Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,680 --> 00:01:23,011
Thank you.
2
00:01:33,520 --> 00:01:36,569
Women. Am I right?
3
00:01:40,200 --> 00:01:41,326
How you feeling?
4
00:01:43,000 --> 00:01:45,606
Like hell. But I'm ready.
5
00:01:51,440 --> 00:01:54,250
Okay, Tower's four miles ahead.
6
00:01:55,120 --> 00:01:59,091
Probably got an entire army waiting for us.
Not to mention Monroe himself.
7
00:02:01,640 --> 00:02:06,043
But what the hell,
just another Monday, right?
8
00:02:06,200 --> 00:02:08,123
Let's go get your mom.
9
00:02:33,960 --> 00:02:36,122
- You know how to open this door?
- No.
10
00:02:36,280 --> 00:02:39,568
Right, because you've always been
so straight with me.
11
00:03:25,800 --> 00:03:29,850
So how about you and Mr. Flynn here
show me around?
12
00:03:44,800 --> 00:03:46,962
What is this, Mr. Flynn?
13
00:03:47,160 --> 00:03:49,401
It's a supercollider, sir.
14
00:03:49,560 --> 00:03:52,006
And it's just the tip of the iceberg.
15
00:03:59,520 --> 00:04:01,522
How could you bring Monroe here?
16
00:04:01,680 --> 00:04:03,728
It's insane, even for you.
17
00:04:03,880 --> 00:04:08,886
See, unlike you, Rachel, I have
a healthy interest in self-preservation.
18
00:04:09,040 --> 00:04:10,690
But I'm curious.
19
00:04:10,840 --> 00:04:14,367
You don't have security clearance.
How'd you get that door open?
20
00:04:14,880 --> 00:04:16,530
I have no idea.
21
00:04:16,680 --> 00:04:18,603
- Must be Grace.
- What do you mean?
22
00:04:18,760 --> 00:04:21,525
I left her here under close supervision.
23
00:04:21,680 --> 00:04:24,570
And when I come back,
I can't get in and you can?
24
00:04:24,720 --> 00:04:26,848
She must've gotten loose.
25
00:04:27,000 --> 00:04:29,924
Dicking around with computers.
Playing games.
26
00:04:30,120 --> 00:04:31,360
Why would she do that?
27
00:04:31,520 --> 00:04:32,681
I'm going to find out.
28
00:04:32,840 --> 00:04:35,844
You really think that Grace
took out one of your guys?
29
00:04:36,040 --> 00:04:38,202
Who else could it be?
30
00:04:41,360 --> 00:04:45,729
It's just, what the hell
is he even doing down there?
31
00:04:46,000 --> 00:04:49,083
Are you questioning
the general's judgment, captain?
32
00:04:50,480 --> 00:04:52,881
No. No, of course not.
33
00:04:54,360 --> 00:04:55,441
Hey!
34
00:04:59,760 --> 00:05:01,808
Hey, open the door!
35
00:05:03,200 --> 00:05:05,567
You, get this door open.
36
00:05:05,720 --> 00:05:07,324
Fan out.
37
00:05:18,080 --> 00:05:19,411
Well...
38
00:05:20,240 --> 00:05:22,083
...let's go say hello.
39
00:05:40,240 --> 00:05:43,244
- How's it look?
- Not good.
40
00:05:43,760 --> 00:05:45,649
Any sign of Rachel?
41
00:05:46,800 --> 00:05:51,203
Boy, the way you talk about that woman.
42
00:05:51,680 --> 00:05:54,286
You sweet on her or something?
43
00:05:56,360 --> 00:05:59,204
Be realistic. She probably never
made it past Omaha.
44
00:05:59,360 --> 00:06:01,966
Shh. Over there.
45
00:06:06,440 --> 00:06:07,601
Scouts?
46
00:06:25,680 --> 00:06:26,886
Aaron Pittman.
47
00:06:27,080 --> 00:06:28,969
Oh, God, you?
48
00:06:29,520 --> 00:06:30,965
Aaron?
49
00:06:32,480 --> 00:06:34,005
Miles?
50
00:06:41,520 --> 00:06:43,841
I'll be damned.
51
00:06:44,000 --> 00:06:45,923
Grace fixed it.
52
00:06:46,680 --> 00:06:48,762
These are all live?
53
00:06:50,000 --> 00:06:52,924
- The satellites are still up?
- Globally.
54
00:06:53,120 --> 00:06:54,770
You can see anything you like.
55
00:06:56,160 --> 00:06:59,846
Well, you weren't lying, Mr. Flynn.
This place...
56
00:07:00,200 --> 00:07:01,565
...is impressive.
57
00:07:01,720 --> 00:07:04,849
This was the crown jewel
of the U.S. Military.
58
00:07:05,000 --> 00:07:07,606
Impervious to everything,
including the blackout.
59
00:07:07,760 --> 00:07:11,560
It's fully powered,
nothing we can't do from here.
60
00:07:11,720 --> 00:07:13,085
Such as?
61
00:07:13,280 --> 00:07:19,049
You can spy on anyone in the world. Listen
to anything they're saying. Or kill them.
62
00:07:20,200 --> 00:07:22,601
All with the push of a button.
63
00:07:22,760 --> 00:07:25,206
But you'll need my help to do it,
of course.
64
00:07:27,520 --> 00:07:30,205
And you can do all that from here?
65
00:07:30,360 --> 00:07:33,170
Well, no.
66
00:07:34,200 --> 00:07:37,170
- We gotta get to Level 12 first.
- Randall.
67
00:07:45,480 --> 00:07:48,324
He's telling the truth, isn't he?
68
00:07:50,560 --> 00:07:53,962
All right, Level 12 it is. Going down.
69
00:07:59,080 --> 00:08:02,607
- I never thought I'd see you again.
- Same here.
70
00:08:05,320 --> 00:08:08,403
- How's it going back home?
- If you can't turn the power on...
71
00:08:08,560 --> 00:08:11,769
- ...that's the end of Georgia and the rebels.
- Good, no pressure.
72
00:08:11,920 --> 00:08:13,604
Yeah, can we do this later?
73
00:08:13,800 --> 00:08:15,643
Tell them what you told me.
74
00:08:18,920 --> 00:08:21,400
Rachel's in the tower with Monroe.
75
00:08:22,080 --> 00:08:23,241
How did that happen?
76
00:08:23,640 --> 00:08:25,244
She...
77
00:08:26,240 --> 00:08:28,527
She went down to kill him.
78
00:08:28,720 --> 00:08:31,644
- To blow herself up.
- And you just let her.
79
00:08:31,800 --> 00:08:34,770
Can you stop Rachel from doing anything?
Because I can't.
80
00:08:34,920 --> 00:08:36,524
That's fascinating, chubs.
81
00:08:36,720 --> 00:08:38,768
Now, can you get us
inside that door or not?
82
00:08:39,280 --> 00:08:41,931
With this book, I can, you dick.
83
00:08:42,840 --> 00:08:45,366
But how are we gonna get
past those troops?
84
00:09:13,680 --> 00:09:15,808
- It's not working.
- What's going on?
85
00:09:16,120 --> 00:09:19,329
Doesn't matter. There's a stairwell
at the end of the building...
86
00:09:24,160 --> 00:09:25,764
Randall, what the hell is this?
87
00:09:29,000 --> 00:09:30,331
- What the hell?
- Oh, God.
88
00:09:30,480 --> 00:09:32,005
- Down!
- Take cover!
89
00:09:32,480 --> 00:09:34,369
Where are they coming from?
90
00:09:56,720 --> 00:09:59,371
- No.
- Let me in, Rachel.
91
00:10:00,200 --> 00:10:01,247
Let me in!
92
00:10:09,680 --> 00:10:12,081
Stop it. Stop!
93
00:10:13,040 --> 00:10:15,441
Just stop it for a second.
94
00:10:17,120 --> 00:10:19,248
What the hell just happened?
95
00:10:19,400 --> 00:10:20,970
Who are they?
96
00:10:22,400 --> 00:10:23,925
Who are they?
97
00:10:56,600 --> 00:10:59,922
- What the hell? Stay here.
- Get the left flank open. Go, go.
98
00:11:22,920 --> 00:11:26,288
- Aaron, what's the holdup?
- It's a 62-character override code, okay?
99
00:11:26,440 --> 00:11:28,760
- It's gonna take a minute.
- You don't have a minute.
100
00:11:57,040 --> 00:11:59,884
- Open the door, Aaron.
- I don't do well under pressure!
101
00:12:00,040 --> 00:12:01,371
We're running low on ammo.
102
00:12:08,920 --> 00:12:11,002
I got it, I got it, that's it!
103
00:12:12,720 --> 00:12:13,960
Go, go, go!
104
00:12:21,880 --> 00:12:22,927
I'm out.
105
00:12:23,080 --> 00:12:25,321
Jason, come on! Go, go, go!
106
00:12:27,760 --> 00:12:29,489
Flank them on the left!
107
00:12:29,680 --> 00:12:32,729
Move in, don't let them get away!
108
00:12:35,640 --> 00:12:36,641
Come on, come on.
109
00:12:52,040 --> 00:12:53,690
- Shut the door, Aaron.
- No, wait.
110
00:12:53,840 --> 00:12:55,410
- Jason's out there.
- Do it now!
111
00:13:03,040 --> 00:13:04,929
Whoa, wait. Stay down, son.
112
00:13:06,880 --> 00:13:08,370
No!
113
00:13:25,920 --> 00:13:29,242
So you're telling me you have
no idea who these people are?
114
00:13:29,400 --> 00:13:32,529
- No.
- Are they with Randall?
115
00:13:33,280 --> 00:13:35,886
I don't know.
With any luck, Randall's dead.
116
00:13:40,720 --> 00:13:43,724
- How do we get out?
- I don't know.
117
00:13:45,400 --> 00:13:48,449
- Are there any weapons around here?
- I don't know.
118
00:13:48,600 --> 00:13:50,489
Really? You don't know?
119
00:13:50,680 --> 00:13:55,447
You knew to run straight to this bunker
or whatever, but you don't know anything?
120
00:13:58,560 --> 00:14:00,961
Rachel, your only chance...
121
00:14:01,240 --> 00:14:05,290
...our only chance,
is if we help each other.
122
00:14:07,480 --> 00:14:09,608
Why would I want that?
123
00:14:09,760 --> 00:14:12,764
I want you to die.
124
00:14:13,640 --> 00:14:16,610
So much that you wanna die too?
125
00:14:16,760 --> 00:14:19,081
I haven't made that clear?
126
00:14:23,120 --> 00:14:24,884
You're lying.
127
00:14:28,160 --> 00:14:31,687
Now, trust me, Rachel,
I know something about this.
128
00:14:35,280 --> 00:14:38,682
You know, every so often,
some poor sap...
129
00:14:39,280 --> 00:14:44,684
...jumps from a bridge
trying to off himself, but he survives.
130
00:14:47,080 --> 00:14:49,481
And when you talk to them after...
131
00:14:51,160 --> 00:14:53,481
...to a man, they all say the same thing.
132
00:14:53,640 --> 00:14:56,610
The moment they jumped...
133
00:14:57,480 --> 00:14:59,209
...they regretted it.
134
00:14:59,360 --> 00:15:01,522
Which means
the successful ones do too.
135
00:15:01,680 --> 00:15:05,321
The moment they open their wrist
or kick loose that chair...
136
00:15:06,720 --> 00:15:10,202
...the last thought
that goes through their mind is:
137
00:15:12,320 --> 00:15:14,322
"I made a mistake."
138
00:15:18,880 --> 00:15:22,566
So you're telling me
back in the tent with that grenade...
139
00:15:23,160 --> 00:15:26,243
...you weren't thinking
the exact same thing?
140
00:15:28,680 --> 00:15:33,368
So how about we actually
get out of here alive?
141
00:15:34,720 --> 00:15:36,768
Then you can get back
to trying to kill me.
142
00:15:56,200 --> 00:15:58,407
You know how to open this?
143
00:16:07,560 --> 00:16:10,404
- Don't worry, we won't use them.
- Why did Grace make them?
144
00:16:10,560 --> 00:16:14,406
As a precaution.
The containment protocols are rock solid.
145
00:16:14,560 --> 00:16:18,610
- There's still a chance it could go wrong.
- I have to get this done.
146
00:16:22,560 --> 00:16:24,005
Ben.
147
00:16:24,200 --> 00:16:26,328
- Ben, look at me.
- What do you want me to say?
148
00:16:26,480 --> 00:16:29,006
We need to stop the launch.
Tell Randall to stop it.
149
00:16:29,200 --> 00:16:31,567
How do you propose we do that?
Call the president?
150
00:16:31,760 --> 00:16:33,808
Chain ourselves
to the door of the Pentagon?
151
00:16:33,960 --> 00:16:36,440
Don't talk to me like that.
That is so condescending.
152
00:16:36,640 --> 00:16:38,449
You live in this fantasy world.
153
00:16:40,080 --> 00:16:41,764
I don't wanna fight. I feel like...
154
00:16:41,920 --> 00:16:44,287
I am not having
this conversation right now.
155
00:16:44,480 --> 00:16:47,006
Can we please
just get through this week?
156
00:16:54,760 --> 00:16:56,285
Yeah.
157
00:16:57,080 --> 00:16:58,445
Okay.
158
00:17:00,600 --> 00:17:04,127
And then I think that
we should spend some time apart.
159
00:17:24,680 --> 00:17:27,286
My parents were behind all this?
160
00:17:28,240 --> 00:17:30,402
I didn't know them at all.
161
00:17:43,800 --> 00:17:45,325
Franklin.
162
00:17:45,880 --> 00:17:48,360
Riley. Congratulations.
163
00:17:48,520 --> 00:17:52,047
- Sorry?
- On your promotion to major.
164
00:17:52,480 --> 00:17:57,008
And you. You must be one of
the youngest captains in the Republic.
165
00:17:57,280 --> 00:17:58,520
My hat is off to you.
166
00:17:59,160 --> 00:18:03,165
Our men saw Miles Matheson
get through that door with your help.
167
00:18:05,520 --> 00:18:07,204
How do we get in, Tom?
168
00:18:12,000 --> 00:18:14,002
Where's Captain Baker?
169
00:18:14,160 --> 00:18:15,730
Shouldn't he be running point?
170
00:18:17,160 --> 00:18:20,369
Unless Monroe blew his face off.
171
00:18:20,520 --> 00:18:22,841
Or is that just a rumor?
172
00:18:23,000 --> 00:18:24,604
Answer the question.
173
00:18:24,800 --> 00:18:27,804
How do we get inside?
174
00:18:30,720 --> 00:18:33,087
Monroe's been doing that a lot lately.
175
00:18:33,240 --> 00:18:37,086
Murdering his best and his brightest.
176
00:18:37,240 --> 00:18:41,643
Hell, I was a victim
of that same psychotic behavior.
177
00:18:41,840 --> 00:18:45,731
Right, you're such a victim.
178
00:18:45,880 --> 00:18:48,042
How many of my men did you just kill?
179
00:18:48,560 --> 00:18:51,564
They used to be my men too.
180
00:18:52,640 --> 00:18:54,404
Excuse me, sir.
181
00:18:55,360 --> 00:18:57,283
They're asking for you at the infirmary.
182
00:19:04,880 --> 00:19:07,087
Enjoy those promotions, boys.
183
00:19:07,240 --> 00:19:10,642
Because it's only a matter of time
before Monroe turns on you.
184
00:19:11,560 --> 00:19:14,245
Just like he turned on the rest of us.
185
00:19:21,920 --> 00:19:23,081
What?
186
00:19:24,080 --> 00:19:25,491
What's your angle?
187
00:19:37,960 --> 00:19:39,007
Oh, my God.
188
00:19:56,480 --> 00:19:57,970
Rachel?
189
00:20:01,720 --> 00:20:03,848
Is it my morn?
190
00:20:10,440 --> 00:20:12,124
It's not her.
191
00:20:14,480 --> 00:20:16,482
Who the hell did this?
192
00:20:16,640 --> 00:20:18,369
And with what?
193
00:20:23,720 --> 00:20:25,529
GUYS? Guys?
194
00:20:28,640 --> 00:20:30,085
Someone's coming.
195
00:20:56,320 --> 00:20:58,527
Oh, God, are those monkeys?
196
00:21:08,360 --> 00:21:09,521
Over here.
197
00:21:10,000 --> 00:21:11,365
Move it, come on, let's go.
198
00:21:19,520 --> 00:21:21,284
Aaron, come on.
199
00:21:35,120 --> 00:21:37,088
What is this place, anyway?
200
00:21:37,240 --> 00:21:39,208
VP bunker.
201
00:21:39,400 --> 00:21:40,890
Cheney used it.
202
00:21:41,040 --> 00:21:43,884
- It was his undisclosed location.
- You serious?
203
00:21:47,880 --> 00:21:49,450
You know what I think?
204
00:21:49,600 --> 00:21:52,888
I think you know how to open this door.
205
00:21:55,760 --> 00:21:57,888
Yeah, you're right, I do.
206
00:21:58,520 --> 00:22:01,126
You're right about all of it.
207
00:22:02,400 --> 00:22:04,323
I don't want to die.
208
00:22:04,520 --> 00:22:07,251
I wanna see my daughter again.
209
00:22:09,240 --> 00:22:10,924
So why don't you help me?
210
00:22:11,080 --> 00:22:13,242
Because you killed Danny.
211
00:22:14,920 --> 00:22:18,447
You murdered my son.
212
00:22:19,240 --> 00:22:21,163
Rachel, I wasn't even there.
213
00:22:21,360 --> 00:22:26,764
Don't you dare say that to me.
214
00:22:30,200 --> 00:22:34,125
You have always made excuses.
215
00:22:34,480 --> 00:22:36,323
You...
216
00:22:38,280 --> 00:22:41,887
Not about this. Not this.
217
00:22:58,800 --> 00:23:01,485
I didn't mean for any of this to happen.
218
00:23:02,000 --> 00:23:06,324
I don't know how
this got so out of control.
219
00:23:11,880 --> 00:23:14,406
I have a son.
220
00:23:18,120 --> 00:23:19,167
What?
221
00:23:19,320 --> 00:23:22,403
I don't know where he is.
I've been looking for him.
222
00:23:23,720 --> 00:23:26,166
But it makes you wonder.
223
00:23:26,320 --> 00:23:28,243
If he saw me...
224
00:23:30,840 --> 00:23:33,684
...if he knew all the
things that I've done...
225
00:23:36,840 --> 00:23:38,842
...what would he think of me?
226
00:23:41,160 --> 00:23:43,208
You're right, Rachel.
227
00:23:44,520 --> 00:23:49,765
I'm sorry. No more excuses.
228
00:23:52,640 --> 00:23:56,565
I know exactly how much blood
is on my hands, Rachel.
229
00:24:43,280 --> 00:24:44,327
Rachel.
230
00:24:53,760 --> 00:24:54,921
What's wrong?
231
00:24:55,080 --> 00:24:58,323
I went into town for supplies.
232
00:24:58,480 --> 00:25:02,451
Ben, the smell.
233
00:25:02,640 --> 00:25:05,120
They're not even burning
the bodies anymore.
234
00:25:05,280 --> 00:25:08,250
They're just leaving them in the street.
235
00:25:09,080 --> 00:25:11,367
This little boy...
236
00:25:11,520 --> 00:25:14,683
...all by himself, skin and bones...
237
00:25:14,840 --> 00:25:16,968
...he ran off before I could grab him.
238
00:25:17,160 --> 00:25:18,764
He wasn't any older than Charlie.
239
00:25:22,360 --> 00:25:25,842
We... We did this. All of it.
240
00:25:26,600 --> 00:25:32,960
That little boy's blood, the millions
like him, it is on our hands, and...
241
00:25:33,960 --> 00:25:39,330
Ben, how are we supposed
to live with that?
242
00:25:39,480 --> 00:25:43,690
- Rachel.
- Because I don't know... I don't...
243
00:25:48,280 --> 00:25:53,366
I don't know if I can live with it.
244
00:25:55,280 --> 00:25:58,648
Rachel, you cannot talk like that.
245
00:25:59,040 --> 00:26:02,328
What we did before, it doesn't matter.
246
00:26:02,480 --> 00:26:04,482
- How can you say that?
- It doesn't matter.
247
00:26:04,640 --> 00:26:08,201
The only thing that matters,
the only thing, is Charlie and Danny.
248
00:26:10,880 --> 00:26:14,726
We have to hold on, stay alive for them.
249
00:26:14,920 --> 00:26:19,005
They need us or they will die.
250
00:26:19,840 --> 00:26:21,888
You understand that.
251
00:26:24,400 --> 00:26:27,290
You and the kids, you're all I have left.
252
00:26:46,120 --> 00:26:47,849
Think we lost them?
253
00:26:48,040 --> 00:26:50,042
If we did, won't be for long.
254
00:26:50,600 --> 00:26:52,250
Have you ever seen a gun do that?
255
00:26:52,400 --> 00:26:54,050
They're coil guns.
256
00:26:54,200 --> 00:26:58,205
They use electromagnets instead of
gunpowder. It's real Area 51 stuff.
257
00:26:59,200 --> 00:27:01,521
Ahem. Saw it on MythBusters.
258
00:27:01,720 --> 00:27:04,724
Well, if that's what they're packing,
we need one.
259
00:27:04,880 --> 00:27:08,043
Miles, there's an armory up ahead.
260
00:27:19,760 --> 00:27:21,569
Okay, this way.
261
00:27:37,800 --> 00:27:39,962
- Okay, wait here.
- No.
262
00:27:40,120 --> 00:27:43,090
Gotta get to the armory.
We need those guns.
263
00:28:53,800 --> 00:28:56,041
Guard said you were ready to talk.
264
00:28:56,720 --> 00:28:59,007
I'm ready to talk to you.
265
00:28:59,160 --> 00:29:01,447
I don't have time for this.
266
00:29:02,960 --> 00:29:06,851
Kid, I can see it in your eyes.
267
00:29:07,000 --> 00:29:09,002
You're terrified of Monroe.
268
00:29:09,440 --> 00:29:11,363
And with good reason.
269
00:29:11,560 --> 00:29:15,531
- I'm a loyal citizen of this Republic.
- As am I.
270
00:29:15,680 --> 00:29:19,366
The only thing wrong with the Monroe
Republic is Monroe himself.
271
00:29:22,840 --> 00:29:24,365
Look.
272
00:29:24,840 --> 00:29:28,083
I owe him everything.
273
00:29:28,480 --> 00:29:32,530
He found me, my family,
starving in the woods.
274
00:29:32,680 --> 00:29:37,208
He made me the man you see today.
275
00:29:37,360 --> 00:29:39,044
But he's not what he was.
276
00:29:39,200 --> 00:29:43,205
He's paranoid, erratic.
He's not fit to lead.
277
00:29:44,240 --> 00:29:47,562
And who is? You?
278
00:29:48,520 --> 00:29:50,522
You know he is.
279
00:29:52,560 --> 00:29:55,006
My dad's a lot of things, Riley.
280
00:29:56,400 --> 00:29:58,209
Believe me.
281
00:29:59,120 --> 00:30:01,441
But he always took care of the men.
282
00:30:03,120 --> 00:30:05,282
They always loved him for it.
283
00:30:07,240 --> 00:30:09,447
You're talking about a revolt.
284
00:30:09,600 --> 00:30:11,887
We can do it, Riley.
285
00:30:12,400 --> 00:30:16,962
Who's left who's still loyal to the man?
He's killed them all.
286
00:30:18,160 --> 00:30:20,731
We can make a better world, son.
287
00:30:21,400 --> 00:30:24,131
One where you're not afraid.
288
00:30:24,400 --> 00:30:29,122
It can start here. Now.
289
00:30:30,520 --> 00:30:32,045
Maybe.
290
00:30:35,760 --> 00:30:38,570
Or maybe you're just trying
to save your own asses.
291
00:31:21,080 --> 00:31:22,286
Nice.
292
00:31:32,200 --> 00:31:33,247
Oh, my God.
293
00:31:40,360 --> 00:31:41,930
Charlie?
294
00:31:47,480 --> 00:31:48,686
What are you doing here?
295
00:31:48,880 --> 00:31:50,644
Unlock the guns, Rachel.
296
00:31:52,000 --> 00:31:54,844
No matter what I've done to you before,
believe me...
297
00:31:55,000 --> 00:31:58,561
...I don't wanna let another one of
your kids get hurt. I will help you.
298
00:31:59,920 --> 00:32:01,001
You're lying.
299
00:32:01,160 --> 00:32:05,006
You wanna kill me so bad,
you're gonna let Charlie die?
300
00:32:08,400 --> 00:32:09,765
What about Miles?
301
00:32:11,400 --> 00:32:15,689
No promises.
But I will save Charlie, I swear.
302
00:32:19,200 --> 00:32:20,690
Open it.
303
00:32:54,560 --> 00:32:56,881
- Aah!
- Charlie!
304
00:33:13,600 --> 00:33:15,568
Hello, Charlotte.
305
00:33:18,720 --> 00:33:20,722
A thank-you would be nice.
306
00:33:26,640 --> 00:33:27,721
Mom?
307
00:33:35,360 --> 00:33:38,091
- No!
- Where did Monroe go?
308
00:33:38,280 --> 00:33:40,647
What are you doing here?
I told you not to come.
309
00:33:40,800 --> 00:33:42,802
What am I doing here?
What the hell are you doing with him?
310
00:33:42,960 --> 00:33:46,043
Come on, let's go. Damn it, come on.
311
00:33:55,440 --> 00:33:57,044
Don't move.
312
00:34:12,400 --> 00:34:13,845
Miles!
313
00:34:21,960 --> 00:34:24,361
So you ready to settle this?
314
00:34:26,560 --> 00:34:28,688
Once and for all?
315
00:34:48,400 --> 00:34:49,845
Who are you?
316
00:34:50,000 --> 00:34:52,287
What did you do with our friends?
317
00:34:57,520 --> 00:34:59,010
Hey.
318
00:35:25,720 --> 00:35:26,926
Hey.
319
00:35:34,880 --> 00:35:36,370
Give me that.
320
00:35:37,040 --> 00:35:39,566
If you're gonna kill us,
just get it over with.
321
00:35:39,720 --> 00:35:41,484
They don't wanna kill you, Rachel.
322
00:35:47,400 --> 00:35:49,482
Not if they don't have to.
323
00:35:57,400 --> 00:35:58,970
Grace?
324
00:36:07,000 --> 00:36:08,240
Grace?
325
00:36:09,600 --> 00:36:11,250
Grace Beaumont?
326
00:36:24,080 --> 00:36:28,608
My name is Aaron Pittman. and I've been
looking for you for a very long time.
327
00:36:28,760 --> 00:36:31,127
I know who you are, Aaron, heh.
328
00:36:31,280 --> 00:36:33,442
You're a big deal around here.
329
00:36:34,040 --> 00:36:35,530
Um, excuse me?
330
00:36:35,680 --> 00:36:37,648
Hello, Rachel.
331
00:36:40,400 --> 00:36:42,323
Oh, my God.
332
00:36:43,480 --> 00:36:44,527
Dan?
333
00:36:46,640 --> 00:36:49,803
- They rescued me.
- Who are they?
334
00:36:50,280 --> 00:36:55,491
We left them working at the Tower
the night of the blackout.
335
00:36:57,800 --> 00:37:00,963
I thought you were dead.
You fell off the face of the earth.
336
00:37:01,120 --> 00:37:03,851
Not off it. Beneath it.
337
00:37:04,000 --> 00:37:06,685
We've been down here
guarding the Tower.
338
00:37:06,840 --> 00:37:12,483
And our children and our children's
children will protect it when we're gone.
339
00:37:18,240 --> 00:37:21,244
- This is Dr. Warren's, right?
- Yeah.
340
00:37:23,640 --> 00:37:25,369
Dan, I don't understand.
341
00:37:25,520 --> 00:37:29,730
We can't let anyone get
to Level 12, Rachel.
342
00:37:29,880 --> 00:37:33,009
It's too powerful, too dangerous.
343
00:37:33,160 --> 00:37:37,324
So we dismantled the elevators
and sealed ourselves in.
344
00:37:38,520 --> 00:37:40,966
How long have you been down here?
345
00:37:42,360 --> 00:37:47,571
I can't remember the last time
I felt sunlight or rain.
346
00:37:48,000 --> 00:37:50,526
But we kept Level 12 safe.
347
00:37:55,200 --> 00:37:57,771
You're the one who opened the door.
348
00:37:59,880 --> 00:38:01,928
You led us into a slaughterhouse.
349
00:38:02,080 --> 00:38:04,526
But we spared you.
350
00:38:04,680 --> 00:38:07,809
Please, don't make me regret it.
351
00:38:20,760 --> 00:38:22,808
Good evening, captain.
352
00:38:25,560 --> 00:38:28,723
What you were talking about...
353
00:38:29,600 --> 00:38:31,602
...they could shoot us for thinking it.
354
00:38:36,640 --> 00:38:39,086
Taking down Monroe won't be easy.
355
00:38:39,920 --> 00:38:43,720
Never said it would be, but it's right.
356
00:38:49,960 --> 00:38:52,088
This isn't a game, is it?
357
00:38:53,160 --> 00:38:55,083
You mean what you say?
358
00:38:56,120 --> 00:38:58,407
Every word.
359
00:39:05,160 --> 00:39:07,686
There's 12 of us with you already.
360
00:39:08,320 --> 00:39:10,687
Franklin's still a problem.
361
00:39:11,680 --> 00:39:13,569
But get rid of him...
362
00:39:14,160 --> 00:39:16,766
...I'm sure everyone
else will fall in line.
363
00:39:23,200 --> 00:39:25,487
I'm proud of you, captain.
364
00:39:26,280 --> 00:39:27,805
You're a real patriot.
365
00:39:33,960 --> 00:39:35,291
Well?
366
00:39:40,640 --> 00:39:42,608
You ready?
367
00:39:46,960 --> 00:39:49,964
No, we have to turn the lights on.
368
00:39:50,120 --> 00:39:53,966
Give weapons to everyone, then let them
all kill each other? That's your plan?
369
00:39:54,160 --> 00:39:56,731
People can defend themselves.
It will be a fair fight.
370
00:39:56,880 --> 00:39:59,326
Don't you already have
enough blood on your hands?
371
00:39:59,480 --> 00:40:01,005
It's more than that.
372
00:40:01,160 --> 00:40:05,609
It's medicine and clean water and reason.
373
00:40:06,320 --> 00:40:12,248
It means I don't have to be afraid
of someone coming for me, or my wife.
374
00:40:15,840 --> 00:40:17,729
We can help people.
375
00:40:19,240 --> 00:40:21,527
We can make things better.
376
00:40:26,160 --> 00:40:28,242
No. No!
377
00:40:37,200 --> 00:40:41,410
I don't understand.
Why are you doing this?
378
00:40:41,560 --> 00:40:43,688
Tell him, Rachel.
379
00:40:44,760 --> 00:40:48,207
Tell him what will happen
if you flip the switch.
380
00:40:50,640 --> 00:40:52,244
The lights will come on.
381
00:40:52,400 --> 00:40:54,209
Or?
382
00:40:55,360 --> 00:40:58,887
Grace, the chances of that
are one in a billion.
383
00:40:59,040 --> 00:41:00,280
"Or"?
384
00:41:01,240 --> 00:41:02,287
Or what?
385
00:41:05,040 --> 00:41:09,887
If she turns the power on,
maybe she saves the world.
386
00:41:11,080 --> 00:41:13,731
Or maybe she sets it on fire.
387
00:41:19,400 --> 00:41:21,209
Rachel?
27592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.