Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,911 --> 00:00:02,261
Previously, on
"The Resident"...
2
00:00:02,346 --> 00:00:05,229
Palliative care doctors will
treat your symptoms
3
00:00:05,322 --> 00:00:07,041
and make sure
you live your best life.
4
00:00:07,126 --> 00:00:09,284
And this will give us
more time to do the things
5
00:00:09,368 --> 00:00:10,618
that we love together.
6
00:00:10,704 --> 00:00:13,266
I've been short-listed
for a seat
7
00:00:13,351 --> 00:00:14,430
at the state medical board.
8
00:00:14,516 --> 00:00:15,957
That's wonderful, Randolph.
9
00:00:16,042 --> 00:00:18,876
I want this baby to be 100% me.
10
00:00:19,045 --> 00:00:21,803
And since we're identical twins,
I was wondering,
11
00:00:21,897 --> 00:00:23,823
would you give me one
of your eggs?
12
00:00:24,050 --> 00:00:25,818
- Are you in trouble?
- No.
13
00:00:25,902 --> 00:00:28,245
I'm fully in control
of my past, present,
14
00:00:28,329 --> 00:00:30,495
and to some extent my future.
15
00:00:31,861 --> 00:00:33,612
First...
16
00:00:33,719 --> 00:00:36,100
we sterilize the tweezers.
17
00:00:36,267 --> 00:00:38,079
Don't burn yourself,
Mr. Soriano.
18
00:00:38,213 --> 00:00:41,252
Ever inspired by
your confidence, Jordan.
19
00:00:43,661 --> 00:00:48,049
Now we use our sterilized
tweezer to place four
20
00:00:48,134 --> 00:00:50,682
different antibiotics.
21
00:00:51,488 --> 00:00:53,079
Bingo.
22
00:00:53,314 --> 00:00:56,073
It'll take at least 24 hours
for us to see
23
00:00:56,158 --> 00:00:59,265
which antibiotics fights off
the bacteria.
24
00:00:59,418 --> 00:01:02,503
And that is just like
a real clinical trial.
25
00:01:02,588 --> 00:01:04,659
Progress is incremental.
26
00:01:04,814 --> 00:01:06,504
But that's the only way
for us to figure out
27
00:01:06,587 --> 00:01:09,159
which treatments work
to heal people.
28
00:01:09,245 --> 00:01:10,432
Like me.
29
00:01:10,516 --> 00:01:13,685
So you're the petri dish?
30
00:01:13,777 --> 00:01:16,034
- Ew. Gross.
- No, no,
31
00:01:16,120 --> 00:01:19,480
Jordan is right,
isn't he, Dr. Pravesh?
32
00:01:19,564 --> 00:01:23,644
Well, we have more
scientific terms for it,
33
00:01:23,728 --> 00:01:26,879
but, yeah, your teacher is
a straight-up petri dish.
34
00:01:29,025 --> 00:01:30,882
But a very brave one.
35
00:01:30,966 --> 00:01:32,216
The risks are high,
36
00:01:32,301 --> 00:01:34,432
but just think of
the potential rewards.
37
00:01:34,518 --> 00:01:37,549
Scurvy, polio, diabetes.
38
00:01:37,634 --> 00:01:41,573
All of those are treatable,
even curable
39
00:01:41,658 --> 00:01:43,384
because of clinical trials.
40
00:01:43,478 --> 00:01:48,093
So today, class, please listen
to your sub,
41
00:01:48,179 --> 00:01:49,777
read chapter four
42
00:01:49,884 --> 00:01:53,057
while I will go to
Chastain Memorial Hospital
43
00:01:53,141 --> 00:01:56,245
so Dr. Pravesh can give me
44
00:01:56,329 --> 00:01:59,189
my first infusion
of a potentially
45
00:01:59,389 --> 00:02:02,724
life-saving drug
for my lung cancer.
46
00:02:02,995 --> 00:02:06,753
It could be a cure
or it could be something else.
47
00:02:07,094 --> 00:02:09,777
That is the beauty
of experimentation.
48
00:02:09,967 --> 00:02:12,634
We only know once
we've taken a chance.
49
00:02:17,337 --> 00:02:18,691
All right, let's chase
that last dose of epi
50
00:02:18,775 --> 00:02:19,942
with another amp of bicarb.
51
00:02:20,026 --> 00:02:22,778
Pushing bicarb now.
52
00:02:23,033 --> 00:02:24,746
How long have we been
coding him?
53
00:02:24,914 --> 00:02:26,322
30 minutes by my watch.
54
00:02:26,415 --> 00:02:28,766
But since EMS found him
at the scene,
55
00:02:28,901 --> 00:02:30,151
it's probably closer to an hour.
56
00:02:30,235 --> 00:02:31,819
He's been asystolic
the last three pulse checks,
57
00:02:31,903 --> 00:02:34,081
maxed out on meds.
58
00:02:34,164 --> 00:02:37,300
Fixed and dilated.
59
00:02:40,822 --> 00:02:43,884
All right, it's time.
Stop compressions.
60
00:02:49,824 --> 00:02:52,096
Time of death 9:34 a.m.
61
00:02:55,805 --> 00:02:57,283
He's too young.
62
00:02:57,368 --> 00:02:59,151
And alone.
63
00:02:59,283 --> 00:03:01,841
EMS couldn't find a wallet
or phone on him.
64
00:03:02,651 --> 00:03:04,533
Olanzapine.
65
00:03:04,849 --> 00:03:06,337
Aripiprazole.
66
00:03:06,698 --> 00:03:09,876
Antipsychotics?
Unusual.
67
00:03:09,960 --> 00:03:11,526
Explains why the Narcan
didn't work.
68
00:03:11,611 --> 00:03:13,712
If you take enough of this,
you can still get high.
69
00:03:14,087 --> 00:03:16,463
These doses are...
70
00:03:17,941 --> 00:03:19,048
What?
71
00:03:21,877 --> 00:03:23,799
These doses are what?
72
00:03:28,533 --> 00:03:30,862
Then the unicorns have a party,
73
00:03:30,948 --> 00:03:32,546
but the kitty has disappeared.
74
00:03:32,632 --> 00:03:36,236
They have to save her, so they
call in Happy the bloodhound,
75
00:03:36,322 --> 00:03:39,324
'cause he has a great nose
and he's a famous detective.
76
00:03:39,408 --> 00:03:41,502
Whoa, whoa, whoa,
don't tell me any more,
77
00:03:41,587 --> 00:03:42,740
you'll ruin it for me.
Hi, Tisha.
78
00:03:42,824 --> 00:03:44,486
Can we read together, Daddy,
79
00:03:44,651 --> 00:03:46,528
and you do all the funny
voices
80
00:03:46,716 --> 00:03:47,817
the way you do?-
81
00:03:47,901 --> 00:03:51,087
Yes, of course.
Right after work, okay?
82
00:03:54,485 --> 00:03:56,002
What is it, Daddy?
83
00:03:56,087 --> 00:03:57,586
Have a great day
at school, Bubble.
84
00:03:57,671 --> 00:03:59,939
Love you.
85
00:04:00,100 --> 00:04:02,236
- Bye, Daddy.
- Bye.
86
00:04:23,768 --> 00:04:25,362
*THE RESIDENT*
Season 05 Episode 15
87
00:04:25,447 --> 00:04:27,052
Episode Title: "In For a Penny"
Aired on: March 08, 2022.
88
00:04:27,428 --> 00:04:28,987
Where you going?
89
00:04:29,264 --> 00:04:32,018
To the pharmacy that filled
these prescriptions.
90
00:04:32,283 --> 00:04:34,394
I've never heard of this patient
and I didn't prescribe these.
91
00:04:34,478 --> 00:04:35,667
That's not what you do.
92
00:04:35,752 --> 00:04:37,417
You have to go straight
to the FBI.
93
00:04:39,531 --> 00:04:42,218
Okay. And how do you know that?
94
00:04:42,302 --> 00:04:43,485
I just do.
95
00:04:43,569 --> 00:04:45,620
There's an office downtown.
I can give you a name.
96
00:04:45,704 --> 00:04:47,380
Oh, perfect.
You can give me the name
97
00:04:47,465 --> 00:04:48,784
of an FBI agent.
That's-that's great.
98
00:04:48,869 --> 00:04:49,932
His name is Todd Barker.
99
00:04:50,016 --> 00:04:51,886
I'll call him and let him know
that someone is using
100
00:04:51,970 --> 00:04:53,646
your name and NPI number
to prescribe drugs,
101
00:04:53,730 --> 00:04:56,130
- and he'll take it from there.
- Whoa, whoa, slow your roll.
102
00:04:56,288 --> 00:04:57,471
What?!
103
00:04:57,629 --> 00:05:00,791
Irving is paging me. I got to go.
104
00:05:01,314 --> 00:05:02,314
Hold on.
105
00:05:03,805 --> 00:05:05,017
Hey.
106
00:05:10,774 --> 00:05:13,331
Dr. Hawkins told me
that Grace likes
107
00:05:13,416 --> 00:05:15,158
the comfy chairs
from the fourth floor,
108
00:05:15,310 --> 00:05:18,494
so I got you one.
And by "got" I mean stole.
109
00:05:18,646 --> 00:05:20,629
- Just don't tell.
- Thank you.
110
00:05:20,740 --> 00:05:22,981
Where is Dr. Hawkins,
by the way?
111
00:05:23,074 --> 00:05:24,418
He was with us
through all the chemo.
112
00:05:24,502 --> 00:05:27,127
Yeah, he'll still check in
on you, I promise.
113
00:05:27,213 --> 00:05:29,259
Dr. Pravesh is our doctor now.
114
00:05:29,345 --> 00:05:31,706
He's the clinical trial
specialist.
115
00:05:31,923 --> 00:05:33,814
So, it doesn't look like much,
116
00:05:33,899 --> 00:05:35,187
- but...
- My TILs.
117
00:05:35,271 --> 00:05:36,771
This is Albert's first dose
118
00:05:36,920 --> 00:05:38,673
of tumor-infiltrating
lymphocytes.
119
00:05:38,807 --> 00:05:41,435
The cells that we harvested
last month from your lung biopsy
120
00:05:41,519 --> 00:05:44,278
are now primed to target
your specific cancer.
121
00:05:44,673 --> 00:05:47,274
- Pretty amazing, right?
- It's awesome.
122
00:05:47,358 --> 00:05:50,284
As in the true meaning
of the word, inspiring awe.
123
00:05:50,435 --> 00:05:52,213
Like the way I feel
about black holes
124
00:05:52,314 --> 00:05:53,768
and atomic vibration.
125
00:05:54,031 --> 00:05:55,572
You two are such nerds.
126
00:05:55,658 --> 00:05:57,141
Damn right.
127
00:05:57,459 --> 00:05:59,451
So you will get one dose
every few hours,
128
00:05:59,536 --> 00:06:00,713
six in total.
129
00:06:00,798 --> 00:06:03,682
It'll be some time before
we know if you respond.
130
00:06:03,911 --> 00:06:06,495
But this is the first step.
131
00:06:07,096 --> 00:06:09,178
Science never sounded so easy.
132
00:06:10,048 --> 00:06:11,768
So I want you to be realistic.
133
00:06:11,923 --> 00:06:13,617
This will likely make you
feel sicker
134
00:06:13,701 --> 00:06:14,550
before you get better.
135
00:06:14,702 --> 00:06:16,536
So expect flu-like symptoms,
136
00:06:16,629 --> 00:06:17,658
maybe worse.
137
00:06:17,744 --> 00:06:18,896
How much worse?
138
00:06:18,981 --> 00:06:20,518
Hey, don't worry.
139
00:06:20,601 --> 00:06:22,629
I could handle whatever comes.
140
00:06:22,985 --> 00:06:24,401
This is my lifeline.
141
00:06:24,988 --> 00:06:26,377
My last best chance.
142
00:06:30,259 --> 00:06:33,322
All right, then, here we go.
143
00:06:43,716 --> 00:06:44,973
Oh, Dr. Feldman, wait.
144
00:06:45,228 --> 00:06:46,816
Can you cover for me
for a few hours?
145
00:06:46,901 --> 00:06:49,002
No. My shift is over.
You're taking over for me
146
00:06:49,086 --> 00:06:50,262
so I can have a life
outside these walls.
147
00:06:50,346 --> 00:06:52,088
Yeah, totally.
So you can cover for me?
148
00:06:52,182 --> 00:06:53,768
- No.
- Thank you.
149
00:06:54,074 --> 00:06:55,661
I suppose I can't ask you
where you're going,
150
00:06:55,745 --> 00:06:57,819
but where are you going?
151
00:06:58,170 --> 00:06:59,579
12 hours on my feet,
152
00:06:59,672 --> 00:07:00,838
what's another 12 to 13?
153
00:07:00,932 --> 00:07:02,182
This is doctor abuse.
154
00:07:02,666 --> 00:07:05,160
Mariana, 36 years old,
respiratory distress.
155
00:07:05,245 --> 00:07:06,278
No breath sounds on the right.
156
00:07:06,362 --> 00:07:08,096
Likely a collapsed lung.
Where do you want us?
157
00:07:08,180 --> 00:07:10,206
Bay 11.
Do you have a set of vitals?
158
00:07:10,291 --> 00:07:13,355
Heart rate 120. BP 80/palp.
90%, 92% on oxygen.
159
00:07:13,440 --> 00:07:14,617
All right. Page Dr. Austin.
160
00:07:14,701 --> 00:07:16,870
Dr. Austin
is on his way out of here,
161
00:07:16,954 --> 00:07:18,528
but feel free to page Dr. Devi.
162
00:07:18,612 --> 00:07:20,557
- You're leaving, too? Unfair.
- Yes, sir.
163
00:07:20,641 --> 00:07:22,016
If I have to stay,
everyone else should stay!
164
00:07:22,100 --> 00:07:24,600
- I'm here. You leaving?
- I have to visit my mother.
165
00:07:24,692 --> 00:07:26,795
And Irving is whining
like a puppy dog in pain.
166
00:07:26,879 --> 00:07:28,786
- You go. I got this.
- On my count.
167
00:07:28,882 --> 00:07:31,548
- One, two, three.
- What do you need?
168
00:07:31,634 --> 00:07:33,074
How do you feel
about a pneumothorax?
169
00:07:33,355 --> 00:07:35,355
- Psyched.
- This is Mariana.
170
00:07:35,463 --> 00:07:37,370
You live in my ER now, Devi.
171
00:07:37,908 --> 00:07:39,995
Mariana, we're first gonna take
a listen to your lungs,
172
00:07:40,079 --> 00:07:42,663
okay? Hundley, can I get
a chest tube kit, please?
173
00:07:42,749 --> 00:07:43,757
Mm-hmm.
174
00:07:46,307 --> 00:07:49,317
Your right lung has collapsed.
I need to do a decompression
175
00:07:49,401 --> 00:07:51,026
to help you breathe better,
okay?
176
00:08:03,490 --> 00:08:05,581
We're gonna numb you first.
177
00:08:17,492 --> 00:08:19,115
This may hurt a bit.
178
00:08:26,834 --> 00:08:28,177
Chest tube to me.
179
00:08:29,244 --> 00:08:30,807
Mm-hmm.
180
00:08:31,502 --> 00:08:33,184
Take a deep breath in.
181
00:08:37,802 --> 00:08:40,162
All right, we're in place.
182
00:08:40,246 --> 00:08:41,923
Pleur-evac.
183
00:08:51,331 --> 00:08:53,548
I felt like I was about to die.
184
00:08:53,634 --> 00:08:55,033
Well, you were, dear.
185
00:08:55,134 --> 00:08:57,301
But Dr. Devi just saved you
186
00:08:57,385 --> 00:08:58,827
like the boss she is.
187
00:09:01,356 --> 00:09:03,322
Thank you.
188
00:09:05,811 --> 00:09:08,303
Here we go, milady.
Back to its rightful owner.
189
00:09:08,389 --> 00:09:10,147
You were only CEO
for a few days.
190
00:09:10,298 --> 00:09:11,418
Wait, did you move my plant?
191
00:09:11,542 --> 00:09:12,475
Yeah,
it has better light over there.
192
00:09:12,559 --> 00:09:13,809
I have my first meeting
193
00:09:13,894 --> 00:09:16,296
as a member of the state
medical board today,
194
00:09:16,379 --> 00:09:19,649
so I can start a chapter
in my new life
195
00:09:19,734 --> 00:09:23,018
and I can hand you
a smoothly running hospital.
196
00:09:23,102 --> 00:09:25,229
Huh.
Looks like Trevor Daniels
197
00:09:25,336 --> 00:09:27,525
- didn't show up for work again today.
- He's been
198
00:09:27,610 --> 00:09:29,354
AWOL since speaking out
on Billie's behalf.
199
00:09:29,485 --> 00:09:30,859
She's trying to find him.
200
00:09:31,173 --> 00:09:35,090
And Dr. Hawkins called to say
he's on his way to the FBI.
201
00:09:35,240 --> 00:09:36,407
The FBI?
202
00:09:36,491 --> 00:09:38,509
Oh. And our new ER doc
203
00:09:38,595 --> 00:09:40,352
just took off
in the middle of her shift.
204
00:09:40,437 --> 00:09:43,364
What were you saying about
a smoothly running hospital?
205
00:09:44,072 --> 00:09:46,182
That in your capable hands,
it'll soon be silk.
206
00:09:46,462 --> 00:09:48,753
You look very sharp
in that suit, by the way.
207
00:09:48,837 --> 00:09:49,854
I know.
208
00:09:53,604 --> 00:09:56,519
Okay, um, your own sister
209
00:09:56,604 --> 00:09:58,923
being the biological mother
210
00:09:59,009 --> 00:10:00,450
of your child is...
211
00:10:00,866 --> 00:10:03,292
It's a little weird, right?
Am I allowed to say that?
212
00:10:03,400 --> 00:10:05,650
Lots of women donate their eggs
to their sisters.
213
00:10:05,815 --> 00:10:08,736
True, but Devon has a point.
Giving you
214
00:10:08,822 --> 00:10:10,292
one of my eggs is complicated.
215
00:10:10,375 --> 00:10:11,868
We have to be honest
about this, right?
216
00:10:11,951 --> 00:10:14,378
You both would be
the baby's mother, technically.
217
00:10:14,462 --> 00:10:16,721
No. I'd be the baby's mother.
218
00:10:17,182 --> 00:10:19,107
I will give birth
and raise my child.
219
00:10:19,201 --> 00:10:22,701
Leela's responsibility ends
with the donation of the egg.
220
00:10:22,797 --> 00:10:26,650
Yes, but you are identical twins
with identical DNA.
221
00:10:26,736 --> 00:10:28,971
If I could have a child
with my own egg
222
00:10:29,056 --> 00:10:30,657
that's identical to hers,
223
00:10:30,741 --> 00:10:32,479
you wouldn't think of my baby
as Leela's,
224
00:10:32,563 --> 00:10:34,596
- would you?
- But who will be the father?
225
00:10:34,681 --> 00:10:36,038
A sperm donor.
226
00:10:37,062 --> 00:10:38,653
Okay, but who?
227
00:10:38,739 --> 00:10:40,629
That's my call.
228
00:10:41,443 --> 00:10:43,677
Just give me some time
to think about it.
229
00:10:45,471 --> 00:10:47,120
I know I don't really
have a say here,
230
00:10:47,205 --> 00:10:49,056
- but I...
- No, you don't, sweets.
231
00:10:49,432 --> 00:10:51,706
My body. My sister.
232
00:10:52,828 --> 00:10:54,479
My egg.
233
00:11:12,086 --> 00:11:13,940
Dr. Hawkins.
We spoke on the phone.
234
00:11:14,024 --> 00:11:15,350
Agent Barker.
235
00:11:16,525 --> 00:11:17,738
Sorry for the delay.
236
00:11:17,822 --> 00:11:19,902
We were waiting on someone.
Follow me.
237
00:11:26,807 --> 00:11:28,332
Dr. Sullivan.
238
00:11:28,565 --> 00:11:31,009
Agent Barker. Always a pleasure.
239
00:11:31,096 --> 00:11:32,707
Glad you could make it.
Things go smoother
240
00:11:32,792 --> 00:11:34,792
when you're around.
241
00:11:35,736 --> 00:11:38,519
I realized I shouldn't leave you alone
to navigate this.
242
00:11:38,923 --> 00:11:41,881
And what exactly
are we navigating?
243
00:11:51,052 --> 00:11:53,903
- Mom?
- In the kitchen!
244
00:11:54,345 --> 00:11:56,437
Ah.
245
00:11:56,649 --> 00:11:58,932
I know that smell.
246
00:11:59,134 --> 00:12:00,484
That brings me back
247
00:12:00,568 --> 00:12:02,962
to sixth grade, after school,
248
00:12:03,048 --> 00:12:05,589
racing home
so I could get my hands
249
00:12:05,673 --> 00:12:09,659
on double banana nut muffins.
Yes.
250
00:12:09,745 --> 00:12:11,525
With the streusel.
251
00:12:11,744 --> 00:12:15,543
Well, my store-bought scones are
ashamed to be in your presence.
252
00:12:15,628 --> 00:12:18,361
Nonsense. We need something
to feed the birds.
253
00:12:20,836 --> 00:12:24,417
Honestly, Mom, when was
the last time you baked?
254
00:12:26,003 --> 00:12:28,705
- Chemo Carol is history.
- Mm.
255
00:12:28,876 --> 00:12:31,760
Palliative care Carol is rocking
256
00:12:31,846 --> 00:12:33,807
- this kitchen.
- Yeah, I can see that.
257
00:12:34,001 --> 00:12:37,884
I have the incentive
now that I can enjoy food again.
258
00:12:37,970 --> 00:12:39,197
Mm.
259
00:12:39,400 --> 00:12:40,924
Doreen and I are visiting
260
00:12:41,009 --> 00:12:42,923
the botanical gardens
this afternoon,
261
00:12:43,025 --> 00:12:46,186
so what can I do for you,
baby boy?
262
00:12:46,768 --> 00:12:48,273
Nothing.
263
00:12:48,837 --> 00:12:51,442
Just seeing you like this
is all I need.
264
00:12:51,947 --> 00:12:53,650
Thank you.
265
00:12:55,375 --> 00:12:56,984
AJ.
266
00:12:58,736 --> 00:13:00,682
I want you to know
267
00:13:02,150 --> 00:13:03,940
I understand
my days are numbered,
268
00:13:04,378 --> 00:13:08,167
but I'm truly living them.
269
00:13:08,445 --> 00:13:10,065
I can see that, Mom.
270
00:13:10,753 --> 00:13:14,628
And that makes me so happy.
271
00:13:16,030 --> 00:13:18,038
Mmm.
272
00:13:22,125 --> 00:13:23,307
Albert.
273
00:13:23,658 --> 00:13:25,326
Talk to me, man.
What's going on?
274
00:13:25,620 --> 00:13:28,488
It's just, um, some chills.
275
00:13:28,572 --> 00:13:31,432
He's complaining of nausea
and muscle aches, as well.
276
00:13:31,518 --> 00:13:33,712
Yeah,
it's just like the flu, right?
277
00:13:33,798 --> 00:13:36,191
Okay, you're spiking a fever.
I'll order you some meds
278
00:13:36,275 --> 00:13:38,490
- and a cooling blanket, all right?
- It's hard to...
279
00:13:38,587 --> 00:13:40,975
...breathe.
280
00:13:41,432 --> 00:13:44,837
- What's happening?
- Probably has some fluid in his lungs.
281
00:13:45,486 --> 00:13:46,663
I'll put him on oxygen.
282
00:13:47,278 --> 00:13:49,370
This isn't like the flu.
283
00:13:49,986 --> 00:13:53,088
It's getting harder really fast,
Dr. Pravesh.
284
00:13:53,274 --> 00:13:55,075
It's quicker than I expected.
285
00:13:56,956 --> 00:13:59,661
This is the only hope
to get you better, right?
286
00:13:59,754 --> 00:14:02,105
I'm here for you
every step of the way.
287
00:14:02,533 --> 00:14:03,899
You still with me?
288
00:14:06,861 --> 00:14:08,421
Okay.
289
00:14:11,174 --> 00:14:12,658
Just breathe.
290
00:14:17,393 --> 00:14:20,849
163 antipsychotic prescriptions
written in your name
291
00:14:20,942 --> 00:14:23,065
in the last two months
at six different clinics
292
00:14:23,245 --> 00:14:24,644
in addition
to high-priced asthma meds
293
00:14:24,729 --> 00:14:26,355
and antihypertensives.
294
00:14:26,440 --> 00:14:28,049
Well, I didn't do this.
295
00:14:28,134 --> 00:14:30,394
No one's breaking out
the handcuffs, Dr. Hawkins.
296
00:14:30,480 --> 00:14:31,989
We think you're a small part
297
00:14:32,073 --> 00:14:34,212
of a much bigger case
we've been tracking for a year.
298
00:14:34,298 --> 00:14:36,480
These are all brand-name drugs.
299
00:14:36,905 --> 00:14:38,596
Highly reimbursed medications.
300
00:14:38,681 --> 00:14:40,087
Medicare fraud.
301
00:14:40,306 --> 00:14:43,123
Yes. Kickbacks.
Drug diversion.
302
00:14:43,207 --> 00:14:44,466
We think it's a pill mill.
303
00:14:44,551 --> 00:14:46,735
A big one.
At least six clinics involved.
304
00:14:46,821 --> 00:14:48,150
Probably busing people in.
305
00:14:48,235 --> 00:14:49,543
You have a pole camera up yet?
306
00:14:49,628 --> 00:14:51,128
A warrant just came through.
307
00:14:51,212 --> 00:14:52,837
Classic mob operation.
308
00:14:55,688 --> 00:14:58,775
The Mafia is often involved
in Medicare fraud.
309
00:14:58,860 --> 00:14:59,986
There's little oversight,
310
00:15:00,072 --> 00:15:01,587
scant punishment
and big rewards.
311
00:15:01,673 --> 00:15:03,673
And we now have
mob levels of violence.
312
00:15:03,758 --> 00:15:05,542
Federal investigators,
informants,
313
00:15:05,626 --> 00:15:07,465
even doctors who assist
in our investigations
314
00:15:07,549 --> 00:15:08,667
have been murdered.
315
00:15:08,900 --> 00:15:10,549
Which is
why we're keeping an eye
316
00:15:10,634 --> 00:15:12,495
on Dr. Sullivan as best we can.
317
00:15:12,754 --> 00:15:15,972
Nice to know you've been working
with the FBI.
318
00:15:16,057 --> 00:15:17,491
How did they get
319
00:15:17,576 --> 00:15:19,950
- Dr. Hawkins' name and numbers?
- Few years ago,
320
00:15:20,034 --> 00:15:21,754
there was a ransomware attack
on Chastain.
321
00:15:21,838 --> 00:15:23,505
They were just idiots
in some basement.
322
00:15:23,600 --> 00:15:26,246
Yeah, well,
typically these idiots
323
00:15:26,331 --> 00:15:29,097
sell your identities,
DEA, NPI numbers
324
00:15:29,182 --> 00:15:31,264
to larger
criminal organizations.
325
00:15:32,042 --> 00:15:33,688
So, what do I do about it?
326
00:15:33,774 --> 00:15:36,876
You go back to Chastain,
leave this to us.
327
00:15:36,961 --> 00:15:40,863
If you don't,
it could be your life in danger.
328
00:15:41,176 --> 00:15:42,857
I think we've heard enough
to understand.
329
00:15:42,942 --> 00:15:43,942
Not nearly.
330
00:15:44,171 --> 00:15:45,669
That's all I can tell you
right now.
331
00:15:45,754 --> 00:15:47,280
And we have to get back to work.
332
00:15:47,682 --> 00:15:49,990
Great seeing you again.
Talk soon.
333
00:15:50,808 --> 00:15:52,215
Dr. Hawkins.
334
00:15:52,940 --> 00:15:55,264
You and I need
to have a little chat.
335
00:16:00,211 --> 00:16:02,360
Mariana, how are you feeling?
336
00:16:02,453 --> 00:16:04,336
Better. Very well, actually.
337
00:16:04,422 --> 00:16:05,513
Oh, glad to hear it.
338
00:16:05,607 --> 00:16:07,291
I can't believe
this happened again.
339
00:16:07,581 --> 00:16:09,292
Wait,
your lung's collapsed before?
340
00:16:09,386 --> 00:16:11,996
Yes.
My doctor wasn't too worried.
341
00:16:12,081 --> 00:16:14,010
He said I was young, healthy.
342
00:16:14,215 --> 00:16:16,676
Is it possible
this is just a coincidence?
343
00:16:17,072 --> 00:16:18,572
It's unlikely.
344
00:16:18,691 --> 00:16:20,638
We're going to have to keep you
here to figure this out.
345
00:16:20,721 --> 00:16:23,363
No, I have an important meeting
with a client later. - Cancel it.
346
00:16:23,563 --> 00:16:25,129
Can you elaborate?
347
00:16:26,301 --> 00:16:27,597
I'm sorry.
348
00:16:27,682 --> 00:16:29,676
I did not mean
to sound so blunt.
349
00:16:30,129 --> 00:16:31,489
I'm a surgeon,
350
00:16:31,573 --> 00:16:33,926
so most of the patients
I deal with are unconscious.
351
00:16:34,010 --> 00:16:35,817
My bedside manner
gets a little rusty.
352
00:16:35,902 --> 00:16:37,303
But that's no excuse.
353
00:16:37,504 --> 00:16:40,043
I'd be more concerned
if your scalpel was rusty.
354
00:16:40,198 --> 00:16:42,652
And you do not need
to apologize.
355
00:16:42,777 --> 00:16:44,995
Would a male surgeon apologize?
356
00:16:45,465 --> 00:16:47,043
It's unlikely.
357
00:16:47,441 --> 00:16:49,120
I've told my team to shoot me
358
00:16:49,206 --> 00:16:51,056
if I ever apologize to a client.
359
00:16:51,486 --> 00:16:53,179
Makes them trust you less.
360
00:16:53,264 --> 00:16:55,090
What do you do?
361
00:16:55,173 --> 00:16:56,340
I'm an architect.
362
00:16:56,491 --> 00:16:58,433
My uncle's an architect.
363
00:16:59,129 --> 00:17:01,129
He's never apologized
for anything.
364
00:17:01,215 --> 00:17:04,458
Frank Lloyd Wright said,
"Early in life, I had to choose
365
00:17:04,542 --> 00:17:08,102
"between honest arrogance
and hypocritical humility.
366
00:17:08,186 --> 00:17:09,833
I chose honest arrogance."
367
00:17:09,917 --> 00:17:11,722
Well,
368
00:17:11,807 --> 00:17:14,741
I vote for honest humility.
369
00:17:15,452 --> 00:17:16,526
And on that note,
370
00:17:16,621 --> 00:17:18,769
your lung should not
collapse twice.
371
00:17:19,246 --> 00:17:21,621
We'll have to consult
a specialist, okay?
372
00:17:22,730 --> 00:17:24,835
I'll be back to check
on you later.
373
00:17:28,883 --> 00:17:32,534
- Breathing better?
- Mm-hmm.
374
00:17:32,618 --> 00:17:36,631
See? Everything's fine.
375
00:17:36,714 --> 00:17:39,199
If he's this bad
after a first dose,
376
00:17:39,291 --> 00:17:40,301
what will happen next?
377
00:17:40,385 --> 00:17:42,335
He's got five more to go.
378
00:17:42,980 --> 00:17:45,480
Everybody reacts differently.
379
00:17:45,632 --> 00:17:47,374
We won't know until we proceed.
380
00:17:47,467 --> 00:17:48,942
That's just how it works.
381
00:17:49,819 --> 00:17:51,878
Grace, you haven't eaten
all day.
382
00:17:51,971 --> 00:17:55,409
Why don't you go
to the cafeteria for a bit?
383
00:17:55,492 --> 00:17:57,411
I'll be fine.
384
00:17:57,494 --> 00:18:00,119
Okay.
385
00:18:06,228 --> 00:18:10,433
I've tried to talk her through
this, explain the science.
386
00:18:10,519 --> 00:18:12,371
I gave her a book
on Marie Curie.
387
00:18:12,455 --> 00:18:15,974
Big mistake, since Curie
died experimenting on herself.
388
00:18:16,345 --> 00:18:17,992
Yeah, still walking
that one back.
389
00:18:22,363 --> 00:18:24,247
Albert, it's time
for your second dose.
390
00:18:24,481 --> 00:18:25,744
I figured.
391
00:18:25,829 --> 00:18:28,204
That's why I asked her
to step out.
392
00:18:31,010 --> 00:18:32,019
You sure?
393
00:18:32,862 --> 00:18:34,703
Yes.
394
00:18:35,182 --> 00:18:36,616
I'll be back.
395
00:18:43,766 --> 00:18:47,625
The Lord is my shepherd,
I shall not want...
396
00:18:50,449 --> 00:18:53,753
Well, I don't think we've seen
anything too concerning today.
397
00:18:53,838 --> 00:18:56,302
Certainly nothing
requiring punitive action.
398
00:18:56,386 --> 00:18:58,011
Uh, actually, there is one case
399
00:18:58,096 --> 00:18:59,713
we haven't discussed
that's alarming.
400
00:18:59,798 --> 00:19:01,730
Emily Benesch, 32 years old.
401
00:19:01,816 --> 00:19:05,394
Ms. Benesch had, uh, an anterior
cervical discectomy and fusion.
402
00:19:05,545 --> 00:19:07,028
Dr. Elkins,
you're a neurosurgeon.
403
00:19:07,113 --> 00:19:08,058
Did you see this complaint?
404
00:19:08,144 --> 00:19:09,316
I did. As I recall,
405
00:19:09,480 --> 00:19:10,633
the patient had
complications post-op.
406
00:19:10,717 --> 00:19:12,567
The surgeon damaged
her spinal cord.
407
00:19:12,719 --> 00:19:14,880
Now Ms. Benesch is a paraplegic.
408
00:19:14,964 --> 00:19:17,011
Spinal surgery always has risks.
409
00:19:17,166 --> 00:19:18,528
Well, uh,
410
00:19:18,613 --> 00:19:21,730
after the operation,
she felt something was wrong,
411
00:19:21,816 --> 00:19:25,388
she asked her surgeon Dr. Keith
Bosley for a follow-up,
412
00:19:25,473 --> 00:19:28,215
and he "brushed her off."
413
00:19:28,300 --> 00:19:31,394
I know Dr. Bosley personally.
I-I doubt he brushed her off.
414
00:19:31,480 --> 00:19:33,855
Well, I found several
other complaints against him.
415
00:19:34,027 --> 00:19:36,250
So wouldn't, uh,
multiple complaints
416
00:19:36,404 --> 00:19:37,954
be a red flag?
417
00:19:40,402 --> 00:19:44,490
I think we should dig into
Dr. Bosley's patient outcomes
418
00:19:44,584 --> 00:19:48,854
and... give Ms. Benesch
a fair hearing.
419
00:19:54,730 --> 00:19:58,057
Stories like this
flood our office.
420
00:19:58,339 --> 00:20:01,044
Patients get emotional
when complications occur
421
00:20:01,128 --> 00:20:02,410
and look to place blame.
422
00:20:02,557 --> 00:20:05,028
This patient isn't emotional,
she's a paraplegic.
423
00:20:05,449 --> 00:20:07,438
We can't fix
every patient's problem
424
00:20:07,532 --> 00:20:09,730
or guarantee everyone
a perfect outcome.
425
00:20:09,902 --> 00:20:11,367
No, I understand that.
426
00:20:11,519 --> 00:20:14,881
But isn't it the job
of this board
427
00:20:15,510 --> 00:20:17,239
to hear our patients' problems,
428
00:20:17,324 --> 00:20:20,710
particularly when there are
repeat complaints?
429
00:20:20,894 --> 00:20:22,958
Dr. Elkins, will you delve
into this more deeply?
430
00:20:23,042 --> 00:20:24,519
Should a close friend
431
00:20:24,605 --> 00:20:28,902
of Dr. Bosley's be the one
to lead his investigation?
432
00:20:29,464 --> 00:20:32,130
State medical boards
are staffed by doctors
433
00:20:32,214 --> 00:20:34,269
precisely because we are
the best people
434
00:20:34,355 --> 00:20:35,980
to judge our own colleagues.
435
00:20:36,174 --> 00:20:38,661
So let's just simmer down.
436
00:20:39,089 --> 00:20:41,806
Just watch,
and learn how we operate.
437
00:20:42,050 --> 00:20:43,759
Oh, I-I think I'm getting
a pretty good sense
438
00:20:43,843 --> 00:20:45,277
of how you operate.
439
00:20:58,676 --> 00:21:01,090
When you wouldn't answer
questions about your past,
440
00:21:01,175 --> 00:21:02,925
I didn't push.
441
00:21:03,010 --> 00:21:07,932
I respected your privacy,
but that's off the table now.
442
00:21:11,003 --> 00:21:12,550
Talk to me.
443
00:21:18,738 --> 00:21:22,596
It started with a phone call
back when I was a resident.
444
00:21:22,855 --> 00:21:25,730
I was employed by a big
hospital system in Chicago
445
00:21:25,846 --> 00:21:27,605
that took a lot
of Medicare patients.
446
00:21:27,691 --> 00:21:31,448
They were overtreating,
doing unnecessary surgeries,
447
00:21:31,832 --> 00:21:34,536
and ripping off Medicare
for millions of dollars.
448
00:21:34,621 --> 00:21:37,011
That's almost standard
operational procedure
449
00:21:37,096 --> 00:21:38,878
in some hospitals these days.
450
00:21:39,010 --> 00:21:41,040
I couldn't let it stand.
451
00:21:41,480 --> 00:21:45,769
I see a problem...
I try to fix it.
452
00:21:45,854 --> 00:21:47,945
I get that.
453
00:21:50,866 --> 00:21:52,934
So I called a Medicare
fraud tip line,
454
00:21:53,207 --> 00:21:55,721
and the DOJ got involved.
455
00:21:55,807 --> 00:21:58,402
Long story short,
I ended up wearing a wire
456
00:21:58,574 --> 00:22:01,891
and collecting documents to help
them get the proof they needed.
457
00:22:01,976 --> 00:22:03,410
You were hooked.
458
00:22:04,223 --> 00:22:05,981
Yeah.
459
00:22:06,134 --> 00:22:09,912
So when the FBI approached me
to keep working with them...
460
00:22:10,914 --> 00:22:12,406
...I was all in.
461
00:22:12,763 --> 00:22:14,786
They need doctors
to understand medically
462
00:22:14,871 --> 00:22:18,167
what's fraud and what isn't,
and to work undercover.
463
00:22:19,402 --> 00:22:22,675
Soon, we went after
the biggest fish.
464
00:22:22,894 --> 00:22:24,000
The Mafia.
465
00:22:26,707 --> 00:22:30,128
It was a much tougher world.
Lot of risk.
466
00:22:30,674 --> 00:22:34,984
Eventually, I was identified
as an FBI operative, and...
467
00:22:36,756 --> 00:22:39,199
...there was an attempt
on my life.
468
00:22:39,394 --> 00:22:42,449
- Are you safe now?
- It's been two years.
469
00:22:42,628 --> 00:22:45,988
But the Mafia makes a practice
of punishing its enemies.
470
00:22:46,791 --> 00:22:49,540
I never know who I can trust,
471
00:22:50,207 --> 00:22:52,705
so I say as little as possible
about my past,
472
00:22:53,596 --> 00:22:56,583
and I don't stay long
in one place.
473
00:22:57,955 --> 00:22:59,772
You should have told me.
474
00:23:05,511 --> 00:23:08,538
I get that
you're in a tough spot.
475
00:23:12,040 --> 00:23:14,299
Here's the thing.
476
00:23:16,488 --> 00:23:18,380
I like you.
477
00:23:18,464 --> 00:23:20,648
And I like you.
478
00:23:22,137 --> 00:23:24,137
But it ends there.
479
00:23:24,497 --> 00:23:26,971
I don't get involved
with anyone, Conrad.
480
00:23:27,336 --> 00:23:29,238
And no one should
get involved with me,
481
00:23:29,328 --> 00:23:30,971
for a number of reasons,
482
00:23:31,223 --> 00:23:36,559
but the main one
is that I will disappear.
483
00:23:37,315 --> 00:23:39,785
Well, maybe you should
stop running.
484
00:23:41,144 --> 00:23:43,394
Trust me on this.
485
00:23:45,368 --> 00:23:47,253
You take care of people.
486
00:23:47,672 --> 00:23:49,652
You want to take care of me.
487
00:23:50,737 --> 00:23:51,994
But you can't.
488
00:23:52,644 --> 00:23:54,519
I take care of myself.
489
00:23:58,886 --> 00:24:00,878
I'll see you at Chastain.
490
00:24:18,550 --> 00:24:21,326
Dr. Pravesh, what's going on?
491
00:24:21,423 --> 00:24:23,419
His pressure is plummeting
and he's spiking a fever again.
492
00:24:23,502 --> 00:24:25,156
He still has three doses left.
493
00:24:25,241 --> 00:24:26,826
More fluids should
bring up the pressure.
494
00:24:26,910 --> 00:24:29,069
I-I don't think
he can handle the trial.
495
00:24:29,153 --> 00:24:30,412
I don't think I can, either.
496
00:24:30,563 --> 00:24:32,314
- I want it to stop.
- When Albert is stable,
497
00:24:32,397 --> 00:24:33,833
we will discuss it,
but right now
498
00:24:33,916 --> 00:24:35,657
we don't even know
if the trial is to blame.
499
00:24:35,810 --> 00:24:38,372
It could be an infection,
and I don't want to deprive him
500
00:24:38,457 --> 00:24:39,980
of a cure for the wrong reasons.
501
00:24:40,065 --> 00:24:41,628
How are you gonna figure it out?
502
00:24:41,713 --> 00:24:43,195
Grace.
503
00:24:43,376 --> 00:24:45,121
You have to trust me
and this process.
504
00:24:45,261 --> 00:24:47,095
You two and your
scientific method.
505
00:24:47,180 --> 00:24:48,689
I don't trust this "process."
506
00:24:48,773 --> 00:24:49,971
Look at him.
507
00:24:50,057 --> 00:24:52,092
Whatever you're doing
is making him worse.
508
00:24:52,176 --> 00:24:54,510
If this protocol's gonna work,
it's gonna take time.
509
00:24:54,663 --> 00:24:55,663
Let's get him to the ICU
510
00:24:55,748 --> 00:24:57,839
so we can stabilize him
and monitor him,
511
00:24:57,941 --> 00:24:59,300
and I promise you
512
00:24:59,385 --> 00:25:01,551
that all options will be
available to the both of you.
513
00:25:01,636 --> 00:25:04,002
Fine, and thank you,
but I'd like to call in
514
00:25:04,117 --> 00:25:06,083
Dr. Hawkins
for a second opinion.
515
00:25:06,167 --> 00:25:08,269
I've already paged him
for a consult. He's on his way.
516
00:25:08,354 --> 00:25:09,557
Albert?
517
00:25:09,643 --> 00:25:11,301
I am right here.
518
00:25:11,386 --> 00:25:13,311
It's gonna be okay.
519
00:25:22,074 --> 00:25:26,660
I'm fine. Yes. Yes.
520
00:25:26,786 --> 00:25:30,288
Don't worry.
Uh... The doctor's walking in.
521
00:25:30,510 --> 00:25:33,230
I love you, too. Bye.
522
00:25:33,459 --> 00:25:35,755
My husband. Also an architect.
523
00:25:35,839 --> 00:25:37,153
Which is why he isn't here.
524
00:25:37,238 --> 00:25:39,506
He's on-site of a new project
in Memphis.
525
00:25:39,723 --> 00:25:42,983
Dual-career marriage.
I know all about that.
526
00:25:43,068 --> 00:25:44,809
And the people who do it
with children?
527
00:25:44,897 --> 00:25:46,079
Boggles the mind.
528
00:25:46,164 --> 00:25:47,463
Agreed.
529
00:25:47,548 --> 00:25:49,011
My career is all-consuming.
530
00:25:49,096 --> 00:25:52,596
And I'm a perfectionist.
It's a compulsion.
531
00:25:55,490 --> 00:25:57,019
Cough sounds bad.
532
00:25:57,104 --> 00:25:59,320
Let me take a listen.
533
00:26:02,002 --> 00:26:03,336
Hey, what's going on?
534
00:26:03,421 --> 00:26:06,144
Hemoptysis
in our pneumothorax patient.
535
00:26:06,229 --> 00:26:08,386
Her lungs sounded clear,
but now...
536
00:26:08,471 --> 00:26:09,762
There's still an air leak.
537
00:26:09,846 --> 00:26:11,587
And there's no blood
in the chest tube.
538
00:26:12,027 --> 00:26:14,682
Mariana, we're gonna confer
for a minute, okay?
539
00:26:16,584 --> 00:26:18,503
Okay, so something
more serious is going on.
540
00:26:18,588 --> 00:26:20,628
All right, well,
give me the differential.
541
00:26:20,713 --> 00:26:24,156
It could be an abscess,
bronchiectasis or even cancer.
542
00:26:24,536 --> 00:26:26,386
- A CT should help.
- All right.
543
00:26:26,482 --> 00:26:28,871
Well, let's get her
in the magic box right now.
544
00:26:31,476 --> 00:26:33,558
And then this Dr. Abernathy
545
00:26:33,644 --> 00:26:36,455
dismisses the case
as though it was nothing.
546
00:26:36,539 --> 00:26:38,605
Do you think the neurosurgeon's
really culpable?
547
00:26:38,691 --> 00:26:42,028
Well, I'm not gonna condemn him
without solid consideration,
548
00:26:42,113 --> 00:26:44,464
but they refused
to give it any air.
549
00:26:50,787 --> 00:26:51,878
What?
550
00:26:51,963 --> 00:26:54,613
- Does any of this really surprise you?
- No.
551
00:26:55,791 --> 00:26:58,143
This is why I wanted the job
in the first place.
552
00:26:58,228 --> 00:27:00,729
So what will you do?
553
00:27:08,574 --> 00:27:10,605
Hello?
554
00:27:10,690 --> 00:27:12,458
Hello, is this Ms. Benesch?
555
00:27:12,542 --> 00:27:13,967
Yes, who's calling?
556
00:27:14,059 --> 00:27:16,486
This is Dr. Randolph Bell
from the state medical board.
557
00:27:16,579 --> 00:27:20,074
I'd like to talk with you
about Dr. Bosley.
558
00:27:20,325 --> 00:27:23,710
Finally. I'd given up hope.
559
00:27:27,419 --> 00:27:28,871
Got your page.
560
00:27:29,087 --> 00:27:30,855
I came as quickly as I could.
561
00:27:31,001 --> 00:27:32,426
Is your emergency handled?
562
00:27:33,208 --> 00:27:35,905
Hard to tell.
How's Albert doing?
563
00:27:35,990 --> 00:27:37,323
Well, we're four doses in.
564
00:27:37,416 --> 00:27:39,433
I've had to give him
broad-spectrum antibiotics
565
00:27:39,519 --> 00:27:41,800
and three liters of fluids,
and he's getting sicker.
566
00:27:41,885 --> 00:27:43,431
I had to start him on norepi.
567
00:27:43,515 --> 00:27:45,902
- You think it's the trial drug?
- I do.
568
00:27:46,234 --> 00:27:48,092
His blood cultures
came back negative,
569
00:27:48,176 --> 00:27:49,738
there's no sign of infection.
570
00:27:49,853 --> 00:27:51,161
And it's time for his next dose.
571
00:27:51,246 --> 00:27:53,191
Ah, that's a tough call.
572
00:27:53,378 --> 00:27:56,480
He's already on a non-rebreather
with a borderline blood gas.
573
00:27:56,566 --> 00:27:58,394
With another dose,
you may have to intubate.
574
00:27:58,480 --> 00:28:00,205
Which could be fatal for Albert.
575
00:28:00,289 --> 00:28:02,269
A ventilator-associated
pneumonia,
576
00:28:02,371 --> 00:28:03,550
with his immune system?
577
00:28:03,635 --> 00:28:05,355
God, and his poor wife.
578
00:28:05,440 --> 00:28:07,124
And the trial?
579
00:28:07,760 --> 00:28:11,997
An intubation would be
an unexpected adverse event,
580
00:28:12,082 --> 00:28:14,855
which could get the trial paused
or stopped altogether.
581
00:28:15,026 --> 00:28:16,847
But if he doesn't
finish the protocol,
582
00:28:16,932 --> 00:28:18,372
and his cancer
only gets worse...
583
00:28:18,457 --> 00:28:21,130
So if I give him the dose,
it could kill him.
584
00:28:21,214 --> 00:28:23,761
And if I hold it, then
everything he's gone through
585
00:28:23,846 --> 00:28:25,814
up until this point
would be completely useless.
586
00:28:25,964 --> 00:28:27,066
There's no good answer.
587
00:28:32,057 --> 00:28:36,825
And Albert's wife, she doesn't
trust me, she trusts you.
588
00:28:36,910 --> 00:28:40,167
Yeah, I'll talk to her,
but let's be clear:
589
00:28:41,021 --> 00:28:42,496
You make the call.
590
00:28:42,622 --> 00:28:45,089
No. Neither of us will.
591
00:28:46,394 --> 00:28:47,876
Albert should decide.
592
00:28:55,988 --> 00:28:57,755
So, your CT was clear.
593
00:28:57,839 --> 00:29:00,730
Which means it's not an abscess,
inflammation or cancer.
594
00:29:00,902 --> 00:29:03,593
Okay, so what's next?
595
00:29:03,744 --> 00:29:05,363
It's good to rule things out.
596
00:29:05,488 --> 00:29:07,256
I am going to circle back
with Dr. Austin, and I...
597
00:29:09,385 --> 00:29:11,488
Are you still in pain?
598
00:29:11,643 --> 00:29:12,917
Is it your chest?
599
00:29:13,011 --> 00:29:15,182
It's just, it's just cramps.
600
00:29:15,346 --> 00:29:16,846
The same every month.
601
00:29:17,057 --> 00:29:18,924
Ooh, they're excruciating
sometimes.
602
00:29:19,009 --> 00:29:20,425
Have they always been this bad?
603
00:29:20,519 --> 00:29:22,929
As long as I can remember.
604
00:29:23,021 --> 00:29:25,039
Sometimes I even
get a nosebleed.
605
00:29:25,316 --> 00:29:28,084
It's a real thrill,
being a woman.
606
00:29:29,604 --> 00:29:31,238
The last time
your lung collapsed,
607
00:29:31,324 --> 00:29:32,780
were you also on your period?
608
00:29:32,865 --> 00:29:35,884
Uh, a-as a matter of fact I was.
609
00:29:36,035 --> 00:29:37,980
I... Yeah.
610
00:29:38,066 --> 00:29:41,419
I-I remember I had to ask
for pain meds while I was here.
611
00:29:41,724 --> 00:29:42,949
Why?
612
00:29:43,332 --> 00:29:44,875
Sit tight, I will be right back.
613
00:29:45,030 --> 00:29:46,530
I promise.
614
00:29:46,855 --> 00:29:48,699
Endometriosis? Really?
615
00:29:48,784 --> 00:29:50,794
Her pneumothorax coincides
with her periods,
616
00:29:50,878 --> 00:29:52,291
which are abnormally painful.
617
00:29:52,384 --> 00:29:54,755
Isn't it possible
that aberrant endometrial tissue
618
00:29:54,839 --> 00:29:56,769
from her pelvis traveled
through tiny defects
619
00:29:56,855 --> 00:29:59,028
in her diaphragm up
into her chest,
620
00:29:59,113 --> 00:30:00,980
Where it continues to respond
to the hormones
621
00:30:01,066 --> 00:30:03,294
of her menstrual cycle,
thus wreaking havoc.
622
00:30:03,378 --> 00:30:06,028
Yeah, it's definitely possible,
but, Devi, that's...
623
00:30:06,113 --> 00:30:08,012
- extremely rare.
- So is having repeated episodes
624
00:30:08,096 --> 00:30:10,614
of pneumothorax with
no discernible cause on imaging.
625
00:30:10,699 --> 00:30:11,989
What if these aren't random?
626
00:30:12,074 --> 00:30:13,570
What if this is evidence
of a problem
627
00:30:13,664 --> 00:30:15,902
her body's been trying
to hide this entire time?
628
00:30:16,576 --> 00:30:19,076
Well, we could get
an MRI for a better look,
629
00:30:19,300 --> 00:30:21,544
but ultimately
the only way to confirm
630
00:30:21,628 --> 00:30:23,256
a catamenial pneumo
is with surgery.
631
00:30:23,464 --> 00:30:25,259
That's thoracic and abdominal.
632
00:30:25,471 --> 00:30:27,700
And if we find
what you think we will,
633
00:30:27,785 --> 00:30:30,438
- that could be a hell of a procedure.
- That can cure her.
634
00:30:30,901 --> 00:30:32,385
I'm ready for this.
635
00:30:32,768 --> 00:30:34,247
Oh, I know you are.
636
00:30:34,339 --> 00:30:39,089
Devi, you just pulled off a
Conrad Hawkins-level diagnosis.
637
00:30:39,505 --> 00:30:41,824
Let's get your patient ready
and scrub in.
638
00:30:44,527 --> 00:30:45,919
Tell him we can stop,
639
00:30:46,003 --> 00:30:47,948
Dr. Hawkins, please.
640
00:30:48,031 --> 00:30:49,365
Of course we can.
641
00:30:49,525 --> 00:30:52,605
- I've always said that.
- We can't quit
642
00:30:52,691 --> 00:30:55,010
an experiment halfway through.
643
00:30:55,184 --> 00:30:58,527
I tell my students all the time.
644
00:30:59,582 --> 00:31:01,294
This is your life.
645
00:31:01,596 --> 00:31:03,269
You get to be selfish.
646
00:31:03,371 --> 00:31:05,765
You don't have to think
about the greater good.
647
00:31:07,263 --> 00:31:09,378
I am being selfish.
648
00:31:10,217 --> 00:31:12,324
Without the trial, I die.
649
00:31:15,910 --> 00:31:18,730
But you may die sooner with it.
650
00:31:18,821 --> 00:31:20,885
I can't lose you.
651
00:31:21,065 --> 00:31:22,863
Do you think I'm not scared?
652
00:31:26,054 --> 00:31:27,371
I am.
653
00:31:28,753 --> 00:31:31,315
But this is what I want to do.
654
00:31:31,409 --> 00:31:34,996
I'm willing to suffer
for the science,
655
00:31:35,153 --> 00:31:38,957
just for a chance, however slim,
to survive this cancer.
656
00:31:39,338 --> 00:31:41,346
I just need you
to support me, please.
657
00:31:41,432 --> 00:31:44,214
- But, Albert...
- Listen, listen.
658
00:31:46,407 --> 00:31:48,871
We're a team, right?
659
00:31:49,777 --> 00:31:51,605
Don't fight Dr. Pravesh.
660
00:31:52,471 --> 00:31:53,730
Just trust him.
661
00:31:54,480 --> 00:31:55,630
And trust me
662
00:31:56,582 --> 00:31:59,503
and honor
what I want and believe.
663
00:31:59,931 --> 00:32:01,323
Okay.
664
00:32:03,488 --> 00:32:05,792
I've decided, Dr. Pravesh.
665
00:32:07,167 --> 00:32:10,238
Please give me the next dose.
666
00:32:44,199 --> 00:32:46,159
I hope this isn't an imposition.
667
00:32:46,550 --> 00:32:48,234
More like a surprise.
668
00:32:48,396 --> 00:32:49,886
I thought the state
medical board
669
00:32:49,971 --> 00:32:51,487
had lost all interest
in my case.
670
00:32:51,580 --> 00:32:53,635
My lawyer certainly has.
671
00:32:54,268 --> 00:32:55,613
Well, I'm sorry to hear that.
672
00:32:55,760 --> 00:32:56,760
Thank you.
673
00:32:57,371 --> 00:33:00,221
I don't blame her.
She took me on pro bono.
674
00:33:00,363 --> 00:33:02,655
When we couldn't get
any traction with the board,
675
00:33:02,740 --> 00:33:04,759
there wasn't any way forward.
676
00:33:05,336 --> 00:33:07,471
Are you looking
for a financial settlement?
677
00:33:07,628 --> 00:33:09,510
No, I'm looking
for accountability.
678
00:33:09,613 --> 00:33:11,261
He nicked the artery
in my spine.
679
00:33:11,346 --> 00:33:12,622
There was massive bleeding.
680
00:33:12,707 --> 00:33:14,317
My spinal cord was damaged.
681
00:33:14,402 --> 00:33:16,755
I did not have to end up
like this.
682
00:33:16,839 --> 00:33:19,644
I don't want future patients
of Dr. Bosley to, either.
683
00:33:19,823 --> 00:33:22,192
Hey, your case file
says that you received
684
00:33:22,277 --> 00:33:24,332
a second and third opinion
about your outcome.
685
00:33:24,816 --> 00:33:27,911
And that a post-op MRI
would have caught the damage,
686
00:33:27,996 --> 00:33:30,778
and then a second emergency
surgery could have repaired it.
687
00:33:30,863 --> 00:33:32,825
Yes. I might
still be walking today
688
00:33:32,910 --> 00:33:34,722
if Dr. Bosley had
listened to me.
689
00:33:34,807 --> 00:33:36,298
He didn't.
690
00:33:40,057 --> 00:33:43,402
So he says you pushed hard
for the surgery,
691
00:33:43,510 --> 00:33:45,459
That's not the point.
692
00:33:45,971 --> 00:33:48,010
The harm I suffered
during the operation
693
00:33:48,103 --> 00:33:49,574
could have been prevented.
694
00:33:51,221 --> 00:33:53,883
I want the board
to do something.
695
00:33:54,313 --> 00:33:55,895
Will they?
696
00:33:58,775 --> 00:34:01,192
Honestly? Probably not.
697
00:34:03,134 --> 00:34:05,152
But I will do something.
698
00:34:11,652 --> 00:34:14,268
I'm maxed out on norepi,
adding vasopressin.
699
00:34:14,652 --> 00:34:16,623
I hear crackles halfway up,
700
00:34:16,708 --> 00:34:19,135
- and he's losing consciousness.
- Albert.
701
00:34:19,472 --> 00:34:21,114
Can you hear me?
702
00:34:21,284 --> 00:34:23,760
- We're gonna need to intubate.
- No, not intubation.
703
00:34:23,862 --> 00:34:25,402
He's struggling to breathe,
Grace.
704
00:34:25,487 --> 00:34:27,032
It may be the only thing
to help keep him alive.
705
00:34:27,117 --> 00:34:28,347
I'll grab an intubation tray.
706
00:34:28,432 --> 00:34:30,177
I knew we should have stopped.
707
00:34:31,237 --> 00:34:33,583
My husband, him I understand.
708
00:34:33,668 --> 00:34:35,255
He'll never quit. But you?
709
00:34:35,340 --> 00:34:36,380
You're doctors. You know.
710
00:34:36,465 --> 00:34:38,347
You're supposed to know better.
711
00:34:38,432 --> 00:34:39,894
Why couldn't you stop him?
712
00:34:39,980 --> 00:34:42,715
Grace, you know I respect you
and your husband.
713
00:34:42,800 --> 00:34:44,871
He didn't want to stop,
we have to honor that.
714
00:34:44,956 --> 00:34:47,237
And Dr. Pravesh
has my total support.
715
00:34:47,503 --> 00:34:49,161
I'll be right back.
716
00:34:49,246 --> 00:34:52,284
Add a dialysis line.
His kidneys are shutting down.
717
00:35:02,193 --> 00:35:04,545
Yeah. Just let me know, please.
718
00:35:06,773 --> 00:35:09,215
Albert's stable for now.
719
00:35:10,807 --> 00:35:12,481
Yeah, well, it doesn't
change the fact
720
00:35:12,565 --> 00:35:17,503
that he walked in here
in decent shape and...
721
00:35:17,793 --> 00:35:20,097
now he's on dialysis
and he's being intubated.
722
00:35:20,182 --> 00:35:21,949
Did you call the study sponsors?
723
00:35:22,034 --> 00:35:24,324
I had to notify them
of the toxicity of the drug,
724
00:35:24,409 --> 00:35:25,902
and now they're deciding
if they're gonna put
725
00:35:25,985 --> 00:35:27,461
the trial on hold.
726
00:35:28,875 --> 00:35:30,612
Grace was right,
727
00:35:30,697 --> 00:35:31,918
I knew the dangers,
728
00:35:32,003 --> 00:35:33,802
I knew the odds for Albert
were getting longer
729
00:35:33,936 --> 00:35:35,965
every single hour.
730
00:35:37,130 --> 00:35:38,289
I shouldn't have
listened to him,
731
00:35:38,373 --> 00:35:39,965
except I know
that I should have.
732
00:35:40,050 --> 00:35:41,565
You followed
the patient's wishes.
733
00:35:41,664 --> 00:35:43,021
It was the right move.
734
00:35:44,570 --> 00:35:46,730
Albert knew exactly
what he was doing.
735
00:35:48,244 --> 00:35:50,409
I feel like a general
who's sending my soldiers
736
00:35:50,494 --> 00:35:52,925
out into the battlefield
to face a line of machine guns
737
00:35:53,010 --> 00:35:54,432
while I stand in safety.
738
00:35:54,518 --> 00:35:55,987
All wars have casualties.
739
00:35:56,440 --> 00:35:57,965
And they also have triumphs.
740
00:35:58,556 --> 00:36:00,590
It's the same
with clinical trials.
741
00:36:04,601 --> 00:36:06,869
I want Albert to survive.
742
00:36:07,110 --> 00:36:09,987
I want him to teach his kids
for years to come.
743
00:36:10,956 --> 00:36:13,784
So they can visit him
in his happy retirement.
744
00:36:13,867 --> 00:36:15,378
He deserves that.
745
00:36:16,179 --> 00:36:17,932
This isn't over.
746
00:36:18,724 --> 00:36:20,465
The intubation bought him time.
747
00:36:20,550 --> 00:36:23,487
So... next steps.
748
00:36:24,945 --> 00:36:27,735
All right, what we know now
is that he's battling
749
00:36:27,820 --> 00:36:29,722
massive inflammation
from the trial drug.
750
00:36:29,806 --> 00:36:31,106
So, if we treat
the inflammation...
751
00:36:31,190 --> 00:36:32,628
I hesitated to give him steroids
752
00:36:32,713 --> 00:36:34,682
because I thought
he was infected, but...
753
00:36:35,670 --> 00:36:37,135
We should go for it... plus toci.
754
00:36:37,268 --> 00:36:39,177
If all his cultures
have been negative, yeah.
755
00:36:39,262 --> 00:36:40,909
It could help more
than it could hurt him.
756
00:36:41,722 --> 00:36:43,331
Let's do it.
757
00:36:45,974 --> 00:36:47,485
Endometriosis fits
your symptoms.
758
00:36:47,570 --> 00:36:48,902
You check all the boxes.
759
00:36:48,987 --> 00:36:50,847
You know, most doctors
don't ask women
760
00:36:50,932 --> 00:36:53,099
the right question
to make these connections.
761
00:36:53,184 --> 00:36:55,050
That's why it can
take years to diagnose.
762
00:36:55,135 --> 00:36:57,405
But if we're right,
we can fix this.
763
00:36:57,489 --> 00:37:00,050
But we do need to be clear
about what this means for you.
764
00:37:00,230 --> 00:37:02,400
This condition can
affect your fertility.
765
00:37:02,728 --> 00:37:05,003
Now, with surgery,
you should end up pain-free,
766
00:37:05,088 --> 00:37:06,815
but if we find extensive damage,
767
00:37:06,932 --> 00:37:10,737
you are aware that you may not
be able to have children, right?
768
00:37:10,822 --> 00:37:12,248
I discussed it with my husband.
769
00:37:12,356 --> 00:37:14,190
He's flying in to be with me.
770
00:37:14,275 --> 00:37:16,746
He's okay with never
having children.
771
00:37:17,367 --> 00:37:18,619
And you?
772
00:37:18,726 --> 00:37:20,300
W-We're on the same page.
773
00:37:20,434 --> 00:37:23,010
We're focused on each other,
and our careers.
774
00:37:23,195 --> 00:37:24,987
And there's nothing
wrong with that.
775
00:37:25,233 --> 00:37:26,628
You're absolutely right.
776
00:37:29,525 --> 00:37:30,931
His MAPs are solid.
777
00:37:31,266 --> 00:37:33,253
I'm gonna titrate down
the norepi.
778
00:37:34,349 --> 00:37:36,440
- That's an improvement.
- Not enough.
779
00:37:37,983 --> 00:37:39,409
What do the labs say?
780
00:37:42,117 --> 00:37:43,340
Just tell me.
781
00:37:44,222 --> 00:37:45,668
Look for yourself.
782
00:37:49,530 --> 00:37:51,530
His blood gas looks good.
783
00:37:51,914 --> 00:37:54,260
We can turn down
his oxygen to 40%.
784
00:37:55,561 --> 00:37:58,135
And his liver function
is normalizing.
785
00:37:58,221 --> 00:37:59,496
He's turning around.
786
00:38:01,356 --> 00:38:02,896
He's gonna be okay.
787
00:38:04,974 --> 00:38:06,833
Yes. Yes.
788
00:38:07,831 --> 00:38:10,224
Albert will make it
through this trial.
789
00:38:10,309 --> 00:38:12,385
You have given him
a chance to survive.
790
00:38:12,471 --> 00:38:14,288
You did it.
791
00:38:25,253 --> 00:38:27,621
He's looking better, right?
792
00:38:28,351 --> 00:38:31,853
He already wants to send
a video to his students.
793
00:38:31,938 --> 00:38:33,530
I tell them every day,
794
00:38:33,858 --> 00:38:38,434
record even the most incremental
progress in your experiments.
795
00:38:38,530 --> 00:38:41,621
This is more than incremental.
796
00:38:42,713 --> 00:38:44,983
When you're ready,
I'll set up a transfer
797
00:38:45,068 --> 00:38:46,746
back to the room
with the comfy chair.
798
00:38:52,777 --> 00:38:55,621
Albert, I owe you an apology.
Grace, you, too.
799
00:38:56,349 --> 00:38:59,516
I just had no idea
it was gonna get this bad.
800
00:38:59,601 --> 00:39:01,230
You were doing your job.
801
00:39:02,092 --> 00:39:03,893
I'm sorry I got so angry.
802
00:39:03,978 --> 00:39:07,635
Oh, stop, both of you.
I was a willing guinea pig, remember?
803
00:39:07,949 --> 00:39:09,972
A human petri dish.
804
00:39:10,302 --> 00:39:13,027
Besides, it worked.
805
00:39:13,112 --> 00:39:14,889
Well, we know you can get
through the doses.
806
00:39:14,974 --> 00:39:17,380
But we don't actually know if
it's gonna help your cancer yet.
807
00:39:17,463 --> 00:39:20,722
But I have a chance.
More than I had before.
808
00:39:21,730 --> 00:39:25,641
See? I told you
to trust Dr. Pravesh.
809
00:39:26,014 --> 00:39:27,418
- You were right.
- Mm.
810
00:39:27,503 --> 00:39:30,652
Like two peas in a pod,
you science nerds.
811
00:39:30,737 --> 00:39:32,222
That's right.
812
00:39:32,306 --> 00:39:34,143
Now, here's the real question.
813
00:39:34,251 --> 00:39:36,831
Who can recite
the periodic table faster?
814
00:39:36,916 --> 00:39:38,760
- Did you just challenge me?
- Yes, I did.
815
00:39:38,846 --> 00:39:40,938
No... Actually, no,
y-you need to get some rest.
816
00:39:41,023 --> 00:39:43,731
Hydrogen, helium, lithium...
817
00:39:43,817 --> 00:39:45,500
Okay, okay, okay. You win.
818
00:39:45,585 --> 00:39:46,826
You win.
819
00:39:46,911 --> 00:39:47,922
Imaging,
820
00:39:48,005 --> 00:39:49,429
please dial 2732...
821
00:39:49,916 --> 00:39:53,862
Oh, well, well, well, if
it isn't the queen of Chastain.
822
00:39:54,088 --> 00:39:56,271
Hey.
823
00:39:56,617 --> 00:39:57,876
Ah...
824
00:39:57,960 --> 00:40:00,295
- Oh. Nice.
- You like that, right?
825
00:40:00,380 --> 00:40:02,956
Hey, man, I heard
Devon's clinical trial
826
00:40:03,088 --> 00:40:04,356
passed the first test.
827
00:40:04,449 --> 00:40:05,672
Yeah, barely.
828
00:40:05,766 --> 00:40:08,143
The protocol was worse
than anyone imagined.
829
00:40:08,777 --> 00:40:10,887
Your mom wouldn't
have survived it, AJ.
830
00:40:10,972 --> 00:40:13,882
Well, we have no regrets.
831
00:40:13,967 --> 00:40:15,086
You know what she did today?
832
00:40:15,173 --> 00:40:16,951
She made three different
kind of muffins
833
00:40:17,036 --> 00:40:19,945
and she took a walk
through the botanical gardens.
834
00:40:20,315 --> 00:40:23,893
Telling you, brother,
palliative care was a good call.
835
00:40:24,117 --> 00:40:25,481
So, uh...
836
00:40:25,565 --> 00:40:29,340
do we need to talk
about the new ER doc?
837
00:40:29,590 --> 00:40:31,081
- Okay.
- Yeah.
838
00:40:31,173 --> 00:40:33,432
Look, I'm just saying,
I like her.
839
00:40:33,527 --> 00:40:36,012
No BS, no sugarcoating.
840
00:40:36,097 --> 00:40:37,793
Uh, she's definitely
an interesting case.
841
00:40:37,878 --> 00:40:40,141
"Interesting."
That sounds mysterious.
842
00:40:40,699 --> 00:40:42,726
Come on, man.
Give up the backstory.
843
00:40:42,878 --> 00:40:44,378
No, do not go there.
844
00:40:44,500 --> 00:40:46,253
You know something I don't?
845
00:40:46,338 --> 00:40:48,219
I thought you two might have
something going on.
846
00:40:48,304 --> 00:40:50,237
- Just colleagues.
- Yeah, for now.
847
00:40:50,577 --> 00:40:54,838
No. I already have
one lady in my life.
848
00:40:54,922 --> 00:40:56,324
Me.
849
00:40:56,454 --> 00:40:58,112
- I'll catch you tomorrow.
- All right.
850
00:40:58,213 --> 00:40:59,711
See you later, cutie-pie.
851
00:40:59,809 --> 00:41:01,168
Bye.
852
00:41:01,362 --> 00:41:03,981
The unicorn book, you promised.
853
00:41:04,065 --> 00:41:05,000
What?
854
00:41:05,083 --> 00:41:07,510
Unicorn book? I don't know
what you're talking about.
855
00:41:07,737 --> 00:41:11,128
- Daddy.
- I didn't forget, sweetheart.
856
00:41:11,213 --> 00:41:14,659
Happy the Bloodhound
is coming right up.
857
00:41:19,179 --> 00:41:20,963
I'm so proud of you.
858
00:41:21,048 --> 00:41:23,143
And I'm proud of you.
859
00:41:23,858 --> 00:41:27,746
You made a tough diagnosis
most doctors would miss.
860
00:41:28,273 --> 00:41:30,692
And you got your patient
861
00:41:30,775 --> 00:41:33,668
through a very rough surgery,
Leela.
862
00:41:34,280 --> 00:41:37,635
Well, I really admire Mariana.
863
00:41:37,753 --> 00:41:39,755
And I'm really glad
I got to know her a bit.
864
00:41:39,840 --> 00:41:42,019
She's a successful
businesswoman,
865
00:41:42,105 --> 00:41:45,271
and an unapologetic
control freak,
866
00:41:45,418 --> 00:41:49,050
with a very successful husband
in the same business.
867
00:41:49,277 --> 00:41:50,590
Sounds familiar.
868
00:41:50,675 --> 00:41:53,090
And she wasn't at all afraid
of a condition
869
00:41:53,175 --> 00:41:54,152
that could make her infertile,
870
00:41:54,237 --> 00:41:55,438
because she doesn't want kids.
871
00:41:55,541 --> 00:41:57,885
I mean, there are people
like that.
872
00:41:57,971 --> 00:41:59,753
I'm just not one of them.
873
00:42:01,806 --> 00:42:04,246
I want to have a family one day.
874
00:42:06,188 --> 00:42:07,353
With you.
875
00:42:08,960 --> 00:42:10,925
We need to talk about this.
876
00:42:12,242 --> 00:42:14,215
I don't know if I want kids.
877
00:42:14,746 --> 00:42:16,320
At least not right now.
878
00:42:16,413 --> 00:42:20,391
I could not manage
surgical residency and a family.
879
00:42:21,565 --> 00:42:22,597
Yeah, I get that.
880
00:42:22,681 --> 00:42:23,722
And it can wait.
881
00:42:23,807 --> 00:42:26,630
- We have plenty of time.
- Devon, it could be a long while.
882
00:42:28,086 --> 00:42:31,105
Leela, all kinds of doctors
manage it.
883
00:42:31,190 --> 00:42:33,690
I mean, there are work-arounds.
884
00:42:33,775 --> 00:42:35,807
I believe that, I just...
885
00:42:36,755 --> 00:42:40,449
I don't know if it'll ever be
the right thing for me.
886
00:42:43,440 --> 00:42:46,628
Which is why I-I realized
887
00:42:46,730 --> 00:42:49,186
that what Padma wants
can help us both.
888
00:42:49,338 --> 00:42:51,755
I can give her the egg
she so desperately wants,
889
00:42:51,840 --> 00:42:54,184
so she can have a baby,
and at the same time,
890
00:42:54,268 --> 00:42:57,277
I can freeze some for me.
For us.
891
00:42:58,764 --> 00:43:00,074
For the future.
892
00:43:00,181 --> 00:43:01,534
Yes.
893
00:43:02,684 --> 00:43:06,105
Just to give me time
to think about it.
894
00:43:08,282 --> 00:43:10,659
But that's all I can promise
right now.
895
00:43:11,445 --> 00:43:13,340
Can you live with that?
896
00:43:18,105 --> 00:43:21,105
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
897
00:43:21,190 --> 00:43:22,393
and TOYOTA.
898
00:43:27,527 --> 00:43:32,237
Captioned by Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
65763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.