All language subtitles for espanol.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:10,760 --> 00:01:12,727 This is my hometown. 1 00:01:12,727 --> 00:01:14,695 Henderson, Kentucky. 2 00:01:14,695 --> 00:01:16,731 I've never been away from here, 3 00:01:16,731 --> 00:01:20,839 but I can't imagine there's any other place quite like it. 4 00:01:20,839 --> 00:01:24,153 It's a beautiful town right on the river 5 00:01:24,153 --> 00:01:27,811 where the grass is green, and so are the trees. 6 00:01:28,985 --> 00:01:30,193 The people are nice, 7 00:01:30,193 --> 00:01:32,057 and they say hello to you as they pass 8 00:01:32,057 --> 00:01:33,714 by on the street. 9 00:01:33,714 --> 00:01:35,992 Yeah, whether they know you or not. 10 00:01:37,269 --> 00:01:38,719 It's a great place to grow up. 11 00:01:38,719 --> 00:01:43,724 But... 12 00:01:58,773 --> 00:02:00,948 Things started to get really, 13 00:02:00,948 --> 00:02:03,882 really weird around here toward the end of summer. 14 00:02:03,882 --> 00:02:07,127 Crazy things started to happen all around Henderson. 15 00:02:07,127 --> 00:02:10,268 [car alarms sounding] 16 00:02:13,478 --> 00:02:16,584 My sisters and I actually slept through all of this, 17 00:02:16,584 --> 00:02:20,312 but our parents went Cuh-ray-zy. 18 00:02:26,353 --> 00:02:29,528 [car alarms sounding] 19 00:02:32,290 --> 00:02:35,224 Yeah. So, I'm just getting started. 20 00:02:37,226 --> 00:02:40,367 I swear this also happened. 21 00:02:40,367 --> 00:02:42,265 Cats started barking. 22 00:02:42,265 --> 00:02:45,544 [cat barking like dog] 23 00:02:47,132 --> 00:02:49,030 And dogs meowing. 24 00:02:50,584 --> 00:02:52,586 Tell me that's not weird. 25 00:02:59,386 --> 00:03:01,284 Yeah, my friends and I probably 26 00:03:01,284 --> 00:03:03,217 aren't too different from all you guys. 27 00:03:19,647 --> 00:03:20,924 - Abra cadabra! 28 00:03:50,471 --> 00:03:52,646 - Madi, you have so much potential. 29 00:03:52,646 --> 00:03:54,337 Since you don't believe in yourself, 30 00:03:54,337 --> 00:03:57,237 and so on in your workouts and on the track, 31 00:03:57,237 --> 00:04:00,274 if you don't start believing in yourself and working harder 32 00:04:00,274 --> 00:04:02,380 we'll never improve those times. 33 00:04:07,937 --> 00:04:09,456 - Hey. 34 00:04:09,456 --> 00:04:12,286 You think you can fix dad's old laptop? It's a clunker. 35 00:04:26,404 --> 00:04:29,096 - Geek Inc. at your service. 36 00:04:35,067 --> 00:04:38,588 - What's wrong with it? 37 00:04:38,588 --> 00:04:39,417 What? 38 00:04:40,521 --> 00:04:41,315 I don't know what's wrong with it. 39 00:04:41,315 --> 00:04:42,143 It worked this morning. 40 00:04:50,048 --> 00:04:53,051 - And the winner of this year's science fair project goes to 41 00:04:54,397 --> 00:04:56,641 the ginormous rocket, yay! 42 00:04:56,641 --> 00:05:01,577 Congratulations. 43 00:05:02,716 --> 00:05:03,717 Sheldon, I know you're disappointed 44 00:05:03,717 --> 00:05:05,719 and this looks really cool, 45 00:05:05,719 --> 00:05:07,583 but there's always next year. 46 00:05:08,687 --> 00:05:09,999 And the popcorn's good. 47 00:05:21,700 --> 00:05:23,323 - Where do you think Blinkie got 48 00:05:24,427 --> 00:05:27,016 whatever it is that she's wearing? 49 00:05:27,016 --> 00:05:29,259 - Maybe the dumpster? 50 00:05:29,259 --> 00:05:30,847 - For sure. 51 00:05:30,847 --> 00:05:32,332 Yep. That's me. 52 00:05:33,333 --> 00:05:35,576 And my two horrible sisters. 53 00:05:35,576 --> 00:05:36,543 Really? 54 00:05:37,440 --> 00:05:38,890 - Bye, brace face. 55 00:05:38,890 --> 00:05:40,201 - Bye, stinky! 56 00:05:40,201 --> 00:05:42,825 Oh, I mean Blinkie. - Good one. 57 00:05:53,456 --> 00:05:55,389 We used to get some fresh apples. 58 00:05:55,389 --> 00:05:56,632 Take a trip out there. 59 00:05:56,632 --> 00:05:57,840 Go to the apple orchard. 60 00:05:57,840 --> 00:05:59,186 By the way, Tammy. Happy birthday. 61 00:05:59,186 --> 00:06:01,775 - Yeah, happy birthday. 62 00:06:01,775 --> 00:06:02,879 - What a coincidence you and your brother 63 00:06:02,879 --> 00:06:04,191 have the same birthday. 64 00:06:11,440 --> 00:06:13,303 - What do we have here? 65 00:06:13,303 --> 00:06:15,754 A party. 66 00:06:15,754 --> 00:06:17,446 - I'm here, the party can begin. 67 00:06:18,654 --> 00:06:21,104 I brought pie. It's my mom's famous pie. 68 00:06:22,692 --> 00:06:23,762 I love pie. 69 00:06:25,246 --> 00:06:27,663 - Boys and girls with their decorations, how disgusting. 70 00:06:29,112 --> 00:06:32,357 But wait, I can't wait to see the look on their faces. 71 00:06:32,357 --> 00:06:34,980 Little do they know what's about to happen. 72 00:06:34,980 --> 00:06:37,707 Oh, it's okay, Snowflake. 73 00:06:37,707 --> 00:06:39,709 It's just fat boy Mayor Tim, 74 00:06:40,848 --> 00:06:43,023 with his pie at the birthday party. 75 00:06:43,023 --> 00:06:44,369 Oh... 76 00:06:44,369 --> 00:06:48,822 Let it begin with 3, 2, 1. 77 00:06:55,415 --> 00:06:56,243 - Oh no. 78 00:06:58,521 --> 00:06:59,729 - Let it rain. 79 00:06:59,729 --> 00:07:02,352 Let the darkness fall. 80 00:07:07,081 --> 00:07:08,669 - I'm gonna go look at this. 81 00:07:08,669 --> 00:07:10,499 - Alright let's do it. 82 00:07:10,499 --> 00:07:12,846 [people chattering] 83 00:07:12,846 --> 00:07:15,227 - Honey, call the police. 84 00:07:15,227 --> 00:07:16,608 Honey, no. 85 00:07:16,608 --> 00:07:17,609 - The water's out. 86 00:07:17,609 --> 00:07:22,062 - I don't know. 87 00:07:22,062 --> 00:07:24,547 - Is it okay? - Are we good? 88 00:07:24,547 --> 00:07:27,136 What's happening? 89 00:07:28,448 --> 00:07:30,139 - They don't know what's happened. 90 00:07:32,935 --> 00:07:34,868 - I don't like sharks, I don't like sharks. 91 00:07:34,868 --> 00:07:38,285 I don't like sharks. - You know what's going on? 92 00:07:38,285 --> 00:07:39,493 - No, I don't. 93 00:07:39,493 --> 00:07:40,667 - Can't you dictionary it up, or something? 94 00:07:40,667 --> 00:07:42,876 - No, I can't. 95 00:07:42,876 --> 00:07:45,637 Oh my god. 96 00:07:45,637 --> 00:07:48,398 - What's going on? - I don't know. 97 00:07:49,469 --> 00:07:50,780 Be careful. 98 00:07:53,576 --> 00:07:55,336 - Don't want fat boy to see me. 99 00:07:58,201 --> 00:07:59,409 Oh yes. 100 00:07:59,409 --> 00:08:02,343 Oh no, don't find me. Nobody back here. 101 00:08:13,182 --> 00:08:15,253 Which one of these dead burned cords 102 00:08:15,253 --> 00:08:17,427 go to the fog machine? 103 00:08:17,427 --> 00:08:20,292 These cords, I'll tell you, it's too much. 104 00:08:21,984 --> 00:08:24,262 - Good afternoon, Brutus. 105 00:08:25,781 --> 00:08:28,128 - Jehovah's witness. I ain't got time for them, come on. 106 00:08:30,510 --> 00:08:32,304 These, you have to have an engineering degree 107 00:08:32,304 --> 00:08:35,031 to put these fog machines together. 108 00:08:35,031 --> 00:08:36,205 Shouldn't need help with this. 109 00:08:36,205 --> 00:08:38,276 This should not take this long. 110 00:08:39,139 --> 00:08:40,623 Got to get fog up on this porch. 111 00:08:40,623 --> 00:08:42,038 - Good afternoon, Brutus. 112 00:08:42,038 --> 00:08:43,108 - Can I help you? 113 00:08:43,108 --> 00:08:44,593 I'm a little busy here. 114 00:08:44,593 --> 00:08:47,699 - Yeah. It seems that you like Halloween just a little bit? 115 00:08:47,699 --> 00:08:48,942 - You think? 116 00:08:50,115 --> 00:08:51,841 - Well, I just wanted to invite you 117 00:08:51,841 --> 00:08:53,705 to our church's annual trunk or treat 118 00:08:53,705 --> 00:08:55,845 for the kids later this month. - Children? 119 00:08:55,845 --> 00:08:58,020 No, I'm, I don't know. 120 00:08:58,020 --> 00:08:59,953 - The church backs right up to your property, sir. 121 00:08:59,953 --> 00:09:03,301 - No, I'm not going to that, I'm too busy. 122 00:09:03,301 --> 00:09:05,130 - All right. Well you enjoy your day. 123 00:09:05,130 --> 00:09:07,823 - Children. You could scare them. 124 00:09:07,823 --> 00:09:11,689 Get this town under your mercy, but what to wear? 125 00:09:11,689 --> 00:09:13,898 Pastor? - Yes. 126 00:09:13,898 --> 00:09:16,590 - I think I will be attending, yes. I'll be coming. 127 00:09:16,590 --> 00:09:18,488 Not too many people know me around here. 128 00:09:18,488 --> 00:09:19,662 And it'll give me a chance 129 00:09:19,662 --> 00:09:21,630 to make an impression on the community. 130 00:09:21,630 --> 00:09:23,286 Yeah. - Great, I'll see you there. 131 00:09:23,286 --> 00:09:27,636 - Yes. I'll see you. 132 00:09:27,636 --> 00:09:31,191 Yes, I'll see you all. 133 00:09:41,788 --> 00:09:45,861 - Guys. Guys, guys, it's the Punisher. 134 00:09:47,241 --> 00:09:48,898 - I hear he's been shaving since he was seven. 135 00:09:48,898 --> 00:09:50,313 - Quick, try not to make eye contact. 136 00:09:50,313 --> 00:09:53,420 - The little odd squad. - Yeah the nerd herd. 137 00:09:54,386 --> 00:09:55,318 - Come on, guys. 138 00:09:55,318 --> 00:09:56,734 Don't waste your time on them. 139 00:09:56,734 --> 00:10:01,255 - Yeah, with the not so hot shots. 140 00:10:01,255 --> 00:10:02,981 Wait a minute. 141 00:10:02,981 --> 00:10:05,777 Did we just agree on something? 142 00:10:05,777 --> 00:10:08,366 - Ew, no! - Whatever, losers. 143 00:10:09,436 --> 00:10:11,196 - Let's get to class. 144 00:10:17,306 --> 00:10:18,548 - So what are you gonna be for Halloween? 145 00:10:18,548 --> 00:10:20,378 - Uh, I don't know yet. 146 00:10:20,378 --> 00:10:21,759 - Well I heard of this really cool website 147 00:10:21,759 --> 00:10:23,657 called HalloweenCostumes.com. - Cool. 148 00:10:23,657 --> 00:10:24,934 - And... - Guys. 149 00:10:24,934 --> 00:10:27,488 We need to get on Mayor Tim's press conference, 150 00:10:27,488 --> 00:10:29,629 and see what he's got to say about the lake. 151 00:10:41,917 --> 00:10:43,919 - Alright, alright. 152 00:10:43,919 --> 00:10:46,818 Let's settle down everyone, settle down. 153 00:10:46,818 --> 00:10:48,958 We're here to talk about the events 154 00:10:48,958 --> 00:10:52,652 that happened at the lake port yesterday afternoon. 155 00:10:52,652 --> 00:10:54,619 Now, to be perfectly honest, 156 00:10:54,619 --> 00:10:56,759 those events have been classified, 157 00:10:56,759 --> 00:11:01,074 then de-classified, and now overly simplified 158 00:11:01,074 --> 00:11:02,662 as just a fluke. 159 00:11:02,662 --> 00:11:05,147 In fact, I have a report right here 160 00:11:05,147 --> 00:11:07,908 from our own prestigious Parks Department. 161 00:11:07,908 --> 00:11:09,669 They work for me. 162 00:11:09,669 --> 00:11:11,084 And it states, 163 00:11:11,084 --> 00:11:13,431 "The bizarre set of circumstances that happened 164 00:11:13,431 --> 00:11:15,882 yesterday afternoon at the lake 165 00:11:17,090 --> 00:11:20,334 was simply algae." 166 00:11:21,473 --> 00:11:24,235 Yes, algae, yes. 167 00:11:25,339 --> 00:11:28,101 Algae, A-L-L-G... 168 00:11:30,034 --> 00:11:31,242 - Algae. 169 00:11:31,242 --> 00:11:33,209 The city is saying it's some type of algae? 170 00:11:33,209 --> 00:11:34,694 No. - No way, guys. 171 00:11:34,694 --> 00:11:35,936 Don't believe them. 172 00:11:35,936 --> 00:11:37,248 They don't know what they're talking about. 173 00:11:37,248 --> 00:11:38,628 Yeah, that was not algae. 174 00:11:38,628 --> 00:11:40,147 - It has no characteristics. - They don't know 175 00:11:40,147 --> 00:11:41,735 what they're talking about. - We were there and we saw. 176 00:11:41,735 --> 00:11:43,426 I saw shark fins. 177 00:11:43,426 --> 00:11:44,393 - Yeah. 178 00:11:44,393 --> 00:11:45,359 - My dad says it's haunted. 179 00:11:45,359 --> 00:11:46,326 - Wait a minute. 180 00:11:47,292 --> 00:11:48,121 The lake is haunted? 181 00:11:48,121 --> 00:11:49,605 - Really? 182 00:11:49,605 --> 00:11:52,194 - The lake, the whole town, 183 00:11:52,194 --> 00:11:54,230 and definitely that mansion downtown. 184 00:11:54,230 --> 00:11:55,956 - Really? - What mansion? 185 00:11:55,956 --> 00:11:57,820 - The one across the street from the church. 186 00:11:57,820 --> 00:11:59,891 - It has the big iron fence around it. 187 00:11:59,891 --> 00:12:01,134 And he decorates. 188 00:12:01,134 --> 00:12:03,136 - The one covered in Halloween decorations? 189 00:12:03,136 --> 00:12:05,103 - Yeah. - Some kids say 190 00:12:05,103 --> 00:12:06,346 that last year what it was time 191 00:12:06,346 --> 00:12:09,176 to take down all the Halloween decorations, 192 00:12:09,176 --> 00:12:10,971 not all the ghosts and monsters 193 00:12:10,971 --> 00:12:12,766 were put back into their boxes. 194 00:12:15,735 --> 00:12:16,632 - That doesn't make sense. 195 00:12:16,632 --> 00:12:17,806 - They walked off. 196 00:12:17,806 --> 00:12:19,083 - No way. - No. 197 00:12:19,083 --> 00:12:20,567 That's why some kids say that, that's not- 198 00:12:20,567 --> 00:12:22,017 - Nice try. 199 00:12:22,017 --> 00:12:24,433 - I mean, supposedly, 200 00:12:24,433 --> 00:12:25,848 he has a laboratory down there 201 00:12:25,848 --> 00:12:27,470 where he does experiments. 202 00:12:27,470 --> 00:12:29,438 - Experiments? 203 00:12:29,438 --> 00:12:30,853 On what, exactly? 204 00:12:30,853 --> 00:12:33,476 - Not on us. I hope. 205 00:12:46,420 --> 00:12:47,525 - Blinkie is terrified. 206 00:12:47,525 --> 00:12:48,733 After the thing at the lake, 207 00:12:48,733 --> 00:12:50,666 and then this morning with the river. 208 00:12:50,666 --> 00:12:52,012 - I don't know if I can even get Rusty 209 00:12:52,012 --> 00:12:53,289 to go to school tomorrow. 210 00:12:53,289 --> 00:12:56,499 He's afraid he gonna vanish, for real. 211 00:12:56,499 --> 00:12:57,915 - It has to stop. 212 00:12:57,915 --> 00:13:00,158 I mean, what is causing all this insanity? 213 00:13:00,158 --> 00:13:01,815 - Sheldon has been researching these things 214 00:13:01,815 --> 00:13:04,611 online for days, and he doesn't have any answers. 215 00:13:04,611 --> 00:13:07,234 - Madi's in her room and afraid to come out. 216 00:13:07,234 --> 00:13:08,408 - Well, you know, 217 00:13:08,408 --> 00:13:09,789 with everything that's been going on, 218 00:13:09,789 --> 00:13:12,032 Doug is, he's really wondering what's coming next, 219 00:13:12,032 --> 00:13:14,414 so he's thinking that we may move away. 220 00:13:14,414 --> 00:13:17,210 You and Doug can move, but we're staying. 221 00:13:17,210 --> 00:13:19,799 This is where all of our friends are. 222 00:13:19,799 --> 00:13:22,008 - Well, we'll see, kids. We'll see. 223 00:13:27,289 --> 00:13:29,878 - What are you guys whispering about? 224 00:13:29,878 --> 00:13:31,396 - Oh, nothing, Chloe. 225 00:13:31,396 --> 00:13:34,020 We just think we should be wearing a dress in here. 226 00:13:34,020 --> 00:13:36,298 - Actually, I think this is the perfect environment 227 00:13:36,298 --> 00:13:38,127 to hold a beautiful tea party. 228 00:13:38,956 --> 00:13:40,578 - You guys are so bad. 229 00:13:40,578 --> 00:13:41,821 - Tell me about it. 230 00:13:41,821 --> 00:13:43,650 I actually have to live with that one. 231 00:13:43,650 --> 00:13:45,341 - Even worse, I have to live with you. 232 00:13:45,341 --> 00:13:46,653 - Oh can you be quiet? 233 00:13:46,653 --> 00:13:49,276 - Even worse, we have to hear you guys talk. 234 00:13:49,276 --> 00:13:50,243 At the same time. 235 00:13:50,243 --> 00:13:51,727 - Okay, guys. 236 00:13:51,727 --> 00:13:53,763 Let's get serious. 237 00:13:53,763 --> 00:13:56,490 What is going on in this town? 238 00:13:56,490 --> 00:13:58,768 - [Both] We heard our parents talking about moving away. 239 00:13:58,768 --> 00:13:59,804 - See? 240 00:13:59,804 --> 00:14:01,841 - Mine too. They want to leave! 241 00:14:03,083 --> 00:14:04,326 - We can't let this happen, guys. 242 00:14:04,326 --> 00:14:05,603 We'll never see each other again. 243 00:14:05,603 --> 00:14:08,571 - There has to be some type of scientific, 244 00:14:08,571 --> 00:14:09,883 mathematical equation. - Okay, did you just 245 00:14:09,883 --> 00:14:11,229 come out of the dictionary? 246 00:14:12,782 --> 00:14:14,784 - Guys, maybe we'll just get lucky 247 00:14:14,784 --> 00:14:16,407 and all this weird stuff will just stop. 248 00:14:16,407 --> 00:14:17,408 - Yeah, maybe. - Come on, guys. 249 00:14:17,408 --> 00:14:18,616 Let's head home. 250 00:14:18,616 --> 00:14:20,998 Before I decide to paint my bedroom pink. 251 00:14:20,998 --> 00:14:23,863 - Alright let's go. 252 00:14:35,771 --> 00:14:36,945 - Guys, did you see that? 253 00:14:36,945 --> 00:14:38,912 - What was that? - Whoa. 254 00:14:38,912 --> 00:14:40,983 - You guys. You guys, what is that? 255 00:14:40,983 --> 00:14:42,916 - Is this place haunted? - Guys, guys. 256 00:14:42,916 --> 00:14:45,505 I think he's got like a spell on the house, 257 00:14:45,505 --> 00:14:47,507 like he's got powers, or something? 258 00:14:47,507 --> 00:14:48,335 I don't know. 259 00:14:49,405 --> 00:14:50,648 - I told you. 260 00:14:50,648 --> 00:14:52,236 - It's got to be Snivley doing this, for sure. 261 00:14:52,236 --> 00:14:55,066 - Remember the birthday party, the computer room, 262 00:14:55,066 --> 00:14:57,103 and all the pets in the city are going crazy. 263 00:14:57,103 --> 00:14:59,829 - And there was a tsunami. 264 00:14:59,829 --> 00:15:01,072 In the river. 265 00:15:01,072 --> 00:15:02,660 - Oh yeah, we read that in the newspaper. 266 00:15:02,660 --> 00:15:03,592 - The river? - Oh yeah. 267 00:15:03,592 --> 00:15:04,386 We read that in the newspaper. 268 00:15:04,386 --> 00:15:05,766 - We gotta stop Snivley, 269 00:15:05,766 --> 00:15:07,561 and it starts with this house. 270 00:15:07,561 --> 00:15:08,804 - But how? 271 00:15:08,804 --> 00:15:11,600 I mean, this guy's got strange powers. 272 00:15:11,600 --> 00:15:12,635 And what have we got? 273 00:15:13,913 --> 00:15:14,775 - Google. 274 00:15:16,570 --> 00:15:19,573 [suspenseful music] 275 00:15:40,594 --> 00:15:44,219 - Blinkie, watch it. - What? Sorry. 276 00:15:44,219 --> 00:15:45,461 Sorry. - Gosh... 277 00:15:47,256 --> 00:15:48,499 - Hey Tommy. 278 00:15:48,499 --> 00:15:50,742 Here's a report about Snivley and his family. 279 00:15:55,540 --> 00:15:57,957 - Yeah, we found the same stuff. 280 00:15:57,957 --> 00:15:59,372 It's all about Snivley's great, 281 00:15:59,372 --> 00:16:00,925 great, great grandfather, 282 00:16:00,925 --> 00:16:02,409 who found some gold around here. 283 00:16:02,409 --> 00:16:03,790 - And he helped grow Henderson 284 00:16:03,790 --> 00:16:05,688 by building free houses for all the miners 285 00:16:05,688 --> 00:16:06,827 living with their families. 286 00:16:06,827 --> 00:16:08,346 - That's cool. - During our research, 287 00:16:08,346 --> 00:16:10,072 we found out that all the houses, 288 00:16:10,072 --> 00:16:11,591 he gave them back to the people of Henderson 289 00:16:11,591 --> 00:16:12,764 when all the gold was gone. 290 00:16:12,764 --> 00:16:14,904 - Yeah, that was really nice. 291 00:16:14,904 --> 00:16:16,596 - Tammy and I found some blueprints 292 00:16:16,596 --> 00:16:18,667 about Snivley's lab he built two years ago. 293 00:16:18,667 --> 00:16:20,393 - I told you. - He has a lab? 294 00:16:20,393 --> 00:16:21,566 - Yeah. - Oh. 295 00:16:21,566 --> 00:16:22,809 Remember the report at City Hall? 296 00:16:22,809 --> 00:16:24,535 - It said something about dirt and rocks, 297 00:16:24,535 --> 00:16:25,881 but we couldn't figure it out. 298 00:16:25,881 --> 00:16:27,469 - It was super confusing. 299 00:16:27,469 --> 00:16:28,780 - Hey guys. - Hi mom. 300 00:16:28,780 --> 00:16:31,162 - Sorry, but it's bedtime. 301 00:16:31,162 --> 00:16:33,268 So we need to turn off all your devices, okay? 302 00:16:33,268 --> 00:16:34,924 And I want you to get some good sleep 303 00:16:34,924 --> 00:16:37,720 because tomorrow is trunk or treat! 304 00:16:37,720 --> 00:16:40,447 Yeah, alright, love you guys. 305 00:16:40,447 --> 00:16:42,346 - Goodnight. - Thank you! 306 00:16:42,346 --> 00:16:43,588 - Goodnight. - Goodnight, Irene. 307 00:16:43,588 --> 00:16:44,589 - Goodnight. 308 00:16:45,728 --> 00:16:47,213 - Goodnight, guys. 309 00:16:51,527 --> 00:16:53,012 - I just can't take it anymore. 310 00:16:53,012 --> 00:16:54,254 - Oh my goodness. 311 00:16:54,254 --> 00:16:55,186 - How do we know nothing about him? 312 00:16:56,498 --> 00:16:58,155 - Well, all we really know is that 313 00:16:58,155 --> 00:17:00,778 he's a super weird science guy, 314 00:17:00,778 --> 00:17:02,021 and he's really rich. 315 00:17:03,194 --> 00:17:06,025 - Well, for all you no-brainers out there, 316 00:17:06,025 --> 00:17:09,925 it means that he's an enigma. 317 00:17:09,925 --> 00:17:11,409 - A what? 318 00:17:11,409 --> 00:17:13,963 - That some kind of weird vampire swamp monster? 319 00:17:13,963 --> 00:17:15,068 - Yeah. - No. 320 00:17:15,068 --> 00:17:17,691 It means that he's a mystery. 321 00:17:19,383 --> 00:17:21,626 - Well then basically we got a whole lot of nothing. 322 00:17:21,626 --> 00:17:23,732 - Yeah. - And then some. 323 00:17:23,732 --> 00:17:26,148 - Just everybody, go back to sleep. 324 00:17:26,148 --> 00:17:27,011 - Okay. 325 00:17:39,713 --> 00:17:41,646 - Guys guys guys guys! - What was that? 326 00:17:41,646 --> 00:17:42,716 - Are you okay? 327 00:17:42,716 --> 00:17:43,855 Is everyone fine? 328 00:17:43,855 --> 00:17:44,925 You good? - Yeah. 329 00:17:44,925 --> 00:17:46,237 - What was that? 330 00:17:47,411 --> 00:17:51,518 - Just go back to sleep. - Just go back to bed. 331 00:17:53,934 --> 00:17:55,798 - Goodnight again. 332 00:17:55,798 --> 00:17:57,455 - Come on, pick up the pace, slowpoke. 333 00:17:57,455 --> 00:17:59,492 You can carry more than that. 334 00:17:59,492 --> 00:18:00,527 Y'all hurry up. 335 00:18:00,527 --> 00:18:01,770 I need to get in here. 336 00:18:03,012 --> 00:18:06,188 Yes, sweet gold! 337 00:18:06,188 --> 00:18:07,776 We're rich, Snowflake! 338 00:18:08,984 --> 00:18:12,160 We'll be eating filet mignon all night long. 339 00:18:12,160 --> 00:18:13,540 We need to go deeper. 340 00:18:13,540 --> 00:18:16,233 There's more gold, bring me more dynamite. 341 00:18:16,233 --> 00:18:18,545 You bum! I said more dynamite. 342 00:18:18,545 --> 00:18:20,168 We gotta go deeper. 343 00:18:53,925 --> 00:18:55,134 - I just wanted to take a moment 344 00:18:55,134 --> 00:18:56,376 to thank everyone for coming out 345 00:18:56,376 --> 00:18:59,345 on such a beautiful day that the lord gave us. 346 00:18:59,345 --> 00:19:01,140 I hope you're all having fun. 347 00:19:01,140 --> 00:19:02,244 - We are. 348 00:19:02,244 --> 00:19:03,452 - Can I help you, sir? 349 00:19:03,452 --> 00:19:06,006 - Pastor, it's me! 350 00:19:06,006 --> 00:19:06,938 - Who's me? 351 00:19:07,905 --> 00:19:09,631 - Me. Brutus. 352 00:19:09,631 --> 00:19:10,563 Brutus Snivley. - Oh! 353 00:19:10,563 --> 00:19:12,081 Brutus, I love the outfit. 354 00:19:12,081 --> 00:19:14,153 Did you come for my blood? 355 00:19:14,153 --> 00:19:18,087 - No, but I could recommend a few other people. 356 00:19:18,087 --> 00:19:19,986 - Pastor, great turnout. 357 00:19:19,986 --> 00:19:20,918 - I know, I think the kids 358 00:19:20,918 --> 00:19:21,953 are really having a good time. 359 00:19:21,953 --> 00:19:23,921 - Oh I am. - Yeah. 360 00:19:23,921 --> 00:19:27,166 So, Mr. Snively. - It's Snivley, Snivley. 361 00:19:27,166 --> 00:19:29,064 - Pardon, I believe you know the Mayor. 362 00:19:29,064 --> 00:19:30,617 - Yeah. [chuckling] 363 00:19:30,617 --> 00:19:31,825 - Good to see you, Brutus. 364 00:19:31,825 --> 00:19:33,862 You do know this is a church, right? 365 00:19:33,862 --> 00:19:35,070 - And you do know you're supposed 366 00:19:35,070 --> 00:19:38,349 to eat that cupcake, and not wear it. 367 00:19:39,764 --> 00:19:40,800 You big wiener. 368 00:19:43,078 --> 00:19:45,356 Pastor, did you receive the pumpkins I sent? 369 00:19:45,356 --> 00:19:46,978 - Oh yes, that was so very kind of you. 370 00:19:46,978 --> 00:19:48,601 We're gonna send them home with the children 371 00:19:48,601 --> 00:19:51,293 at the end of the day. - Yes, please. Please do. 372 00:19:51,293 --> 00:19:53,813 I decided this year to have a haunted house. 373 00:19:53,813 --> 00:19:55,263 For the kiddies, you know. - Oh that's a lovely idea. 374 00:19:56,436 --> 00:19:57,886 - For the children. - Of course, yes, yes. 375 00:19:58,956 --> 00:20:00,337 - Guys guys guys. 376 00:20:01,510 --> 00:20:03,823 - Pastor, could I please make an announcement? 377 00:20:03,823 --> 00:20:04,927 - I don't see why not. 378 00:20:04,927 --> 00:20:06,584 Please do, please do. 379 00:20:08,310 --> 00:20:10,933 - Ladies and gentlemen, all you good people. 380 00:20:12,280 --> 00:20:14,213 As you probably know, 381 00:20:14,213 --> 00:20:16,318 my great great great grandfather, 382 00:20:16,318 --> 00:20:19,045 Cornelius Snivley, helped this town 383 00:20:19,045 --> 00:20:21,150 by building homes for the people 384 00:20:21,150 --> 00:20:23,567 who worked in his gold mines. 385 00:20:23,567 --> 00:20:25,465 But what you probably didn't know 386 00:20:25,465 --> 00:20:28,848 is that he used his own money, generously, 387 00:20:28,848 --> 00:20:30,401 to build this old church. 388 00:20:31,540 --> 00:20:34,094 Yes, well, I wanted to let you know 389 00:20:34,094 --> 00:20:36,235 that I'll be having a haunted house 390 00:20:36,235 --> 00:20:38,754 at my house for you guys to come over. 391 00:20:38,754 --> 00:20:41,067 It'll be a good time, so please, please, 392 00:20:41,067 --> 00:20:43,000 bring the kiddies over, yes. 393 00:20:43,000 --> 00:20:45,071 And in the spirit of Halloween, 394 00:20:45,071 --> 00:20:48,108 we'll be having a jack-O-lantern carving contest. 395 00:20:48,108 --> 00:20:51,042 Where we'll be giving children all these sharp knives 396 00:20:51,042 --> 00:20:53,838 so they can carve up the pumpkins. 397 00:20:56,013 --> 00:20:59,119 Yes, so children, come get your knives, please. 398 00:21:00,673 --> 00:21:03,986 - Let's thank Mr. Snively. - Snivley. It's Snivley. 399 00:21:05,229 --> 00:21:07,300 - Mr. Snivley, for the pumpkins. 400 00:21:07,300 --> 00:21:08,922 Not so much the knives, 401 00:21:08,922 --> 00:21:11,994 but have a great trunk or treat, everyone. 402 00:21:13,375 --> 00:21:15,619 - This is the reason we don't invite him to things. 403 00:21:15,619 --> 00:21:16,758 He's a menace. 404 00:21:16,758 --> 00:21:19,036 My gosh, knives to children? 405 00:21:20,071 --> 00:21:21,003 I can't even imagine. 406 00:21:21,003 --> 00:21:22,626 Good grief, this is ridiculous. 407 00:21:27,286 --> 00:21:28,114 - Is that it? 408 00:21:29,253 --> 00:21:31,255 My stomach's gonna be as empty as yours. 409 00:21:47,098 --> 00:21:49,238 - Yes, Mr. Mayor. 410 00:21:49,238 --> 00:21:52,483 Yes, sir. 411 00:21:52,483 --> 00:21:54,968 Yes, Mr. Mayor, yes, okay. 412 00:21:55,866 --> 00:21:59,456 Okay, uh huh, okay, alright. 413 00:21:59,456 --> 00:22:01,734 Bye bye, alright, yeah, enjoy your lunch. 414 00:22:01,734 --> 00:22:03,011 Alright, bye Mr. Mayor. 415 00:22:05,185 --> 00:22:07,498 - Pastor, are you okay? 416 00:22:07,498 --> 00:22:10,432 - Yeah, it's just, it's all these calls. 417 00:22:10,432 --> 00:22:11,916 The Mayor every five minutes, 418 00:22:11,916 --> 00:22:14,505 and I assured him these are not 419 00:22:14,505 --> 00:22:16,196 the plights of the Old Testament. 420 00:22:16,196 --> 00:22:19,407 - So let it be written, so let it be done. 421 00:22:19,407 --> 00:22:21,719 - Bob. - What? Yul Brynner. 422 00:22:22,893 --> 00:22:25,205 - Anyways, what can I do for you guys? 423 00:22:25,205 --> 00:22:28,105 - Well Pastor, Rusty's been having nightmares. 424 00:22:28,105 --> 00:22:30,728 - Chloe's staying up all night, she's not sleeping. 425 00:22:30,728 --> 00:22:33,662 - And Blinkie's been terrified all week. 426 00:22:33,662 --> 00:22:35,940 - Well, nightmares and dreams 427 00:22:35,940 --> 00:22:38,218 are a way for God to communicate to us, 428 00:22:38,218 --> 00:22:40,773 and we all interpret them differently. 429 00:22:40,773 --> 00:22:42,499 - Yeah, but they seem to be getting a lot worse. 430 00:22:42,499 --> 00:22:44,535 - Oh yeah. - Oh yeah. 431 00:22:44,535 --> 00:22:45,778 - Well you just have to stay strong 432 00:22:45,778 --> 00:22:47,573 and remember that no matter what, 433 00:22:47,573 --> 00:22:49,402 God is in control. 434 00:22:49,402 --> 00:22:52,543 - Pastor, we love you and we love the church, 435 00:22:52,543 --> 00:22:54,614 but we are seriously thinking about moving away. 436 00:22:54,614 --> 00:22:56,202 - Yes. - Yeah. 437 00:22:56,202 --> 00:22:57,790 - You know, I truly hate to see that 438 00:22:57,790 --> 00:23:00,137 from any family here in Henderson, 439 00:23:00,137 --> 00:23:02,519 but I understand that you have to do 440 00:23:02,519 --> 00:23:04,383 what's best for your family. 441 00:23:04,383 --> 00:23:05,487 - Thank you Pastor. 442 00:23:05,487 --> 00:23:07,316 - Thank you. - Let me walk you out. 443 00:23:25,852 --> 00:23:26,819 - Now now. 444 00:23:28,027 --> 00:23:30,409 Now now, everyone, calm down please, calm down. 445 00:23:31,789 --> 00:23:34,620 When in the course of human events as a community, 446 00:23:34,620 --> 00:23:37,243 we must come together to participate- 447 00:23:37,243 --> 00:23:38,934 - Oh blah blah blah! 448 00:23:38,934 --> 00:23:40,936 Stuff it, Mr. Mayor, come on! 449 00:23:40,936 --> 00:23:42,110 Tell us the truth. 450 00:23:42,110 --> 00:23:43,629 - Why are these strange things happening, 451 00:23:43,629 --> 00:23:45,458 and what are you doing to find out who's doing them? 452 00:23:45,458 --> 00:23:46,908 - Well, I can assure you- 453 00:23:46,908 --> 00:23:48,668 - Then tell us the truth, Mayor! 454 00:23:48,668 --> 00:23:50,532 - You can't handle the truth! 455 00:23:50,532 --> 00:23:51,740 - We can handle it, 456 00:23:51,740 --> 00:23:52,983 and we need to know the truth 457 00:23:52,983 --> 00:23:54,950 so we can protect our kids and homes. 458 00:23:54,950 --> 00:23:57,332 - Yeah, come on. 459 00:23:57,332 --> 00:23:58,575 You know, if it was left up to me, 460 00:23:58,575 --> 00:24:00,749 I'd sell my house right now and move. 461 00:24:00,749 --> 00:24:02,717 - Yeah. 462 00:24:02,717 --> 00:24:03,752 - Who would even think about 463 00:24:03,752 --> 00:24:05,133 buying in Henderson now? 464 00:24:05,133 --> 00:24:07,135 - I would. - Who are you? 465 00:24:07,135 --> 00:24:08,723 - I am Benjamin Schafer. 466 00:24:10,103 --> 00:24:12,312 And my client is prepared to make fair offers 467 00:24:12,312 --> 00:24:14,176 on all your homes. 468 00:24:14,176 --> 00:24:16,282 - Oh, alright. - Cash offers. 469 00:24:17,490 --> 00:24:19,699 - You know what, show me the money. 470 00:24:19,699 --> 00:24:22,012 - Now hold up here, hold up. 471 00:24:22,012 --> 00:24:24,773 Who is your client? 472 00:24:24,773 --> 00:24:26,326 - Brutus Snivley. 473 00:24:26,326 --> 00:24:27,811 - Oh. 474 00:24:27,811 --> 00:24:30,020 - Do you mean old man Snively? 475 00:24:30,020 --> 00:24:31,055 - No, Snivley. 476 00:24:31,987 --> 00:24:33,541 I've heard it both ways. 477 00:24:33,541 --> 00:24:36,336 And I've got the contracts right here, so come on up. 478 00:24:36,336 --> 00:24:38,856 Mr. Snivley believes that no one should live 479 00:24:38,856 --> 00:24:40,099 in Henderson in fear. 480 00:24:40,099 --> 00:24:42,481 So let's make a deal. 481 00:24:43,447 --> 00:24:44,724 - Let me have some. 482 00:24:44,724 --> 00:24:46,588 - Yes, yes, tell them. 483 00:24:46,588 --> 00:24:49,039 We'll take it, we'll take it. 484 00:24:49,039 --> 00:24:50,696 Yes. 485 00:24:50,696 --> 00:24:54,147 Buy them, buy them all, buy them all up. 486 00:24:54,147 --> 00:24:55,597 - What are we buying, boss? 487 00:24:55,597 --> 00:24:56,771 - You dimwit. 488 00:24:56,771 --> 00:24:58,497 You're not buying anything. 489 00:24:58,497 --> 00:25:01,223 I'm gonna make this year's haunted house so terrifying, 490 00:25:01,223 --> 00:25:02,880 whoever doesn't sell me their property 491 00:25:02,880 --> 00:25:04,986 will be running out of this town in fear. 492 00:25:04,986 --> 00:25:07,575 [laughing maniacally] 493 00:25:07,575 --> 00:25:09,266 Yes, now where shall we start? 494 00:25:09,266 --> 00:25:11,371 The body parts room? 495 00:25:11,371 --> 00:25:14,029 Yes, I want lots and lots of body parts. 496 00:25:14,029 --> 00:25:15,237 - Hey, where are we gonna get 497 00:25:15,237 --> 00:25:16,687 all these fake body parts at, boss? 498 00:25:16,687 --> 00:25:18,896 - Who said fake? I want real. 499 00:25:18,896 --> 00:25:21,589 Real arms and legs, real arms and legs. 500 00:25:21,589 --> 00:25:23,176 Now, I've made the arrangements at the morgue, 501 00:25:23,176 --> 00:25:24,971 so head on over there and go get 'em. 502 00:25:24,971 --> 00:25:26,283 They're ready for you. 503 00:25:26,283 --> 00:25:27,802 What are you waiting for? 504 00:25:27,802 --> 00:25:29,493 Don't make me ask you again. 505 00:25:30,390 --> 00:25:32,323 Ah, you dimwits! 506 00:25:32,323 --> 00:25:34,912 Snowflake, come to daddy. 507 00:25:36,051 --> 00:25:38,502 Bring me my slippers now, Snowflake. 508 00:25:50,894 --> 00:25:53,103 - Oh, you are not going to believe this. 509 00:25:53,103 --> 00:25:54,829 Snivley just got the approval 510 00:25:54,829 --> 00:25:58,384 to reopen the old gold mine and start digging again. 511 00:25:58,384 --> 00:26:00,593 - Yeah, so? 512 00:26:00,593 --> 00:26:02,422 - Well, the mine is so big, 513 00:26:02,422 --> 00:26:06,012 it's under the entire city, where everyone lives. 514 00:26:06,012 --> 00:26:10,016 - So, if the people of Henderson are all gone, 515 00:26:10,016 --> 00:26:11,570 then the gold's all his, guys. 516 00:26:11,570 --> 00:26:16,091 But, if we're all here, gold is all ours. 517 00:26:16,091 --> 00:26:17,679 - So that's what all this crazy stuff is about? 518 00:26:17,679 --> 00:26:19,681 Getting everyone out of Henderson? 519 00:26:19,681 --> 00:26:21,580 - Well, he's doing a great job, then. 520 00:26:21,580 --> 00:26:22,684 My parents are ready to move. 521 00:26:22,684 --> 00:26:25,031 - Yeah, they're ready to move. 522 00:26:25,031 --> 00:26:26,688 - I just said that. 523 00:26:26,688 --> 00:26:28,897 - Guys, let's sneak out of the party later 524 00:26:28,897 --> 00:26:30,140 and see what we're up against. 525 00:26:30,140 --> 00:26:32,591 - That's a good plan. - Yeah, sounds good. 526 00:26:32,591 --> 00:26:37,147 - So, how much of that gold do you think would be mine? 527 00:26:37,147 --> 00:26:38,562 Like, in dollars. 528 00:26:38,562 --> 00:26:40,460 - Oh my god. - Seriously? 529 00:26:40,460 --> 00:26:43,015 [upbeat music] 530 00:26:45,189 --> 00:26:46,708 - One more there, yes. 531 00:26:46,708 --> 00:26:49,711 I gotta get 'em, yeah, body parts. 532 00:26:52,162 --> 00:26:53,922 That's not scary. 533 00:26:56,545 --> 00:26:57,754 That's not scary. 534 00:26:57,754 --> 00:26:59,859 Get some body parts, the boss wants body parts. 535 00:26:59,859 --> 00:27:01,343 Go get some of them body parts 536 00:27:01,343 --> 00:27:03,242 so he can scare these kids. 537 00:27:03,242 --> 00:27:04,968 That's what the boss wants. 538 00:27:14,909 --> 00:27:16,669 - What are you doing? 539 00:27:17,981 --> 00:27:20,397 That's not scary. 540 00:27:20,397 --> 00:27:21,260 - Mm-hmm! 541 00:27:21,260 --> 00:27:22,468 - No, it's not. 542 00:27:22,468 --> 00:27:23,883 Why don't you throw some real blood on there. 543 00:27:23,883 --> 00:27:26,506 The boss wants it to be scary. 544 00:27:26,506 --> 00:27:28,923 Dimwit. 545 00:27:32,651 --> 00:27:36,516 ♪ Every chance has a reason 546 00:27:36,516 --> 00:27:39,761 ♪ Baby let it come to you 547 00:27:39,761 --> 00:27:44,041 ♪ Every song every season 548 00:27:44,041 --> 00:27:47,596 ♪ Lives outside of status quo 549 00:27:47,596 --> 00:27:49,426 ♪ This will start with me 550 00:27:49,426 --> 00:27:51,531 ♪ Come and dance to the beat 551 00:27:51,531 --> 00:27:54,949 ♪ Expanding our abilities 552 00:27:54,949 --> 00:27:56,916 ♪ If the past is gone 553 00:27:56,916 --> 00:27:59,056 ♪ We're doing it wrong 554 00:27:59,056 --> 00:28:01,610 ♪ Baby you and I, baby you and I ♪ 555 00:28:01,610 --> 00:28:04,130 - Alright, I'll see all you crazy characters 556 00:28:04,130 --> 00:28:05,269 on Sunday, right? 557 00:28:05,269 --> 00:28:06,098 - [All] Yeah. 558 00:28:06,098 --> 00:28:06,926 - Alright. 559 00:28:08,756 --> 00:28:09,964 - Pastor! - Hey Mayor. 560 00:28:09,964 --> 00:28:12,173 - Hey, I didn't think I'd see you here. 561 00:28:12,173 --> 00:28:12,967 - Why not? 562 00:28:14,106 --> 00:28:16,902 - Well, you know, since church sometimes 563 00:28:16,902 --> 00:28:18,455 tends to be against, you know, 564 00:28:18,455 --> 00:28:21,216 Halloween parties and dancing. 565 00:28:21,216 --> 00:28:23,184 - Well, this is me, and just me, 566 00:28:23,184 --> 00:28:26,152 but it's more about the family and fellowship. 567 00:28:27,360 --> 00:28:29,915 Participate, not celebrate, you know? 568 00:28:29,915 --> 00:28:31,330 - Yeah, I like that. 569 00:28:31,330 --> 00:28:33,470 - Not to mention the opportunity it gives preachers 570 00:28:33,470 --> 00:28:36,404 to talk to everybody about, well, the afterlife. 571 00:28:37,716 --> 00:28:39,994 You see, without Jesus, 572 00:28:39,994 --> 00:28:42,790 we would be completely separated from God and death. 573 00:28:42,790 --> 00:28:43,929 So death is real. 574 00:28:45,240 --> 00:28:46,690 You could be standing right there 575 00:28:46,690 --> 00:28:48,381 and choke on that chocolate bar. 576 00:28:48,381 --> 00:28:51,626 [choking and coughing] 577 00:28:58,426 --> 00:28:59,358 See? 578 00:28:59,358 --> 00:29:01,705 With the mercy and love of God, 579 00:29:01,705 --> 00:29:03,776 we can have eternal life. 580 00:29:03,776 --> 00:29:05,882 - Oh, that's pretty cool. 581 00:29:07,469 --> 00:29:08,298 - You alright? 582 00:29:08,298 --> 00:29:09,575 - Yeah, I almost choked. 583 00:29:09,575 --> 00:29:10,956 - How many candy bars is that for you today? 584 00:29:10,956 --> 00:29:12,612 - Only four. 585 00:29:12,612 --> 00:29:13,821 The last one I had was nougat, 586 00:29:13,821 --> 00:29:15,132 I like those a lot. - You think maybe 587 00:29:15,132 --> 00:29:15,961 that's four too many? - Hey guys! 588 00:29:15,961 --> 00:29:17,031 - No no no no. 589 00:29:17,031 --> 00:29:18,618 - You guys look fantastic. 590 00:29:18,618 --> 00:29:20,828 I think these are the best costumes we've had. 591 00:29:20,828 --> 00:29:22,277 - Thank you. 592 00:29:22,277 --> 00:29:23,313 - I think we all should've came as polar bears, 593 00:29:23,313 --> 00:29:24,763 'cause it's freezing in here. 594 00:29:24,763 --> 00:29:26,074 - I know, I'm so sorry. 595 00:29:26,074 --> 00:29:27,489 There's something wrong with the boiler, 596 00:29:27,489 --> 00:29:28,767 the heating system, I don't know. 597 00:29:28,767 --> 00:29:30,113 It's gonna take a miracle to fix it. 598 00:29:30,113 --> 00:29:31,355 But, you guys have fun. 599 00:29:31,355 --> 00:29:32,287 Stay in the cafeteria, 600 00:29:32,287 --> 00:29:33,495 and I'll see you later, okay? 601 00:29:33,495 --> 00:29:34,393 - Bye. - It really has 602 00:29:34,393 --> 00:29:35,843 been a good party. 603 00:29:35,843 --> 00:29:37,016 Well hey. - Great turnout. 604 00:29:37,016 --> 00:29:38,259 - Hi. 605 00:29:38,259 --> 00:29:40,364 - If it isn't a meeting between good and evil. 606 00:29:42,297 --> 00:29:43,920 You know, it's so cold in here that, 607 00:29:43,920 --> 00:29:47,164 well, we could use a little fire from down below. 608 00:29:48,683 --> 00:29:50,512 [music resumes] 609 00:29:50,512 --> 00:29:51,790 - Pastor, it's so good to see you. 610 00:29:51,790 --> 00:29:53,274 Welcome to our Halloween party. 611 00:29:53,274 --> 00:29:56,139 It's not every day we get to discuss 612 00:29:56,139 --> 00:29:57,554 What have you been up to? 613 00:29:57,554 --> 00:29:59,625 - Oh well you know, just fighting the lord's good fight. 614 00:29:59,625 --> 00:30:01,282 - Good, and Mayor. 615 00:30:01,282 --> 00:30:02,317 You're wearing chocolate. 616 00:30:02,317 --> 00:30:03,594 Head to toe, I can tell. 617 00:30:06,528 --> 00:30:07,460 What do you think we should do 618 00:30:07,460 --> 00:30:08,668 about all the bizarre things 619 00:30:08,668 --> 00:30:09,911 that have been going on around here? 620 00:30:09,911 --> 00:30:11,879 My kids are starting to freak out, and so am I. 621 00:30:11,879 --> 00:30:12,811 - No need to worry. 622 00:30:12,811 --> 00:30:14,985 My people are already on it. 623 00:30:14,985 --> 00:30:16,262 - The lord has his people too, 624 00:30:16,262 --> 00:30:17,401 and I'm counting on them. 625 00:30:17,401 --> 00:30:18,644 - Yes, but my people have it. 626 00:30:18,644 --> 00:30:20,784 - No, the lord's got this one, don't worry. 627 00:30:20,784 --> 00:30:23,442 - Yeah, but my people are- - The lord. 628 00:30:23,442 --> 00:30:24,823 - Excuse me, gentlemen. 629 00:30:24,823 --> 00:30:26,617 There's a small emergency I need to see to. 630 00:30:26,617 --> 00:30:28,585 Apparently a plate of chocolate brownies 631 00:30:28,585 --> 00:30:31,139 has gone missing from the refreshment table. 632 00:30:33,452 --> 00:30:35,523 You guys have fun. - What? 633 00:30:37,766 --> 00:30:38,560 What? 634 00:30:39,492 --> 00:30:40,286 It wasn't me. 635 00:30:42,116 --> 00:30:44,428 - So the other evening, you mentioned Snively? 636 00:30:44,428 --> 00:30:45,671 - Oh, Snivley. 637 00:30:45,671 --> 00:30:46,810 - Are you sure? 638 00:30:46,810 --> 00:30:48,053 - Oh yes, I'm positive. 639 00:30:48,053 --> 00:30:50,055 I've heard it both ways. 640 00:30:50,055 --> 00:30:52,022 - Anyways, you said he was a menace. 641 00:30:52,022 --> 00:30:53,127 - Oh yes, yeah. 642 00:30:54,024 --> 00:30:55,612 Snivley and I go way back. 643 00:30:55,612 --> 00:30:58,201 In fact, we went to camp together as kids. 644 00:30:58,201 --> 00:30:59,581 Back then, he was a small child, 645 00:30:59,581 --> 00:31:01,894 but he was definitely a bully. 646 00:31:02,861 --> 00:31:03,965 And a menace. 647 00:31:05,829 --> 00:31:06,830 - Say Timmy, what'd you get in that box 648 00:31:06,830 --> 00:31:08,142 your mom brought you today? 649 00:31:08,142 --> 00:31:08,970 - A pie. 650 00:31:08,970 --> 00:31:10,178 - Just one? 651 00:31:10,178 --> 00:31:12,284 I bet you could eat five at a time. 652 00:31:12,284 --> 00:31:13,630 - Brutus, you be nice. 653 00:31:15,425 --> 00:31:16,771 What kind of pie was it, Timmy? 654 00:31:16,771 --> 00:31:18,600 - Cherry, it's my favorite. 655 00:31:18,600 --> 00:31:20,154 You guys can have some if you'd like. 656 00:31:20,154 --> 00:31:22,121 - Yum I like pie. - Yuck. 657 00:31:22,121 --> 00:31:24,296 You can't pay me a million dollars to eat that pie. 658 00:31:24,296 --> 00:31:25,953 But you better eat it before 659 00:31:25,953 --> 00:31:27,195 the creature from Dead Man's Island 660 00:31:27,195 --> 00:31:29,197 comes across the Ohio Bridge to eat you! 661 00:31:30,543 --> 00:31:32,476 My great grandfather Snivley swears 662 00:31:32,476 --> 00:31:35,134 he saw the creature from Dead Man's Island. 663 00:31:35,134 --> 00:31:37,378 He saw the back of the creature. 664 00:31:37,378 --> 00:31:39,656 It looked like a giant with long, scraggly hair. 665 00:31:39,656 --> 00:31:42,314 And when it turned around, 666 00:31:57,053 --> 00:31:57,881 - Monster! 667 00:32:07,097 --> 00:32:08,133 - What are you looking at? 668 00:32:08,133 --> 00:32:09,824 - Oh... 669 00:32:09,824 --> 00:32:11,274 - Are you okay? 670 00:32:11,274 --> 00:32:12,206 - Give me a minute. 671 00:32:12,206 --> 00:32:14,001 - Alright Mayor, you take care. 672 00:32:22,147 --> 00:32:22,975 - Hey! 673 00:32:27,221 --> 00:32:28,567 - S'mores! 674 00:32:31,950 --> 00:32:33,123 - Now go away. 675 00:32:34,228 --> 00:32:35,056 Hoodlums. 676 00:32:47,241 --> 00:32:48,656 - Why do you have all those keys, anyways? 677 00:32:48,656 --> 00:32:49,933 - 'Cause when you have sisters 678 00:32:49,933 --> 00:32:51,970 that lock you in closets, ya learn. 679 00:32:51,970 --> 00:32:52,798 Come on! 680 00:32:55,421 --> 00:32:56,526 - Come on, Rusty. 681 00:32:58,114 --> 00:33:00,702 - Guys, maybe this isn't such the best idea. 682 00:33:00,702 --> 00:33:02,463 - Snivley's up to something, I just know it. 683 00:33:02,463 --> 00:33:05,293 Plus, it's just snooping around. Come on! 684 00:33:05,293 --> 00:33:08,124 - Now, we got plenty of barrels of blood. 685 00:33:08,124 --> 00:33:10,298 And plenty of rotten, smelly pumpkins. 686 00:33:10,298 --> 00:33:13,405 But we need more poison ivy and poison oak. 687 00:33:13,405 --> 00:33:15,717 Especially in the torture maze right there, 688 00:33:15,717 --> 00:33:17,754 where the kiddies are coming down the halls. 689 00:33:17,754 --> 00:33:19,687 And take 'em down. - Guys, guys. 690 00:33:19,687 --> 00:33:21,585 He's got a timer set. 691 00:33:21,585 --> 00:33:23,829 - Yeah, they're gonna smell that pumpkin, it stinks. 692 00:33:23,829 --> 00:33:26,004 And then we're gonna, I know, 693 00:33:26,004 --> 00:33:27,557 and then they're gonna turn, oh, 694 00:33:27,557 --> 00:33:29,421 what are you getting at, Elmer? 695 00:33:29,421 --> 00:33:30,422 No! Get out! 696 00:33:30,422 --> 00:33:32,458 Look at, go! Hurry up! 697 00:33:32,458 --> 00:33:34,909 Go, hurry up! Come on, Snowflake. 698 00:33:34,909 --> 00:33:36,600 Come on, let's get 'em, let's get them. 699 00:33:36,600 --> 00:33:39,845 They're bite size. [children yelling] 700 00:33:39,845 --> 00:33:42,296 - They're coming, go! - Guys, go! 701 00:33:42,296 --> 00:33:44,746 Come on, hurry. - Go, go! Run! 702 00:33:48,785 --> 00:33:51,339 - Hurry, they're coming! 703 00:35:35,995 --> 00:35:37,894 - We have super powers! 704 00:35:44,452 --> 00:35:47,283 - Oh yeah. Oh hey, hey guys. 705 00:35:47,283 --> 00:35:48,146 Come here. 706 00:35:50,838 --> 00:35:52,426 So, is there anything- - Geek! 707 00:35:53,668 --> 00:35:54,945 - Geek! - It's okay. 708 00:35:54,945 --> 00:35:57,051 - They're just jerks. 709 00:35:57,051 --> 00:35:59,502 - So, did anything happen to y'all guys 710 00:35:59,502 --> 00:36:01,228 after the lightning at church? 711 00:36:02,332 --> 00:36:04,886 I can cast spells, guys! [all exclaiming] 712 00:36:04,886 --> 00:36:06,819 - Guys, time out, time out, time out. 713 00:36:06,819 --> 00:36:09,167 So, what happened to us is what scientists call 714 00:36:09,167 --> 00:36:10,823 electromagnetic transfer osmosis, 715 00:36:10,823 --> 00:36:12,066 and according to them, 716 00:36:12,066 --> 00:36:13,274 it can be pretty serious. - What? 717 00:36:13,274 --> 00:36:15,380 - Don't ask me about it, we'll be here all day. 718 00:36:15,380 --> 00:36:17,451 - All I care is that maybe we can stop Stivley 719 00:36:17,451 --> 00:36:19,798 from running- - Scaring. 720 00:36:19,798 --> 00:36:21,558 - Scaring everyone out of Henderson. 721 00:36:21,558 --> 00:36:23,111 - There has to be a logical solution to this. 722 00:36:23,111 --> 00:36:25,113 It's crazy. - Yeah, well. 723 00:36:25,113 --> 00:36:27,875 I think it's gonna take a lot more than logic. 724 00:36:27,875 --> 00:36:30,188 Like a miracle. - Definitely, yeah. 725 00:36:30,188 --> 00:36:32,086 - Let's meet up at the tree house tonight, 726 00:36:32,086 --> 00:36:33,881 and see what we can do with our powers. 727 00:36:33,881 --> 00:36:34,951 - Okay. - Sounds good. 728 00:36:34,951 --> 00:36:36,021 See you all there. - Bye. 729 00:36:37,712 --> 00:36:39,507 - Tammy, Tammy, Tammy! 730 00:36:43,339 --> 00:36:44,616 - Lucky shot. 731 00:36:44,616 --> 00:36:46,134 - Okay, whatever you say, little brother. 732 00:36:46,134 --> 00:36:47,481 - Just because you're two minutes older, 733 00:36:47,481 --> 00:36:48,654 doesn't make a difference. 734 00:36:48,654 --> 00:36:49,931 - Oh it still matters! - And you better 735 00:36:49,931 --> 00:36:51,933 put that stick down. - Hey, break it up! 736 00:36:53,383 --> 00:36:54,384 Have a seat. 737 00:36:58,146 --> 00:37:00,045 - I'm not sitting in that girly seat. 738 00:37:00,045 --> 00:37:02,012 - It's not that big of a deal, Tommy. 739 00:37:05,809 --> 00:37:07,915 - Anyone have any ideas about Snivley? 740 00:37:12,885 --> 00:37:13,714 - Guys, come on. 741 00:37:13,714 --> 00:37:14,749 Nobody has any ideas? 742 00:37:18,063 --> 00:37:21,653 - Guys, I could cast some nasty spells on him. 743 00:37:32,733 --> 00:37:35,253 - Good morning, dark shine. 744 00:37:35,253 --> 00:37:36,771 You handsome devil, you. 745 00:37:36,771 --> 00:37:39,291 You're no Beetlejuice, but you're still pretty good. 746 00:37:47,541 --> 00:37:50,785 Oh, there you are again, Mr. Handsome! 747 00:37:53,063 --> 00:37:55,376 [grumbling] 748 00:37:57,585 --> 00:37:59,484 - That should stop him. 749 00:38:00,381 --> 00:38:02,935 [upbeat music] 750 00:38:05,662 --> 00:38:07,733 - What are you looking at, sweetie poo? 751 00:38:07,733 --> 00:38:10,149 I'm not gonna read you a bedtime story tonight. 752 00:38:10,149 --> 00:38:10,978 Stop. 753 00:38:18,296 --> 00:38:20,298 - Get out of here, mutt! 754 00:38:22,265 --> 00:38:26,752 My great great great grandson? 755 00:38:26,752 --> 00:38:30,687 You are besmirching the Snivley name. 756 00:38:30,687 --> 00:38:32,586 You must stop with your evil plan 757 00:38:32,586 --> 00:38:35,036 to chase the people from Henderson. 758 00:38:35,036 --> 00:38:40,007 Or, you will be cursed with these plagues forever. 759 00:38:40,939 --> 00:38:43,321 And for goodness sakes, 760 00:38:43,321 --> 00:38:46,393 take off that ridiculous hat in bed. 761 00:38:47,877 --> 00:38:50,328 - You gave this town to the people, but I want it back! 762 00:38:50,328 --> 00:38:51,777 And soon, I'll get it back. 763 00:38:51,777 --> 00:38:53,400 Tomorrow's the day that will never end 764 00:38:53,400 --> 00:38:54,884 for the people of Henderson. 765 00:38:54,884 --> 00:38:56,334 - You're despicable! 766 00:38:56,334 --> 00:38:57,300 - I am not! 767 00:38:57,300 --> 00:38:58,577 - You're deplorable! 768 00:38:58,577 --> 00:38:59,440 - Am not! 769 00:38:59,440 --> 00:39:00,890 - Uh huh so! 770 00:39:00,890 --> 00:39:03,755 In fact, you're a jerk! 771 00:39:05,446 --> 00:39:07,448 - I'm not a jerk, am I? 772 00:39:07,448 --> 00:39:10,486 Sweetie poo? 773 00:39:11,521 --> 00:39:14,835 [school bell ringing] 774 00:39:18,597 --> 00:39:19,529 - What? 775 00:39:19,529 --> 00:39:21,151 - I've been thinking. 776 00:39:21,151 --> 00:39:23,637 Maybe we can't defeat Snivley, 777 00:39:23,637 --> 00:39:25,363 but maybe we can defeat the boiler. 778 00:39:26,536 --> 00:39:28,676 We could always check it out during lunch. 779 00:39:28,676 --> 00:39:30,678 - I mean, it's worth a shot, 780 00:39:30,678 --> 00:39:32,922 but you really think you can fix a boiler? 781 00:39:34,095 --> 00:39:37,478 After last night, I'm not sure what we can do. 782 00:39:37,478 --> 00:39:39,584 - I'm not too worried about the boiler. 783 00:39:40,792 --> 00:39:44,589 I'm worried about a much bigger problem. 784 00:39:46,211 --> 00:39:47,730 - Alright let's go, let's go! 785 00:39:47,730 --> 00:39:48,731 Single file. 786 00:39:50,388 --> 00:39:52,700 File single. Let's go, let's go, let's go. 787 00:39:54,184 --> 00:39:56,255 Speed it up, speed it up, speed it up, speed it up. 788 00:39:56,255 --> 00:39:57,602 Go go go go go. 789 00:40:05,748 --> 00:40:08,716 Whoa whoa whoa whoa whoa whoa whoa whoa. 790 00:40:08,716 --> 00:40:10,062 Respect my authority. 791 00:40:10,925 --> 00:40:13,963 Slow, S-L-O-W. 792 00:40:13,963 --> 00:40:14,895 - Blinkie. - What? 793 00:40:14,895 --> 00:40:15,827 - If you can use those keys 794 00:40:15,827 --> 00:40:17,069 to get us into the boiler room, 795 00:40:17,069 --> 00:40:18,864 I have something to keep Rambo from finding us. 796 00:40:18,864 --> 00:40:20,072 - What? 797 00:40:20,072 --> 00:40:22,247 - That's for me to know and you to find out. 798 00:40:23,455 --> 00:40:24,663 - You sound like my grandpa. 799 00:40:24,663 --> 00:40:26,251 Like, really? 800 00:40:28,426 --> 00:40:30,151 But I mean, we can try it. 801 00:40:33,292 --> 00:40:35,122 - Not in my house. 802 00:40:35,122 --> 00:40:37,262 That litter needs a babysitter. 803 00:40:37,262 --> 00:40:39,298 Put your baby in the crib. 804 00:40:39,298 --> 00:40:41,439 A-ha! Get to stepping. 805 00:40:43,441 --> 00:40:45,443 Kids today, I tell you. 806 00:40:45,443 --> 00:40:48,169 - So, Rusty. What you got for Rambo? 807 00:40:48,169 --> 00:40:49,377 - Come on, I'll show you. 808 00:41:06,602 --> 00:41:07,982 - Whoa. 809 00:41:07,982 --> 00:41:09,501 That's impressive. 810 00:41:09,501 --> 00:41:14,126 Is that a kitty cat on school property? 811 00:41:14,126 --> 00:41:17,095 Oh no, not today, mister whiskers. 812 00:41:17,095 --> 00:41:18,337 No way. 813 00:41:18,337 --> 00:41:19,407 We need some nails. 814 00:41:20,339 --> 00:41:23,481 Mm, yeah. [muffled speech] 815 00:41:23,481 --> 00:41:26,104 There you go my friend. 816 00:41:26,104 --> 00:41:29,107 Yeah, little kitty cat, you're mine. 817 00:41:45,226 --> 00:41:46,020 Oh no. 818 00:41:47,366 --> 00:41:50,197 Not today. Not in my family. 819 00:41:50,197 --> 00:41:53,269 A discarded can of a carbonated beverage? 820 00:41:53,269 --> 00:41:56,134 Hey mister beverage, do you like magic? 821 00:41:56,134 --> 00:41:59,862 'Cause I'm gonna make you disappear. 822 00:41:59,862 --> 00:42:01,208 Yeah, see? Voila. 823 00:42:02,623 --> 00:42:03,486 Oh yeah. 824 00:42:05,246 --> 00:42:07,283 That's that. Let's go, buddy. 825 00:42:07,283 --> 00:42:08,871 My work here is done. 826 00:42:12,081 --> 00:42:14,739 [ominous music] 827 00:42:15,602 --> 00:42:17,017 Wait a minute. 828 00:42:17,017 --> 00:42:18,225 I know that smell. 829 00:42:19,329 --> 00:42:21,780 Is that, is that an ocean breeze? 830 00:42:22,954 --> 00:42:24,576 Is that a rhinoceros? 831 00:42:27,268 --> 00:42:32,273 Oh no, I know for a fact that's teenage trouble makers. 832 00:42:33,481 --> 00:42:35,932 I know that smell, and I'm coming to get ya. 833 00:42:35,932 --> 00:42:37,624 - Wait, wait, wait. 834 00:42:37,624 --> 00:42:38,694 Do you have a key? 835 00:42:38,694 --> 00:42:39,557 - Yeah. 836 00:42:40,765 --> 00:42:41,938 - Come on. 837 00:42:41,938 --> 00:42:43,561 - Here. 838 00:42:43,561 --> 00:42:44,941 There's a button. 839 00:42:51,776 --> 00:42:54,192 - Oh, so this is where they keep all this junk. 840 00:42:54,192 --> 00:42:55,676 - Yeah, no kidding. 841 00:42:55,676 --> 00:42:57,436 - Whoa whoa whoa! 842 00:43:05,513 --> 00:43:06,998 - This really smells. 843 00:43:18,492 --> 00:43:20,736 - What are you doing? It doesn't work! 844 00:43:20,736 --> 00:43:22,669 - This is so I can tell 845 00:43:22,669 --> 00:43:24,049 the computer to have the iron away. 846 00:43:24,049 --> 00:43:26,707 - What is iron away? 847 00:43:29,607 --> 00:43:31,332 - What does that mean? 848 00:43:31,332 --> 00:43:33,369 - Now, guys, now! 849 00:43:34,888 --> 00:43:37,097 - Guys! - Right now! 850 00:43:44,518 --> 00:43:45,830 - Oh my gosh! 851 00:43:45,830 --> 00:43:47,452 Let's go, let's go! 852 00:43:56,737 --> 00:43:59,429 - Everybody okay, yeah? 853 00:44:00,810 --> 00:44:05,021 I'm not really sure what happened, but we're okay, right? 854 00:44:05,021 --> 00:44:05,850 Hey guys. 855 00:44:08,611 --> 00:44:09,923 I think we got our miracle. 856 00:44:09,923 --> 00:44:11,062 The heat's back on! 857 00:44:11,062 --> 00:44:15,894 Woo! 858 00:44:15,894 --> 00:44:17,137 Either somebody up there 859 00:44:17,137 --> 00:44:19,726 or somebody down here really loves us, right? 860 00:44:19,726 --> 00:44:20,658 Alright. 861 00:44:20,658 --> 00:44:23,212 Let's get this mess cleaned up. 862 00:44:25,870 --> 00:44:28,631 - Here, kitty kitty kitty. 863 00:44:28,631 --> 00:44:30,668 Where are you? 864 00:44:30,668 --> 00:44:32,704 Meow? 865 00:44:32,704 --> 00:44:35,638 Kitty, kitty, where are you, kitty? 866 00:44:38,261 --> 00:44:39,193 Ah...kitty? 867 00:44:43,094 --> 00:44:45,130 Kitty... 868 00:44:45,130 --> 00:44:47,650 Kitty kitty kitty, meow, meow? 869 00:44:49,997 --> 00:44:51,516 Here, kitty kitty. 870 00:44:53,069 --> 00:44:54,657 Here, kitty. 871 00:44:54,657 --> 00:44:56,866 Where are you at, kitty? 872 00:44:56,866 --> 00:44:57,695 Come here. 873 00:45:19,233 --> 00:45:23,859 - Well hey, Mr. Schnitz...Schnitzel... 874 00:45:25,723 --> 00:45:27,172 Schnizelnagen? - That's okay. 875 00:45:27,172 --> 00:45:28,242 You can call me Rambo. 876 00:45:28,242 --> 00:45:30,451 - Okay, Mr. Rambo, welcome. 877 00:45:31,867 --> 00:45:33,696 Whose cat does this belong to? 878 00:45:33,696 --> 00:45:35,525 - Here, here, you take kitty. 879 00:45:35,525 --> 00:45:38,011 - No, no, I couldn't. - Yeah, please. 880 00:45:38,011 --> 00:45:41,600 - Take it, take it, take it, take it, 881 00:45:41,600 --> 00:45:45,328 take it! 882 00:45:45,328 --> 00:45:46,951 - Alright. 883 00:45:46,951 --> 00:45:48,435 So, what should I name it? 884 00:45:51,438 --> 00:45:52,266 - Decoy, yeah. 885 00:45:53,612 --> 00:45:54,924 - What about Decoy? 886 00:45:57,030 --> 00:45:58,203 - Decoy, okay. 887 00:45:59,342 --> 00:46:01,897 Everybody, meet Decoy. 888 00:46:01,897 --> 00:46:05,486 [children exclaiming] 889 00:46:20,536 --> 00:46:21,709 - Hey bud, how was school? 890 00:46:21,709 --> 00:46:23,815 - Well, I made a kitten magically appear, 891 00:46:23,815 --> 00:46:26,369 and... - Harry Potter! 892 00:46:27,646 --> 00:46:28,475 - Stop. 893 00:46:29,856 --> 00:46:33,066 Oh, I faked out a security guy, Rambo. 894 00:46:33,066 --> 00:46:34,239 - Did you say Rambo? 895 00:46:34,239 --> 00:46:37,864 As in, he drew first blood, not me. 896 00:46:37,864 --> 00:46:40,452 - Oh my gosh, please stop. 897 00:46:40,452 --> 00:46:42,006 I fixed the school boiler room. 898 00:46:43,421 --> 00:46:44,284 - Hey, check this out. 899 00:46:44,284 --> 00:46:45,354 It's the weather app. 900 00:46:46,424 --> 00:46:48,564 Why is it so sunny out for? 901 00:46:48,564 --> 00:46:49,772 - I don't know. - Well, 902 00:46:49,772 --> 00:46:51,774 if things don't change around here, 903 00:46:51,774 --> 00:46:53,017 your mother and I have agreed 904 00:46:53,017 --> 00:46:54,708 that we're hasta la vista, baby. 905 00:46:54,708 --> 00:46:55,985 We're out of Henderson. 906 00:46:55,985 --> 00:46:58,194 - That's not funny. 907 00:46:58,194 --> 00:46:59,851 - This is crazy. 908 00:46:59,851 --> 00:47:01,370 I mean, did you guys understand 909 00:47:01,370 --> 00:47:02,785 in the boiler room last night? 910 00:47:02,785 --> 00:47:04,891 What did she mean about the pressure? 911 00:47:04,891 --> 00:47:06,444 - It's confusing. 912 00:47:06,444 --> 00:47:08,653 - Well I told you guys it had to fart, right? 913 00:47:08,653 --> 00:47:10,103 - That's gross. - Better out than in. 914 00:47:10,103 --> 00:47:11,587 - It's still gross. - Wait. 915 00:47:11,587 --> 00:47:13,037 So why are we here, anyway? 916 00:47:13,037 --> 00:47:17,489 - Well, there's good news and there's bad news. 917 00:47:17,489 --> 00:47:21,252 Bad news is, the sun is still shining. 918 00:47:21,252 --> 00:47:24,048 - The good news is, we're all still alive! 919 00:47:25,187 --> 00:47:27,845 Wait, do you remember was Snively said? 920 00:47:27,845 --> 00:47:29,847 Tomorrow, there will be no night 921 00:47:29,847 --> 00:47:31,296 for the people of Henderson. 922 00:47:31,296 --> 00:47:32,815 - Well how can he turn the night into day? 923 00:47:32,815 --> 00:47:34,852 - Well, through my extensive research, guys, 924 00:47:34,852 --> 00:47:37,199 I've found irrefutable evidence online 925 00:47:37,199 --> 00:47:40,202 that he's using satellites, real live satellites, 926 00:47:40,202 --> 00:47:41,341 with mirrors on them, 927 00:47:42,480 --> 00:47:44,206 to shine light from other parts of the world 928 00:47:44,206 --> 00:47:46,242 down onto us here in Henderson. 929 00:47:46,242 --> 00:47:47,485 - And you just happened to discover that 930 00:47:47,485 --> 00:47:49,142 in the last 24 hours. 931 00:47:49,142 --> 00:47:51,178 I mean, is that the bad news, or can I get worse? 932 00:47:51,178 --> 00:47:53,008 - Well, if he can do that- 933 00:47:53,008 --> 00:47:54,630 - Then he won't have much trouble 934 00:47:54,630 --> 00:47:57,357 activating the earthquake to destroy Henderson. 935 00:47:57,357 --> 00:47:58,703 - Yeah. 936 00:47:58,703 --> 00:48:00,532 - [Both] Or people from leaving Henderson. 937 00:48:02,051 --> 00:48:03,328 - Hi. 938 00:48:03,328 --> 00:48:04,985 - Dinner's here already? 939 00:48:06,400 --> 00:48:08,575 - Oh, they're a little early today, aren't they? 940 00:48:08,575 --> 00:48:09,817 - Hey y'all, how you doing? 941 00:48:09,817 --> 00:48:12,268 - Aren't you early for Meals on Wheels? 942 00:48:12,268 --> 00:48:13,821 - Well it's 7:30. 943 00:48:13,821 --> 00:48:15,133 - No, it can't be. 944 00:48:16,169 --> 00:48:17,584 - Oh, well, you know, 945 00:48:17,584 --> 00:48:19,241 we're having some pretty strange weather. 946 00:48:19,241 --> 00:48:21,139 - Yeah. - It's been kinda weird. 947 00:48:21,139 --> 00:48:22,761 - That's true. - You guys have a great day. 948 00:48:22,761 --> 00:48:24,487 - Alright thank you. - Bye bye. 949 00:48:24,487 --> 00:48:29,492 - Bye bye. 950 00:48:33,427 --> 00:48:34,808 - Hey Tammy. 951 00:48:34,808 --> 00:48:36,396 What's wrong, babe? 952 00:48:36,396 --> 00:48:37,915 Oh, you know you're not supposed 953 00:48:37,915 --> 00:48:39,813 to use this phone unless it's an emergency, right? 954 00:48:39,813 --> 00:48:41,125 - I think it is. 955 00:48:41,125 --> 00:48:43,748 Mom, what's happening outside? 956 00:48:43,748 --> 00:48:47,269 It's not getting dark, and I'm freaking out. 957 00:48:47,269 --> 00:48:50,617 I mean, is this like the end of the world? 958 00:48:50,617 --> 00:48:52,446 - No no no, listen, it's gonna be fine. 959 00:48:52,446 --> 00:48:54,621 I know, I know the sky's doing a weird thing. 960 00:48:54,621 --> 00:48:56,864 It's probably just some kind of climate change thing, okay? 961 00:48:56,864 --> 00:48:58,349 Don't worry. 962 00:48:58,349 --> 00:48:59,729 I'm gonna be talking to daddy really really soon, 963 00:48:59,729 --> 00:49:01,007 and we'll just see what he says, okay? 964 00:49:01,007 --> 00:49:02,767 - [Tammy] Mom, please, just listen... 965 00:49:02,767 --> 00:49:03,837 - Yeah, don't worry, babe. 966 00:49:03,837 --> 00:49:05,563 It's gonna be fine, okay? 967 00:49:05,563 --> 00:49:07,599 I love you. - Love you too. 968 00:49:07,599 --> 00:49:08,669 - Alright, bye bye. 969 00:49:10,948 --> 00:49:12,466 I'm serious, Doug. 970 00:49:12,466 --> 00:49:16,470 I can't tell you, Tammy is absolutely freaking out, 971 00:49:16,470 --> 00:49:19,128 and to be honest, I am too. 972 00:49:19,128 --> 00:49:21,372 - Yeah, well, I understand hun, 973 00:49:21,372 --> 00:49:22,890 but I don't know. 974 00:49:23,961 --> 00:49:25,376 I called mom and dad, 975 00:49:25,376 --> 00:49:26,273 and they said it was dark over there, 976 00:49:26,273 --> 00:49:28,620 the way it should be. 977 00:49:28,620 --> 00:49:31,658 So, maybe we just need to call that lawyer, Benjamin, 978 00:49:31,658 --> 00:49:34,592 and talk to him about selling the house. 979 00:49:34,592 --> 00:49:35,800 Like, tonight. 980 00:49:36,801 --> 00:49:38,941 - Well, I guess you're right. 981 00:49:38,941 --> 00:49:40,356 I hate to do it. - Yeah. 982 00:49:44,257 --> 00:49:46,224 - Well hello girls. 983 00:49:46,224 --> 00:49:47,985 What brings you in today? 984 00:49:47,985 --> 00:49:49,262 - Look at their faces. 985 00:49:49,262 --> 00:49:50,401 They walked in our bedroom as girls, 986 00:49:50,401 --> 00:49:52,092 and walked out as Burt Reynolds. 987 00:49:52,092 --> 00:49:54,474 - We just don't understand how this could've happened. 988 00:49:54,474 --> 00:49:55,854 - We told you already, 989 00:49:55,854 --> 00:49:57,235 Blinkie cast a spell on us. 990 00:49:57,235 --> 00:49:59,858 - Yeah, she's a real witch. - I'll say. 991 00:49:59,858 --> 00:50:01,067 - Enough of this nonsense! 992 00:50:01,067 --> 00:50:03,207 And don't talk about your sister that way. 993 00:50:03,207 --> 00:50:05,416 - Great Scott, doc. Is there anything you can do? 994 00:50:05,416 --> 00:50:06,900 - Let's take a look. 995 00:50:10,490 --> 00:50:14,080 Most likely to be hormonal changes. 996 00:50:14,080 --> 00:50:15,184 I think we probably need 997 00:50:15,184 --> 00:50:17,083 to start a hormonal treatment 998 00:50:17,083 --> 00:50:18,877 to get this under control, okay? 999 00:50:18,877 --> 00:50:20,086 So give me a couple minutes, 1000 00:50:20,086 --> 00:50:22,157 and I'll be back with a plan, okay? 1001 00:50:22,157 --> 00:50:23,020 - Okay. 1002 00:50:23,882 --> 00:50:25,298 - But until that time, 1003 00:50:25,298 --> 00:50:27,645 we probably need to invest in some good razors. 1004 00:50:29,612 --> 00:50:30,889 - Mom? 1005 00:50:30,889 --> 00:50:35,894 - Girls, I don't know. 1006 00:51:05,338 --> 00:51:06,822 - Yes, shove out! 1007 00:51:06,822 --> 00:51:08,962 Move along, it's mine. 1008 00:51:10,101 --> 00:51:11,516 I bought 'em all. 1009 00:51:11,516 --> 00:51:13,587 Get out of town, it's ours. 1010 00:51:14,933 --> 00:51:16,487 Yes! 1011 00:51:16,487 --> 00:51:19,317 And darling, play us a little tune. 1012 00:51:19,317 --> 00:51:22,872 ♪ Amazing grace 1013 00:51:22,872 --> 00:51:26,566 ♪ How sweet the sound 1014 00:51:26,566 --> 00:51:31,571 ♪ That saved a wretch like me 1015 00:51:34,436 --> 00:51:38,509 ♪ I once was lost 1016 00:51:38,509 --> 00:51:41,512 ♪ But now I'm found 1017 00:51:42,685 --> 00:51:44,273 ♪ Was blind [chips crunching] 1018 00:51:44,273 --> 00:51:47,932 ♪ But now I see - Oh, sorry. 1019 00:51:51,108 --> 00:51:53,075 - I know that so many of you are confused 1020 00:51:53,075 --> 00:51:54,697 and dismayed about the many recent 1021 00:51:54,697 --> 00:51:57,355 frightful circumstances here in Henderson. 1022 00:51:57,355 --> 00:51:59,495 And are thinking about moving away. 1023 00:52:00,738 --> 00:52:03,672 There is no doubt that evil is at work here. 1024 00:52:06,433 --> 00:52:07,676 - Hoodlums. 1025 00:52:07,676 --> 00:52:10,057 - And we may each have our suspicions 1026 00:52:10,057 --> 00:52:12,198 about who might be at the bottom of these 1027 00:52:12,198 --> 00:52:14,614 menacing threats to our community. 1028 00:52:14,614 --> 00:52:16,236 - Snivley. 1029 00:52:16,236 --> 00:52:17,134 Oh, sorry. 1030 00:52:20,447 --> 00:52:22,208 - However, 1031 00:52:22,208 --> 00:52:24,520 we know that we are in the care of the lord. 1032 00:52:25,901 --> 00:52:29,387 And the person or people responsible will be revealed. 1033 00:52:30,975 --> 00:52:31,976 But remember, 1034 00:52:33,150 --> 00:52:37,292 the bible tells us that while we may condemn, 1035 00:52:37,292 --> 00:52:39,190 we must also forgive. 1036 00:52:40,364 --> 00:52:43,056 No matter who that person might be. 1037 00:52:44,264 --> 00:52:47,785 [people chattering] 1038 00:52:52,859 --> 00:52:54,309 - Good morning. - I don't really 1039 00:52:54,309 --> 00:52:56,621 know what's going to happen. - Good morning, class. 1040 00:52:56,621 --> 00:52:57,415 - Good morning, Ms. Hoffman. 1041 00:52:58,830 --> 00:53:00,487 - Class, today we're going to be talking about 1042 00:53:00,487 --> 00:53:03,214 one of the greatest stories in the bible. 1043 00:53:03,214 --> 00:53:04,698 David and Goliath. 1044 00:53:04,698 --> 00:53:07,045 It's a story of faith and courage, 1045 00:53:07,045 --> 00:53:10,601 and overcoming what seems to be impossible. 1046 00:53:11,809 --> 00:53:13,811 Blinkie, what's wrong? 1047 00:53:13,811 --> 00:53:16,227 - I just don't want to talk about it right now. 1048 00:53:16,227 --> 00:53:20,127 - Miss Hoof...Hoffman. 1049 00:53:20,127 --> 00:53:23,200 Does god always answer your prayers? 1050 00:53:23,200 --> 00:53:24,994 - What if you really need help? 1051 00:53:26,203 --> 00:53:29,551 - God hears our prayers, and he does answer them, 1052 00:53:29,551 --> 00:53:31,553 but not necessarily with the answer 1053 00:53:31,553 --> 00:53:33,313 that we're expecting. 1054 00:53:33,313 --> 00:53:34,832 Sometimes the answer is yes, 1055 00:53:34,832 --> 00:53:37,869 and sometimes the answer is no. 1056 00:53:37,869 --> 00:53:41,425 But, even when you feel the answer is no, 1057 00:53:41,425 --> 00:53:44,393 remember, god has a plan to help you. 1058 00:53:44,393 --> 00:53:46,602 And he wants you to do what you can 1059 00:53:46,602 --> 00:53:49,985 to find the answer yourself. 1060 00:53:49,985 --> 00:53:52,919 - May I ask a theoretical question, ma'am? 1061 00:53:52,919 --> 00:53:54,403 - [Ms. Hoffman] Of course. 1062 00:53:54,403 --> 00:53:57,544 - If you find it, is it guaranteed to always work? 1063 00:53:57,544 --> 00:53:58,994 - It may not work the first time, 1064 00:53:58,994 --> 00:54:01,203 but god expects you to keep trying. 1065 00:54:01,203 --> 00:54:03,723 You've got to have courage. 1066 00:54:03,723 --> 00:54:05,380 And believe. 1067 00:54:05,380 --> 00:54:08,003 That's how you build character and strength. 1068 00:54:08,003 --> 00:54:08,935 Through your faith. 1069 00:54:10,523 --> 00:54:12,594 Oh, come on in. 1070 00:54:12,594 --> 00:54:14,251 What a wonderful surprise. 1071 00:54:16,874 --> 00:54:18,703 - Why are you here? 1072 00:54:18,703 --> 00:54:20,671 - Well kids, all of us parents thought 1073 00:54:20,671 --> 00:54:21,879 this would be the best time and place 1074 00:54:21,879 --> 00:54:23,501 to talk to you guys. 1075 00:54:23,501 --> 00:54:25,020 - For what? 1076 00:54:25,020 --> 00:54:26,711 - We've all decided to sell our homes to Mr. Snively. 1077 00:54:26,711 --> 00:54:28,126 - What? - No! 1078 00:54:29,093 --> 00:54:31,095 - It's actually Snivley. 1079 00:54:31,095 --> 00:54:32,269 - I heard it both ways. 1080 00:54:32,269 --> 00:54:34,132 - Alrighty then. 1081 00:54:34,132 --> 00:54:37,274 - But guys, he's given us really generous offers. 1082 00:54:37,274 --> 00:54:39,552 - I'm sorry, I know this is gonna be hard on you, 1083 00:54:39,552 --> 00:54:41,726 but I need you to pack all your rooms up this week, 1084 00:54:41,726 --> 00:54:44,142 and we're leaving right after Halloween. 1085 00:54:44,142 --> 00:54:46,179 [children exclaiming] 1086 00:54:46,179 --> 00:54:47,284 - I'm sorry Blinkie. 1087 00:54:47,284 --> 00:54:48,492 Blinkie, we're sorry. - No! 1088 00:54:48,492 --> 00:54:51,702 Get out of the way. - Don't touch me! 1089 00:54:51,702 --> 00:54:53,704 - Rusty, Rusty. - I can't believe you! 1090 00:54:53,704 --> 00:54:55,292 - Blinkie, come on... - Rusty. 1091 00:54:55,292 --> 00:54:57,604 - Did that just really happen? 1092 00:54:57,604 --> 00:54:58,916 - Should somebody go after 'em? 1093 00:54:58,916 --> 00:55:00,158 - They'll get over it. 1094 00:55:00,158 --> 00:55:01,332 - I knew they were gonna be upset, 1095 00:55:01,332 --> 00:55:04,059 but not that upset. 1096 00:55:04,059 --> 00:55:06,233 - House of pain, how can we hurt you? 1097 00:55:06,233 --> 00:55:07,165 - Is this Brutus? 1098 00:55:07,165 --> 00:55:08,581 - Yes, yes, what is it? 1099 00:55:08,581 --> 00:55:10,099 - Well, just wanted to let you know 1100 00:55:10,099 --> 00:55:13,102 that people are selling us their homes left and right. 1101 00:55:13,102 --> 00:55:15,829 Especially after the dang night never came. 1102 00:55:15,829 --> 00:55:18,832 It totally freaked people out. 1103 00:55:18,832 --> 00:55:21,697 So things are going very, very well. 1104 00:55:22,905 --> 00:55:27,531 Brutus, you got a big, I mean huge, problem. 1105 00:55:27,531 --> 00:55:29,947 - Ha, that's one thing I don't have is problems. 1106 00:55:29,947 --> 00:55:31,776 Go on, get at it. 1107 00:55:31,776 --> 00:55:33,916 - Well Brutus, I checked with your bank the other day, 1108 00:55:33,916 --> 00:55:36,333 and you don't have enough money to pay everyone. 1109 00:55:36,333 --> 00:55:37,989 Not even close. 1110 00:55:44,341 --> 00:55:46,170 - Did you hear that, Snowflake? 1111 00:55:46,170 --> 00:55:49,346 I don't have enough money to pay everyone. 1112 00:55:49,346 --> 00:55:52,279 You idiot, I never intended on paying anyone anything. 1113 00:55:53,591 --> 00:55:55,110 They're all suckers. 1114 00:55:56,491 --> 00:55:58,665 And in a few days, their house will be worth nothing. 1115 00:56:00,218 --> 00:56:01,737 And by the way, Benjie boy, 1116 00:56:01,737 --> 00:56:04,084 don't send me your bill, either. 1117 00:56:04,084 --> 00:56:05,223 [laughing] 1118 00:56:05,223 --> 00:56:08,537 See ya, and I wouldn't want to be ya. 1119 00:56:08,537 --> 00:56:10,643 Yes. 1120 00:56:10,643 --> 00:56:12,886 It's ours, Snowflake. 1121 00:56:12,886 --> 00:56:15,164 Those suckers are gone. 1122 00:57:43,252 --> 00:57:45,358 - Okay Samson, go outside. 1123 00:57:47,809 --> 00:57:50,018 Oh, leave the squirrels alone! 1124 00:58:17,148 --> 00:58:19,772 Hey guys, watch this video I just took of Samson. 1125 00:58:24,155 --> 00:58:28,366 - Wait, why does he still have his powers but we don't? 1126 00:58:28,366 --> 00:58:30,437 - Because, he never stopped believing in himself, 1127 00:58:30,437 --> 00:58:32,509 and Samson believed he could get the squirrel. 1128 00:58:32,509 --> 00:58:34,027 So he never lost his confidence. 1129 00:58:34,027 --> 00:58:36,996 - She's right, he never did stop believing, guys. 1130 00:58:36,996 --> 00:58:37,859 We did, though. 1131 00:58:38,894 --> 00:58:40,171 We may all be intelligent, 1132 00:58:40,171 --> 00:58:42,519 but we'd have to work very smart this time. 1133 00:58:42,519 --> 00:58:44,210 - What about now, though? 1134 00:58:44,210 --> 00:58:47,696 - You guys, we can stop Snivley, 1135 00:58:47,696 --> 00:58:49,802 but we have to start believing again. 1136 00:58:50,699 --> 00:58:52,667 - It's like Ms. Hoffman said. 1137 00:58:52,667 --> 00:58:54,979 All we have to do is have courage and believe. 1138 00:58:56,153 --> 00:58:59,501 - I mean guys, if a dog can do it. 1139 00:58:59,501 --> 00:59:02,159 - Based off of this film that she just showed us, 1140 00:59:02,159 --> 00:59:05,024 I do believe that with literal to no chance of error, 1141 00:59:05,024 --> 00:59:08,165 we can definitely kick Snivley's behind. 1142 00:59:08,165 --> 00:59:09,166 [all clapping and cheering] 1143 00:59:09,166 --> 00:59:10,547 - Guys, guys. 1144 00:59:10,547 --> 00:59:12,756 I need to take a reality check. 1145 00:59:12,756 --> 00:59:15,621 So, tomorrow, meet me in the gym. 1146 00:59:15,621 --> 00:59:17,381 - Okay. - Sounds good. 1147 00:59:23,525 --> 00:59:26,355 - That hurt. - I've had enough. 1148 00:59:30,152 --> 00:59:31,533 I still got it. 1149 00:59:31,533 --> 00:59:33,880 - Alright, hey guys, guys, come on. 1150 00:59:33,880 --> 00:59:36,124 Alright, I got a plan for tonight. 1151 00:59:36,124 --> 00:59:38,264 Snivley's gonna wish he never made that haunted house. 1152 00:59:38,264 --> 00:59:42,682 - Yeah! 1153 00:59:42,682 --> 00:59:44,788 - Are you ready? - This looks so cool. 1154 00:59:44,788 --> 00:59:46,375 - Are you having fun tonight? - Yeah. 1155 00:59:54,487 --> 00:59:57,179 - Welcome, welcome everyone, to my haunted house. 1156 00:59:58,595 --> 01:00:00,286 - I think it's okay, mom, it's okay. 1157 01:00:00,286 --> 01:00:01,943 - Are you sure? - Come on, come on. 1158 01:00:01,943 --> 01:00:03,600 - You guys, be careful. - Come on. 1159 01:00:03,600 --> 01:00:06,050 - A trick? No, I've got a treat for you! 1160 01:00:06,050 --> 01:00:08,363 Come on in, come on up, step on up. 1161 01:00:08,363 --> 01:00:09,847 Yes, enjoy the haunted house. 1162 01:00:09,847 --> 01:00:12,401 - Haunted house? Yes! - No no no no. 1163 01:00:12,401 --> 01:00:14,265 Please, it's for the children only. 1164 01:00:14,265 --> 01:00:15,991 Yes, I'm sure you'll understand. 1165 01:00:15,991 --> 01:00:17,821 Now make way, come on. 1166 01:00:17,821 --> 01:00:19,063 Yes, come on. 1167 01:00:19,063 --> 01:00:22,308 Come on, kiddos, yes. 1168 01:00:22,308 --> 01:00:23,240 - Alright, see ya. 1169 01:00:23,240 --> 01:00:25,104 - You guys stay together. 1170 01:00:25,104 --> 01:00:26,899 - Let's go. - Be careful, guys. 1171 01:00:26,899 --> 01:00:28,625 - Stay together! - Yes yes. 1172 01:00:28,625 --> 01:00:30,419 - Text me, Madi. - They'll be fine. 1173 01:00:30,419 --> 01:00:31,835 They're in good hands. 1174 01:00:31,835 --> 01:00:33,146 I'm sure you understand. 1175 01:00:35,632 --> 01:00:39,152 - Are we sure about this? - I don't know. 1176 01:00:39,152 --> 01:00:41,361 - Not a good feeling. 1177 01:00:41,361 --> 01:00:43,398 - It's good to see you again, children. 1178 01:00:44,813 --> 01:00:47,644 Well come along. Come right this way. 1179 01:00:47,644 --> 01:00:51,544 Yes, come on. 1180 01:00:56,445 --> 01:00:57,999 Come on, follow me. 1181 01:01:01,071 --> 01:01:02,935 - I'm scared! 1182 01:01:02,935 --> 01:01:04,833 I want to get out of here, it's scary! 1183 01:01:04,833 --> 01:01:08,699 - I want to go home. - Guys we need to get out. 1184 01:01:08,699 --> 01:01:11,150 - Guys guys guys guys. 1185 01:01:11,150 --> 01:01:13,808 Calm down. It's just a haunted house. 1186 01:01:13,808 --> 01:01:16,224 - Still! - We need to find Snivley. 1187 01:01:16,224 --> 01:01:18,882 - Yeah, and, I could climb the hole, 1188 01:01:18,882 --> 01:01:20,228 and find the door. 1189 01:01:20,228 --> 01:01:21,954 - We'll come, lead down to the lab. 1190 01:01:21,954 --> 01:01:23,818 - Alright guys. 1191 01:01:23,818 --> 01:01:27,028 - Next time I see him, I'm gonna freeze him! 1192 01:01:27,028 --> 01:01:28,719 - I'll get the butcher, you get the shadow. 1193 01:01:28,719 --> 01:01:31,032 - Yep, you get the butcher, I'll get the shadow. 1194 01:01:34,380 --> 01:01:39,005 - So, your friends have left you all alone, huh? 1195 01:01:40,662 --> 01:01:41,974 - Nice one. - Thanks. 1196 01:01:43,078 --> 01:01:44,114 - Should I un-freeze him? 1197 01:01:44,114 --> 01:01:45,460 - Probably not. 1198 01:01:45,460 --> 01:01:47,289 - A proud moment, though. - Should be. 1199 01:01:59,336 --> 01:02:02,132 - Good job with, wires. 1200 01:02:02,132 --> 01:02:03,720 - Thank you. 1201 01:02:03,720 --> 01:02:05,169 - I got down to the lab, 1202 01:02:05,169 --> 01:02:06,205 and I found a door. 1203 01:02:06,205 --> 01:02:07,447 - Okay let's go. - Let's go! 1204 01:02:07,447 --> 01:02:11,728 - Come on, guys. 1205 01:02:11,728 --> 01:02:13,177 - Alright come on, hurry. 1206 01:02:13,177 --> 01:02:15,179 This is that monitor I saw when we were snooping. 1207 01:02:15,179 --> 01:02:16,111 - Okay. - Alright. 1208 01:02:17,941 --> 01:02:20,357 Crap, we still only got three minutes, though. 1209 01:02:20,357 --> 01:02:21,772 - 'Til what? 1210 01:02:21,772 --> 01:02:23,670 - 'Til the earthquake wipes out all of Henderson. 1211 01:02:24,810 --> 01:02:26,363 - I can change the coordinates too. 1212 01:02:26,363 --> 01:02:29,746 I'm the expert here, but it will still be three minutes. 1213 01:02:29,746 --> 01:02:30,677 - Alright we'll do that. 1214 01:02:30,677 --> 01:02:31,886 - Got it. - Alright great. 1215 01:02:32,852 --> 01:02:35,061 Wait, wait. What's that thing? 1216 01:02:35,061 --> 01:02:36,753 - I don't know. Leave it. - Who's that? Oh, oh. 1217 01:02:36,753 --> 01:02:39,065 - Madi! Guys! - We're coming! 1218 01:02:54,771 --> 01:02:56,048 - We fixed the earthquake. 1219 01:02:56,048 --> 01:02:57,877 It's only going to go up at the house. 1220 01:02:57,877 --> 01:02:59,120 - Okay. - Yeah, but we've only 1221 01:02:59,120 --> 01:03:00,431 got three minutes, so we gotta be quick. 1222 01:03:00,431 --> 01:03:02,882 - Make that two minutes and 30 seconds. 1223 01:03:02,882 --> 01:03:05,264 - We need to go. - You guys go get Snivley. 1224 01:03:05,264 --> 01:03:06,886 - What? 1225 01:03:06,886 --> 01:03:08,577 - Just can't leave him there. 1226 01:03:08,577 --> 01:03:10,269 Us three, we'll go. You all stay. 1227 01:03:11,373 --> 01:03:12,927 - He's done so much to us, though. 1228 01:03:12,927 --> 01:03:15,550 - Really, after literally everything he's done to us, 1229 01:03:15,550 --> 01:03:17,103 they're gonna go get him. 1230 01:03:21,798 --> 01:03:22,971 - Uh oh. 1231 01:03:22,971 --> 01:03:24,593 We have a problem. 1232 01:03:24,593 --> 01:03:25,974 - Now him and his goons are loose! 1233 01:03:25,974 --> 01:03:26,975 We gotta get out of here! 1234 01:03:26,975 --> 01:03:28,908 - Army crawl! - Army crawl! 1235 01:03:28,908 --> 01:03:29,806 - Go get the team. 1236 01:03:31,738 --> 01:03:32,878 [Brutus laughing maniacally] 1237 01:03:32,878 --> 01:03:35,052 - Beep beep, manager service. 1238 01:03:36,778 --> 01:03:39,436 Sheldon, you can't outsmart me. 1239 01:03:40,920 --> 01:03:43,129 Rusty, you're no magician. 1240 01:03:44,303 --> 01:03:47,271 Tommy and Tammy, it was me by the way 1241 01:03:47,271 --> 01:03:49,826 that ruined your birthday party. 1242 01:03:49,826 --> 01:03:52,104 - Guys, guys, I think I found the door, come on. 1243 01:03:52,104 --> 01:03:53,933 It's locked. 1244 01:03:53,933 --> 01:03:55,935 It's locked, it's locked! - The key, where is it? 1245 01:03:55,935 --> 01:03:57,730 - I don't know. 1246 01:03:57,730 --> 01:04:00,284 - Where's Rusty, where's Rusty? 1247 01:04:06,670 --> 01:04:08,637 - Watch out, kids, coming full ahead! 1248 01:04:08,637 --> 01:04:09,846 Hey kids. 1249 01:04:09,846 --> 01:04:12,158 Back up, Rambo's here, have no fear! 1250 01:04:12,158 --> 01:04:13,642 - Rambo, what are you doing here? 1251 01:04:13,642 --> 01:04:15,023 - Hey, I've had my good eye on you guys 1252 01:04:15,023 --> 01:04:16,576 ever since school. 1253 01:04:16,576 --> 01:04:18,855 Ever since you made Decoy appear. 1254 01:04:18,855 --> 01:04:20,511 I like how you did that, by the way, 1255 01:04:20,511 --> 01:04:21,961 that was really cool. 1256 01:04:21,961 --> 01:04:23,307 So listen, kids, we ain't got no time to waste. 1257 01:04:23,307 --> 01:04:25,516 Rambo says no more trick or treat, 1258 01:04:25,516 --> 01:04:26,724 let's get to the street. 1259 01:04:26,724 --> 01:04:30,038 Come on kids, go! 1260 01:04:30,038 --> 01:04:31,591 Yeah that's what I'm talking about. 1261 01:04:31,591 --> 01:04:33,179 Snivley, where you at, Snivley? 1262 01:04:33,179 --> 01:04:35,285 Hey, I got something for you. 1263 01:04:44,501 --> 01:04:47,400 - Whoa whoa whoa whoa, hey hey hey hey! 1264 01:04:51,611 --> 01:04:52,716 - Wait a minute, I never missed a court date. 1265 01:04:52,716 --> 01:04:53,890 What's the big idea, mister? 1266 01:04:57,203 --> 01:04:58,964 - Get out of here! 1267 01:04:58,964 --> 01:05:01,035 - No, stop, please! 1268 01:05:01,035 --> 01:05:04,003 Officer, I have a medical condition. 1269 01:05:04,003 --> 01:05:05,832 I'm Alcatraz-intolerant! 1270 01:05:10,976 --> 01:05:15,359 No, no! 1271 01:05:18,707 --> 01:05:20,295 Please, don't. 1272 01:05:20,295 --> 01:05:21,814 I've got a lot to do yet. 1273 01:05:21,814 --> 01:05:24,230 No, not Mr. Topper, give him back! 1274 01:05:24,230 --> 01:05:25,645 Hey, Mr. Topper! 1275 01:05:29,373 --> 01:05:31,410 - See? My people. 1276 01:05:42,628 --> 01:05:45,079 - Hello. You can hear me? 1277 01:05:45,079 --> 01:05:47,219 Alright, fantastic. 1278 01:05:47,219 --> 01:05:49,946 Well thank you all for being here today. 1279 01:05:49,946 --> 01:05:52,914 At today's celebration and recognition 1280 01:05:52,914 --> 01:05:56,090 of our own Halloween Heroes. 1281 01:05:56,090 --> 01:05:58,333 - An awards ceremony, ha! 1282 01:05:58,333 --> 01:06:00,128 Look at 'em up there. 1283 01:06:00,128 --> 01:06:02,751 This whole town should have been mine, all mine. 1284 01:06:02,751 --> 01:06:04,305 And I would've had it all, too, you know. 1285 01:06:04,305 --> 01:06:06,134 - Oh, before we get started, 1286 01:06:06,134 --> 01:06:07,653 I would like to ask Pastor Dale 1287 01:06:07,653 --> 01:06:10,380 to please join me here on stage 1288 01:06:10,380 --> 01:06:12,520 for a word of prayer and thanks. 1289 01:06:15,350 --> 01:06:16,558 - Thank you, Mayor. 1290 01:06:16,558 --> 01:06:18,250 And thank you all for coming. 1291 01:06:18,250 --> 01:06:19,113 Let us pray. 1292 01:06:20,700 --> 01:06:23,289 Lord, we thank you for having such fine young people 1293 01:06:23,289 --> 01:06:26,120 in our community as the Halloween Heroes. 1294 01:06:26,120 --> 01:06:30,745 Young people with such strong values of right and wrong, 1295 01:06:30,745 --> 01:06:32,850 of courage and character, 1296 01:06:32,850 --> 01:06:34,093 that was passed down to them 1297 01:06:34,093 --> 01:06:36,751 from their wonderful parents and elders. 1298 01:06:36,751 --> 01:06:39,926 We thank you, lord, and those crazy kids. 1299 01:06:39,926 --> 01:06:41,273 Amen. 1300 01:06:41,273 --> 01:06:43,240 [all clapping] 1301 01:06:43,240 --> 01:06:44,172 - Yes, yes. 1302 01:06:46,243 --> 01:06:49,177 Yes, amen indeed. Alright. 1303 01:06:49,177 --> 01:06:53,009 Well, first of all, I have wonderful news 1304 01:06:53,009 --> 01:06:55,011 for the entire community. 1305 01:06:55,011 --> 01:06:58,117 With some of the gold that was mined from under the city, 1306 01:06:58,117 --> 01:07:00,430 thanks to my people, 1307 01:07:02,811 --> 01:07:04,675 we are going to build a community center 1308 01:07:04,675 --> 01:07:07,230 for all the children of Henderson. 1309 01:07:07,230 --> 01:07:08,645 [all clapping] 1310 01:07:08,645 --> 01:07:11,613 Yes, it's wonderful, wonderful news. 1311 01:07:11,613 --> 01:07:13,995 And, we're going to build it on the site 1312 01:07:13,995 --> 01:07:15,514 of the old Snivley mansion. 1313 01:07:15,514 --> 01:07:17,033 - You mean Snively! 1314 01:07:17,033 --> 01:07:18,413 - No, it's Snivley. 1315 01:07:19,276 --> 01:07:21,416 But I've heard it both ways. 1316 01:07:21,416 --> 01:07:23,694 So, without further ado, 1317 01:07:23,694 --> 01:07:26,456 I would like for Principal Healy, 1318 01:07:26,456 --> 01:07:29,355 and the Halloween Heroes to join me here on stage, please. 1319 01:07:29,355 --> 01:07:31,978 [all clapping] 1320 01:07:32,876 --> 01:07:34,222 - I would've had it all, 1321 01:07:34,222 --> 01:07:36,121 if it weren't for those meddling kids. 1322 01:07:37,329 --> 01:07:40,366 And Mayor Tim. - Alright here we go. 1323 01:07:40,366 --> 01:07:42,334 For bringing an end to the calamities 1324 01:07:42,334 --> 01:07:44,715 and disturbances in our community, 1325 01:07:44,715 --> 01:07:48,236 and for the apprehension of the individual responsible, 1326 01:07:49,099 --> 01:07:50,307 Snivley, 1327 01:07:50,307 --> 01:07:52,068 the city of Henderson awards this plaque 1328 01:07:52,068 --> 01:07:55,519 of commendation and outstanding citizenship 1329 01:07:55,519 --> 01:07:59,040 to the group known as the Halloween Heroes. 1330 01:07:59,040 --> 01:08:01,353 Principal Healy, if you would, please. 1331 01:08:04,597 --> 01:08:05,978 - You guys, I just want you to know 1332 01:08:05,978 --> 01:08:08,532 how proud I am of all of you. 1333 01:08:08,532 --> 01:08:09,947 I'm gonna place this plaque 1334 01:08:09,947 --> 01:08:11,604 at the opening of our school 1335 01:08:11,604 --> 01:08:13,606 so everyone who comes in will know, 1336 01:08:13,606 --> 01:08:16,022 as long as you believe in yourself and have courage, 1337 01:08:16,022 --> 01:08:17,403 anything is possible. 1338 01:08:17,403 --> 01:08:20,441 Including fixing a broken boiler. 1339 01:08:20,441 --> 01:08:23,996 Congratulations, guys. 1340 01:08:40,840 --> 01:08:43,188 - Just one more announcement to make. 1341 01:08:43,188 --> 01:08:44,430 My mother, of course, 1342 01:08:44,430 --> 01:08:46,398 has donated some of her famous cherry pies 1343 01:08:46,398 --> 01:08:48,124 for refreshments today. 1344 01:08:48,124 --> 01:08:50,402 Mother, could you please wave your hand 1345 01:08:50,402 --> 01:08:52,162 so everyone can see you. 1346 01:08:52,162 --> 01:08:54,647 Yes, thank you, thank you. 1347 01:08:54,647 --> 01:08:56,649 - Oh thank you, thank you! 1348 01:08:56,649 --> 01:08:59,894 I love my Timmy. - I do love her cherry pies. 1349 01:08:59,894 --> 01:09:02,207 - Yuck, you couldn't pay me a million dollars 1350 01:09:02,207 --> 01:09:04,519 to eat that pie. - Shut up, Sniffles! 1351 01:09:06,245 --> 01:09:08,523 Here's a quarter. Go get me a candy bar. 1352 01:09:11,147 --> 01:09:13,425 - This isn't enough. 1353 01:09:13,425 --> 01:09:14,495 - [Prisoner] Make it enough! 1354 01:09:14,495 --> 01:09:16,359 - Yes sir, Mr. Mountain, sir. 1355 01:09:17,567 --> 01:09:19,914 - And take off that ridiculous hat! 1356 01:09:28,612 --> 01:09:32,720 - Well, I guess we really did save Henderson. 1357 01:09:32,720 --> 01:09:35,171 And everything has changed for my friends and me. 1358 01:09:37,794 --> 01:09:40,072 - Wow. - Madi found her speed 1359 01:09:40,072 --> 01:09:41,315 and her determination. 1360 01:09:41,315 --> 01:09:43,489 - That's a new track record. 1361 01:09:43,489 --> 01:09:45,836 - She now wants to be an Olympian. 1362 01:09:50,600 --> 01:09:52,740 Tommy and Tammy stopped being so competitive, 1363 01:09:54,120 --> 01:09:56,122 and became better role models. 1364 01:10:03,958 --> 01:10:05,856 - Very good, alright students, to the bar. 1365 01:10:05,856 --> 01:10:07,686 Sidekick stretches. - Yes sir! 1366 01:10:10,067 --> 01:10:10,999 - Good job, you two. 1367 01:10:10,999 --> 01:10:11,966 That's what I'm talking about. 1368 01:10:11,966 --> 01:10:12,794 Well done, well done. 1369 01:10:13,692 --> 01:10:14,520 Good job. 1370 01:10:15,659 --> 01:10:17,178 I'm proud of you. 1371 01:10:17,178 --> 01:10:18,110 That's what I want to see. - Good job, little brother. 1372 01:10:18,110 --> 01:10:19,939 - It was only two minutes. 1373 01:10:22,597 --> 01:10:23,874 - He's in a class right now, 1374 01:10:23,874 --> 01:10:26,325 but I can have him call you back when he's done. 1375 01:10:26,325 --> 01:10:28,845 - Chloe really did start her own business. 1376 01:10:28,845 --> 01:10:30,087 - Can I help you? 1377 01:10:30,087 --> 01:10:31,917 - Hi, I'm here to fix your computers. 1378 01:10:34,160 --> 01:10:36,059 - Geek Inc. at your service. 1379 01:10:37,371 --> 01:10:38,268 - Okay. 1380 01:10:39,545 --> 01:10:40,822 Here you go. - Thank you. 1381 01:10:43,791 --> 01:10:45,241 - Okay ready? - Let's go! 1382 01:10:45,241 --> 01:10:46,725 - Are you sure? - Rusty changed his name 1383 01:10:46,725 --> 01:10:48,692 to Rusty the Magnificent. 1384 01:10:48,692 --> 01:10:51,523 - Abra cadabra! 1385 01:10:54,733 --> 01:10:57,391 - Change me back! - And he still uses his sister 1386 01:10:57,391 --> 01:10:58,840 for magic practice. 1387 01:10:58,840 --> 01:11:00,911 - Well hurry up and change me back! 1388 01:11:00,911 --> 01:11:01,705 - Okay. 1389 01:11:03,189 --> 01:11:06,400 Abra cadabra! 1390 01:11:08,160 --> 01:11:09,161 You asked for it. 1391 01:11:22,519 --> 01:11:23,900 - Sheldon found his confidence, 1392 01:11:23,900 --> 01:11:25,902 and his invention actually worked! 1393 01:11:29,664 --> 01:11:31,701 - See, Sheldon, I knew you could do it! 1394 01:11:31,701 --> 01:11:33,289 Come on, class. - Best of all, 1395 01:11:33,289 --> 01:11:35,567 he finally won the science fair. 1396 01:11:41,538 --> 01:11:43,195 - That's good toast! 1397 01:11:43,195 --> 01:11:46,750 - Thank you. 1398 01:11:49,132 --> 01:11:50,892 - As for me, 1399 01:11:50,892 --> 01:11:52,998 I found the ability to stand up for myself 1400 01:11:52,998 --> 01:11:54,448 and my friends. 1401 01:11:56,242 --> 01:11:57,658 God gave us these gifts. 1402 01:11:58,762 --> 01:12:00,350 We just had to believe in ourselves. 1403 01:12:02,387 --> 01:12:07,115 I promise you, if anything like this ever happens again, 1404 01:12:07,115 --> 01:12:09,773 the Halloween Heroes will be there to save the day. 1405 01:13:23,053 --> 01:13:24,607 - Hey Mayor. 1406 01:13:24,607 --> 01:13:26,885 - I'm here to learn Taiwan Doe. 1407 01:13:26,885 --> 01:13:28,680 They say I need to lose some weight. 1408 01:13:28,680 --> 01:13:31,027 - Ah, well, class is over tonight, 1409 01:13:31,027 --> 01:13:32,994 but tomorrow at 7:00. 1410 01:13:32,994 --> 01:13:34,927 - Okay, I'll come back. 1411 01:13:34,927 --> 01:13:37,861 - Excellent. - Would you like some? 1412 01:13:48,424 --> 01:13:50,702 How do you use these things?99352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.