All language subtitles for res515

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,911 --> 00:00:02,261 Previously, on "The Resident"... 2 00:00:02,346 --> 00:00:05,229 Palliative care doctors will treat your symptoms 3 00:00:05,322 --> 00:00:07,041 and make sure you live your best life. 4 00:00:07,126 --> 00:00:09,284 And this will give us more time to do the things 5 00:00:09,368 --> 00:00:10,618 that we love together. 6 00:00:10,704 --> 00:00:13,266 I've been short-listed for a seat 7 00:00:13,351 --> 00:00:14,430 at the state medical board. 8 00:00:14,516 --> 00:00:15,957 That's wonderful, Randolph. 9 00:00:16,042 --> 00:00:18,876 I want this baby to be 100% me. 10 00:00:19,045 --> 00:00:21,803 And since we're identical twins, I was wondering, 11 00:00:21,897 --> 00:00:23,823 would you give me one of your eggs? 12 00:00:24,050 --> 00:00:25,818 - Are you in trouble? - No. 13 00:00:25,902 --> 00:00:28,245 I'm fully in control of my past, present, 14 00:00:28,329 --> 00:00:30,495 and to some extent my future. 15 00:00:31,861 --> 00:00:33,612 First... 16 00:00:33,719 --> 00:00:36,100 we sterilize the tweezers. 17 00:00:36,267 --> 00:00:38,079 Don't burn yourself, Mr. Soriano. 18 00:00:38,213 --> 00:00:41,252 Ever inspired by your confidence, Jordan. 19 00:00:43,661 --> 00:00:48,049 Now we use our sterilized tweezer to place four 20 00:00:48,134 --> 00:00:50,682 different antibiotics. 21 00:00:51,488 --> 00:00:53,079 Bingo. 22 00:00:53,314 --> 00:00:56,073 It'll take at least 24 hours for us to see 23 00:00:56,158 --> 00:00:59,265 which antibiotics fights off the bacteria. 24 00:00:59,418 --> 00:01:02,503 And that is just like a real clinical trial. 25 00:01:02,588 --> 00:01:04,659 Progress is incremental. 26 00:01:04,814 --> 00:01:06,504 But that's the only way for us to figure out 27 00:01:06,587 --> 00:01:09,159 which treatments work to heal people. 28 00:01:09,245 --> 00:01:10,432 Like me. 29 00:01:10,516 --> 00:01:13,685 So you're the petri dish? 30 00:01:13,777 --> 00:01:16,034 - Ew. Gross. - No, no, 31 00:01:16,120 --> 00:01:19,480 Jordan is right, isn't he, Dr. Pravesh? 32 00:01:19,564 --> 00:01:23,644 Well, we have more scientific terms for it, 33 00:01:23,728 --> 00:01:26,879 but, yeah, your teacher is a straight-up petri dish. 34 00:01:29,025 --> 00:01:30,882 But a very brave one. 35 00:01:30,966 --> 00:01:32,216 The risks are high, 36 00:01:32,301 --> 00:01:34,432 but just think of the potential rewards. 37 00:01:34,518 --> 00:01:37,549 Scurvy, polio, diabetes. 38 00:01:37,634 --> 00:01:41,573 All of those are treatable, even curable 39 00:01:41,658 --> 00:01:43,384 because of clinical trials. 40 00:01:43,478 --> 00:01:48,093 So today, class, please listen to your sub, 41 00:01:48,179 --> 00:01:49,777 read chapter four 42 00:01:49,884 --> 00:01:53,057 while I will go to Chastain Memorial Hospital 43 00:01:53,141 --> 00:01:56,245 so Dr. Pravesh can give me 44 00:01:56,329 --> 00:01:59,189 my first infusion of a potentially 45 00:01:59,389 --> 00:02:02,724 life-saving drug for my lung cancer. 46 00:02:02,995 --> 00:02:06,753 It could be a cure or it could be something else. 47 00:02:07,094 --> 00:02:09,777 That is the beauty of experimentation. 48 00:02:09,967 --> 00:02:12,634 We only know once we've taken a chance. 49 00:02:17,337 --> 00:02:18,691 All right, let's chase that last dose of epi 50 00:02:18,775 --> 00:02:19,942 with another amp of bicarb. 51 00:02:20,026 --> 00:02:22,778 Pushing bicarb now. 52 00:02:23,033 --> 00:02:24,746 How long have we been coding him? 53 00:02:24,914 --> 00:02:26,322 30 minutes by my watch. 54 00:02:26,415 --> 00:02:28,766 But since EMS found him at the scene, 55 00:02:28,901 --> 00:02:30,151 it's probably closer to an hour. 56 00:02:30,235 --> 00:02:31,819 He's been asystolic the last three pulse checks, 57 00:02:31,903 --> 00:02:34,081 maxed out on meds. 58 00:02:34,164 --> 00:02:37,300 Fixed and dilated. 59 00:02:40,822 --> 00:02:43,884 All right, it's time. Stop compressions. 60 00:02:49,824 --> 00:02:52,096 Time of death 9:34 a.m. 61 00:02:55,805 --> 00:02:57,283 He's too young. 62 00:02:57,368 --> 00:02:59,151 And alone. 63 00:02:59,283 --> 00:03:01,841 EMS couldn't find a wallet or phone on him. 64 00:03:02,651 --> 00:03:04,533 Olanzapine. 65 00:03:04,849 --> 00:03:06,337 Aripiprazole. 66 00:03:06,698 --> 00:03:09,876 Antipsychotics? Unusual. 67 00:03:09,960 --> 00:03:11,526 Explains why the Narcan didn't work. 68 00:03:11,611 --> 00:03:13,712 If you take enough of this, you can still get high. 69 00:03:14,087 --> 00:03:16,463 These doses are... 70 00:03:17,941 --> 00:03:19,048 What? 71 00:03:21,877 --> 00:03:23,799 These doses are what? 72 00:03:28,533 --> 00:03:30,862 Then the unicorns have a party, 73 00:03:30,948 --> 00:03:32,546 but the kitty has disappeared. 74 00:03:32,632 --> 00:03:36,236 They have to save her, so they call in Happy the bloodhound, 75 00:03:36,322 --> 00:03:39,324 'cause he has a great nose and he's a famous detective. 76 00:03:39,408 --> 00:03:41,502 Whoa, whoa, whoa, don't tell me any more, 77 00:03:41,587 --> 00:03:42,740 you'll ruin it for me. Hi, Tisha. 78 00:03:42,824 --> 00:03:44,486 Can we read together, Daddy, 79 00:03:44,651 --> 00:03:46,528 and you do all the funny voices 80 00:03:46,716 --> 00:03:47,817 the way you do?- 81 00:03:47,901 --> 00:03:51,087 Yes, of course. Right after work, okay? 82 00:03:54,485 --> 00:03:56,002 What is it, Daddy? 83 00:03:56,087 --> 00:03:57,586 Have a great day at school, Bubble. 84 00:03:57,671 --> 00:03:59,939 Love you. 85 00:04:00,100 --> 00:04:02,236 - Bye, Daddy. - Bye. 86 00:04:23,768 --> 00:04:25,362 *THE RESIDENT* Season 05 Episode 15 87 00:04:25,447 --> 00:04:27,052 Episode Title: "In For a Penny" Aired on: March 08, 2022. 88 00:04:27,428 --> 00:04:28,987 Where you going? 89 00:04:29,264 --> 00:04:32,018 To the pharmacy that filled these prescriptions. 90 00:04:32,283 --> 00:04:34,394 I've never heard of this patient and I didn't prescribe these. 91 00:04:34,478 --> 00:04:35,667 That's not what you do. 92 00:04:35,752 --> 00:04:37,417 You have to go straight to the FBI. 93 00:04:39,531 --> 00:04:42,218 Okay. And how do you know that? 94 00:04:42,302 --> 00:04:43,485 I just do. 95 00:04:43,569 --> 00:04:45,620 There's an office downtown. I can give you a name. 96 00:04:45,704 --> 00:04:47,380 Oh, perfect. You can give me the name 97 00:04:47,465 --> 00:04:48,784 of an FBI agent. That's-that's great. 98 00:04:48,869 --> 00:04:49,932 His name is Todd Barker. 99 00:04:50,016 --> 00:04:51,886 I'll call him and let him know that someone is using 100 00:04:51,970 --> 00:04:53,646 your name and NPI number to prescribe drugs, 101 00:04:53,730 --> 00:04:56,130 - and he'll take it from there. - Whoa, whoa, slow your roll. 102 00:04:56,288 --> 00:04:57,471 What?! 103 00:04:57,629 --> 00:05:00,791 Irving is paging me. I got to go. 104 00:05:01,314 --> 00:05:02,314 Hold on. 105 00:05:03,805 --> 00:05:05,017 Hey. 106 00:05:10,774 --> 00:05:13,331 Dr. Hawkins told me that Grace likes 107 00:05:13,416 --> 00:05:15,158 the comfy chairs from the fourth floor, 108 00:05:15,310 --> 00:05:18,494 so I got you one. And by "got" I mean stole. 109 00:05:18,646 --> 00:05:20,629 - Just don't tell. - Thank you. 110 00:05:20,740 --> 00:05:22,981 Where is Dr. Hawkins, by the way? 111 00:05:23,074 --> 00:05:24,418 He was with us through all the chemo. 112 00:05:24,502 --> 00:05:27,127 Yeah, he'll still check in on you, I promise. 113 00:05:27,213 --> 00:05:29,259 Dr. Pravesh is our doctor now. 114 00:05:29,345 --> 00:05:31,706 He's the clinical trial specialist. 115 00:05:31,923 --> 00:05:33,814 So, it doesn't look like much, 116 00:05:33,899 --> 00:05:35,187 - but... - My TILs. 117 00:05:35,271 --> 00:05:36,771 This is Albert's first dose 118 00:05:36,920 --> 00:05:38,673 of tumor-infiltrating lymphocytes. 119 00:05:38,807 --> 00:05:41,435 The cells that we harvested last month from your lung biopsy 120 00:05:41,519 --> 00:05:44,278 are now primed to target your specific cancer. 121 00:05:44,673 --> 00:05:47,274 - Pretty amazing, right? - It's awesome. 122 00:05:47,358 --> 00:05:50,284 As in the true meaning of the word, inspiring awe. 123 00:05:50,435 --> 00:05:52,213 Like the way I feel about black holes 124 00:05:52,314 --> 00:05:53,768 and atomic vibration. 125 00:05:54,031 --> 00:05:55,572 You two are such nerds. 126 00:05:55,658 --> 00:05:57,141 Damn right. 127 00:05:57,459 --> 00:05:59,451 So you will get one dose every few hours, 128 00:05:59,536 --> 00:06:00,713 six in total. 129 00:06:00,798 --> 00:06:03,682 It'll be some time before we know if you respond. 130 00:06:03,911 --> 00:06:06,495 But this is the first step. 131 00:06:07,096 --> 00:06:09,178 Science never sounded so easy. 132 00:06:10,048 --> 00:06:11,768 So I want you to be realistic. 133 00:06:11,923 --> 00:06:13,617 This will likely make you feel sicker 134 00:06:13,701 --> 00:06:14,550 before you get better. 135 00:06:14,702 --> 00:06:16,536 So expect flu-like symptoms, 136 00:06:16,629 --> 00:06:17,658 maybe worse. 137 00:06:17,744 --> 00:06:18,896 How much worse? 138 00:06:18,981 --> 00:06:20,518 Hey, don't worry. 139 00:06:20,601 --> 00:06:22,629 I could handle whatever comes. 140 00:06:22,985 --> 00:06:24,401 This is my lifeline. 141 00:06:24,988 --> 00:06:26,377 My last best chance. 142 00:06:30,259 --> 00:06:33,322 All right, then, here we go. 143 00:06:43,716 --> 00:06:44,973 Oh, Dr. Feldman, wait. 144 00:06:45,228 --> 00:06:46,816 Can you cover for me for a few hours? 145 00:06:46,901 --> 00:06:49,002 No. My shift is over. You're taking over for me 146 00:06:49,086 --> 00:06:50,262 so I can have a life outside these walls. 147 00:06:50,346 --> 00:06:52,088 Yeah, totally. So you can cover for me? 148 00:06:52,182 --> 00:06:53,768 - No. - Thank you. 149 00:06:54,074 --> 00:06:55,661 I suppose I can't ask you where you're going, 150 00:06:55,745 --> 00:06:57,819 but where are you going? 151 00:06:58,170 --> 00:06:59,579 12 hours on my feet, 152 00:06:59,672 --> 00:07:00,838 what's another 12 to 13? 153 00:07:00,932 --> 00:07:02,182 This is doctor abuse. 154 00:07:02,666 --> 00:07:05,160 Mariana, 36 years old, respiratory distress. 155 00:07:05,245 --> 00:07:06,278 No breath sounds on the right. 156 00:07:06,362 --> 00:07:08,096 Likely a collapsed lung. Where do you want us? 157 00:07:08,180 --> 00:07:10,206 Bay 11. Do you have a set of vitals? 158 00:07:10,291 --> 00:07:13,355 Heart rate 120. BP 80/palp. 90%, 92% on oxygen. 159 00:07:13,440 --> 00:07:14,617 All right. Page Dr. Austin. 160 00:07:14,701 --> 00:07:16,870 Dr. Austin is on his way out of here, 161 00:07:16,954 --> 00:07:18,528 but feel free to page Dr. Devi. 162 00:07:18,612 --> 00:07:20,557 - You're leaving, too? Unfair. - Yes, sir. 163 00:07:20,641 --> 00:07:22,016 If I have to stay, everyone else should stay! 164 00:07:22,100 --> 00:07:24,600 - I'm here. You leaving? - I have to visit my mother. 165 00:07:24,692 --> 00:07:26,795 And Irving is whining like a puppy dog in pain. 166 00:07:26,879 --> 00:07:28,786 - You go. I got this. - On my count. 167 00:07:28,882 --> 00:07:31,548 - One, two, three. - What do you need? 168 00:07:31,634 --> 00:07:33,074 How do you feel about a pneumothorax? 169 00:07:33,355 --> 00:07:35,355 - Psyched. - This is Mariana. 170 00:07:35,463 --> 00:07:37,370 You live in my ER now, Devi. 171 00:07:37,908 --> 00:07:39,995 Mariana, we're first gonna take a listen to your lungs, 172 00:07:40,079 --> 00:07:42,663 okay? Hundley, can I get a chest tube kit, please? 173 00:07:42,749 --> 00:07:43,757 Mm-hmm. 174 00:07:46,307 --> 00:07:49,317 Your right lung has collapsed. I need to do a decompression 175 00:07:49,401 --> 00:07:51,026 to help you breathe better, okay? 176 00:08:03,490 --> 00:08:05,581 We're gonna numb you first. 177 00:08:17,492 --> 00:08:19,115 This may hurt a bit. 178 00:08:26,834 --> 00:08:28,177 Chest tube to me. 179 00:08:29,244 --> 00:08:30,807 Mm-hmm. 180 00:08:31,502 --> 00:08:33,184 Take a deep breath in. 181 00:08:37,802 --> 00:08:40,162 All right, we're in place. 182 00:08:40,246 --> 00:08:41,923 Pleur-evac. 183 00:08:51,331 --> 00:08:53,548 I felt like I was about to die. 184 00:08:53,634 --> 00:08:55,033 Well, you were, dear. 185 00:08:55,134 --> 00:08:57,301 But Dr. Devi just saved you 186 00:08:57,385 --> 00:08:58,827 like the boss she is. 187 00:09:01,356 --> 00:09:03,322 Thank you. 188 00:09:05,811 --> 00:09:08,303 Here we go, milady. Back to its rightful owner. 189 00:09:08,389 --> 00:09:10,147 You were only CEO for a few days. 190 00:09:10,298 --> 00:09:11,418 Wait, did you move my plant? 191 00:09:11,542 --> 00:09:12,475 Yeah, it has better light over there. 192 00:09:12,559 --> 00:09:13,809 I have my first meeting 193 00:09:13,894 --> 00:09:16,296 as a member of the state medical board today, 194 00:09:16,379 --> 00:09:19,649 so I can start a chapter in my new life 195 00:09:19,734 --> 00:09:23,018 and I can hand you a smoothly running hospital. 196 00:09:23,102 --> 00:09:25,229 Huh. Looks like Trevor Daniels 197 00:09:25,336 --> 00:09:27,525 - didn't show up for work again today. - He's been 198 00:09:27,610 --> 00:09:29,354 AWOL since speaking out on Billie's behalf. 199 00:09:29,485 --> 00:09:30,859 She's trying to find him. 200 00:09:31,173 --> 00:09:35,090 And Dr. Hawkins called to say he's on his way to the FBI. 201 00:09:35,240 --> 00:09:36,407 The FBI? 202 00:09:36,491 --> 00:09:38,509 Oh. And our new ER doc 203 00:09:38,595 --> 00:09:40,352 just took off in the middle of her shift. 204 00:09:40,437 --> 00:09:43,364 What were you saying about a smoothly running hospital? 205 00:09:44,072 --> 00:09:46,182 That in your capable hands, it'll soon be silk. 206 00:09:46,462 --> 00:09:48,753 You look very sharp in that suit, by the way. 207 00:09:48,837 --> 00:09:49,854 I know. 208 00:09:53,604 --> 00:09:56,519 Okay, um, your own sister 209 00:09:56,604 --> 00:09:58,923 being the biological mother 210 00:09:59,009 --> 00:10:00,450 of your child is... 211 00:10:00,866 --> 00:10:03,292 It's a little weird, right? Am I allowed to say that? 212 00:10:03,400 --> 00:10:05,650 Lots of women donate their eggs to their sisters. 213 00:10:05,815 --> 00:10:08,736 True, but Devon has a point. Giving you 214 00:10:08,822 --> 00:10:10,292 one of my eggs is complicated. 215 00:10:10,375 --> 00:10:11,868 We have to be honest about this, right? 216 00:10:11,951 --> 00:10:14,378 You both would be the baby's mother, technically. 217 00:10:14,462 --> 00:10:16,721 No. I'd be the baby's mother. 218 00:10:17,182 --> 00:10:19,107 I will give birth and raise my child. 219 00:10:19,201 --> 00:10:22,701 Leela's responsibility ends with the donation of the egg. 220 00:10:22,797 --> 00:10:26,650 Yes, but you are identical twins with identical DNA. 221 00:10:26,736 --> 00:10:28,971 If I could have a child with my own egg 222 00:10:29,056 --> 00:10:30,657 that's identical to hers, 223 00:10:30,741 --> 00:10:32,479 you wouldn't think of my baby as Leela's, 224 00:10:32,563 --> 00:10:34,596 - would you? - But who will be the father? 225 00:10:34,681 --> 00:10:36,038 A sperm donor. 226 00:10:37,062 --> 00:10:38,653 Okay, but who? 227 00:10:38,739 --> 00:10:40,629 That's my call. 228 00:10:41,443 --> 00:10:43,677 Just give me some time to think about it. 229 00:10:45,471 --> 00:10:47,120 I know I don't really have a say here, 230 00:10:47,205 --> 00:10:49,056 - but I... - No, you don't, sweets. 231 00:10:49,432 --> 00:10:51,706 My body. My sister. 232 00:10:52,828 --> 00:10:54,479 My egg. 233 00:11:12,086 --> 00:11:13,940 Dr. Hawkins. We spoke on the phone. 234 00:11:14,024 --> 00:11:15,350 Agent Barker. 235 00:11:16,525 --> 00:11:17,738 Sorry for the delay. 236 00:11:17,822 --> 00:11:19,902 We were waiting on someone. Follow me. 237 00:11:26,807 --> 00:11:28,332 Dr. Sullivan. 238 00:11:28,565 --> 00:11:31,009 Agent Barker. Always a pleasure. 239 00:11:31,096 --> 00:11:32,707 Glad you could make it. Things go smoother 240 00:11:32,792 --> 00:11:34,792 when you're around. 241 00:11:35,736 --> 00:11:38,519 I realized I shouldn't leave you alone to navigate this. 242 00:11:38,923 --> 00:11:41,881 And what exactly are we navigating? 243 00:11:51,052 --> 00:11:53,903 - Mom? - In the kitchen! 244 00:11:54,345 --> 00:11:56,437 Ah. 245 00:11:56,649 --> 00:11:58,932 I know that smell. 246 00:11:59,134 --> 00:12:00,484 That brings me back 247 00:12:00,568 --> 00:12:02,962 to sixth grade, after school, 248 00:12:03,048 --> 00:12:05,589 racing home so I could get my hands 249 00:12:05,673 --> 00:12:09,659 on double banana nut muffins. Yes. 250 00:12:09,745 --> 00:12:11,525 With the streusel. 251 00:12:11,744 --> 00:12:15,543 Well, my store-bought scones are ashamed to be in your presence. 252 00:12:15,628 --> 00:12:18,361 Nonsense. We need something to feed the birds. 253 00:12:20,836 --> 00:12:24,417 Honestly, Mom, when was the last time you baked? 254 00:12:26,003 --> 00:12:28,705 - Chemo Carol is history. - Mm. 255 00:12:28,876 --> 00:12:31,760 Palliative care Carol is rocking 256 00:12:31,846 --> 00:12:33,807 - this kitchen. - Yeah, I can see that. 257 00:12:34,001 --> 00:12:37,884 I have the incentive now that I can enjoy food again. 258 00:12:37,970 --> 00:12:39,197 Mm. 259 00:12:39,400 --> 00:12:40,924 Doreen and I are visiting 260 00:12:41,009 --> 00:12:42,923 the botanical gardens this afternoon, 261 00:12:43,025 --> 00:12:46,186 so what can I do for you, baby boy? 262 00:12:46,768 --> 00:12:48,273 Nothing. 263 00:12:48,837 --> 00:12:51,442 Just seeing you like this is all I need. 264 00:12:51,947 --> 00:12:53,650 Thank you. 265 00:12:55,375 --> 00:12:56,984 AJ. 266 00:12:58,736 --> 00:13:00,682 I want you to know 267 00:13:02,150 --> 00:13:03,940 I understand my days are numbered, 268 00:13:04,378 --> 00:13:08,167 but I'm truly living them. 269 00:13:08,445 --> 00:13:10,065 I can see that, Mom. 270 00:13:10,753 --> 00:13:14,628 And that makes me so happy. 271 00:13:16,030 --> 00:13:18,038 Mmm. 272 00:13:22,125 --> 00:13:23,307 Albert. 273 00:13:23,658 --> 00:13:25,326 Talk to me, man. What's going on? 274 00:13:25,620 --> 00:13:28,488 It's just, um, some chills. 275 00:13:28,572 --> 00:13:31,432 He's complaining of nausea and muscle aches, as well. 276 00:13:31,518 --> 00:13:33,712 Yeah, it's just like the flu, right? 277 00:13:33,798 --> 00:13:36,191 Okay, you're spiking a fever. I'll order you some meds 278 00:13:36,275 --> 00:13:38,490 - and a cooling blanket, all right? - It's hard to... 279 00:13:38,587 --> 00:13:40,975 ...breathe. 280 00:13:41,432 --> 00:13:44,837 - What's happening? - Probably has some fluid in his lungs. 281 00:13:45,486 --> 00:13:46,663 I'll put him on oxygen. 282 00:13:47,278 --> 00:13:49,370 This isn't like the flu. 283 00:13:49,986 --> 00:13:53,088 It's getting harder really fast, Dr. Pravesh. 284 00:13:53,274 --> 00:13:55,075 It's quicker than I expected. 285 00:13:56,956 --> 00:13:59,661 This is the only hope to get you better, right? 286 00:13:59,754 --> 00:14:02,105 I'm here for you every step of the way. 287 00:14:02,533 --> 00:14:03,899 You still with me? 288 00:14:06,861 --> 00:14:08,421 Okay. 289 00:14:11,174 --> 00:14:12,658 Just breathe. 290 00:14:17,393 --> 00:14:20,849 163 antipsychotic prescriptions written in your name 291 00:14:20,942 --> 00:14:23,065 in the last two months at six different clinics 292 00:14:23,245 --> 00:14:24,644 in addition to high-priced asthma meds 293 00:14:24,729 --> 00:14:26,355 and antihypertensives. 294 00:14:26,440 --> 00:14:28,049 Well, I didn't do this. 295 00:14:28,134 --> 00:14:30,394 No one's breaking out the handcuffs, Dr. Hawkins. 296 00:14:30,480 --> 00:14:31,989 We think you're a small part 297 00:14:32,073 --> 00:14:34,212 of a much bigger case we've been tracking for a year. 298 00:14:34,298 --> 00:14:36,480 These are all brand-name drugs. 299 00:14:36,905 --> 00:14:38,596 Highly reimbursed medications. 300 00:14:38,681 --> 00:14:40,087 Medicare fraud. 301 00:14:40,306 --> 00:14:43,123 Yes. Kickbacks. Drug diversion. 302 00:14:43,207 --> 00:14:44,466 We think it's a pill mill. 303 00:14:44,551 --> 00:14:46,735 A big one. At least six clinics involved. 304 00:14:46,821 --> 00:14:48,150 Probably busing people in. 305 00:14:48,235 --> 00:14:49,543 You have a pole camera up yet? 306 00:14:49,628 --> 00:14:51,128 A warrant just came through. 307 00:14:51,212 --> 00:14:52,837 Classic mob operation. 308 00:14:55,688 --> 00:14:58,775 The Mafia is often involved in Medicare fraud. 309 00:14:58,860 --> 00:14:59,986 There's little oversight, 310 00:15:00,072 --> 00:15:01,587 scant punishment and big rewards. 311 00:15:01,673 --> 00:15:03,673 And we now have mob levels of violence. 312 00:15:03,758 --> 00:15:05,542 Federal investigators, informants, 313 00:15:05,626 --> 00:15:07,465 even doctors who assist in our investigations 314 00:15:07,549 --> 00:15:08,667 have been murdered. 315 00:15:08,900 --> 00:15:10,549 Which is why we're keeping an eye 316 00:15:10,634 --> 00:15:12,495 on Dr. Sullivan as best we can. 317 00:15:12,754 --> 00:15:15,972 Nice to know you've been working with the FBI. 318 00:15:16,057 --> 00:15:17,491 How did they get 319 00:15:17,576 --> 00:15:19,950 - Dr. Hawkins' name and numbers? - Few years ago, 320 00:15:20,034 --> 00:15:21,754 there was a ransomware attack on Chastain. 321 00:15:21,838 --> 00:15:23,505 They were just idiots in some basement. 322 00:15:23,600 --> 00:15:26,246 Yeah, well, typically these idiots 323 00:15:26,331 --> 00:15:29,097 sell your identities, DEA, NPI numbers 324 00:15:29,182 --> 00:15:31,264 to larger criminal organizations. 325 00:15:32,042 --> 00:15:33,688 So, what do I do about it? 326 00:15:33,774 --> 00:15:36,876 You go back to Chastain, leave this to us. 327 00:15:36,961 --> 00:15:40,863 If you don't, it could be your life in danger. 328 00:15:41,176 --> 00:15:42,857 I think we've heard enough to understand. 329 00:15:42,942 --> 00:15:43,942 Not nearly. 330 00:15:44,171 --> 00:15:45,669 That's all I can tell you right now. 331 00:15:45,754 --> 00:15:47,280 And we have to get back to work. 332 00:15:47,682 --> 00:15:49,990 Great seeing you again. Talk soon. 333 00:15:50,808 --> 00:15:52,215 Dr. Hawkins. 334 00:15:52,940 --> 00:15:55,264 You and I need to have a little chat. 335 00:16:00,211 --> 00:16:02,360 Mariana, how are you feeling? 336 00:16:02,453 --> 00:16:04,336 Better. Very well, actually. 337 00:16:04,422 --> 00:16:05,513 Oh, glad to hear it. 338 00:16:05,607 --> 00:16:07,291 I can't believe this happened again. 339 00:16:07,581 --> 00:16:09,292 Wait, your lung's collapsed before? 340 00:16:09,386 --> 00:16:11,996 Yes. My doctor wasn't too worried. 341 00:16:12,081 --> 00:16:14,010 He said I was young, healthy. 342 00:16:14,215 --> 00:16:16,676 Is it possible this is just a coincidence? 343 00:16:17,072 --> 00:16:18,572 It's unlikely. 344 00:16:18,691 --> 00:16:20,638 We're going to have to keep you here to figure this out. 345 00:16:20,721 --> 00:16:23,363 No, I have an important meeting with a client later. - Cancel it. 346 00:16:23,563 --> 00:16:25,129 Can you elaborate? 347 00:16:26,301 --> 00:16:27,597 I'm sorry. 348 00:16:27,682 --> 00:16:29,676 I did not mean to sound so blunt. 349 00:16:30,129 --> 00:16:31,489 I'm a surgeon, 350 00:16:31,573 --> 00:16:33,926 so most of the patients I deal with are unconscious. 351 00:16:34,010 --> 00:16:35,817 My bedside manner gets a little rusty. 352 00:16:35,902 --> 00:16:37,303 But that's no excuse. 353 00:16:37,504 --> 00:16:40,043 I'd be more concerned if your scalpel was rusty. 354 00:16:40,198 --> 00:16:42,652 And you do not need to apologize. 355 00:16:42,777 --> 00:16:44,995 Would a male surgeon apologize? 356 00:16:45,465 --> 00:16:47,043 It's unlikely. 357 00:16:47,441 --> 00:16:49,120 I've told my team to shoot me 358 00:16:49,206 --> 00:16:51,056 if I ever apologize to a client. 359 00:16:51,486 --> 00:16:53,179 Makes them trust you less. 360 00:16:53,264 --> 00:16:55,090 What do you do? 361 00:16:55,173 --> 00:16:56,340 I'm an architect. 362 00:16:56,491 --> 00:16:58,433 My uncle's an architect. 363 00:16:59,129 --> 00:17:01,129 He's never apologized for anything. 364 00:17:01,215 --> 00:17:04,458 Frank Lloyd Wright said, "Early in life, I had to choose 365 00:17:04,542 --> 00:17:08,102 "between honest arrogance and hypocritical humility. 366 00:17:08,186 --> 00:17:09,833 I chose honest arrogance." 367 00:17:09,917 --> 00:17:11,722 Well, 368 00:17:11,807 --> 00:17:14,741 I vote for honest humility. 369 00:17:15,452 --> 00:17:16,526 And on that note, 370 00:17:16,621 --> 00:17:18,769 your lung should not collapse twice. 371 00:17:19,246 --> 00:17:21,621 We'll have to consult a specialist, okay? 372 00:17:22,730 --> 00:17:24,835 I'll be back to check on you later. 373 00:17:28,883 --> 00:17:32,534 - Breathing better? - Mm-hmm. 374 00:17:32,618 --> 00:17:36,631 See? Everything's fine. 375 00:17:36,714 --> 00:17:39,199 If he's this bad after a first dose, 376 00:17:39,291 --> 00:17:40,301 what will happen next? 377 00:17:40,385 --> 00:17:42,335 He's got five more to go. 378 00:17:42,980 --> 00:17:45,480 Everybody reacts differently. 379 00:17:45,632 --> 00:17:47,374 We won't know until we proceed. 380 00:17:47,467 --> 00:17:48,942 That's just how it works. 381 00:17:49,819 --> 00:17:51,878 Grace, you haven't eaten all day. 382 00:17:51,971 --> 00:17:55,409 Why don't you go to the cafeteria for a bit? 383 00:17:55,492 --> 00:17:57,411 I'll be fine. 384 00:17:57,494 --> 00:18:00,119 Okay. 385 00:18:06,228 --> 00:18:10,433 I've tried to talk her through this, explain the science. 386 00:18:10,519 --> 00:18:12,371 I gave her a book on Marie Curie. 387 00:18:12,455 --> 00:18:15,974 Big mistake, since Curie died experimenting on herself. 388 00:18:16,345 --> 00:18:17,992 Yeah, still walking that one back. 389 00:18:22,363 --> 00:18:24,247 Albert, it's time for your second dose. 390 00:18:24,481 --> 00:18:25,744 I figured. 391 00:18:25,829 --> 00:18:28,204 That's why I asked her to step out. 392 00:18:31,010 --> 00:18:32,019 You sure? 393 00:18:32,862 --> 00:18:34,703 Yes. 394 00:18:35,182 --> 00:18:36,616 I'll be back. 395 00:18:43,766 --> 00:18:47,625 The Lord is my shepherd, I shall not want... 396 00:18:50,449 --> 00:18:53,753 Well, I don't think we've seen anything too concerning today. 397 00:18:53,838 --> 00:18:56,302 Certainly nothing requiring punitive action. 398 00:18:56,386 --> 00:18:58,011 Uh, actually, there is one case 399 00:18:58,096 --> 00:18:59,713 we haven't discussed that's alarming. 400 00:18:59,798 --> 00:19:01,730 Emily Benesch, 32 years old. 401 00:19:01,816 --> 00:19:05,394 Ms. Benesch had, uh, an anterior cervical discectomy and fusion. 402 00:19:05,545 --> 00:19:07,028 Dr. Elkins, you're a neurosurgeon. 403 00:19:07,113 --> 00:19:08,058 Did you see this complaint? 404 00:19:08,144 --> 00:19:09,316 I did. As I recall, 405 00:19:09,480 --> 00:19:10,633 the patient had complications post-op. 406 00:19:10,717 --> 00:19:12,567 The surgeon damaged her spinal cord. 407 00:19:12,719 --> 00:19:14,880 Now Ms. Benesch is a paraplegic. 408 00:19:14,964 --> 00:19:17,011 Spinal surgery always has risks. 409 00:19:17,166 --> 00:19:18,528 Well, uh, 410 00:19:18,613 --> 00:19:21,730 after the operation, she felt something was wrong, 411 00:19:21,816 --> 00:19:25,388 she asked her surgeon Dr. Keith Bosley for a follow-up, 412 00:19:25,473 --> 00:19:28,215 and he "brushed her off." 413 00:19:28,300 --> 00:19:31,394 I know Dr. Bosley personally. I-I doubt he brushed her off. 414 00:19:31,480 --> 00:19:33,855 Well, I found several other complaints against him. 415 00:19:34,027 --> 00:19:36,250 So wouldn't, uh, multiple complaints 416 00:19:36,404 --> 00:19:37,954 be a red flag? 417 00:19:40,402 --> 00:19:44,490 I think we should dig into Dr. Bosley's patient outcomes 418 00:19:44,584 --> 00:19:48,854 and... give Ms. Benesch a fair hearing. 419 00:19:54,730 --> 00:19:58,057 Stories like this flood our office. 420 00:19:58,339 --> 00:20:01,044 Patients get emotional when complications occur 421 00:20:01,128 --> 00:20:02,410 and look to place blame. 422 00:20:02,557 --> 00:20:05,028 This patient isn't emotional, she's a paraplegic. 423 00:20:05,449 --> 00:20:07,438 We can't fix every patient's problem 424 00:20:07,532 --> 00:20:09,730 or guarantee everyone a perfect outcome. 425 00:20:09,902 --> 00:20:11,367 No, I understand that. 426 00:20:11,519 --> 00:20:14,881 But isn't it the job of this board 427 00:20:15,510 --> 00:20:17,239 to hear our patients' problems, 428 00:20:17,324 --> 00:20:20,710 particularly when there are repeat complaints? 429 00:20:20,894 --> 00:20:22,958 Dr. Elkins, will you delve into this more deeply? 430 00:20:23,042 --> 00:20:24,519 Should a close friend 431 00:20:24,605 --> 00:20:28,902 of Dr. Bosley's be the one to lead his investigation? 432 00:20:29,464 --> 00:20:32,130 State medical boards are staffed by doctors 433 00:20:32,214 --> 00:20:34,269 precisely because we are the best people 434 00:20:34,355 --> 00:20:35,980 to judge our own colleagues. 435 00:20:36,174 --> 00:20:38,661 So let's just simmer down. 436 00:20:39,089 --> 00:20:41,806 Just watch, and learn how we operate. 437 00:20:42,050 --> 00:20:43,759 Oh, I-I think I'm getting a pretty good sense 438 00:20:43,843 --> 00:20:45,277 of how you operate. 439 00:20:58,676 --> 00:21:01,090 When you wouldn't answer questions about your past, 440 00:21:01,175 --> 00:21:02,925 I didn't push. 441 00:21:03,010 --> 00:21:07,932 I respected your privacy, but that's off the table now. 442 00:21:11,003 --> 00:21:12,550 Talk to me. 443 00:21:18,738 --> 00:21:22,596 It started with a phone call back when I was a resident. 444 00:21:22,855 --> 00:21:25,730 I was employed by a big hospital system in Chicago 445 00:21:25,846 --> 00:21:27,605 that took a lot of Medicare patients. 446 00:21:27,691 --> 00:21:31,448 They were overtreating, doing unnecessary surgeries, 447 00:21:31,832 --> 00:21:34,536 and ripping off Medicare for millions of dollars. 448 00:21:34,621 --> 00:21:37,011 That's almost standard operational procedure 449 00:21:37,096 --> 00:21:38,878 in some hospitals these days. 450 00:21:39,010 --> 00:21:41,040 I couldn't let it stand. 451 00:21:41,480 --> 00:21:45,769 I see a problem... I try to fix it. 452 00:21:45,854 --> 00:21:47,945 I get that. 453 00:21:50,866 --> 00:21:52,934 So I called a Medicare fraud tip line, 454 00:21:53,207 --> 00:21:55,721 and the DOJ got involved. 455 00:21:55,807 --> 00:21:58,402 Long story short, I ended up wearing a wire 456 00:21:58,574 --> 00:22:01,891 and collecting documents to help them get the proof they needed. 457 00:22:01,976 --> 00:22:03,410 You were hooked. 458 00:22:04,223 --> 00:22:05,981 Yeah. 459 00:22:06,134 --> 00:22:09,912 So when the FBI approached me to keep working with them... 460 00:22:10,914 --> 00:22:12,406 ...I was all in. 461 00:22:12,763 --> 00:22:14,786 They need doctors to understand medically 462 00:22:14,871 --> 00:22:18,167 what's fraud and what isn't, and to work undercover. 463 00:22:19,402 --> 00:22:22,675 Soon, we went after the biggest fish. 464 00:22:22,894 --> 00:22:24,000 The Mafia. 465 00:22:26,707 --> 00:22:30,128 It was a much tougher world. Lot of risk. 466 00:22:30,674 --> 00:22:34,984 Eventually, I was identified as an FBI operative, and... 467 00:22:36,756 --> 00:22:39,199 ...there was an attempt on my life. 468 00:22:39,394 --> 00:22:42,449 - Are you safe now? - It's been two years. 469 00:22:42,628 --> 00:22:45,988 But the Mafia makes a practice of punishing its enemies. 470 00:22:46,791 --> 00:22:49,540 I never know who I can trust, 471 00:22:50,207 --> 00:22:52,705 so I say as little as possible about my past, 472 00:22:53,596 --> 00:22:56,583 and I don't stay long in one place. 473 00:22:57,955 --> 00:22:59,772 You should have told me. 474 00:23:05,511 --> 00:23:08,538 I get that you're in a tough spot. 475 00:23:12,040 --> 00:23:14,299 Here's the thing. 476 00:23:16,488 --> 00:23:18,380 I like you. 477 00:23:18,464 --> 00:23:20,648 And I like you. 478 00:23:22,137 --> 00:23:24,137 But it ends there. 479 00:23:24,497 --> 00:23:26,971 I don't get involved with anyone, Conrad. 480 00:23:27,336 --> 00:23:29,238 And no one should get involved with me, 481 00:23:29,328 --> 00:23:30,971 for a number of reasons, 482 00:23:31,223 --> 00:23:36,559 but the main one is that I will disappear. 483 00:23:37,315 --> 00:23:39,785 Well, maybe you should stop running. 484 00:23:41,144 --> 00:23:43,394 Trust me on this. 485 00:23:45,368 --> 00:23:47,253 You take care of people. 486 00:23:47,672 --> 00:23:49,652 You want to take care of me. 487 00:23:50,737 --> 00:23:51,994 But you can't. 488 00:23:52,644 --> 00:23:54,519 I take care of myself. 489 00:23:58,886 --> 00:24:00,878 I'll see you at Chastain. 490 00:24:18,550 --> 00:24:21,326 Dr. Pravesh, what's going on? 491 00:24:21,423 --> 00:24:23,419 His pressure is plummeting and he's spiking a fever again. 492 00:24:23,502 --> 00:24:25,156 He still has three doses left. 493 00:24:25,241 --> 00:24:26,826 More fluids should bring up the pressure. 494 00:24:26,910 --> 00:24:29,069 I-I don't think he can handle the trial. 495 00:24:29,153 --> 00:24:30,412 I don't think I can, either. 496 00:24:30,563 --> 00:24:32,314 - I want it to stop. - When Albert is stable, 497 00:24:32,397 --> 00:24:33,833 we will discuss it, but right now 498 00:24:33,916 --> 00:24:35,657 we don't even know if the trial is to blame. 499 00:24:35,810 --> 00:24:38,372 It could be an infection, and I don't want to deprive him 500 00:24:38,457 --> 00:24:39,980 of a cure for the wrong reasons. 501 00:24:40,065 --> 00:24:41,628 How are you gonna figure it out? 502 00:24:41,713 --> 00:24:43,195 Grace. 503 00:24:43,376 --> 00:24:45,121 You have to trust me and this process. 504 00:24:45,261 --> 00:24:47,095 You two and your scientific method. 505 00:24:47,180 --> 00:24:48,689 I don't trust this "process." 506 00:24:48,773 --> 00:24:49,971 Look at him. 507 00:24:50,057 --> 00:24:52,092 Whatever you're doing is making him worse. 508 00:24:52,176 --> 00:24:54,510 If this protocol's gonna work, it's gonna take time. 509 00:24:54,663 --> 00:24:55,663 Let's get him to the ICU 510 00:24:55,748 --> 00:24:57,839 so we can stabilize him and monitor him, 511 00:24:57,941 --> 00:24:59,300 and I promise you 512 00:24:59,385 --> 00:25:01,551 that all options will be available to the both of you. 513 00:25:01,636 --> 00:25:04,002 Fine, and thank you, but I'd like to call in 514 00:25:04,117 --> 00:25:06,083 Dr. Hawkins for a second opinion. 515 00:25:06,167 --> 00:25:08,269 I've already paged him for a consult. He's on his way. 516 00:25:08,354 --> 00:25:09,557 Albert? 517 00:25:09,643 --> 00:25:11,301 I am right here. 518 00:25:11,386 --> 00:25:13,311 It's gonna be okay. 519 00:25:22,074 --> 00:25:26,660 I'm fine. Yes. Yes. 520 00:25:26,786 --> 00:25:30,288 Don't worry. Uh... The doctor's walking in. 521 00:25:30,510 --> 00:25:33,230 I love you, too. Bye. 522 00:25:33,459 --> 00:25:35,755 My husband. Also an architect. 523 00:25:35,839 --> 00:25:37,153 Which is why he isn't here. 524 00:25:37,238 --> 00:25:39,506 He's on-site of a new project in Memphis. 525 00:25:39,723 --> 00:25:42,983 Dual-career marriage. I know all about that. 526 00:25:43,068 --> 00:25:44,809 And the people who do it with children? 527 00:25:44,897 --> 00:25:46,079 Boggles the mind. 528 00:25:46,164 --> 00:25:47,463 Agreed. 529 00:25:47,548 --> 00:25:49,011 My career is all-consuming. 530 00:25:49,096 --> 00:25:52,596 And I'm a perfectionist. It's a compulsion. 531 00:25:55,490 --> 00:25:57,019 Cough sounds bad. 532 00:25:57,104 --> 00:25:59,320 Let me take a listen. 533 00:26:02,002 --> 00:26:03,336 Hey, what's going on? 534 00:26:03,421 --> 00:26:06,144 Hemoptysis in our pneumothorax patient. 535 00:26:06,229 --> 00:26:08,386 Her lungs sounded clear, but now... 536 00:26:08,471 --> 00:26:09,762 There's still an air leak. 537 00:26:09,846 --> 00:26:11,587 And there's no blood in the chest tube. 538 00:26:12,027 --> 00:26:14,682 Mariana, we're gonna confer for a minute, okay? 539 00:26:16,584 --> 00:26:18,503 Okay, so something more serious is going on. 540 00:26:18,588 --> 00:26:20,628 All right, well, give me the differential. 541 00:26:20,713 --> 00:26:24,156 It could be an abscess, bronchiectasis or even cancer. 542 00:26:24,536 --> 00:26:26,386 - A CT should help. - All right. 543 00:26:26,482 --> 00:26:28,871 Well, let's get her in the magic box right now. 544 00:26:31,476 --> 00:26:33,558 And then this Dr. Abernathy 545 00:26:33,644 --> 00:26:36,455 dismisses the case as though it was nothing. 546 00:26:36,539 --> 00:26:38,605 Do you think the neurosurgeon's really culpable? 547 00:26:38,691 --> 00:26:42,028 Well, I'm not gonna condemn him without solid consideration, 548 00:26:42,113 --> 00:26:44,464 but they refused to give it any air. 549 00:26:50,787 --> 00:26:51,878 What? 550 00:26:51,963 --> 00:26:54,613 - Does any of this really surprise you? - No. 551 00:26:55,791 --> 00:26:58,143 This is why I wanted the job in the first place. 552 00:26:58,228 --> 00:27:00,729 So what will you do? 553 00:27:08,574 --> 00:27:10,605 Hello? 554 00:27:10,690 --> 00:27:12,458 Hello, is this Ms. Benesch? 555 00:27:12,542 --> 00:27:13,967 Yes, who's calling? 556 00:27:14,059 --> 00:27:16,486 This is Dr. Randolph Bell from the state medical board. 557 00:27:16,579 --> 00:27:20,074 I'd like to talk with you about Dr. Bosley. 558 00:27:20,325 --> 00:27:23,710 Finally. I'd given up hope. 559 00:27:27,419 --> 00:27:28,871 Got your page. 560 00:27:29,087 --> 00:27:30,855 I came as quickly as I could. 561 00:27:31,001 --> 00:27:32,426 Is your emergency handled? 562 00:27:33,208 --> 00:27:35,905 Hard to tell. How's Albert doing? 563 00:27:35,990 --> 00:27:37,323 Well, we're four doses in. 564 00:27:37,416 --> 00:27:39,433 I've had to give him broad-spectrum antibiotics 565 00:27:39,519 --> 00:27:41,800 and three liters of fluids, and he's getting sicker. 566 00:27:41,885 --> 00:27:43,431 I had to start him on norepi. 567 00:27:43,515 --> 00:27:45,902 - You think it's the trial drug? - I do. 568 00:27:46,234 --> 00:27:48,092 His blood cultures came back negative, 569 00:27:48,176 --> 00:27:49,738 there's no sign of infection. 570 00:27:49,853 --> 00:27:51,161 And it's time for his next dose. 571 00:27:51,246 --> 00:27:53,191 Ah, that's a tough call. 572 00:27:53,378 --> 00:27:56,480 He's already on a non-rebreather with a borderline blood gas. 573 00:27:56,566 --> 00:27:58,394 With another dose, you may have to intubate. 574 00:27:58,480 --> 00:28:00,205 Which could be fatal for Albert. 575 00:28:00,289 --> 00:28:02,269 A ventilator-associated pneumonia, 576 00:28:02,371 --> 00:28:03,550 with his immune system? 577 00:28:03,635 --> 00:28:05,355 God, and his poor wife. 578 00:28:05,440 --> 00:28:07,124 And the trial? 579 00:28:07,760 --> 00:28:11,997 An intubation would be an unexpected adverse event, 580 00:28:12,082 --> 00:28:14,855 which could get the trial paused or stopped altogether. 581 00:28:15,026 --> 00:28:16,847 But if he doesn't finish the protocol, 582 00:28:16,932 --> 00:28:18,372 and his cancer only gets worse... 583 00:28:18,457 --> 00:28:21,130 So if I give him the dose, it could kill him. 584 00:28:21,214 --> 00:28:23,761 And if I hold it, then everything he's gone through 585 00:28:23,846 --> 00:28:25,814 up until this point would be completely useless. 586 00:28:25,964 --> 00:28:27,066 There's no good answer. 587 00:28:32,057 --> 00:28:36,825 And Albert's wife, she doesn't trust me, she trusts you. 588 00:28:36,910 --> 00:28:40,167 Yeah, I'll talk to her, but let's be clear: 589 00:28:41,021 --> 00:28:42,496 You make the call. 590 00:28:42,622 --> 00:28:45,089 No. Neither of us will. 591 00:28:46,394 --> 00:28:47,876 Albert should decide. 592 00:28:55,988 --> 00:28:57,755 So, your CT was clear. 593 00:28:57,839 --> 00:29:00,730 Which means it's not an abscess, inflammation or cancer. 594 00:29:00,902 --> 00:29:03,593 Okay, so what's next? 595 00:29:03,744 --> 00:29:05,363 It's good to rule things out. 596 00:29:05,488 --> 00:29:07,256 I am going to circle back with Dr. Austin, and I... 597 00:29:09,385 --> 00:29:11,488 Are you still in pain? 598 00:29:11,643 --> 00:29:12,917 Is it your chest? 599 00:29:13,011 --> 00:29:15,182 It's just, it's just cramps. 600 00:29:15,346 --> 00:29:16,846 The same every month. 601 00:29:17,057 --> 00:29:18,924 Ooh, they're excruciating sometimes. 602 00:29:19,009 --> 00:29:20,425 Have they always been this bad? 603 00:29:20,519 --> 00:29:22,929 As long as I can remember. 604 00:29:23,021 --> 00:29:25,039 Sometimes I even get a nosebleed. 605 00:29:25,316 --> 00:29:28,084 It's a real thrill, being a woman. 606 00:29:29,604 --> 00:29:31,238 The last time your lung collapsed, 607 00:29:31,324 --> 00:29:32,780 were you also on your period? 608 00:29:32,865 --> 00:29:35,884 Uh, a-as a matter of fact I was. 609 00:29:36,035 --> 00:29:37,980 I... Yeah. 610 00:29:38,066 --> 00:29:41,419 I-I remember I had to ask for pain meds while I was here. 611 00:29:41,724 --> 00:29:42,949 Why? 612 00:29:43,332 --> 00:29:44,875 Sit tight, I will be right back. 613 00:29:45,030 --> 00:29:46,530 I promise. 614 00:29:46,855 --> 00:29:48,699 Endometriosis? Really? 615 00:29:48,784 --> 00:29:50,794 Her pneumothorax coincides with her periods, 616 00:29:50,878 --> 00:29:52,291 which are abnormally painful. 617 00:29:52,384 --> 00:29:54,755 Isn't it possible that aberrant endometrial tissue 618 00:29:54,839 --> 00:29:56,769 from her pelvis traveled through tiny defects 619 00:29:56,855 --> 00:29:59,028 in her diaphragm up into her chest, 620 00:29:59,113 --> 00:30:00,980 Where it continues to respond to the hormones 621 00:30:01,066 --> 00:30:03,294 of her menstrual cycle, thus wreaking havoc. 622 00:30:03,378 --> 00:30:06,028 Yeah, it's definitely possible, but, Devi, that's... 623 00:30:06,113 --> 00:30:08,012 - extremely rare. - So is having repeated episodes 624 00:30:08,096 --> 00:30:10,614 of pneumothorax with no discernible cause on imaging. 625 00:30:10,699 --> 00:30:11,989 What if these aren't random? 626 00:30:12,074 --> 00:30:13,570 What if this is evidence of a problem 627 00:30:13,664 --> 00:30:15,902 her body's been trying to hide this entire time? 628 00:30:16,576 --> 00:30:19,076 Well, we could get an MRI for a better look, 629 00:30:19,300 --> 00:30:21,544 but ultimately the only way to confirm 630 00:30:21,628 --> 00:30:23,256 a catamenial pneumo is with surgery. 631 00:30:23,464 --> 00:30:25,259 That's thoracic and abdominal. 632 00:30:25,471 --> 00:30:27,700 And if we find what you think we will, 633 00:30:27,785 --> 00:30:30,438 - that could be a hell of a procedure. - That can cure her. 634 00:30:30,901 --> 00:30:32,385 I'm ready for this. 635 00:30:32,768 --> 00:30:34,247 Oh, I know you are. 636 00:30:34,339 --> 00:30:39,089 Devi, you just pulled off a Conrad Hawkins-level diagnosis. 637 00:30:39,505 --> 00:30:41,824 Let's get your patient ready and scrub in. 638 00:30:44,527 --> 00:30:45,919 Tell him we can stop, 639 00:30:46,003 --> 00:30:47,948 Dr. Hawkins, please. 640 00:30:48,031 --> 00:30:49,365 Of course we can. 641 00:30:49,525 --> 00:30:52,605 - I've always said that. - We can't quit 642 00:30:52,691 --> 00:30:55,010 an experiment halfway through. 643 00:30:55,184 --> 00:30:58,527 I tell my students all the time. 644 00:30:59,582 --> 00:31:01,294 This is your life. 645 00:31:01,596 --> 00:31:03,269 You get to be selfish. 646 00:31:03,371 --> 00:31:05,765 You don't have to think about the greater good. 647 00:31:07,263 --> 00:31:09,378 I am being selfish. 648 00:31:10,217 --> 00:31:12,324 Without the trial, I die. 649 00:31:15,910 --> 00:31:18,730 But you may die sooner with it. 650 00:31:18,821 --> 00:31:20,885 I can't lose you. 651 00:31:21,065 --> 00:31:22,863 Do you think I'm not scared? 652 00:31:26,054 --> 00:31:27,371 I am. 653 00:31:28,753 --> 00:31:31,315 But this is what I want to do. 654 00:31:31,409 --> 00:31:34,996 I'm willing to suffer for the science, 655 00:31:35,153 --> 00:31:38,957 just for a chance, however slim, to survive this cancer. 656 00:31:39,338 --> 00:31:41,346 I just need you to support me, please. 657 00:31:41,432 --> 00:31:44,214 - But, Albert... - Listen, listen. 658 00:31:46,407 --> 00:31:48,871 We're a team, right? 659 00:31:49,777 --> 00:31:51,605 Don't fight Dr. Pravesh. 660 00:31:52,471 --> 00:31:53,730 Just trust him. 661 00:31:54,480 --> 00:31:55,630 And trust me 662 00:31:56,582 --> 00:31:59,503 and honor what I want and believe. 663 00:31:59,931 --> 00:32:01,323 Okay. 664 00:32:03,488 --> 00:32:05,792 I've decided, Dr. Pravesh. 665 00:32:07,167 --> 00:32:10,238 Please give me the next dose. 666 00:32:44,199 --> 00:32:46,159 I hope this isn't an imposition. 667 00:32:46,550 --> 00:32:48,234 More like a surprise. 668 00:32:48,396 --> 00:32:49,886 I thought the state medical board 669 00:32:49,971 --> 00:32:51,487 had lost all interest in my case. 670 00:32:51,580 --> 00:32:53,635 My lawyer certainly has. 671 00:32:54,268 --> 00:32:55,613 Well, I'm sorry to hear that. 672 00:32:55,760 --> 00:32:56,760 Thank you. 673 00:32:57,371 --> 00:33:00,221 I don't blame her. She took me on pro bono. 674 00:33:00,363 --> 00:33:02,655 When we couldn't get any traction with the board, 675 00:33:02,740 --> 00:33:04,759 there wasn't any way forward. 676 00:33:05,336 --> 00:33:07,471 Are you looking for a financial settlement? 677 00:33:07,628 --> 00:33:09,510 No, I'm looking for accountability. 678 00:33:09,613 --> 00:33:11,261 He nicked the artery in my spine. 679 00:33:11,346 --> 00:33:12,622 There was massive bleeding. 680 00:33:12,707 --> 00:33:14,317 My spinal cord was damaged. 681 00:33:14,402 --> 00:33:16,755 I did not have to end up like this. 682 00:33:16,839 --> 00:33:19,644 I don't want future patients of Dr. Bosley to, either. 683 00:33:19,823 --> 00:33:22,192 Hey, your case file says that you received 684 00:33:22,277 --> 00:33:24,332 a second and third opinion about your outcome. 685 00:33:24,816 --> 00:33:27,911 And that a post-op MRI would have caught the damage, 686 00:33:27,996 --> 00:33:30,778 and then a second emergency surgery could have repaired it. 687 00:33:30,863 --> 00:33:32,825 Yes. I might still be walking today 688 00:33:32,910 --> 00:33:34,722 if Dr. Bosley had listened to me. 689 00:33:34,807 --> 00:33:36,298 He didn't. 690 00:33:40,057 --> 00:33:43,402 So he says you pushed hard for the surgery, 691 00:33:43,510 --> 00:33:45,459 That's not the point. 692 00:33:45,971 --> 00:33:48,010 The harm I suffered during the operation 693 00:33:48,103 --> 00:33:49,574 could have been prevented. 694 00:33:51,221 --> 00:33:53,883 I want the board to do something. 695 00:33:54,313 --> 00:33:55,895 Will they? 696 00:33:58,775 --> 00:34:01,192 Honestly? Probably not. 697 00:34:03,134 --> 00:34:05,152 But I will do something. 698 00:34:11,652 --> 00:34:14,268 I'm maxed out on norepi, adding vasopressin. 699 00:34:14,652 --> 00:34:16,623 I hear crackles halfway up, 700 00:34:16,708 --> 00:34:19,135 - and he's losing consciousness. - Albert. 701 00:34:19,472 --> 00:34:21,114 Can you hear me? 702 00:34:21,284 --> 00:34:23,760 - We're gonna need to intubate. - No, not intubation. 703 00:34:23,862 --> 00:34:25,402 He's struggling to breathe, Grace. 704 00:34:25,487 --> 00:34:27,032 It may be the only thing to help keep him alive. 705 00:34:27,117 --> 00:34:28,347 I'll grab an intubation tray. 706 00:34:28,432 --> 00:34:30,177 I knew we should have stopped. 707 00:34:31,237 --> 00:34:33,583 My husband, him I understand. 708 00:34:33,668 --> 00:34:35,255 He'll never quit. But you? 709 00:34:35,340 --> 00:34:36,380 You're doctors. You know. 710 00:34:36,465 --> 00:34:38,347 You're supposed to know better. 711 00:34:38,432 --> 00:34:39,894 Why couldn't you stop him? 712 00:34:39,980 --> 00:34:42,715 Grace, you know I respect you and your husband. 713 00:34:42,800 --> 00:34:44,871 He didn't want to stop, we have to honor that. 714 00:34:44,956 --> 00:34:47,237 And Dr. Pravesh has my total support. 715 00:34:47,503 --> 00:34:49,161 I'll be right back. 716 00:34:49,246 --> 00:34:52,284 Add a dialysis line. His kidneys are shutting down. 717 00:35:02,193 --> 00:35:04,545 Yeah. Just let me know, please. 718 00:35:06,773 --> 00:35:09,215 Albert's stable for now. 719 00:35:10,807 --> 00:35:12,481 Yeah, well, it doesn't change the fact 720 00:35:12,565 --> 00:35:17,503 that he walked in here in decent shape and... 721 00:35:17,793 --> 00:35:20,097 now he's on dialysis and he's being intubated. 722 00:35:20,182 --> 00:35:21,949 Did you call the study sponsors? 723 00:35:22,034 --> 00:35:24,324 I had to notify them of the toxicity of the drug, 724 00:35:24,409 --> 00:35:25,902 and now they're deciding if they're gonna put 725 00:35:25,985 --> 00:35:27,461 the trial on hold. 726 00:35:28,875 --> 00:35:30,612 Grace was right, 727 00:35:30,697 --> 00:35:31,918 I knew the dangers, 728 00:35:32,003 --> 00:35:33,802 I knew the odds for Albert were getting longer 729 00:35:33,936 --> 00:35:35,965 every single hour. 730 00:35:37,130 --> 00:35:38,289 I shouldn't have listened to him, 731 00:35:38,373 --> 00:35:39,965 except I know that I should have. 732 00:35:40,050 --> 00:35:41,565 You followed the patient's wishes. 733 00:35:41,664 --> 00:35:43,021 It was the right move. 734 00:35:44,570 --> 00:35:46,730 Albert knew exactly what he was doing. 735 00:35:48,244 --> 00:35:50,409 I feel like a general who's sending my soldiers 736 00:35:50,494 --> 00:35:52,925 out into the battlefield to face a line of machine guns 737 00:35:53,010 --> 00:35:54,432 while I stand in safety. 738 00:35:54,518 --> 00:35:55,987 All wars have casualties. 739 00:35:56,440 --> 00:35:57,965 And they also have triumphs. 740 00:35:58,556 --> 00:36:00,590 It's the same with clinical trials. 741 00:36:04,601 --> 00:36:06,869 I want Albert to survive. 742 00:36:07,110 --> 00:36:09,987 I want him to teach his kids for years to come. 743 00:36:10,956 --> 00:36:13,784 So they can visit him in his happy retirement. 744 00:36:13,867 --> 00:36:15,378 He deserves that. 745 00:36:16,179 --> 00:36:17,932 This isn't over. 746 00:36:18,724 --> 00:36:20,465 The intubation bought him time. 747 00:36:20,550 --> 00:36:23,487 So... next steps. 748 00:36:24,945 --> 00:36:27,735 All right, what we know now is that he's battling 749 00:36:27,820 --> 00:36:29,722 massive inflammation from the trial drug. 750 00:36:29,806 --> 00:36:31,106 So, if we treat the inflammation... 751 00:36:31,190 --> 00:36:32,628 I hesitated to give him steroids 752 00:36:32,713 --> 00:36:34,682 because I thought he was infected, but... 753 00:36:35,670 --> 00:36:37,135 We should go for it... plus toci. 754 00:36:37,268 --> 00:36:39,177 If all his cultures have been negative, yeah. 755 00:36:39,262 --> 00:36:40,909 It could help more than it could hurt him. 756 00:36:41,722 --> 00:36:43,331 Let's do it. 757 00:36:45,974 --> 00:36:47,485 Endometriosis fits your symptoms. 758 00:36:47,570 --> 00:36:48,902 You check all the boxes. 759 00:36:48,987 --> 00:36:50,847 You know, most doctors don't ask women 760 00:36:50,932 --> 00:36:53,099 the right question to make these connections. 761 00:36:53,184 --> 00:36:55,050 That's why it can take years to diagnose. 762 00:36:55,135 --> 00:36:57,405 But if we're right, we can fix this. 763 00:36:57,489 --> 00:37:00,050 But we do need to be clear about what this means for you. 764 00:37:00,230 --> 00:37:02,400 This condition can affect your fertility. 765 00:37:02,728 --> 00:37:05,003 Now, with surgery, you should end up pain-free, 766 00:37:05,088 --> 00:37:06,815 but if we find extensive damage, 767 00:37:06,932 --> 00:37:10,737 you are aware that you may not be able to have children, right? 768 00:37:10,822 --> 00:37:12,248 I discussed it with my husband. 769 00:37:12,356 --> 00:37:14,190 He's flying in to be with me. 770 00:37:14,275 --> 00:37:16,746 He's okay with never having children. 771 00:37:17,367 --> 00:37:18,619 And you? 772 00:37:18,726 --> 00:37:20,300 W-We're on the same page. 773 00:37:20,434 --> 00:37:23,010 We're focused on each other, and our careers. 774 00:37:23,195 --> 00:37:24,987 And there's nothing wrong with that. 775 00:37:25,233 --> 00:37:26,628 You're absolutely right. 776 00:37:29,525 --> 00:37:30,931 His MAPs are solid. 777 00:37:31,266 --> 00:37:33,253 I'm gonna titrate down the norepi. 778 00:37:34,349 --> 00:37:36,440 - That's an improvement. - Not enough. 779 00:37:37,983 --> 00:37:39,409 What do the labs say? 780 00:37:42,117 --> 00:37:43,340 Just tell me. 781 00:37:44,222 --> 00:37:45,668 Look for yourself. 782 00:37:49,530 --> 00:37:51,530 His blood gas looks good. 783 00:37:51,914 --> 00:37:54,260 We can turn down his oxygen to 40%. 784 00:37:55,561 --> 00:37:58,135 And his liver function is normalizing. 785 00:37:58,221 --> 00:37:59,496 He's turning around. 786 00:38:01,356 --> 00:38:02,896 He's gonna be okay. 787 00:38:04,974 --> 00:38:06,833 Yes. Yes. 788 00:38:07,831 --> 00:38:10,224 Albert will make it through this trial. 789 00:38:10,309 --> 00:38:12,385 You have given him a chance to survive. 790 00:38:12,471 --> 00:38:14,288 You did it. 791 00:38:25,253 --> 00:38:27,621 He's looking better, right? 792 00:38:28,351 --> 00:38:31,853 He already wants to send a video to his students. 793 00:38:31,938 --> 00:38:33,530 I tell them every day, 794 00:38:33,858 --> 00:38:38,434 record even the most incremental progress in your experiments. 795 00:38:38,530 --> 00:38:41,621 This is more than incremental. 796 00:38:42,713 --> 00:38:44,983 When you're ready, I'll set up a transfer 797 00:38:45,068 --> 00:38:46,746 back to the room with the comfy chair. 798 00:38:52,777 --> 00:38:55,621 Albert, I owe you an apology. Grace, you, too. 799 00:38:56,349 --> 00:38:59,516 I just had no idea it was gonna get this bad. 800 00:38:59,601 --> 00:39:01,230 You were doing your job. 801 00:39:02,092 --> 00:39:03,893 I'm sorry I got so angry. 802 00:39:03,978 --> 00:39:07,635 Oh, stop, both of you. I was a willing guinea pig, remember? 803 00:39:07,949 --> 00:39:09,972 A human petri dish. 804 00:39:10,302 --> 00:39:13,027 Besides, it worked. 805 00:39:13,112 --> 00:39:14,889 Well, we know you can get through the doses. 806 00:39:14,974 --> 00:39:17,380 But we don't actually know if it's gonna help your cancer yet. 807 00:39:17,463 --> 00:39:20,722 But I have a chance. More than I had before. 808 00:39:21,730 --> 00:39:25,641 See? I told you to trust Dr. Pravesh. 809 00:39:26,014 --> 00:39:27,418 - You were right. - Mm. 810 00:39:27,503 --> 00:39:30,652 Like two peas in a pod, you science nerds. 811 00:39:30,737 --> 00:39:32,222 That's right. 812 00:39:32,306 --> 00:39:34,143 Now, here's the real question. 813 00:39:34,251 --> 00:39:36,831 Who can recite the periodic table faster? 814 00:39:36,916 --> 00:39:38,760 - Did you just challenge me? - Yes, I did. 815 00:39:38,846 --> 00:39:40,938 No... Actually, no, y-you need to get some rest. 816 00:39:41,023 --> 00:39:43,731 Hydrogen, helium, lithium... 817 00:39:43,817 --> 00:39:45,500 Okay, okay, okay. You win. 818 00:39:45,585 --> 00:39:46,826 You win. 819 00:39:46,911 --> 00:39:47,922 Imaging, 820 00:39:48,005 --> 00:39:49,429 please dial 2732... 821 00:39:49,916 --> 00:39:53,862 Oh, well, well, well, if it isn't the queen of Chastain. 822 00:39:54,088 --> 00:39:56,271 Hey. 823 00:39:56,617 --> 00:39:57,876 Ah... 824 00:39:57,960 --> 00:40:00,295 - Oh. Nice. - You like that, right? 825 00:40:00,380 --> 00:40:02,956 Hey, man, I heard Devon's clinical trial 826 00:40:03,088 --> 00:40:04,356 passed the first test. 827 00:40:04,449 --> 00:40:05,672 Yeah, barely. 828 00:40:05,766 --> 00:40:08,143 The protocol was worse than anyone imagined. 829 00:40:08,777 --> 00:40:10,887 Your mom wouldn't have survived it, AJ. 830 00:40:10,972 --> 00:40:13,882 Well, we have no regrets. 831 00:40:13,967 --> 00:40:15,086 You know what she did today? 832 00:40:15,173 --> 00:40:16,951 She made three different kind of muffins 833 00:40:17,036 --> 00:40:19,945 and she took a walk through the botanical gardens. 834 00:40:20,315 --> 00:40:23,893 Telling you, brother, palliative care was a good call. 835 00:40:24,117 --> 00:40:25,481 So, uh... 836 00:40:25,565 --> 00:40:29,340 do we need to talk about the new ER doc? 837 00:40:29,590 --> 00:40:31,081 - Okay. - Yeah. 838 00:40:31,173 --> 00:40:33,432 Look, I'm just saying, I like her. 839 00:40:33,527 --> 00:40:36,012 No BS, no sugarcoating. 840 00:40:36,097 --> 00:40:37,793 Uh, she's definitely an interesting case. 841 00:40:37,878 --> 00:40:40,141 "Interesting." That sounds mysterious. 842 00:40:40,699 --> 00:40:42,726 Come on, man. Give up the backstory. 843 00:40:42,878 --> 00:40:44,378 No, do not go there. 844 00:40:44,500 --> 00:40:46,253 You know something I don't? 845 00:40:46,338 --> 00:40:48,219 I thought you two might have something going on. 846 00:40:48,304 --> 00:40:50,237 - Just colleagues. - Yeah, for now. 847 00:40:50,577 --> 00:40:54,838 No. I already have one lady in my life. 848 00:40:54,922 --> 00:40:56,324 Me. 849 00:40:56,454 --> 00:40:58,112 - I'll catch you tomorrow. - All right. 850 00:40:58,213 --> 00:40:59,711 See you later, cutie-pie. 851 00:40:59,809 --> 00:41:01,168 Bye. 852 00:41:01,362 --> 00:41:03,981 The unicorn book, you promised. 853 00:41:04,065 --> 00:41:05,000 What? 854 00:41:05,083 --> 00:41:07,510 Unicorn book? I don't know what you're talking about. 855 00:41:07,737 --> 00:41:11,128 - Daddy. - I didn't forget, sweetheart. 856 00:41:11,213 --> 00:41:14,659 Happy the Bloodhound is coming right up. 857 00:41:19,179 --> 00:41:20,963 I'm so proud of you. 858 00:41:21,048 --> 00:41:23,143 And I'm proud of you. 859 00:41:23,858 --> 00:41:27,746 You made a tough diagnosis most doctors would miss. 860 00:41:28,273 --> 00:41:30,692 And you got your patient 861 00:41:30,775 --> 00:41:33,668 through a very rough surgery, Leela. 862 00:41:34,280 --> 00:41:37,635 Well, I really admire Mariana. 863 00:41:37,753 --> 00:41:39,755 And I'm really glad I got to know her a bit. 864 00:41:39,840 --> 00:41:42,019 She's a successful businesswoman, 865 00:41:42,105 --> 00:41:45,271 and an unapologetic control freak, 866 00:41:45,418 --> 00:41:49,050 with a very successful husband in the same business. 867 00:41:49,277 --> 00:41:50,590 Sounds familiar. 868 00:41:50,675 --> 00:41:53,090 And she wasn't at all afraid of a condition 869 00:41:53,175 --> 00:41:54,152 that could make her infertile, 870 00:41:54,237 --> 00:41:55,438 because she doesn't want kids. 871 00:41:55,541 --> 00:41:57,885 I mean, there are people like that. 872 00:41:57,971 --> 00:41:59,753 I'm just not one of them. 873 00:42:01,806 --> 00:42:04,246 I want to have a family one day. 874 00:42:06,188 --> 00:42:07,353 With you. 875 00:42:08,960 --> 00:42:10,925 We need to talk about this. 876 00:42:12,242 --> 00:42:14,215 I don't know if I want kids. 877 00:42:14,746 --> 00:42:16,320 At least not right now. 878 00:42:16,413 --> 00:42:20,391 I could not manage surgical residency and a family. 879 00:42:21,565 --> 00:42:22,597 Yeah, I get that. 880 00:42:22,681 --> 00:42:23,722 And it can wait. 881 00:42:23,807 --> 00:42:26,630 - We have plenty of time. - Devon, it could be a long while. 882 00:42:28,086 --> 00:42:31,105 Leela, all kinds of doctors manage it. 883 00:42:31,190 --> 00:42:33,690 I mean, there are work-arounds. 884 00:42:33,775 --> 00:42:35,807 I believe that, I just... 885 00:42:36,755 --> 00:42:40,449 I don't know if it'll ever be the right thing for me. 886 00:42:43,440 --> 00:42:46,628 Which is why I-I realized 887 00:42:46,730 --> 00:42:49,186 that what Padma wants can help us both. 888 00:42:49,338 --> 00:42:51,755 I can give her the egg she so desperately wants, 889 00:42:51,840 --> 00:42:54,184 so she can have a baby, and at the same time, 890 00:42:54,268 --> 00:42:57,277 I can freeze some for me. For us. 891 00:42:58,764 --> 00:43:00,074 For the future. 892 00:43:00,181 --> 00:43:01,534 Yes. 893 00:43:02,684 --> 00:43:06,105 Just to give me time to think about it. 894 00:43:08,282 --> 00:43:10,659 But that's all I can promise right now. 895 00:43:11,445 --> 00:43:13,340 Can you live with that? 896 00:43:18,105 --> 00:43:21,105 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 897 00:43:21,190 --> 00:43:22,393 and TOYOTA. 898 00:43:27,527 --> 00:43:32,237 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.