All language subtitles for You.Me.Her.S02E06.What.the.F.Is.Wrong.With.You.Trakarskys.720p.WEBRip.x264-NoGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,557 --> 00:00:12,174 Previously on "You Me Her"... 2 00:00:12,363 --> 00:00:13,613 So, this is happening. 3 00:00:13,615 --> 00:00:15,434 - Yeah, yeah. Izzy took Molly, and... - It's awesome. 4 00:00:15,435 --> 00:00:17,620 So now aphrodisiacs are part of Chicks Night? 5 00:00:17,621 --> 00:00:18,861 That's right. Come on. 6 00:00:18,863 --> 00:00:21,758 I just finished telling someone that I was the complication. 7 00:00:21,759 --> 00:00:23,359 - What someone? - Ruby. 8 00:00:23,360 --> 00:00:24,999 Fuck this. 9 00:00:26,830 --> 00:00:28,297 What the hell happened to you? 10 00:00:28,298 --> 00:00:29,412 I've been staying at my brother's place. 11 00:00:29,413 --> 00:00:32,178 Okay, this is unsettling. 12 00:00:34,500 --> 00:00:35,568 Hi. 13 00:00:35,570 --> 00:00:38,255 There's a perfect shit storm brewing. 14 00:00:38,257 --> 00:00:40,856 So, please, I'm asking you to come back with me. 15 00:00:40,858 --> 00:00:43,077 I'm gonna ask you again. Is that what Emma wants? 16 00:00:43,443 --> 00:00:44,810 'Cause I haven't heard from her. 17 00:00:44,858 --> 00:00:47,278 If you and the professor chick had stayed together, 18 00:00:47,280 --> 00:00:49,191 you would have three kids and be the dean 19 00:00:49,193 --> 00:00:50,669 of Hamilton High School right now, 20 00:00:50,671 --> 00:00:52,722 instead of smoking away your hangover with your nephew. 21 00:00:52,723 --> 00:00:55,524 The dean is interested in hearing your student-services pitch. 22 00:00:55,542 --> 00:00:57,510 Maybe I can thank you for real by 23 00:00:57,512 --> 00:00:58,861 taking you out to dinner tomorrow night. 24 00:00:58,862 --> 00:01:00,127 Are you asking me on a date? 25 00:01:00,129 --> 00:01:01,215 Clomid time. 26 00:01:01,217 --> 00:01:02,685 You must really want a kid. 27 00:01:02,733 --> 00:01:03,983 I must. 28 00:01:04,201 --> 00:01:05,865 Yay. Right? 29 00:01:05,866 --> 00:01:07,670 Were you hoping for something different? 30 00:01:07,671 --> 00:01:09,068 Not when I bought them. 31 00:01:09,070 --> 00:01:12,609 I am more profoundly fucked in the head than I thought. 32 00:01:14,810 --> 00:01:17,716 [♪] 33 00:01:26,506 --> 00:01:27,865 - Cool, right? - Mm. 34 00:01:28,365 --> 00:01:29,386 Yeah, cool. 35 00:01:29,388 --> 00:01:31,513 But, um, in a very specific way, you know? 36 00:01:31,515 --> 00:01:33,709 Can't... can't quite put my finger on it. 37 00:01:33,711 --> 00:01:35,086 Mm. Kind of a chick's place. 38 00:01:35,088 --> 00:01:36,124 - Is that what you mean? - Mm. 39 00:01:36,125 --> 00:01:37,760 I'd say more of a chicks-with-chicks place. 40 00:01:37,761 --> 00:01:38,813 Oh, like you and me. 41 00:01:38,815 --> 00:01:40,601 Yes. Exactly like you and me. 42 00:01:40,603 --> 00:01:42,062 If we were a couple of lesbians 43 00:01:42,064 --> 00:01:43,439 like everyone else in the place. 44 00:01:43,440 --> 00:01:45,307 You think? Eh, I don't know. Maybe. 45 00:01:47,444 --> 00:01:49,755 Probably. So, it's popular with lesbians. 46 00:01:50,819 --> 00:01:53,117 Actually, if you Yelp it... which, 47 00:01:53,344 --> 00:01:55,564 you know, I did, and I bet you did, too... 48 00:01:56,018 --> 00:01:58,553 it doesn't say "Kombucha bar popular with lesbians." 49 00:01:58,555 --> 00:02:00,024 It says "Lesbian kombucha bar." 50 00:02:00,026 --> 00:02:01,229 My review will say, 51 00:02:01,496 --> 00:02:03,129 "One Tegan and Sara song away 52 00:02:03,131 --> 00:02:05,011 from being the most lesbian place on Earth." 53 00:02:05,180 --> 00:02:07,012 Like a lesbian epicenter. 54 00:02:07,786 --> 00:02:09,758 Which I guess would be a vagina. 55 00:02:10,190 --> 00:02:12,866 Face it, Carm. This room is a giant vagina. 56 00:02:13,164 --> 00:02:14,489 What are you up to? 57 00:02:14,491 --> 00:02:15,640 - Up to? - Mm-hmm. 58 00:02:15,642 --> 00:02:17,206 - I have no idea what you're talking about. - Carmen. 59 00:02:17,207 --> 00:02:19,264 Fine. This is... this is me being... 60 00:02:20,796 --> 00:02:23,065 You know, cool with it. 61 00:02:23,347 --> 00:02:26,251 Yeah, but this... this place isn't polyamorous or bisexual. 62 00:02:26,253 --> 00:02:28,355 It's, like, clearly for avowed lesbians. 63 00:02:28,357 --> 00:02:29,659 Well, there weren't any bisexual 64 00:02:29,661 --> 00:02:31,511 or polyamorous lunch places on Yelp. 65 00:02:31,513 --> 00:02:33,547 Cut me some slack. I'm making an effort. 66 00:02:34,944 --> 00:02:36,497 That's true. Thank you. 67 00:02:41,036 --> 00:02:42,771 Izzy's not gay-gay. 68 00:02:42,773 --> 00:02:44,387 I know that for sure. 69 00:02:45,180 --> 00:02:46,649 Wait a second, but you're not for sure about you? 70 00:02:46,650 --> 00:02:47,772 Is that what you're saying? 71 00:02:47,827 --> 00:02:49,599 It took a decade of heteronormative marriage 72 00:02:49,601 --> 00:02:51,043 and one sex fairy to figure out 73 00:02:51,045 --> 00:02:52,936 that you're, like, gay-gay? 74 00:02:54,546 --> 00:02:56,111 If I did that to Jack... 75 00:02:58,708 --> 00:03:00,309 He wants a family. 76 00:03:00,311 --> 00:03:01,591 He always has. 77 00:03:02,611 --> 00:03:04,880 So does Izzy, as it turns out. 78 00:03:04,882 --> 00:03:06,617 And you... do... 79 00:03:06,619 --> 00:03:08,116 Too? 80 00:03:13,366 --> 00:03:15,167 I'm so fucking scared, Carm. 81 00:03:16,466 --> 00:03:17,842 I feel like... 82 00:03:18,948 --> 00:03:20,683 I feel like I've just been, you know, 83 00:03:20,800 --> 00:03:23,203 drifting along and playing along. 84 00:03:23,205 --> 00:03:25,058 And then this alarm went off, 85 00:03:25,064 --> 00:03:27,323 and I woke up in the middle of my life. 86 00:03:27,324 --> 00:03:30,661 I have no fucking clue who I am or... 87 00:03:30,832 --> 00:03:32,164 or what I want, like, 88 00:03:32,432 --> 00:03:35,049 sexually, professionally... 89 00:03:36,800 --> 00:03:38,670 or reproductively. 90 00:03:39,589 --> 00:03:41,244 Damn. 91 00:03:42,375 --> 00:03:44,240 Wow. You're gonna give me a nervous breakdown. 92 00:03:44,242 --> 00:03:46,117 You think I'm having a nervous breakdown? 93 00:03:46,413 --> 00:03:49,147 You think that I'm so confused and guilt ridden 94 00:03:49,149 --> 00:03:50,680 that I'm driving myself over the edge? 95 00:03:50,681 --> 00:03:53,883 - Ah, you've wedged a lot of zany... - [Mobile ringing] 96 00:03:53,884 --> 00:03:55,885 Hairpin life turns into a very short period of time. 97 00:03:55,886 --> 00:03:57,817 - Maybe you're just dizzy. - Ugh, fuck. 98 00:03:57,819 --> 00:03:58,848 My mom. 99 00:03:59,505 --> 00:04:00,903 Oh. Moms, man. 100 00:04:01,225 --> 00:04:03,626 She senses you've been a bad girl. 101 00:04:03,627 --> 00:04:05,069 Bet you get grounded. 102 00:04:05,392 --> 00:04:07,595 - Hi, Mom. - Hi, sweetie. It's your mother. 103 00:04:07,597 --> 00:04:09,901 - Man: I'm on the phone, too. - Oh, hey, Dad. 104 00:04:10,300 --> 00:04:13,024 Oh, you guys figured out speaker phone. Awesome. 105 00:04:13,026 --> 00:04:15,280 Mother: ... gonna be in your neck of the woods... 106 00:04:15,282 --> 00:04:16,291 ... weekend together. 107 00:04:16,293 --> 00:04:17,768 Yeah. Yeah, no. 108 00:04:17,770 --> 00:04:19,601 No, that sounds... that sounds fun. 109 00:04:19,603 --> 00:04:21,511 Father: Great! Then we'll be there Friday. 110 00:04:21,512 --> 00:04:23,170 - Yes. Stupendous. - Mother: We might not... 111 00:04:23,171 --> 00:04:24,591 - "Stupendous." - ... we'll give it a try. 112 00:04:24,592 --> 00:04:27,262 Okay. Cool. Yeah, just call me when you're close. 113 00:04:27,264 --> 00:04:28,700 - Okay. Love you. - Byzie-byzie. 114 00:04:28,702 --> 00:04:30,185 Okay. Love you too. 115 00:04:30,187 --> 00:04:31,771 Byzie-byzie. 116 00:04:33,390 --> 00:04:34,783 Fuck me. 117 00:04:36,753 --> 00:04:38,769 - You okay? - No, I'm not okay. 118 00:04:40,857 --> 00:04:41,981 Em? 119 00:04:42,302 --> 00:04:43,904 Oh, God damn it. 120 00:04:44,201 --> 00:04:45,935 Just grab a seat. 121 00:04:45,936 --> 00:04:48,639 - All right. - Oh, my God. 122 00:04:48,756 --> 00:04:50,473 - Deep breaths. - Okay, too mu... way too mu... 123 00:04:50,474 --> 00:04:51,639 - Overload. Overload. - Oh, okay. 124 00:04:51,640 --> 00:04:52,583 You don't want that. 125 00:04:52,585 --> 00:04:54,587 - Okay. - My parents are coming to visit. 126 00:04:55,546 --> 00:04:57,299 In an R.V. that gets, like, 127 00:04:57,301 --> 00:04:59,281 five miles to the gallon, because... 128 00:04:59,283 --> 00:05:00,649 Because fuck the environment. 129 00:05:00,651 --> 00:05:02,783 Global warming's just a conspiracy by "Big Green". 130 00:05:02,785 --> 00:05:05,278 Oh, fuck me! 131 00:05:05,666 --> 00:05:07,510 Yeah. Just dumped her. 132 00:05:07,512 --> 00:05:09,173 Not taking it well. 133 00:05:12,496 --> 00:05:16,298 [♪] 134 00:05:23,717 --> 00:05:25,575 It's about time you got a job. 135 00:05:25,576 --> 00:05:27,877 Good morning. Very funny. 136 00:05:28,544 --> 00:05:31,432 Could you possibly take a break 137 00:05:31,434 --> 00:05:33,575 - so that maybe we could talk? - Neen, this place is a mess. 138 00:05:33,576 --> 00:05:35,122 Apartments don't clean themselves. 139 00:05:35,462 --> 00:05:36,587 Okay. 140 00:05:36,782 --> 00:05:40,469 - No... - First, this place isn't a mess. 141 00:05:40,471 --> 00:05:41,699 That's you. Again. 142 00:05:41,701 --> 00:05:44,480 And second, you don't live here. 143 00:05:44,482 --> 00:05:47,196 Well, I paid my share of the rent this month, 144 00:05:47,197 --> 00:05:48,397 - so technically I do. - Wait, wait. 145 00:05:48,398 --> 00:05:49,998 Why... why am I fighting this? 146 00:05:50,000 --> 00:05:52,226 By all means, drop by and play cleaning lady 147 00:05:52,228 --> 00:05:54,224 - whenever you flip your shit. - Thank you. 148 00:05:54,226 --> 00:05:56,161 There's also 10 pounds of dust. 149 00:05:56,163 --> 00:05:57,765 - I ran out of spray. - Unh. 150 00:05:57,767 --> 00:05:59,368 That explains why I dreamt 151 00:05:59,370 --> 00:06:01,639 that I was living in a giant lemon. 152 00:06:04,148 --> 00:06:07,083 It's not like you were scheming a baby trap, Iz. 153 00:06:07,084 --> 00:06:09,804 For a hot second, you thought you might be pregnant, and you weren't. 154 00:06:09,825 --> 00:06:11,167 You might want to react to that 155 00:06:11,169 --> 00:06:12,551 in some emotionally facile way 156 00:06:12,553 --> 00:06:14,502 like a lot of other chicks would. 157 00:06:14,504 --> 00:06:16,706 But you're not a lot of other chicks. 158 00:06:16,834 --> 00:06:19,667 - You're you. - All fucking day long. 159 00:06:20,926 --> 00:06:22,432 What else? 160 00:06:25,243 --> 00:06:26,243 Um... 161 00:06:26,626 --> 00:06:29,196 Feels like this whole thing 162 00:06:29,198 --> 00:06:31,964 just might crumble down, and 163 00:06:32,042 --> 00:06:35,585 I'm gonna be dragging the rubble behind me for the rest of my life. 164 00:06:37,663 --> 00:06:38,673 Hey. 165 00:06:38,908 --> 00:06:40,491 That's not fair. 166 00:06:40,493 --> 00:06:43,469 If it falls apart, the screws were already loose. 167 00:06:44,031 --> 00:06:45,410 Yeah, I probably should have remembered 168 00:06:45,411 --> 00:06:47,146 that the suburbs make my skin crawl 169 00:06:47,148 --> 00:06:49,723 before I dove into throuple cohabitation. 170 00:06:51,804 --> 00:06:54,864 Okay. Back to the baby that you aren't having. 171 00:06:55,730 --> 00:06:58,132 Maybe you thought it could be the magnet that, 172 00:06:58,134 --> 00:07:00,646 you know, just, like, pulled everything back together? 173 00:07:00,648 --> 00:07:02,549 That sounds so weird and desperate 174 00:07:02,551 --> 00:07:05,442 and not at all who I want to be. 175 00:07:05,444 --> 00:07:08,825 Way down deep inside, we are all weird and desperate. 176 00:07:09,928 --> 00:07:12,608 [♪] 177 00:07:17,194 --> 00:07:19,220 I love you so much. 178 00:07:20,357 --> 00:07:21,653 Me too. 179 00:07:22,023 --> 00:07:25,914 Are you still dead-solid certain that you're in love with them? 180 00:07:27,212 --> 00:07:29,259 Yeah, I am. 181 00:07:30,611 --> 00:07:32,480 You can do the toilets next. 182 00:07:32,590 --> 00:07:33,791 Thanks. 183 00:07:33,879 --> 00:07:37,750 [♪] 184 00:07:38,242 --> 00:07:40,244 Study after study has shown issues 185 00:07:40,246 --> 00:07:43,432 ranging from body dysmorphia to anxiety all improve 186 00:07:43,434 --> 00:07:45,778 dramatically through counseling. 187 00:07:46,139 --> 00:07:47,676 Through talk therapy. 188 00:07:47,678 --> 00:07:49,738 That's why so many colleges across the country 189 00:07:49,740 --> 00:07:52,252 are investing in wellness centers. 190 00:07:53,119 --> 00:07:55,789 And that's just a fancy term for a one-stop shop 191 00:07:55,791 --> 00:07:58,706 where adolescents can get their shit together, 192 00:07:58,708 --> 00:08:00,136 to be honest. 193 00:08:00,137 --> 00:08:01,887 So that's what I am proposing here 194 00:08:01,889 --> 00:08:04,176 is a Griffin College Wellness Center, 195 00:08:04,543 --> 00:08:07,449 addressed and tailored to the needs of your students. 196 00:08:09,396 --> 00:08:10,561 So, thank you. 197 00:08:10,562 --> 00:08:12,562 I appreciate you listening. 198 00:08:13,455 --> 00:08:16,391 What is it about a guy at the front of the room? 199 00:08:16,640 --> 00:08:20,093 Doesn't even require a guitar or ass-less chaps anymore. 200 00:08:21,485 --> 00:08:24,156 Think they noticed me intermittently peeing myself? 201 00:08:24,158 --> 00:08:26,298 No. No. I did, 202 00:08:26,300 --> 00:08:28,724 but I was already looking in that general vicinity. 203 00:08:29,356 --> 00:08:30,957 [Laughs] 204 00:08:31,192 --> 00:08:33,059 God, I have no idea why I said that. 205 00:08:33,061 --> 00:08:35,117 That was wildly inappropriate. 206 00:08:36,435 --> 00:08:37,981 Ruby... 207 00:08:39,497 --> 00:08:41,372 Great, now I freaked you out. 208 00:08:41,733 --> 00:08:43,067 No. 209 00:08:43,069 --> 00:08:45,483 Well, you know what, Jack? 210 00:08:45,746 --> 00:08:48,282 I get nervous around you. 211 00:08:48,462 --> 00:08:49,923 And I like it. 212 00:08:50,848 --> 00:08:52,627 You give me butterflies right here. 213 00:08:53,792 --> 00:08:56,321 Wow. I am kind of wishing 214 00:08:56,322 --> 00:08:57,805 I hadn't say all that. But fuck it. 215 00:08:57,807 --> 00:08:59,954 You were gonna figure it out soon enough. 216 00:09:01,503 --> 00:09:03,468 I... I totally understand if you want to bail 217 00:09:03,470 --> 00:09:05,855 on our totally platonic, celebratory dinner. 218 00:09:07,101 --> 00:09:09,763 Emma and I brought another woman into our relationship. 219 00:09:10,742 --> 00:09:11,742 Bam. 220 00:09:12,217 --> 00:09:13,684 Now she's in our home. 221 00:09:16,742 --> 00:09:18,878 - I did not see that coming. - I know. 222 00:09:18,880 --> 00:09:21,324 Neither did we. But it happened, and... 223 00:09:21,790 --> 00:09:23,525 We were sleepwalking, you know? 224 00:09:23,527 --> 00:09:26,123 And we brought this other woman in, easy, 225 00:09:26,449 --> 00:09:27,925 and she woke us up. 226 00:09:29,767 --> 00:09:33,103 So now we're taking a long, hard look at our lives, 227 00:09:33,281 --> 00:09:35,203 for better or for worse, and... 228 00:09:36,322 --> 00:09:37,807 I don't know what's gonna happen next. 229 00:09:37,808 --> 00:09:39,337 But, um, 230 00:09:39,339 --> 00:09:41,674 for now, maybe you and I are just... 231 00:09:42,680 --> 00:09:44,688 friends with butterflies. 232 00:09:48,883 --> 00:09:51,817 So, I'll see you tonight for our definitely-not-a-date? 233 00:09:52,873 --> 00:09:54,780 Absolutely. 234 00:09:54,955 --> 00:09:56,873 [Chuckles] Okay. 235 00:09:57,417 --> 00:10:01,486 ♪ She said, she said, watch out ♪ 236 00:10:01,488 --> 00:10:04,558 ♪ I'm gonna make you moan ♪ 237 00:10:07,907 --> 00:10:10,198 ♪ Watchin', watchin' ♪ 238 00:10:10,200 --> 00:10:12,708 Wow. That's just a whole lot of wow. 239 00:10:13,092 --> 00:10:15,612 Thanks so much, Kylie. I don't... I don't even know what to say. 240 00:10:16,095 --> 00:10:17,563 Yeah, I miss you, too. 241 00:10:17,565 --> 00:10:18,797 Okay. 242 00:10:19,035 --> 00:10:20,118 Bye. 243 00:10:20,235 --> 00:10:21,304 Hey. 244 00:10:21,306 --> 00:10:25,043 I, uh... I have something for you. 245 00:10:25,045 --> 00:10:27,418 Dear God, what is that? 246 00:10:27,420 --> 00:10:29,394 CCK cleanse. Remember? 247 00:10:29,396 --> 00:10:30,499 You asked me to "hold you to it"? 248 00:10:30,500 --> 00:10:31,568 I did. 249 00:10:31,570 --> 00:10:35,255 CCK stands for cabbage, cayenne, and kale. 250 00:10:35,440 --> 00:10:36,641 And it's disgusting. 251 00:10:36,727 --> 00:10:37,962 Mm. 252 00:10:38,493 --> 00:10:40,016 That's legally poison. 253 00:10:40,018 --> 00:10:41,673 Told ya. It's good for you. 254 00:10:41,675 --> 00:10:43,751 So, what did Kylie say to give you 255 00:10:43,753 --> 00:10:47,195 the glossy-eyed phone-gasm that's happening? 256 00:10:47,197 --> 00:10:48,925 Apparently, um, 257 00:10:48,926 --> 00:10:51,326 everyone at Pinnacle is "buzzing" about me. 258 00:10:51,328 --> 00:10:53,730 - What? - I'm buzzworthy. 259 00:10:53,731 --> 00:10:56,131 That's amazing, Em. 260 00:10:56,133 --> 00:10:57,467 Good for you. 261 00:10:57,468 --> 00:10:59,335 It is such a prestigious firm. 262 00:10:59,336 --> 00:11:01,767 They have so many cool projects with real budgets, 263 00:11:01,769 --> 00:11:02,925 do amazing things. 264 00:11:03,324 --> 00:11:06,127 They take shits bigger than Shepherd Monro. 265 00:11:08,412 --> 00:11:09,488 So... 266 00:11:09,959 --> 00:11:11,560 Just so we're on the same page, 267 00:11:11,562 --> 00:11:14,400 are you still just crazy flattered, 268 00:11:14,418 --> 00:11:18,173 or have you crossed into seriously considering this? 269 00:11:19,928 --> 00:11:21,405 I... I don't know. 270 00:11:23,501 --> 00:11:25,503 Uh... 271 00:11:25,629 --> 00:11:27,769 Have you talked to Jack? 272 00:11:28,447 --> 00:11:30,285 Excuse me? 273 00:11:31,517 --> 00:11:33,708 I'll talk to Jack when he comes back home 274 00:11:33,710 --> 00:11:35,890 and apologizes to both of us. 275 00:11:36,849 --> 00:11:38,717 - Remember? - Yeah... 276 00:11:38,719 --> 00:11:41,231 Upon deeper reflection, 277 00:11:41,466 --> 00:11:42,698 is that really fair? 278 00:11:42,700 --> 00:11:44,115 Is it fair? 279 00:11:44,903 --> 00:11:46,692 Are you fucking kidding me? 280 00:11:47,572 --> 00:11:49,975 He told half the town I'm gay. 281 00:11:49,977 --> 00:11:52,679 He had an emotional affair with his ex-girlfriend. 282 00:11:52,990 --> 00:11:55,525 He left us... both of us. 283 00:11:55,526 --> 00:11:56,939 Is it fucking fair? 284 00:11:58,328 --> 00:12:01,065 Well, I'm pretty sure that he sees things differently. 285 00:12:08,017 --> 00:12:09,359 You saw him. 286 00:12:11,079 --> 00:12:12,090 No. 287 00:12:12,751 --> 00:12:13,825 Deny it. 288 00:12:15,017 --> 00:12:16,411 I just did. 289 00:12:16,590 --> 00:12:19,393 Well, then, what, do you speculate, 290 00:12:19,550 --> 00:12:21,230 would be his different take on things? 291 00:12:21,232 --> 00:12:22,980 - Off the top of my head? - Mm-hmm. 292 00:12:22,982 --> 00:12:26,935 Maybe he'd say that we're less a throuple. 293 00:12:26,937 --> 00:12:29,501 And more a lesbian couple with a dude hovering 294 00:12:29,503 --> 00:12:32,374 around the perimeter not taking a hint. 295 00:12:32,763 --> 00:12:34,497 Hmm. But that's... 296 00:12:34,498 --> 00:12:36,129 that's pure speculation. 297 00:12:36,131 --> 00:12:38,327 Jesus, just blink already. 298 00:12:38,769 --> 00:12:40,524 It doesn't mean that you lost. 299 00:12:40,692 --> 00:12:42,637 This isn't a fucking game, Emma. 300 00:12:42,639 --> 00:12:44,509 Okay. Izzy, I'm sorry. 301 00:12:44,775 --> 00:12:46,608 At least I care. 302 00:12:46,785 --> 00:12:48,289 Hey, I care. 303 00:12:48,843 --> 00:12:50,284 I care. 304 00:12:51,622 --> 00:12:53,029 I care. 305 00:13:00,932 --> 00:13:02,444 Don't be mad, okay? 306 00:13:06,428 --> 00:13:08,030 I did see Jack. 307 00:13:08,032 --> 00:13:10,678 Well, yeah. You're a terrible liar. 308 00:13:11,438 --> 00:13:13,267 I get that a lot. 309 00:13:13,832 --> 00:13:15,902 I tried to convince him to come back. 310 00:13:16,464 --> 00:13:18,402 Clearly it didn't work, which is humiliating. 311 00:13:18,404 --> 00:13:20,676 And now I'm afraid that you're both gonna leave me alone 312 00:13:20,677 --> 00:13:23,177 with lots of spare time to hate myself. 313 00:13:24,862 --> 00:13:26,684 You went to go get him, 314 00:13:26,686 --> 00:13:28,615 bring him home, and he... 315 00:13:29,887 --> 00:13:31,421 ... he refused? 316 00:13:38,327 --> 00:13:39,556 This one an orange? 317 00:13:39,558 --> 00:13:41,460 She's got a real eye. I'm noticing she likes... 318 00:13:41,462 --> 00:13:43,139 I don't think he's ever coming home, Carm. 319 00:13:43,141 --> 00:13:44,806 Like, ever. 320 00:13:46,036 --> 00:13:48,250 - Okay, uh... - Where the fuck is your wine? 321 00:13:48,252 --> 00:13:49,772 It's ju... it's on the counter. Right there. 322 00:13:49,773 --> 00:13:52,186 Hon, why don't you take the kids up to bed now, okay? 323 00:13:52,188 --> 00:13:54,083 - Oh. Hi. - Yeah, okay. 324 00:13:54,085 --> 00:13:55,647 They just had a nap a half hour ago, 325 00:13:55,649 --> 00:13:58,047 but, sure, kids are stupid, right? 326 00:13:58,048 --> 00:14:00,171 - Yeah. - Let's go. 327 00:14:00,173 --> 00:14:01,649 Come on, baby. Grab your crayons. Come on. 328 00:14:01,650 --> 00:14:03,446 - Why don't I take a book with me? Come on. - She's got a headstart. 329 00:14:03,448 --> 00:14:05,172 Here we go. Yeah, she's way ahead of me. 330 00:14:05,206 --> 00:14:06,329 Won that race. 331 00:14:06,692 --> 00:14:08,027 Days of thunder. 332 00:14:08,029 --> 00:14:09,461 - Good night. - Okay. 333 00:14:09,463 --> 00:14:12,266 He hasn't called or texted, and... 334 00:14:12,268 --> 00:14:14,748 and he wouldn't come home even when Izzy went to go get him. 335 00:14:15,320 --> 00:14:17,532 I think it's over, Carm. Like... like for real. 336 00:14:17,534 --> 00:14:19,669 I think we're done. We're done. 337 00:14:19,671 --> 00:14:21,753 Why wasn't it you going to Gabe's house, Em? 338 00:14:21,856 --> 00:14:23,721 Because I wasn't the one who left! 339 00:14:24,097 --> 00:14:26,082 - Have you tried calling him? - Oh, my God. 340 00:14:26,084 --> 00:14:27,613 You sound like Izzy. Okay. 341 00:14:28,188 --> 00:14:31,814 Once more, I am not the one who had the emotional affair. 342 00:14:31,816 --> 00:14:34,347 - I am not the one who... - Hey, I know I'm probably, uh, 343 00:14:34,349 --> 00:14:36,050 risking some peril wading in here, 344 00:14:36,052 --> 00:14:38,746 but, um, I just got to ask one question. 345 00:14:38,748 --> 00:14:41,248 What the fuck is wrong with you Trakarskys? 346 00:14:42,280 --> 00:14:44,032 Whoa. Okay. There's the peril. 347 00:14:44,034 --> 00:14:45,063 I see it. I'm out. 348 00:14:45,065 --> 00:14:47,719 Let me put it a little more delicately. 349 00:14:48,515 --> 00:14:50,784 What the fuck is wrong with you Trakarskys? 350 00:14:53,791 --> 00:14:55,455 Izzy and I had a firm agreement 351 00:14:55,457 --> 00:14:57,659 that Jack has to come crawling back on his hands 352 00:14:57,661 --> 00:14:59,505 and knees and grovel for forgiveness. 353 00:15:00,275 --> 00:15:02,393 Is that followed by the ritual castration, 354 00:15:02,395 --> 00:15:04,860 head shaving, and walk of shame? 355 00:15:05,834 --> 00:15:08,566 You might want to consider morable terms for his surrender. 356 00:15:08,649 --> 00:15:11,273 You know, unless you're crafting a self-fulfilling prophecy. 357 00:15:11,448 --> 00:15:13,227 You know, to me, it sounds like 358 00:15:13,229 --> 00:15:14,650 the sex fairy is the only one 359 00:15:14,652 --> 00:15:15,840 really trying to keep this whole thing together. 360 00:15:15,841 --> 00:15:17,801 You know what, just back the fuck off, Dave, okay? 361 00:15:18,173 --> 00:15:19,376 Geez. 362 00:15:19,857 --> 00:15:21,725 I'm sorry. 363 00:15:21,727 --> 00:15:23,446 I didn't feel it coming. I just kind of heard it 364 00:15:23,447 --> 00:15:24,650 at the same time as you guys. 365 00:15:24,652 --> 00:15:26,570 - Okay. - Hey, hon? 366 00:15:26,572 --> 00:15:28,708 How 'bout you go upstairs now, huh? Like all the way? 367 00:15:29,144 --> 00:15:30,879 What, are you sending me to my room? 368 00:15:30,881 --> 00:15:33,624 Why don't you call Weird Janis and her lover 369 00:15:33,626 --> 00:15:35,313 and find out the appropriate attire 370 00:15:35,315 --> 00:15:36,838 for this cleansing ceremony? 371 00:15:36,840 --> 00:15:38,198 Or hors d'Å"uvres and eagle release. 372 00:15:38,199 --> 00:15:39,934 Whatever it is. Go. 373 00:15:39,936 --> 00:15:41,671 Okay, fine. 374 00:15:41,673 --> 00:15:44,264 Mom. Ugh! 375 00:15:44,265 --> 00:15:45,898 Oh and if it has anything to do with my butt, 376 00:15:45,899 --> 00:15:47,202 it's a hard pass! 377 00:15:47,204 --> 00:15:49,206 I'll give you a hard pass! 378 00:15:49,208 --> 00:15:51,343 Um... What was I talking about? 379 00:15:51,345 --> 00:15:52,851 Okay, you do realize that you can't 380 00:15:52,853 --> 00:15:54,284 just say "Weird Janis and her lover" 381 00:15:54,285 --> 00:15:55,915 and then jump back in conversation, right? 382 00:15:55,916 --> 00:15:57,355 Oh, it's some freaky chick at his agency. 383 00:15:57,356 --> 00:15:58,417 She's been trying to get us 384 00:15:58,418 --> 00:15:59,754 to go up to her place in the woods for years. 385 00:15:59,755 --> 00:16:01,393 We're finally going tomorrow night, 386 00:16:01,395 --> 00:16:04,153 and I have this irrational fear we'll spend the rest of our lives as captives 387 00:16:04,154 --> 00:16:05,893 tending to our marijuana and radish gardens. 388 00:16:05,895 --> 00:16:08,058 So, what's the plan with Hal and Rita? 389 00:16:08,916 --> 00:16:10,277 Oh, shit. 390 00:16:10,449 --> 00:16:12,250 Oh, shit. My parents tomorrow. 391 00:16:12,252 --> 00:16:13,617 Oh, my God. 392 00:16:14,560 --> 00:16:16,568 Oh, I think I've been suppressing that whole thing 393 00:16:16,570 --> 00:16:18,943 so my head doesn't spontaneously explode. 394 00:16:19,633 --> 00:16:20,831 Oh, fuck. 395 00:16:20,833 --> 00:16:23,234 But you do have a plan, right? 396 00:16:23,330 --> 00:16:25,376 Because they may be old, but they're gonna notice 397 00:16:25,378 --> 00:16:27,787 if there's a chick sleeping where Jack's supposed to be. 398 00:16:27,789 --> 00:16:29,068 I tried to go upstairs. I really did. 399 00:16:29,069 --> 00:16:30,803 But your situation is so... 400 00:16:30,804 --> 00:16:32,183 compelling and fucked up, 401 00:16:32,185 --> 00:16:34,229 that I physically couldn't stay away. 402 00:16:34,231 --> 00:16:36,754 You need to call your husband, Mrs. Trakarsky, 403 00:16:36,756 --> 00:16:39,032 and you need to tell him to get his ass back to your house 404 00:16:39,033 --> 00:16:41,481 so he can help you hoodwink your hyper-conservative parents. 405 00:16:41,482 --> 00:16:43,273 And then you need to get this sex fairy 406 00:16:43,275 --> 00:16:45,177 the fuck out of Dodge for a few days. 407 00:16:45,753 --> 00:16:47,886 Okay, there is no version of this universe 408 00:16:47,888 --> 00:16:49,833 in which I call Jack and ask for his help. 409 00:16:49,834 --> 00:16:51,138 - No fucking way. - Okay, fine. 410 00:16:51,140 --> 00:16:52,435 - Then Dave will just go get him. - Yeah. 411 00:16:52,436 --> 00:16:54,038 Then I will just have to go... wh... what? 412 00:16:54,213 --> 00:16:55,681 Don't make me get the fly swatter. 413 00:16:55,683 --> 00:16:57,449 - Up. - Honey... 414 00:16:58,165 --> 00:16:59,592 Why would you get... ? 415 00:17:00,034 --> 00:17:02,035 You know what, I don't even want to know, 416 00:17:02,036 --> 00:17:04,437 'cause there is no room in here. 417 00:17:04,438 --> 00:17:06,278 All right. 418 00:17:06,280 --> 00:17:08,307 So... 419 00:17:08,308 --> 00:17:09,909 This is what we've got to work with. 420 00:17:09,910 --> 00:17:11,463 This is what we have to work with, yes. 421 00:17:11,464 --> 00:17:13,512 - You guys are not helping. - What's the venue? 422 00:17:13,514 --> 00:17:15,222 It's an Italian place she picked out. 423 00:17:15,224 --> 00:17:17,200 It's called, uh, "Ask For Luigi"? 424 00:17:17,202 --> 00:17:20,005 Ooh! No, that's definitely a date restaurant. 425 00:17:20,007 --> 00:17:21,723 Mm. Pretty much every chick that goes there 426 00:17:21,725 --> 00:17:23,047 comes out with a baby bump and a ring. 427 00:17:23,048 --> 00:17:24,383 That's not what's happening here. 428 00:17:24,385 --> 00:17:26,324 You do know anxiety restricts your blood flow? 429 00:17:26,326 --> 00:17:27,794 I'm sure Gabe here can hook you up with some 430 00:17:27,795 --> 00:17:30,137 of his extra-strength Viagra for chronic impotence. 431 00:17:30,139 --> 00:17:31,684 Oh, please, you waifish preemie. 432 00:17:31,686 --> 00:17:33,707 Everyone knows that the active ingredient in Viagra 433 00:17:33,709 --> 00:17:36,241 is my superhuman testosterone. It's magic. 434 00:17:36,360 --> 00:17:38,494 Did you actually just call your son a "waifish preemie"? 435 00:17:38,495 --> 00:17:40,763 Don't worry, I hear like 4% of what he says. 436 00:17:40,764 --> 00:17:43,700 Everything else just sounds like a dying water buffalo stuck in a tar pit. 437 00:17:43,701 --> 00:17:45,435 Please tell me that's the reject pile. 438 00:17:45,436 --> 00:17:46,793 Okay, you know what? That's it. 439 00:17:46,795 --> 00:17:48,371 - I don't need this. - No, no, no. 440 00:17:48,372 --> 00:17:50,640 I may be a jock, but I knows ma clothes. 441 00:17:50,641 --> 00:17:53,185 Okay, Gabriel, I need you to get me that thrift-store plaid sports jacket. 442 00:17:53,186 --> 00:17:55,638 And, Dad, I need you to get me the only cool tie you own, 443 00:17:55,640 --> 00:17:56,856 the one that you think is too skinny. 444 00:17:56,857 --> 00:17:59,224 Oh, and grab your tie clip. Go! 445 00:18:00,918 --> 00:18:02,652 - Jack? - Yes? 446 00:18:02,653 --> 00:18:04,726 You know that rambly fast-talk thing you do? 447 00:18:05,307 --> 00:18:06,357 Yeah, it's pretty charming... 448 00:18:06,358 --> 00:18:08,182 No, it's annoying as shit. Don't do it. 449 00:18:08,184 --> 00:18:09,390 I don't think that's the consensus. 450 00:18:09,391 --> 00:18:11,526 Both: Uh, yeah, it is. 451 00:18:11,775 --> 00:18:13,508 Yeah, I got to go with the girls on this on. 452 00:18:13,597 --> 00:18:15,865 You just talk sparingly, and you never break eye contact. 453 00:18:15,866 --> 00:18:17,867 Like dragon eyes. Zzzz. 454 00:18:17,868 --> 00:18:20,402 Uh, conversely, that sounds a bit rape-y. 455 00:18:20,404 --> 00:18:21,846 Worked on you. 456 00:18:24,141 --> 00:18:25,475 Uncle Jack, you okay? 457 00:18:25,476 --> 00:18:28,411 You know what, I don't even do 458 00:18:28,412 --> 00:18:30,485 the rambly thing anymore, okay? 459 00:18:30,487 --> 00:18:33,199 And, sorry, but I'm gonna wear whatever the fuck I want. 460 00:18:35,390 --> 00:18:37,269 - Is that the jacket? - Yeah. 461 00:18:38,155 --> 00:18:39,622 It's lovely. Can I... 462 00:18:39,623 --> 00:18:40,755 Yeah. 463 00:18:41,037 --> 00:18:43,005 [♪] 464 00:18:57,006 --> 00:18:58,073 It's pretty great. 465 00:19:05,511 --> 00:19:07,057 Sketch much? 466 00:19:07,651 --> 00:19:09,084 You stalking me now? 467 00:19:10,407 --> 00:19:12,009 I'm grounded. 468 00:19:12,011 --> 00:19:14,322 If I have to watch one more reality show about drunk, 469 00:19:14,324 --> 00:19:15,964 forty-something rich chicks, 470 00:19:15,966 --> 00:19:17,877 I'll will myself to have a deadly aneurysm. 471 00:19:17,879 --> 00:19:21,154 Aw, that's super sad. Now go the fuck away. 472 00:19:22,512 --> 00:19:25,048 So, why are you hiding out like a teenager to smoke weed? 473 00:19:25,050 --> 00:19:27,094 Well, I was enjoying the solitude. 474 00:19:27,096 --> 00:19:30,699 - You're hiding. - I'm taking some me time. 475 00:19:30,701 --> 00:19:31,923 In a shed? 476 00:19:33,010 --> 00:19:34,158 Fine. 477 00:19:34,830 --> 00:19:36,878 Emma has me on a torture cleanse. 478 00:19:36,880 --> 00:19:38,613 Says I smoke too much pot, 479 00:19:38,615 --> 00:19:41,341 which, given my thrice-a-day habit, is... 480 00:19:43,038 --> 00:19:44,366 ... an objective fact. 481 00:19:44,368 --> 00:19:45,649 But at this point, 482 00:19:45,651 --> 00:19:47,823 I don't think I can last another second in suburgatory 483 00:19:47,825 --> 00:19:49,425 without the help of marijuana. 484 00:19:49,426 --> 00:19:51,855 - Are you happy now? - We have a lot in common. 485 00:19:52,072 --> 00:19:53,207 No. 486 00:19:53,674 --> 00:19:55,087 [Clears throat] 487 00:19:56,460 --> 00:19:58,189 So? 488 00:19:59,012 --> 00:20:00,480 Let's do this thing. 489 00:20:00,482 --> 00:20:01,817 Ava, I'm not getting you high. 490 00:20:01,819 --> 00:20:03,705 Well, if you don't share, I'll tell Emma 491 00:20:03,707 --> 00:20:05,576 that you were sneaking out back to... 492 00:20:08,441 --> 00:20:10,310 No. Stop. 493 00:20:10,312 --> 00:20:12,192 Don't do that anymore. 494 00:20:12,194 --> 00:20:13,889 I'm not Lori. 495 00:20:14,384 --> 00:20:15,538 Who are you talking to? 496 00:20:15,540 --> 00:20:17,942 Come on. Please. 497 00:20:19,308 --> 00:20:22,144 Just... just this once? I swear I won't tell. 498 00:20:34,004 --> 00:20:35,649 Just this once. 499 00:20:37,208 --> 00:20:39,211 Actually, you know what, this feels like one of those sober, 500 00:20:39,212 --> 00:20:40,648 second-thought opportunities 501 00:20:40,650 --> 00:20:43,406 that mark the end of cerebral adolescence, so I... 502 00:20:51,371 --> 00:20:53,373 Let me be excruciatingly clear. 503 00:20:53,375 --> 00:20:54,822 If you tell Lori about this, 504 00:20:54,824 --> 00:20:56,746 - I will... - You'll break my legs? 505 00:20:56,748 --> 00:20:59,417 Eat my face and puke in my exposed skull? 506 00:20:59,419 --> 00:21:02,213 Yep. Legit would do all those things, and worse. 507 00:21:13,479 --> 00:21:16,415 You know, this'll make you feel better. 508 00:21:16,549 --> 00:21:20,020 Apparently Jack got high with his nephew Gabriel, 509 00:21:20,022 --> 00:21:21,890 and he's just a freshman. 510 00:21:21,892 --> 00:21:23,161 How would you know that? 511 00:21:23,293 --> 00:21:25,787 Well, Gabriel told his sister Marina, 512 00:21:25,789 --> 00:21:27,656 who told Bailey Meyer, who told me, 513 00:21:27,658 --> 00:21:30,510 so I Facebooked Gabriel and he says it's true. 514 00:21:31,418 --> 00:21:32,929 They're, like, best buds now. 515 00:21:33,154 --> 00:21:34,445 Jack tells him everything. 516 00:21:35,053 --> 00:21:36,170 Really? 517 00:21:37,151 --> 00:21:39,020 Like what? 518 00:21:39,022 --> 00:21:40,890 Give me something. 519 00:21:40,892 --> 00:21:43,962 You mean something like... 520 00:21:43,964 --> 00:21:46,584 Jack has a big, romantic dinner 521 00:21:46,586 --> 00:21:48,825 with an ex-girlfriend tonight? 522 00:21:48,919 --> 00:21:51,321 Hey! Not the weed! 523 00:21:51,323 --> 00:21:53,012 Just helping you with your cleanse. 524 00:21:53,014 --> 00:21:54,082 Unh! 525 00:21:56,958 --> 00:21:58,913 - Hey. - Hi. 526 00:21:59,229 --> 00:22:01,364 What were you doing in the backyard? 527 00:22:01,558 --> 00:22:04,213 Um, I was taking a walk in the woods. 528 00:22:07,534 --> 00:22:09,269 Clear my head. 529 00:22:09,336 --> 00:22:10,805 To get high? 530 00:22:10,807 --> 00:22:12,943 Done with the cleanse already? 531 00:22:12,945 --> 00:22:14,947 I don't even have any. 532 00:22:15,172 --> 00:22:17,005 Well, good for you. 533 00:22:17,007 --> 00:22:18,423 Yep. 534 00:22:21,687 --> 00:22:23,265 Are you expecting someone? 535 00:22:23,974 --> 00:22:25,083 Not really. 536 00:22:34,448 --> 00:22:35,916 - Oh, hey, Dave. - Hey. 537 00:22:35,918 --> 00:22:37,700 Who would never show up at my house unannounced. 538 00:22:37,701 --> 00:22:40,136 - Hm. - Unless he was on a mission. 539 00:22:40,138 --> 00:22:42,185 Probably under orders from his wife. 540 00:22:42,187 --> 00:22:44,347 It's nothing like that. I was just in the neighborhood. 541 00:22:44,974 --> 00:22:46,711 Oh, yeah, it's gated. That's weird. 542 00:22:46,713 --> 00:22:49,382 - Who are you seeing? - The Rutherfords. 543 00:22:49,482 --> 00:22:50,872 Todd and... 544 00:22:51,018 --> 00:22:52,310 Muffy? 545 00:22:53,169 --> 00:22:54,875 - Can I talk to Jack, please? - No. 546 00:22:55,785 --> 00:22:57,439 - Excuse me? - Yeah, you heard me. No. 547 00:22:57,441 --> 00:22:58,541 Look, I know you're here to stop him 548 00:22:58,542 --> 00:22:59,868 from going on his date 549 00:22:59,870 --> 00:23:02,416 with an actual heterosexual woman, so no. 550 00:23:02,418 --> 00:23:04,144 Jack has a date already? 551 00:23:04,277 --> 00:23:05,372 Yeah. He's not calling it that, 552 00:23:05,373 --> 00:23:06,975 but everybody else knows what it is. 553 00:23:07,554 --> 00:23:08,834 Okay, so you're just actively trying 554 00:23:08,835 --> 00:23:10,366 to break up Jack and Emma's marriage? 555 00:23:10,368 --> 00:23:13,171 Yeah, and you're here to actively delay the inevitable. 556 00:23:13,173 --> 00:23:15,175 I just want to borrow him for a few days 557 00:23:15,177 --> 00:23:17,446 so they can play the happy couple for Emma's parents. 558 00:23:17,448 --> 00:23:19,214 You know, it seems to me that Emma's made her bed. 559 00:23:19,215 --> 00:23:21,629 Now she's got to sleep in it. With a young, hot woman. 560 00:23:22,018 --> 00:23:23,373 In front of her horrified parents. 561 00:23:23,374 --> 00:23:24,409 What is your stake in this? 562 00:23:24,410 --> 00:23:25,729 Why won't you just let me talk to my friend? 563 00:23:25,730 --> 00:23:26,932 'Cause I love my brother, okay? 564 00:23:26,933 --> 00:23:28,017 And she broke him. 565 00:23:28,019 --> 00:23:29,423 - Dave? - Hey. 566 00:23:29,553 --> 00:23:31,022 What's going on? What are you doing here? 567 00:23:31,023 --> 00:23:32,625 Emma's parents are coming to town. 568 00:23:32,627 --> 00:23:34,495 - What? When? - Like, tomorrow. 569 00:23:34,497 --> 00:23:36,538 - Oh. - You know what you have to do, right? 570 00:23:37,295 --> 00:23:39,168 You're the one who said that she learned 571 00:23:39,170 --> 00:23:41,005 how to re-ride that bike. 572 00:23:41,607 --> 00:23:43,138 - Is the bike a... - It's a vagina. 573 00:23:43,140 --> 00:23:44,338 - Vagina. - All right? Listen to me. 574 00:23:44,339 --> 00:23:45,790 If you go on this date tonight 575 00:23:45,792 --> 00:23:48,314 instead of going to help Emma survive the next two days, 576 00:23:48,316 --> 00:23:50,227 when she knows that I came here to get you... 577 00:23:51,286 --> 00:23:52,661 There's no turning back. 578 00:23:53,467 --> 00:23:54,647 That's it. It's over. 579 00:23:56,858 --> 00:24:00,113 [Man singing opera] 580 00:24:08,885 --> 00:24:10,353 Oh, no, no, no. I didn't... 581 00:24:10,354 --> 00:24:11,387 On me. 582 00:24:13,102 --> 00:24:15,104 May I make a suggestion? 583 00:24:15,292 --> 00:24:18,171 Don't show up 10 minutes early like a complete dork? 584 00:24:18,762 --> 00:24:21,562 Knock that back and take a walk around the block. 585 00:24:21,564 --> 00:24:23,059 I'll reset the table. 586 00:24:23,334 --> 00:24:25,041 Let him wait a little. 587 00:24:28,044 --> 00:24:29,908 I like the way you think. 588 00:24:54,552 --> 00:24:56,115 I still believe in this. 589 00:24:57,020 --> 00:24:58,849 In the three of us. 590 00:24:59,622 --> 00:25:01,341 I know we've all made mistakes. 591 00:25:02,439 --> 00:25:04,041 A lot. 592 00:25:04,043 --> 00:25:05,277 A lot, a lot, 593 00:25:05,279 --> 00:25:07,947 over an insanely short period of time. 594 00:25:07,949 --> 00:25:08,996 But... 595 00:25:10,202 --> 00:25:12,157 We can fix this. 596 00:25:12,246 --> 00:25:14,203 We can put it back together. 597 00:25:14,930 --> 00:25:16,805 Doesn't seem like he wants to. 598 00:25:17,617 --> 00:25:19,081 What do you mean? 599 00:25:19,578 --> 00:25:22,402 Dave went to go get him and bring him back home. 600 00:25:22,592 --> 00:25:25,424 Save me from my parents' scorn. 601 00:25:26,872 --> 00:25:28,722 But that's not looking good. 602 00:25:35,626 --> 00:25:37,329 What? 603 00:25:41,137 --> 00:25:42,987 I know who he's with. 604 00:25:55,002 --> 00:25:57,802 ♪ Unh-unh, up in the hood ♪ 605 00:25:57,804 --> 00:26:00,206 ♪ I swear they look good, we don't need to leave ♪ 606 00:26:00,208 --> 00:26:02,245 ♪ Got no one to please ♪ 607 00:26:02,247 --> 00:26:03,849 Ruby. 608 00:26:03,851 --> 00:26:05,319 Hey. 609 00:26:05,321 --> 00:26:06,498 Hi. 610 00:26:06,500 --> 00:26:08,393 ♪ I'll love you more the lower we go ♪ 611 00:26:08,395 --> 00:26:10,931 ♪ Sixty below, feel it and flow ♪ 612 00:26:10,933 --> 00:26:14,132 ♪ The boom, the bust, my heart beats small ♪ 613 00:26:14,134 --> 00:26:17,204 ♪ Heart, heart, heart, heart, heart ♪ 614 00:26:17,206 --> 00:26:20,142 ♪ We've gone down unafraid ♪ 615 00:26:20,144 --> 00:26:22,280 ♪ Going up and down on the floor ♪ 616 00:26:22,282 --> 00:26:27,888 ♪ Up-down, up-down, up-down, up-down ♪ 617 00:26:27,890 --> 00:26:30,751 ♪ To burn and kick down that door ♪ 618 00:26:30,753 --> 00:26:33,206 ♪ Going deeper than ever before ♪ 619 00:26:33,208 --> 00:26:38,813 ♪ Up-down, up-down, up-down, up-down ♪ 620 00:26:38,815 --> 00:26:44,021 ♪ Go 'head, now, go 'head, now ♪ 621 00:26:44,023 --> 00:26:49,753 ♪ Go 'head now, and blow the bass ♪ 622 00:26:49,755 --> 00:26:54,755 subtitle by peritta - corrected by chamallow www.addic7ed.com 44633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.