Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,900 --> 00:00:42,823
На брат ми
2
00:00:44,380 --> 00:00:46,348
В памет на Виктор Монтеросо
и Хуан Карлос Лорка
3
00:00:49,100 --> 00:00:52,821
ОБЕЩАВАМ ТИ АНАРХИЯ
4
00:01:12,260 --> 00:01:13,671
Мигел...
5
00:01:17,420 --> 00:01:18,475
Мигел...
6
00:01:18,500 --> 00:01:19,574
Какво искаш?
7
00:01:19,620 --> 00:01:20,620
Качи се горе.
8
00:01:20,700 --> 00:01:21,700
За какво?
9
00:01:22,380 --> 00:01:23,475
Качи се горе, по дяволите.
10
00:01:23,500 --> 00:01:25,184
Ти си кретен, пич.
11
00:01:25,700 --> 00:01:27,420
Качи се горе, човече,
искам да говоря с теб.
12
00:01:27,580 --> 00:01:28,580
Какво искаш?
13
00:01:28,740 --> 00:01:29,740
Горе.
14
00:01:37,460 --> 00:01:38,375
Какво искаш?
15
00:01:38,400 --> 00:01:39,367
Какво ти става, копеле, а?
16
00:01:39,460 --> 00:01:40,461
Какво искаш да кажеш с това какво ми става?
17
00:01:40,700 --> 00:01:42,127
Няма начин, мамка му,...
18
00:01:42,340 --> 00:01:44,183
Ти си като някаква стара дама.
19
00:01:44,700 --> 00:01:46,862
Защо трябва да се отнасяш така с мен?
- О, така ли?
20
00:01:48,540 --> 00:01:50,115
Толкова си прецакан, човече.
21
00:01:50,140 --> 00:01:52,142
Пич, сигурно се ебаваш с мен.
22
00:01:53,100 --> 00:01:55,501
На кого друг си казал, пич?
23
00:01:55,780 --> 00:01:57,270
А?
24
00:01:58,860 --> 00:02:00,475
Не се бяхме разбрали така, човече.
25
00:02:00,500 --> 00:02:01,795
На кого друг да съм казал какво?
26
00:02:01,820 --> 00:02:03,231
За нашия бизнес.
27
00:02:03,740 --> 00:02:04,915
Искаш да си тръгна ли?
28
00:02:04,940 --> 00:02:06,430
Ти искаш ли?
29
00:02:12,460 --> 00:02:14,269
Някога да съм ти смазал топките?
30
00:02:14,580 --> 00:02:16,867
Някога да се виждам с други хора?
31
00:02:17,540 --> 00:02:19,224
Това си е твой проблем.
32
00:02:20,035 --> 00:02:20,969
Е, бих могъл.
33
00:02:20,994 --> 00:02:22,200
Изчезвай.
34
00:02:28,260 --> 00:02:30,342
Всичко това заради онази мацка ли е?
35
00:02:33,140 --> 00:02:35,541
Както че ли ти пука, човече.
Говори направо.
36
00:02:41,304 --> 00:02:44,672
Ако се чукаш както играеш,
не е чудно, че тя е заспала, пич.
37
00:02:44,940 --> 00:02:46,271
По дяволите...
38
00:02:47,020 --> 00:02:48,555
Напомни ми защо си тук, копеле?
39
00:02:48,580 --> 00:02:50,075
Защото ти трябва чукане, човече.
40
00:02:50,100 --> 00:02:51,115
Престани да се чукаш наляво и надясно.
41
00:02:51,140 --> 00:02:52,155
Аз не те ли чукам?
42
00:02:52,180 --> 00:02:53,180
Не.
43
00:02:53,220 --> 00:02:54,904
Ще те чукам, човече.
44
00:02:56,100 --> 00:02:57,275
Ще те чукам, човече.
45
00:02:57,300 --> 00:02:59,029
Не ми пука, ще те чукам.
46
00:02:59,260 --> 00:02:59,849
Нали?
47
00:02:59,874 --> 00:03:01,155
Ти си такъв задник.
48
00:03:01,180 --> 00:03:01,915
Господи, човече.
49
00:03:01,940 --> 00:03:02,940
Да видим.
50
00:03:03,100 --> 00:03:05,393
Погледни това... пич,
Адри е тук.
51
00:03:05,418 --> 00:03:06,177
Да, и какво от това?
52
00:03:06,202 --> 00:03:07,595
Майната ти!
53
00:03:07,620 --> 00:03:09,857
Чакай, пич, чакай.
54
00:03:10,140 --> 00:03:11,904
Чакай малко, Адри е тук.
55
00:03:13,380 --> 00:03:14,666
Като че ли ми пука.
56
00:03:14,900 --> 00:03:16,345
Господи.
57
00:06:42,860 --> 00:06:43,860
Ало?
58
00:06:43,940 --> 00:06:45,021
Мигел.
59
00:06:45,460 --> 00:06:46,460
Какво става?
60
00:06:46,580 --> 00:06:48,344
Какво става, човече, аз съм.
61
00:06:48,940 --> 00:06:49,998
Какво става?
62
00:06:50,060 --> 00:06:51,540
Време да ставаш, ти мързеливо копеле.
63
00:06:51,740 --> 00:06:53,344
Закусвам, задник.
64
00:06:53,580 --> 00:06:55,534
Закусваш ли, тъп задник?
65
00:06:55,559 --> 00:06:57,323
Какво ядеш, човече?
66
00:06:57,420 --> 00:06:58,794
Яйца.
67
00:06:59,398 --> 00:07:00,915
С наденица, нали, педераст?
68
00:07:00,940 --> 00:07:02,180
С майка ти.
69
00:07:03,780 --> 00:07:06,511
Ти си такъв педераст, копеле.
Слушай, човече.
70
00:07:06,740 --> 00:07:08,635
Имам нужда от твърдо днес, копеле.
71
00:07:08,660 --> 00:07:10,981
Мислиш ли, че можеш да ми
намериш малко "0+"?
72
00:07:11,006 --> 00:07:12,755
Трябва ми доста, човече.
73
00:07:12,780 --> 00:07:13,906
Мога.
74
00:07:14,140 --> 00:07:15,115
Наистина?
75
00:07:15,140 --> 00:07:17,905
Нека се обадя тук-там, не се притеснявай.
76
00:07:21,740 --> 00:07:22,740
Ало.
77
00:07:22,776 --> 00:07:23,776
Ало.
78
00:07:24,020 --> 00:07:25,315
Какво става, как си?
79
00:07:25,340 --> 00:07:26,626
Добре, а ти?
80
00:07:27,060 --> 00:07:28,710
Всичко е наред тук.
Как се чувстваш?
81
00:07:28,940 --> 00:07:31,147
Те ме събуди.
82
00:07:31,820 --> 00:07:33,073
Уморен ли си или какво?
83
00:07:33,098 --> 00:07:34,702
Да, смъртно уморен съм.
84
00:07:35,140 --> 00:07:37,666
Но всичко е наред, нали?
Как си?
85
00:07:37,940 --> 00:07:39,271
Добре.
86
00:07:39,700 --> 00:07:40,986
Слушай.
87
00:07:41,220 --> 00:07:42,035
Какво има?
88
00:07:42,060 --> 00:07:45,216
Габриел ми се обади, трябва да
му намерим малко "0+".
89
00:07:45,706 --> 00:07:47,595
Добре, добре, добре.
90
00:07:47,620 --> 00:07:49,622
Говори със Сафари.
91
00:07:49,940 --> 00:07:51,990
Добре, трябва да съберем всички, нали?
92
00:07:52,015 --> 00:07:53,460
Ами да, всички.
93
00:07:54,072 --> 00:07:55,915
Перфектно.
Слушай човече, ти си голяма работа.
94
00:07:55,940 --> 00:07:58,705
Къде остави бельото на Адри
и дрехите й?
95
00:07:59,140 --> 00:08:01,142
Нося ги, пич.
96
00:08:01,753 --> 00:08:05,075
По дяволите, ще се наложи да й заема
тези панталони, които ти ми даде.
97
00:08:05,100 --> 00:08:08,343
Аз купих всичките ти шибани дрехи,
педераст.
98
00:08:08,580 --> 00:08:11,106
Няма значение, човече.
Защо открадна дрехите й?
99
00:08:11,340 --> 00:08:13,104
Защото не мога да я търпя, човече.
100
00:08:13,535 --> 00:08:15,185
Добре, ще се видим по-късно.
101
00:08:15,220 --> 00:08:16,381
Ей.
102
00:08:16,620 --> 00:08:17,475
Какво има?
103
00:08:17,500 --> 00:08:19,468
Обичам те, човече...
104
00:08:20,940 --> 00:08:22,101
Аз също.
105
00:08:22,340 --> 00:08:23,341
Добре.
106
00:08:23,580 --> 00:08:24,355
Чао.
107
00:08:24,380 --> 00:08:25,666
Чао.
108
00:09:15,260 --> 00:09:16,546
Техно!
109
00:09:20,668 --> 00:09:21,475
Как си, брато?
110
00:09:21,500 --> 00:09:22,235
Какво става, човече.
111
00:09:22,260 --> 00:09:23,035
Всичко наред ли е?
112
00:09:23,060 --> 00:09:24,300
Да, човече.
113
00:09:24,780 --> 00:09:26,155
Йо, имаме малко бизнес.
114
00:09:26,180 --> 00:09:30,026
Без майтап, човече, може би ще мога да
си купя нов борд изглежда, този не струва.
115
00:09:30,593 --> 00:09:32,595
Имам нов у дома, ще ти го дам.
116
00:09:32,620 --> 00:09:34,429
Ще ми позволиш ли да счупя този?
117
00:09:35,700 --> 00:09:37,393
Нека да видим как го правиш, човече.
118
00:09:38,820 --> 00:09:40,195
Със скок или ето така?
119
00:09:40,220 --> 00:09:41,710
Както искаш.
120
00:09:43,220 --> 00:09:44,195
Не можеш да го счупиш.
121
00:09:44,220 --> 00:09:45,875
Мамка му, той беше вече счупен, ясно?
Нали така?
122
00:09:45,900 --> 00:09:47,035
Да, човече.
123
00:10:00,060 --> 00:10:04,635
Всичката Кумбия, която харесвате за десет песос,
вземете я у дома в най-добрия mp3 формат,
124
00:10:04,660 --> 00:10:07,266
чисти звуци на Кумбия
за десет песос, за десет.
125
00:10:22,358 --> 00:10:24,360
Мамка му, Тех, не, човече.
126
00:10:25,140 --> 00:10:26,665
Добре ли си, човече?
127
00:10:37,340 --> 00:10:38,546
Техно?
128
00:10:39,180 --> 00:10:40,386
Техно, човече?
129
00:11:14,700 --> 00:11:15,986
Мамка му, Техно.
130
00:11:17,260 --> 00:11:19,740
Защо никога не ядеш, човече?
131
00:11:32,540 --> 00:11:33,515
Мамка му, Техно.
132
00:11:33,540 --> 00:11:35,269
Какво се е случило с него,
падна ли?
133
00:11:35,500 --> 00:11:37,662
Той е добре, припадна.
134
00:11:45,300 --> 00:11:48,275
От Лос Олвидадос ли го взе
или ги продават вече
135
00:11:48,300 --> 00:11:49,915
като скейтборд аксесоар, човече?
136
00:11:49,940 --> 00:11:51,749
По дяволите, той припадна в метрото.
137
00:11:52,500 --> 00:11:54,707
Хайде, помогни ми да го качим тук.
138
00:12:03,420 --> 00:12:05,422
Мамка му, Тех, не, човече.
139
00:12:06,500 --> 00:12:10,630
Е, ще подкрепиш ли
новите рампи или какво?
140
00:12:10,860 --> 00:12:12,510
Ами да видим, осведоми ме.
141
00:12:12,940 --> 00:12:15,282
Какво мислиш? По дяволите, да.
142
00:12:15,307 --> 00:12:18,675
Бихме могли да започнем с първия етап,
рампа в този ъгъл
143
00:12:18,700 --> 00:12:20,225
и още една тук.
144
00:12:20,460 --> 00:12:24,465
Около 1,50, а от там
можем да започнем втория етап.
145
00:12:24,700 --> 00:12:26,862
Твърдата част не трябва да бъде
отпред, нали?
146
00:12:27,100 --> 00:12:28,625
Пусни малко музика.
147
00:12:28,860 --> 00:12:30,305
Всичко, което този пич има е кумбия.
148
00:12:30,540 --> 00:12:31,715
По-добре от нищо.
149
00:12:31,740 --> 00:12:34,311
Той ще се събуди.
Никое от тези парчета не става.
150
00:12:39,260 --> 00:12:43,629
Във всеки случай аз ще ти дам
тези две готини дъски, нали?
151
00:12:43,900 --> 00:12:46,301
Седем слоя канадски клен,
152
00:12:46,362 --> 00:12:49,017
перфектно състояние,
дори Персей няма такива.
153
00:12:49,042 --> 00:12:50,675
Дори и дебелият мъж.
154
00:12:50,700 --> 00:12:51,610
Абсолютно.
155
00:12:51,635 --> 00:12:53,105
Без майтап. Е, но пръкнали точно
така ние бордваме?
156
00:12:53,130 --> 00:12:53,875
Всичко е готово.
157
00:12:53,900 --> 00:12:55,311
Готов за ретуитване.
158
00:12:55,336 --> 00:12:56,115
Ти си, Нито.
159
00:12:56,140 --> 00:12:58,376
Яко, Нито.
Умната.
160
00:13:00,808 --> 00:13:02,617
Ще се включиш ли в този екшън
или какво, пич?
161
00:13:02,642 --> 00:13:03,715
С чии пари?
162
00:13:03,740 --> 00:13:05,155
За какво ти трябвам аз, а?
163
00:13:05,180 --> 00:13:06,420
Е... скъпи.
164
00:13:09,060 --> 00:13:10,824
Казах на Габриел, че ще се срещнем
след час.
165
00:13:10,849 --> 00:13:12,342
Вече?
Толкова скоро?
166
00:13:12,367 --> 00:13:14,275
Трябва да ги чакам
да свършат с играта си.
167
00:13:14,300 --> 00:13:16,155
Няма начин, размърдай си задника.
168
00:13:16,180 --> 00:13:18,275
Кажи им, че баба ти се е разболяла
или нещо такова.
169
00:13:18,300 --> 00:13:19,852
Че трябва да даряваш кръв.
170
00:13:24,060 --> 00:13:25,420
Един момент, става ли?
Един момент.
171
00:13:25,455 --> 00:13:27,475
Слушай Бос,
Случиха ми се неприятности.
172
00:13:27,500 --> 00:13:30,709
Леля ми е в болницата
и аз трябва да отида да даря кръв.
173
00:13:30,940 --> 00:13:33,227
Всъщност, имаме нужда от повече донори
и това наистина е спешно.
174
00:13:33,460 --> 00:13:35,701
Исках да видя, дали можеш да останеш
малко по-дълго.
175
00:13:35,940 --> 00:13:39,467
Всъщност, исках да видя, дали можеш да
спреш да играеш за малко.
176
00:13:39,700 --> 00:13:41,225
Добре, тогава, искаш да
ти помогнем? Или какво?
177
00:13:41,250 --> 00:13:42,550
Това ще бъде шибано страхотно, нали?
178
00:13:42,575 --> 00:13:43,275
Става.
179
00:13:43,300 --> 00:13:44,275
Нека му кажа, става ли?
180
00:13:44,300 --> 00:13:44,755
Добре, тогава.
181
00:13:44,780 --> 00:13:46,011
Благодаря много, Набор.
182
00:13:49,659 --> 00:13:50,945
Всичко е уредено, човече.
183
00:13:51,180 --> 00:13:52,180
Веднага.
184
00:13:52,340 --> 00:13:53,910
Двама от тях да дойдат с нас.
185
00:14:31,739 --> 00:14:32,739
Какво става...
186
00:14:32,940 --> 00:14:34,908
Какво става, човече?
187
00:14:35,140 --> 00:14:36,665
Как си?
188
00:15:19,140 --> 00:15:20,983
Имах проблем с шибания Джони.
189
00:15:21,220 --> 00:15:22,705
И това, какво общо има с мен?
190
00:15:22,730 --> 00:15:24,812
Той има хепатит С,
копеле. Без майтап.
191
00:15:24,940 --> 00:15:26,465
И какво от това, човече?
192
00:15:26,860 --> 00:15:30,831
Мигел, стига.
Това, че не знам, дали и ти го имаш.
193
00:15:31,989 --> 00:15:34,595
Педераст ли ме наричаш, човече?
Попитай майка си.
194
00:15:34,620 --> 00:15:35,915
По дяволите, въобще не ми пука,
195
00:15:35,940 --> 00:15:37,783
но шибаната кръв
трябва да бъде чиста.
196
00:15:37,808 --> 00:15:38,835
Знаеш това, човече.
197
00:15:38,860 --> 00:15:40,191
Те са дойни крави, Габриел,
това е всичко.
198
00:15:40,420 --> 00:15:43,788
Това е бизнес, не се ебавай с мен,
не можем да отиграем това, човече.
199
00:15:43,813 --> 00:15:45,314
Ако кръвта не е чиста, няма да мине
200
00:15:46,633 --> 00:15:47,731
и всичко отива по дяволите.
201
00:15:49,060 --> 00:15:51,666
Няма начин, шибания Техно
има вече анемия.
202
00:15:51,900 --> 00:15:53,795
Той идва всеки четири дни да го доят,
203
00:15:53,820 --> 00:15:55,035
не можеш да правиш това, човече.
204
00:15:55,060 --> 00:15:56,060
Без мен?
205
00:15:56,140 --> 00:15:59,622
Откъде намират всички тези шибаняци?
Ние се насираме, човече.
206
00:15:59,860 --> 00:16:01,988
Джони ги доведе.
Тренират ли?
207
00:16:02,220 --> 00:16:03,075
Мамка му, да.
208
00:16:03,100 --> 00:16:04,100
Ето го.
209
00:16:04,140 --> 00:16:04,755
Няма начин, човече.
210
00:16:04,780 --> 00:16:06,828
Сега се оказва, че нашият шибан Джони
върши по-добра работа
211
00:16:06,853 --> 00:16:07,902
от теб, нали?
212
00:16:07,927 --> 00:16:10,315
Пич, помъдрей или край с теб.
213
00:16:10,472 --> 00:16:11,678
Какво, по дяволите?
214
00:16:15,469 --> 00:16:16,675
Слушай, човече.
215
00:16:16,700 --> 00:16:17,806
Какво?
216
00:16:18,780 --> 00:16:21,067
Нека ме издоят, става ли?
217
00:16:22,140 --> 00:16:24,984
Натискаш за сцепление и след това
следват двата крака.
218
00:16:25,009 --> 00:16:25,675
Добре!
219
00:16:25,700 --> 00:16:26,555
Кой е следващият?
220
00:16:26,580 --> 00:16:27,661
Гун.
221
00:16:29,300 --> 00:16:30,586
Това е лесно.
222
00:16:31,140 --> 00:16:33,075
Практика, човече, за да го изпълниш...
223
00:16:33,100 --> 00:16:34,340
Не, наистина.
224
00:16:34,580 --> 00:16:35,741
Давай, давай! Давай, давай!
225
00:16:36,620 --> 00:16:40,909
Другото движение е отпред
и дърпаш задния крак напред,
226
00:16:41,540 --> 00:16:45,147
после ханша назад
и отпускаш ръцете си.
227
00:16:45,380 --> 00:16:46,461
Давай сега.
228
00:16:46,700 --> 00:16:48,324
Това е то.
Искаш ли да опиташ?
229
00:17:07,740 --> 00:17:09,629
Вдишай. Издишай.
230
00:17:21,780 --> 00:17:22,781
Стисни юмрука си.
231
00:17:54,220 --> 00:17:56,700
Можеш ли да намериш петдесет за утре?
232
00:17:58,020 --> 00:17:59,115
Колко ще платиш?
233
00:17:59,140 --> 00:18:00,235
Тройно, човек.
234
00:18:00,260 --> 00:18:00,915
Тройно.
235
00:18:00,940 --> 00:18:02,669
Съгласен или не, лигльо?
236
00:18:05,060 --> 00:18:06,060
По дяволите, да.
237
00:19:38,180 --> 00:19:39,670
Какво става, събра ли ги?
238
00:19:39,900 --> 00:19:41,140
800 за тези, човече.
239
00:19:41,380 --> 00:19:43,303
Да видим, ето.
240
00:19:44,140 --> 00:19:45,630
Слушай, Кас, виждал ли си Джони?
241
00:19:45,860 --> 00:19:49,660
Не, човече, не от известно време.
От оня път.
242
00:19:50,820 --> 00:19:52,185
Уреден си, човече.
243
00:19:59,180 --> 00:20:00,784
Слизай!
244
00:20:01,020 --> 00:20:02,510
Това е Уеджиe...
245
00:20:03,112 --> 00:20:05,194
Аз ще ти помагам.
246
00:20:40,660 --> 00:20:42,662
Ние се превръщаме в това,
което бяхме преди:
247
00:20:42,900 --> 00:20:45,995
Парче месо, пиянско обещание,
248
00:20:46,020 --> 00:20:48,435
кецовете с дупки в тях
от гимназията,
249
00:20:48,460 --> 00:20:50,475
плата от първия ти сутиен,
250
00:20:50,500 --> 00:20:52,150
първият ми сапун с косми.
251
00:20:52,660 --> 00:20:54,555
Кожата идва и си отива,
252
00:20:54,580 --> 00:20:55,875
възход и падение,
253
00:20:55,900 --> 00:20:58,107
копнеж и забрава.
254
00:20:58,380 --> 00:20:59,915
Пораснахме толкова много.
255
00:20:59,940 --> 00:21:03,715
Галопирахме през легла,
разваляхме междучасия,
256
00:21:03,740 --> 00:21:05,355
а сега сме сами.
257
00:21:05,380 --> 00:21:08,915
Несигурни, докато времето
поглъща нашите кости.
258
00:21:08,940 --> 00:21:12,740
Ние сме едно поколение от хора,
писнало ни от радости,
259
00:21:12,765 --> 00:21:14,315
понякога от омрази,
260
00:21:14,340 --> 00:21:16,024
понякога от гледане към небето,
261
00:21:16,049 --> 00:21:17,546
очаквайки мълния от Бога,
262
00:21:17,571 --> 00:21:18,435
да удари
263
00:21:18,460 --> 00:21:20,435
самолет изпълнен с истинска любов.
264
00:21:20,460 --> 00:21:22,635
Чакащи някой да разбере векът,
265
00:21:22,660 --> 00:21:24,583
без да се налага да мине през ада.
266
00:21:24,820 --> 00:21:26,875
С цигари в ръка ние говорим,
267
00:21:26,900 --> 00:21:27,835
викаме,
268
00:21:27,860 --> 00:21:30,386
целуваме се с дима от бъдещето.
269
00:21:30,860 --> 00:21:32,589
Течността на бъдещето.
270
00:21:32,900 --> 00:21:36,915
Последния дъх, който нашите родители
наричаха бъдеще, в действителност
271
00:21:36,940 --> 00:21:39,671
идва облечено като настоящето
и не можем да се усетим.
272
00:21:39,696 --> 00:21:41,155
То не е самодоволно
273
00:21:41,180 --> 00:21:43,092
като всичко, което се осмелява
да застане на пътя ни.
274
00:21:43,117 --> 00:21:45,101
Огледало в 5 часа,
275
00:21:45,126 --> 00:21:46,795
кръгове под очите ни, побои.
276
00:21:46,820 --> 00:21:48,868
Признаци на стареене по лицето ти,
277
00:21:49,180 --> 00:21:51,103
годините, през които ти се усмихваше
толкова много,
278
00:21:51,128 --> 00:21:53,388
следобедите, които си представяше,
че ще бъдат вечни.
279
00:21:53,413 --> 00:21:54,143
Отлитащи...
280
00:21:54,168 --> 00:21:55,075
живи..
281
00:21:55,100 --> 00:21:56,715
полетели към слънцето
282
00:21:56,740 --> 00:21:59,505
като чайки чупещи тази система
283
00:21:59,530 --> 00:22:00,741
на родените и поглъщащи,
284
00:22:00,766 --> 00:22:01,862
поглъщащи и плащащи,
285
00:22:01,887 --> 00:22:02,835
плащащи и убиващи,
286
00:22:02,860 --> 00:22:03,747
убиващи и танцуващи,
287
00:22:03,772 --> 00:22:05,422
танцуващи и летящи.
288
00:22:06,700 --> 00:22:09,909
Да полетим, докато краката ни окапят.
289
00:22:10,300 --> 00:22:12,155
Нека царуваме в небето,
290
00:22:12,180 --> 00:22:14,103
в счупения прозорец.
291
00:22:14,340 --> 00:22:16,995
Нека се целунем преди ерата
да ни унищожи.
292
00:22:17,020 --> 00:22:18,795
Една сграда в главата ти,
293
00:22:18,820 --> 00:22:20,258
един самолет на устните ми
294
00:22:20,903 --> 00:22:22,234
крещи: огън.
295
00:22:22,300 --> 00:22:23,235
Толкова много смърти
296
00:22:23,260 --> 00:22:24,635
и всеки петък вечер
297
00:22:24,660 --> 00:22:26,195
ние се набираме отново,
298
00:22:26,220 --> 00:22:28,143
Да кажа един друг начин на живот
се крие, който
299
00:22:28,168 --> 00:22:29,275
иска повече мляко,
300
00:22:29,300 --> 00:22:30,235
който иска повече хляб.
301
00:22:30,260 --> 00:22:33,101
Който иска да го люлееш в съня.
302
00:22:33,900 --> 00:22:36,301
Ние сме нашето собствено поколение.
303
00:22:36,740 --> 00:22:38,989
Ние сме нашето собствено чудовище.
304
00:22:39,780 --> 00:22:41,075
Ние сме нашето собствено сега.
305
00:22:41,100 --> 00:22:42,431
Дори и така
306
00:22:43,300 --> 00:22:45,382
ние все пак се обичаме един друг.
307
00:23:26,740 --> 00:23:27,875
Здравей, Бренда.
308
00:23:27,900 --> 00:23:28,925
Здравей.
309
00:23:29,060 --> 00:23:30,300
Как си?
310
00:23:33,460 --> 00:23:34,541
А синът ти?
311
00:23:35,860 --> 00:23:37,988
Не съм го чувала от неделя.
312
00:23:39,860 --> 00:23:42,361
Ако го видиш, кажи му,
че в мен са парите му, нали?
313
00:23:42,386 --> 00:23:43,876
От една работа, която свършихме.
314
00:23:46,380 --> 00:23:48,508
Обади му се на мобилния му телефон.
315
00:23:48,740 --> 00:23:50,868
Стига, Бренда,
той никога не ми вдига.
316
00:23:51,380 --> 00:23:52,950
Нито на мен.
317
00:23:57,020 --> 00:23:59,466
Трябваше да го пляскаш
повече като дете,
318
00:23:59,700 --> 00:24:01,623
може би тогава нямаше да бъде
толкова надут.
319
00:24:01,648 --> 00:24:04,051
Аз никога не съм го удряла,
когато беше малък.
320
00:24:04,260 --> 00:24:05,910
То се вижда.
321
00:24:07,540 --> 00:24:10,075
Е, ти си този, който го научи
да бъде гангстер.
322
00:24:10,100 --> 00:24:11,386
Стига, Бренда!
323
00:24:11,900 --> 00:24:15,109
Той е този, който ме научи да
чопля носа и да плюе върху стената.
324
00:24:15,700 --> 00:24:17,702
Това е лъжа, нали?
325
00:24:18,260 --> 00:24:19,785
Знаеш, че е вярно.
326
00:24:21,113 --> 00:24:22,915
Искаш да приготвя това вместо теб?
327
00:24:22,940 --> 00:24:24,226
Не, благодаря.
328
00:24:52,100 --> 00:24:53,989
Ще те убия!
329
00:25:11,500 --> 00:25:12,675
Хуанито!
330
00:25:12,700 --> 00:25:14,190
Ще го убиеш.
331
00:25:14,420 --> 00:25:15,706
Какво правиш?
332
00:25:15,940 --> 00:25:16,915
И вие, Дон Мой?
333
00:25:16,940 --> 00:25:18,435
Ние просто си играем.
334
00:25:18,460 --> 00:25:19,555
Не сте ли кръвни братя?
335
00:25:19,580 --> 00:25:20,195
Той е мой приятел.
336
00:25:20,220 --> 00:25:23,161
Знам, че си шампион по бокс,
но престани вече.
337
00:25:23,186 --> 00:25:24,452
Не искаме да загубим тренинг.
338
00:25:24,477 --> 00:25:26,557
Слушайте всички...
Как така им позволихте да се бият?
339
00:25:35,620 --> 00:25:36,701
Хорхе...
340
00:25:38,300 --> 00:25:39,381
Добре, а ти?
341
00:25:39,620 --> 00:25:40,746
Добре.
342
00:25:41,820 --> 00:25:43,424
Внимателно.
343
00:25:43,860 --> 00:25:44,907
Всичко наред ли е?
344
00:25:45,820 --> 00:25:47,106
Да, добре.
345
00:25:49,380 --> 00:25:50,380
Ей.
346
00:25:51,380 --> 00:25:52,550
Всичко наред ли е?
347
00:25:52,575 --> 00:25:53,462
Как си?
348
00:25:53,500 --> 00:25:54,659
Всичко наред ли е?
349
00:25:55,220 --> 00:25:56,585
Добре, отлично.
350
00:26:10,940 --> 00:26:12,465
Хуанито.
351
00:26:12,700 --> 00:26:15,067
Здравей, радвам се да те видя.
352
00:26:16,094 --> 00:26:19,355
Какво искаш да кажеш, току-що те видях,
деменция ли имаш или какво?
353
00:26:19,380 --> 00:26:21,860
Не, напротив,
Аз съм малко уморен.
354
00:26:22,100 --> 00:26:23,829
Ами след боксов мач, кой не би бил?
355
00:26:24,060 --> 00:26:27,030
Ами да, точно това,
винаги те изморява.
356
00:26:27,300 --> 00:26:28,665
Това на практика те уби.
357
00:26:28,900 --> 00:26:32,746
Вече не, но и теб те настига.
358
00:26:33,340 --> 00:26:34,875
Хей, имам нужда да ми направиш
една услуга.
359
00:26:34,900 --> 00:26:36,504
Да, просто кажи.
360
00:26:36,740 --> 00:26:38,675
Трябва да намериш някои говеда
да бъдат издоени.
361
00:26:38,700 --> 00:26:39,515
Няма проблем.
362
00:26:39,540 --> 00:26:41,155
Да? Би ли го организирал за мен?
363
00:26:41,180 --> 00:26:42,670
Да, ще се погрижа за това.
364
00:26:42,900 --> 00:26:45,551
Ще ти дам хиляда песо и
ще се видим у Джони.
365
00:26:46,071 --> 00:26:46,515
Нали?
366
00:26:46,540 --> 00:26:48,067
Да, парите са добри.
367
00:26:48,220 --> 00:26:49,220
Перфектно.
368
00:26:51,100 --> 00:26:54,149
Е, момчета, има още бизнес,
369
00:26:54,380 --> 00:26:56,189
Ще дам на всеки един
по хиляди песос.
370
00:26:56,420 --> 00:26:58,229
Но тези момчета ще звънят 24-7.
371
00:26:58,460 --> 00:27:00,260
Така че това трябва да мине гладко,
ясно ли е?
372
00:27:00,308 --> 00:27:01,195
Добре.
373
00:27:01,220 --> 00:27:04,475
Това са по хиляда на всеки
петнадесет дни, става ли?
374
00:27:04,500 --> 00:27:05,547
Да, имаш го.
375
00:27:05,780 --> 00:27:07,305
Добре, ще се видим у Джони.
376
00:27:07,540 --> 00:27:08,115
Става.
377
00:27:08,140 --> 00:27:10,300
И само педалите дават на заден
или ще кажа на майка ми.
378
00:27:10,380 --> 00:27:11,435
Какво би трябвало да означава това?
379
00:27:11,460 --> 00:27:12,715
Разбра ли?
Без издънки.
380
00:27:12,740 --> 00:27:13,675
Без издънки.
381
00:27:13,700 --> 00:27:14,906
Хубаво.
382
00:27:15,380 --> 00:27:16,669
Уредени сте.
383
00:27:16,694 --> 00:27:17,830
Имаш го.
384
00:28:29,940 --> 00:28:30,940
Какво става?
385
00:28:35,820 --> 00:28:37,395
Как така не отговаряш,
когато ти звъня?
386
00:28:37,420 --> 00:28:38,395
Бях зает.
387
00:28:38,420 --> 00:28:39,835
Зает с какво, човече?
388
00:28:39,860 --> 00:28:40,826
Правейки какво?
389
00:28:40,865 --> 00:28:43,224
Ами с Адри, човече,
какъв е големия проблем?
390
00:28:44,300 --> 00:28:46,346
Мислиш, че си голямата работа,
нали?
391
00:28:48,380 --> 00:28:49,791
Ти си в лошо настроение,
човече, по-спокойно.
392
00:28:50,020 --> 00:28:52,182
Аз съм в лошо настроение, копеле
защото не ми вдигаш, човече.
393
00:28:52,420 --> 00:28:54,548
Добре де, батерията ми падна, човече.
394
00:28:55,330 --> 00:28:56,990
Какъв ти е проблема?
395
00:28:57,220 --> 00:28:59,222
Идиот, ти взе дрехите ми, нали?
396
00:28:59,247 --> 00:29:01,435
Аз вече изгорих дрехите ти, путко.
397
00:29:01,460 --> 00:29:02,395
Майната им.
398
00:29:02,420 --> 00:29:03,475
Успокой се, успокой се!
399
00:29:03,500 --> 00:29:04,555
По-спокойно, усмири се.
400
00:29:04,580 --> 00:29:06,355
Какъв ти е шибания проблем?
401
00:29:06,380 --> 00:29:07,825
Успокой се, брато.
402
00:29:08,060 --> 00:29:09,035
Не го вбесявай.
403
00:29:09,060 --> 00:29:09,822
Хайде.
404
00:29:09,847 --> 00:29:12,364
Ами той взе дрехите ми, човече.
Какъв е шибаният му проблем?
405
00:30:19,220 --> 00:30:20,745
Доскоро.
Умната.
406
00:31:16,780 --> 00:31:19,829
Какво, човече?
Защо ме гледаш така?
407
00:31:20,060 --> 00:31:22,035
Защото ставаш прекалено
голям за панталоните си.
408
00:31:22,060 --> 00:31:23,875
Няма повече да я карам до дома й.
409
00:31:23,900 --> 00:31:24,915
Внимавай с дупките.
410
00:31:24,940 --> 00:31:26,101
Шибаняк!
411
00:31:26,340 --> 00:31:28,308
Хайде стига, защо да се влачиш с мен,
голям човек?
412
00:31:28,540 --> 00:31:29,995
Защото нямам друг избор, задник.
413
00:31:30,020 --> 00:31:31,155
Как така нямаш друг избор?
414
00:31:31,180 --> 00:31:31,995
Какво трябва да направя?
415
00:31:32,020 --> 00:31:33,909
Просто кажи не, човече.
416
00:31:34,460 --> 00:31:35,905
Плащай си таксито, тъпако.
417
00:31:36,140 --> 00:31:37,346
Това не е добре, човече.
418
00:31:37,580 --> 00:31:39,787
Мислиш, че си голямата работа, нали?
419
00:31:46,340 --> 00:31:49,025
Завий надясно, тук.
Трябват ли ти напътствия?
420
00:31:58,420 --> 00:32:00,388
Не съм съгласен с това, човече.
421
00:32:01,940 --> 00:32:03,908
Остави ме на мира.
422
00:32:05,820 --> 00:32:07,700
Какво, по дяволите, е това
с тази кучка, човече?
423
00:32:07,860 --> 00:32:09,066
Какво, по дяволите, за какво, човече?
424
00:32:09,300 --> 00:32:10,631
Как така какво, човече?
425
00:32:10,860 --> 00:32:13,864
Стига вече, спри да се ебаваш,
Мигел, смени темата,
426
00:32:14,100 --> 00:32:15,465
Достатъчно вече.
427
00:32:17,060 --> 00:32:19,427
Какво мислиш за даряването
на кръв за гангстери?
428
00:32:19,740 --> 00:32:21,151
Не ми пука.
429
00:32:21,176 --> 00:32:22,523
Теб не ти пука?
430
00:32:22,548 --> 00:32:23,905
Да.
431
00:32:25,060 --> 00:32:27,711
Половината от шибаното Мексико е
гангстерленд, нали?
432
00:32:27,940 --> 00:32:29,908
Кажи ми нещо, което не знам.
433
00:32:30,460 --> 00:32:32,667
Така че Габриел ми каза някои
смахнати неща, човече.
434
00:32:32,900 --> 00:32:33,875
Какво ти каза той?
435
00:32:33,900 --> 00:32:35,915
Е, той осигурява линейки, човече.
436
00:32:35,940 --> 00:32:37,315
Той работи за тях.
437
00:32:37,340 --> 00:32:38,435
Без майтап. Наистина ли?
438
00:32:38,460 --> 00:32:39,595
Наистина.
439
00:32:39,620 --> 00:32:41,588
Те искат петдесет.
440
00:32:41,820 --> 00:32:43,195
Петдесет дойни крави?
441
00:32:43,220 --> 00:32:44,745
И ни дават тройно на глава.
442
00:32:44,940 --> 00:32:46,465
Мамка му, да.
443
00:32:46,700 --> 00:32:47,986
Какво чакаме?
444
00:32:48,220 --> 00:32:52,747
Спри да си бъркаш в шибания нос,
спри да се правиш на палячо
445
00:32:52,772 --> 00:32:55,030
и внимавай, копеле.
446
00:32:55,540 --> 00:32:57,110
Като че ли има шибана разлика.
447
00:32:57,340 --> 00:32:59,386
Ако не е едно нещо, то е друго.
448
00:32:59,540 --> 00:33:01,110
Имаш хепатит C, пич.
449
00:33:01,500 --> 00:33:03,075
Копеле, Мигел, нямам хепатит C, човече.
450
00:33:03,100 --> 00:33:04,275
Да, имаш, човече.
451
00:33:04,300 --> 00:33:04,915
Не, нямам, пич.
452
00:33:04,940 --> 00:33:07,235
Да, имаш. Габриел ми показа
шибания анализ.
453
00:33:07,260 --> 00:33:09,780
Да го начукам на майка ти и на Габриел също.
Кого шибам, задник?
454
00:33:09,900 --> 00:33:11,915
Ами нямам и най-малка
шибана представа, човече.
455
00:33:11,940 --> 00:33:14,022
Няма начин Мигел, а?
- Бих искал да знам, човече,
456
00:33:14,047 --> 00:33:15,195
но истината е, че не зная.
457
00:33:15,220 --> 00:33:16,506
Майната ти, човече.
- Два пъти майната ти, човече.
458
00:33:16,531 --> 00:33:17,781
Какво те кара да вярваш на този задник?
459
00:33:18,020 --> 00:33:20,626
Ами той случайно е фелдшер,
пич, това е всичко.
460
00:33:21,060 --> 00:33:22,585
Те не разбираш нищо, човече.
461
00:33:22,820 --> 00:33:23,820
Нищичко.
462
00:33:23,900 --> 00:33:25,140
Да, ти.
463
00:33:26,340 --> 00:33:27,580
Ще правим ли бизнес или не?
464
00:33:27,820 --> 00:33:29,231
Е, да, нали?
465
00:33:29,460 --> 00:33:31,269
Това са много пари, човек.
466
00:33:31,620 --> 00:33:32,906
Мамка му, да.
467
00:33:50,681 --> 00:33:52,342
Шибан тъпанар...
468
00:33:57,380 --> 00:33:58,905
Ти си такъв идиот, човече.
469
00:34:00,460 --> 00:34:01,825
Хей, човече
470
00:34:02,420 --> 00:34:06,709
Нитро ми каза, че
ако изляза от играта,
471
00:34:06,940 --> 00:34:09,307
той ще ме наеме стая, пич.
472
00:34:09,540 --> 00:34:10,484
В Жай Алай?
473
00:34:10,509 --> 00:34:11,749
Да.
474
00:34:12,140 --> 00:34:14,035
Ами тогава се съгласи с него.
475
00:34:14,060 --> 00:34:15,221
Да.
476
00:34:15,460 --> 00:34:17,809
Ще дойдеш ли да живееш
с мен, човече?
477
00:34:19,020 --> 00:34:20,020
Там?
478
00:34:20,140 --> 00:34:21,140
Е, да.
479
00:34:21,270 --> 00:34:22,540
Какво, по дяволите, Джони.
480
00:34:22,780 --> 00:34:23,755
Какво не е наред с това?
481
00:34:23,787 --> 00:34:25,994
Няма начин да напусна дома си.
482
00:34:28,264 --> 00:34:30,835
Шибана юпи измет.
Ще поканя Адри.
483
00:34:30,860 --> 00:34:32,191
Мамка му, да...
484
00:34:32,420 --> 00:34:34,866
Твоята принцеса от бръшляновата лига
ще хареса идеята.
485
00:34:35,100 --> 00:34:37,148
Сега, когато го споменава,
тя е малко снобка, а?
486
00:34:37,380 --> 00:34:38,142
Без майтап.
487
00:34:38,380 --> 00:34:39,791
Само малко.
488
00:34:40,140 --> 00:34:43,508
Само защото майка ми работи у вас,
аз трябва да ходя с камериерки?
489
00:34:44,300 --> 00:34:45,594
Това си е твой проблем, човече.
490
00:34:45,660 --> 00:34:46,675
Глупости.
491
00:34:46,700 --> 00:34:48,145
Сега, не се обиждай.
492
00:34:48,660 --> 00:34:50,230
Караш ме да се чувствам много зле, човече.
493
00:34:50,299 --> 00:34:51,475
Не бъди педераст.
494
00:34:51,500 --> 00:34:53,515
Какво искаш да кажеш, че не бъда педераст.
Ти си този, който се държи студено.
495
00:34:53,540 --> 00:34:55,383
Какво искаш да кажеш, какво,
да не сме в детската градина?
496
00:34:55,620 --> 00:34:56,835
Ходил ли си дори на детска градина, човече?
497
00:34:56,860 --> 00:34:58,350
Истината? Не си спомням.
498
00:34:58,580 --> 00:35:01,424
Ела тук, хайде скъпи.
499
00:35:01,860 --> 00:35:04,591
Глупости, не си спомням, човече.
500
00:35:05,780 --> 00:35:07,908
Ти си толкова студен.
Ще ти покажа нещо.
501
00:35:08,340 --> 00:35:09,315
Какъв кретен.
502
00:35:09,340 --> 00:35:10,275
Техника Шаолин.
503
00:35:10,300 --> 00:35:12,906
Не, просто се отпусни,
това е техника Шаолин.
504
00:35:13,140 --> 00:35:14,140
Каква техника?
505
00:35:14,340 --> 00:35:16,627
Техника Шаолин,
ето така го правят,
506
00:35:16,860 --> 00:35:18,544
Това е, хайде, хайде,
освободи се.
507
00:35:18,569 --> 00:35:19,875
Ох, по-леко, тъпако.
508
00:35:19,900 --> 00:35:21,235
Хайде... харесва ли ти?
509
00:35:21,260 --> 00:35:22,864
Ще бъдеш изчукан, човек.
510
00:35:23,220 --> 00:35:24,515
И защо е така, задник?
511
00:35:24,540 --> 00:35:26,781
Просто така ще стане.
Имаш ли проблем с това?
512
00:35:27,020 --> 00:35:28,749
Нараних ли те?
513
00:35:28,940 --> 00:35:30,749
Спри да ме гледаш
така тъжно и прочие.
514
00:35:34,220 --> 00:35:37,269
Хайде, време, да се надрусаме
до несвяст?
515
00:35:38,369 --> 00:35:39,939
Уф! Виж.
516
00:35:42,140 --> 00:35:43,968
Момчетата от метростанция Пуебла,
те ме научиха
517
00:35:43,993 --> 00:35:45,722
как да шмъркам по различни начини,
човече.
518
00:35:47,860 --> 00:35:49,271
Ако предположиш...
519
00:35:50,900 --> 00:35:52,789
Еър Джордън, брато.
520
00:35:53,500 --> 00:35:55,582
Имаш чувството, че летиш.
521
00:35:57,100 --> 00:35:58,386
Найк.
522
00:35:59,340 --> 00:36:00,580
Just do it. (Просто го направи)
523
00:36:01,380 --> 00:36:03,747
Ставаш все по-тъп
с всяка минута, човече.
524
00:36:04,740 --> 00:36:07,155
Чакам да се надървиш.
Не мисля така, нали?
525
00:36:07,180 --> 00:36:08,466
Плейбой...
526
00:36:09,860 --> 00:36:11,624
Виждаш ли това, синко?
527
00:36:13,020 --> 00:36:14,355
Какво, не ти ли харесва?
528
00:36:14,380 --> 00:36:16,701
Яко, копеле.
Знаеш ли някакви други?
529
00:36:18,380 --> 00:36:19,315
Луи Витон.
530
00:36:19,340 --> 00:36:20,340
Не.
531
00:36:21,060 --> 00:36:22,585
Знам, онова от видеото.
532
00:36:23,620 --> 00:36:25,190
То е така.
533
00:36:27,460 --> 00:36:28,746
Целуни ме.
534
00:36:30,020 --> 00:36:31,545
Ти си напълно изкрейзил.
535
00:39:54,940 --> 00:39:56,465
Хей, Нито.
536
00:39:58,100 --> 00:40:00,341
Готов ли си да те издоят?
537
00:40:00,580 --> 00:40:01,786
Какво, да дам кръв ли?
538
00:40:02,020 --> 00:40:03,909
Абсолютно, това са хиляда песо.
539
00:40:04,500 --> 00:40:05,275
Наистина ли?
540
00:40:05,300 --> 00:40:06,409
Абсолютно.
541
00:40:25,559 --> 00:40:27,004
Добре ли си, брато?
542
00:40:39,700 --> 00:40:41,702
Добре ли си, човече?
543
00:40:55,260 --> 00:40:57,501
Защо си се качил тук?
544
00:40:57,740 --> 00:41:00,983
Тук е по-хладно, човече,
можеш да усетиш въздуха и слънцето.
545
00:41:01,220 --> 00:41:02,870
В твойто състояние?
546
00:41:03,220 --> 00:41:06,030
Ето защо, човече, защото
тук можеш да уловиш бриза
547
00:41:06,260 --> 00:41:07,546
и да се оправиш по-бързо.
548
00:41:07,780 --> 00:41:10,147
Не като там долу,
започваш да се прегряваш
549
00:41:10,380 --> 00:41:11,461
заради цялата шибана
тълпа, човече.
550
00:41:11,700 --> 00:41:14,749
Това ще ти се отрази добре, пий.
551
00:41:30,100 --> 00:41:31,784
Кинтана!
552
00:41:32,620 --> 00:41:34,000
Кинтана!
553
00:41:49,580 --> 00:41:50,275
Какво става?
554
00:41:50,300 --> 00:41:51,275
Какво става, Мършав?
555
00:41:51,300 --> 00:41:52,155
Всичко наред ли е4?
556
00:41:52,180 --> 00:41:53,035
При теб Кинтана?
557
00:41:53,060 --> 00:41:54,630
Да, Мършав,
Как мога да ти бъда полезен?
558
00:41:54,860 --> 00:41:56,589
Имам бизнес предложение.
559
00:41:56,820 --> 00:41:57,755
Каква е сделката?
560
00:41:57,780 --> 00:42:00,555
Продавам кръв и искам да взема кръв
от всички вас.
561
00:42:00,580 --> 00:42:01,911
Ще ви дам хиляда в брой.
562
00:42:01,963 --> 00:42:02,963
Хилядарка на всеки.
563
00:42:03,100 --> 00:42:04,035
Имаш го, човече.
564
00:42:04,060 --> 00:42:05,221
Аз съм вътре.
565
00:42:06,020 --> 00:42:07,988
Десет минути и толкоз?
За хиляда песос?
566
00:42:08,172 --> 00:42:09,662
Хилядарка.
567
00:42:09,940 --> 00:42:10,475
Имаш го.
568
00:42:10,500 --> 00:42:11,635
Но трябва да дойдете с мен сега.
569
00:42:11,660 --> 00:42:13,742
Дай ни малко време,
само да си вземем нещата.
570
00:42:14,140 --> 00:42:14,875
Да.
571
00:42:14,900 --> 00:42:16,345
Да вървим!
572
00:42:16,660 --> 00:42:18,185
Яко, Техно.
573
00:42:19,700 --> 00:42:22,146
Казвам ти,
продажбите спадат, човече.
574
00:42:28,540 --> 00:42:29,915
Играеш нещо при Ел Три, а?
575
00:42:29,940 --> 00:42:31,544
Разбира се, Мършав.
576
00:43:56,500 --> 00:43:57,831
Как си?
577
00:43:58,060 --> 00:43:59,155
Добре съм, човече.
578
00:43:59,180 --> 00:43:59,829
Да?
579
00:44:00,060 --> 00:44:01,060
Защо?
580
00:44:01,180 --> 00:44:02,989
Какво искаш да кажеш защо, брато?
581
00:44:05,220 --> 00:44:06,710
Не ми се прави на тъп, Техно.
582
00:44:08,460 --> 00:44:09,595
Да, смей се.
583
00:44:09,620 --> 00:44:10,355
Тук?
584
00:44:10,380 --> 00:44:11,870
Мамка му, да, тук.
585
00:44:12,780 --> 00:44:15,624
Тук горе? Повърхността не е ли доста
шибана, за да правиш триковете си?
586
00:44:16,140 --> 00:44:17,140
Не.
587
00:44:18,100 --> 00:44:23,805
Бих казал, че е твърде просто,
тук и сега: бум! Оле.
588
00:44:23,833 --> 00:44:24,755
Джони?
589
00:44:24,780 --> 00:44:25,780
Виждаш ли това?
590
00:44:44,220 --> 00:44:44,835
Какво става?
591
00:44:44,860 --> 00:44:45,907
Гот, а ти?
Как мина?
592
00:44:46,140 --> 00:44:47,426
Добре, човече.
593
00:44:47,940 --> 00:44:49,122
Повече или по-малко.
594
00:44:55,780 --> 00:44:57,191
Какво ще кажеш за това?
595
00:44:57,420 --> 00:44:59,104
Например, колко са?
596
00:44:59,740 --> 00:45:01,822
Ако броим Техно
597
00:45:02,060 --> 00:45:03,425
петдесет и двама.
598
00:45:04,540 --> 00:45:06,463
Защо доведе тази идиотка?
599
00:45:06,700 --> 00:45:08,555
Стига бе, човече,
ние се нуждаем от хора.
600
00:45:08,580 --> 00:45:10,548
Не, не, не,
това си е мой бизнес, брато.
601
00:45:10,860 --> 00:45:13,340
Глупости върви на майната си,
това е мой също, човече.
602
00:45:13,580 --> 00:45:15,105
Знаеш, че я мразя.
603
00:45:15,340 --> 00:45:17,140
Човече,ти си като шибана
малка принцеса, нали?
604
00:45:17,300 --> 00:45:18,275
Може би съм, може и да съм.
605
00:45:18,300 --> 00:45:21,224
Не бъди от старата школа, човече,
ще се прецакаш.
606
00:45:22,860 --> 00:45:25,155
Говори с този човек, кажи му нещо,
той наистина е болен.
607
00:45:25,180 --> 00:45:27,103
Той няма да ме послуша.
608
00:45:27,340 --> 00:45:29,069
Аз? Добре.
609
00:45:29,300 --> 00:45:30,665
Колко пари в брой имаме, а?
610
00:45:30,900 --> 00:45:32,061
Уф.
611
00:45:32,300 --> 00:45:33,711
Хайде, каква е крайната сума, пич.
612
00:45:33,940 --> 00:45:34,635
Колко?
613
00:45:34,660 --> 00:45:37,027
Три хиляди пъти по 52.
614
00:45:37,260 --> 00:45:38,715
Около хиляда и дребни, нали?
615
00:45:38,740 --> 00:45:40,595
Не, това е повече от
100 хиляди в брой, нали?
616
00:45:40,620 --> 00:45:42,675
Да, но извади
по хиляди песос за всеки
617
00:45:42,700 --> 00:45:44,275
и хилядата, които обещах
на Хуанито
618
00:45:44,300 --> 00:45:46,143
и остават 100 хиляди най-много.
619
00:45:46,900 --> 00:45:48,075
Можеш ли да повярваш?
620
00:45:48,100 --> 00:45:49,386
Да!
621
00:45:50,700 --> 00:45:52,235
Аз ще отида да поговоря с този пич.
622
00:45:52,260 --> 00:45:53,315
Аз ще се обадя Габриел.
623
00:45:53,340 --> 00:45:54,421
Става.
624
00:46:02,780 --> 00:46:04,145
Шибан лигльо, копеле, човече.
625
00:46:04,170 --> 00:46:04,915
Какво става, човече.
626
00:46:04,940 --> 00:46:05,987
Какво не е наред с теб?
627
00:46:06,220 --> 00:46:08,587
Ти ще умреш,
не можеш да продаваш кръвта си,
628
00:46:08,820 --> 00:46:11,824
ти си наистина болен,
ти ще умреш, човече,
629
00:46:12,060 --> 00:46:13,300
разкарай се, човече.
630
00:46:17,340 --> 00:46:18,560
Това ще е погребението ти, ясно?
631
00:46:18,585 --> 00:46:20,314
Като че ли ти пука, човече.
632
00:46:44,700 --> 00:46:47,863
Да видим, да видим,
кой от вас е Мигел?
633
00:46:51,940 --> 00:46:53,271
Ето тук.
634
00:47:00,700 --> 00:47:01,700
Мигелито!
635
00:47:01,820 --> 00:47:02,675
Как си?
636
00:47:02,700 --> 00:47:03,355
Ти Дейвид ли си?
637
00:47:03,380 --> 00:47:04,195
Точно така.
638
00:47:04,220 --> 00:47:05,115
Какво става?
639
00:47:05,140 --> 00:47:07,071
Как е Мигел,
това те ли са или какво?
640
00:47:07,500 --> 00:47:10,344
Да, 50-те, които Габриел поиска.
641
00:47:10,620 --> 00:47:12,827
Да видим...
Добре, кои са те?
642
00:47:13,140 --> 00:47:14,505
Е, познати, човече.
643
00:47:14,740 --> 00:47:16,469
Ти си луд, Мигел.
644
00:47:16,700 --> 00:47:18,429
Ами просто хора, човече, не знам.
645
00:47:18,660 --> 00:47:22,585
Ясно, добре.Е, да се заемем с това
веднага, става ли?
646
00:47:24,300 --> 00:47:25,635
Ще донеса парите ви и...
647
00:47:25,660 --> 00:47:27,264
Три хиляди на човек, нали?
648
00:47:27,500 --> 00:47:28,875
Да, Мигел, три хиляди на човек.
649
00:47:28,900 --> 00:47:29,915
На какво се смееш, човече?
650
00:47:29,940 --> 00:47:31,075
Нещо се сетих.
651
00:47:31,100 --> 00:47:34,821
Но преди да започнем,
чий камион е това, впрочем?
652
00:47:35,100 --> 00:47:35,828
Защо?
653
00:47:36,060 --> 00:47:37,903
Харесва ми, изглежда яко.
654
00:47:38,140 --> 00:47:39,301
Ами той е мой, пич.
655
00:47:39,540 --> 00:47:40,395
Ето каква е сделката?
656
00:47:40,420 --> 00:47:43,310
Аз ще ти дам шест хиляди долара
и ще го взема за мен,
657
00:47:43,540 --> 00:47:44,541
или какво?
658
00:47:44,780 --> 00:47:46,509
Но той не се продава.
659
00:47:46,740 --> 00:47:49,710
Как така, Мигел?
Какъв модел е, впрочем?
660
00:47:49,940 --> 00:47:50,685
Не знам, човече,
661
00:47:50,710 --> 00:47:52,515
Баща ми го купи преди много време.
662
00:47:52,540 --> 00:47:55,862
Ах, без съмнение си бил заченат
на задната седалка, брато.
663
00:47:56,292 --> 00:47:58,383
Хайде, покажи ми го,
искам да го покарам до вкъщи.
664
00:47:59,167 --> 00:48:01,022
Покажи ми двигателя.
665
00:48:02,020 --> 00:48:03,590
Колко цилиндъра е??
666
00:48:03,820 --> 00:48:04,820
Шест.
667
00:48:04,940 --> 00:48:07,307
А, нормално.
668
00:48:07,540 --> 00:48:08,985
Какво става, нервен ли си или какво?
669
00:48:09,220 --> 00:48:10,220
Не.
670
00:48:10,780 --> 00:48:12,330
Без малко да ме заблудиш.
671
00:48:12,460 --> 00:48:14,064
Леко, сега.
672
00:48:18,140 --> 00:48:19,426
Яко.
673
00:48:21,260 --> 00:48:23,228
Само го миеш или какво?
674
00:48:25,140 --> 00:48:29,122
Виждаш ли? Той не те обича повече,
хайде, продай ми го.
675
00:48:35,220 --> 00:48:37,746
Да видим двигателя.
676
00:48:43,020 --> 00:48:46,034
Включи запалването за да мога да го чуя.
677
00:48:46,740 --> 00:48:47,901
Включи.
678
00:48:50,100 --> 00:48:52,501
Нека да видим, колко много шум вдига.
679
00:48:55,700 --> 00:48:57,543
Да, харесва ми.
680
00:48:58,220 --> 00:49:01,144
Хайде, мръдни се, човече
да проверим кабината.
681
00:49:02,700 --> 00:49:05,515
Няма шибан начин, човече, всичко,
от което има нуждае е добро стерео,
682
00:49:05,540 --> 00:49:06,875
малко бас и готово.
683
00:49:06,900 --> 00:49:10,382
Обзалагам се, че всичко е фабрично,
клас А.
684
00:49:12,220 --> 00:49:15,110
Недей да нервничиш, никога
не си виждал истински пистолет преди?
685
00:49:15,135 --> 00:49:16,200
Не, разбира се.
686
00:49:16,225 --> 00:49:17,715
Ще ти кажа, какво ще направим.
687
00:49:17,740 --> 00:49:19,075
Аз ще се обадя на Трилър,
688
00:49:19,100 --> 00:49:21,023
той ще ми донесе
шест хиляди долара
689
00:49:21,260 --> 00:49:22,671
и ще ти ги дадем, става ли?
690
00:49:23,460 --> 00:49:24,755
Не бъди задник, човече.
691
00:49:24,780 --> 00:49:27,750
Какво, копеле?
Искаш да ме вбесиш ли или какво?
692
00:49:29,300 --> 00:49:32,702
Хей, Трилър, донеси парите
за камиона, хайде.
693
00:49:37,180 --> 00:49:39,195
Пич, Габриелито вече ми каза
за този камион,
694
00:49:39,220 --> 00:49:40,875
но не мислех, че е толкова сладък.
695
00:49:40,900 --> 00:49:42,709
Ето, вземи парите.
Хайде.
696
00:49:42,940 --> 00:49:44,066
Да вървим.
697
00:49:44,146 --> 00:49:45,515
Мога ли да им дам парите първо?
698
00:49:45,540 --> 00:49:49,386
Както искаш, човече,
както искаш, но да вървим.
699
00:49:50,740 --> 00:49:55,223
Съобщи на застрахователите утре
и няма проблем.
700
00:49:55,740 --> 00:49:57,742
Аз ще се погрижа за останалото.
701
00:50:00,900 --> 00:50:02,115
Как каза че е името ти?
702
00:50:02,140 --> 00:50:02,915
Мигел.
703
00:50:02,940 --> 00:50:05,671
Нищо не е станало.
Виж, ще си купиш по-добър
704
00:50:05,900 --> 00:50:07,700
и ще направиш едно кръгче
и всичко ще е наред.
705
00:50:07,860 --> 00:50:10,101
Хайде сега, да тръгваме.
706
00:50:17,220 --> 00:50:18,315
Нитро.
707
00:50:18,340 --> 00:50:20,820
Елате тук, брато.
708
00:50:31,420 --> 00:50:33,081
Елате тук.
709
00:50:41,340 --> 00:50:46,187
Е, камионът е вече тук,
там трябва да отидем.
710
00:50:46,460 --> 00:50:49,270
На мен вече ми беше платено, момчета.
711
00:50:49,620 --> 00:50:52,195
Моят контакт е Габриел.
Някои от вас го знаят.
712
00:50:52,220 --> 00:50:55,144
Това е първият път, когато се оправям
с такива хора
713
00:50:55,169 --> 00:50:56,720
и не знам, човече.
714
00:50:56,931 --> 00:51:00,001
Хайде вече да вървим.
Само на час и половина е
715
00:51:00,026 --> 00:51:01,915
и ние се върнем с малко пари.
716
00:51:01,940 --> 00:51:04,386
Погледни този камион,
майко мила,
717
00:51:04,620 --> 00:51:06,907
това за возене на зеленчуци
или на свине е, или какво?
718
00:51:07,140 --> 00:51:09,791
Човече, казвам ти, никога
не е минавало така преди.
719
00:51:10,020 --> 00:51:12,785
Пич, хайде, бъди мъж.
Виж, с кого правиш бизнес.
720
00:51:12,810 --> 00:51:13,995
Аз също съм тръгнал натам.
721
00:51:14,020 --> 00:51:16,546
Мършав, тези момчета са въоръжени.
722
00:51:17,300 --> 00:51:18,975
Не знам, човече,
за тяхната сигурност ще е.
723
00:51:19,000 --> 00:51:20,684
Добре, сделката не беше такава.
724
00:51:20,780 --> 00:51:22,782
Аз не правя нещата по този начин, нали?
725
00:51:23,020 --> 00:51:26,308
Добре, вдигнете ръка
ако все още сте навити.
726
00:51:27,940 --> 00:51:29,226
Сега какво.
727
00:51:33,140 --> 00:51:35,222
Аз ще говоря с този пич.
728
00:51:44,700 --> 00:51:45,986
Сега какво.
729
00:51:46,380 --> 00:51:49,081
Човече, не може ли да направим това
по някакъв друг начин?
730
00:51:49,106 --> 00:51:50,835
Ти вече взе моя камион,
731
00:51:50,860 --> 00:51:52,828
аз ще върна всичките пари.
732
00:51:54,340 --> 00:51:55,785
Те не искат да влязат.
733
00:51:56,020 --> 00:51:58,421
Не ми пука.
Вкарай ги вътре,
734
00:51:58,660 --> 00:52:00,867
защото те ще го направят,
без значение как.
735
00:52:01,100 --> 00:52:07,616
Предполагам, че не искаш проблеми
с момчетата ей там.
736
00:52:09,388 --> 00:52:10,275
Схващаш ли?
737
00:52:10,300 --> 00:52:12,621
Така че отиди и им кажи,
че всичко ще бъде наред,
738
00:52:12,860 --> 00:52:15,864
че ще се върнат след час
и половина най много.
739
00:52:16,100 --> 00:52:17,195
Вярвай ни малко, брато.
740
00:52:17,220 --> 00:52:18,195
Както и да е.
741
00:52:18,220 --> 00:52:21,190
Нека да приключваме с тези лайна.
742
00:52:26,060 --> 00:52:27,869
Какво стана?
743
00:52:27,911 --> 00:52:33,202
Слушайте, ако не влезете, всички
ще имаме повече проблеми.
744
00:52:33,700 --> 00:52:36,980
Наистина никога не съм се
занимавал с такива хора.
745
00:52:36,988 --> 00:52:38,572
Не знам какво да правя.
746
00:52:38,611 --> 00:52:40,659
Как му е името на тоя пич?
Аз ще говоря с него.
747
00:52:40,667 --> 00:52:42,378
Нито, не го прави.
748
00:52:47,061 --> 00:52:48,705
Хей, братко.
- Какво става?
749
00:52:48,713 --> 00:52:51,364
Виж, честно казано,
не знам каква е сделката тук.
750
00:52:51,460 --> 00:52:56,068
Но аз няма да отида.
Да го оставим така.
751
00:52:56,370 --> 00:52:59,294
Как да ти обясня?
Имате две възможности.
752
00:52:59,437 --> 00:53:02,407
Или се качваш или двамата
ми приятели ще го направят вместо теб.
753
00:53:02,700 --> 00:53:07,845
Дай пример и си качи
задника там,
754
00:53:08,270 --> 00:53:09,361
Ясно?
755
00:53:09,540 --> 00:53:11,528
Добре тогава.
- Върви.
756
00:53:12,216 --> 00:53:15,026
Мамка му, Нито вече е вътре.
757
00:53:15,552 --> 00:53:18,635
Извинете, време да вървим хора.
758
00:53:19,462 --> 00:53:21,464
Помогни ми с Хуанито, човече.
759
00:53:22,242 --> 00:53:23,614
Да вървим.
760
00:53:26,798 --> 00:53:29,768
Дайте ми телефоните си.
761
00:53:31,700 --> 00:53:33,684
Мобилните телефони.
762
00:53:46,220 --> 00:53:49,906
Сафари, Куинтана, помогнете ми
с Хуанито, моля ви.
763
00:53:49,914 --> 00:53:51,505
Хайде, хайде.
764
00:53:52,791 --> 00:53:54,434
Мобилните телефони...
765
00:54:01,580 --> 00:54:04,345
Настани се удобно, Сафари..
766
00:54:16,651 --> 00:54:19,461
Човече, дай му мобилния си телефон
вече, спри да се ебаваш.
767
00:54:30,543 --> 00:54:33,706
Ей, мършав, нещо
освежително, а?
768
00:54:34,060 --> 00:54:35,572
Толкова е горещо тук.
769
00:54:35,580 --> 00:54:37,264
Да, ще се погрижа.
770
00:54:37,854 --> 00:54:40,903
Пич, отивам до магазина,
да им взема вода.
771
00:54:41,989 --> 00:54:45,860
Донеси ми клуб сода
и парче лимон, става ли?
772
00:54:49,297 --> 00:54:50,981
Ще ми помогнеш ли?
773
00:54:51,940 --> 00:54:53,292
Веднага се връщаме.
774
00:54:53,300 --> 00:54:54,572
Не се бави много, братко.
775
00:54:54,580 --> 00:54:55,812
50. Можем да приключваме с това.
776
00:54:55,820 --> 00:54:57,026
Подай ми скейтборда
777
00:54:57,546 --> 00:54:59,150
Мерси, човече.
778
00:54:59,159 --> 00:55:00,932
Ще приключим с това скоро.
779
00:55:00,940 --> 00:55:02,132
Добре, братко.
780
00:55:02,140 --> 00:55:03,531
Нали?
781
00:55:31,394 --> 00:55:34,199
Бихте ли ни отворили вратите, мадам.
Моля.
782
00:55:52,420 --> 00:55:54,024
Няма начин, Мигел,
783
00:55:55,660 --> 00:55:58,311
Няма начин, Мигел,
те са заминали, човече.
784
00:55:59,598 --> 00:56:01,926
Няма го, камионът е изчезнал,
човече, шибаният камион не е тук.
785
00:56:01,934 --> 00:56:03,692
Добре, спокойно, успокой се.
786
00:56:03,700 --> 00:56:06,749
Да се успокоя? Какво искаш да
кажеш, да се успокоя, човече. A?
787
00:56:06,765 --> 00:56:10,475
Принцът? Бомбарди, човече?
Къде са те? Мамка му.
788
00:56:11,182 --> 00:56:12,910
Шибаният Мигел, човече.
789
00:56:13,449 --> 00:56:15,656
Къде са те, човече?
790
00:56:34,820 --> 00:56:35,932
Aдри?
791
00:56:35,940 --> 00:56:38,341
Моля, веднага щом чуеш това ми се обади.
792
00:56:38,580 --> 00:56:40,025
Къде си?
793
00:56:42,020 --> 00:56:43,432
Чао.
794
00:56:45,784 --> 00:56:47,866
Нищо, човече.
795
00:57:54,144 --> 00:57:56,332
Тук съм, за да се видя с Габриел Казанова.
796
00:57:56,340 --> 00:57:57,399
Той къде работи?
797
00:57:57,407 --> 00:57:59,182
Той е тук, снима реклама.
798
00:57:59,190 --> 00:58:00,659
Продуцентска компания?
799
00:58:01,020 --> 00:58:02,052
Не знам.
800
00:58:02,060 --> 00:58:03,983
Разбери, тогава ще видим
дали можете да влезете.
801
00:58:05,100 --> 00:58:06,381
Добре.
802
00:58:06,940 --> 00:58:09,022
Нека си обадим на този задник...
803
00:58:34,568 --> 00:58:36,172
Какво става, Мигел, как е?
804
00:58:36,180 --> 00:58:38,865
Какво искаш да кажеш, мамка му.
Къде си?
805
00:58:39,220 --> 00:58:41,063
Аз съм на снимки, задник.
Какво става, как мина?
806
00:58:41,071 --> 00:58:44,439
Шибаняк, те просто
отвлякоха цялата банда.
807
00:58:45,260 --> 00:58:46,132
Какво?
808
00:58:46,140 --> 00:58:49,861
Взеха всички, глупако,
този задник Давид ги взе.
809
00:58:50,100 --> 00:58:51,386
Няма начин, Мигел.
810
00:58:51,394 --> 00:58:53,092
Не, не. Какво искаш да кажеш,
че няма начин.
811
00:58:53,100 --> 00:58:54,909
Какво трябва да направим?
812
00:58:57,220 --> 00:58:59,746
Аз съм тук в студиото
"Чурубусо", глупако. Ти къде си?
813
00:58:59,940 --> 00:59:01,863
Отвън шибаното ти студио, човече.
814
00:59:01,871 --> 00:59:05,193
Не по дяволите, по дяволите, Мигел,
не мърдай, излизам веднага.
815
00:59:08,441 --> 00:59:10,125
Задника излиза веднага.
816
00:59:10,220 --> 00:59:11,426
Схванах.
817
00:59:27,020 --> 00:59:28,412
Какво става, човече?
818
00:59:28,420 --> 00:59:29,772
Какво е това костюма, педераст?
819
00:59:29,780 --> 00:59:31,145
Това е плажна реклама, шибаняк.
820
00:59:31,380 --> 00:59:32,817
С обувки, човече?
821
00:59:32,900 --> 00:59:34,212
Не, носех чехли, човече.
822
00:59:34,220 --> 00:59:35,572
Това е реклама за педали.
823
00:59:35,580 --> 00:59:37,048
Виж кой го казва, кретен.
824
00:59:37,056 --> 00:59:38,945
Майната ти, човече.
Какво по дяволите? А?
825
00:59:39,078 --> 00:59:41,701
Къде е моето момиче и
останалите, шибан идиот.
826
00:59:42,420 --> 00:59:43,910
Добре, Габриел, добре, пич.
827
00:59:45,820 --> 00:59:47,629
По дяволите, този задник ме ухапа.
828
00:59:48,100 --> 00:59:49,829
Браво на него, педераст, браво на него.
829
00:59:50,540 --> 00:59:53,012
Ти си такъв глупак, шибаняко.
- Майната ти, човече.
830
00:59:53,020 --> 00:59:54,113
Ще се успокоиш, пич?
831
00:59:54,121 --> 00:59:55,577
По дяволите, аз съм на снимки, задник.
832
00:59:55,585 --> 00:59:56,825
Ще се успокоиш ли?
833
01:00:00,620 --> 01:00:01,880
Какво се случи, Мигел?
834
01:00:01,888 --> 01:00:03,572
Откъде да знам, какво
се е случило, човече?
835
01:00:03,802 --> 01:00:05,372
Знаеш ли с кого правехме бизнес?
836
01:00:05,380 --> 01:00:06,785
Взеха камиона на баща ми, човече,
837
01:00:06,816 --> 01:00:08,550
взеха момчетата, които
работят за майка ми,
838
01:00:08,558 --> 01:00:11,767
приятелите ми, Бомбарди,
Техно е просто дете, човече.
839
01:00:12,220 --> 01:00:13,372
Говорили ли вече с пича?
840
01:00:13,380 --> 01:00:15,508
Звънях му и нито ти, нито
задникът отговорихте.
841
01:00:15,516 --> 01:00:16,688
Човече, бях на снимки,
затова не вдигнах.
842
01:00:16,696 --> 01:00:18,572
Не знам какво, по дяволите,
означава на снимки, Габриел,
843
01:00:18,580 --> 01:00:19,802
Пет пари не давам.
844
01:00:19,810 --> 01:00:20,732
Сега се обаждам на Давид.
845
01:00:20,740 --> 01:00:22,478
Да се обадим на Давид, човече.
846
01:00:22,486 --> 01:00:25,012
Не можеш да влезеш вътре, човече,
тези пичове са наистина здрави,
847
01:00:25,020 --> 01:00:26,332
филмовите хора са
супер стриктни.
848
01:00:26,340 --> 01:00:28,786
Пет пари не давам за шибаното
кино, нали, задник?
849
01:00:29,020 --> 01:00:31,372
Ти шибаняк скапан,
ще ти смачкам главата,
850
01:00:31,380 --> 01:00:34,668
Шибан педераст, с малката ти
поличка, шибаната ти педерастка поличка,
851
01:00:34,676 --> 01:00:36,231
пет пари не давам за работата ти,
852
01:00:36,239 --> 01:00:38,189
шибана третокласна актриса.
853
01:00:38,197 --> 01:00:40,928
Хей, хей, хей, не прекалявай
или ще ти пръсна главата.
854
01:00:41,580 --> 01:00:43,012
Веднага се връщам, глупако.
855
01:00:43,020 --> 01:00:44,510
Майната ти.
856
01:00:44,518 --> 01:00:46,919
Това са хора, копеле,
това са хора.
857
01:00:48,864 --> 01:00:50,514
Хавайски педераст.
858
01:00:52,420 --> 01:00:54,409
Не разбираш ли, че трябва
да ни каже какво става?
859
01:00:54,417 --> 01:00:56,385
Заеби го.
860
01:01:27,365 --> 01:01:29,372
Здравей, бърз въпрос:
Знаеш ли Габриел?
861
01:01:29,380 --> 01:01:30,448
Какъв Габриел?
862
01:01:30,456 --> 01:01:33,372
Гейбриъл актьорът, един малък
педераст, облечен в хавайска пола.
863
01:01:33,380 --> 01:01:34,419
О, да.
864
01:01:34,427 --> 01:01:35,633
Ела, аз ще ви заведа.
865
01:01:49,060 --> 01:01:50,664
Виж, той е там.
866
01:01:50,900 --> 01:01:52,188
Благодаря.
867
01:03:12,020 --> 01:03:13,412
Мамка му, какво не е наред с теб, задник?
868
01:03:13,420 --> 01:03:15,104
Не се чукай с мен, кучи син.
869
01:03:15,340 --> 01:03:17,104
Къде са те?
870
01:03:20,940 --> 01:03:24,012
Да, човече, трябва да поговорим, преди
тези момчета да отидат при ченгетата.
871
01:03:24,020 --> 01:03:26,307
Никакъв шибан начин, човече,
трябваше да им обясниш,
872
01:03:26,540 --> 01:03:27,905
каква е сделката, човече.
873
01:03:27,913 --> 01:03:29,625
Човече, не се ебавай с мен, задник.
874
01:03:29,860 --> 01:03:33,148
Човече, това наистина ще
те струва, ще трябва да...
875
01:03:35,860 --> 01:03:37,749
Ще трябва да изчезна
за известно време,
876
01:03:37,940 --> 01:03:39,351
Без глупави идеи, човече.
877
01:03:39,580 --> 01:03:41,787
Ами трябваше да ми
кажете, задник.
878
01:03:42,020 --> 01:03:43,624
Не мърдайте, аз съм на път.
879
01:06:56,620 --> 01:06:58,304
Какво ще правим, брато?
880
01:06:58,312 --> 01:07:00,030
Ще подишаме лепило.
881
01:07:00,650 --> 01:07:02,618
Не, бъди сериозен.
882
01:07:02,700 --> 01:07:04,145
Имаме доста пари.
883
01:07:04,380 --> 01:07:06,348
Можем да отидем, където поискаш.
884
01:07:07,104 --> 01:07:08,833
Хайде да отидем в Тимбукту.
885
01:07:09,260 --> 01:07:11,262
Къде, по дяволите, е Тимбукту?
886
01:07:11,888 --> 01:07:13,413
Някъде в Африка, мисля.
887
01:07:14,780 --> 01:07:16,430
Нямаш никаква идея.
888
01:07:19,820 --> 01:07:25,748
Виж. Трябва да вдишваш през носа
и през устата си. Едновременно.
889
01:07:27,896 --> 01:07:30,632
Ще усетите изгаряне в гърлото,
890
01:07:30,711 --> 01:07:33,317
тогава нещо става и в мозъка ти.
891
01:07:34,361 --> 01:07:36,665
Трябва да продължаваш да
вдишваш непрекъснато.
892
01:07:37,841 --> 01:07:39,555
Спомняш ли си Коку?
893
01:07:40,205 --> 01:07:43,414
Всеки път, когато дишаше, забравяше
за известно време за неговото безпокойство.
894
01:07:44,580 --> 01:07:47,212
Не искам да забравя тези
глупости, искам да ги разбера.
895
01:07:47,220 --> 01:07:48,665
Само за малко.
896
01:08:24,100 --> 01:08:27,104
Не е нужно да работиш
вече с Мигел.
897
01:08:28,540 --> 01:08:29,780
Имам пари.
898
01:08:30,020 --> 01:08:31,988
Можем да направим, каквото поискаш.
899
01:08:32,530 --> 01:08:34,532
Да отворим бизнес, каквото поискаш.
900
01:08:34,633 --> 01:08:36,795
Просто ще отнеме известно време, мамо.
901
01:08:39,060 --> 01:08:40,548
Чао.
902
01:11:29,580 --> 01:11:31,869
В какво си се забъркал, синко?
903
01:11:49,060 --> 01:11:51,142
Защо. човече?
904
01:11:56,484 --> 01:12:02,709
Мамка му, Джони педераста...
и сега, какво по дяволите да направя?
905
01:12:19,180 --> 01:12:21,396
Ей, мамо, Бренда там ли е?
906
01:12:23,979 --> 01:12:25,662
Къде отиде?
907
01:12:27,033 --> 01:12:28,464
С Джони?
908
01:12:29,575 --> 01:12:31,179
Къде или какво?
909
01:12:32,780 --> 01:12:34,748
Няма начин.
910
01:12:36,180 --> 01:12:38,387
Мамо, искам да дойдеш да ме вземеш.
911
01:12:40,900 --> 01:12:43,141
Моля те. Аз съм в хотел.
912
01:12:58,940 --> 01:13:01,022
О! Вижте кой е тук.
913
01:13:04,679 --> 01:13:06,812
Това е Бренда!
914
01:13:41,986 --> 01:13:44,034
Това наистина е гадно, мамо.
915
01:13:45,180 --> 01:13:46,670
Няма нищо тук.
916
01:13:47,540 --> 01:13:49,781
Знаеш, че съм тук за теб,
без значение какво...
917
01:13:50,020 --> 01:13:52,751
но трябва да карам скейта
и това не е добро.
918
01:13:53,260 --> 01:13:55,467
В те ли е мобилния ти телефон?
919
01:13:55,962 --> 01:13:58,568
Да се обадя на Мигел, за да
може да дойде и да ме вземе.
920
01:13:59,740 --> 01:14:01,230
Какъв ти е проблемът?
921
01:14:01,460 --> 01:14:03,189
По дяволите, ако ще ме
удряш, удари ме правилно,
922
01:14:03,197 --> 01:14:05,220
удари ме тук, от другата
страна, от другата страна.
923
01:14:05,237 --> 01:14:07,205
Аз изчезвам оттук.
924
01:14:08,540 --> 01:14:09,469
Моля те, остани.
925
01:14:09,477 --> 01:14:11,252
Не, не, не махам се.
926
01:14:11,260 --> 01:14:12,910
Остани.
927
01:14:12,918 --> 01:14:14,931
Не по дяволите, не.
Аз изчезвам.
928
01:14:14,939 --> 01:14:17,624
Искаш ме? Ето, вземи
моята сутчър
929
01:14:18,359 --> 01:14:21,138
и моята шибана тениска,
задръж ги, аз изчезвам тук.
930
01:14:27,820 --> 01:14:29,709
Забравих парите си.
931
01:14:32,580 --> 01:14:34,105
Изчезвам.
932
01:14:34,953 --> 01:14:37,320
Тук ще ти оставя малко, нали?
933
01:15:13,822 --> 01:15:16,141
По дяволите, Мигел.
934
01:15:17,940 --> 01:15:19,988
Къде е Хуанито?
935
01:15:20,300 --> 01:15:22,541
Не мога да ти кажа,
ако продължаваш да ме удряш.
936
01:15:23,100 --> 01:15:24,452
Беше Джони, нали?
937
01:15:24,460 --> 01:15:25,839
Не.
938
01:15:27,420 --> 01:15:29,309
Защо все още се виждаш с Джони?
939
01:15:30,020 --> 01:15:31,431
И какво?
940
01:15:31,660 --> 01:15:33,424
Ти го изхвърли.
941
01:15:39,340 --> 01:15:41,707
Истината? Оставам.
942
01:15:41,940 --> 01:15:43,132
Заминаваш, скъпи.
943
01:15:43,140 --> 01:15:44,904
Какво по дяволите има в Тексас?
944
01:15:46,420 --> 01:15:48,309
Не отиваме на почивка.
945
01:15:53,830 --> 01:15:57,232
Един приятел на баща ти е там, той е
единственият, който може да ни помогне.
946
01:16:01,740 --> 01:16:04,061
А Джони, какво ще кажеш за него?
947
01:16:04,580 --> 01:16:06,742
Джони? Не знам.
948
01:18:12,660 --> 01:18:14,185
Благодаря .
949
01:19:09,020 --> 01:19:11,307
Плейбой...
950
01:19:41,846 --> 01:19:43,646
Какъв вид образование имаш?
951
01:19:43,983 --> 01:19:45,592
Моля?
- Образование.
952
01:19:45,613 --> 01:19:47,980
Гимназия...
- Гимназия. Само гимназия?
953
01:19:48,031 --> 01:19:51,961
Защото ние имаме много кандидати
и те са с висше образование.
954
01:19:52,843 --> 01:19:56,240
Аз учих с вашия шеф в университета.
955
01:19:57,175 --> 01:20:00,924
Е, можем да те пробваме за...
956
01:20:01,027 --> 01:20:02,597
начално ниво...
957
01:20:03,592 --> 01:20:08,533
Да видим дали имаш уменията
на другите в това ниво...
958
01:20:08,749 --> 01:20:12,147
Те чистят тоалетните, сервират, метат...
959
01:20:13,367 --> 01:20:17,116
Какво друго - може да поливаш растенията
- Нямат ли трактори?
960
01:20:17,343 --> 01:20:20,737
Те май нямат трактори.
- Няма те ли трактори или нещо за каране?
961
01:20:22,023 --> 01:20:25,746
Ами не мисля, че това е възможно.
Невъзможно. Да.
962
01:20:25,926 --> 01:20:29,660
Тракторите са вече зачислени
на други членове от екипа.
963
01:20:30,317 --> 01:20:33,418
Щеше да е възможно ако беше
тук достатъчно дълго.
964
01:20:33,741 --> 01:20:36,342
Не позволяваме чорапи.
965
01:20:36,662 --> 01:20:38,895
Нито дъвчене на дъвка.
Нито замърсяване.
966
01:20:40,200 --> 01:20:41,997
Как е английският ти?
967
01:20:43,550 --> 01:20:44,616
Добре.
- Добър?
968
01:20:44,690 --> 01:20:49,882
Ще си в състояние да разбираш?
Е, откога сив Съединените щати?
969
01:20:50,843 --> 01:20:53,592
Той току що пристигна.
Дойде преди няколко дни.
970
01:20:53,710 --> 01:20:55,510
В училище ли учи английски?
971
01:20:56,050 --> 01:20:57,557
Нещо такова.
972
01:20:58,344 --> 01:21:02,224
Следващите. Добре. Внимавай къде
стъпваш. Благодаря.
973
01:21:04,562 --> 01:21:08,601
Дай, Мигел. Фантастично.
Време да измием ремаркето.
974
01:21:09,015 --> 01:21:11,506
От полепналата кал.
975
01:21:11,897 --> 01:21:16,013
Вземи маркуча и го дръж над
ъгъла ей там.
976
01:21:16,455 --> 01:21:19,251
В ъгъла. Внимавай, налягането на водата
е много силно.
977
01:21:19,412 --> 01:21:21,431
Прекарай го оттук.
978
01:21:21,564 --> 01:21:23,860
И ще отмием листата и мръсотията навън.
979
01:21:24,015 --> 01:21:25,460
Готов ли сте сър?
- Да.
980
01:21:29,327 --> 01:21:31,794
Добре, това отнема само няколко минути.
981
01:21:31,974 --> 01:21:34,927
Ето така. Ще мръдна назад малко.
982
01:21:35,440 --> 01:21:36,917
Ако успея.
983
01:21:38,940 --> 01:21:41,124
О, така си е добре, нали?
984
01:21:41,500 --> 01:21:42,843
Точно така.
985
01:23:57,632 --> 01:24:05,632
Превод, тайминг и субтитри:
sofiaguy™, 2018
https://sofiaguy.space
88151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.