Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,457 --> 00:00:23,806
Hey.
2
00:00:23,849 --> 00:00:26,287
Hey.
3
00:00:26,330 --> 00:00:27,375
Morning.
4
00:00:27,418 --> 00:00:28,854
Morning.
5
00:00:28,898 --> 00:00:31,770
Didn't expect...
last night to-to
6
00:00:31,814 --> 00:00:35,035
end up like that.
7
00:00:35,078 --> 00:00:37,689
What do you mean, when
you followed me inside?
8
00:00:37,733 --> 00:00:40,301
I don't know, you could've
been asking me to-to get
9
00:00:40,344 --> 00:00:41,669
a spider or
something... A spider?
10
00:00:41,693 --> 00:00:43,410
Or change a lightbulb, I'm
tall. That's ridiculous.
11
00:00:43,434 --> 00:00:45,306
Well... uh, yeah.
That's ridiculous.
12
00:00:45,349 --> 00:00:48,265
Cordi, you know
13
00:00:48,309 --> 00:00:50,920
that it's been there
between us.Yeah.
14
00:00:50,963 --> 00:00:52,400
I just didn't know if
15
00:00:52,443 --> 00:00:54,837
you thought it was a good idea.
16
00:00:54,880 --> 00:00:56,882
Well...
17
00:00:56,926 --> 00:00:59,146
I'm glad we're here.
18
00:00:59,189 --> 00:01:01,931
And now that we are here,
19
00:01:01,974 --> 00:01:03,802
uh
20
00:01:03,846 --> 00:01:05,935
What are we?
21
00:01:05,978 --> 00:01:08,024
I'm not trying to put you
on the spot.
22
00:01:08,068 --> 00:01:09,678
Or-or pressure you. Okay, um...
23
00:01:09,721 --> 00:01:12,681
Just I-I need to know what to
say to Augie and-and Stella.
24
00:01:12,724 --> 00:01:14,509
Oh, no, no, no, hold on.
25
00:01:14,552 --> 00:01:17,120
We... mm-mm, I don't,
I don't want to force
26
00:01:17,164 --> 00:01:18,643
any kind of role on them.
27
00:01:18,687 --> 00:01:21,429
I'm not Em and I
would never ever
28
00:01:21,472 --> 00:01:22,865
try to be ever... I know.
29
00:01:22,908 --> 00:01:24,693
And I'm not Hoyt
and I'm not trying
30
00:01:24,736 --> 00:01:26,390
to be Hoyt... I-I-I
would lose my job...
31
00:01:26,434 --> 00:01:28,131
You would lose your job.
32
00:01:28,175 --> 00:01:30,046
I know that, Ger, and
the kids, they know that.
33
00:01:30,090 --> 00:01:32,570
I mean, they're more mature
than I-I'd like to accept.
34
00:01:32,614 --> 00:01:35,660
Let me just... let's
just give it a minute.
35
00:01:35,704 --> 00:01:37,749
You know what I mean,
just...
36
00:01:37,793 --> 00:01:39,925
Things just changed.
37
00:01:39,969 --> 00:01:41,840
Right, so let's... Right, right.
38
00:01:41,884 --> 00:01:43,886
Okay. Of course.
39
00:01:43,929 --> 00:01:46,149
How about this? Uh...
40
00:01:46,193 --> 00:01:47,846
Let's, um
41
00:01:47,890 --> 00:01:49,805
let's make a pact.
42
00:01:49,848 --> 00:01:51,502
You and me, all right?
43
00:01:51,546 --> 00:01:52,982
Okay. We got to make a deal.
44
00:01:53,025 --> 00:01:54,984
If we start feeling like
45
00:01:55,027 --> 00:01:57,334
this is going somewhere
we're not comfortable
46
00:01:57,378 --> 00:01:58,857
we call each other out.
47
00:01:58,901 --> 00:02:00,642
Oh.We can use a safe word.
48
00:02:00,685 --> 00:02:01,947
I love that, a safe word. Yeah?
49
00:02:01,991 --> 00:02:03,447
Great, what is it?
Yeah, safe word, yeah.
50
00:02:03,471 --> 00:02:05,864
Uh...
51
00:02:06,604 --> 00:02:08,954
Dolly. "Dolly"?
52
00:02:08,998 --> 00:02:10,739
Dolly, mm-hmm.
"Dolly," as in Parton?
53
00:02:10,782 --> 00:02:13,872
No, "Dolly," as in her
cloned sheep namesake.
54
00:02:13,916 --> 00:02:15,439
It was all over the news
55
00:02:15,483 --> 00:02:16,788
when you moved to town. Oh, yes!
56
00:02:16,832 --> 00:02:17,920
We geeked out about it.
57
00:02:17,963 --> 00:02:19,487
Right! Yes, yes! Yes!
58
00:02:19,530 --> 00:02:20,836
Oh, my God!
59
00:02:20,879 --> 00:02:23,360
How did no one else
in our class find
60
00:02:23,404 --> 00:02:26,755
this incredible scientific
advancement fascinating?
61
00:02:26,798 --> 00:02:29,714
Teenagers are tough.
Mm-hmm. They are tough.
62
00:02:29,758 --> 00:02:32,717
Hence my hesitation
about telling the kids.
63
00:02:32,761 --> 00:02:35,329
Right?
64
00:02:47,602 --> 00:02:49,343
Hey!
65
00:02:49,386 --> 00:02:51,562
Well, good morning, Cordell.
66
00:02:51,606 --> 00:02:52,781
Morning.
67
00:02:52,824 --> 00:02:54,957
What, you been to war?
68
00:02:55,000 --> 00:02:57,438
Been to something.
69
00:02:57,481 --> 00:02:59,614
Mm-hmm. No.
70
00:02:59,657 --> 00:03:00,919
I just, uh...
71
00:03:00,963 --> 00:03:02,791
Hey, Dad.
72
00:03:02,834 --> 00:03:04,967
Augie, hey.
73
00:03:08,275 --> 00:03:10,320
Butterbean.
74
00:03:10,364 --> 00:03:12,061
Welcome home.
75
00:03:12,104 --> 00:03:13,280
Thanks.
76
00:03:14,455 --> 00:03:15,673
Mm.
77
00:03:15,717 --> 00:03:18,328
Look, i-it's good that
we're all here now.
78
00:03:19,590 --> 00:03:21,375
I need to show you something.
79
00:03:21,418 --> 00:03:23,159
Of course. What's up?
80
00:03:27,990 --> 00:03:30,775
Okay, I'm not really sure
81
00:03:30,819 --> 00:03:32,821
what to believe
at this point, but
82
00:03:32,864 --> 00:03:35,040
when you compare
the property lines,
83
00:03:35,084 --> 00:03:38,305
they don't match
up, which could mean
84
00:03:38,348 --> 00:03:40,568
we're living on the
Davidsons' land.
85
00:03:40,611 --> 00:03:42,265
What?
86
00:03:42,309 --> 00:03:46,313
Liam, if that's true,
we need to fix it.
87
00:03:48,663 --> 00:03:51,013
Before it gets out of hand.
88
00:03:52,275 --> 00:03:55,931
Marv and I were never quite
the same after we lost the baby.
89
00:03:57,498 --> 00:04:00,805
He just drew further and
further away from me until
90
00:04:02,024 --> 00:04:04,766
: One day,
he was just gone.
91
00:04:05,549 --> 00:04:07,508
I'm sorry,
92
00:04:07,551 --> 00:04:09,510
for all that you've lost.
93
00:04:09,553 --> 00:04:11,468
I'm just looking
for some closure.
94
00:04:11,512 --> 00:04:13,296
Why won't you just
95
00:04:13,340 --> 00:04:15,559
tell me what you know?
96
00:04:17,082 --> 00:04:20,390
Your life hasn't been easy.
97
00:04:21,217 --> 00:04:24,481
And these were never
my secrets to tell.
98
00:04:24,525 --> 00:04:27,005
And I'm sorry.
99
00:04:27,049 --> 00:04:30,052
Digging it up will only
bring you more pain.
100
00:04:31,445 --> 00:04:34,752
Thank you so much for
that life lesson, Abby.
101
00:04:43,892 --> 00:04:47,025
It's gonna be all right.
102
00:04:47,069 --> 00:04:49,376
So how do we square this up?
103
00:04:49,419 --> 00:04:51,291
I imagine with
something more current
104
00:04:51,334 --> 00:04:54,337
than an antique map
or some land survey.
105
00:04:54,381 --> 00:04:55,706
When is this from? LIAM:
That's why I need us
106
00:04:55,730 --> 00:04:57,688
all on the same page. Dad?
107
00:04:57,732 --> 00:04:59,690
I'm gonna need your
copy of the deed
108
00:04:59,734 --> 00:05:01,257
to the ranch, or
anything with a more
109
00:05:01,301 --> 00:05:04,042
current date of ownership
to override the Davidsons'.
110
00:05:05,348 --> 00:05:07,394
Well, we have papers,
don't we, Bon?
111
00:05:07,437 --> 00:05:11,180
Yeah, I-I think our-our youngest
has a case of idle hands.
112
00:05:11,223 --> 00:05:14,226
The Walkers have worked
this land for generations.
113
00:05:14,270 --> 00:05:16,098
There's nothing more
to ownership than that.
114
00:05:17,360 --> 00:05:19,449
Liam's just trying to
help. WALKER: Right.
115
00:05:19,493 --> 00:05:21,930
Um... All right, fine.
116
00:05:21,973 --> 00:05:24,976
If it will put y'all at ease,
I will call my lawyer...
117
00:05:25,020 --> 00:05:28,240
Mylawyer... and sort
this all out with him.
118
00:05:28,284 --> 00:05:30,068
At his hourly rate.
119
00:05:30,112 --> 00:05:32,201
Wait...
120
00:05:32,244 --> 00:05:33,681
Dad...? Yeah.
121
00:05:33,724 --> 00:05:35,770
Dad!
122
00:05:37,075 --> 00:05:39,426
I really need Dad to
cooperate with us.
123
00:05:39,469 --> 00:05:40,992
Yeah, Cordell,
124
00:05:41,036 --> 00:05:42,753
would you please talk some
sense into your father?
125
00:05:42,777 --> 00:05:44,909
You heard Mom, go!
126
00:05:44,953 --> 00:05:47,738
If the Davidsons catch wind of
this... Okay. Liam, I know, I know.
127
00:05:47,782 --> 00:05:50,175
Um...
128
00:05:52,308 --> 00:05:55,267
I can't look into this
right now, okay? Work.
129
00:05:55,311 --> 00:05:57,705
But I will. I'll get
to the bottom of it.
130
00:05:57,748 --> 00:06:00,229
Okay?
131
00:06:37,701 --> 00:06:39,616
Abeline's not home, Marvin.
132
00:06:39,660 --> 00:06:41,139
That's probably for the better.
133
00:06:41,183 --> 00:06:43,315
Since I think you and I
need to have our own chat.
134
00:06:43,359 --> 00:06:46,797
Turns out, you Walkers have
been living on borrowed land.
135
00:06:46,841 --> 00:06:48,320
Since 1873.
136
00:06:48,364 --> 00:06:51,585
Seems to me, y'all
overstayed your welcome.
137
00:06:51,628 --> 00:06:53,282
See for yourself.
138
00:07:01,986 --> 00:07:04,162
"By default, the agreed upon
139
00:07:04,206 --> 00:07:06,164
"land will revert to
original ownership
140
00:07:06,208 --> 00:07:08,515
"by John Davidson
and proceeding heirs.
141
00:07:08,558 --> 00:07:09,927
"Save for the invocation
of give and take
142
00:07:09,951 --> 00:07:11,300
in the distribution of land."
143
00:07:11,343 --> 00:07:13,520
Yeah, Stan Morrison
said this might come up.
144
00:07:13,563 --> 00:07:14,999
But my family has run a ranch
145
00:07:15,043 --> 00:07:16,653
on this land for years.
146
00:07:16,697 --> 00:07:18,481
It's ours.
147
00:07:18,525 --> 00:07:21,005
Adverse possession and whatnot.
148
00:07:21,049 --> 00:07:23,181
You think that'll
hold up in court?
149
00:07:23,225 --> 00:07:24,835
Your word
150
00:07:24,879 --> 00:07:26,837
against a legal document?
151
00:07:26,881 --> 00:07:29,884
Well, I guess I'm
willing to find out.
152
00:07:30,711 --> 00:07:33,975
Why are you bringing
this up now, Marv?
153
00:07:34,018 --> 00:07:35,367
You hurting for money so bad
154
00:07:35,411 --> 00:07:37,326
you'd threaten to
kick me off my land?
155
00:07:37,369 --> 00:07:38,675
Just
156
00:07:38,719 --> 00:07:40,503
thinking about legacy.
157
00:07:40,547 --> 00:07:42,200
Look...
158
00:07:42,244 --> 00:07:45,334
I'm not wild about the
two of us in suits,
159
00:07:45,377 --> 00:07:46,727
hiding behind lawyers.
160
00:07:46,770 --> 00:07:48,511
You got a better idea?
161
00:07:48,555 --> 00:07:51,296
How about a little
give and take?
162
00:08:07,748 --> 00:08:08,879
Okay.
163
00:08:08,923 --> 00:08:10,925
All right.
164
00:08:10,968 --> 00:08:12,883
Thanks.Great.
Thanks, Rusty.
165
00:08:12,927 --> 00:08:14,972
Yes, sir, thank you. My
boy here hooked us up
166
00:08:15,016 --> 00:08:16,646
with some friends and
family discounts today.
167
00:08:16,670 --> 00:08:19,107
Your boy here has
some nice prison tats.
168
00:08:19,150 --> 00:08:21,196
Well, reformed, obviously.
169
00:08:21,239 --> 00:08:22,676
We're friends.
170
00:08:22,719 --> 00:08:24,199
Yeah, since when?
171
00:08:24,242 --> 00:08:26,375
Since about, uh, 20 minutes
before you got here.
172
00:08:26,418 --> 00:08:28,246
Yeah, sure, all right.
173
00:08:28,290 --> 00:08:29,857
Look, more friends
in Austin means
174
00:08:29,900 --> 00:08:31,380
more chances to find Miles.
175
00:08:31,423 --> 00:08:33,991
All right, you're on. Yep.
All right, I'm climbing.
176
00:08:34,035 --> 00:08:35,689
And I trust my instincts.
177
00:08:35,732 --> 00:08:37,560
Like rock-climbing.
178
00:08:37,604 --> 00:08:38,822
Don't look back.
179
00:08:38,866 --> 00:08:40,476
Face what's ahead. Take it
180
00:08:40,520 --> 00:08:42,565
one step at a time.
181
00:08:42,609 --> 00:08:44,524
Okay, so, uh
182
00:08:44,567 --> 00:08:46,240
a lot of metaphors
about trusting yourself.
183
00:08:46,264 --> 00:08:47,701
I get it.
184
00:08:47,744 --> 00:08:49,572
Can't trust myself entirely.
185
00:08:49,616 --> 00:08:52,183
After all, I didn't
immediately write you off.
186
00:08:52,227 --> 00:08:54,403
No, no, you didn't
immediately write me off.
187
00:08:54,446 --> 00:08:56,231
You tased me and
shoved me in the trunk,
188
00:08:56,274 --> 00:08:58,538
which is so much better
than being written off.
189
00:08:58,581 --> 00:08:59,887
Everyone knows that.
190
00:09:03,543 --> 00:09:04,805
All right, looking good.
191
00:09:04,848 --> 00:09:06,502
Keep it going,
you're almost there.
192
00:09:06,546 --> 00:09:08,373
Now we're rock and rolling.
193
00:09:08,417 --> 00:09:11,420
All right and...
194
00:09:11,463 --> 00:09:12,552
Bam! Look at that.
195
00:09:12,595 --> 00:09:14,554
Not too bad. All right.
196
00:09:14,597 --> 00:09:16,599
Coming down.
197
00:09:19,602 --> 00:09:22,039
Nice job. Thank
you very much, sir.
198
00:09:22,083 --> 00:09:25,216
By the way, speaking
of, uh, taser-gate,
199
00:09:25,260 --> 00:09:27,151
hope that's not how you
treat all your new friends.
200
00:09:27,175 --> 00:09:29,394
Speaking of new friends,
201
00:09:29,438 --> 00:09:31,962
I was supposed to meet
the D.A. in person today.
202
00:09:32,006 --> 00:09:34,443
Her office canceled
last minute. Lame.
203
00:09:34,486 --> 00:09:37,098
Well... give her a chance.
204
00:09:37,141 --> 00:09:39,013
Look, once you meet
her, you'll like her.
205
00:09:39,056 --> 00:09:40,710
All right? She's good people.
206
00:09:40,754 --> 00:09:42,582
Cool, so I should disregard
207
00:09:42,625 --> 00:09:45,062
everything I've heard about
the feud of the century?
208
00:09:46,586 --> 00:09:48,283
Look, it doesn't
affect our work.
209
00:09:48,326 --> 00:09:51,155
All right, for what
it's worth, I trust her.
210
00:09:51,199 --> 00:09:52,635
So regardless of who
211
00:09:52,679 --> 00:09:55,072
her family is, believe me.
212
00:09:55,116 --> 00:09:57,074
Am I set? Yeah, pulley's on.
213
00:09:57,118 --> 00:09:58,728
Okay, climbing.
214
00:09:58,772 --> 00:10:00,600
Climb on. Yep.
215
00:10:00,643 --> 00:10:04,560
So... love thy
D.A. neighbor much?
216
00:10:04,604 --> 00:10:06,475
Better tone that down,
especially if things
217
00:10:06,518 --> 00:10:07,432
with Geri are a go.
218
00:10:07,476 --> 00:10:09,609
Don't think I didn't
219
00:10:09,652 --> 00:10:11,480
clock the little
pep in your step.
220
00:10:11,523 --> 00:10:14,048
Yeah, well, uh, don't
get too excited.
221
00:10:14,091 --> 00:10:16,267
Thanks for the nudge.
222
00:10:16,311 --> 00:10:19,096
I don't want it to be
weird. You know, my kids
223
00:10:19,140 --> 00:10:20,663
have known Geri
their whole lives.
224
00:10:20,707 --> 00:10:23,100
Yeah, but what kind
of little monsters
225
00:10:23,144 --> 00:10:25,407
did you raise if they
don't want you to be happy?
226
00:10:25,450 --> 00:10:27,017
Okay, all right.
Trust your instincts.
227
00:10:27,061 --> 00:10:29,759
I do trust my
instincts, obviously.
228
00:10:29,803 --> 00:10:31,282
I mean, I'm
229
00:10:31,326 --> 00:10:32,632
up here on a
230
00:10:32,675 --> 00:10:35,025
dang wall in the middle of a...
231
00:10:35,069 --> 00:10:37,680
Hey! Hey, hey, hey, you're
not supposed to let go!
232
00:10:37,724 --> 00:10:39,290
You're not supposed
to look down.
233
00:10:39,334 --> 00:10:41,641
Well, I-I am looking
down and you...
234
00:10:41,684 --> 00:10:42,467
Seriously?!
235
00:10:42,511 --> 00:10:44,295
Am I set? I'm back.
236
00:10:45,340 --> 00:10:47,559
Halfway there.
237
00:10:47,603 --> 00:10:50,693
Yeah, tell me about it.
238
00:11:01,399 --> 00:11:03,227
You want to race?
239
00:11:03,271 --> 00:11:05,534
No, I'm not interested.
240
00:11:05,577 --> 00:11:07,623
Oh, come on.
241
00:11:09,233 --> 00:11:11,322
So my dad only came
home this morning.
242
00:11:11,366 --> 00:11:13,803
He slept somewhere
else last night,
243
00:11:13,847 --> 00:11:15,631
and then wouldn't say much else.
244
00:11:15,675 --> 00:11:17,677
Well, that sucks.
245
00:11:18,852 --> 00:11:21,115
"That sucks"?
246
00:11:21,158 --> 00:11:22,856
That's all you have
to say about it?
247
00:11:22,899 --> 00:11:25,249
Colton, are you okay?
248
00:11:25,293 --> 00:11:27,338
Yeah, I'm fine. It's just...
249
00:11:27,382 --> 00:11:29,993
Why don't you just talk
to Todd about this stuff?
250
00:11:30,037 --> 00:11:31,821
What?
251
00:11:33,301 --> 00:11:34,606
No, I get it, maybe a fling
252
00:11:34,650 --> 00:11:36,130
just isn't a good listener.
253
00:11:36,173 --> 00:11:38,872
What do you mean, "a fling"?
254
00:11:38,915 --> 00:11:40,438
Your rebound.
255
00:11:40,482 --> 00:11:42,832
Your first relationship
since the infamous Trevor.
256
00:11:42,876 --> 00:11:44,616
You know, August agrees
that this probably
257
00:11:44,660 --> 00:11:46,227
isn't the romance
of the century.
258
00:11:46,270 --> 00:11:48,359
Okay, that's pretty presumptuous
259
00:11:48,403 --> 00:11:51,232
and disrespectful...
of you and August!
260
00:11:51,275 --> 00:11:53,234
Why would he even
say that to you?
261
00:11:57,194 --> 00:11:59,675
Do you really not
know why, Stella?
262
00:12:25,875 --> 00:12:28,095
It's my fault.
263
00:12:28,138 --> 00:12:30,532
No it isn't, baby.
264
00:12:30,575 --> 00:12:33,230
Uh, do you want scrambled
or sunny-side up?
265
00:12:33,274 --> 00:12:35,058
Um, you know what?
266
00:12:35,102 --> 00:12:36,886
I don't have much
of an appetite since
267
00:12:36,930 --> 00:12:39,367
that Serano mess, so...
268
00:12:40,629 --> 00:12:42,979
You know what, you can't resist
269
00:12:43,023 --> 00:12:45,068
my huevos rancheros. I
think we're out of beans,
270
00:12:45,112 --> 00:12:46,374
I'm gonna run to the store.
271
00:12:46,417 --> 00:12:48,768
Dan. Yes?
272
00:12:50,030 --> 00:12:52,032
I got to ask you.
273
00:12:52,075 --> 00:12:55,209
Is there something that
you're not telling me?
274
00:12:55,252 --> 00:12:57,689
No one wants to fix us more than
275
00:12:57,733 --> 00:12:59,561
I do, all right?
276
00:12:59,604 --> 00:13:01,781
I'll be right back.Okay.
277
00:13:02,825 --> 00:13:04,566
Okay.
278
00:13:04,609 --> 00:13:07,177
Okay.
279
00:13:10,006 --> 00:13:12,095
Trouble?
280
00:13:12,139 --> 00:13:14,924
I picked up on your
tone. I'm not sure
281
00:13:14,968 --> 00:13:16,273
that Dan did.
282
00:13:16,317 --> 00:13:18,232
Some things have come up.
283
00:13:18,275 --> 00:13:20,103
And I don't know
284
00:13:20,147 --> 00:13:21,235
what to think.
285
00:13:21,278 --> 00:13:22,802
What things?
286
00:13:22,845 --> 00:13:26,109
You know how he saved
Liam's life at Walker Ranch?
287
00:13:26,153 --> 00:13:28,285
Yeah. Dan could've just shot
288
00:13:28,329 --> 00:13:30,635
that guy in the leg
and disarmed him.
289
00:13:30,679 --> 00:13:32,812
But he chose to
shoot him in the back
290
00:13:32,855 --> 00:13:35,684
and kill him. Now
why would he do that?
291
00:13:35,727 --> 00:13:38,295
Look, honey, I don't
know, he panicked.
292
00:13:38,339 --> 00:13:40,297
You know, he was just
acting in the moment.
293
00:13:40,341 --> 00:13:42,430
I don't know.
294
00:13:42,473 --> 00:13:44,301
It just doesn't
sit right with me.
295
00:13:44,345 --> 00:13:47,348
And we have been
struggling so much.
296
00:13:47,391 --> 00:13:49,306
I'm asking myself why.
297
00:13:49,350 --> 00:13:51,656
Is... is it worth it?
298
00:13:51,700 --> 00:13:54,790
Oh, honey, look, marriage
is-is full of compromise.
299
00:13:54,834 --> 00:13:56,183
Yeah.
300
00:13:56,226 --> 00:13:58,533
Now... I loved your daddy.
301
00:13:58,576 --> 00:14:00,317
But I'd be lying
to you if I said
302
00:14:00,361 --> 00:14:02,667
I never considered walking away.
303
00:14:02,711 --> 00:14:04,234
Yeah, I remember.
304
00:14:04,278 --> 00:14:06,149
A partner's dishonesty
305
00:14:06,193 --> 00:14:07,977
can cause
306
00:14:08,021 --> 00:14:10,023
a lot of problems.
307
00:14:10,893 --> 00:14:13,896
You just do what's right
for you. Nobody knows
308
00:14:13,940 --> 00:14:15,245
what goes on between two people.
309
00:14:15,289 --> 00:14:16,856
Yeah, okay.
310
00:14:19,467 --> 00:14:21,817
At least, most of the
time nobody knows.
311
00:14:21,861 --> 00:14:23,123
Okay, what's that about?
312
00:14:23,166 --> 00:14:24,361
Is that about your
talk with Abeline?
313
00:14:24,385 --> 00:14:26,082
She and your father
314
00:14:26,126 --> 00:14:28,128
spoke before he passed.
315
00:14:28,171 --> 00:14:29,390
About what?
316
00:14:29,433 --> 00:14:31,000
Yeah, yeah, you'd
think she'd say.
317
00:14:31,044 --> 00:14:34,612
If Cordell hadn't left
that lantern in the barn,
318
00:14:34,656 --> 00:14:36,876
your father would
still be alive today.
319
00:14:36,919 --> 00:14:39,704
Everybody knows it,
including their family.
320
00:14:39,748 --> 00:14:41,868
I don't want to talk about
this. Well, it's the truth.
321
00:14:53,066 --> 00:14:55,982
Mm.
322
00:14:56,025 --> 00:14:57,766
Hey. Hey.
323
00:14:57,809 --> 00:14:59,376
Uh, earlier
324
00:14:59,420 --> 00:15:01,378
were you saying something
325
00:15:01,422 --> 00:15:02,771
about a lantern?
326
00:15:02,814 --> 00:15:04,904
Ah, you heard that, yeah.
327
00:15:04,947 --> 00:15:07,297
It's ancient history.
It's not your concern.
328
00:15:08,472 --> 00:15:10,648
O-Okay, well,
329
00:15:10,692 --> 00:15:13,129
August was saying something
330
00:15:13,173 --> 00:15:16,741
about a lantern with his
family's brand or whatever.
331
00:15:16,785 --> 00:15:19,527
And he got it from
the burnt-out barn.
332
00:15:19,570 --> 00:15:21,442
In our barn?
333
00:15:21,485 --> 00:15:23,531
Yeah, he had it in his house,
334
00:15:23,574 --> 00:15:25,098
but he didn't show it to me.
335
00:15:25,141 --> 00:15:28,536
Well,
that's tasteless.
336
00:15:29,885 --> 00:15:32,932
You know, if I took that
lantern to the authorities,
337
00:15:32,975 --> 00:15:36,022
the Walkers might finally
get their comeuppance.
338
00:15:37,937 --> 00:15:40,809
Well, maybe I could
get it from August.
339
00:15:40,852 --> 00:15:42,724
I mean, it's not cool
that they have it.
340
00:15:42,767 --> 00:15:45,466
I mean, considering
what it means.
341
00:15:45,509 --> 00:15:47,250
Well, thank you, Colton.
342
00:15:47,294 --> 00:15:49,470
Good to know you're on my side.
343
00:15:50,775 --> 00:15:52,821
Yeah.
344
00:15:59,132 --> 00:16:01,961
Hey.
345
00:16:02,004 --> 00:16:03,745
Ger?
346
00:16:03,788 --> 00:16:05,877
I was thinking, uh,
about dinner tonight,
347
00:16:05,921 --> 00:16:08,532
you know, at the ranch,
um... why don't we...?
348
00:16:08,576 --> 00:16:10,578
Why don't we go ahead
and tell the family?
349
00:16:10,621 --> 00:16:12,493
You know, about us?
350
00:16:12,536 --> 00:16:14,886
Oh.Yeah.
351
00:16:14,930 --> 00:16:16,714
O-Okay, um...
352
00:16:16,758 --> 00:16:18,281
A dinner
353
00:16:18,325 --> 00:16:20,042
announcement... that's...
Yeah, yeah, sure.
354
00:16:20,066 --> 00:16:21,328
Very serious.
355
00:16:21,371 --> 00:16:23,504
Yeah, well, uh, I...
356
00:16:23,547 --> 00:16:25,375
I am serious.
357
00:16:25,419 --> 00:16:27,334
: Dolly.
358
00:16:27,377 --> 00:16:30,032
Dolly? Wait, D-Dolly, Dolly?
359
00:16:30,076 --> 00:16:31,425
Just like a little Dolly.
360
00:16:31,468 --> 00:16:33,296
Oh, you
got to be kidding me.
361
00:16:35,168 --> 00:16:37,039
What, what's that about?
362
00:16:37,083 --> 00:16:39,476
Oh, it's nothing,
Liam, he's, he's
363
00:16:39,520 --> 00:16:41,435
he's obsessing about
whether or not our family
364
00:16:41,478 --> 00:16:43,848
is in a land dispute, and I told
him I was gonna take care of it.
365
00:16:43,872 --> 00:16:45,265
A land dispute? Yeah.
366
00:16:45,308 --> 00:16:47,093
With the Davidsons?
367
00:16:47,136 --> 00:16:48,920
Yeah, but it-it's nothing.
368
00:16:48,964 --> 00:16:50,618
I mean, I'll-I'll handle it.
369
00:16:50,661 --> 00:16:51,725
I don't want to get you mixed up
370
00:16:51,749 --> 00:16:53,055
in all my old family crap.
371
00:16:53,099 --> 00:16:55,231
Yeah, but it's me.Yeah.
372
00:16:55,275 --> 00:16:57,712
I know all of your
old family crap.
373
00:16:57,755 --> 00:16:59,453
Okay, you are
374
00:16:59,496 --> 00:17:01,324
all over the place
right now, buddy.
375
00:17:01,368 --> 00:17:03,283
"Buddy"? Bu...? So-so "Dolly"
376
00:17:03,326 --> 00:17:05,154
and now "Buddy"? No! Oh, my God!
377
00:17:05,198 --> 00:17:07,026
It was a little
Dolly! What did I do?
378
00:17:07,069 --> 00:17:08,288
Stop, stop. I do... but...
379
00:17:08,331 --> 00:17:10,072
Stop.
380
00:17:10,116 --> 00:17:12,640
Okay.
381
00:17:17,601 --> 00:17:19,212
Ooh.
382
00:17:19,255 --> 00:17:20,778
What?
383
00:17:20,822 --> 00:17:22,128
Okay.
384
00:17:22,171 --> 00:17:23,564
Yeah. Oh.
385
00:17:27,568 --> 00:17:29,657
Yeah, I'm gonna...
386
00:17:29,700 --> 00:17:31,267
I'll see you at dinner.
387
00:17:31,311 --> 00:17:32,660
Okay. Yeah. Uh...
388
00:17:36,403 --> 00:17:38,448
Yeah.
389
00:17:50,243 --> 00:17:52,984
You know, I know a good
shop that tints car windows.
390
00:17:53,028 --> 00:17:55,596
Just in case y'all
need a little bit more
391
00:17:55,639 --> 00:17:57,511
privacy. Oh, my God!
392
00:17:57,554 --> 00:17:58,816
Stop.
393
00:17:58,860 --> 00:18:00,557
So y'all are finally
giving it a shot!
394
00:18:00,601 --> 00:18:01,819
It's about damn time.
395
00:18:01,863 --> 00:18:03,647
It's a developing story.
396
00:18:03,691 --> 00:18:05,214
Uh-huh, so what should
397
00:18:05,258 --> 00:18:07,260
the tabloids call you?
398
00:18:07,303 --> 00:18:10,132
Gerdell? Corri? Oh, my...
399
00:18:10,176 --> 00:18:11,742
No, no, no! Cordri!
400
00:18:11,786 --> 00:18:14,658
Stop it, I'm trying
to avoid labels.
401
00:18:14,702 --> 00:18:17,748
Okay, labels mean expectations.
402
00:18:17,792 --> 00:18:19,794
You know, people buy
403
00:18:19,837 --> 00:18:23,406
a brand of liquor for their
nostalgia, familiarity,
404
00:18:23,450 --> 00:18:26,017
status. But no labels
405
00:18:26,061 --> 00:18:27,932
means you don't know
what you're gonna get.
406
00:18:27,976 --> 00:18:29,896
And you can't be mad if
what's inside that bottle
407
00:18:29,934 --> 00:18:32,241
doesn't meet your expectations.
408
00:18:32,285 --> 00:18:35,723
Yeah, it could be
intoxicating or it could be
409
00:18:35,766 --> 00:18:38,073
toxic.
410
00:18:38,117 --> 00:18:39,770
Or
411
00:18:39,814 --> 00:18:41,642
It could be that you're hiding
412
00:18:41,685 --> 00:18:43,383
behind a well-crafted metaphor.
413
00:18:43,426 --> 00:18:45,211
Hmm.
414
00:18:45,254 --> 00:18:47,169
Well, you are
415
00:18:47,213 --> 00:18:50,999
lightyears better than the
guidance counselor that we had.
416
00:18:51,826 --> 00:18:53,306
All I'm saying is
417
00:18:53,349 --> 00:18:55,656
we're just trying
to find our footing.
418
00:18:55,699 --> 00:18:58,441
I don't really
know where I land.
419
00:18:59,268 --> 00:19:01,444
Look, it might be
like that thing
420
00:19:01,488 --> 00:19:05,187
when a... when a
Ranger cares about you
421
00:19:05,231 --> 00:19:08,973
and wants to keep you from
the mess in their lives.
422
00:19:09,017 --> 00:19:12,063
But, listen, from
where I'm standing,
423
00:19:12,107 --> 00:19:13,978
it sounds like
both you and Walker
424
00:19:14,022 --> 00:19:16,155
want to get to the same place.
425
00:19:17,504 --> 00:19:20,594
I mean, I hope so.
426
00:19:20,637 --> 00:19:22,596
Me, too.
427
00:19:22,639 --> 00:19:24,206
Yeah.
428
00:19:24,250 --> 00:19:26,556
This is all
happening so fast!
429
00:19:26,600 --> 00:19:28,230
I thought we were in
a good place together!
430
00:19:28,254 --> 00:19:30,256
I was trying to be!
431
00:19:30,299 --> 00:19:32,910
But I know
432
00:19:32,954 --> 00:19:35,217
that you were part of Serano's
surveillance operation.
433
00:19:35,261 --> 00:19:37,350
I saw the footage.
434
00:19:37,393 --> 00:19:39,613
Then you weaseled an
immunity deal from me.
435
00:19:39,656 --> 00:19:42,224
From behind my back! I
did that to protect you.
436
00:19:42,268 --> 00:19:44,226
And I did that to
protect your career!
437
00:19:44,270 --> 00:19:46,054
Hey, do you know
what I put up with?!
438
00:19:46,097 --> 00:19:49,492
I had to sit there and watch you
practically sit in his damn lap!
439
00:19:49,536 --> 00:19:52,495
Do you know how
exhausting it is?
440
00:19:52,539 --> 00:19:56,238
To sit here and try and
figure out if you're lying?
441
00:19:56,282 --> 00:19:59,285
Come on. Dan, we are
not gonna get anywhere
442
00:19:59,328 --> 00:20:01,461
fighting like
this... Just get out.
443
00:20:01,504 --> 00:20:03,114
Please.
444
00:20:04,159 --> 00:20:05,726
: You're
kicking me out.
445
00:20:05,769 --> 00:20:07,945
You're kicking me out?
I am a good father
446
00:20:07,989 --> 00:20:10,557
to Colton and I am
loyal to this family.
447
00:20:10,600 --> 00:20:12,254
You need this family.
448
00:20:12,298 --> 00:20:14,822
And you rely on my
job to protect you.
449
00:20:16,563 --> 00:20:18,478
Wow.
450
00:20:18,521 --> 00:20:20,262
Thank you for that.
451
00:20:20,306 --> 00:20:22,327
You know, I know that I
might not be the best person,
452
00:20:22,351 --> 00:20:25,615
Dan... but you know
where I came from.
453
00:20:25,659 --> 00:20:26,834
And how hard I've worked.
454
00:20:26,877 --> 00:20:28,531
The Walkers are not good people.
455
00:20:28,575 --> 00:20:31,055
They've been gunning for
us the second we got here.
456
00:20:31,099 --> 00:20:32,622
I don't understand
how you trust them.
457
00:20:32,666 --> 00:20:33,841
I don't.
458
00:20:33,884 --> 00:20:35,669
It's not about them.
459
00:20:35,712 --> 00:20:38,106
It's about us.
460
00:20:38,149 --> 00:20:41,022
Get out.
461
00:21:03,131 --> 00:21:04,915
All right, yeah, I
appreciate it, Counselor.
462
00:21:04,959 --> 00:21:06,961
All right.
463
00:21:13,576 --> 00:21:15,056
Hold on.
464
00:21:16,840 --> 00:21:19,669
Have a seat.
465
00:21:23,760 --> 00:21:25,719
I found this lantern
in your room.
466
00:21:25,762 --> 00:21:27,851
You gonna tell me
how it got there?
467
00:21:27,895 --> 00:21:29,549
Yeah, uh...
468
00:21:29,592 --> 00:21:30,941
I, uh... He found it
469
00:21:30,985 --> 00:21:33,509
when he fell through the
roof of the Davidsons' barn.
470
00:21:33,553 --> 00:21:34,641
Stella, what the heck?
471
00:21:34,684 --> 00:21:37,208
Davidsons' barn?
472
00:21:37,252 --> 00:21:39,298
Anyone see you take it?
473
00:21:39,341 --> 00:21:42,823
Yeah, just some
friends we had over.
474
00:21:42,866 --> 00:21:45,565
And I told Dad we went
to the barn later, so...
475
00:21:45,608 --> 00:21:47,567
Your dad knows?
476
00:21:51,179 --> 00:21:53,399
You know, going on
someone else's property
477
00:21:53,442 --> 00:21:56,184
without them knowing
is trespassing, son.
478
00:21:56,227 --> 00:21:58,882
You're right, yeah. I'm sorry.
479
00:21:58,926 --> 00:22:00,101
It's just a lantern.
480
00:22:00,144 --> 00:22:02,146
Well, you damn well
know it's not just that
481
00:22:02,190 --> 00:22:03,713
or else you wouldn't
have hidden it.
482
00:22:03,757 --> 00:22:07,456
I should've dealt
with this a long time ago.
483
00:22:07,500 --> 00:22:10,807
You're lucky that
no Davidsons saw.
484
00:22:10,851 --> 00:22:12,592
But that'll be the last time.
485
00:22:12,635 --> 00:22:14,376
You hear?
486
00:22:14,420 --> 00:22:16,509
Loud and clear.
487
00:22:17,684 --> 00:22:20,469
No more... secrets.
488
00:22:20,513 --> 00:22:23,080
Yes, sir.
489
00:22:23,951 --> 00:22:25,605
All right.
490
00:22:25,648 --> 00:22:27,258
Go on.
491
00:22:43,274 --> 00:22:45,015
Why would
you do that, Stel?
492
00:22:45,059 --> 00:22:46,843
Why would you even
say that to Colton?
493
00:22:46,887 --> 00:22:48,038
What, I should just
let my friend fall
494
00:22:48,062 --> 00:22:49,280
flat on his face like that?
495
00:22:49,324 --> 00:22:50,891
It wasn't your place to tell him
496
00:22:50,934 --> 00:22:52,371
what to do or what not to do.
497
00:22:52,414 --> 00:22:54,261
I'm sorry, I just didn't
want to lose another friend,
498
00:22:54,285 --> 00:22:56,113
Stella, because of
499
00:22:56,157 --> 00:22:57,593
because of you.
500
00:22:57,637 --> 00:23:00,814
Like everything that's
happened is all my fault?
501
00:23:00,857 --> 00:23:02,381
What you said
502
00:23:02,424 --> 00:23:04,295
about me and Todd is messed up.
503
00:23:04,339 --> 00:23:06,689
Okay, ho, ho, hold
on, wait a second.
504
00:23:06,733 --> 00:23:09,431
What, what's going on
here? Why are we fighting?
505
00:23:09,475 --> 00:23:11,825
Stel?
506
00:23:11,868 --> 00:23:14,001
Augie?
507
00:23:14,044 --> 00:23:16,395
Okay, I said that
508
00:23:16,438 --> 00:23:18,614
you know, she was still
getting over Trevor Strand.
509
00:23:18,658 --> 00:23:21,574
And she's not ready
for something serious.
510
00:23:21,617 --> 00:23:23,402
And this whole thing
with Todd just isn't.
511
00:23:23,445 --> 00:23:25,534
You don't
know how I feel.
512
00:23:25,578 --> 00:23:28,276
About Trevor or Todd.
And it's not up to you.
513
00:23:28,319 --> 00:23:30,409
I know, I...
514
00:23:30,452 --> 00:23:32,952
I just mean, don't you feel like
you deserve a little bit of fun?
515
00:23:32,976 --> 00:23:34,543
Stel, you know,
someone that is-is
516
00:23:34,587 --> 00:23:36,240
less adjacent to family drama?
517
00:23:36,284 --> 00:23:38,155
I feel like we all deserve that.
518
00:23:38,852 --> 00:23:40,593
I'm sorry.
519
00:23:41,898 --> 00:23:43,552
Hey?
520
00:23:43,596 --> 00:23:45,162
She knows.
521
00:23:45,206 --> 00:23:46,947
But, hey, will you, uh
522
00:23:46,990 --> 00:23:50,124
get ready for supper? I'm,
I'm gonna talk to your sister.
523
00:23:54,302 --> 00:23:56,957
Stel, uh... Dad?
524
00:23:57,000 --> 00:23:58,785
As weird as it is
525
00:23:58,828 --> 00:24:01,265
when you walk-of-shame it,
526
00:24:01,309 --> 00:24:04,225
I guess it's cool that you're
527
00:24:04,268 --> 00:24:06,793
getting back out there.
528
00:24:07,924 --> 00:24:09,970
Thanks, Stel.
529
00:24:10,013 --> 00:24:12,146
Do you think Augie has a point?
530
00:24:12,189 --> 00:24:14,496
About it being too soon?
531
00:24:14,540 --> 00:24:16,716
I mean, how do you know
532
00:24:16,759 --> 00:24:18,892
when you should open
up with someone?
533
00:24:18,935 --> 00:24:20,937
Or trust them?
534
00:24:20,981 --> 00:24:23,462
Stel, I think, um...
535
00:24:25,681 --> 00:24:28,815
I think, I think you'll
know when you know.
536
00:24:28,858 --> 00:24:30,599
But I also think
537
00:24:30,643 --> 00:24:33,472
your daddy might
not be the best person to ask
538
00:24:33,515 --> 00:24:36,126
about this because I'm still
539
00:24:36,170 --> 00:24:38,215
trying to figure it out myself.
540
00:24:38,259 --> 00:24:41,175
Hey, um
541
00:24:41,218 --> 00:24:43,482
why don't you get
ready for supper, okay?
542
00:24:47,703 --> 00:24:49,488
Hey.
543
00:24:50,271 --> 00:24:53,187
Hey.Hey.
544
00:24:53,230 --> 00:24:55,885
You gonna...? Yeah! Yeah. Yes.
545
00:24:58,061 --> 00:25:00,387
All Rangers within a
five-block radius of South Congress.
546
00:25:00,411 --> 00:25:03,110
Drunk in public, but
handle with care.
547
00:25:03,153 --> 00:25:04,720
Copy. The D.A.'s husband is
548
00:25:04,764 --> 00:25:06,287
in need of an escort home.
549
00:25:06,330 --> 00:25:09,290
Please be discreet.
550
00:25:14,208 --> 00:25:15,644
Howdy, sir.
551
00:25:17,864 --> 00:25:19,474
I'm Ranger Perez.
552
00:25:19,518 --> 00:25:21,345
How about you come
down off the truck
553
00:25:21,389 --> 00:25:23,086
here and we'll get
you home to the D.A.?
554
00:25:23,130 --> 00:25:24,392
Oh, my wife?
555
00:25:25,872 --> 00:25:28,570
I love her so much.
556
00:25:28,614 --> 00:25:30,833
Bet she'll be glad
to see you, too.
557
00:25:30,877 --> 00:25:32,182
I doubt it.
558
00:25:32,226 --> 00:25:34,358
She hates me.
559
00:25:34,402 --> 00:25:37,144
I love her, but she hates me.
560
00:25:37,187 --> 00:25:39,581
Maybe she'll hate
you a little less
561
00:25:39,625 --> 00:25:41,888
if you're home safe
with her and not
562
00:25:41,931 --> 00:25:43,890
drunk in public?
563
00:25:43,933 --> 00:25:46,283
Yeah, you're right.
564
00:25:46,327 --> 00:25:49,156
Ooh!
565
00:25:49,199 --> 00:25:52,202
You got it?
566
00:25:57,904 --> 00:26:00,167
No, that way, that way.
567
00:26:12,527 --> 00:26:13,702
You good?
568
00:26:15,095 --> 00:26:16,705
Howdy, ma'am.
569
00:26:22,668 --> 00:26:24,104
Ranger Perez.
570
00:26:24,147 --> 00:26:25,584
Appreciate your help with this.
571
00:26:25,627 --> 00:26:27,237
Wish we were meeting
on different terms.
572
00:26:27,281 --> 00:26:29,675
Perez is, uh,
Walker's new partner.
573
00:26:29,718 --> 00:26:33,069
Oh, well, if you're with
Walker, you're not on our side.
574
00:26:34,462 --> 00:26:36,551
Or I'm Switzerland.
575
00:26:36,595 --> 00:26:38,814
You know, the D.A.
doesn't trust any Walkers.
576
00:26:38,858 --> 00:26:40,990
Okay, Dan,
that's enough.
577
00:26:41,034 --> 00:26:42,818
Just go get some water.
578
00:26:42,862 --> 00:26:44,907
I'm sorry.
579
00:26:51,827 --> 00:26:53,873
Push.
580
00:26:58,529 --> 00:27:00,270
Uh, we should've kept
our earlier meeting
581
00:27:00,314 --> 00:27:01,489
on the books. No.
582
00:27:01,532 --> 00:27:03,534
It's more memorable this way.
583
00:27:03,578 --> 00:27:05,493
Look, I've read your file.
584
00:27:05,536 --> 00:27:08,409
And I am up to speed on
your search for Ranger Vyas.
585
00:27:08,452 --> 00:27:12,021
DPS might consider it
a waste of time, but...
586
00:27:12,065 --> 00:27:13,675
I'd be willing to
587
00:27:13,719 --> 00:27:16,286
be as discreet and as helpful
588
00:27:16,330 --> 00:27:18,288
as I can be,
589
00:27:18,332 --> 00:27:20,769
if you could also be discreet.
590
00:27:23,119 --> 00:27:24,904
Ma'am.
591
00:27:30,257 --> 00:27:31,606
Oh, why don't we... All right.
592
00:27:31,650 --> 00:27:33,390
Thank you, Daddy,
thank you, Mama.
593
00:27:33,434 --> 00:27:34,740
That was great.
594
00:27:34,783 --> 00:27:35,958
Oh, here, I'll get this.
595
00:27:36,002 --> 00:27:37,873
Oh, I'll take yours.
Oh, thanks, Stel.
596
00:27:37,917 --> 00:27:38,961
No problem.
597
00:27:39,005 --> 00:27:41,398
Look at that.
598
00:27:43,096 --> 00:27:46,273
Listen, I know that I
threw out a Dolly earlier.
599
00:27:46,316 --> 00:27:48,101
But it was out of my own fear.
600
00:27:48,144 --> 00:27:50,364
No, fear
601
00:27:50,407 --> 00:27:51,733
that wasn't the right
word. It's okay.
602
00:27:51,757 --> 00:27:54,194
It's scary. It is scary.
603
00:27:54,237 --> 00:27:55,456
But it's not bad.
604
00:27:55,499 --> 00:27:57,240
I'm good to make it real.
605
00:27:58,154 --> 00:28:00,504
Let's say it. Now?
606
00:28:00,548 --> 00:28:01,830
I mean, this is... Your
brother's gonna figure it out.
607
00:28:01,854 --> 00:28:02,768
The deed is a problem.
608
00:28:02,811 --> 00:28:05,422
Told you to leave
it alone, Liam!
609
00:28:05,466 --> 00:28:07,990
How is the deed on file
from the 19th century?
610
00:28:08,034 --> 00:28:11,559
Okay? We have to update it,
and clear up the language.
611
00:28:11,602 --> 00:28:13,909
You are just aggravating
the hell out of me, son.
612
00:28:13,953 --> 00:28:15,737
Walkers have lived
on this stretch
613
00:28:15,781 --> 00:28:17,173
of land for generations.
614
00:28:17,217 --> 00:28:19,741
All the more reason that
we should re-litigate it,
615
00:28:19,785 --> 00:28:21,700
clear up the vague stipulations.
616
00:28:21,743 --> 00:28:22,701
A deed should
617
00:28:22,744 --> 00:28:24,833
explicitly grant us ownership.
618
00:28:24,877 --> 00:28:26,095
I'm not sure why it doesn't.
619
00:28:26,139 --> 00:28:28,619
Hey, hey, why don't we, uh
620
00:28:28,663 --> 00:28:30,926
table this talk
for another time?
621
00:28:30,970 --> 00:28:33,973
Uh, we wanted to-to
say something.
622
00:28:34,974 --> 00:28:36,845
Uh, we, you know, we can get
623
00:28:36,889 --> 00:28:38,127
into crossing lines
at a different time.
624
00:28:38,151 --> 00:28:39,718
Yeah, well, speaking
of crossing lines,
625
00:28:39,761 --> 00:28:42,459
your son went to the Davidsons'
barn and you didn't tell me.
626
00:28:42,503 --> 00:28:45,724
Need I remind you what happened
last time that a Walker
627
00:28:45,767 --> 00:28:47,813
trespassed on Davidson grounds?
628
00:28:47,856 --> 00:28:49,292
It was harmless, Daddy.
629
00:28:49,336 --> 00:28:52,861
Yeah, well, harmless then
may not be so harmless now.
630
00:28:52,905 --> 00:28:55,559
Your
son put us in...
631
00:28:56,778 --> 00:28:58,824
Denise Davidson.
632
00:28:58,867 --> 00:29:02,436
The Davidsons want to meet ASAP.
633
00:29:02,479 --> 00:29:04,786
Neutral ground.
634
00:29:15,623 --> 00:29:19,540
Maybe you'll finally get
your peace summit, Cordell.
635
00:29:25,981 --> 00:29:27,200
Hi there.
636
00:29:27,243 --> 00:29:29,898
So what do we owe the pleasure?
637
00:29:29,942 --> 00:29:33,075
A friend at the County
Assessor's Office
638
00:29:33,119 --> 00:29:34,729
tipped me off.
639
00:29:34,773 --> 00:29:37,173
There's been a curious uptick
in looking into our properties.
640
00:29:37,906 --> 00:29:40,430
So I know you have the
deeds. Show it to me.
641
00:29:40,474 --> 00:29:43,390
Okay, uh, Liam?
642
00:29:43,433 --> 00:29:45,435
Got to say, uh, this feels like,
643
00:29:45,479 --> 00:29:47,524
like a bit of an
ambush, you know?
644
00:29:47,568 --> 00:29:50,571
Apologies, that's
not very neighborly.
645
00:29:50,614 --> 00:29:53,443
You Walkers aren't
exactly the poster family
646
00:29:53,487 --> 00:29:55,663
for neighborly behavior either.
647
00:29:55,706 --> 00:29:58,144
Okay, hold on, let's all
648
00:29:58,187 --> 00:30:00,320
keep our heads cool,
keep our wits about us.
649
00:30:00,363 --> 00:30:03,323
We-we can talk this through
civilly. DENISE: Mm-hmm.
650
00:30:03,366 --> 00:30:05,281
Well, from the language here,
651
00:30:05,325 --> 00:30:06,674
this land has always been ours.
652
00:30:06,717 --> 00:30:09,546
Your family borrowed
it for a period.
653
00:30:09,590 --> 00:30:10,697
But it should've been returned.
654
00:30:10,721 --> 00:30:11,984
What about adverse possession?
655
00:30:12,027 --> 00:30:13,202
Squatter's rights?
656
00:30:13,246 --> 00:30:14,508
Then your father
657
00:30:14,551 --> 00:30:15,988
or your grandfather
should've put
658
00:30:16,031 --> 00:30:18,164
that down in writing once
they were able to claim it.
659
00:30:18,207 --> 00:30:20,688
Well, we don't have those
documents on hand right now,
660
00:30:20,731 --> 00:30:22,821
but years of tax
returns will go against
661
00:30:22,864 --> 00:30:25,606
a vaguely written
deed from 1873.
662
00:30:25,649 --> 00:30:27,086
What are you saying?
663
00:30:27,129 --> 00:30:29,218
We're gonna have to go to
court to sort this out?
664
00:30:29,262 --> 00:30:31,525
Again. GERI: And
how's that gonna look?
665
00:30:31,568 --> 00:30:33,657
The D.A. suing her neighbors
666
00:30:33,701 --> 00:30:36,095
over a centuries-old
land dispute?
667
00:30:36,138 --> 00:30:38,706
Careful who you hitch your
wagon to there, honey.
668
00:30:38,749 --> 00:30:40,142
I mean, she does have a point.
669
00:30:40,186 --> 00:30:43,189
The D.A.'s office had a
shady track record before me.
670
00:30:43,232 --> 00:30:46,148
And we don't want to be
drawing comparisons. All right.
671
00:31:01,729 --> 00:31:03,687
August!
672
00:31:03,731 --> 00:31:06,777
So what about the
stipulation in the deed?
673
00:31:06,821 --> 00:31:08,605
An invocation of something.
674
00:31:08,649 --> 00:31:10,009
I'm not gonna let
my family concede
675
00:31:10,042 --> 00:31:12,435
when I don't know what
"give and take" means.
676
00:31:12,479 --> 00:31:14,916
"Give and take"... It's
a horse racing term.
677
00:31:14,960 --> 00:31:17,223
The give-and-take plate
was awarded to the winner
678
00:31:17,266 --> 00:31:19,529
of the race where horses
over a certain height carried
679
00:31:19,573 --> 00:31:20,791
more weight for fairness.
680
00:31:20,835 --> 00:31:22,228
Doesn't make sense
in a land deed.
681
00:31:22,271 --> 00:31:24,970
They used to settle
disputes with horse racing.
682
00:31:25,013 --> 00:31:26,251
It's like, you
know, a quickdraw,
683
00:31:26,275 --> 00:31:27,494
but without the firearms.
684
00:31:27,537 --> 00:31:28,756
Progressive, great.
685
00:31:28,799 --> 00:31:30,540
But is that even relevant
686
00:31:30,584 --> 00:31:33,413
today... I mean, would that hold
up in a court of law right now?
687
00:31:33,456 --> 00:31:36,633
So long as there's a contract,
yeah, I mean, I guess it could.
688
00:31:36,677 --> 00:31:38,505
I got one.
689
00:31:38,548 --> 00:31:41,377
Right here.
690
00:31:41,421 --> 00:31:43,640
Between me and Marv.
691
00:31:47,079 --> 00:31:49,429
Marvin came to me, said he
wanted to take back the land
692
00:31:49,472 --> 00:31:52,432
that his family gave
the Walkers in 1873.
693
00:31:52,475 --> 00:31:55,043
You've known about
this since then?
694
00:31:55,087 --> 00:31:57,132
I have.
695
00:31:59,482 --> 00:32:02,355
Neither one of us wanted to get
wrapped up in the legal nuances.
696
00:32:02,398 --> 00:32:04,835
And Marv was bent
on getting things
697
00:32:04,879 --> 00:32:07,490
settled quick and dirty,
so he proposed that we...
698
00:32:07,534 --> 00:32:09,405
A horse race?
699
00:32:09,449 --> 00:32:11,407
Are you joking?
700
00:32:11,451 --> 00:32:13,496
I'm not.
701
00:32:13,540 --> 00:32:16,935
If I won, our family would
keep living on the land
702
00:32:16,978 --> 00:32:20,025
like we have for
years. If Marv won
703
00:32:20,895 --> 00:32:23,550
the land would revert
back to the Davidsons
704
00:32:23,593 --> 00:32:26,205
and we'd be forced to leave.
705
00:32:28,424 --> 00:32:31,297
Okay, uh, what-what happened?
706
00:32:33,473 --> 00:32:35,170
Well, Marv died in the fire.
707
00:32:35,214 --> 00:32:38,347
And while I was, and still am,
incredibly sorry for your loss,
708
00:32:38,391 --> 00:32:40,959
no one else knew about the
agreement after Marv passed,
709
00:32:41,002 --> 00:32:44,092
and I thought it was
best no one else should.
710
00:32:44,136 --> 00:32:45,833
You knew we had a
stake to this land
711
00:32:45,876 --> 00:32:47,704
and you said nothing?
712
00:32:47,748 --> 00:32:49,880
First the lantern,
713
00:32:49,924 --> 00:32:52,013
the deed, now this.
Ah, well, hell, Gale.
714
00:32:52,057 --> 00:32:53,623
You want to talk
about a stake in land?
715
00:32:53,667 --> 00:32:55,408
149 years.
716
00:32:55,451 --> 00:32:59,194
Walkers have worked
and cared for this land
717
00:32:59,238 --> 00:33:00,717
for 149 damn years.
718
00:33:00,761 --> 00:33:02,458
'Cause you stole it!
Our land, our land.
719
00:33:02,502 --> 00:33:05,374
Okay, okay, okay, we're not
any closer to resolving this.
720
00:33:05,418 --> 00:33:07,594
Marv and Dad, they
never fulfilled
721
00:33:07,637 --> 00:33:09,789
this contract that they signed,
so what are we gonna do?
722
00:33:09,813 --> 00:33:11,946
How about we pick
up where they left off?
723
00:33:11,990 --> 00:33:15,602
A race between families
under Marv's terms.
724
00:33:15,645 --> 00:33:18,300
But how about we raise the
stakes... whoever wins,
725
00:33:18,344 --> 00:33:20,607
owns all of this
land, in perpetuity.
726
00:33:20,650 --> 00:33:23,044
That's quite a gamble, Gale,
considering that you only have
727
00:33:23,088 --> 00:33:25,631
that one injured horse that the
kids rescued. You don't know that.
728
00:33:25,655 --> 00:33:27,266
Well, maybe I do. You don't.
729
00:33:27,309 --> 00:33:30,269
Okay, hold on, we're not
gonna solve this with some...
730
00:33:30,312 --> 00:33:31,922
Wild West means
731
00:33:31,966 --> 00:33:34,055
of negotiation. Yeah,
this is nuts, it's nuts.
732
00:33:34,099 --> 00:33:35,796
It's also a tradition
733
00:33:35,839 --> 00:33:38,059
that both our fathers honored.
734
00:33:38,103 --> 00:33:39,365
So let's just go back home,
735
00:33:39,408 --> 00:33:41,802
and start drawing
up a contract. Liam?
736
00:33:41,845 --> 00:33:43,998
Are you kidding me? Draw up a
contract for... WALKER: Yeah...
737
00:33:44,022 --> 00:33:46,459
Challenge accepted.
738
00:33:52,943 --> 00:33:56,643
I'm just curious to see which
one of you Davidsons saddle up.
739
00:33:56,686 --> 00:33:59,820
I bet you are.
740
00:34:07,001 --> 00:34:10,178
All right, I think this language
spells things out nicely.
741
00:34:10,222 --> 00:34:13,399
I'll type it up. Great.
742
00:34:13,442 --> 00:34:16,750
I can't believe
this is happening.
743
00:34:16,793 --> 00:34:18,056
It's like I said.
744
00:34:18,099 --> 00:34:20,754
It's tradition.
745
00:34:21,059 --> 00:34:23,017
Best of luck, William.
746
00:34:23,800 --> 00:34:25,541
You, too.
747
00:34:25,585 --> 00:34:27,369
D.A. Davidson-Miller.
748
00:34:29,241 --> 00:34:31,591
Since you have personally gone
out of your way to dig into
749
00:34:31,634 --> 00:34:34,550
my family's business multiple
times since we've come back
750
00:34:34,594 --> 00:34:37,814
to Austin, I want you
to be the first to know
751
00:34:37,858 --> 00:34:39,207
I'm having my office
752
00:34:39,251 --> 00:34:42,950
reopen my father's wrongful
death investigation.
753
00:34:44,691 --> 00:34:47,781
You'll have to recuse
yourself, you know.
754
00:34:47,824 --> 00:34:50,610
Otherwise it will look like
you're using the county's
755
00:34:50,653 --> 00:34:53,308
resources for a personal
vendetta against my family.
756
00:34:53,352 --> 00:34:55,310
It's not about our
families, Liam.
757
00:34:55,354 --> 00:34:57,965
It's about exposing the truth.
758
00:35:20,335 --> 00:35:22,511
Okay, on a
scale of one to ten,
759
00:35:22,555 --> 00:35:24,078
how mad are you at me?
760
00:35:24,122 --> 00:35:25,732
I'm not mad, Bon.
761
00:35:25,775 --> 00:35:28,387
I'm not even
disappointed, I'm just
762
00:35:30,432 --> 00:35:32,478
shaken.
763
00:35:34,958 --> 00:35:37,613
And I see why
764
00:35:37,657 --> 00:35:40,486
you would keep that to
yourself all those years.
765
00:35:43,358 --> 00:35:45,665
And I've
766
00:35:45,708 --> 00:35:47,884
kept something to myself
767
00:35:47,928 --> 00:35:50,148
for a long time, too.
768
00:35:56,197 --> 00:35:58,156
Marv came to me
769
00:35:58,199 --> 00:36:01,681
a day or two before the fire.
770
00:36:01,724 --> 00:36:04,597
And he told me
771
00:36:04,640 --> 00:36:07,121
that the baby he and Gale had
772
00:36:07,165 --> 00:36:09,254
that we thought had died
773
00:36:09,297 --> 00:36:11,952
after being born
774
00:36:11,995 --> 00:36:13,562
survived.
775
00:36:13,606 --> 00:36:15,695
The baby survived?
776
00:36:17,000 --> 00:36:19,002
The baby had a medical
condition and...
777
00:36:19,046 --> 00:36:21,527
Marv was afraid that he
wouldn't be able to afford
778
00:36:21,570 --> 00:36:24,704
the costs or the emotional toll.
779
00:36:24,747 --> 00:36:28,142
Again, seeing what
they went through
780
00:36:28,186 --> 00:36:30,666
with Denise's heart problems.
781
00:36:31,624 --> 00:36:33,843
So he gave the baby away.
782
00:36:36,585 --> 00:36:38,631
And I told Marv
783
00:36:38,674 --> 00:36:41,416
he needed to let Gale know, I
mean, family talks to family.
784
00:36:41,460 --> 00:36:44,419
But I don't know if he
ever got the chance.
785
00:36:46,595 --> 00:36:49,337
Why are you coming
out about this now?
786
00:36:49,381 --> 00:36:52,427
Well, right after
Marv died, I wanted
787
00:36:52,471 --> 00:36:54,821
to tell Gale.
788
00:36:54,864 --> 00:36:57,258
I'd want to know if
that was my baby.
789
00:36:57,302 --> 00:36:59,782
No.
790
00:36:59,826 --> 00:37:04,309
I meant why are you just coming
out about this to me now?
791
00:37:04,352 --> 00:37:05,962
I don't know.
792
00:37:06,006 --> 00:37:08,356
I got tired
793
00:37:08,400 --> 00:37:10,924
of carrying it alone, I guess.
794
00:37:10,967 --> 00:37:14,188
You know how that feels.
795
00:37:19,411 --> 00:37:21,630
Well, go ahead.
796
00:37:21,674 --> 00:37:24,285
Yell at me for not
saying anything.
797
00:37:30,683 --> 00:37:32,293
Do you think that
798
00:37:32,337 --> 00:37:33,686
that's why Marv came on a tear
799
00:37:33,729 --> 00:37:35,296
about the land back then?
800
00:37:35,340 --> 00:37:38,952
I mean, I wondered why he
suddenly needed money, but...
801
00:37:42,390 --> 00:37:44,305
Oh, Abby, I wish you
would've told me.
802
00:37:44,349 --> 00:37:45,959
Well, I am not proud
803
00:37:46,002 --> 00:37:47,439
of what I've done.
804
00:37:47,482 --> 00:37:49,745
Or what I didn't
do or didn't say.
805
00:37:51,312 --> 00:37:54,184
But you didn't have to
accept Gale's challenge.
806
00:37:54,228 --> 00:37:57,753
Well, I guess it's too late
for that now, isn't it?
807
00:38:07,197 --> 00:38:09,417
Well, I guess it is.
808
00:38:19,949 --> 00:38:21,473
It's a nice night.
809
00:38:23,910 --> 00:38:26,521
I-I meant the sky.
810
00:38:27,870 --> 00:38:30,220
Yeah, I mean, it didn't really,
811
00:38:30,264 --> 00:38:32,135
uh, go down the way
812
00:38:32,179 --> 00:38:35,661
I was hoping tonight would,
would, would turn out.
813
00:38:36,966 --> 00:38:39,099
You're so official.
814
00:38:40,318 --> 00:38:42,798
I'm pretty sure everyone knows.
815
00:38:49,370 --> 00:38:50,980
Hey.
816
00:38:52,242 --> 00:38:53,940
Please don't forget
817
00:38:53,983 --> 00:38:56,159
all of the years
that I have been here
818
00:38:56,203 --> 00:38:58,466
with you as a friend.
819
00:39:00,773 --> 00:39:04,037
Whatever you're
facing, whatever it is,
820
00:39:04,080 --> 00:39:05,952
I'm in your corner.
821
00:39:05,995 --> 00:39:07,954
Okay?
822
00:39:16,789 --> 00:39:19,705
Well, hope Dad and Aunt
Geri aren't a fling.
823
00:39:19,748 --> 00:39:22,447
Also is it weird to keep
saying the whole "aunt" thing?
824
00:39:22,490 --> 00:39:24,362
I don't think they're a fling.
825
00:39:24,405 --> 00:39:25,904
I think they might
start something serious.
826
00:39:25,928 --> 00:39:28,322
Oh, yeah, well, how do you know?
827
00:39:28,366 --> 00:39:31,020
I just do. It feels right.
828
00:39:31,978 --> 00:39:34,241
And just to say it,
829
00:39:34,284 --> 00:39:37,984
I think Todd and I might be
getting pretty serious, too.
830
00:39:56,568 --> 00:39:58,526
Oh, you're quiet as a
church mouse, Geraldine.
831
00:39:58,570 --> 00:40:00,398
You about gave me a stroke.
832
00:40:00,441 --> 00:40:01,964
Sorry, Bon. I'm sure you had
833
00:40:02,008 --> 00:40:03,923
more than enough
surprises tonight.
834
00:40:03,966 --> 00:40:04,793
Oh, my goodness.
835
00:40:04,837 --> 00:40:06,882
I guess so.Yeah.
836
00:40:06,926 --> 00:40:09,450
Sure was nice seeing you and
Cordell getting cozy though.
837
00:40:09,494 --> 00:40:11,365
Yeah.
838
00:40:13,149 --> 00:40:15,500
He's, uh, he's
839
00:40:15,543 --> 00:40:17,806
he's out there
training for the race.
840
00:40:17,850 --> 00:40:20,766
Probably trying to
process it all.Yeah.
841
00:40:20,809 --> 00:40:22,420
Well, night ride's
good for thinking.
842
00:40:22,463 --> 00:40:23,769
There's no distractions.
843
00:40:23,812 --> 00:40:24,944
Yeah.
844
00:40:24,987 --> 00:40:26,685
We should've been
celebrating your future
845
00:40:26,728 --> 00:40:29,470
though, not digging up the past.
846
00:40:29,514 --> 00:40:31,646
Well,
847
00:40:31,690 --> 00:40:33,387
for what it's worth,
848
00:40:33,431 --> 00:40:35,476
I do admire your cowboy spirit.
849
00:40:35,520 --> 00:40:38,087
How you take care of
your land, your home.
850
00:40:38,131 --> 00:40:40,481
You always have.
851
00:40:40,525 --> 00:40:43,658
Reminds me of my dad.
852
00:40:43,702 --> 00:40:46,400
Always family first.
853
00:40:47,314 --> 00:40:49,664
Just trying to do right by kin.
854
00:40:50,752 --> 00:40:53,451
We do what's best...
855
00:40:55,148 --> 00:40:58,499
Yeah, Cordell's probably
gonna be a while.
856
00:40:58,543 --> 00:41:00,632
You should probably
get some shut-eye.
857
00:41:01,459 --> 00:41:03,373
Okay.
858
00:41:03,417 --> 00:41:05,419
All right, good night.
859
00:41:05,463 --> 00:41:06,701
All right, good night, darling.
860
00:41:06,725 --> 00:41:08,553
Sweet dreams.Yeah.
55838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.