All language subtitles for Trouble.Makers.2019.CHINESE.WEB-DL.VIU.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,600 --> 00:01:11,880 Someone has said that 2 00:01:12,160 --> 00:01:13,280 women are trouble, 3 00:01:13,840 --> 00:01:15,200 just like the name of a song, 4 00:01:15,440 --> 00:01:16,680 Trouble is a girl. 5 00:01:17,200 --> 00:01:18,880 But I don't think women are trouble. 6 00:01:19,040 --> 00:01:19,960 They are just like cars. 7 00:01:20,240 --> 00:01:21,160 One car brings convenience, 8 00:01:21,600 --> 00:01:22,760 while too many cars will just bring trouble. 9 00:01:23,360 --> 00:01:24,200 Her name is Qiaoqiao. 10 00:01:24,600 --> 00:01:26,600 I thought that she was my angel sent by God, 11 00:01:26,640 --> 00:01:28,120 with a pretty face and a good heart. 12 00:01:28,400 --> 00:01:29,520 It was not until later that I found out 13 00:01:29,560 --> 00:01:30,800 she was in fact a torpedo, 14 00:01:30,840 --> 00:01:32,680 smashing my love dream into pieces 15 00:01:32,880 --> 00:01:36,680 and raising hell in my peaceful life. 16 00:01:37,120 --> 00:01:38,480 Why are you called Ma San? 17 00:01:38,800 --> 00:01:39,800 My family name is Ma. 18 00:01:40,000 --> 00:01:41,560 My mother is the third wife of my father, 19 00:01:41,600 --> 00:01:43,080 so my name literally meaning "the third". 20 00:01:43,360 --> 00:01:44,760 So are you the only child of your family? 21 00:01:44,960 --> 00:01:45,600 No. 22 00:01:45,840 --> 00:01:47,560 I have a half brother who shares the same father with me, 23 00:01:47,600 --> 00:01:48,360 His name is Ma Liu, "the sixth". 24 00:01:49,600 --> 00:01:50,800 You are truly unfortunate. 25 00:01:51,160 --> 00:01:52,120 Tolstoy once said that, 26 00:01:53,120 --> 00:01:54,960 all happy families are alike; 27 00:01:55,400 --> 00:01:58,000 each unhappy family is unhappy in its own way. 28 00:01:58,560 --> 00:02:00,000 So I've always had faith in love. 29 00:02:00,560 --> 00:02:01,240 Look, 30 00:02:02,160 --> 00:02:02,960 can we 31 00:02:03,480 --> 00:02:06,600 communicate in a different way? 32 00:02:07,280 --> 00:02:08,080 Of course. 33 00:02:23,560 --> 00:02:24,200 Ma San, 34 00:02:24,520 --> 00:02:25,680 get the hell out! 35 00:02:26,080 --> 00:02:26,720 Mr. Ma, 36 00:02:26,760 --> 00:02:27,640 who could it be? 37 00:02:29,040 --> 00:02:29,760 Shhh. 38 00:02:36,920 --> 00:02:37,760 Jump out. 39 00:02:37,960 --> 00:02:38,600 What? 40 00:02:41,560 --> 00:02:42,800 What are you doing? 41 00:02:43,200 --> 00:02:44,080 On the count of 3, 42 00:02:44,360 --> 00:02:45,240 you open the door. 43 00:02:45,840 --> 00:02:46,640 No matter who asks you, 44 00:02:47,120 --> 00:02:48,200 just say that you don't know me at all. 45 00:02:50,160 --> 00:02:51,360 Ah... 46 00:03:13,000 --> 00:03:15,120 1, 2, 3. 47 00:03:16,960 --> 00:03:18,120 OK, now this is so awkward. 48 00:03:18,400 --> 00:03:19,000 Ouch! 49 00:03:22,920 --> 00:03:24,760 Right, she is my wife. 50 00:03:25,000 --> 00:03:27,480 Obviously you can see that she is a tigress. 51 00:03:32,080 --> 00:03:33,240 One more affair caught-red handed. 52 00:03:36,520 --> 00:03:38,480 My whole life is a textbook. 53 00:03:39,040 --> 00:03:39,720 Ironically, 54 00:03:40,320 --> 00:03:41,360 it's a textbook of bad behaviors. 55 00:03:53,040 --> 00:03:55,080 Obviously you can see that I am in a negotiation. 56 00:03:55,400 --> 00:03:56,080 Right. 57 00:03:56,120 --> 00:03:57,280 This time it's still about a woman, 58 00:03:57,440 --> 00:03:59,160 but I have nothing to do with her. 59 00:03:59,480 --> 00:04:00,360 He is Latte, 60 00:04:00,800 --> 00:04:02,280 my best buddy since childhood. 61 00:04:02,880 --> 00:04:03,360 Yeah, 62 00:04:03,400 --> 00:04:04,320 since childhood. 63 00:04:04,640 --> 00:04:06,440 But I'm always getting played by him. 64 00:04:06,680 --> 00:04:07,200 Hi, Bro. 65 00:04:07,680 --> 00:04:09,680 Come to Howard Johnson Hotel right now. 66 00:04:10,400 --> 00:04:12,200 What's up? Is anything wrong? 67 00:04:12,360 --> 00:04:13,680 My girlfriend wants to break up with me. 68 00:04:14,080 --> 00:04:15,200 She wants compensation, too. 69 00:04:15,560 --> 00:04:17,040 Then give it to her. 70 00:04:17,320 --> 00:04:18,120 But she asks for a very big number. 71 00:04:18,400 --> 00:04:19,040 80,000 yuan. 72 00:04:20,000 --> 00:04:21,360 So do you want me to stop you guys from fighting? 73 00:04:22,400 --> 00:04:23,240 No need for that. 74 00:04:23,600 --> 00:04:25,000 There are already two people here to do that. 75 00:04:25,160 --> 00:04:26,200 If that's the case, 76 00:04:27,200 --> 00:04:28,560 what do you need me for? 77 00:04:29,400 --> 00:04:32,200 The thing is they are brought here by her boyfriend. 78 00:04:32,880 --> 00:04:34,280 Her boyfriend? 79 00:04:34,760 --> 00:04:36,400 Aren't you her boyfriend? 80 00:04:38,480 --> 00:04:40,160 I didn't know she already had a boyfriend. 81 00:04:41,840 --> 00:04:42,640 Right? Bro. 82 00:04:43,120 --> 00:04:44,920 Cut the crap. 83 00:04:45,160 --> 00:04:46,440 Tell him to bring the money right now. 84 00:04:46,600 --> 00:04:47,520 Don't waste time. 85 00:04:48,120 --> 00:04:48,960 Don't you waste any time. 86 00:04:48,961 --> 00:04:50,040 Send the money right now. 87 00:04:52,080 --> 00:04:53,160 80,000 is a little too much. 88 00:04:53,760 --> 00:04:54,520 Let's make a deal. 89 00:04:56,200 --> 00:04:57,400 The thing is, 90 00:04:57,640 --> 00:04:59,160 your girlfriend is a slut. 91 00:04:59,200 --> 00:05:00,000 Excuse me? 92 00:05:00,720 --> 00:05:02,160 You are a victim, too. 93 00:05:02,840 --> 00:05:04,480 I totally understand how you feel. 94 00:05:06,400 --> 00:05:07,400 Is that a lion? 95 00:05:07,560 --> 00:05:08,320 It's an elephant. 96 00:05:08,400 --> 00:05:10,080 It's said that "an elephant person is large-hearted." 97 00:05:10,520 --> 00:05:11,320 So do me a favor. 98 00:05:11,560 --> 00:05:12,200 20,000 99 00:05:12,240 --> 00:05:13,880 Are you bargaining with me? 100 00:05:14,240 --> 00:05:14,960 Boss. 101 00:05:15,880 --> 00:05:17,360 All our people are ready outside the building, 102 00:05:18,120 --> 00:05:19,240 with weapons in hand. 103 00:05:19,680 --> 00:05:21,160 Just give me the order, we will be there. 104 00:05:21,760 --> 00:05:22,560 We have about 100 people. 105 00:05:22,600 --> 00:05:23,280 Today 106 00:05:24,640 --> 00:05:25,960 I'm talking to you 107 00:05:26,600 --> 00:05:28,120 with utmost sincerity. 108 00:05:28,560 --> 00:05:29,640 Let's be friends. 109 00:05:30,160 --> 00:05:30,840 Do me a favor. 110 00:05:32,400 --> 00:05:34,360 If you go to Xita in the future, just mention my name, 111 00:05:35,600 --> 00:05:36,200 you will get your way. 112 00:05:41,920 --> 00:05:42,480 Come. 113 00:05:49,920 --> 00:05:50,560 Hurry up! 114 00:05:53,040 --> 00:05:53,600 Go after them. 115 00:05:54,480 --> 00:05:55,240 This way. 116 00:05:55,560 --> 00:05:56,240 Brother. 117 00:05:58,560 --> 00:05:59,240 Sir, 118 00:05:59,280 --> 00:06:00,560 I've been looking for you, sir. 119 00:06:00,600 --> 00:06:01,200 Brother. 120 00:06:01,240 --> 00:06:02,400 You've been up there for a long time. 121 00:06:02,440 --> 00:06:03,360 Did I play it at the right time? 122 00:06:03,400 --> 00:06:04,000 Brother. 123 00:06:04,040 --> 00:06:05,560 Did I play it at the right time? 124 00:06:08,240 --> 00:06:10,200 Sir. Come on! 125 00:06:12,880 --> 00:06:14,200 Wait for me. 126 00:06:14,400 --> 00:06:15,200 My legs are short, I can't catch up with you. 127 00:06:15,240 --> 00:06:16,840 Don't follow me. You will get your money in a moment. 128 00:06:19,760 --> 00:06:20,440 Sir. 129 00:06:20,560 --> 00:06:22,040 You haven't paid me yet. 130 00:06:22,720 --> 00:06:23,480 Come on! 131 00:06:23,840 --> 00:06:25,000 Why does the chicken taste so terrible? 132 00:06:25,600 --> 00:06:26,840 I think the chicken tastes better after all. 133 00:06:27,120 --> 00:06:28,800 I think the duck is better. 134 00:06:29,080 --> 00:06:30,760 No, the chicken is better. 135 00:06:31,000 --> 00:06:32,440 Not as good as the duck. 136 00:06:37,000 --> 00:06:37,600 Sir, 137 00:06:37,960 --> 00:06:39,280 I will wait for you outside. 138 00:06:43,680 --> 00:06:44,520 Excuse me. 139 00:06:45,120 --> 00:06:45,840 I'm just gonna pass through. 140 00:06:47,080 --> 00:06:47,840 Excuse me. 141 00:06:48,040 --> 00:06:48,600 Boss. 142 00:06:49,760 --> 00:06:51,160 All our people are ready outside the building, 143 00:06:52,000 --> 00:06:53,080 with weapons in hand. 144 00:06:53,560 --> 00:06:55,080 Just give me the order, we will be there. 145 00:06:55,600 --> 00:06:56,600 We have about 100 people. 146 00:06:57,520 --> 00:06:58,120 Boss. 147 00:06:58,880 --> 00:06:59,480 Hey. 148 00:07:00,400 --> 00:07:01,480 Come here, Come here. 149 00:07:01,720 --> 00:07:03,480 What do you say, chicken or duck? 150 00:07:03,760 --> 00:07:04,640 I'm asking you. 151 00:07:04,680 --> 00:07:06,080 Which one is better? 152 00:07:09,320 --> 00:07:11,240 It depends on who is eating it. 153 00:07:11,920 --> 00:07:12,760 If it's for you, 154 00:07:13,280 --> 00:07:14,160 it's definitely chicken. 155 00:07:15,000 --> 00:07:15,720 If it's for you, 156 00:07:16,640 --> 00:07:17,720 then it's definitely duck. 157 00:07:20,000 --> 00:07:20,880 What are you doing here? 158 00:07:21,440 --> 00:07:22,120 I'm just passing by. 159 00:07:22,480 --> 00:07:23,960 Just give me the order, we will be there. 160 00:07:24,560 --> 00:07:25,440 We have about 100 people. 161 00:07:33,440 --> 00:07:34,520 Rest assured bro. 162 00:07:36,000 --> 00:07:36,960 Nobody dares to bother me. 163 00:07:43,480 --> 00:07:44,640 Who is this guy? Do you know him? 164 00:07:44,760 --> 00:07:45,680 No, I don't. 165 00:07:45,840 --> 00:07:47,360 I don't know him, either. Who is he? 166 00:07:52,160 --> 00:07:52,880 You go that way. 167 00:07:54,440 --> 00:07:55,320 Hi, honey. 168 00:07:56,280 --> 00:07:57,960 Room number is 310. 169 00:07:58,160 --> 00:08:00,400 I'll left the door open because I will be in a shower in a minute. 170 00:08:00,840 --> 00:08:02,320 So you can help yourself in. 171 00:08:02,680 --> 00:08:03,720 OK, right. Ok. 172 00:08:03,760 --> 00:08:04,240 Bye. 173 00:08:19,400 --> 00:08:20,600 Honey, you are so quick. 174 00:08:20,640 --> 00:08:22,240 I have just got off the phone. 175 00:08:30,880 --> 00:08:31,840 Baby, here I am. 176 00:08:31,880 --> 00:08:32,440 Ah. 177 00:08:33,720 --> 00:08:34,720 Wait a minute. Who are you? 178 00:08:35,720 --> 00:08:36,400 Honey. 179 00:08:36,680 --> 00:08:37,560 Who are you? 180 00:08:39,280 --> 00:08:39,800 Who is he? 181 00:08:40,080 --> 00:08:40,880 I don't know him. 182 00:08:40,920 --> 00:08:42,720 Who cares? He went into the wrong room I guess. 183 00:08:46,120 --> 00:08:46,760 Honey, 184 00:08:47,520 --> 00:08:49,040 Chance like this is not happening every day. 185 00:08:54,160 --> 00:08:54,880 Isn't it exciting? 186 00:09:07,360 --> 00:09:08,040 Honey. 187 00:09:08,240 --> 00:09:09,160 My baby. 188 00:09:10,000 --> 00:09:10,880 My baby. 189 00:09:17,960 --> 00:09:18,600 Hey! 190 00:09:20,280 --> 00:09:21,000 What is it? 191 00:09:23,680 --> 00:09:24,280 Don't move. 192 00:09:24,640 --> 00:09:25,440 What's wrong, honey? 193 00:09:27,960 --> 00:09:28,640 Who is he? 194 00:09:29,200 --> 00:09:30,120 I don't know. 195 00:09:30,160 --> 00:09:30,960 Who are you? 196 00:09:31,120 --> 00:09:31,720 Ma San. 197 00:09:37,440 --> 00:09:38,080 Who? 198 00:09:40,040 --> 00:09:40,960 Who is Ma San? 199 00:09:42,160 --> 00:09:43,160 You are so out of the line. 200 00:09:59,600 --> 00:10:00,520 - He is not here. - Go. 201 00:10:13,600 --> 00:10:14,320 He is here. 202 00:10:15,560 --> 00:10:16,120 Come up. 203 00:10:16,160 --> 00:10:16,880 I'm not coming up. 204 00:10:17,080 --> 00:10:18,440 Then why don't you jump down? 205 00:10:18,480 --> 00:10:19,320 I'm not jumping down. 206 00:10:21,360 --> 00:10:23,360 Oh. Oops. 207 00:10:26,120 --> 00:10:27,960 Sir, did I have a perfect aim? 208 00:10:29,520 --> 00:10:29,960 My goodness. 209 00:10:30,000 --> 00:10:31,720 There's no need to jump off a building for just 20 yuan. 210 00:10:32,120 --> 00:10:33,480 Why am I caught red-handed for an affair? 211 00:10:33,760 --> 00:10:35,120 It all has to do with him. 212 00:10:35,160 --> 00:10:35,720 Brother. 213 00:10:35,760 --> 00:10:36,680 It is him 214 00:10:37,280 --> 00:10:38,480 who set my hair on fire 215 00:10:39,000 --> 00:10:41,320 during my wedding day. 216 00:10:42,080 --> 00:10:43,320 It is also because of him 217 00:10:43,720 --> 00:10:46,080 that my wedding ring got eaten by my dog. 218 00:10:46,240 --> 00:10:47,600 My wife's ex came to cause trouble. 219 00:10:47,640 --> 00:10:49,640 - I object. - All kinds of situations. 220 00:10:50,000 --> 00:10:51,800 In the end, even the host didn't know what to do. 221 00:10:51,920 --> 00:10:53,560 If it's not for the quick response from me and my wife, 222 00:10:53,920 --> 00:10:55,760 I didn't know how the wedding was going to end. 223 00:10:55,800 --> 00:10:56,680 Mr. Ma San, 224 00:10:57,720 --> 00:10:59,480 Are you willing to take the hand of Emily to be your wife, 225 00:10:59,640 --> 00:11:00,960 - in sickness and in heath... - I do. 226 00:11:04,960 --> 00:11:05,560 Babe. 227 00:11:05,840 --> 00:11:06,760 Babe, babe. 228 00:11:07,160 --> 00:11:07,720 Babe. 229 00:11:08,480 --> 00:11:10,480 Here comes the boss. 230 00:11:11,160 --> 00:11:13,080 My wife is a successful businesswoman 231 00:11:13,560 --> 00:11:15,960 running an electric and technology products chain store. 232 00:11:16,000 --> 00:11:16,720 Sis, you are here. 233 00:11:16,760 --> 00:11:19,640 She contributes to 80% of our family income. 234 00:11:19,760 --> 00:11:22,440 The drone dealer that we talked with 235 00:11:22,480 --> 00:11:23,880 has brought the sample here. 236 00:11:24,080 --> 00:11:25,959 Now we can go to the suburbs to test it, 237 00:11:25,960 --> 00:11:27,960 and then you can decide whether to buy it or not. 238 00:11:28,800 --> 00:11:30,120 Ok, let's go. 239 00:11:30,160 --> 00:11:31,400 Boss, I am stuck. 240 00:11:31,440 --> 00:11:32,280 I can't come over. 241 00:11:32,400 --> 00:11:33,960 Boss, boss? 242 00:11:34,280 --> 00:11:35,560 Mom! 243 00:11:43,280 --> 00:11:44,720 The moment that we were being chased by those gangsters 244 00:11:45,040 --> 00:11:47,720 happened to be recorded by the drone that is being tested by her. 245 00:11:48,920 --> 00:11:49,640 That's why 246 00:11:49,680 --> 00:11:52,040 she never likes me hanging out with Latte. 247 00:11:52,200 --> 00:11:53,519 If Latte and me fall into the river at the same time, 248 00:11:53,520 --> 00:11:54,600 who would you rescue first? 249 00:11:54,720 --> 00:11:57,120 This question has caught me unprepared. 250 00:11:57,680 --> 00:11:59,840 What kind of wife would raise such a question? 251 00:12:00,720 --> 00:12:01,560 You hesitated. 252 00:12:02,080 --> 00:12:04,080 Why do you always bring up Latte for no reason? 253 00:12:04,440 --> 00:12:06,680 Latte is the fundamental problem of our marriage. 254 00:12:07,000 --> 00:12:09,080 To solve problems one needs to focus on the fundamental. 255 00:12:09,560 --> 00:12:12,080 So you can see I am the underdog in my marriage. 256 00:12:12,640 --> 00:12:15,560 At the beginning, we still loved each other 257 00:12:15,960 --> 00:12:17,040 with no serious problems. 258 00:12:17,600 --> 00:12:20,760 A few years later, we basically stopped talking to each other 259 00:12:21,160 --> 00:12:22,400 because we share no common topics. 260 00:12:27,280 --> 00:12:28,560 I understand that 261 00:12:28,840 --> 00:12:30,640 my wife has reached a certain age 262 00:12:31,080 --> 00:12:31,840 which is 263 00:12:32,160 --> 00:12:34,200 "back-breaking" for me. 264 00:12:45,160 --> 00:12:46,600 So despite her attempts to get me into bed, 265 00:12:47,320 --> 00:12:50,960 I keep lagging behind in my secretion of hormones. 266 00:12:54,600 --> 00:12:55,560 Do you feel anything? 267 00:12:55,720 --> 00:12:56,200 Yes. 268 00:12:56,440 --> 00:12:57,440 What do you feel? 269 00:12:57,480 --> 00:12:58,480 A little scared. 270 00:13:14,520 --> 00:13:15,200 So 271 00:13:15,840 --> 00:13:19,560 every night I can only go to bed after she has snored. 272 00:13:19,880 --> 00:13:21,720 She thought I was cheating on her. 273 00:13:21,960 --> 00:13:23,640 So she wants to take back the control 274 00:13:23,760 --> 00:13:25,600 of the family income 275 00:13:25,800 --> 00:13:27,200 so that I can't cheat on her 276 00:13:27,560 --> 00:13:29,440 if I don't have any money on me. 277 00:13:29,800 --> 00:13:30,400 Honey, 278 00:13:31,280 --> 00:13:32,480 I want to talk to you about something. 279 00:13:32,600 --> 00:13:33,440 Go ahead. 280 00:13:34,120 --> 00:13:35,640 I have to make some final payment today, 281 00:13:36,080 --> 00:13:37,760 so I borrowed some money from other people. 282 00:13:38,200 --> 00:13:39,960 And I need you to give me 80,000 tomorrow. 283 00:13:41,080 --> 00:13:42,840 Don't we have 80,000 in our savings? 284 00:13:44,760 --> 00:13:45,760 From now on, 285 00:13:46,520 --> 00:13:48,440 you will transfer the control of our family income back to me. 286 00:13:48,760 --> 00:13:49,600 I don't agree. 287 00:13:55,360 --> 00:13:56,200 Listen, 288 00:13:56,800 --> 00:13:58,000 I will have it no matter you agree with it or not. 289 00:14:03,720 --> 00:14:04,600 What are you looking at? 290 00:14:05,840 --> 00:14:06,320 Ah... 291 00:14:06,880 --> 00:14:07,960 I was just checking her hair style. 292 00:14:08,640 --> 00:14:10,360 Such short hair would look good on you, too. 293 00:14:10,800 --> 00:14:13,720 Maybe it's the age that makes her less confident. 294 00:14:13,880 --> 00:14:16,520 She begins to take on skin care and exercise. 295 00:14:16,880 --> 00:14:18,480 The more she does that, the more I become scared. 296 00:14:18,640 --> 00:14:19,759 And the more I become scared, 297 00:14:19,760 --> 00:14:21,360 the more she suspects me of having an affair. 298 00:14:21,480 --> 00:14:24,480 It's just that my body can't keep up with her sexual desire. 299 00:14:35,680 --> 00:14:36,360 Ma San! 300 00:14:37,040 --> 00:14:38,160 Wake up! 301 00:14:38,200 --> 00:14:38,720 Eh... 302 00:14:40,960 --> 00:14:41,800 What do you want? 303 00:14:42,360 --> 00:14:43,280 Don't play with me. 304 00:14:43,800 --> 00:14:44,720 I already know it. 305 00:14:45,920 --> 00:14:47,000 What do you know? 306 00:14:47,520 --> 00:14:49,000 You're having an affair behind my back. 307 00:14:51,440 --> 00:14:52,360 You followed me! 308 00:14:52,960 --> 00:14:54,520 For God's sake. Ma San. 309 00:14:55,680 --> 00:14:57,120 You use my money 310 00:14:57,720 --> 00:14:59,520 to sleep with other women. 311 00:14:59,800 --> 00:15:01,400 How can you do that? 312 00:15:01,560 --> 00:15:02,840 You are stealing my money 313 00:15:02,960 --> 00:15:04,560 and losing your conscience at the same time! 314 00:15:04,680 --> 00:15:05,560 Just say it. 315 00:15:07,240 --> 00:15:08,120 What are you going to do? 316 00:15:08,480 --> 00:15:10,040 I am going to freeze all your bank cards 317 00:15:10,080 --> 00:15:11,640 and take back all my money. 318 00:15:11,840 --> 00:15:14,760 So after all, you still want to control the money. 319 00:15:15,080 --> 00:15:15,880 No way! 320 00:15:23,680 --> 00:15:24,840 I'm telling you, Ma San, 321 00:15:25,520 --> 00:15:27,440 You are digging up your own grave. 322 00:15:27,480 --> 00:15:28,800 Don't you regret it. 323 00:15:30,560 --> 00:15:34,360 Ah... 324 00:15:44,480 --> 00:15:47,600 No, no... 325 00:15:55,600 --> 00:15:57,360 Why is she making sex sounds? 326 00:15:58,080 --> 00:15:59,600 Later my wife comes up with an idea. 327 00:16:00,000 --> 00:16:01,880 She asks Latte to attend a speed-dating event. 328 00:16:02,120 --> 00:16:03,200 Is there even one good girl here? 329 00:16:04,160 --> 00:16:06,160 What about the one at the end? That one. 330 00:16:06,640 --> 00:16:07,520 There's one tooth missing. 331 00:16:07,760 --> 00:16:08,560 Right. 332 00:16:09,000 --> 00:16:11,400 Why not get an implant first before coming to a dating event? 333 00:16:12,840 --> 00:16:13,600 What about that one? 334 00:16:13,720 --> 00:16:14,680 Buck teeth. 335 00:16:15,200 --> 00:16:16,360 They are protruding. 336 00:16:16,960 --> 00:16:18,400 Indeed, a little too long. 337 00:16:21,080 --> 00:16:22,160 What about this one? 338 00:16:22,560 --> 00:16:23,440 The one 339 00:16:23,480 --> 00:16:26,760 in pink. Isn't she pretty? 340 00:16:26,920 --> 00:16:27,880 Look at her eyebrows. 341 00:16:28,240 --> 00:16:29,680 She draws them all the way to the back of her head. 342 00:16:30,400 --> 00:16:33,400 Indeed. Nearly as thick as the eyebrow of Crayon Shin-chan. 343 00:16:34,440 --> 00:16:35,960 What Crayon Shin-chan? 344 00:16:36,000 --> 00:16:39,280 Her eyebrows are beautiful and elegant. 345 00:16:39,840 --> 00:16:41,560 Don't you dare to steal her away from me. 346 00:16:44,880 --> 00:16:46,440 Bro, you have truly unique taste. 347 00:16:47,200 --> 00:16:49,400 As it turns out this is a speed dating event for losers. 348 00:16:49,600 --> 00:16:51,480 But during a game, 349 00:16:51,680 --> 00:16:54,680 God has paired me up with my angel. 350 00:16:54,880 --> 00:16:58,200 The name of the game is "you are my eyes." 351 00:17:05,640 --> 00:17:06,360 Brother, 352 00:17:08,520 --> 00:17:09,960 brother, can you switch with me? 353 00:17:12,360 --> 00:17:14,280 What are you looking at? You don't want to carry me? 354 00:17:14,960 --> 00:17:15,720 Yes, I do. 355 00:17:15,920 --> 00:17:16,960 Then why do you look so miserable? 356 00:17:17,800 --> 00:17:18,720 How much do you weigh? 357 00:17:18,760 --> 00:17:19,440 80 kilos. 358 00:17:19,480 --> 00:17:21,200 Oh my god, I'm only 55 kilos. 359 00:17:24,520 --> 00:17:26,560 Ready, wear the sleep mask. 360 00:17:28,440 --> 00:17:29,960 Go! 361 00:17:30,360 --> 00:17:32,560 Come on! Come on! 362 00:17:33,160 --> 00:17:34,520 I'm Ma San. What about you? 363 00:17:34,960 --> 00:17:35,840 I'm Qiaoqiao. 364 00:17:36,200 --> 00:17:37,640 The same name with the ancient beauty, Xiao Qiao. 365 00:17:38,520 --> 00:17:39,960 I came here to be my aunt's sidekick. 366 00:17:40,800 --> 00:17:41,960 She came here for her aunt. 367 00:17:42,280 --> 00:17:43,600 I came here for Latte. 368 00:17:44,240 --> 00:17:45,560 What a coincidence? 369 00:17:46,600 --> 00:17:48,080 With a tigress around you everyday, 370 00:17:48,640 --> 00:17:50,760 it's such refreshing to meet 371 00:17:51,200 --> 00:17:52,360 a shy and gentle girl. 372 00:17:54,280 --> 00:17:56,600 I think I may fall in love with her. 373 00:18:26,440 --> 00:18:27,200 Ma San, 374 00:18:28,000 --> 00:18:29,800 my blue lingerie has worn out. 375 00:18:29,840 --> 00:18:32,000 Go to the mall tomorrow to buy me exact the same one. 376 00:18:32,160 --> 00:18:34,720 It's absolutely torture to miss someone. 377 00:18:35,480 --> 00:18:36,960 But we've only met once, 378 00:18:37,320 --> 00:18:39,720 I can only lament it's such a twist of fate. 379 00:18:40,560 --> 00:18:42,080 If I can choose one more time, 380 00:18:42,440 --> 00:18:44,320 I would prefer to not have met her at all. 381 00:18:44,880 --> 00:18:45,520 Oh, God. 382 00:18:45,920 --> 00:18:47,280 I don't wan to see her again. 383 00:18:48,280 --> 00:18:51,040 Hi, why are you here? 384 00:18:52,040 --> 00:18:55,240 Oh, I came to my friend for help. 385 00:18:55,520 --> 00:18:58,760 She is not feeling well. So I came here to be her stand-in. 386 00:19:00,680 --> 00:19:01,960 But it's exhausting. 387 00:19:02,520 --> 00:19:03,600 Well, there is no other way. 388 00:19:03,640 --> 00:19:06,640 After all, I can't get my friend out of her job, right? 389 00:19:11,080 --> 00:19:13,320 Well, I have an idea. 390 00:19:29,680 --> 00:19:30,840 Mr. Ma, you can go now. 391 00:19:31,800 --> 00:19:32,640 I'm OK. 392 00:19:33,720 --> 00:19:35,400 I'm afraid if you go home too late, 393 00:19:36,120 --> 00:19:37,720 your girlfriend will get worried. 394 00:19:39,280 --> 00:19:40,560 I don't have a girlfriend. 395 00:19:41,760 --> 00:19:42,960 No girlfriend? 396 00:19:48,640 --> 00:19:49,720 Why don't you answer it? 397 00:19:51,560 --> 00:19:53,600 It's one of my friends. He must have drunken too much 398 00:19:54,000 --> 00:19:54,960 and wants to harass me. 399 00:20:04,400 --> 00:20:05,680 - Mr. Ma. - What? 400 00:20:06,280 --> 00:20:07,160 This is my home. 401 00:20:07,200 --> 00:20:07,840 This is your home? 402 00:20:09,120 --> 00:20:09,840 Which floor? 403 00:20:12,440 --> 00:20:13,800 - The basement. - The basement? 404 00:20:15,720 --> 00:20:17,680 How can a girl live in a basement? 405 00:20:18,440 --> 00:20:20,120 It's too shabby and cold. 406 00:20:21,600 --> 00:20:23,560 Not at all. I'm used to it. 407 00:20:24,360 --> 00:20:25,120 You can go home. 408 00:20:30,960 --> 00:20:31,600 Come. 409 00:20:31,840 --> 00:20:32,800 What are you doing? 410 00:20:32,840 --> 00:20:33,440 Come. 411 00:20:46,280 --> 00:20:46,960 Come in. 412 00:20:54,240 --> 00:20:54,880 Well, 413 00:20:55,560 --> 00:20:56,800 you can stay here for the night 414 00:20:57,000 --> 00:20:58,360 and tomorrow you can move out of the basement. 415 00:20:58,720 --> 00:21:01,280 You have my number and we are friends on Wechat. 416 00:21:01,440 --> 00:21:04,520 Please feel welcome to call me any time. 417 00:21:05,480 --> 00:21:08,080 It's pretty late. 418 00:21:09,200 --> 00:21:10,120 So... 419 00:21:14,640 --> 00:21:16,880 Oh, OK, I'm just going to 420 00:21:17,840 --> 00:21:18,640 head back. 421 00:21:36,200 --> 00:21:37,000 Hello! 422 00:21:37,040 --> 00:21:38,040 Hey, brother. 423 00:21:38,400 --> 00:21:39,360 Where have you been? 424 00:21:39,920 --> 00:21:41,120 Emily called me 425 00:21:41,360 --> 00:21:42,520 and said that she couldn't reach you. 426 00:21:42,800 --> 00:21:43,720 She seemed pretty angry. 427 00:21:44,440 --> 00:21:46,320 I said that we've been drinking and you drank too much. 428 00:22:01,560 --> 00:22:02,280 Emily. 429 00:22:03,080 --> 00:22:04,000 Open the door. 430 00:22:05,120 --> 00:22:07,400 You two have known each other longer than me. 431 00:22:07,880 --> 00:22:09,280 They say that for a man, a buddy is like his limb, 432 00:22:09,360 --> 00:22:10,680 while a woman is like clothes. 433 00:22:10,800 --> 00:22:11,800 You are wrong. 434 00:22:12,480 --> 00:22:13,480 If you are like clothes, 435 00:22:14,000 --> 00:22:14,960 then I would be the insole. 436 00:22:15,320 --> 00:22:17,400 Is my husband having an affair? 437 00:22:20,040 --> 00:22:20,880 Definitely not. 438 00:22:20,920 --> 00:22:22,960 Even if you were having an affair, he wouldn't. 439 00:22:23,160 --> 00:22:24,960 That's not what I meant. I just want to say that I can promise. 440 00:22:25,080 --> 00:22:25,840 You can rest assured. 441 00:22:26,040 --> 00:22:27,760 I'm standing on the same front with you. 442 00:22:27,800 --> 00:22:29,480 If he dares to go out of line even one inch, 443 00:22:29,600 --> 00:22:31,080 I will break his private part. 444 00:22:32,160 --> 00:22:34,480 See? That's real brothers are for. 445 00:22:36,320 --> 00:22:37,760 I am going to be on a business trip 446 00:22:38,080 --> 00:22:38,960 for a few days. 447 00:22:39,800 --> 00:22:41,240 Can you keep an eye on my husband? 448 00:22:41,520 --> 00:22:43,480 If anything, just call me. 449 00:22:43,520 --> 00:22:44,080 Ok. 450 00:23:02,920 --> 00:23:04,120 I have known you for quite some time, 451 00:23:04,720 --> 00:23:06,280 but I still don't know what do you do for a living. 452 00:23:08,080 --> 00:23:09,200 I'm an actress. 453 00:23:10,680 --> 00:23:13,080 I think to be an actress is too hard. 454 00:23:13,600 --> 00:23:15,880 How about giving it up? 455 00:23:17,400 --> 00:23:18,520 How can I do that? 456 00:23:19,520 --> 00:23:20,680 I still need to work 457 00:23:20,840 --> 00:23:23,000 to make money and have a life. 458 00:23:23,680 --> 00:23:24,760 I can lend you money. 459 00:23:26,000 --> 00:23:27,280 And you can pay me back later. 460 00:23:29,600 --> 00:23:31,720 What's up? Did I say something wrong? 461 00:23:33,000 --> 00:23:33,640 No. 462 00:23:34,440 --> 00:23:35,200 I'm just thinking 463 00:23:35,800 --> 00:23:36,960 that you are a very good person. 464 00:23:38,480 --> 00:23:39,280 I'm all right. 465 00:23:42,360 --> 00:23:45,320 Anyway I'm so lucky to run into somebody 466 00:23:46,920 --> 00:23:48,080 like you. 467 00:23:50,000 --> 00:23:50,720 Actually, 468 00:23:51,040 --> 00:23:53,200 it's fate that brings people together. 469 00:23:53,680 --> 00:23:55,640 Fate is a mysterious thing. 470 00:23:56,200 --> 00:23:58,160 It comes to you before you are even prepared. 471 00:23:58,800 --> 00:23:59,840 Go to hell. 472 00:24:00,520 --> 00:24:01,120 Ouch... 473 00:24:01,480 --> 00:24:02,120 Run! 474 00:24:03,920 --> 00:24:04,560 Stop! 475 00:24:07,240 --> 00:24:07,880 Stop! 476 00:24:11,280 --> 00:24:12,880 How come there are ninjas around? 477 00:24:13,560 --> 00:24:15,320 Could it be an international robbery? 478 00:24:15,560 --> 00:24:16,560 They must have robbed the wrong person. 479 00:24:18,240 --> 00:24:19,240 We need to call the police. 480 00:24:19,760 --> 00:24:20,360 Ouch. 481 00:24:21,680 --> 00:24:22,480 No need. 482 00:24:23,880 --> 00:24:26,760 There isn't anything valuable in that purse. 483 00:24:28,920 --> 00:24:30,600 Still we can't let them get away with this. 484 00:24:31,080 --> 00:24:32,080 We must call the police. 485 00:24:32,760 --> 00:24:33,480 Ouch. 486 00:24:34,640 --> 00:24:35,360 Did it hurt? 487 00:24:38,400 --> 00:24:40,520 No, it feels like a sting. 488 00:24:42,120 --> 00:24:42,840 Then I will be gentle. 489 00:25:29,760 --> 00:25:30,960 Are you going home 490 00:25:33,440 --> 00:25:34,240 tonight? 491 00:25:40,240 --> 00:25:41,600 I can stay. 492 00:25:53,040 --> 00:25:54,720 Why are you called Ma San? 493 00:25:55,520 --> 00:25:58,480 Is it that you rank the 3rd in your family? 494 00:26:05,960 --> 00:26:06,680 Well, 495 00:26:09,640 --> 00:26:12,960 we've been talking for a whole night. 496 00:26:13,760 --> 00:26:14,400 So look, 497 00:26:15,480 --> 00:26:17,320 can we communicate 498 00:26:19,160 --> 00:26:20,280 in a different way? 499 00:26:21,240 --> 00:26:22,080 Of course. 500 00:26:24,400 --> 00:26:25,080 Ok. 501 00:26:35,960 --> 00:26:36,640 Ma San! 502 00:26:36,840 --> 00:26:38,120 Get the hell out! 503 00:26:38,160 --> 00:26:39,080 On the count of 3, 504 00:26:40,200 --> 00:26:41,040 Open the door. 505 00:26:42,760 --> 00:26:45,040 1, 2, 3. 506 00:26:51,040 --> 00:26:51,720 Ouch! 507 00:27:04,600 --> 00:27:05,320 Ma San! 508 00:27:05,760 --> 00:27:07,240 Do you know how much you hurt me? 509 00:27:08,200 --> 00:27:09,360 There's nothing going on between us. 510 00:27:10,000 --> 00:27:11,520 You've been here all night. 511 00:27:11,800 --> 00:27:13,520 Who would believe that there's nothing going on here? 512 00:27:14,960 --> 00:27:16,720 It's true, there is nothing. 513 00:27:16,920 --> 00:27:18,480 They've been talking for a whole night. 514 00:27:19,080 --> 00:27:20,000 Such a sweet lady! 515 00:27:20,640 --> 00:27:23,560 With her testimony things didn't get ugly. 516 00:27:24,280 --> 00:27:27,520 My wife has finally taken back the control of the family income. 517 00:27:27,960 --> 00:27:31,280 She takes away all my bank cards and my ID card 518 00:27:31,800 --> 00:27:34,160 and give me only 50 yuan each day. 519 00:27:34,800 --> 00:27:37,360 But how much would it hurt for a little girl? 520 00:27:37,880 --> 00:27:40,560 Anyone in my position would get worried. 521 00:27:46,720 --> 00:27:47,400 Hello. 522 00:27:47,960 --> 00:27:49,480 Is the guest in Room 405 still in? 523 00:27:49,640 --> 00:27:50,480 She's checked out. 524 00:27:51,120 --> 00:27:51,960 Out? 525 00:27:52,120 --> 00:27:53,400 She's already checked out his morning. 526 00:28:28,440 --> 00:28:31,120 I'm exhausted. 527 00:28:31,160 --> 00:28:32,720 I feel tired and stuffy after standing all day 528 00:28:32,760 --> 00:28:33,800 in that costume. 529 00:28:34,400 --> 00:28:35,800 They promised to let us be models. 530 00:28:35,840 --> 00:28:36,600 I'm exhausted. 531 00:28:36,640 --> 00:28:37,560 We end up like clowns. 532 00:28:37,600 --> 00:28:39,640 Tell me about it. It's so suffocating! 533 00:28:40,520 --> 00:28:42,000 My lipstick is wiped off. 534 00:28:50,920 --> 00:28:53,120 I'm so tired. I've got to change the shoes. 535 00:28:53,560 --> 00:28:54,960 Where is the other shoe? 536 00:28:55,760 --> 00:28:56,720 I didn't see it. 537 00:29:02,480 --> 00:29:04,040 Nor can I find this one, either. 538 00:29:10,480 --> 00:29:11,960 Ah! There is someone here! 539 00:29:12,640 --> 00:29:13,520 What's wrong? 540 00:29:15,040 --> 00:29:16,160 Someone is down here! 541 00:29:17,000 --> 00:29:18,640 Call the police. How did he get in? 542 00:29:20,840 --> 00:29:21,680 I'm sorry. I'm Sorry. 543 00:29:21,720 --> 00:29:22,840 I didn't come here to peek. 544 00:29:22,880 --> 00:29:24,520 I came here to look for Qiaoqiao. 545 00:29:24,680 --> 00:29:26,760 Qiaoqiao is no longer here. 546 00:29:41,200 --> 00:29:41,960 Qiaoqiao! 547 00:29:42,360 --> 00:29:43,400 Qiaoqiao! Stop! 548 00:29:51,560 --> 00:29:52,080 Wait a minute. 549 00:29:52,120 --> 00:29:53,400 Please listen to me. Give me 3 minutes. 550 00:29:53,560 --> 00:29:54,400 2 minutes. 551 00:29:54,840 --> 00:29:55,800 1 minute will do, too. 552 00:29:56,000 --> 00:29:56,760 Are we going or not? 553 00:29:59,160 --> 00:30:00,400 I came to her to apologize. 554 00:30:00,880 --> 00:30:03,000 As it turns out I accepted an apology from her. 555 00:30:03,400 --> 00:30:04,960 What a turn of event! 556 00:30:06,880 --> 00:30:08,080 None of our encounters 557 00:30:09,720 --> 00:30:10,800 is coincidence. 558 00:30:12,320 --> 00:30:14,160 From the day at the speed-dating event, 559 00:30:16,480 --> 00:30:18,560 everything is planned. 560 00:30:18,840 --> 00:30:20,280 You want me to seduce him? 561 00:30:20,360 --> 00:30:21,280 Not seducing. 562 00:30:21,440 --> 00:30:23,200 I'm asking you to deploy psychological tactics 563 00:30:23,240 --> 00:30:24,600 to test his bottom line. 564 00:30:25,440 --> 00:30:26,680 Aren't you afraid that 565 00:30:27,040 --> 00:30:28,560 something might happen between us? 566 00:30:29,320 --> 00:30:31,800 He is such a bad man. Who would fall in love with him 567 00:30:31,840 --> 00:30:33,640 except me? 568 00:30:34,160 --> 00:30:34,960 But, 569 00:30:35,320 --> 00:30:37,560 physical contacts are not allowed between you two. 570 00:30:39,280 --> 00:30:40,480 Is the the encounter in the mall 571 00:30:42,200 --> 00:30:43,640 also one of your tricks? 572 00:30:49,960 --> 00:30:51,200 For us, every move 573 00:30:52,120 --> 00:30:54,440 is being watched by her. 574 00:30:55,880 --> 00:30:57,520 She even set up a camera 575 00:30:59,160 --> 00:31:00,320 in the hotel room. 576 00:31:02,440 --> 00:31:03,160 Mrs. Ma, 577 00:31:04,000 --> 00:31:06,520 He went away after bringing me to the hotel room. 578 00:31:06,560 --> 00:31:07,640 I failed getting him to stay. 579 00:31:08,000 --> 00:31:08,960 Don't worry. 580 00:31:08,961 --> 00:31:10,000 Wait for my call. 581 00:31:10,040 --> 00:31:10,560 Ok. 582 00:31:11,840 --> 00:31:13,400 And during the robbery, 583 00:31:13,920 --> 00:31:15,000 even though I got hurt, 584 00:31:15,800 --> 00:31:17,960 I can still feel that the robbers showed mercy. 585 00:31:18,640 --> 00:31:19,760 Was that a trick, too? 586 00:31:21,880 --> 00:31:25,000 I will give you 30,000 yuan when this is over. 587 00:31:26,480 --> 00:31:28,200 30,000 yuan is a lot of money. 588 00:31:28,520 --> 00:31:29,840 For a nobody like you, 589 00:31:30,280 --> 00:31:32,320 how long it would take to make 30,000 yuan? 590 00:31:32,360 --> 00:31:33,600 Such an asshole. 591 00:31:33,960 --> 00:31:35,480 She has really put in a lot of money just to take back 592 00:31:35,960 --> 00:31:37,160 the control of family income. 593 00:31:37,280 --> 00:31:38,040 Qiaoqiao, 594 00:31:40,920 --> 00:31:42,080 I am just going to ask you one question. 595 00:31:44,160 --> 00:31:45,880 During all this time, 596 00:31:48,040 --> 00:31:49,720 do you have one word that is true? 597 00:31:52,520 --> 00:31:53,320 Yes, I do. 598 00:31:57,840 --> 00:31:59,600 I am an actress for real. 599 00:32:01,120 --> 00:32:01,840 Sorry. 600 00:32:03,400 --> 00:32:04,760 I promised Mrs. Ma 601 00:32:05,120 --> 00:32:06,640 to keep a secret for her. 602 00:32:08,800 --> 00:32:10,720 I hope you stop asking questions from her. 603 00:32:11,320 --> 00:32:13,080 I can't take this money. 604 00:32:28,000 --> 00:32:30,680 The thing that I hate most is that when I am not hungry at all, 605 00:32:31,320 --> 00:32:33,520 you have to put a piece of meat before me and let me smell it. 606 00:32:33,960 --> 00:32:36,960 And when I finally want to eat it, you take it away. 607 00:32:43,160 --> 00:32:43,760 Qiaoqiao 608 00:32:44,600 --> 00:32:45,280 Qiaoqiao 609 00:32:46,600 --> 00:32:47,280 Qiaoqiao 610 00:32:50,480 --> 00:32:51,160 Qiaoqiao 611 00:32:53,360 --> 00:32:54,040 Qiaoqiao 612 00:32:54,720 --> 00:32:55,440 Qiaoqiao 613 00:32:55,760 --> 00:32:56,280 Qiaoqiao 614 00:32:58,720 --> 00:32:59,520 Qiaoqiao 615 00:33:04,600 --> 00:33:05,280 Qiaoqiao 616 00:33:15,240 --> 00:33:15,880 Latte. 617 00:33:16,880 --> 00:33:18,440 My wife found out about my affair. 618 00:33:20,120 --> 00:33:21,000 Please help me. 619 00:33:26,480 --> 00:33:27,200 Mr. Ma. 620 00:33:27,640 --> 00:33:28,360 Ma San! 621 00:33:28,880 --> 00:33:29,560 Brother. 622 00:33:30,280 --> 00:33:31,040 Ma San! 623 00:33:31,400 --> 00:33:32,160 Mr. Ma. 624 00:33:32,360 --> 00:33:33,160 Brother. 625 00:33:33,840 --> 00:33:34,520 Ma San! 626 00:33:34,760 --> 00:33:35,480 Mr. Ma. 627 00:34:48,680 --> 00:34:49,360 Brother. 628 00:34:49,800 --> 00:34:51,040 Emily has used several tactics. 629 00:34:51,360 --> 00:34:53,800 The 1st one is to leave you at large in order to apprehend you afterwards. 630 00:34:54,840 --> 00:34:55,760 The 2nd one is honey trap. 631 00:34:56,520 --> 00:34:58,600 The 3rd is to catch you like a rat in a hole. 632 00:34:59,440 --> 00:35:00,160 Brother. 633 00:35:02,280 --> 00:35:04,640 All of the 3 tactics are in the Art of War. 634 00:35:05,960 --> 00:35:06,640 More wine. 635 00:35:07,080 --> 00:35:07,840 Brother, 636 00:35:08,120 --> 00:35:09,120 You can't drink any more. 637 00:35:09,160 --> 00:35:09,920 More wine. 638 00:35:11,760 --> 00:35:12,280 Right now. 639 00:35:26,400 --> 00:35:27,120 Brother. 640 00:35:27,680 --> 00:35:29,160 This fortuneteller is very good, 641 00:35:29,640 --> 00:35:31,160 so good that makes you doubt your life. 642 00:35:32,360 --> 00:35:35,160 I'm already doubting my life even without him. 643 00:35:36,680 --> 00:35:37,280 I'm not going. 644 00:35:37,640 --> 00:35:38,240 Master, 645 00:35:38,680 --> 00:35:39,880 I want to divorce her. 646 00:35:40,920 --> 00:35:41,680 But 647 00:35:42,240 --> 00:35:43,360 I feel hard to let go. 648 00:35:48,240 --> 00:35:49,000 Please have a cup of tea. 649 00:36:01,680 --> 00:36:02,960 Ouch... 650 00:36:03,400 --> 00:36:04,000 Brother. 651 00:36:07,360 --> 00:36:08,040 Master, 652 00:36:08,080 --> 00:36:09,280 are you trying to tell me that 653 00:36:09,320 --> 00:36:11,680 if it hurts, then I would naturally let it go? 654 00:36:12,480 --> 00:36:15,879 The cup was produced during the reign of Qianlong. 655 00:36:15,880 --> 00:36:17,000 It's worth 30,000 yuan. 656 00:36:17,360 --> 00:36:17,920 What? 657 00:36:18,920 --> 00:36:19,720 This is the certificate. 658 00:36:20,840 --> 00:36:21,880 Are you ripping us off? 659 00:36:25,280 --> 00:36:27,080 As I said, 660 00:36:27,760 --> 00:36:29,160 Of all the times that I am with Latte, 661 00:36:29,200 --> 00:36:31,000 there's never a good ending. 662 00:37:02,840 --> 00:37:04,360 Where is my pajama? 663 00:37:04,840 --> 00:37:07,440 Now you don't even try to cover yourself when you are fooling around. 664 00:37:08,720 --> 00:37:09,880 I got ripped off. 665 00:37:11,120 --> 00:37:11,680 Ah. 666 00:37:21,000 --> 00:37:22,040 The stupid crook. 667 00:37:47,760 --> 00:37:49,720 Why are you sitting at my side? Go to your side. 668 00:37:51,480 --> 00:37:52,640 I am talking to you. 669 00:38:00,840 --> 00:38:01,640 What's wrong with you? 670 00:38:01,920 --> 00:38:02,720 I feel itchy. 671 00:38:03,160 --> 00:38:04,080 Go to your side. 672 00:38:24,280 --> 00:38:25,120 What are you doing? 673 00:38:26,800 --> 00:38:27,920 Why are you wearing like that? 674 00:38:33,440 --> 00:38:35,160 My wife has hidden all of my clothes 675 00:38:35,880 --> 00:38:36,880 so that I don't get out. 676 00:38:37,520 --> 00:38:38,800 Then why don't you ask her? 677 00:38:39,440 --> 00:38:40,600 Why has she set you up? 678 00:38:40,640 --> 00:38:42,120 It's not a setup. 679 00:38:42,560 --> 00:38:45,080 It's only a test. 680 00:38:46,760 --> 00:38:48,360 And I failed. 681 00:38:50,000 --> 00:38:50,880 Moreover, 682 00:38:51,320 --> 00:38:53,600 This is a secret between Qiaoqiao and my wife. 683 00:38:54,160 --> 00:38:55,640 Qiaoqiao asked me to keep a secret. 684 00:38:56,760 --> 00:38:58,400 So if I ask my wife about this, 685 00:38:59,880 --> 00:39:01,640 then Qiaoqiao would be sold out. 686 00:39:04,040 --> 00:39:05,280 Right now, 687 00:39:05,320 --> 00:39:06,640 You are still covering for that Qiaoqiao. 688 00:39:07,320 --> 00:39:09,440 This must be a setup by Emily and Qiaoqiao together 689 00:39:09,600 --> 00:39:11,080 to have you in the palm of their hand. 690 00:39:11,560 --> 00:39:12,680 Can you tell me how do you plan to go out 691 00:39:12,960 --> 00:39:13,880 wearing these? 692 00:39:14,880 --> 00:39:15,960 You'd be laughed at by everybody. 693 00:39:17,520 --> 00:39:19,120 Look at yourself, brother. 694 00:39:19,760 --> 00:39:21,680 No hug at home and no position in the society. 695 00:39:22,400 --> 00:39:24,560 I don't know whether to call you brother or sister in the future. 696 00:39:24,600 --> 00:39:25,320 Enough. 697 00:39:28,480 --> 00:39:29,280 Revenge. 698 00:39:35,240 --> 00:39:37,320 I'm going to show my wife that she has made a mistake 699 00:39:37,960 --> 00:39:40,080 and take back of the control of family income. 700 00:39:47,720 --> 00:39:50,360 You need to watch your mouth. Don't gossip about stupid things. 701 00:39:50,760 --> 00:39:51,680 What's up? 702 00:39:52,160 --> 00:39:53,240 You don't know? 703 00:39:53,400 --> 00:39:55,120 The drones are reported to the police by other people 704 00:39:55,440 --> 00:39:57,160 And her husband is sleeping with other women. 705 00:39:57,480 --> 00:39:59,400 The cook with a large head and a round neck? 706 00:40:00,240 --> 00:40:01,440 You don't get it. 707 00:40:01,600 --> 00:40:03,000 Successful businesswomen have eccentric tastes. 708 00:40:03,880 --> 00:40:05,640 They like that kind of men. 709 00:40:08,120 --> 00:40:09,680 Here comes the boss. Here comes the boss. 710 00:40:23,360 --> 00:40:24,280 Hello, Emily. 711 00:40:25,400 --> 00:40:28,240 Your store has grown from a small workshop 712 00:40:28,560 --> 00:40:31,080 to such a booming business. 713 00:40:31,480 --> 00:40:33,520 You write legend with your youth. 714 00:40:33,840 --> 00:40:34,600 As an ordinary citizen, 715 00:40:34,601 --> 00:40:36,760 you made your Chinese dream come true with great passion. 716 00:40:36,880 --> 00:40:38,080 I have noticed you for a long time. 717 00:40:38,480 --> 00:40:39,120 You see, 718 00:40:39,560 --> 00:40:42,440 How delicate and exquisite the car is! 719 00:40:42,480 --> 00:40:43,120 You see, 720 00:40:45,440 --> 00:40:46,080 Brother, 721 00:40:46,840 --> 00:40:48,880 You tell me what you are going to treat me for dinner this evening. 722 00:40:49,080 --> 00:40:50,000 Cut the crap. 723 00:40:50,320 --> 00:40:51,360 How is everything going? 724 00:40:51,400 --> 00:40:53,800 You ask me to do this, and then it's in perfect hands. 725 00:40:54,120 --> 00:40:57,360 I have earned my reputation as "the Casanova in Shenyang". 726 00:40:57,640 --> 00:41:00,320 Let me put it this way, I have never missed a target in terms of women. 727 00:41:00,880 --> 00:41:03,000 The moment I got there, I started with a little talk. 728 00:41:03,440 --> 00:41:04,440 Plus my handsomeness, 729 00:41:04,960 --> 00:41:05,880 They are absolutely dumbfounded. 730 00:41:07,360 --> 00:41:08,360 But brother, 731 00:41:09,040 --> 00:41:11,040 there is something I think you should know. 732 00:41:11,680 --> 00:41:12,280 Go ahead. 733 00:41:12,480 --> 00:41:15,560 I suspect something is going on between your wife and the bald guy. 734 00:41:15,760 --> 00:41:16,440 Something? 735 00:41:16,720 --> 00:41:17,520 Don't talk nonsense. 736 00:41:17,760 --> 00:41:18,480 You see, 737 00:41:18,800 --> 00:41:19,760 When I want to add your wife on Wechat, 738 00:41:19,960 --> 00:41:21,600 the bald guy looked at me in a very strange way, 739 00:41:21,800 --> 00:41:22,720 as if he was going to kick me. 740 00:41:22,920 --> 00:41:23,880 You've added her on Wechat? 741 00:41:24,040 --> 00:41:24,720 Of course. 742 00:41:25,240 --> 00:41:25,880 You see. 743 00:41:27,640 --> 00:41:28,360 You see. 744 00:41:36,240 --> 00:41:37,000 Latte, 745 00:41:38,280 --> 00:41:40,200 Your cousin seems to be mentally ill. 746 00:41:40,760 --> 00:41:42,120 It's impossible. 747 00:41:42,960 --> 00:41:45,040 He is the best in the family. 748 00:41:45,680 --> 00:41:47,160 The girl on Wechat is an employee of Emily. 749 00:41:47,200 --> 00:41:48,200 It's not my wife! 750 00:41:48,600 --> 00:41:49,200 What? 751 00:41:51,520 --> 00:41:53,480 Gangzi, how did this happen? 752 00:41:54,040 --> 00:41:55,240 Didn't I tell you 753 00:41:55,560 --> 00:41:57,200 that the prettiest one is Emily? 754 00:41:57,520 --> 00:41:58,880 But this girl is pretty good-looking, too. 755 00:41:58,920 --> 00:42:00,040 I mistook her as Emily. 756 00:42:00,440 --> 00:42:01,000 Well, 757 00:42:02,320 --> 00:42:02,920 how about 758 00:42:03,320 --> 00:42:04,280 I try again? 759 00:42:04,760 --> 00:42:05,400 Forget it. 760 00:42:05,440 --> 00:42:07,000 Go to the hospital to check on your mental state. 761 00:42:29,840 --> 00:42:31,040 Such quick moves. 762 00:42:31,960 --> 00:42:33,320 Even though I am thinner than you, 763 00:42:34,520 --> 00:42:36,040 you can't underestimate me. 764 00:42:37,680 --> 00:42:38,520 Scared? 765 00:42:39,520 --> 00:42:40,880 Look at how I've knocked down so many people 766 00:42:41,440 --> 00:42:42,560 with my glasses still on. 767 00:42:43,120 --> 00:42:43,920 Cut the crap. 768 00:42:44,480 --> 00:42:45,160 Come on. 769 00:42:57,880 --> 00:42:58,800 Wait a minute. 770 00:43:00,200 --> 00:43:01,160 Let me take a break. 771 00:43:04,720 --> 00:43:05,520 Is it over? 772 00:43:10,080 --> 00:43:10,880 Let's do it. 773 00:43:13,080 --> 00:43:14,800 Why are you in such a rush? 774 00:43:23,880 --> 00:43:25,000 Cut. Pass. 775 00:43:26,520 --> 00:43:27,440 Director, come here. 776 00:43:28,040 --> 00:43:28,880 Song Ge. 777 00:43:29,280 --> 00:43:30,879 I think this scene is finished. 778 00:43:30,880 --> 00:43:31,560 What do you say? 779 00:43:31,680 --> 00:43:33,000 You are such a good actor. 780 00:43:33,040 --> 00:43:34,400 Come on, round of applause! Come on! 781 00:43:35,160 --> 00:43:36,040 Very good! Very good indeed! 782 00:43:36,080 --> 00:43:37,040 Cut the crap. 783 00:43:39,640 --> 00:43:40,240 Go on. 784 00:43:40,280 --> 00:43:41,120 Ok. 785 00:43:41,280 --> 00:43:44,160 We love you, Song Ge! We love you, Song Ge! 786 00:43:44,200 --> 00:43:46,400 You are so gorgeous! I want to take a picture with you! 787 00:43:47,120 --> 00:43:48,520 What kind of rotten acting is that! 788 00:43:48,600 --> 00:43:49,480 To even play the leading actor. 789 00:43:52,040 --> 00:43:52,720 What are you doing? 790 00:43:53,320 --> 00:43:54,120 Are you taking me as a corpse? 791 00:43:54,720 --> 00:43:55,600 He doesn't know how to fight, either. 792 00:43:55,960 --> 00:43:57,160 I am better than you in every way. 793 00:43:57,840 --> 00:43:58,880 Why am I only a supporting role? 794 00:44:04,840 --> 00:44:05,640 Come here. 795 00:44:07,200 --> 00:44:08,120 You, come here. 796 00:44:14,720 --> 00:44:16,640 Do you know why you can't play the leading actor? 797 00:44:17,320 --> 00:44:18,520 Let me tell you. 798 00:44:19,560 --> 00:44:20,520 Look at my mouth. 799 00:44:21,800 --> 00:44:23,120 You suck at acting. 800 00:44:24,880 --> 00:44:25,680 Now turn around 801 00:44:25,960 --> 00:44:27,760 and find somewhere to think over my words. 802 00:44:30,440 --> 00:44:31,240 I'm cold. Cover me. 803 00:44:33,160 --> 00:44:33,800 Brother, 804 00:44:34,160 --> 00:44:37,000 Currently he is the biggest actor in this movie and television base, 805 00:44:37,040 --> 00:44:37,880 called Song Ge, 806 00:44:38,200 --> 00:44:39,240 the best professional. 807 00:44:39,720 --> 00:44:41,960 I think he is perfect for us. 808 00:44:42,760 --> 00:44:45,880 I invite you to be the leading actor in my play. 809 00:44:46,760 --> 00:44:47,520 The leading actor? 810 00:44:48,360 --> 00:44:50,800 How much scenes altogether? 811 00:44:50,840 --> 00:44:51,640 Only one. 812 00:44:53,200 --> 00:44:54,000 Only one? 813 00:44:54,600 --> 00:44:55,120 Yes. 814 00:44:55,920 --> 00:44:58,360 Is it like the move Birdman 815 00:44:58,760 --> 00:45:00,520 which features a extreme long single shot? 816 00:45:01,400 --> 00:45:03,200 I must admit it's quite a challenge. 817 00:45:04,440 --> 00:45:06,600 I didn't quite follow what you say. 818 00:45:07,280 --> 00:45:09,520 Mine is just a scene. 819 00:45:10,160 --> 00:45:11,120 Let's talk about the money. 820 00:45:11,560 --> 00:45:12,680 In terms of money, 821 00:45:13,440 --> 00:45:14,520 my best offer is 822 00:45:15,920 --> 00:45:16,600 80 823 00:45:17,960 --> 00:45:18,760 800,000? 824 00:45:19,760 --> 00:45:21,040 Then I would have to look at the script first. 825 00:45:21,080 --> 00:45:23,240 Then, I would need sometime to make a decision. 826 00:45:23,560 --> 00:45:24,320 No, no... 827 00:45:24,840 --> 00:45:26,360 Not 800,000, 828 00:45:26,760 --> 00:45:28,320 but 80, 829 00:45:29,240 --> 00:45:30,120 without the zeros. 830 00:45:31,160 --> 00:45:32,160 80 without the zeros. 831 00:45:32,680 --> 00:45:33,160 Yes. 832 00:45:33,200 --> 00:45:34,040 It it would be 80 yuan. 833 00:45:34,720 --> 00:45:35,240 Yes. 834 00:45:35,280 --> 00:45:36,040 80 yuan. 835 00:45:36,320 --> 00:45:37,960 Oh, don't get it wrong. 836 00:45:38,280 --> 00:45:40,040 80 is not for the whole play. 837 00:45:40,720 --> 00:45:42,640 It's for each day of your acting. 838 00:45:43,200 --> 00:45:45,920 The play will take about a week. 839 00:45:46,440 --> 00:45:47,200 Really? 840 00:45:47,400 --> 00:45:47,920 Yes. 841 00:45:48,840 --> 00:45:50,160 About a week. 842 00:45:50,400 --> 00:45:50,880 Yes. 843 00:45:51,440 --> 00:45:54,200 If it's seven days, then 80 times 7, 844 00:45:54,400 --> 00:45:55,200 Oh my God, 845 00:45:55,640 --> 00:45:57,200 I would earn 560 yuan. 846 00:45:57,240 --> 00:45:57,880 Yes. 847 00:45:58,200 --> 00:45:59,680 Oh my god, it's so much money. 848 00:45:59,960 --> 00:46:00,680 Indeed. 849 00:46:02,080 --> 00:46:03,000 So have you had any water? 850 00:46:03,680 --> 00:46:04,200 No. 851 00:46:04,760 --> 00:46:06,200 Nor eaten any of the snacks? 852 00:46:06,800 --> 00:46:07,440 No. 853 00:46:07,480 --> 00:46:08,040 Perfect. 854 00:46:08,400 --> 00:46:09,880 Look at my mouth. 855 00:46:12,080 --> 00:46:12,640 What? 856 00:46:13,840 --> 00:46:14,520 What? 857 00:46:14,880 --> 00:46:15,440 Get out! 858 00:46:20,880 --> 00:46:22,000 Are you crazy? 859 00:46:22,040 --> 00:46:23,640 Now even an extra gets 100 a day! 860 00:46:23,960 --> 00:46:24,920 And you dare to give me 80! 861 00:46:29,000 --> 00:46:29,960 Have you had enough? 862 00:46:40,080 --> 00:46:41,440 You are eating up my snack! 863 00:46:43,240 --> 00:46:45,120 The actor looks fine, 864 00:46:45,840 --> 00:46:46,920 but a high price 865 00:46:47,600 --> 00:46:49,280 and a bad temper, too. 866 00:46:50,640 --> 00:46:51,320 Brother. 867 00:46:51,880 --> 00:46:52,880 If I were the producer, 868 00:46:53,320 --> 00:46:54,760 I would ban such actors. 869 00:47:02,640 --> 00:47:04,640 Are you looking for the leading actor? 870 00:47:06,080 --> 00:47:06,720 Yes. 871 00:47:07,080 --> 00:47:07,720 I can do it. 872 00:47:08,880 --> 00:47:09,960 So you ask me to come here 873 00:47:10,920 --> 00:47:12,360 to sabotage a family, 874 00:47:13,320 --> 00:47:14,640 and to seduce a married woman, 875 00:47:15,160 --> 00:47:16,640 so you can catch her cheating on you. 876 00:47:18,000 --> 00:47:19,880 One is to raise your status in the family. 877 00:47:20,360 --> 00:47:22,200 Two is to have your revenge. 878 00:47:25,320 --> 00:47:26,600 I thought you want ask me to play a leading actor. 879 00:47:27,600 --> 00:47:28,280 Brother. 880 00:47:28,320 --> 00:47:29,400 I know he is not capable of this by just looking at him. 881 00:47:30,000 --> 00:47:30,720 Let me tell you, 882 00:47:30,760 --> 00:47:33,400 It taks someone at the highest level in the industry. 883 00:47:33,440 --> 00:47:35,240 He is not up to it. He sucks at acting. 884 00:47:35,480 --> 00:47:37,000 It's really a waste of time to buy him dinner. 885 00:47:37,520 --> 00:47:38,680 It's not worth it. 886 00:47:42,760 --> 00:47:43,720 I've waited for 3 years 887 00:47:44,760 --> 00:47:45,960 just to get an opportunity, 888 00:47:46,760 --> 00:47:49,080 not to prove how much better I am than other people, 889 00:47:52,200 --> 00:47:53,360 but to tell all those people 890 00:47:55,360 --> 00:47:57,320 that I will take back what belong to me. 891 00:47:58,240 --> 00:47:59,800 So what does your wife like to do? 892 00:48:01,840 --> 00:48:04,560 She likes exercising. 893 00:48:15,120 --> 00:48:16,960 She loves music. 894 00:48:23,920 --> 00:48:25,480 She also likes idol dramas. 895 00:48:35,480 --> 00:48:36,320 Hello. 896 00:48:39,080 --> 00:48:40,120 Is there any outdoor sports 897 00:48:40,520 --> 00:48:41,400 that she is into? 898 00:48:41,920 --> 00:48:43,120 She likes 899 00:48:44,280 --> 00:48:45,120 things that are exciting. 900 00:49:00,720 --> 00:49:02,680 So who call the shots in your marriage? 901 00:49:02,880 --> 00:49:04,240 Emily is more aggressive. 902 00:49:04,400 --> 00:49:06,280 Oh, then I understand. 903 00:49:11,160 --> 00:49:12,480 Ah... 904 00:49:14,840 --> 00:49:15,480 I want you 905 00:49:16,120 --> 00:49:17,160 to have dinner with me 906 00:49:18,840 --> 00:49:19,720 tonight. 907 00:49:29,840 --> 00:49:31,240 Is barbecue OK? 908 00:49:31,880 --> 00:49:32,400 Sure! 909 00:49:35,880 --> 00:49:36,600 Brother! 910 00:49:37,120 --> 00:49:37,960 It worked! 911 00:49:40,480 --> 00:49:41,800 She is so easy! 912 00:49:44,760 --> 00:49:45,880 I want to propose a toast to you. 913 00:49:59,280 --> 00:50:00,040 Say it. 914 00:50:00,760 --> 00:50:02,000 Why do you follow me? 915 00:50:02,320 --> 00:50:03,280 What's your purpose? 916 00:50:03,320 --> 00:50:03,880 Gravity. 917 00:50:03,920 --> 00:50:05,280 Ladies, are you ready to take orders? 918 00:50:05,720 --> 00:50:06,879 My god. 919 00:50:06,880 --> 00:50:07,760 Oh, sir. 920 00:50:09,720 --> 00:50:10,640 What do you want to order? 921 00:50:11,280 --> 00:50:12,120 Stop talking. 922 00:50:12,600 --> 00:50:14,520 Why? What's all the secrecy for just a dinner? 923 00:50:14,800 --> 00:50:16,400 Lower your voice. Stop talking. 924 00:50:19,400 --> 00:50:20,560 What's your order? 925 00:50:21,040 --> 00:50:22,000 Give me some water. 926 00:50:25,200 --> 00:50:26,640 You are so glamorous! 927 00:50:27,560 --> 00:50:29,080 I just want to enjoy every second of every minute 928 00:50:30,120 --> 00:50:33,720 looking at you. 929 00:50:37,000 --> 00:50:37,600 Water. 930 00:50:40,080 --> 00:50:40,640 Tea? 931 00:50:41,640 --> 00:50:42,560 It's already in there. 932 00:50:46,200 --> 00:50:46,720 Come on. 933 00:50:50,000 --> 00:50:51,720 Excuse me, sir. 934 00:50:52,520 --> 00:50:53,480 Don't break it. 935 00:50:56,360 --> 00:50:57,480 Nice décor. 936 00:50:57,760 --> 00:50:58,880 Very good. 937 00:51:02,280 --> 00:51:03,400 Is this spicy? 938 00:51:04,320 --> 00:51:05,320 A little. 939 00:51:05,840 --> 00:51:06,960 Then we will not have it. 940 00:51:12,920 --> 00:51:14,320 Is this a barbecue restaurant? 941 00:51:14,480 --> 00:51:14,960 Yes. 942 00:51:16,200 --> 00:51:17,880 - We want to eat hotpot. - What? 943 00:51:18,280 --> 00:51:19,680 We want to eat hotpot. 944 00:51:19,760 --> 00:51:22,120 This is a barbecue restaurant. And you want to eat hotpot? 945 00:51:22,320 --> 00:51:24,920 And why are you coming here after all? 946 00:51:25,200 --> 00:51:26,680 Are you insane? Is this a joke? 947 00:51:29,320 --> 00:51:30,440 Don't be bothered by the outside. 948 00:51:30,920 --> 00:51:31,360 Come on. 949 00:51:42,000 --> 00:51:44,600 Latte, is it possible that he has lost my wife? 950 00:51:45,400 --> 00:51:46,440 No, he won't. 951 00:51:46,480 --> 00:51:47,400 We are the directors. 952 00:51:47,440 --> 00:51:48,960 When we tell him to stop, he has to stop. 953 00:52:01,680 --> 00:52:03,960 Good evening, motorcycles are not allowed on highway. 954 00:52:04,160 --> 00:52:06,240 But madam, we are dealing with an urgent matter. 955 00:52:10,280 --> 00:52:11,320 Are you going to be in a show? 956 00:52:11,360 --> 00:52:13,800 No matter what it is, motorcycles are not allowed on highway. 957 00:52:50,200 --> 00:52:50,920 How about it? 958 00:52:51,080 --> 00:52:52,000 Did you have a good time? 959 00:53:06,560 --> 00:53:07,320 You are so pretty. 960 00:53:21,520 --> 00:53:22,360 Dasan, 961 00:53:24,440 --> 00:53:26,400 You may have a new daddy soon. 962 00:53:44,240 --> 00:53:45,760 Where have you taken my wife? 963 00:53:45,800 --> 00:53:47,200 According to the script, 964 00:53:47,400 --> 00:53:48,880 I have to bring her to the skiing site 965 00:53:49,120 --> 00:53:50,360 to warm things up. 966 00:53:50,640 --> 00:53:51,360 So I just 967 00:53:51,400 --> 00:53:53,680 took this scene a little ahead. 968 00:53:54,080 --> 00:53:54,960 Listen to me, 969 00:53:55,880 --> 00:53:57,240 I don't care how you want to warm things up, 970 00:53:58,280 --> 00:53:59,280 but I must warn you, 971 00:54:00,120 --> 00:54:02,120 don't you dare to touch even one of her fingers. 972 00:54:03,000 --> 00:54:04,160 You know what I do for a living, 973 00:54:05,680 --> 00:54:07,160 I will use my cleavers 974 00:54:08,440 --> 00:54:09,360 to chop off your head. 975 00:54:09,720 --> 00:54:10,360 Rest assured. 976 00:54:10,400 --> 00:54:11,760 We have agreed to make it a spy film. 977 00:54:12,040 --> 00:54:13,400 I will not turn it into an action film. 978 00:54:13,680 --> 00:54:15,360 Please have faith in my professional ethics. 979 00:54:15,480 --> 00:54:16,120 OK? 980 00:54:17,840 --> 00:54:18,680 Have some more. 981 00:54:19,600 --> 00:54:20,160 Yeah, 982 00:54:21,000 --> 00:54:22,120 but I am already a little curvy, 983 00:54:22,160 --> 00:54:23,200 I am afraid of eating more than necessary. 984 00:54:23,600 --> 00:54:25,000 You could try to be curvier. 985 00:54:25,400 --> 00:54:26,120 Really? 986 00:54:26,560 --> 00:54:27,080 Yeah. 987 00:54:28,120 --> 00:54:29,760 I think you've got a point. 988 00:54:30,080 --> 00:54:31,880 In fact I am a very competitive person. 989 00:54:32,920 --> 00:54:34,800 Once there was a straight-A student wanted to get higher scores, 990 00:54:35,360 --> 00:54:36,520 and he ended up dead having cerebral hemorrhage. 991 00:54:37,640 --> 00:54:39,400 I go to his tomb to offer incense every year. 992 00:54:39,440 --> 00:54:42,360 Latte, hear me out. 993 00:54:43,400 --> 00:54:44,160 First of all, 994 00:54:44,640 --> 00:54:46,760 Emily might be a little old, 995 00:54:46,800 --> 00:54:48,000 But the charm still exists. 996 00:54:48,400 --> 00:54:50,200 All the young men like that. 997 00:54:50,720 --> 00:54:51,600 Second, 998 00:54:52,160 --> 00:54:53,880 The actor won't give up a rich woman 999 00:54:54,880 --> 00:54:56,760 just to earn a few bucks from us. 1000 00:54:58,240 --> 00:54:59,000 Last but not least, 1001 00:55:00,000 --> 00:55:01,560 Both of her career and marriage 1002 00:55:01,720 --> 00:55:04,920 are hitting the bottom right now. 1003 00:55:05,400 --> 00:55:06,920 She needs someone to comfort her. 1004 00:55:07,320 --> 00:55:08,640 They might just hit it off 1005 00:55:09,280 --> 00:55:10,360 right away! 1006 00:55:10,560 --> 00:55:11,400 Isn't that what we want? 1007 00:55:12,040 --> 00:55:13,960 Our plan works! 1008 00:55:14,120 --> 00:55:14,880 Bro, 1009 00:55:14,881 --> 00:55:17,760 you will be the boss at home! 1010 00:55:18,640 --> 00:55:19,760 You just don't get it don't you? 1011 00:55:20,720 --> 00:55:21,800 If she dumps me, 1012 00:55:22,320 --> 00:55:23,600 she can have a man like me 1013 00:55:24,040 --> 00:55:25,000 any minute. 1014 00:55:25,560 --> 00:55:27,440 But it's impossible for me to get a wonderful woman 1015 00:55:27,880 --> 00:55:28,800 like Emily ever again. 1016 00:55:29,440 --> 00:55:30,400 You are right. 1017 00:55:30,800 --> 00:55:32,880 One year I lost a lot of money in doing business. 1018 00:55:33,080 --> 00:55:34,120 I also owed a lot of debt. 1019 00:55:35,120 --> 00:55:37,040 I even had to borrow money 1020 00:55:37,080 --> 00:55:38,000 for decorating our house. 1021 00:55:40,160 --> 00:55:42,200 But I never mentioned it to anyone. 1022 00:55:44,040 --> 00:55:44,960 You're strong. 1023 00:55:47,320 --> 00:55:49,480 I do all the jobs a woman can't do, 1024 00:55:50,320 --> 00:55:51,440 And I even take responsibilities 1025 00:55:52,480 --> 00:55:53,440 a man can't handle. 1026 00:55:55,880 --> 00:55:57,640 I never expected to rely on anyone. 1027 00:56:00,280 --> 00:56:02,440 When I was dating Ma San, 1028 00:56:03,920 --> 00:56:04,920 Everyone was against it. 1029 00:56:06,000 --> 00:56:07,080 Thinking I was out of his league. 1030 00:56:07,720 --> 00:56:09,560 My parents thought I was crazy. 1031 00:56:12,680 --> 00:56:14,440 But I think he is quite good. 1032 00:56:18,760 --> 00:56:20,600 As long as he can give me a stable home 1033 00:56:21,520 --> 00:56:22,960 We can lead a quiet life. 1034 00:56:24,120 --> 00:56:25,560 I am already content. 1035 00:56:27,240 --> 00:56:29,560 I want a man who never changes. 1036 00:56:29,600 --> 00:56:31,160 He won't leave me even if I ask him to. 1037 00:56:31,200 --> 00:56:32,040 That's all I want. 1038 00:56:34,400 --> 00:56:37,000 I have been on the battlefield for so many years. 1039 00:56:38,920 --> 00:56:40,280 Even in marriage. 1040 00:56:41,760 --> 00:56:42,600 I'm tired. 1041 00:56:51,280 --> 00:56:52,640 Excuse me for a moment. 1042 00:56:53,560 --> 00:56:54,160 Wait. 1043 00:56:58,000 --> 00:56:59,320 Don't hide your feeling anymore. 1044 00:57:00,880 --> 00:57:01,520 Cry. 1045 00:57:02,760 --> 00:57:04,520 After crying, don't even fix your makeup. 1046 00:57:10,200 --> 00:57:11,080 You don't have to act like Super Woman. 1047 00:57:13,880 --> 00:57:15,240 Tears that you hold back in front of him, 1048 00:57:16,680 --> 00:57:17,960 you can try twice the amount in front of me. 1049 00:57:19,480 --> 00:57:20,720 You're my whole world. 1050 00:57:31,320 --> 00:57:32,400 He hung up on me! 1051 00:57:43,560 --> 00:57:44,880 Hi. What can I help you with? 1052 00:57:59,360 --> 00:58:00,720 Where's my wife? 1053 00:58:01,040 --> 00:58:03,720 Curse me and insult me as you like. 1054 00:58:03,960 --> 00:58:05,080 I also have never thought 1055 00:58:05,120 --> 00:58:06,960 an evil commercial deal 1056 00:58:07,000 --> 00:58:09,120 would make us fall in love. 1057 00:58:09,160 --> 00:58:11,000 Emily will soon ask for a divorce. 1058 00:58:11,280 --> 00:58:12,120 Son of a bitch. 1059 00:58:12,160 --> 00:58:13,200 Please give us your blessing. 1060 00:58:14,360 --> 00:58:15,000 By the way, 1061 00:58:15,400 --> 00:58:16,760 may God be with you. 1062 00:58:17,560 --> 00:58:18,880 Bro, are you OK? 1063 00:58:20,240 --> 00:58:21,040 Bro! 1064 00:58:24,960 --> 00:58:26,240 Each of them cherished 1065 00:58:29,880 --> 00:58:31,600 Bro, bro! 1066 00:58:39,160 --> 00:58:40,400 Are you alright? 1067 00:58:43,440 --> 00:58:44,160 Hello? 1068 00:59:05,400 --> 00:59:06,080 Step aside. 1069 00:59:06,800 --> 00:59:07,440 Bro... 1070 00:59:09,360 --> 00:59:10,360 Leave me alone. 1071 00:59:11,520 --> 00:59:12,640 You're drunk. 1072 00:59:13,440 --> 00:59:14,960 Ever since I met you, 1073 00:59:16,080 --> 00:59:18,120 I got into all kinds of troubles! 1074 00:59:18,160 --> 00:59:19,200 Leave me alone. 1075 00:59:19,640 --> 00:59:20,680 What are you talking about? 1076 00:59:20,880 --> 00:59:21,480 Get lost! 1077 00:59:37,520 --> 00:59:39,280 Honey, come on. Let me carry you. 1078 00:59:43,440 --> 00:59:44,400 Are you tired? 1079 00:59:44,440 --> 00:59:45,000 No. 1080 01:01:12,640 --> 01:01:13,320 Bro. 1081 01:01:18,160 --> 01:01:19,560 Are you out of your mind? 1082 01:01:20,680 --> 01:01:22,880 I was just taking some air on the roof. 1083 01:01:23,000 --> 01:01:23,960 I wasn't trying to kill myself. 1084 01:01:24,520 --> 01:01:25,520 And you just jumped at me. 1085 01:01:25,680 --> 01:01:26,800 I was worried 1086 01:01:27,240 --> 01:01:28,480 you would do anything stupid. 1087 01:01:28,840 --> 01:01:30,480 What if anything happens to you, 1088 01:01:30,960 --> 01:01:32,400 what am I supposed to do? 1089 01:01:35,160 --> 01:01:35,880 OK. 1090 01:01:36,760 --> 01:01:37,560 Get better soon. 1091 01:01:43,680 --> 01:01:45,160 I want to take revenge for him! 1092 01:02:10,520 --> 01:02:11,320 Emily! 1093 01:02:17,760 --> 01:02:19,360 I'm here to reason with you for my bro. 1094 01:02:25,000 --> 01:02:27,480 Oh shoot. Oh shoot! 1095 01:02:32,840 --> 01:02:34,080 I'm sorry. Bro. 1096 01:02:34,600 --> 01:02:35,480 Well, 1097 01:02:35,720 --> 01:02:37,680 it's not the first time I have to clean up your mess. 1098 01:02:37,720 --> 01:02:39,760 I'm used to it. 1099 01:02:40,080 --> 01:02:41,040 Beat me if you want. 1100 01:02:41,320 --> 01:02:43,200 You're already injured. I can't. 1101 01:02:44,000 --> 01:02:46,520 When we were kids I got beaten all the time for you. 1102 01:02:47,240 --> 01:02:48,440 This time you got beaten for me. 1103 01:02:49,240 --> 01:02:50,440 So let's call it even. 1104 01:02:51,560 --> 01:02:52,640 Wait a minute. 1105 01:02:53,200 --> 01:02:54,800 Why are you so calm? 1106 01:02:56,160 --> 01:02:57,680 Everything is predestined by fate. 1107 01:02:57,720 --> 01:02:59,240 Everything is fixed. 1108 01:02:59,800 --> 01:03:01,280 What is destined to be yours will be yours. 1109 01:03:01,320 --> 01:03:02,800 And you can't force what is not. 1110 01:03:04,680 --> 01:03:05,560 Well. 1111 01:03:06,600 --> 01:03:07,720 You dodged a bullet. 1112 01:03:08,880 --> 01:03:10,280 And I consider myself reborn. 1113 01:03:10,640 --> 01:03:11,640 The old Ma San is no loner 1114 01:03:13,040 --> 01:03:13,880 here. 1115 01:03:15,280 --> 01:03:16,120 By the way, bro, 1116 01:03:16,880 --> 01:03:17,600 You wife, 1117 01:03:17,800 --> 01:03:18,280 no, 1118 01:03:18,680 --> 01:03:19,560 your ex, 1119 01:03:19,600 --> 01:03:20,080 no, 1120 01:03:20,400 --> 01:03:21,280 Emily 1121 01:03:21,600 --> 01:03:23,240 She asked me to give you this. 1122 01:03:23,600 --> 01:03:24,400 What? 1123 01:03:24,600 --> 01:03:25,480 A letter. 1124 01:03:25,840 --> 01:03:26,720 On my left. 1125 01:03:29,000 --> 01:03:30,120 She is crazy. 1126 01:03:31,720 --> 01:03:33,000 Her head is not normal. 1127 01:03:34,200 --> 01:03:36,680 She said that gold-digger wants to give her a perfect wedding. 1128 01:03:37,600 --> 01:03:39,200 She sincerely invites you to go 1129 01:03:40,120 --> 01:03:41,320 and you don't need to give her wedding present. 1130 01:03:43,880 --> 01:03:45,760 Are you trying to get me mad?! 1131 01:03:47,000 --> 01:03:47,680 You just said 1132 01:03:48,520 --> 01:03:51,160 Everything is predestined by fate. 1133 01:03:55,160 --> 01:03:55,880 Bro! 1134 01:03:56,680 --> 01:03:58,040 I want to avenge you. 1135 01:03:59,120 --> 01:04:00,520 I still want to avenge you! 1136 01:04:18,160 --> 01:04:18,960 Emily. 1137 01:04:20,240 --> 01:04:21,400 We are not divorced yet. 1138 01:04:21,880 --> 01:04:23,120 And you want to marry someone else? 1139 01:04:23,520 --> 01:04:25,320 This is bigamy, you know? 1140 01:04:26,960 --> 01:04:27,800 It's not your business. 1141 01:04:28,400 --> 01:04:30,360 I will get married no matter what. 1142 01:04:31,400 --> 01:04:32,880 I hope that you can come on time. 1143 01:06:10,840 --> 01:06:11,960 Where is the bride? 1144 01:06:12,480 --> 01:06:13,800 In the dressing room. 1145 01:06:46,160 --> 01:06:46,880 Ma San. 1146 01:06:51,920 --> 01:06:52,600 Emy. 1147 01:06:55,760 --> 01:06:57,400 I haven't called you that for a long time. 1148 01:06:59,880 --> 01:07:01,200 It almost feels weird. 1149 01:07:04,240 --> 01:07:05,880 I wasn't supposed to show up today. 1150 01:07:10,480 --> 01:07:12,080 But I have something to tell you. 1151 01:07:14,960 --> 01:07:16,640 About me and Qiaoqiao. 1152 01:07:18,640 --> 01:07:19,600 It is my fault. 1153 01:07:22,800 --> 01:07:24,000 I'm sorry. 1154 01:07:26,440 --> 01:07:28,120 I have not withstood the test 1155 01:07:30,600 --> 01:07:31,400 I know 1156 01:07:33,240 --> 01:07:34,920 it's too late to change anything now. 1157 01:07:37,760 --> 01:07:39,120 But I still would like you to know. 1158 01:07:43,120 --> 01:07:45,360 We have married for seven years. 1159 01:07:46,760 --> 01:07:47,600 Seven years. 1160 01:07:50,720 --> 01:07:52,680 You never want to have kids. 1161 01:07:55,080 --> 01:07:56,240 You are so beautiful 1162 01:07:58,200 --> 01:07:59,240 and so excellent. 1163 01:08:03,240 --> 01:08:05,120 I don't have the ability to become rich 1164 01:08:06,920 --> 01:08:08,880 to provide you with a better life. 1165 01:08:11,480 --> 01:08:13,280 I thought if I was the one handling money, 1166 01:08:16,000 --> 01:08:17,960 I would feel secured that you won't leave me. 1167 01:08:21,960 --> 01:08:23,080 But I did not expect that... 1168 01:08:25,080 --> 01:08:25,960 I was wrong. 1169 01:08:29,360 --> 01:08:30,600 I wish your happiness. 1170 01:08:48,160 --> 01:08:49,200 What do you want? 1171 01:08:50,000 --> 01:08:50,880 Bro, listen. 1172 01:08:51,560 --> 01:08:52,560 Don't do anything stupid. 1173 01:10:08,800 --> 01:10:10,600 Ladies and gentlemen. 1174 01:10:11,760 --> 01:10:14,240 I'm glad to be here today 1175 01:10:14,480 --> 01:10:15,440 at this wedding ceremony. 1176 01:10:16,240 --> 01:10:17,160 Thank you all 1177 01:10:18,200 --> 01:10:19,440 for coming here 1178 01:10:19,960 --> 01:10:21,640 to witness this moment of love. 1179 01:10:23,240 --> 01:10:24,240 Thank you. 1180 01:10:27,600 --> 01:10:28,320 To begin with, 1181 01:10:28,760 --> 01:10:31,720 I want to say thank you to Mr. Hao Yingjun. 1182 01:10:32,800 --> 01:10:33,880 There won't be any wedding 1183 01:10:34,560 --> 01:10:36,160 if it weren't for him. 1184 01:10:42,320 --> 01:10:43,200 What are you doing? 1185 01:10:43,320 --> 01:10:44,040 Speak up. 1186 01:10:44,080 --> 01:10:46,040 Did Ma San ask you to seduce me? 1187 01:10:46,200 --> 01:10:47,080 What is it? 1188 01:10:47,520 --> 01:10:48,800 I don't understand. 1189 01:10:49,080 --> 01:10:50,360 Don't play dumb with me. 1190 01:10:50,640 --> 01:10:52,040 Your acting is too exaggerated. 1191 01:10:52,080 --> 01:10:53,320 I knew something was fishy for a long time. 1192 01:10:53,720 --> 01:10:54,600 Let's get that right. 1193 01:10:54,800 --> 01:10:55,960 You can suspect your husband. 1194 01:10:56,320 --> 01:10:57,680 But you can't insult my acting skill. 1195 01:10:58,680 --> 01:10:59,880 I don't have any loophole. 1196 01:11:00,240 --> 01:11:02,160 How do you know that Ma San is my husband? 1197 01:11:05,120 --> 01:11:08,280 In the restaurant, you ordered food I like without asking me. 1198 01:11:08,520 --> 01:11:10,440 And you didn't order anything I hate. 1199 01:11:10,880 --> 01:11:12,360 Are you a psychic? 1200 01:11:13,320 --> 01:11:14,000 And, 1201 01:11:15,000 --> 01:11:16,320 out of so many entertainment venues, 1202 01:11:16,880 --> 01:11:18,800 why did you bring me to the ski resort? 1203 01:11:20,080 --> 01:11:22,280 He knows me best in this world. 1204 01:11:22,680 --> 01:11:24,320 If it weren't his idea, 1205 01:11:25,200 --> 01:11:27,000 how would you know what I like? 1206 01:11:28,200 --> 01:11:30,280 Did I do it too much? 1207 01:11:32,000 --> 01:11:33,880 I have thought about a lot recently. 1208 01:11:34,160 --> 01:11:35,680 And I figure a lot of things out. 1209 01:11:38,200 --> 01:11:40,720 I was being stupid and 1210 01:11:40,760 --> 01:11:42,480 married a man named Ma San. 1211 01:11:45,160 --> 01:11:46,800 But this man 1212 01:11:48,880 --> 01:11:50,680 has always been my side when I watch 1213 01:11:51,800 --> 01:11:53,760 TV shows from season 1 to season 10. 1214 01:11:55,400 --> 01:11:57,440 I met him when I was using Phone 4 1215 01:11:58,280 --> 01:12:00,000 and now I'm using Phone 8. 1216 01:12:01,080 --> 01:12:03,520 We go to the supermarket, cook meals, 1217 01:12:04,400 --> 01:12:05,680 and do laundry together. 1218 01:12:09,720 --> 01:12:11,800 Sometimes I will make troubles out of nothing. 1219 01:12:14,480 --> 01:12:15,240 But 1220 01:12:16,400 --> 01:12:19,280 I want to tell all the guests present here. 1221 01:12:20,560 --> 01:12:23,120 We will have a lot of passion in our lives. 1222 01:12:27,680 --> 01:12:29,800 But the one who's always be there with you, 1223 01:12:30,440 --> 01:12:32,120 the one who never gives up on you, 1224 01:12:32,720 --> 01:12:34,360 is your family. 1225 01:12:38,320 --> 01:12:39,080 Ma San 1226 01:12:43,880 --> 01:12:44,880 I am sorry. 1227 01:12:49,600 --> 01:12:51,040 Please forgive me. 1228 01:12:54,800 --> 01:12:57,000 Ma San, did you hear what I said? 1229 01:13:16,000 --> 01:13:17,320 Where are you? 1230 01:13:18,440 --> 01:13:19,680 Sir, someone is calling you. 1231 01:13:20,040 --> 01:13:21,120 Get in here. 1232 01:13:21,160 --> 01:13:22,080 Who? 1233 01:13:22,120 --> 01:13:22,960 Someone is asking for you. 1234 01:13:23,480 --> 01:13:26,360 Here comes the most handsome groom in the world. 1235 01:13:26,680 --> 01:13:27,720 Mr. Ma San 1236 01:14:17,640 --> 01:14:18,440 Ma San 1237 01:14:19,320 --> 01:14:21,320 Our wedding was terrible seven years ago. 1238 01:14:22,320 --> 01:14:24,040 So I want to give you a new wedding today. 1239 01:14:36,000 --> 01:14:37,160 Oh my God. 1240 01:14:42,600 --> 01:14:43,280 Latte! 1241 01:14:48,640 --> 01:14:49,320 Bro. 1242 01:14:50,840 --> 01:14:51,680 Congrats. 1243 01:14:52,320 --> 01:14:53,880 I'm here to reason with you for my bro. 1244 01:14:54,440 --> 01:14:56,960 You got him into trouble so many times. 1245 01:14:58,040 --> 01:15:00,280 It's your turn to do something for him. 1246 01:15:02,080 --> 01:15:03,200 Give him this. 1247 01:15:03,800 --> 01:15:04,920 Tell him that he must come. 1248 01:15:04,960 --> 01:15:06,880 Consider it done! 1249 01:15:10,200 --> 01:15:11,720 30 yuan for just 5 minutes? 1250 01:15:12,640 --> 01:15:13,560 You must be kidding me! 1251 01:15:16,000 --> 01:15:16,600 Hey! 1252 01:15:17,760 --> 01:15:18,200 Hey! 1253 01:15:18,840 --> 01:15:19,880 Wait a second! 1254 01:15:20,360 --> 01:15:22,920 Bring me to the elevator. Wait for me! 1255 01:15:38,720 --> 01:15:39,120 OK. 1256 01:15:39,160 --> 01:15:43,160 Now you can put the ring on the bride. 1257 01:15:51,200 --> 01:15:54,200 Bride and groom, you can kiss now. 1258 01:15:54,240 --> 01:16:00,000 Kiss, kiss! 1259 01:16:19,960 --> 01:16:22,280 My wife and I get back together. 1260 01:16:23,160 --> 01:16:24,880 Everything is back to normal. 1261 01:16:25,120 --> 01:16:26,040 Life is 1262 01:16:26,400 --> 01:16:27,240 so short. 1263 01:16:27,600 --> 01:16:28,560 We don't need any drama. 1264 01:16:29,000 --> 01:16:31,360 Simple is the best. 1265 01:17:08,200 --> 01:17:11,360 (Thanks for watching) 1266 01:17:50,600 --> 01:17:51,640 I have already thought about it. 1267 01:17:52,880 --> 01:17:53,560 After we got married, 1268 01:17:54,120 --> 01:17:55,560 we can buy a small flat. 1269 01:17:56,360 --> 01:17:58,400 And buy a safe car which doesn't have to be fancy. 1270 01:17:59,760 --> 01:18:01,120 The wedding can be a traditional one. 1271 01:18:02,680 --> 01:18:04,160 Your idea is quite good. 1272 01:18:04,800 --> 01:18:05,880 And you're a good man, too. 1273 01:18:06,080 --> 01:18:07,520 But we only met for the first time. 1274 01:18:07,560 --> 01:18:08,440 Did you like the food tonight? 1275 01:18:08,480 --> 01:18:09,160 It's delicious. 1276 01:18:09,560 --> 01:18:10,600 Good. We can come back often 1277 01:18:11,040 --> 01:18:12,400 as long as you want. 1278 01:18:13,000 --> 01:18:13,520 OK. 1279 01:18:14,160 --> 01:18:15,800 You can have the half bottle of drink left. 1280 01:18:16,200 --> 01:18:17,960 Drinking beverage at our age is not healthy. 1281 01:18:18,320 --> 01:18:19,200 Let's go home to drink water. 1282 01:18:19,520 --> 01:18:20,000 Let's go. 1283 01:18:25,960 --> 01:18:26,800 Give him the bottle. 1284 01:18:28,600 --> 01:18:29,440 Give him. 1285 01:18:30,080 --> 01:18:31,160 Poor thing. 83543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.