:14,751 --> 00:21:16,710 something 340 00:21:16,753 --> 00:21:19,582 or someone 341 00:21:19,626 --> 00:21:22,019 moved us. 342 00:21:23,064 --> 00:21:25,719 Consider yourself recalled back to Earth on... 343 00:21:25,762 --> 00:21:28,156 [scoffs] ...presidential authority. 344 00:21:28,199 --> 00:21:29,940 We need to meet face-to-face. 345 00:21:29,984 --> 00:21:31,986 Yes, ma'am. 346 00:21:32,029 --> 00:21:34,858 Once I figure out how to get there. 347 00:21:34,902 --> 00:21:38,427 Oh, there you go. I found you. 348 00:21:38,471 --> 00:21:40,864 I guess some things never change. 349 00:21:40,908 --> 00:21:42,953 On my way. 350 00:21:46,087 --> 00:21:48,132 ♪ 351 00:22:03,322 --> 00:22:05,280 [screaming, indistinct shouting] 352 00:22:05,324 --> 00:22:07,282 [groans] 353 00:22:07,326 --> 00:22:09,415 FEMALE: Elnor, hurry! We have to go. 354 00:22:09,458 --> 00:22:11,895 -Security gene-tagged me on the way out, I'm sure of it. -What is...? 355 00:22:11,939 --> 00:22:13,332 -What is happening? -Rebellion, 356 00:22:13,375 --> 00:22:15,116 Elnor. Rebellion is finally happening. 357 00:22:15,159 --> 00:22:17,771 -MAN: Move! Move out! -Two down. 358 00:22:17,814 --> 00:22:19,686 Of how many? 359 00:22:19,729 --> 00:22:22,645 -[explosions in distance] -One for Cardassia. 360 00:22:22,689 --> 00:22:24,560 One for Andoria. 361 00:22:24,604 --> 00:22:26,388 One for Qo'noS. 362 00:22:26,432 --> 00:22:28,738 One for Vulcan. 363 00:22:29,696 --> 00:22:31,437 One for Romulus. 364 00:22:31,480 --> 00:22:33,177 They can call us insurgents, 365 00:22:33,221 --> 00:22:34,614 terrorists, whatever they like, 366 00:22:34,657 --> 00:22:37,791 but soon we'll be free. 367 00:22:39,314 --> 00:22:40,881 -[weapon fires] -[grunts] 368 00:22:42,012 --> 00:22:44,145 -[alarm blaring] -OFFICER: There he is! 369 00:22:48,279 --> 00:22:50,325 [grunting] 370 00:22:51,935 --> 00:22:54,111 -ELNOR: No! -OFFICER: Hands up! Target acquired. 371 00:22:54,155 --> 00:22:56,287 -OFFICER 2: Ready to execute. -You Romulan scum. 372 00:22:56,331 --> 00:22:58,377 WOMAN: Enough! 373 00:22:59,552 --> 00:23:01,815 Chief, we're shoot to kill. 374 00:23:05,993 --> 00:23:07,647 [grunting] 375 00:23:22,575 --> 00:23:24,446 Elnor. 376 00:23:31,975 --> 00:23:34,848 [grunts, exhales] 377 00:23:38,329 --> 00:23:39,374 Last I remember, we were on the Excelsior. 378 00:23:39,418 --> 00:23:41,245 What is going on here? 379 00:23:41,289 --> 00:23:42,682 -I have no idea what's going on, but... -[alarm blaring] 380 00:23:42,725 --> 00:23:44,161 Right, come on. Let's get out 381 00:23:44,205 --> 00:23:45,989 -of here. -Lockdown initiating. 382 00:23:46,033 --> 00:23:49,079 Keep off the street. 383 00:23:49,123 --> 00:23:51,691 Sorry, baby. Just go with this 384 00:23:51,734 --> 00:23:53,301 until I figure out what this is. 385 00:23:53,344 --> 00:23:55,869 I want this one kept alive! For questioning! 386 00:23:55,912 --> 00:23:58,959 -OFFICER: You got it, Chief. -I don't know anything. 387 00:23:59,002 --> 00:24:01,048 Me neither, kiddo. 388 00:24:04,225 --> 00:24:06,270 OFFICER: Don't try anything. 389 00:24:17,804 --> 00:24:20,502 I trust your conversation with Colonel Rios was informative? 390 00:24:20,546 --> 00:24:23,070 Yes. Very. 391 00:24:23,113 --> 00:24:25,202 You seem distracted, dear. 392 00:24:25,246 --> 00:24:27,161 I understand if you're nervous 393 00:24:27,204 --> 00:24:29,380 about this momentous Eradication Day. 394 00:24:29,424 --> 00:24:32,427 And you seem preoccupied with me, dear, 395 00:24:32,471 --> 00:24:34,734 rather than your duties. 396 00:24:34,777 --> 00:24:37,171 Explain what we're doing 397 00:24:37,214 --> 00:24:39,042 and why today is so special, 398 00:24:39,086 --> 00:24:41,349 and maybe then you can convince me 399 00:24:41,392 --> 00:24:44,134 that you're focused on the right priorities. 400 00:24:44,178 --> 00:24:45,962 Of course. 401 00:24:46,006 --> 00:24:48,138 As is per tradition on this day, 402 00:24:48,182 --> 00:24:51,794 we are eradicating dissidents, alien sympathizers, terrorists. 403 00:24:51,838 --> 00:24:54,623 But today is special because we are also eradicating 404 00:24:54,667 --> 00:24:56,538 the last of one of the Confederation's 405 00:24:56,582 --> 00:24:58,105 greatest enemies. 406 00:24:58,148 --> 00:25:00,934 Dr. Jurati should have finished prepping her 407 00:25:00,977 --> 00:25:02,762 by now. 408 00:25:02,805 --> 00:25:05,591 Agnes Jurati is here? 409 00:25:08,028 --> 00:25:09,856 MALE VOICE: It's barbaric, you know. 410 00:25:09,899 --> 00:25:12,728 Public executions are needless displays of authority 411 00:25:12,772 --> 00:25:14,513 to a people already sufficiently subjugated. 412 00:25:14,556 --> 00:25:16,123 It's cruel and unusual 413 00:25:16,166 --> 00:25:18,038 and beyond disturbing that this day 414 00:25:18,081 --> 00:25:19,953 is so celebrated amongst the masses. 415 00:25:19,996 --> 00:25:22,521 -Where am I? -Of course, I say all this 416 00:25:22,564 --> 00:25:24,174 subject to the faith 417 00:25:24,218 --> 00:25:26,742 customary between a domesticant and their master. 418 00:25:26,786 --> 00:25:28,222 Meow. 419 00:25:28,265 --> 00:25:30,485 What are you exactly? 420 00:25:30,529 --> 00:25:32,531 M-Maybe don't tell me. 421 00:25:32,574 --> 00:25:33,967 I am Spot 73, 422 00:25:34,010 --> 00:25:37,100 your very best friend, of course. 423 00:25:37,144 --> 00:25:39,059 -And I made you? -Obviously. 424 00:25:39,102 --> 00:25:42,018 -Meow. -Right. Okay. 425 00:25:42,062 --> 00:25:44,586 Okay. 426 00:25:44,630 --> 00:25:46,762 Okay, let's run the alternatives here. 427 00:25:46,806 --> 00:25:49,635 Uh, I'm crazy, 428 00:25:49,678 --> 00:25:52,289 although I feel like I could come up with a better delusion. 429 00:25:52,333 --> 00:25:53,943 I'm dead, 430 00:25:53,987 --> 00:25:55,510 although see last supposition and replace me with God. 431 00:25:55,554 --> 00:25:57,468 I'm in a crazy mirror universe 432 00:25:57,512 --> 00:25:58,818 where it turns out I'm exactly the same, 433 00:25:58,861 --> 00:26:00,820 only with slightly more sophisticated 434 00:26:00,863 --> 00:26:02,604 -pet-programming skills. -[purrs] -[door whooshes open] 435 00:26:02,648 --> 00:26:04,650 COMPUTER: Now announcing Her Excellency, 436 00:26:04,693 --> 00:26:07,391 -the President of the Confederation of Earth. -Seven. 437 00:26:07,435 --> 00:26:10,307 -Agnes. -JURATI: Um, not that you don't look hot, which you do, 438 00:26:10,351 --> 00:26:13,049 -but where are your...? -You do, of course, remember my husband. 439 00:26:16,009 --> 00:26:18,402 Yeah. Of course. 440 00:26:18,446 --> 00:26:21,405 Is anybody else hot with these collars? 441 00:26:21,449 --> 00:26:23,190 It's been a while, Doctor. 442 00:26:23,233 --> 00:26:24,670 It has. Has it? 443 00:26:24,713 --> 00:26:27,629 Yes. The last time I saw you, you were... 444 00:26:27,673 --> 00:26:29,588 gazing at the stars. 445 00:26:29,631 --> 00:26:32,895 Yes. Yes, the Stargazer.Yes! 446 00:26:34,418 --> 00:26:36,246 I mean, I'm a starga... I'm a stargazer. 447 00:26:37,117 --> 00:26:38,553 Madam President. 448 00:26:38,597 --> 00:26:40,642 Which, way to go, by the way. [chuckles] 449 00:26:40,686 --> 00:26:44,167 Earlier, why did you call her Seven? 450 00:26:44,211 --> 00:26:46,648 College nickname. It was a drinking game. 451 00:26:46,692 --> 00:26:48,650 -Dr. Jurati. -SPOT 73: Meow. 452 00:26:48,694 --> 00:26:51,000 -What is that, exactly? Have you, uh... -SPOT 73: Meow? 453 00:26:51,044 --> 00:26:53,176 JURATI: Uh, well, apparently, I am mind-bendingly lonely 454 00:26:53,220 --> 00:26:54,613 basically anywhere. 455 00:26:54,656 --> 00:26:55,701 But you are president, 456 00:26:55,744 --> 00:26:57,267 -so that's terrific. -Enough. 457 00:26:57,311 --> 00:27:00,575 Is the prisoner in stasis-cell M5-10 ready? 458 00:27:00,619 --> 00:27:02,621 Would you, please? 459 00:27:06,712 --> 00:27:08,670 So, we're going to assume 460 00:27:08,714 --> 00:27:11,542 that this is something that I know how to do. 461 00:27:11,586 --> 00:27:13,196 Yeah. 462 00:27:15,242 --> 00:27:17,374 Uh, okay. 463 00:27:17,418 --> 00:27:20,203 -Um... -COMPUTER: Welcome, Dr. Jurati. 464 00:27:20,247 --> 00:27:21,814 Sure. Uh, 465 00:27:21,857 --> 00:27:26,166 M5-10. 466 00:27:28,081 --> 00:27:30,866 [whirring] 467 00:27:44,227 --> 00:27:48,014 MAGISTRATE: Of all the enemies of humankind brought under heel... 468 00:27:49,058 --> 00:27:52,453 ...none have ever been quite so dangerous as... 469 00:27:52,496 --> 00:27:54,934 The Borg. 470 00:27:54,977 --> 00:27:57,501 Holy shit. 471 00:27:57,545 --> 00:27:59,939 This is not right. 472 00:27:59,982 --> 00:28:01,723 The hive is gone. 473 00:28:01,767 --> 00:28:04,334 The hive is dead. 474 00:28:07,990 --> 00:28:09,470 Chronometer misaligned. 475 00:28:09,513 --> 00:28:11,820 Quantum-level deconfiguration. 476 00:28:11,864 --> 00:28:16,520 Tertiary Adjunct of Unimatrix 01, assist me. 477 00:28:16,564 --> 00:28:19,698 There's a splinter in her flesh. No beginning, no end. 478 00:28:19,741 --> 00:28:22,309 -What's wrong with it? -Isn't that kind of obvious? You ripped her 479 00:28:22,352 --> 00:28:25,007 -from her body and stuck her in a tube. -Hansen, Annika. 480 00:28:25,051 --> 00:28:26,617 Assimilated 2350. Hansen, Annika. 481 00:28:26,661 --> 00:28:28,750 Escaped assimilation. But you, 482 00:28:28,794 --> 00:28:31,666 you fragile teacup. 483 00:28:32,623 --> 00:28:34,800 You... 484 00:28:38,673 --> 00:28:42,068 ...are accustomed to this feeling anywhere. 485 00:28:44,026 --> 00:28:45,375 What feeling? 486 00:28:46,333 --> 00:28:48,552 Un-belonging. 487 00:28:53,166 --> 00:28:55,734 Put them in a cage, and how easily they go mad. 488 00:28:56,778 --> 00:28:58,562 I am in a cage. 489 00:28:58,606 --> 00:29:01,130 I am burning the quadrants of distant systems. 490 00:29:01,174 --> 00:29:04,133 Reality has been split. 491 00:29:04,177 --> 00:29:05,526 There is division. 492 00:29:05,569 --> 00:29:07,876 Time. 493 00:29:07,920 --> 00:29:10,879 Time has been broken. 494 00:29:12,359 --> 00:29:15,710 The Borg Queen has a kind of transtemporal awareness. 495 00:29:15,754 --> 00:29:19,540 It bridges into adjacent times, realities. 496 00:29:19,583 --> 00:29:23,587 They hear echoes of themselves, of-of each other. 497 00:29:26,199 --> 00:29:28,636 So I hear. 498 00:29:30,290 --> 00:29:34,468 COMPUTER: Tritium PADD has injected interplexing nullifiers. 499 00:29:34,511 --> 00:29:36,775 -Borg nanobot inhibitors functioning at... -[whispers]: That's it, Seven. 500 00:29:36,818 --> 00:29:38,385 There's been a corruption to the timeline. 501 00:29:38,428 --> 00:29:40,561 -[comms chirp] -MALE VOICE: Magistrate, 502 00:29:40,604 --> 00:29:42,737 you asked to be informed of General Picard's status. 503 00:29:42,781 --> 00:29:44,565 He will be docking shortly. 504 00:29:51,572 --> 00:29:54,531 PICARD: Because a safe galaxy 505 00:29:54,575 --> 00:29:58,622 is a human galaxy. 506 00:30:04,541 --> 00:30:06,500 General Picard. 507 00:30:06,543 --> 00:30:08,502 I have been asked to escort you to the office 508 00:30:08,545 --> 00:30:10,243 of President Annika Hansen. 509 00:30:11,853 --> 00:30:14,595 FEMALE: Prisoner remains stable. Copy. 510 00:30:14,638 --> 00:30:17,032 MALE VOICE: Have a glorious Eradication Day. 511 00:30:17,076 --> 00:30:19,687 Mankind moves ever closer to securing 512 00:30:19,730 --> 00:30:21,907 -the galaxy. -Give me a moment. 513 00:30:22,908 --> 00:30:25,998 RAFFI: Captured this Romulan terrorist. 514 00:30:36,704 --> 00:30:38,924 -[Elnor grunts] -SOLDIER: By order 939, 515 00:30:38,967 --> 00:30:40,360 we accept delivery of this prisoner 516 00:30:40,403 --> 00:30:41,840 for psycho-interrogation. 517 00:30:41,883 --> 00:30:44,668 I'll handle this terrorist myself. 518 00:30:44,712 --> 00:30:46,888 -I've been granted authority. -SOLDIER: Alien S.O.P. 519 00:30:46,932 --> 00:30:48,542 comes straight from the magistrate. 520 00:30:48,585 --> 00:30:50,326 Authorized by whom? 521 00:30:50,370 --> 00:30:52,851 PICARD: By me, soldier! 522 00:30:52,894 --> 00:30:55,244 SOLDIER 2: Ten-hut! 523 00:31:04,297 --> 00:31:06,429 My sincerest apologies, sir. 524 00:31:13,697 --> 00:31:15,699 PICARD: You, bring the prisoner. 525 00:31:20,313 --> 00:31:21,749 That you in there, JL? 526 00:31:21,792 --> 00:31:23,229 I'm beginning to wonder. 527 00:31:23,272 --> 00:31:24,708 I'm not. It is you. 528 00:31:24,752 --> 00:31:27,146 It is good to see both of you. 529 00:31:27,189 --> 00:31:32,064 We've been deposited in a mad world by a madman. 530 00:31:32,107 --> 00:31:35,458 But I will get us home together. 531 00:31:35,502 --> 00:31:37,025 -Oh, Raffi. -RAFFI: Hmm? 532 00:31:37,069 --> 00:31:40,420 It seems that, uh, Seven is the president. 533 00:31:40,463 --> 00:31:43,466 Oh. Oh, she's gonna wear that gracefully. 534 00:31:43,510 --> 00:31:45,555 MAGISTRATE: And, after today, 535 00:31:45,599 --> 00:31:49,342 Picard has petitioned the title "Borgslayer." 536 00:31:49,385 --> 00:31:51,431 [door whooshes open] 537 00:31:53,346 --> 00:31:55,914 [door whooshes shut] 538 00:32:02,137 --> 00:32:03,922 General Picard. 539 00:32:05,358 --> 00:32:07,664 With respect, you bring an alien terrorist 540 00:32:07,708 --> 00:32:09,536 in close quarters with the president. 541 00:32:09,579 --> 00:32:11,755 I remind you she is also my wife. 542 00:32:11,799 --> 00:32:12,800 Say what now? 543 00:32:12,843 --> 00:32:14,758 It's fine, dear. I asked him to. 544 00:32:14,802 --> 00:32:17,457 An exercise in knowing thy enemy. 545 00:32:18,893 --> 00:32:20,721 Tell me 20 minutes with your angry wife 546 00:32:20,764 --> 00:32:22,288 isn't greater torture 547 00:32:22,331 --> 00:32:23,854 than anything the Confederation could administer. 548 00:32:25,856 --> 00:32:27,336 PICARD: President Hansen, I need 549 00:32:27,380 --> 00:32:30,339 to discuss a sensitive piece of intelligence 550 00:32:30,383 --> 00:32:34,604 your head of security has extracted from this prisoner. 551 00:32:34,648 --> 00:32:36,389 In private. 552 00:32:37,433 --> 00:32:38,869 RAFFI: And I assure you, 553 00:32:38,913 --> 00:32:42,221 Magistrate, your wife will be just fine. 554 00:32:44,658 --> 00:32:46,703 Of course, General. 555 00:32:55,712 --> 00:32:57,149 [exhales] 556 00:32:59,368 --> 00:33:00,848 Is everyone all right? 557 00:33:00,891 --> 00:33:02,545 I'm the human president 558 00:33:02,589 --> 00:33:05,026 of a xenophobic authoritarian regime. 559 00:33:05,070 --> 00:33:06,723 You're also married. 560 00:33:06,767 --> 00:33:08,856 Looks like someone worked out their commitment issues? 561 00:33:08,899 --> 00:33:10,989 I'm a rebel. 562 00:33:11,032 --> 00:33:13,904 -Well, obviously this is an alternate reality. -SEVEN OF NINE: Actually, 563 00:33:13,948 --> 00:33:16,037 the Borg Queen here has a different theory. 564 00:33:18,083 --> 00:33:20,259 The Borg Queen? Here? 565 00:33:20,302 --> 00:33:22,391 She's in the basement with Jurati. 566 00:33:22,435 --> 00:33:25,873 Jurati and the Borg Queen? From the Stargazer? 567 00:33:25,916 --> 00:33:27,918 No, this one's more typical. 568 00:33:27,962 --> 00:33:31,183 She suggested that there may have been a divergence in time. 569 00:33:31,226 --> 00:33:33,272 Time? 570 00:33:35,230 --> 00:33:37,885 Of course. 571 00:33:37,928 --> 00:33:40,540 That's how he did it. 572 00:33:43,021 --> 00:33:45,327 This is not another reality. 573 00:33:45,371 --> 00:33:47,895 This is our reality. 574 00:33:47,938 --> 00:33:50,985 He went back in time and changed the present. 575 00:33:51,029 --> 00:33:52,508 Who, exactly? 576 00:33:52,552 --> 00:33:54,902 Ah, an entity called Q. 577 00:33:54,945 --> 00:33:56,425 Q. I know him from your biography. 578 00:33:56,469 --> 00:34:00,081 So, how do we make this Mr. Alphabet undo 579 00:34:00,125 --> 00:34:01,256 what he did to us? 580 00:34:01,300 --> 00:34:03,171 I'm afraid it's not just us. 581 00:34:03,215 --> 00:34:05,695 He transformed the entire galaxy. 582 00:34:07,436 --> 00:34:09,699 From my experience with Q, 583 00:34:09,743 --> 00:34:14,182 he won't undo something until he's certain 584 00:34:14,226 --> 00:34:16,619 that we have passed some kind of test. 585 00:34:18,273 --> 00:34:21,102 But this morning, even for Q, he... 586 00:34:21,146 --> 00:34:23,757 he seemed unstable. 587 00:34:23,800 --> 00:34:26,760 Not quite sane. 588 00:34:26,803 --> 00:34:29,589 Oh. That's great news. 589 00:34:29,632 --> 00:34:32,461 -Not really great news, Raffi. -No, I-I know, honey. 590 00:34:32,505 --> 00:34:34,942 So, what do we do now? 591 00:34:35,986 --> 00:34:38,337 SEVEN OF NINE: As I said, we're not the only ones 592 00:34:38,380 --> 00:34:40,861 who recognized that time is broken. 593 00:34:49,130 --> 00:34:51,132 ♪ 594 00:34:59,532 --> 00:35:01,882 This world is a lie, 595 00:35:01,925 --> 00:35:04,711 the fiction of the "what if" of what was. 596 00:35:04,754 --> 00:35:06,800 Tell me about it, sister. 597 00:35:09,324 --> 00:35:10,804 Visitors. 598 00:35:21,206 --> 00:35:23,947 -RAFFI: All right, let's take these off of you. -[handcuffs clicking] 599 00:35:26,472 --> 00:35:28,561 -Hey, mister. -Hello, Agnes. 600 00:35:28,604 --> 00:35:30,519 -There you go. -Thank you. 601 00:35:33,000 --> 00:35:35,350 -[Jurati chuckles] -Huh. 602 00:35:35,394 --> 00:35:36,786 Don't see that every day. 603 00:35:45,969 --> 00:35:47,928 You. 604 00:35:47,971 --> 00:35:52,106 You... are Locutus. 605 00:35:52,150 --> 00:35:54,456 And you are not. 606 00:35:54,500 --> 00:35:57,590 I know you can see the divergence in time. 607 00:35:57,633 --> 00:35:59,809 What did Q do in the past 608 00:35:59,853 --> 00:36:02,203 when he turned our world 609 00:36:02,247 --> 00:36:06,120 into a polluted, totalitarian nightmare? 610 00:36:06,164 --> 00:36:08,470 Friend, then foe, 611 00:36:08,514 --> 00:36:10,211 -and now... -Answer the question. 612 00:36:10,255 --> 00:36:11,908 What did Q do? 613 00:36:11,952 --> 00:36:14,346 A temporal recision. 614 00:36:14,389 --> 00:36:15,999 A single change. 615 00:36:16,043 --> 00:36:17,610 What was it? When was it? 616 00:36:17,653 --> 00:36:18,959 Calculating. 617 00:36:19,002 --> 00:36:20,874 2024. 618 00:36:20,917 --> 00:36:22,832 That is the when. Where is the where? 619 00:36:22,876 --> 00:36:24,617 Calculating. Earth. 620 00:36:24,660 --> 00:36:27,097 The change in the timeline originates there. 621 00:36:27,141 --> 00:36:28,751 In Los Angeles. 622 00:36:28,795 --> 00:36:31,058 Calculating. 623 00:36:31,101 --> 00:36:32,799 There is someone there to help. 624 00:36:32,842 --> 00:36:35,018 A Watcher. 625 00:36:35,062 --> 00:36:37,151 Seek the Watcher. 626 00:36:38,239 --> 00:36:41,242 -There's a splinter in her flesh. -Los Angeles. 627 00:36:41,286 --> 00:36:43,070 That's got to be our destination. 628 00:36:43,113 --> 00:36:44,680 We cannot live in this reality. 629 00:36:44,724 --> 00:36:47,074 If we want to save the future, 630 00:36:47,117 --> 00:36:50,295 -then we have to repair the past. -SEVEN OF NINE: I'm afraid 631 00:36:50,338 --> 00:36:51,992 my cursory review of Confederation briefs 632 00:36:52,035 --> 00:36:55,038 made no mention of any time travel capabilities. 633 00:36:55,082 --> 00:36:57,476 The tech here seems similar to our own, 634 00:36:57,519 --> 00:36:59,347 albeit with a slightly more "Boy, that torture device 635 00:36:59,391 --> 00:37:00,957 really looks like it's gonna hurt" kind of look. 636 00:37:01,001 --> 00:37:02,742 So, what do we do? 637 00:37:02,785 --> 00:37:06,136 Well, there are cruder methods of time travel. 638 00:37:06,180 --> 00:37:08,574 A star's gravitational pull. 639 00:37:08,617 --> 00:37:10,315 A slingshot maneuver 640 00:37:10,358 --> 00:37:13,013 at warp to generate a temporal fissure. 641 00:37:13,056 --> 00:37:16,234 Kirk's Enterprisedid it on more than one occasion. 642 00:37:16,277 --> 00:37:17,844 But for that, you need an intelligence 643 00:37:17,887 --> 00:37:19,411 that can isolate the divergence 644 00:37:19,454 --> 00:37:21,326 and micro-shift for any chronitonic radiation. 645 00:37:21,369 --> 00:37:22,675 They had Spock. 646 00:37:22,718 --> 00:37:25,025 And we have her. 647 00:37:25,068 --> 00:37:28,028 PICARD: She has the capabilities. 648 00:37:28,071 --> 00:37:30,204 But why would she help us? 649 00:37:30,248 --> 00:37:32,424 All this talk of eradication. 650 00:37:36,471 --> 00:37:38,517 BORG QUEEN: Trapped in a forest. 651 00:37:40,040 --> 00:37:41,737 [muttering] 652 00:37:43,348 --> 00:37:46,655 How did it feel when your people were eradicated? 653 00:37:47,656 --> 00:37:49,615 You don't have to answer 654 00:37:49,658 --> 00:37:51,225 because I know. 655 00:37:52,226 --> 00:37:56,012 What a pitiful end to the Great Borg Empire. 656 00:37:56,056 --> 00:37:58,058 Is that what you want? 657 00:37:59,364 --> 00:38:02,671 Or do you want a way back to our present? 658 00:38:03,716 --> 00:38:06,675 The collective waiting for you in the Delta Quadrant? 659 00:38:15,815 --> 00:38:18,252 Will you help us? 660 00:38:21,734 --> 00:38:23,736 Yes. 661 00:38:24,737 --> 00:38:26,042 JURATI: Great. 662 00:38:26,086 --> 00:38:27,566 Now what? 663 00:38:29,263 --> 00:38:31,047 Captain Rios. 664 00:38:32,048 --> 00:38:34,355 Standing by, Madam President. 665 00:38:34,399 --> 00:38:36,575 SEVEN OF NINE: Five to beam up. 666 00:38:36,618 --> 00:38:38,185 Plus the Borg Queen. 667 00:38:38,228 --> 00:38:39,969 Um... 668 00:38:40,013 --> 00:38:41,536 I'm sorry, for a moment there, 669 00:38:41,580 --> 00:38:43,582 it sounded like you said "Borg Queen." 670 00:38:43,625 --> 00:38:46,149 She's in a stasis tube if that makes it any better. 671 00:38:46,193 --> 00:38:48,238 Agnes? That you? 672 00:38:48,282 --> 00:38:50,458 Can't get rid of me that easily. 673 00:38:52,678 --> 00:38:54,332 Okay. 674 00:38:54,375 --> 00:38:56,290 Hold on. 675 00:38:56,334 --> 00:38:58,684 Energizing. 676 00:39:07,083 --> 00:39:09,042 We're still here. 677 00:39:09,085 --> 00:39:10,565 Indeed. 678 00:39:10,609 --> 00:39:12,741 -[alarm chiming] -COMPUTER: Attention. 679 00:39:12,785 --> 00:39:15,396 Security protocols initiated. 680 00:39:15,440 --> 00:39:18,094 -They've instituted a palace-wide lockdown. -RAFFI: Why? 681 00:39:18,138 --> 00:39:20,140 -Are they on to us? -No. It was in my brief. 682 00:39:20,183 --> 00:39:22,490 They're initiating heightened security measures. 683 00:39:22,534 --> 00:39:25,363 All transporting has been deactivated. 684 00:39:27,321 --> 00:39:29,976 Try to find a blind spot in the security array. 685 00:39:30,019 --> 00:39:31,456 [static crackling] 686 00:39:32,500 --> 00:39:33,893 Do you copy? 687 00:39:33,936 --> 00:39:35,938 Seven? 688 00:39:35,982 --> 00:39:37,810 And now communications as well. 689 00:39:37,853 --> 00:39:39,942 [alarm blaring] 690 00:39:42,771 --> 00:39:44,382 Doctor. 691 00:39:48,473 --> 00:39:51,040 I can't stop it. 692 00:39:55,044 --> 00:39:57,612 [whirring] 693 00:40:00,746 --> 00:40:02,878 What the hell just happened? 694 00:40:03,923 --> 00:40:06,926 The Eradication Day ceremony has begun. 695 00:40:18,503 --> 00:40:20,418 COMPUTER: Prisoner M5-10 in transit. 696 00:40:20,461 --> 00:40:22,202 Stasis field modified 697 00:40:22,245 --> 00:40:24,813 for neural transmitter deflection. 698 00:40:24,857 --> 00:40:27,468 Where has she gone, Seven? Do you know? 699 00:40:27,512 --> 00:40:29,383 She's been put in the queue. 700 00:40:29,427 --> 00:40:31,385 For? 701 00:40:31,429 --> 00:40:33,822 The ceremony calls for the Borg Queen 702 00:40:33,866 --> 00:40:35,215 to be terminated onstage. 703 00:40:35,258 --> 00:40:38,218 Oh. Barbaric. 704 00:40:38,261 --> 00:40:40,176 By your hand. 705 00:40:42,178 --> 00:40:44,442 Maybe that's our chance. 706 00:40:44,485 --> 00:40:47,401 Oh, wait. How are we supposed to Borg-nap the queen 707 00:40:47,445 --> 00:40:50,143 and get away in front of thousands of witnesses? 708 00:40:50,186 --> 00:40:52,188 A smart, strategic question, Raffi. 709 00:40:52,232 --> 00:40:54,060 -Well, thank you. -[door whooshes open] 710 00:40:57,455 --> 00:41:00,762 Elnor, improvise. Communication. Make a hole. 711 00:41:00,806 --> 00:41:03,852 Transport. Make a bigger hole. 712 00:41:03,896 --> 00:41:06,638 -And you and I will find the queen. -COMPUTER: Now announcing 713 00:41:06,681 --> 00:41:09,379 -the Magistrate of the Confederation of Earth. -And as for you... 714 00:41:10,424 --> 00:41:14,950 Find out what this thing knows. 715 00:41:14,994 --> 00:41:16,386 And that's an order. 716 00:41:16,430 --> 00:41:17,605 Yes, sir. 717 00:41:19,999 --> 00:41:21,653 What are you doing down here? 718 00:41:21,696 --> 00:41:23,959 What's going on with you today, Annika? 719 00:41:24,003 --> 00:41:27,310 I've half a mind to have you tested for telepathic incursion. 720 00:41:27,354 --> 00:41:30,226 -How dare you even suggest... -[Jurati sputters] 721 00:41:30,270 --> 00:41:33,665 This was... This was all my fault, Mr. First Husband, sir. 722 00:41:33,708 --> 00:41:35,754 The-the... The Borg Queen was claiming 723 00:41:35,797 --> 00:41:37,582 that Romulans had infiltrated the palace 724 00:41:37,625 --> 00:41:39,148 with spies from a little-known sect 725 00:41:39,192 --> 00:41:40,802 called the Qowat Milat, or Final Stranglers 726 00:41:40,846 --> 00:41:42,412 as they were known in the North, and I postulated 727 00:41:42,456 --> 00:41:44,589 it wasn't true, but I-I didn't have any proof 728 00:41:44,632 --> 00:41:46,721 until I saw that Picard had apprehended a Romulan. 729 00:41:46,765 --> 00:41:48,070 So, out of an abundance of caution, 730 00:41:48,114 --> 00:41:49,942 I sent a coded message 731 00:41:49,985 --> 00:41:51,683 to my old drinking pal, the president, 732 00:41:51,726 --> 00:41:53,772 aka Annika Seven Shot. 733 00:41:53,815 --> 00:41:56,601 [chuckles]: It's a funny story. That's for another time. Wow. 734 00:41:56,644 --> 00:41:59,212 Uh, so that I could test my hypothesis, 735 00:41:59,255 --> 00:42:00,735 which we just did. There was a lot of screaming. 736 00:42:00,779 --> 00:42:02,911 Did you hear it? Anyway, it-it turns out 737 00:42:02,955 --> 00:42:04,260 the queen was totally lying 738 00:42:04,304 --> 00:42:06,132 in a typical "weaker-than-thou species 739 00:42:06,175 --> 00:42:07,873 bargaining for her life" kind of strategy. 740 00:42:07,916 --> 00:42:09,309 And, so, she's off, you know, 741 00:42:09,352 --> 00:42:11,311 going to be beheaded or whatever. 742 00:42:11,354 --> 00:42:14,227 And basically, um... 743 00:42:14,270 --> 00:42:16,621 As you were. 744 00:42:22,540 --> 00:42:24,150 Madam President, 745 00:42:24,193 --> 00:42:26,413 we need you and General Picard onstage. It's time. 746 00:42:36,554 --> 00:42:38,077 Bye. 747 00:42:38,120 --> 00:42:40,514 Have a good... 748 00:42:40,558 --> 00:42:43,038 -You know. -[door whooshes open] 749 00:42:43,082 --> 00:42:45,301 -[door whooshes shut] -[exhales] 750 00:42:45,345 --> 00:42:48,130 Oh, God. 751 00:42:48,174 --> 00:42:50,568 Let's figure this out. 752 00:42:55,137 --> 00:42:57,226 ADAM: A safe galaxy 753 00:42:57,270 --> 00:42:59,707 is a human galaxy. 754 00:42:59,751 --> 00:43:01,230 [cheering and applause] 755 00:43:04,451 --> 00:43:06,496 ♪ 756 00:43:20,902 --> 00:43:22,643 [chanting]: Picard! Picard! 757 00:43:22,687 --> 00:43:25,733 Picard! Picard! Picard! Picard! 758 00:43:25,777 --> 00:43:29,215 Picard! Picard! Picard! Picard! Picard! 759 00:43:29,258 --> 00:43:32,131 Picard! Picard! Picard! Picard! 760 00:43:32,174 --> 00:43:34,133 Picard! Picard! Picard! 761 00:43:34,176 --> 00:43:36,222 [crowd cheering] 762 00:43:48,930 --> 00:43:53,108 MAN: Yeah! Yeah! 763 00:43:53,152 --> 00:43:55,633 My fellow Confederates, 764 00:43:55,676 --> 00:43:59,680 today we honor the heavy costs of bloodshed and suffering 765 00:43:59,724 --> 00:44:04,250 as they are returned in victorious celebration. 766 00:44:04,293 --> 00:44:07,993 Eradication Day will forever serve as a reminder 767 00:44:08,036 --> 00:44:10,778 of humanity's merciful power. 768 00:44:14,216 --> 00:44:17,785 And who better to remind us of that mercy, 769 00:44:17,829 --> 00:44:19,700 that power, 770 00:44:19,744 --> 00:44:23,225 than General Jean-Luc Picard? 771 00:44:23,269 --> 00:44:25,750 [cheering and applause] 772 00:44:25,793 --> 00:44:28,187 [chanting]: Picard! Picard! Picard! 773 00:44:28,230 --> 00:44:31,277 Picard! Picard! Picard! Picard! 774 00:44:31,320 --> 00:44:33,801 Picard! Picard! Picard! 775 00:44:33,845 --> 00:44:36,021 Picard! Picard! Picard! 776 00:44:36,064 --> 00:44:37,370 Picard! Picard! 777 00:44:37,413 --> 00:44:40,286 Picard! Picard! Picard! Picard! 778 00:44:40,329 --> 00:44:42,375 [muttering] 779 00:44:50,775 --> 00:44:53,125 Come on, work. 780 00:44:53,168 --> 00:44:55,214 [whirs weakly] 781 00:44:55,257 --> 00:44:56,694 Shit. 782 00:45:00,088 --> 00:45:02,351 [powering up] 783 00:45:03,309 --> 00:45:05,224 Let the general's actions today 784 00:45:05,267 --> 00:45:06,747 echo as a warning 785 00:45:06,791 --> 00:45:10,533 to any species who dare defy the Confederation. 786 00:45:10,577 --> 00:45:13,536 [cheering and applause] 787 00:45:22,502 --> 00:45:24,547 For no monster 788 00:45:24,591 --> 00:45:27,420 from any dark corner of the stars 789 00:45:27,463 --> 00:45:30,858 can survive the righteousness of human might. 790 00:45:32,817 --> 00:45:34,079 [hissing] 791 00:45:34,122 --> 00:45:36,690 [cheering and applause] 792 00:45:55,100 --> 00:45:57,015 [chanting]: Kill! Kill! 793 00:45:57,058 --> 00:46:00,453 Kill! Kill! Kill! Kill! 794 00:46:00,496 --> 00:46:03,673 Kill! Kill! Kill! Kill! 795 00:46:03,717 --> 00:46:05,545 Kill! Kill! 796 00:46:05,588 --> 00:46:07,808 Kill! Kill! Kill! 797 00:46:07,852 --> 00:46:11,464 Kill! Kill! Kill! Kill! 798 00:46:13,901 --> 00:46:16,338 La Sirena? 799 00:46:16,382 --> 00:46:17,644 Agnes? 800 00:46:17,687 --> 00:46:20,560 [exhales] Yes. Oh, my God, so sorry. 801 00:46:20,603 --> 00:46:22,431 They clamped down hard for the ceremony. 802 00:46:22,475 --> 00:46:24,738 Please tell me you still have transporter locks on everyone. 803 00:46:24,782 --> 00:46:28,133 Barely. There must be some kind of inhibitor. 804 00:46:28,176 --> 00:46:30,439 You'll need to boost everyone's signal and then just open 805 00:46:30,483 --> 00:46:32,398 -a tra... -Transporter window, I know. I know. Raffi's on it. 806 00:46:32,441 --> 00:46:34,704 Well, hurry. 807 00:46:34,748 --> 00:46:37,533 Could you please stop being so goddamn impatient? 808 00:46:38,578 --> 00:46:40,928 We're doing this now? Seriously? 809 00:46:40,972 --> 00:46:43,191 Come on. 810 00:46:43,235 --> 00:46:45,150 -I need your console. Now. -OFFICER: Chief? 811 00:46:45,193 --> 00:46:46,847 -What's going on? -Damn Romulan 812 00:46:46,891 --> 00:46:48,414 just confessed to uploading a virus. 813 00:46:48,457 --> 00:46:50,764 So I brought him along as a little present. 814 00:46:50,808 --> 00:46:52,897 -[chuckles softly] -Merry Christmas, boys. 815 00:46:58,903 --> 00:47:00,774 Targeting's down. 816 00:47:00,818 --> 00:47:02,210 -[grunting] -Turrets are misidentifying friendlies. 817 00:47:02,254 --> 00:47:03,908 We'll be wide open 818 00:47:03,951 --> 00:47:06,562 unless I can scrape it out. 819 00:47:08,216 --> 00:47:09,696 [chanting]: Kill! Kill! Kill! 820 00:47:09,739 --> 00:47:12,090 Kill! Kill! Kill! Kill! 821 00:47:12,133 --> 00:47:15,180 SEVEN OF NINE: Tonight, witness what awaits rebellion. 822 00:47:15,223 --> 00:47:18,139 Insurrection. 823 00:47:19,575 --> 00:47:21,664 Resistance. 824 00:47:22,622 --> 00:47:24,493 Tonight, 825 00:47:24,537 --> 00:47:26,626 we eradicate the Borg. 826 00:47:26,669 --> 00:47:28,541 [cheering and applause] 827 00:47:31,805 --> 00:47:33,111 [chanting]: Picard! Picard! 828 00:47:33,154 --> 00:47:35,461 Picard! Picard! Picard! 829 00:47:35,504 --> 00:47:38,464 Picard! Picard! Picard! Picard! 830 00:47:38,507 --> 00:47:41,467 Picard! Picard! Picard! Picard! 831 00:47:41,510 --> 00:47:43,904 Picard! Picard! Picard! 832 00:47:43,948 --> 00:47:47,038 Picard! Picard! Picard! Picard! 833 00:47:47,081 --> 00:47:49,214 Picard! Picard! Picard! 834 00:47:54,959 --> 00:47:56,961 [cheering and applause] 835 00:48:02,923 --> 00:48:05,447 -Yeah! -Yeah! 836 00:48:10,583 --> 00:48:12,498 JURATI: You think maybe 837 00:48:12,541 --> 00:48:14,630 it's your problem that this whole man-on-the-move thing 838 00:48:14,674 --> 00:48:16,589 is just because you feel like you never fit in? 839 00:48:16,632 --> 00:48:18,896 Says the woman who won't share a single feeling. 840 00:48:18,939 --> 00:48:21,072 Oh, I'll share a feeling with you right now. 841 00:48:21,115 --> 00:48:23,204 Synthetic cats, synthetic people-- 842 00:48:23,248 --> 00:48:24,858 with them, you're intimate. Other humans? 843 00:48:24,902 --> 00:48:27,078 [inhales] They're the problem. 844 00:48:27,121 --> 00:48:28,949 You know, I would hang up on you right now 845 00:48:28,993 --> 00:48:30,690 if it wasn't gonna get us all killed. 846 00:48:33,867 --> 00:48:35,216 COMPUTER: Warning. 847 00:48:35,260 --> 00:48:37,349 Palace shields deactivated. 848 00:48:37,392 --> 00:48:38,654 What the hell are you doing?! 849 00:48:38,698 --> 00:48:40,352 Elnor, they're yours. 850 00:48:41,570 --> 00:48:43,877 [grunting] 851 00:49:04,158 --> 00:49:06,204 The admiral said to improvise. 852 00:49:06,247 --> 00:49:08,032 Show-off. 853 00:49:08,075 --> 00:49:10,382 Jurati, shields are down. 854 00:49:10,425 --> 00:49:12,601 I bought us about a minute before they reboot and raise. 855 00:49:12,645 --> 00:49:14,038 Tell me we're good to go. 856 00:49:15,039 --> 00:49:16,649 Shit! Shit! 857 00:49:16,692 --> 00:49:18,520 I'd say that's not encouraging. 858 00:49:18,564 --> 00:49:20,218 Yeah, yeah, I-I'm working on it! 859 00:49:20,261 --> 00:49:23,003 CROWD [chanting]: Picard! Picard! Picard! 860 00:49:23,047 --> 00:49:26,006 Picard! Picard! Picard! Picard! 861 00:49:26,050 --> 00:49:28,966 [crowd murmuring, clamoring] 862 00:49:29,009 --> 00:49:30,576 [crowd jeering] 863 00:49:30,619 --> 00:49:32,926 Come on, Jurati, we're out of time. 864 00:49:35,494 --> 00:49:38,149 Jurati, you got ten seconds here! 865 00:49:38,192 --> 00:49:39,628 Almost there. 866 00:49:41,979 --> 00:49:44,677 [crowd clamoring] 867 00:49:44,720 --> 00:49:46,766 [crowd booing] 868 00:49:51,118 --> 00:49:53,120 MAN: Kill her! 869 00:49:53,164 --> 00:49:55,688 Seven, we may have to fight our way out of here. 870 00:49:55,731 --> 00:49:58,082 -MAGISTRATE: Get him off the stage! -[weapon fires] 871 00:49:58,125 --> 00:49:59,257 [screams] 872 00:49:59,300 --> 00:50:01,911 [crowd clamoring] 873 00:50:03,304 --> 00:50:05,915 Still can't get a lock, Agnes! 874 00:50:10,920 --> 00:50:12,879 Ah, oh, boom! Yes! Oh! 875 00:50:12,922 --> 00:50:14,837 How do you like that sh...? 876 00:50:36,381 --> 00:50:38,948 Well, that was all kinds of terrible. 877 00:50:40,950 --> 00:50:42,474 Uh, I could use some help up there. 878 00:50:42,517 --> 00:50:44,911 On it. 879 00:50:49,742 --> 00:50:52,440 -Raffi, deflector shields at maximum. -Copy that. 880 00:50:53,615 --> 00:50:56,662 COMPUTER: Deflector shields at maximum. 881 00:51:21,165 --> 00:51:23,819 The main array access is here, right? 882 00:51:23,863 --> 00:51:25,430 No, no, no, no, no, absolutely not. 883 00:51:25,473 --> 00:51:26,866 Don't-don't even remotely consider connecting 884 00:51:26,909 --> 00:51:28,433 that thing to my ship. 885 00:51:32,959 --> 00:51:34,743 What the hell are you doing? 886 00:51:34,787 --> 00:51:37,398 Rios, we need her to go back in time. 887 00:51:37,442 --> 00:51:39,531 Time travel is not a way to make me feel better. 888 00:51:39,574 --> 00:51:41,359 About anything. 889 00:51:41,402 --> 00:51:43,317 [alert sounding] 890 00:51:43,361 --> 00:51:44,840 RAFFI: They're on to us. 891 00:51:44,884 --> 00:51:46,364 We got to move. 892 00:52:03,076 --> 00:52:05,165 Whatever this is, it better work, Agnes. 893 00:52:05,209 --> 00:52:07,124 It probably will. 894 00:52:09,952 --> 00:52:12,390 -COMPUTER: Warning. Incoming ships... -Rios! 895 00:52:14,305 --> 00:52:16,437 PICARD: Captain Rios, get us out of here! 896 00:52:21,355 --> 00:52:24,706 COMPUTER: Warning. Presidential override. 897 00:52:24,750 --> 00:52:27,840 -Deflectors disabled. -Wait, what? 898 00:52:27,883 --> 00:52:30,234 [grunts] 899 00:52:30,277 --> 00:52:31,365 -No! -Elnor! 900 00:52:31,409 --> 00:52:32,671 Uh-uh. 901 00:52:49,688 --> 00:52:51,733 [gasping, gurgling] 902 00:52:51,777 --> 00:52:53,779 MAGISTRATE: I wonder... 903 00:52:53,822 --> 00:52:56,564 what a trophy of your head will say? 904 00:53:01,569 --> 00:53:04,529 How about "Jean-Luc Picard, 905 00:53:04,572 --> 00:53:06,574 traitor"? 906 00:53:08,272 --> 00:53:12,276 "Killed while rescuing a Borg." 907 00:53:12,319 --> 00:53:14,365 Captioning sponsored by CBS 908 00:53:14,408 --> 00:53:16,410 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.