All language subtitles for alt.du.elsker.s01e06.norwegian.1080p.web.h264-lusekofta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,320 Før kunne vi diskutere helt vanlige ting, nå spyr du ut masse dritt. 2 00:00:09,400 --> 00:00:12,320 -Hva var det som skjedde? -Mye forskjellig. 3 00:00:13,480 --> 00:00:17,080 -De tillater bildene våre. -Delte du bildene? 4 00:00:17,160 --> 00:00:20,800 -Er du gal? Slett dem. -Er du ferdig? 5 00:00:22,040 --> 00:00:25,640 Jonas, jeg ville bare takke deg. Du er slik en god venn. 6 00:00:25,720 --> 00:00:27,360 Jeg ser ikke på deg som en venn. 7 00:00:27,440 --> 00:00:29,680 Du er en taper og en soper, som de andre. 8 00:01:49,960 --> 00:01:53,440 -Hei! -Er Sara her? 9 00:01:53,520 --> 00:01:57,400 Nei, hun er på forelesning, men jeg regner med at hun kommer snart. 10 00:01:57,480 --> 00:01:59,400 Ok... 11 00:01:59,480 --> 00:02:01,760 Du må gjerne komme inn hvis du vil. 12 00:02:02,800 --> 00:02:04,720 Nei, jeg skal ikke være til bry. 13 00:02:04,800 --> 00:02:07,320 Jo, bare kom! Det er hyggelig med selskap. Kom! 14 00:02:11,360 --> 00:02:15,160 Så hvordan er det med deg om dagen, egentlig? 15 00:02:18,000 --> 00:02:20,240 Det går bra. 16 00:02:20,320 --> 00:02:22,400 Hvordan går det med studiene dine? 17 00:02:22,480 --> 00:02:29,760 Nei, det går bra. Akkurat nå leser jeg om konflikteoretiske perspektiv. 18 00:02:29,840 --> 00:02:31,480 Det er veldig spennende. 19 00:02:31,560 --> 00:02:34,400 Hva går egentlig kriminologi ut på? 20 00:02:34,480 --> 00:02:39,800 Jeg liker å si at kriminologi har et filosofisk perspektiv- 21 00:02:39,880 --> 00:02:42,920 -på hvordan samfunnet forholder seg til avvik,- 22 00:02:43,000 --> 00:02:46,080 -og hvordan man kontroller det. 23 00:02:46,160 --> 00:02:50,680 Hvorfor anses noen handlinger som kriminelle mens andre ikke gjør det? 24 00:02:50,760 --> 00:02:55,200 Og hvorfor ønsker noen å begå slike uønskede handlinger? 25 00:02:55,280 --> 00:02:57,920 -Litt sånn kort fortalt, da. -Ja. 26 00:02:58,000 --> 00:03:00,360 -Spennende. -Ja, veldig. 27 00:03:00,440 --> 00:03:06,560 Men rett og galt er ofte ikke så innlysende som man skulle tro. 28 00:03:06,640 --> 00:03:11,680 Men man kan bli klokere på ting rundt seg og få økt kunnskap om verden. 29 00:03:11,760 --> 00:03:13,440 Det er alltid en bra ting. 30 00:03:13,520 --> 00:03:16,840 -Hvis du bare tar og dekker på? -Ja. 31 00:03:24,720 --> 00:03:30,400 Så hvordan går det med deg, sånn helt på ordentlig? 32 00:03:33,200 --> 00:03:35,000 Det går bra. 33 00:03:35,080 --> 00:03:39,120 Jeg har jo hørt at dere ikke er sammen lenger. 34 00:03:41,280 --> 00:03:44,200 Ja... 35 00:03:44,280 --> 00:03:47,480 Kjærlighetssorg kan være noe dritt. 36 00:03:47,560 --> 00:03:51,240 Men jeg vet ikke om du har kjærlighetssorg. 37 00:03:51,320 --> 00:03:56,000 -Det er ikke meningen å grave. -Det går fint. 38 00:03:56,080 --> 00:03:59,400 Du skulle ha tenkt på meg midt oppi alt dette. 39 00:04:01,160 --> 00:04:03,840 Du og jeg, som er blitt så gode venner. 40 00:04:03,920 --> 00:04:06,560 -Sånn på ekte, liksom. -Sorry. 41 00:04:06,640 --> 00:04:09,680 Jeg gråter meg i søvn hver eneste kveld. 42 00:04:09,760 --> 00:04:11,560 -Du gjør det? Jeg også. -Ja. 43 00:04:11,640 --> 00:04:14,320 -Du gjør det? Seriøst? -Ja. 44 00:04:16,200 --> 00:04:19,080 Jeg trodde magen din var oppvaskmaskinen. 45 00:04:19,160 --> 00:04:22,320 Det er klart du skal spise. Sett frem en skål til deg. 46 00:04:22,400 --> 00:04:25,320 Jeg trenger ikke... Det går bra. 47 00:04:25,400 --> 00:04:28,360 Det er plass til tre, og du er sulten. 48 00:04:28,440 --> 00:04:31,240 Ja. Ta og sett deg ned. 49 00:04:31,320 --> 00:04:34,000 Kanskje jeg er litt sulten. 50 00:04:36,400 --> 00:04:40,080 Jeg har laget verdens beste pastasaus. 51 00:04:40,160 --> 00:04:42,600 Det ser veldig godt ut. 52 00:04:47,920 --> 00:04:51,680 Hei! Vi har fått middagsgjest. 53 00:04:55,280 --> 00:04:58,360 -Nei, jeg kan godt bare gå, egentlig. -Bli sittende. 54 00:04:58,440 --> 00:04:59,960 Det er mat! 55 00:05:23,120 --> 00:05:28,080 Da jeg var barn, hadde jeg pasta i matpakka mi hver eneste dag. 56 00:05:28,160 --> 00:05:31,800 Hele barneskolen, ungdomsskolen. Pasta med ketchup. 57 00:05:31,880 --> 00:05:33,800 That's it. Bare det. 58 00:05:36,480 --> 00:05:39,720 -Hva hadde du i matpakka di? -Brød. 59 00:05:39,800 --> 00:05:41,840 Med makrell i tomat, som oftest. 60 00:05:41,920 --> 00:05:43,520 Det stinker, jo. 61 00:05:44,720 --> 00:05:47,440 Hva hadde du i matpakka di, da? 62 00:05:48,840 --> 00:05:52,520 Brødskiver med leverpostei eller ost. 63 00:05:52,600 --> 00:05:54,880 Leverpostei? Det er haram! 64 00:05:54,960 --> 00:05:57,640 Jammen, jeg mener det. 65 00:05:57,720 --> 00:05:59,680 Nei, på ekte, liksom. 66 00:05:59,760 --> 00:06:03,680 Det er drit-nasty. På boksen er det bilde av en liken "kid". 67 00:06:03,760 --> 00:06:07,120 Et søtt lite barn. Et uskyldig barn. 68 00:06:07,200 --> 00:06:10,640 Tror du han vet at han er ansiktet utad for noe av det ekleste? 69 00:06:10,720 --> 00:06:14,480 -Det er jo kverna gris! -Oi. 70 00:06:14,560 --> 00:06:16,920 På ekte! 71 00:06:18,560 --> 00:06:21,280 -Du fikk litt her... Ja. Under. -Her? 72 00:06:23,760 --> 00:06:25,960 -Borte? -Ja. 73 00:06:28,560 --> 00:06:31,840 -Tusen takk for mat. -Det var så hyggelig. 74 00:06:31,920 --> 00:06:33,840 Veldig hyggelig å ha deg her. 75 00:06:33,920 --> 00:06:37,560 Jeg skal gå og lese litt. Men vi snakkes. 76 00:06:37,640 --> 00:06:40,040 -Ha det, så lenge. -Ha det. 77 00:06:50,760 --> 00:06:52,440 Jeg skal gå. 78 00:06:54,320 --> 00:06:57,600 Jonas. Hvorfor kom du hit? 79 00:07:02,320 --> 00:07:04,440 Jeg hadde lyst til å gi deg noe. 80 00:07:08,440 --> 00:07:10,520 Denne. 81 00:07:10,600 --> 00:07:12,920 Marshmallows. 82 00:07:13,760 --> 00:07:15,480 Ja. 83 00:07:22,120 --> 00:07:26,520 Og så hadde jeg lyst til å si at jeg har tenkt litt i det siste. 84 00:07:29,480 --> 00:07:31,480 Ganske mye, faktisk. 85 00:07:34,200 --> 00:07:36,840 Jeg har forstått at alt jeg har ment- 86 00:07:36,920 --> 00:07:41,200 -og snakket om og lest, det er feil. 87 00:07:41,280 --> 00:07:45,440 Jeg forstår veldig godt hvorfor du reagerte som du reagerte. 88 00:07:46,480 --> 00:07:49,840 Mener du det? Virkelig? 89 00:07:49,920 --> 00:07:55,280 Ja. Jeg skjønner hvis ikke du vil være sammen med meg mer. 90 00:07:55,360 --> 00:07:59,000 Men hvis du har lyst til å snakke litt, så... 91 00:07:59,080 --> 00:08:01,920 Så kjøper jeg gjerne en kaffe til deg eller... 92 00:08:05,480 --> 00:08:09,280 Ok. Da gjør vi det, da. 93 00:08:11,000 --> 00:08:13,280 Tar en kaffe og prater- 94 00:08:13,360 --> 00:08:15,400 -om disse tingene. 95 00:08:17,440 --> 00:08:19,360 Takk. 96 00:08:21,000 --> 00:08:24,280 Ja. Da drar jeg. 97 00:08:25,440 --> 00:08:27,160 Ha det. 98 00:08:42,240 --> 00:08:44,960 Har han gått? 99 00:08:45,040 --> 00:08:48,520 -Var det dust av meg å invitere ham? -Nei. 100 00:08:48,600 --> 00:08:50,720 Det var faktisk ganske bra. 101 00:09:22,120 --> 00:09:24,760 Det går an å gå rolig, som vanlige folk. 102 00:09:53,760 --> 00:09:58,360 Ødelegg datamaskinen din! Ødelegg den, nå! 103 00:11:02,200 --> 00:11:05,520 -...en godt voksen kvinne... -Jeg får helt frysninger. 104 00:11:05,600 --> 00:11:09,920 -Dette er jo bevis. -Du vet at det bare er tull. 105 00:11:10,000 --> 00:11:12,240 -Det er ikke tull! Nei! -Jo. 106 00:11:12,320 --> 00:11:15,800 Det finnes så mye mer mellom himmel og jord. 107 00:11:15,880 --> 00:11:18,520 Ikke snakk stygt om Bendriss eller Åndenes makt. 108 00:11:18,600 --> 00:11:22,000 Det er en god kombo. Det er Åndenes makt , Lilli Bendriss- 109 00:11:22,080 --> 00:11:26,600 -og marshmallows. Og deg. 110 00:11:26,680 --> 00:11:31,480 Nå går de inn der, på det rommet! Si ifra når det er ferdig. 111 00:11:31,560 --> 00:11:34,240 -Er de ferdige? -Ja. 112 00:11:34,320 --> 00:11:36,760 Du lyger! Skjerp deg! 113 00:11:39,000 --> 00:11:39,250 2 00:11:45.720 -- 00:11:50.840 I går kveld ble totalt ni personer drept i en skyteepisode i Hamburg. 114 00:11:50,920 --> 00:11:54,000 Gjerningsmannen prøvde å skyte seg inn i en synagoge,- 115 00:11:54,080 --> 00:11:57,960 -men da han ikke lyktes, angrep han en kebabrestaurant. 116 00:11:58,040 --> 00:12:00,680 Politiet vil foreløpig ikke si noe mer om saken,- 117 00:12:00,760 --> 00:12:05,080 -annet enn at den etterforskes som en terrorhandling. 118 00:12:10,200 --> 00:12:14,200 Som vi har sett, personer som har begått slike handlinger før,- 119 00:12:14,280 --> 00:12:17,160 -trenger ikke å ha vært i kontakt med terrorgruppene. 120 00:12:17,240 --> 00:12:21,360 De kan være støttespillere eller har blitt inspirert til å gjøre det selv. 121 00:12:21,440 --> 00:12:23,320 Såkalte soloterrorister? 122 00:12:23,400 --> 00:12:25,960 Det stemmer. Soloterrorister. 123 00:12:26,040 --> 00:12:29,120 Vi vet ikke om personen slet med psykiske lidelser,- 124 00:12:29,200 --> 00:12:33,440 -om det var et uhell eller hva som var årsaken til dette angrepet? 125 00:12:35,200 --> 00:12:37,200 Faen! 126 00:12:37,280 --> 00:12:39,840 Faens taper. 127 00:12:54,520 --> 00:12:58,080 Du kan lese mer om terrorangrepet i Tyskland på våre nettsider. 128 00:12:58,160 --> 00:13:02,160 Vi følger med på hendelsen og oppdaterer saken utover dagen. 129 00:13:02,240 --> 00:13:04,920 Nyhetene fikk du av Nora Ibrahim. 130 00:13:08,640 --> 00:13:12,640 -Er du klar? -Ja. Gi meg noen sekunder. 131 00:13:12,720 --> 00:13:15,640 -Vi har bare litt dårlig tid. -Ja, jeg vet det. 132 00:13:15,720 --> 00:13:19,360 -Jeg har så jævlig mye å lese i dag! -Ja, jeg òg. 133 00:13:19,440 --> 00:13:22,800 Skal vi dra på biblioteket etter forelesningen min? 134 00:13:22,880 --> 00:13:24,480 Jo, gjerne det. 135 00:13:24,560 --> 00:13:26,920 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre med denne floka! 136 00:13:27,000 --> 00:13:30,520 Bare drit i den. Du er penere med floke, uansett. 137 00:13:41,160 --> 00:13:43,680 Mons! Jonas er her. 138 00:13:43,760 --> 00:13:46,560 -Hallo! -Hei. 139 00:13:46,640 --> 00:13:49,120 Er du gammel nok til det der? 140 00:13:49,200 --> 00:13:50,960 Ja. Vil du ha, du òg? 141 00:13:51,040 --> 00:13:55,000 Gjerne, men jeg skal trene gutta. Kanskje en annen gang? 142 00:13:55,080 --> 00:13:56,600 Ja. 143 00:13:56,680 --> 00:13:58,200 -Halla! -Hei. 144 00:13:58,280 --> 00:14:02,280 Har du lyst til å ta en øl og spille litt dart? 145 00:14:02,360 --> 00:14:05,720 -Det passer ikke. -Ok. 146 00:14:05,800 --> 00:14:08,440 Nei, jeg har andre planer. 147 00:14:10,520 --> 00:14:12,880 Har du pynta deg, òg, eller? 148 00:14:14,200 --> 00:14:16,320 Bryr det deg? 149 00:14:29,480 --> 00:14:32,440 Jeg scoret fem mål på forrige kamp. 150 00:14:32,520 --> 00:14:34,360 Wow! Så bra. 151 00:14:34,440 --> 00:14:37,440 -Hva er det med ham, egentlig? -Mons? 152 00:14:37,520 --> 00:14:40,680 -Er det noe med ham? -Han virka så annerledes. 153 00:14:40,760 --> 00:14:43,800 Å ja, du. Han har søkt på skole, han. 154 00:14:43,880 --> 00:14:46,920 Nå drar han ikke på fester. Finn fem feil, liksom. 155 00:14:47,000 --> 00:14:50,280 -Fabian? Kommer du? -Ja! Vi ses, da! 156 00:14:50,360 --> 00:14:52,960 Ja, ha det. 157 00:14:53,040 --> 00:14:55,480 -Er du klar, eller? -Ja! 158 00:15:12,840 --> 00:15:16,040 Før vi går i gang med dagens forelesning,- 159 00:15:16,120 --> 00:15:21,360 -skal vi snakke litt om akselerasjonsterrorisme. 160 00:15:21,440 --> 00:15:25,160 Dere har sikkert fått med dere terrorangrepet i Tyskland i går. 161 00:15:25,240 --> 00:15:29,800 Det viser seg at terroristen er en ung, høyreekstrem mann på 21 år,- 162 00:15:29,880 --> 00:15:34,920 -som etter å ha drept ni uskyldige ofre, dreper sin bestemor på 80 år,- 163 00:15:35,000 --> 00:15:38,280 -for deretter å ta sitt eget liv. 164 00:15:38,360 --> 00:15:42,520 Han strømmet aksjonen, som er vanlig blant akselerasjonsterrorister,- 165 00:15:42,600 --> 00:15:47,640 -og laget en mediepakke med bilder som han har lagt ut på et av foraene. 166 00:15:47,720 --> 00:15:51,000 Bilder som de seriøse mediehusene er forsikte med å bruke,- 167 00:15:51,080 --> 00:15:56,280 -siden det er ren propaganda, men for oss er de interessante, rent faglig. 168 00:15:56,360 --> 00:16:00,240 Akselerasjonsterrorister er soloterrorister. 169 00:16:00,320 --> 00:16:04,480 Før brukte man begrepet "ensomme ulver", men det er de ikke. 170 00:16:04,560 --> 00:16:09,760 De opererer alene, men de har internasjonalt nettverk. 171 00:16:09,840 --> 00:16:13,200 Ettersom de finner sine meningsfeller på nettet,- 172 00:16:13,280 --> 00:16:16,320 -er det der de er blitt radikalisert. 173 00:16:17,600 --> 00:16:23,040 Fra flere hold har jeg hørt at terroristen har kontakter i Norge. 174 00:16:23,120 --> 00:16:26,240 Og at han nylig har vært her. 175 00:16:26,320 --> 00:16:30,480 Dette gjør det jo ekstra interessant med tanke på vår historikk... 176 00:17:04,800 --> 00:17:09,000 Jeg vet egentlig ikke helt hva jeg skal tro. 177 00:17:09,080 --> 00:17:12,160 Men det ligner veldig... 178 00:17:16,000 --> 00:17:17,600 Hva da? 179 00:17:18,800 --> 00:17:21,880 Det er Jonas, er det ikke? 180 00:17:24,960 --> 00:17:27,760 Hvor har du fått det fra? 181 00:17:31,240 --> 00:17:33,520 Visste du det? 182 00:17:33,600 --> 00:17:36,240 Visste du at han var sånn? 183 00:17:39,120 --> 00:17:41,240 Fy faen, ass. 184 00:17:56,840 --> 00:18:01,000 Hei, det er Sara. Jeg kan ikke ta telefonen nå, men bare legg igjen... 185 00:18:15,360 --> 00:18:18,720 Hva galt har jeg gjort imot deg? 186 00:18:18,800 --> 00:18:20,480 Hva? 187 00:18:20,560 --> 00:18:24,360 -Ingenting. -Hvorfor gjør du dette? 188 00:18:26,760 --> 00:18:29,200 Hva mener du? 189 00:18:29,280 --> 00:18:33,120 Jeg blir oppringt av journalister. 190 00:18:34,640 --> 00:18:38,000 Norske, britiske, tyske... 191 00:18:38,080 --> 00:18:41,600 De spør om deg og en tysk terrorist! 192 00:18:44,600 --> 00:18:46,560 Hva er det du prøver på? 193 00:18:46,640 --> 00:18:49,280 Hæ? 194 00:18:49,360 --> 00:18:52,760 Det er én ting jeg har bedt deg om. 195 00:18:52,840 --> 00:18:56,080 At jeg får leve et liv- 196 00:18:56,160 --> 00:18:58,440 -i fred og ro. 197 00:18:58,520 --> 00:19:01,880 Det er alt. Og så gir du meg dette! 198 00:19:07,480 --> 00:19:10,720 Jeg ga deg livet, skjønner du? 199 00:19:10,800 --> 00:19:12,960 Du skylder meg alt. 200 00:20:53,440 --> 00:20:55,760 Jeg er lei for det. 201 00:21:07,400 --> 00:21:11,640 Hei, det er Sara. Jeg kan ikke ta telefonen nå, men bare legg igjen... 202 00:21:23,920 --> 00:21:27,960 Hei, det er Sara. Jeg kan ikke ta telefonen nå, men bare legg igjen... 203 00:21:35,000 --> 00:21:38,640 Hei! Du er Jonas Jacobsen, ikke sant? 204 00:21:38,720 --> 00:21:41,120 Vi vil bare prate litt med deg, vi. 205 00:21:41,200 --> 00:21:47,000 Jeg heter Thomas. Dette er Lasse. 206 00:21:47,080 --> 00:21:51,800 Hei. Vi kommer fra Politiets sikkerhetstjeneste. 207 00:21:51,880 --> 00:21:56,640 Vi skulle gjerne hatt deg med til et vitneavhør angående Dennis Müller. 208 00:21:58,560 --> 00:22:02,040 Et vitneavhør kan høres litt skremmende ut,- 209 00:22:02,120 --> 00:22:05,480 -men det er i grunn bare en samtale... 210 00:22:28,640 --> 00:22:32,640 Tekst: Vibeche Standal Dart Iyuno-SDI Group 15699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.