All language subtitles for Young_Sheldon_S05E16_A_Suitcase_Full_of_Cash_and_a_Yellow_Clown

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,612 Previously onYoung Sheldon... Apparently, 2 00:00:03,655 --> 00:00:06,006 the football boosters think I'm not doing my job. 3 00:00:06,049 --> 00:00:07,529 You know you're gonna have to talk to them, right? 4 00:00:07,572 --> 00:00:09,572 Yes. 5 00:00:09,572 --> 00:00:09,966 Maybe I should come. 6 00:00:10,010 --> 00:00:12,142 [scoffs] I'm not gonna insult their children. 7 00:00:12,186 --> 00:00:13,491 You sure? 8 00:00:13,535 --> 00:00:15,319 Okay, come. 9 00:00:15,363 --> 00:00:17,363 I got a question. 10 00:00:17,363 --> 00:00:17,495 Go ahead, Roy. 11 00:00:17,539 --> 00:00:19,367 What in the hell were you thinking 12 00:00:19,410 --> 00:00:21,586 punting with a minute 24 on the clock? 13 00:00:21,630 --> 00:00:22,761 Meeting's over. 14 00:00:22,805 --> 00:00:23,893 FLOYD: There it is. 15 00:00:23,936 --> 00:00:25,416 The Cooper Surrender. 16 00:00:25,460 --> 00:00:26,678 [laughter]The Cooper Surrender. 17 00:00:26,722 --> 00:00:27,984 GEORGE SR.: Bye-bye. 18 00:00:28,028 --> 00:00:29,899 Guess what, I'm buying a laundromat. 19 00:00:29,942 --> 00:00:32,597 DALE: So there's a secret back room 20 00:00:32,641 --> 00:00:34,730 at the laundromat where you gamble? 21 00:00:34,773 --> 00:00:35,818 [whoops] 22 00:00:35,861 --> 00:00:36,906 Give me a sense 23 00:00:36,949 --> 00:00:38,429 for how illegal this is. 24 00:00:38,473 --> 00:00:39,865 Who says it's illegal? 25 00:00:39,909 --> 00:00:41,084 Well, why is it a secret? 26 00:00:41,128 --> 00:00:42,564 Okay, it's illegal. 27 00:00:44,479 --> 00:00:47,743 ADULT SHELDON: Today I thought we could talk about relationships, 28 00:00:47,786 --> 00:00:50,441 so I've invited my lovely wife Amy to help. 29 00:00:50,485 --> 00:00:52,182 AMY: Thanks for letting me join in. 30 00:00:52,226 --> 00:00:54,141 ADULT SHELDON: Are you jealous when I do this without you? 31 00:00:54,184 --> 00:00:56,404 AMY: No.ADULT SHELDON: Because one of the most common sources 32 00:00:56,447 --> 00:00:58,797 of conflict in relationships is jealousy. 33 00:00:58,841 --> 00:01:01,235 Now, Amy, did you know jealousy is triggered 34 00:01:01,278 --> 00:01:03,106 in the left part of the cerebral cortex? 35 00:01:03,150 --> 00:01:05,848 AMY: I'm sorry, are you about to explain neuroscience 36 00:01:05,891 --> 00:01:09,069 to your wife, the Nobel Prize-winning neuroscientist? 37 00:01:09,112 --> 00:01:11,288 ADULT SHELDON: Yes. Jealous? AMY: I'll tell you when there isn't 38 00:01:11,332 --> 00:01:13,725 a microphone in front of us. ADULT SHELDON: Ooh, mystery. 39 00:01:13,769 --> 00:01:15,640 That'll keep a relationship on its toes. 40 00:01:15,684 --> 00:01:17,773 AMY: Your bathroom schedule is on the refrigerator. 41 00:01:17,816 --> 00:01:19,383 We have no mystery. 42 00:01:19,427 --> 00:01:22,604 ADULT SHELDON: Moving on, physical intimacy. 43 00:01:22,647 --> 00:01:24,649 I believe I said "physical intimacy," 44 00:01:24,693 --> 00:01:27,783 which can pose another challenge in relationships. 45 00:01:27,826 --> 00:01:30,786 AMY: Especially when one partner doesn't want to be intimate 46 00:01:30,829 --> 00:01:32,396 as frequently as the other. 47 00:01:32,440 --> 00:01:33,702 ADULT SHELDON: Ooh, who are we talking about? 48 00:01:33,745 --> 00:01:34,964 [stammers] Don't tell me. 49 00:01:35,007 --> 00:01:36,835 Let the mystery continue. 50 00:01:36,879 --> 00:01:39,229 AMY: Just read the next one. 51 00:01:39,273 --> 00:01:41,927 ADULT SHELDON: Money is a frequent source of conflict in a relationship. 52 00:01:41,971 --> 00:01:44,147 AMY: Thankfully that's never been a problem for us. 53 00:01:44,191 --> 00:01:46,628 ADULT SHELDON: Says the woman who took away my comic book allowance. 54 00:01:46,671 --> 00:01:49,152 AMY: To start a college fund for our children. 55 00:01:49,196 --> 00:01:50,545 ADULT SHELDON: Comic books are an investment. 56 00:01:50,588 --> 00:01:52,155 AMY: There are better places 57 00:01:52,199 --> 00:01:54,070 to invest our money than that weird wolf man you like. 58 00:01:54,114 --> 00:01:56,551 ADULT SHELDON: His name is Wolverine and you know it. 59 00:01:56,594 --> 00:01:59,031 AMY: Okay we're off on a tangent. I'm taking over. 60 00:01:59,075 --> 00:02:02,034 Money can be a source of conflict in a relationship, 61 00:02:02,078 --> 00:02:03,732 even having too much. 62 00:02:03,775 --> 00:02:04,907 ADULT SHELDON: Wh... Hey, this is my story. 63 00:02:04,950 --> 00:02:07,301 AMY: I know. Jealous? 64 00:02:08,954 --> 00:02:10,347 I need to show you something. 65 00:02:10,391 --> 00:02:12,436 Okay. Now, don't freak out. 66 00:02:12,480 --> 00:02:13,959 Well, that's not helping. 67 00:02:16,484 --> 00:02:17,746 Whoa. 68 00:02:17,789 --> 00:02:19,400 The gambling room's doing well. 69 00:02:19,443 --> 00:02:22,533 I can see that, Scarface. But why is it here? 70 00:02:22,577 --> 00:02:24,883 Well, I can't exactly take it down to the bank. 71 00:02:24,927 --> 00:02:27,625 Why not? They'd bust me for money laundering. 72 00:02:27,669 --> 00:02:30,541 Well, it's small bills. Tell them you're a stripper. 73 00:02:30,585 --> 00:02:32,630 It's $14,000. 74 00:02:32,674 --> 00:02:34,328 Well, tell them you're a good stripper. 75 00:02:35,459 --> 00:02:38,288 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 76 00:02:38,332 --> 00:02:41,161 ♪ Yesterday I moved a mountain 77 00:02:41,204 --> 00:02:43,728 ♪ I bet I could be your hero 78 00:02:43,772 --> 00:02:46,078 ♪ I am a mighty little man 79 00:02:46,122 --> 00:02:50,344 ♪ I am a mighty little man. ♪ 80 00:02:53,434 --> 00:02:56,915 ADULT SHELDON: Grandmas love to spoil their grandchildren. 81 00:02:56,959 --> 00:03:00,136 Especially when the grandma has a suitcase full of cash 82 00:03:00,180 --> 00:03:02,182 she doesn't know what to do with. 83 00:03:02,225 --> 00:03:04,401 Whoa. Oh, my. 84 00:03:04,445 --> 00:03:05,924 Did you mean to give us ten dollar bills? 85 00:03:05,968 --> 00:03:07,230 Because these are hundreds. 86 00:03:07,274 --> 00:03:08,405 I'm gonna kick your ass. 87 00:03:08,449 --> 00:03:09,450 MEEMAW: I know it's a lot, 88 00:03:09,493 --> 00:03:10,929 but why not see you enjoy it 89 00:03:10,973 --> 00:03:12,757 while I'm still around? 90 00:03:12,801 --> 00:03:14,455 Ooh, there's an inheritance, too? 91 00:03:14,498 --> 00:03:17,632 Well, depends on how you treat me in my golden years. 92 00:03:17,675 --> 00:03:18,720 I'm not interested in your money, Meemaw. 93 00:03:18,763 --> 00:03:20,417 You're pretty and I love you. 94 00:03:20,461 --> 00:03:22,419 Now, don't you have something to say to me? 95 00:03:22,463 --> 00:03:24,334 Thank you. I'm rich. 96 00:03:25,205 --> 00:03:27,205 WILKINS: Morning. 97 00:03:27,205 --> 00:03:28,338 Morning. 98 00:03:29,296 --> 00:03:30,775 So, how you holding up? 99 00:03:30,819 --> 00:03:32,777 What does that mean? 100 00:03:32,821 --> 00:03:33,865 Nothing. 101 00:03:41,003 --> 00:03:42,918 What? 102 00:03:44,659 --> 00:03:46,443 There's no easy way to say this, 103 00:03:46,487 --> 00:03:48,140 so I'm just gonna say it. 104 00:03:48,184 --> 00:03:50,273 I was at a meeting last night with the boosters. 105 00:03:50,317 --> 00:03:51,883 Without me? 106 00:03:51,927 --> 00:03:53,320 They might've thought that would be uncomfortable, 107 00:03:53,363 --> 00:03:55,191 seeing as it was about you. 108 00:03:55,235 --> 00:03:56,540 About me how? 109 00:03:56,584 --> 00:03:59,064 Well, they were floating the idea 110 00:03:59,108 --> 00:04:01,066 of me being head coach next year. 111 00:04:01,110 --> 00:04:02,720 What the hell, Wayne? 112 00:04:02,764 --> 00:04:04,331 I didn't know what it was gonna be about. 113 00:04:04,374 --> 00:04:05,636 Well, what did you tell them? 114 00:04:05,680 --> 00:04:07,159 Look, I want you to keep your job. 115 00:04:07,203 --> 00:04:08,813 Well, then tell them you're not interested. 116 00:04:08,857 --> 00:04:10,424 But... 117 00:04:10,467 --> 00:04:11,947 if you're not gonna keep your job, 118 00:04:11,990 --> 00:04:13,601 I want your job. 119 00:04:13,644 --> 00:04:15,820 Really? You want to spend your days coaching lazy kids 120 00:04:15,864 --> 00:04:16,995 and getting yelled at by their parents? 121 00:04:17,039 --> 00:04:18,562 Come on, George. 122 00:04:18,606 --> 00:04:20,303 Don't forget the dirty looks after you lose, 123 00:04:20,347 --> 00:04:22,349 like you're the one that fumbled on the three-yard line. 124 00:04:22,392 --> 00:04:23,828 That's the job you want? 125 00:04:23,872 --> 00:04:25,439 It's called coaching, George. 126 00:04:25,482 --> 00:04:26,701 GEORGE SR.: I mean, how could Wayne 127 00:04:26,744 --> 00:04:28,485 stab me in the back like this? 128 00:04:28,529 --> 00:04:30,487 I don't think Wayne stabbed you in the back. 129 00:04:30,531 --> 00:04:32,228 Can you please just agree with me? 130 00:04:32,272 --> 00:04:34,012 Sorry. 131 00:04:34,056 --> 00:04:35,666 So, what happens now? 132 00:04:35,710 --> 00:04:37,668 I don't know. I guess I wait and see if I'm fired. 133 00:04:37,712 --> 00:04:41,324 Well, if that happens, you can always get another job. 134 00:04:41,368 --> 00:04:43,457 Medford has one high school. [stammers] 135 00:04:43,500 --> 00:04:45,502 Another job could mean moving. 136 00:04:45,546 --> 00:04:48,244 But our roots are here. 137 00:04:48,288 --> 00:04:49,767 My mom is here. 138 00:04:49,811 --> 00:04:51,769 So, moving's got its upsides. 139 00:04:53,641 --> 00:04:55,512 Didn't Sheldon's college talk to you 140 00:04:55,556 --> 00:04:57,340 about coaching there once? 141 00:04:57,384 --> 00:04:58,776 That's right, they did. 142 00:04:58,820 --> 00:05:00,561 And you know the president 143 00:05:00,604 --> 00:05:02,258 pretty well now. I do. 144 00:05:02,302 --> 00:05:05,435 And they're used to losing, so it's low pressure. 145 00:05:05,479 --> 00:05:07,437 Thank you. 146 00:05:09,178 --> 00:05:10,222 You have a calculator I can borrow? 147 00:05:10,266 --> 00:05:11,702 Yes, but I'm using it. 148 00:05:11,746 --> 00:05:12,964 No, you're not. 149 00:05:14,139 --> 00:05:15,924 Why do you need a calculator? 150 00:05:15,967 --> 00:05:17,795 I'm trying to figure out what to spend my money on. 151 00:05:17,839 --> 00:05:19,928 What are you gonna do with yours? 152 00:05:19,971 --> 00:05:21,538 I'm glad you asked. 153 00:05:21,582 --> 00:05:23,235 I'm dipping my toe in the exciting world 154 00:05:23,279 --> 00:05:25,586 of the stock market by purchasing three shares 155 00:05:25,629 --> 00:05:27,936 of RadioShack. Why? 156 00:05:27,979 --> 00:05:29,807 Well, as a shareholder, I'll be partial owner 157 00:05:29,851 --> 00:05:31,635 of my very favorite company. 158 00:05:31,679 --> 00:05:34,246 See, when companies go public, they sell shares of stock... 159 00:05:34,290 --> 00:05:36,161 I'll just buy my own calculator. 160 00:05:39,513 --> 00:05:41,079 Thank you for seeing me, President Hagemeyer. 161 00:05:41,123 --> 00:05:44,561 Of course. My door is open to all Coopers. 162 00:05:44,605 --> 00:05:47,651 Even Alice Cooper, who I've always found oddly sexy. 163 00:05:48,696 --> 00:05:50,045 Don't think we're related, 164 00:05:50,088 --> 00:05:51,176 but if I meet him, I'll let him know. 165 00:05:51,220 --> 00:05:52,352 [chuckles] 166 00:05:52,395 --> 00:05:53,744 So, what can I do for you? 167 00:05:53,788 --> 00:05:55,659 When y'all were first recruiting Sheldon, 168 00:05:55,703 --> 00:05:58,270 you offered me a chance to head up your football program. 169 00:05:58,314 --> 00:05:59,620 And you turned us down. 170 00:05:59,663 --> 00:06:01,663 I was right in the middle of rebuilding. 171 00:06:01,663 --> 00:06:02,840 Medford's team, but now, 172 00:06:02,884 --> 00:06:04,320 I'm ready for a new challenge. 173 00:06:04,364 --> 00:06:05,930 Well, Mr. Cooper... 174 00:06:05,974 --> 00:06:08,411 Please, call me Coach. 175 00:06:08,455 --> 00:06:10,413 Oh, and this just occurred to me, 176 00:06:10,457 --> 00:06:12,154 but, uh, if I were here, 177 00:06:12,197 --> 00:06:13,851 I could help keep an eye on Sheldon, 178 00:06:13,895 --> 00:06:15,375 take some of the burden off you. 179 00:06:15,418 --> 00:06:18,290 [laughs]: Oh, your son is no burden. 180 00:06:18,334 --> 00:06:20,423 He's a pain in the ass, ma'am. You can say it. 181 00:06:20,467 --> 00:06:23,121 Well, whether he is or he isn't... He is. 182 00:06:23,165 --> 00:06:25,210 ...we don't have a football team anymore. 183 00:06:26,777 --> 00:06:28,431 What? 184 00:06:28,475 --> 00:06:30,346 You're a university in Texas. 185 00:06:30,390 --> 00:06:33,218 We are a science-focused university. 186 00:06:33,262 --> 00:06:35,786 But you got that whole stadium. 187 00:06:35,830 --> 00:06:37,309 Well, we still have soccer. 188 00:06:37,353 --> 00:06:38,702 Oh. 189 00:06:38,746 --> 00:06:41,096 What-what about Texas A&M? 190 00:06:41,139 --> 00:06:43,315 Pretty sure they have a football program. 191 00:06:43,359 --> 00:06:45,883 Yeah, if that doesn't work, maybe I'll try the Cowboys. 192 00:06:45,927 --> 00:06:47,885 Hey, reach for the stars. [chuckles] 193 00:06:59,419 --> 00:07:01,419 DALE: George? 194 00:07:01,419 --> 00:07:00,942 Hey, Dale. 195 00:07:00,985 --> 00:07:02,204 Surprised to see you here. 196 00:07:02,247 --> 00:07:03,771 Are you? 197 00:07:03,814 --> 00:07:04,815 Not even a little. 198 00:07:08,515 --> 00:07:11,126 You ever hear of a Texas college that only plays soccer? 199 00:07:11,169 --> 00:07:12,693 [sighs] Can I get a beer first 200 00:07:12,736 --> 00:07:14,738 before we start with the hard questions? 201 00:07:17,654 --> 00:07:21,353 I went to Sheldon's college for a possible coaching gig. 202 00:07:21,397 --> 00:07:23,138 They don't even have a team anymore. 203 00:07:23,181 --> 00:07:25,793 Huh. So you're looking for a new job? 204 00:07:25,836 --> 00:07:27,534 Something like that. 205 00:07:29,187 --> 00:07:31,668 Well, there's plenty of teams out there. 206 00:07:31,712 --> 00:07:33,322 Yeah, but I'm starting to think 207 00:07:33,365 --> 00:07:35,498 it's gonna be the same BS wherever I go. 208 00:07:35,542 --> 00:07:37,021 That's how I feel about life. 209 00:07:37,065 --> 00:07:38,719 Wherever I go... [blows raspberry] 210 00:07:38,762 --> 00:07:40,808 [chuckles] Yeah. 211 00:07:40,851 --> 00:07:42,157 You ever think about doing something different? 212 00:07:42,200 --> 00:07:44,289 Well, I played football, I coach football, 213 00:07:44,333 --> 00:07:45,639 I watch a lot of football. 214 00:07:45,682 --> 00:07:48,729 So unless sitting here becomes a job... 215 00:07:48,772 --> 00:07:50,252 How about selling footballs? 216 00:07:51,427 --> 00:07:52,689 You mean, like, at your store? 217 00:07:52,733 --> 00:07:54,386 Yeah. I could always use the help. 218 00:07:54,430 --> 00:07:55,649 I'm not looking for a handout. 219 00:07:55,692 --> 00:07:57,041 That's not what this is. 220 00:07:57,085 --> 00:07:59,000 I'd love to have more time off. 221 00:07:59,043 --> 00:08:00,523 And it could be nice to have someone at the store 222 00:08:00,567 --> 00:08:02,003 who I could trust. 223 00:08:02,046 --> 00:08:03,570 Well, thanks, uh... 224 00:08:03,613 --> 00:08:05,136 I'll think about it. 225 00:08:05,180 --> 00:08:06,747 Well, don't thank me, I'm just taking advantage 226 00:08:06,790 --> 00:08:08,575 of your crappy situation. 227 00:08:08,618 --> 00:08:10,272 How do you know I'm not taking advantage of yours? 228 00:08:10,315 --> 00:08:12,317 Because I'm a very successful businessman, 229 00:08:12,361 --> 00:08:14,232 and you're sitting here in the middle of the day. 230 00:08:14,276 --> 00:08:16,276 Well, you're here, too. 231 00:08:16,276 --> 00:08:17,366 You were here first. 232 00:08:17,409 --> 00:08:19,803 ADULT SHELDON: I'd only been a shareholder for one day 233 00:08:19,847 --> 00:08:22,589 and I was already reveling in the giddy thrill 234 00:08:22,632 --> 00:08:25,026 in being part owner of a thriving tech company. 235 00:08:25,069 --> 00:08:28,551 Hello, RadioShack. Sheldon Cooper, shareholder. 236 00:08:28,595 --> 00:08:30,553 I just wanted to let you know I'm so excited 237 00:08:30,597 --> 00:08:31,859 to be part of the team. 238 00:08:31,902 --> 00:08:33,382 While I sound young, rest assured, 239 00:08:33,425 --> 00:08:35,558 I'm far more intelligent than my age would imply. 240 00:08:35,602 --> 00:08:37,255 So if there's anything I can do to help, 241 00:08:37,299 --> 00:08:38,953 budgeting, product design, finding a word 242 00:08:38,996 --> 00:08:41,521 more impressive than "shack," I'm your man. 243 00:08:41,564 --> 00:08:45,568 ADULT SHELDON: My sister had taken a different path with her money. 244 00:08:48,919 --> 00:08:50,094 What is that? 245 00:08:50,138 --> 00:08:53,707 It's a cotton candy machine. Why? 246 00:08:53,750 --> 00:08:56,623 It's a machine that makes free cotton candy. 247 00:08:56,666 --> 00:08:58,407 It's not free, you paid for it. 248 00:08:58,450 --> 00:08:59,626 Meemaw paid for it. 249 00:08:59,669 --> 00:09:01,584 And it's still better than lame stocks. 250 00:09:01,628 --> 00:09:02,933 You're going to end up with a stomach ache 251 00:09:02,977 --> 00:09:04,674 while I get to be part of America's 252 00:09:04,718 --> 00:09:06,589 favorite electronics retailer. 253 00:09:10,724 --> 00:09:13,857 Really? George is gonna work at your store? 254 00:09:13,901 --> 00:09:15,424 Yeah, well, he's gonna give it a try 255 00:09:15,467 --> 00:09:18,296 on nights and weekends, see if he likes it. 256 00:09:18,340 --> 00:09:19,689 Hmm. And what if he does? 257 00:09:19,733 --> 00:09:21,865 Well, hopefully, I can start stepping back. 258 00:09:21,909 --> 00:09:23,127 To do what? 259 00:09:23,171 --> 00:09:24,433 Well, I got money in the bank, 260 00:09:24,476 --> 00:09:26,914 and you got some in a suitcase. 261 00:09:26,957 --> 00:09:28,437 Well, we could put it together, 262 00:09:28,480 --> 00:09:32,572 we could travel, we could buy a vacation home. 263 00:09:32,615 --> 00:09:33,703 Well, I can't just up and leave. 264 00:09:33,747 --> 00:09:35,575 I mean, I got the gambling room. 265 00:09:35,618 --> 00:09:38,447 Georgie can take care of that, and besides, what's the use 266 00:09:38,490 --> 00:09:40,492 of having all that money and not enjoying it? 267 00:09:40,536 --> 00:09:42,059 I guess. 268 00:09:42,103 --> 00:09:44,235 God, we could go to Mexico 269 00:09:44,279 --> 00:09:46,279 and get a cabana 270 00:09:46,279 --> 00:09:46,498 and spend days on the beach. 271 00:09:46,542 --> 00:09:48,326 And our nights on the toilet? 272 00:09:48,370 --> 00:09:50,328 [both laugh] 273 00:09:50,372 --> 00:09:52,374 Yeah, doesn't sound half bad. 274 00:09:55,420 --> 00:09:56,552 What's up? 275 00:09:56,596 --> 00:09:57,858 I figured out you can put 276 00:09:57,901 --> 00:09:58,902 all kinds of candy in the machine. 277 00:09:58,946 --> 00:10:00,946 Try this. 278 00:10:00,946 --> 00:10:01,513 Why is it brown? 279 00:10:01,557 --> 00:10:03,515 It's butterscotch from Meemaw's candy bowl. 280 00:10:03,559 --> 00:10:05,909 [scoffs] I think that candy's older than you. 281 00:10:05,953 --> 00:10:07,781 Doesn't taste like it. 282 00:10:11,132 --> 00:10:12,437 Not bad. 283 00:10:12,481 --> 00:10:14,178 I'm gonna bring a bunch to school. 284 00:10:14,222 --> 00:10:16,050 How much you gonna charge for it? 285 00:10:16,093 --> 00:10:17,834 Nothing. They're my friends. 286 00:10:17,878 --> 00:10:20,402 You think Ronald McDonald let his friends eat for free? 287 00:10:20,445 --> 00:10:22,622 Ronald McDonald isn't real. 288 00:10:24,058 --> 00:10:26,234 The point is, you shouldn't give this away for free. 289 00:10:26,277 --> 00:10:27,539 How much would I even charge? 290 00:10:27,583 --> 00:10:29,585 Hmm. How about 50 cents? 291 00:10:29,629 --> 00:10:31,892 They only cost me, like, two cents to make. 292 00:10:31,935 --> 00:10:34,677 Yeah, but you're not factoring in your time 293 00:10:34,721 --> 00:10:36,592 and the cost of the machine you bought 294 00:10:36,636 --> 00:10:38,115 and the value of the brainpower it took 295 00:10:38,159 --> 00:10:39,943 to think of butterscotch cotton candy. 296 00:10:39,987 --> 00:10:42,685 Yeah. No one else thought of putting old-lady candy 297 00:10:42,729 --> 00:10:43,817 in a cotton candy machine. 298 00:10:43,860 --> 00:10:45,557 Why should they get it for free? 299 00:10:45,601 --> 00:10:47,037 Welcome to business. 300 00:10:47,081 --> 00:10:49,170 Thank you for having me. 301 00:10:49,213 --> 00:10:51,563 ADULT SHELDON: While my sister was starting her business, 302 00:10:51,607 --> 00:10:53,696 I was trying to save mine. 303 00:10:53,740 --> 00:10:55,524 Hello, this is Sheldon Cooper. 304 00:10:55,567 --> 00:10:58,179 May I speak to CEO John Roach, please? 305 00:11:00,137 --> 00:11:01,748 It's regarding our stock taking a small dip, 306 00:11:01,791 --> 00:11:03,532 and I'd like to hear his game plan. 307 00:11:05,490 --> 00:11:07,667 Well, I'm busy, too, but I made the time to call. 308 00:11:09,669 --> 00:11:12,672 Fine, may I please speak to your COO? 309 00:11:13,760 --> 00:11:16,763 CFO? CTO? 310 00:11:17,764 --> 00:11:19,764 Hello? 311 00:11:24,161 --> 00:11:25,772 Oh, no, t-these are great shoes, 312 00:11:25,815 --> 00:11:27,338 but at his age, he's gonna grow out of them 313 00:11:27,382 --> 00:11:29,382 before you hit the parking lot. 314 00:11:29,382 --> 00:11:29,471 [chuckles] 315 00:11:29,514 --> 00:11:31,342 These are just as good, 316 00:11:31,386 --> 00:11:33,693 and they're gonna save you a little money. 317 00:11:33,736 --> 00:11:35,695 Thank you. 318 00:11:35,738 --> 00:11:36,826 Take them up to the counter, 319 00:11:36,870 --> 00:11:38,870 I'll be right there to ring them up. 320 00:11:39,699 --> 00:11:41,091 DALE: George. 321 00:11:41,135 --> 00:11:43,180 You realize you're on commission, don't you? 322 00:11:43,224 --> 00:11:46,618 You know what you never grow out of? Socks. 323 00:11:46,662 --> 00:11:49,317 I'm gonna grab you some socks. 324 00:11:49,360 --> 00:11:50,492 [door opens] 325 00:11:50,535 --> 00:11:51,928 How about some wristbands? 326 00:11:51,972 --> 00:11:54,322 Hey. What are you doing here? 327 00:11:54,365 --> 00:11:55,932 I came to take you to dinner. 328 00:11:55,976 --> 00:11:57,542 Really? Uh, I'll grab my keys. 329 00:11:57,586 --> 00:11:59,719 No need. I'll drive tonight. 330 00:11:59,762 --> 00:12:02,460 But you might want to grab a jacket. 331 00:12:02,504 --> 00:12:03,853 ♪ Riding along in my automobile... ♪ 332 00:12:03,897 --> 00:12:05,550 DALE: You actually bought this thing? 333 00:12:05,594 --> 00:12:06,769 It's fun, huh? 334 00:12:06,813 --> 00:12:08,945 I feel like I'm riding in a banana. 335 00:12:08,989 --> 00:12:10,773 Oh, come on. It's a beautiful day. 336 00:12:10,817 --> 00:12:12,122 The top is down. 337 00:12:12,166 --> 00:12:14,037 Feel that wind. Yeah, 338 00:12:14,081 --> 00:12:16,648 I feel the wind. I just can't feel my feet. 339 00:12:16,692 --> 00:12:18,476 Well, put your seat back. 340 00:12:18,520 --> 00:12:21,131 If I put it any further back, I'd be in the trunk. 341 00:12:21,175 --> 00:12:23,525 Starting to wish I hadput you in the trunk. 342 00:12:25,179 --> 00:12:27,137 What are you doing now? 343 00:12:27,181 --> 00:12:29,226 Keeping the bugs out of my mouth. 344 00:12:32,839 --> 00:12:34,971 Mom, savor this moment. 345 00:12:35,015 --> 00:12:36,668 Can you take me to church? 346 00:12:36,712 --> 00:12:38,932 Uh, I'm a little busy. 347 00:12:38,975 --> 00:12:41,108 Can it wait? No. I've come up 348 00:12:41,151 --> 00:12:43,284 with a plan to bolster RadioShack's market share, 349 00:12:43,327 --> 00:12:45,155 and I need to fax it to corporate. 350 00:12:45,199 --> 00:12:46,809 I'll tell you what, 351 00:12:46,853 --> 00:12:50,117 I'll take it with me in the morning and do it then. 352 00:12:50,160 --> 00:12:51,422 But our stock is in a slump, 353 00:12:51,466 --> 00:12:53,337 and CompUSA is nipping at our heels. 354 00:12:53,381 --> 00:12:54,948 If you really want to be helpful, 355 00:12:54,991 --> 00:12:56,166 you could set the table. 356 00:12:56,210 --> 00:12:57,385 Why should I help you with your job 357 00:12:57,428 --> 00:12:58,603 if you won't help me with mine? 358 00:12:58,647 --> 00:13:00,431 Sheldon. This is important. 359 00:13:00,475 --> 00:13:03,217 My plan is to turn RadioShack into a shopping destination, 360 00:13:03,260 --> 00:13:05,610 a megastore complete with restaurants 361 00:13:05,654 --> 00:13:07,525 and games and electronics. 362 00:13:07,569 --> 00:13:08,875 Kind of like Six Flags, 363 00:13:08,918 --> 00:13:10,311 except with less screaming and vomit. 364 00:13:10,354 --> 00:13:11,616 I'm not taking you. 365 00:13:13,749 --> 00:13:15,316 How can I be a business tycoon 366 00:13:15,359 --> 00:13:17,231 if my mommy won't drive me places? 367 00:13:17,274 --> 00:13:19,668 ♪ [entry bell jingles] 368 00:13:19,711 --> 00:13:21,888 George? 369 00:13:22,889 --> 00:13:24,020 Roy. 370 00:13:24,064 --> 00:13:26,109 You work here now? 371 00:13:26,153 --> 00:13:27,676 Yeah, just nights and weekends 372 00:13:27,719 --> 00:13:28,938 since you 373 00:13:28,982 --> 00:13:30,505 and the boosters are gunning for my neck. 374 00:13:30,548 --> 00:13:32,507 Hey, it's nothing personal. 375 00:13:32,550 --> 00:13:33,856 Mm, good to know. I'll be sure 376 00:13:33,900 --> 00:13:35,597 to tell the bank that has my mortgage. 377 00:13:35,640 --> 00:13:37,381 How many losing seasons are we supposed to put up with 378 00:13:37,425 --> 00:13:38,905 before we make a change? 379 00:13:39,906 --> 00:13:41,995 Frankly, I'm surprised you lasted this long. 380 00:13:42,038 --> 00:13:44,258 You're lucky I'm working right now. 381 00:13:44,301 --> 00:13:46,347 I ain't here to cause trouble. 382 00:13:46,390 --> 00:13:48,523 Something I can help you with? 383 00:13:48,566 --> 00:13:50,525 Just a little fishing tackle. 384 00:13:50,568 --> 00:13:52,919 [sighs] Follow me. 385 00:13:52,962 --> 00:13:54,268 ♪ We're gonna dance tonight. 386 00:14:00,274 --> 00:14:02,189 Want to share a pitcher of margaritas? 387 00:14:02,232 --> 00:14:04,408 Oh, something we can both enjoy? 388 00:14:04,452 --> 00:14:06,019 That doesn't sound like you. 389 00:14:06,062 --> 00:14:07,803 I'm sorry, what? 390 00:14:07,847 --> 00:14:09,892 Don't worry about it. 391 00:14:09,936 --> 00:14:11,938 What, you-you just gonna sit there 392 00:14:11,981 --> 00:14:13,461 and pout and not tell me? 393 00:14:13,504 --> 00:14:16,290 I was talking about us traveling together, 394 00:14:16,333 --> 00:14:19,771 and instead, you went out and bought a yellow clown car. 395 00:14:19,815 --> 00:14:22,600 You're the one who told me to go out and have fun with my money. 396 00:14:22,644 --> 00:14:24,820 I meant something fun for us. 397 00:14:24,864 --> 00:14:26,909 Why us? It's my money. 398 00:14:26,953 --> 00:14:28,737 You made that perfectly clear. 399 00:14:28,780 --> 00:14:30,739 It's just a car. 400 00:14:30,782 --> 00:14:32,828 It's not just a car. 401 00:14:33,829 --> 00:14:35,483 I think you got scared. 402 00:14:35,526 --> 00:14:36,745 Scared of what? 403 00:14:36,788 --> 00:14:38,355 I was talking about our future, 404 00:14:38,399 --> 00:14:39,922 and you panicked. 405 00:14:39,966 --> 00:14:42,011 I think I've got a successful business 406 00:14:42,055 --> 00:14:44,318 and my own money and you can't handle it. 407 00:14:44,361 --> 00:14:45,580 Oh, really? 408 00:14:45,623 --> 00:14:47,495 Yeah. Really. 409 00:14:47,538 --> 00:14:48,931 What can I get started for you? 410 00:14:48,975 --> 00:14:50,237 Actually, I think we're leaving. 411 00:14:50,280 --> 00:14:52,630 I'm not going anywhere. 412 00:14:54,632 --> 00:14:57,635 I'll have the enchiladas. 413 00:15:01,509 --> 00:15:04,425 So, I said 70 cents for one or two for a dollar, 414 00:15:04,468 --> 00:15:06,122 and everyone bought two. 415 00:15:06,166 --> 00:15:07,602 People love a deal. 416 00:15:07,645 --> 00:15:09,430 I know. I sold out. 417 00:15:09,473 --> 00:15:11,954 Then you got to start charging more. How much more? 418 00:15:11,998 --> 00:15:13,695 Just raise the price a little at a time 419 00:15:13,738 --> 00:15:15,349 until you see your profits top out. 420 00:15:15,392 --> 00:15:16,959 I'm learning, but it's fun. 421 00:15:17,003 --> 00:15:18,961 This is weird. 422 00:15:19,005 --> 00:15:20,571 What do you mean, he hasn't read my fax? 423 00:15:20,615 --> 00:15:22,965 Is he aware I'm a shareholder? 424 00:15:23,009 --> 00:15:25,837 Well, where's the next shareholders' meeting? 425 00:15:25,881 --> 00:15:27,361 Fort Worth? 426 00:15:27,404 --> 00:15:29,798 I could barely get my mom to drive me to church. 427 00:15:29,841 --> 00:15:32,148 Think they'd pay a dollar apiece? Sure. 428 00:15:32,192 --> 00:15:33,889 Just tell them it's a special limited edition. 429 00:15:33,933 --> 00:15:35,325 People go nuts for that. 430 00:15:35,369 --> 00:15:36,370 [gasps] Like the Shamrock Shake. 431 00:15:36,413 --> 00:15:38,067 Exactly. 432 00:15:38,111 --> 00:15:40,113 Every year, I'm like, "This tastes like toothpaste." 433 00:15:40,156 --> 00:15:42,724 But every year, I buy it. 434 00:15:43,681 --> 00:15:45,161 Well, I'll just tell you, then. 435 00:15:45,205 --> 00:15:47,816 Imagine an electronics megastore. 436 00:15:47,859 --> 00:15:49,600 Actually, "mega" doesn't cut it. 437 00:15:49,644 --> 00:15:52,473 Imagine an electronics yottastore. 438 00:15:52,516 --> 00:15:55,476 Yotta. It's ten to the 24th power. 439 00:15:55,519 --> 00:15:57,217 No, don't put me on hold. 440 00:15:57,260 --> 00:15:58,696 [groans] 441 00:15:59,871 --> 00:16:01,917 ♪ [entry bell jingles] 442 00:16:03,049 --> 00:16:04,224 [door closes] 443 00:16:06,182 --> 00:16:07,531 Hello. 444 00:16:07,575 --> 00:16:09,577 Hey. 445 00:16:10,578 --> 00:16:13,320 So, you weren't returning my calls. 446 00:16:13,363 --> 00:16:15,452 Uh, it's been kind of crazy around here today. 447 00:16:15,496 --> 00:16:17,585 Mm-hmm. 448 00:16:18,629 --> 00:16:21,328 So, I was thinking about what you were saying last night. 449 00:16:21,371 --> 00:16:24,070 You know, you could've just said, 450 00:16:24,113 --> 00:16:25,593 "I don't want to travel." 451 00:16:25,636 --> 00:16:28,204 You're picturing a future where we slow down, 452 00:16:28,248 --> 00:16:31,033 and I'm just getting going. 453 00:16:31,077 --> 00:16:32,556 Well, I've been going for 40 years. 454 00:16:32,600 --> 00:16:34,036 When George started talking 455 00:16:34,080 --> 00:16:35,864 about taking over the store, I-I... 456 00:16:35,907 --> 00:16:37,344 I saw a way out. 457 00:16:37,387 --> 00:16:38,998 Then do it. 458 00:16:39,041 --> 00:16:41,522 [chuckles]: I don't want to do it without you, dummy. 459 00:16:41,565 --> 00:16:44,612 Well, then you're gonna have to wait a little. 460 00:16:46,266 --> 00:16:49,008 I don't think I can do that. 461 00:16:50,009 --> 00:16:51,488 What are you saying? 462 00:16:52,533 --> 00:16:54,535 You know I love you, right? 463 00:16:54,578 --> 00:16:57,059 I love you, too. 464 00:16:58,408 --> 00:17:00,628 But we're done. 465 00:17:00,671 --> 00:17:01,977 ♪ And the river's wild 466 00:17:02,021 --> 00:17:03,718 ♪ And high 467 00:17:03,761 --> 00:17:06,155 ♪ And sometimes low. 468 00:17:10,725 --> 00:17:12,725 ADULT SHELDON: My mother would say 469 00:17:12,725 --> 00:17:13,597 money is the root of all evil. 470 00:17:13,641 --> 00:17:16,383 But she also said that aboutThe Simpsons.[chokes] 471 00:17:16,426 --> 00:17:18,776 I say money is just a medium of exchange, 472 00:17:18,820 --> 00:17:20,909 a way of transforming something 473 00:17:20,952 --> 00:17:22,693 into something else. 474 00:17:22,737 --> 00:17:24,956 My meemaw bought a sports car 475 00:17:25,000 --> 00:17:28,873 and transformed a relationship in the process. 476 00:17:28,917 --> 00:17:31,833 My sister transformed her money into a thriving business 477 00:17:31,876 --> 00:17:34,923 that was eventually shut down due to an infestation. 478 00:17:36,707 --> 00:17:37,839 Ew. 479 00:17:37,882 --> 00:17:39,101 ADULT SHELDON: And for a brief moment, 480 00:17:39,145 --> 00:17:41,625 I became part of my dream company. 481 00:17:41,669 --> 00:17:43,671 Fun fact: Later that year, 482 00:17:43,714 --> 00:17:45,499 RadioShack did open a megastore 483 00:17:45,542 --> 00:17:47,849 called Incredible Universe. Turned out 484 00:17:47,892 --> 00:17:49,024 the only thing incredible about it 485 00:17:49,068 --> 00:17:50,765 was how quickly it closed down. 486 00:17:52,071 --> 00:17:53,072 Oopsie. 35048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.