Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,600 --> 00:01:11,880
Someone has said that
2
00:01:12,160 --> 00:01:13,280
women are trouble,
3
00:01:13,840 --> 00:01:15,200
just like the name of a song,
4
00:01:15,440 --> 00:01:16,680
Trouble is a girl.
5
00:01:17,200 --> 00:01:18,880
But I don't think women are trouble.
6
00:01:19,040 --> 00:01:19,960
They are just like cars.
7
00:01:20,240 --> 00:01:21,160
One car brings convenience,
8
00:01:21,600 --> 00:01:22,760
while too many cars
will just bring trouble.
9
00:01:23,360 --> 00:01:24,200
Her name is Qiaoqiao.
10
00:01:24,600 --> 00:01:26,600
I thought that she was
my angel sent by God,
11
00:01:26,640 --> 00:01:28,120
with a pretty face and a good heart.
12
00:01:28,400 --> 00:01:29,520
It was not until later
that I found out
13
00:01:29,560 --> 00:01:30,800
she was in fact a torpedo,
14
00:01:30,840 --> 00:01:32,680
smashing my love dream into pieces
15
00:01:32,880 --> 00:01:36,680
and raising hell in my peaceful life.
16
00:01:37,120 --> 00:01:38,480
Why are you called Ma San?
17
00:01:38,800 --> 00:01:39,800
My family name is Ma.
18
00:01:40,000 --> 00:01:41,560
My mother is the third
wife of my father,
19
00:01:41,600 --> 00:01:43,080
so my name literally
meaning "the third".
20
00:01:43,360 --> 00:01:44,760
So are you the only child
of your family?
21
00:01:44,960 --> 00:01:45,600
No.
22
00:01:45,840 --> 00:01:47,560
I have a half brother
who shares the same father with me,
23
00:01:47,600 --> 00:01:48,360
His name is Ma Liu, "the sixth".
24
00:01:49,600 --> 00:01:50,800
You are truly unfortunate.
25
00:01:51,160 --> 00:01:52,120
Tolstoy once said that,
26
00:01:53,120 --> 00:01:54,960
all happy families are alike;
27
00:01:55,400 --> 00:01:58,000
each unhappy family
is unhappy in its own way.
28
00:01:58,560 --> 00:02:00,000
So I've always had faith in love.
29
00:02:00,560 --> 00:02:01,240
Look,
30
00:02:02,160 --> 00:02:02,960
can we
31
00:02:03,480 --> 00:02:06,600
communicate in a different way?
32
00:02:07,280 --> 00:02:08,080
Of course.
33
00:02:23,560 --> 00:02:24,200
Ma San,
34
00:02:24,520 --> 00:02:25,680
get the hell out!
35
00:02:26,080 --> 00:02:26,720
Mr. Ma,
36
00:02:26,760 --> 00:02:27,640
who could it be?
37
00:02:29,040 --> 00:02:29,760
Shhh.
38
00:02:36,920 --> 00:02:37,760
Jump out.
39
00:02:37,960 --> 00:02:38,600
What?
40
00:02:41,560 --> 00:02:42,800
What are you doing?
41
00:02:43,200 --> 00:02:44,080
On the count of 3,
42
00:02:44,360 --> 00:02:45,240
you open the door.
43
00:02:45,840 --> 00:02:46,640
No matter who asks you,
44
00:02:47,120 --> 00:02:48,200
just say that you
don't know me at all.
45
00:02:50,160 --> 00:02:51,360
Ah...
46
00:03:13,000 --> 00:03:15,120
1, 2, 3.
47
00:03:16,960 --> 00:03:18,120
OK, now this is so awkward.
48
00:03:18,400 --> 00:03:19,000
Ouch!
49
00:03:22,920 --> 00:03:24,760
Right, she is my wife.
50
00:03:25,000 --> 00:03:27,480
Obviously you can see that
she is a tigress.
51
00:03:32,080 --> 00:03:33,240
One more affair caught-red handed.
52
00:03:36,520 --> 00:03:38,480
My whole life is a textbook.
53
00:03:39,040 --> 00:03:39,720
Ironically,
54
00:03:40,320 --> 00:03:41,360
it's a textbook of bad behaviors.
55
00:03:53,040 --> 00:03:55,080
Obviously you can see that
I am in a negotiation.
56
00:03:55,400 --> 00:03:56,080
Right.
57
00:03:56,120 --> 00:03:57,280
This time it's still about a woman,
58
00:03:57,440 --> 00:03:59,160
but I have nothing to do with her.
59
00:03:59,480 --> 00:04:00,360
He is Latte,
60
00:04:00,800 --> 00:04:02,280
my best buddy since childhood.
61
00:04:02,880 --> 00:04:03,360
Yeah,
62
00:04:03,400 --> 00:04:04,320
since childhood.
63
00:04:04,640 --> 00:04:06,440
But I'm always getting played by him.
64
00:04:06,680 --> 00:04:07,200
Hi, Bro.
65
00:04:07,680 --> 00:04:09,680
Come to Howard Johnson Hotel
right now.
66
00:04:10,400 --> 00:04:12,200
What's up? Is anything wrong?
67
00:04:12,360 --> 00:04:13,680
My girlfriend wants to
break up with me.
68
00:04:14,080 --> 00:04:15,200
She wants compensation, too.
69
00:04:15,560 --> 00:04:17,040
Then give it to her.
70
00:04:17,320 --> 00:04:18,120
But she asks for a very big number.
71
00:04:18,400 --> 00:04:19,040
80,000 yuan.
72
00:04:20,000 --> 00:04:21,360
So do you want me to stop
you guys from fighting?
73
00:04:22,400 --> 00:04:23,240
No need for that.
74
00:04:23,600 --> 00:04:25,000
There are already
two people here to do that.
75
00:04:25,160 --> 00:04:26,200
If that's the case,
76
00:04:27,200 --> 00:04:28,560
what do you need me for?
77
00:04:29,400 --> 00:04:32,200
The thing is they are brought
here by her boyfriend.
78
00:04:32,880 --> 00:04:34,280
Her boyfriend?
79
00:04:34,760 --> 00:04:36,400
Aren't you her boyfriend?
80
00:04:38,480 --> 00:04:40,160
I didn't know she already
had a boyfriend.
81
00:04:41,840 --> 00:04:42,640
Right? Bro.
82
00:04:43,120 --> 00:04:44,920
Cut the crap.
83
00:04:45,160 --> 00:04:46,440
Tell him to bring the money right now.
84
00:04:46,600 --> 00:04:47,520
Don't waste time.
85
00:04:48,120 --> 00:04:48,960
Don't you waste any time.
86
00:04:48,961 --> 00:04:50,040
Send the money right now.
87
00:04:52,080 --> 00:04:53,160
80,000 is a little too much.
88
00:04:53,760 --> 00:04:54,520
Let's make a deal.
89
00:04:56,200 --> 00:04:57,400
The thing is,
90
00:04:57,640 --> 00:04:59,160
your girlfriend is a slut.
91
00:04:59,200 --> 00:05:00,000
Excuse me?
92
00:05:00,720 --> 00:05:02,160
You are a victim, too.
93
00:05:02,840 --> 00:05:04,480
I totally understand how you feel.
94
00:05:06,400 --> 00:05:07,400
Is that a lion?
95
00:05:07,560 --> 00:05:08,320
It's an elephant.
96
00:05:08,400 --> 00:05:10,080
It's said that "an elephant person
is large-hearted."
97
00:05:10,520 --> 00:05:11,320
So do me a favor.
98
00:05:11,560 --> 00:05:12,200
20,000
99
00:05:12,240 --> 00:05:13,880
Are you bargaining with me?
100
00:05:14,240 --> 00:05:14,960
Boss.
101
00:05:15,880 --> 00:05:17,360
All our people are ready
outside the building,
102
00:05:18,120 --> 00:05:19,240
with weapons in hand.
103
00:05:19,680 --> 00:05:21,160
Just give me the order,
we will be there.
104
00:05:21,760 --> 00:05:22,560
We have about 100 people.
105
00:05:22,600 --> 00:05:23,280
Today
106
00:05:24,640 --> 00:05:25,960
I'm talking to you
107
00:05:26,600 --> 00:05:28,120
with utmost sincerity.
108
00:05:28,560 --> 00:05:29,640
Let's be friends.
109
00:05:30,160 --> 00:05:30,840
Do me a favor.
110
00:05:32,400 --> 00:05:34,360
If you go to Xita in the future,
just mention my name,
111
00:05:35,600 --> 00:05:36,200
you will get your way.
112
00:05:41,920 --> 00:05:42,480
Come.
113
00:05:49,920 --> 00:05:50,560
Hurry up!
114
00:05:53,040 --> 00:05:53,600
Go after them.
115
00:05:54,480 --> 00:05:55,240
This way.
116
00:05:55,560 --> 00:05:56,240
Brother.
117
00:05:58,560 --> 00:05:59,240
Sir,
118
00:05:59,280 --> 00:06:00,560
I've been looking for you, sir.
119
00:06:00,600 --> 00:06:01,200
Brother.
120
00:06:01,240 --> 00:06:02,400
You've been up there for a long time.
121
00:06:02,440 --> 00:06:03,360
Did I play it at the right time?
122
00:06:03,400 --> 00:06:04,000
Brother.
123
00:06:04,040 --> 00:06:05,560
Did I play it at the right time?
124
00:06:08,240 --> 00:06:10,200
Sir. Come on!
125
00:06:12,880 --> 00:06:14,200
Wait for me.
126
00:06:14,400 --> 00:06:15,200
My legs are short,
I can't catch up with you.
127
00:06:15,240 --> 00:06:16,840
Don't follow me.
You will get your money in a moment.
128
00:06:19,760 --> 00:06:20,440
Sir.
129
00:06:20,560 --> 00:06:22,040
You haven't paid me yet.
130
00:06:22,720 --> 00:06:23,480
Come on!
131
00:06:23,840 --> 00:06:25,000
Why does the
chicken taste so terrible?
132
00:06:25,600 --> 00:06:26,840
I think the chicken tastes
better after all.
133
00:06:27,120 --> 00:06:28,800
I think the duck is better.
134
00:06:29,080 --> 00:06:30,760
No, the chicken is better.
135
00:06:31,000 --> 00:06:32,440
Not as good as the duck.
136
00:06:37,000 --> 00:06:37,600
Sir,
137
00:06:37,960 --> 00:06:39,280
I will wait for you outside.
138
00:06:43,680 --> 00:06:44,520
Excuse me.
139
00:06:45,120 --> 00:06:45,840
I'm just gonna pass through.
140
00:06:47,080 --> 00:06:47,840
Excuse me.
141
00:06:48,040 --> 00:06:48,600
Boss.
142
00:06:49,760 --> 00:06:51,160
All our people are
ready outside the building,
143
00:06:52,000 --> 00:06:53,080
with weapons in hand.
144
00:06:53,560 --> 00:06:55,080
Just give me the order,
we will be there.
145
00:06:55,600 --> 00:06:56,600
We have about 100 people.
146
00:06:57,520 --> 00:06:58,120
Boss.
147
00:06:58,880 --> 00:06:59,480
Hey.
148
00:07:00,400 --> 00:07:01,480
Come here, Come here.
149
00:07:01,720 --> 00:07:03,480
What do you say, chicken or duck?
150
00:07:03,760 --> 00:07:04,640
I'm asking you.
151
00:07:04,680 --> 00:07:06,080
Which one is better?
152
00:07:09,320 --> 00:07:11,240
It depends on who is eating it.
153
00:07:11,920 --> 00:07:12,760
If it's for you,
154
00:07:13,280 --> 00:07:14,160
it's definitely chicken.
155
00:07:15,000 --> 00:07:15,720
If it's for you,
156
00:07:16,640 --> 00:07:17,720
then it's definitely duck.
157
00:07:20,000 --> 00:07:20,880
What are you doing here?
158
00:07:21,440 --> 00:07:22,120
I'm just passing by.
159
00:07:22,480 --> 00:07:23,960
Just give me the order,
we will be there.
160
00:07:24,560 --> 00:07:25,440
We have about 100 people.
161
00:07:33,440 --> 00:07:34,520
Rest assured bro.
162
00:07:36,000 --> 00:07:36,960
Nobody dares to bother me.
163
00:07:43,480 --> 00:07:44,640
Who is this guy? Do you know him?
164
00:07:44,760 --> 00:07:45,680
No, I don't.
165
00:07:45,840 --> 00:07:47,360
I don't know him, either. Who is he?
166
00:07:52,160 --> 00:07:52,880
You go that way.
167
00:07:54,440 --> 00:07:55,320
Hi, honey.
168
00:07:56,280 --> 00:07:57,960
Room number is 310.
169
00:07:58,160 --> 00:08:00,400
I'll left the door open because
I will be in a shower in a minute.
170
00:08:00,840 --> 00:08:02,320
So you can help yourself in.
171
00:08:02,680 --> 00:08:03,720
OK, right. Ok.
172
00:08:03,760 --> 00:08:04,240
Bye.
173
00:08:19,400 --> 00:08:20,600
Honey, you are so quick.
174
00:08:20,640 --> 00:08:22,240
I have just got off the phone.
175
00:08:30,880 --> 00:08:31,840
Baby, here I am.
176
00:08:31,880 --> 00:08:32,440
Ah.
177
00:08:33,720 --> 00:08:34,720
Wait a minute. Who are you?
178
00:08:35,720 --> 00:08:36,400
Honey.
179
00:08:36,680 --> 00:08:37,560
Who are you?
180
00:08:39,280 --> 00:08:39,800
Who is he?
181
00:08:40,080 --> 00:08:40,880
I don't know him.
182
00:08:40,920 --> 00:08:42,720
Who cares? He went into
the wrong room I guess.
183
00:08:46,120 --> 00:08:46,760
Honey,
184
00:08:47,520 --> 00:08:49,040
Chance like this is
not happening every day.
185
00:08:54,160 --> 00:08:54,880
Isn't it exciting?
186
00:09:07,360 --> 00:09:08,040
Honey.
187
00:09:08,240 --> 00:09:09,160
My baby.
188
00:09:10,000 --> 00:09:10,880
My baby.
189
00:09:17,960 --> 00:09:18,600
Hey!
190
00:09:20,280 --> 00:09:21,000
What is it?
191
00:09:23,680 --> 00:09:24,280
Don't move.
192
00:09:24,640 --> 00:09:25,440
What's wrong, honey?
193
00:09:27,960 --> 00:09:28,640
Who is he?
194
00:09:29,200 --> 00:09:30,120
I don't know.
195
00:09:30,160 --> 00:09:30,960
Who are you?
196
00:09:31,120 --> 00:09:31,720
Ma San.
197
00:09:37,440 --> 00:09:38,080
Who?
198
00:09:40,040 --> 00:09:40,960
Who is Ma San?
199
00:09:42,160 --> 00:09:43,160
You are so out of the line.
200
00:09:59,600 --> 00:10:00,520
- He is not here.
- Go.
201
00:10:13,600 --> 00:10:14,320
He is here.
202
00:10:15,560 --> 00:10:16,120
Come up.
203
00:10:16,160 --> 00:10:16,880
I'm not coming up.
204
00:10:17,080 --> 00:10:18,440
Then why don't you jump down?
205
00:10:18,480 --> 00:10:19,320
I'm not jumping down.
206
00:10:21,360 --> 00:10:23,360
Oh. Oops.
207
00:10:26,120 --> 00:10:27,960
Sir, did I have a perfect aim?
208
00:10:29,520 --> 00:10:29,960
My goodness.
209
00:10:30,000 --> 00:10:31,720
There's no need to jump off
a building for just 20 yuan.
210
00:10:32,120 --> 00:10:33,480
Why am I caught red-handed
for an affair?
211
00:10:33,760 --> 00:10:35,120
It all has to do with him.
212
00:10:35,160 --> 00:10:35,720
Brother.
213
00:10:35,760 --> 00:10:36,680
It is him
214
00:10:37,280 --> 00:10:38,480
who set my hair on fire
215
00:10:39,000 --> 00:10:41,320
during my wedding day.
216
00:10:42,080 --> 00:10:43,320
It is also because of him
217
00:10:43,720 --> 00:10:46,080
that my wedding ring
got eaten by my dog.
218
00:10:46,240 --> 00:10:47,600
My wife's ex came to cause trouble.
219
00:10:47,640 --> 00:10:49,640
- I object.
- All kinds of situations.
220
00:10:50,000 --> 00:10:51,800
In the end, even the host
didn't know what to do.
221
00:10:51,920 --> 00:10:53,560
If it's not for the quick response
from me and my wife,
222
00:10:53,920 --> 00:10:55,760
I didn't know how the wedding
was going to end.
223
00:10:55,800 --> 00:10:56,680
Mr. Ma San,
224
00:10:57,720 --> 00:10:59,480
Are you willing to take the hand
of Emily to be your wife,
225
00:10:59,640 --> 00:11:00,960
- in sickness and in heath...
- I do.
226
00:11:04,960 --> 00:11:05,560
Babe.
227
00:11:05,840 --> 00:11:06,760
Babe, babe.
228
00:11:07,160 --> 00:11:07,720
Babe.
229
00:11:08,480 --> 00:11:10,480
Here comes the boss.
230
00:11:11,160 --> 00:11:13,080
My wife is a successful businesswoman
231
00:11:13,560 --> 00:11:15,960
running an electric and
technology products chain store.
232
00:11:16,000 --> 00:11:16,720
Sis, you are here.
233
00:11:16,760 --> 00:11:19,640
She contributes to 80%
of our family income.
234
00:11:19,760 --> 00:11:22,440
The drone dealer that we talked with
235
00:11:22,480 --> 00:11:23,880
has brought the sample here.
236
00:11:24,080 --> 00:11:25,959
Now we can go to
the suburbs to test it,
237
00:11:25,960 --> 00:11:27,960
and then you can decide
whether to buy it or not.
238
00:11:28,800 --> 00:11:30,120
Ok, let's go.
239
00:11:30,160 --> 00:11:31,400
Boss, I am stuck.
240
00:11:31,440 --> 00:11:32,280
I can't come over.
241
00:11:32,400 --> 00:11:33,960
Boss, boss?
242
00:11:34,280 --> 00:11:35,560
Mom!
243
00:11:43,280 --> 00:11:44,720
The moment that we were
being chased by those gangsters
244
00:11:45,040 --> 00:11:47,720
happened to be recorded by the
drone that is being tested by her.
245
00:11:48,920 --> 00:11:49,640
That's why
246
00:11:49,680 --> 00:11:52,040
she never likes me hanging
out with Latte.
247
00:11:52,200 --> 00:11:53,519
If Latte and me fall into
the river at the same time,
248
00:11:53,520 --> 00:11:54,600
who would you rescue first?
249
00:11:54,720 --> 00:11:57,120
This question has caught
me unprepared.
250
00:11:57,680 --> 00:11:59,840
What kind of wife would
raise such a question?
251
00:12:00,720 --> 00:12:01,560
You hesitated.
252
00:12:02,080 --> 00:12:04,080
Why do you always bring up
Latte for no reason?
253
00:12:04,440 --> 00:12:06,680
Latte is the fundamental problem
of our marriage.
254
00:12:07,000 --> 00:12:09,080
To solve problems one needs
to focus on the fundamental.
255
00:12:09,560 --> 00:12:12,080
So you can see I am the
underdog in my marriage.
256
00:12:12,640 --> 00:12:15,560
At the beginning,
we still loved each other
257
00:12:15,960 --> 00:12:17,040
with no serious problems.
258
00:12:17,600 --> 00:12:20,760
A few years later, we basically
stopped talking to each other
259
00:12:21,160 --> 00:12:22,400
because we share no common topics.
260
00:12:27,280 --> 00:12:28,560
I understand that
261
00:12:28,840 --> 00:12:30,640
my wife has reached a certain age
262
00:12:31,080 --> 00:12:31,840
which is
263
00:12:32,160 --> 00:12:34,200
"back-breaking" for me.
264
00:12:45,160 --> 00:12:46,600
So despite her attempts
to get me into bed,
265
00:12:47,320 --> 00:12:50,960
I keep lagging behind in
my secretion of hormones.
266
00:12:54,600 --> 00:12:55,560
Do you feel anything?
267
00:12:55,720 --> 00:12:56,200
Yes.
268
00:12:56,440 --> 00:12:57,440
What do you feel?
269
00:12:57,480 --> 00:12:58,480
A little scared.
270
00:13:14,520 --> 00:13:15,200
So
271
00:13:15,840 --> 00:13:19,560
every night I can only
go to bed after she has snored.
272
00:13:19,880 --> 00:13:21,720
She thought I was cheating on her.
273
00:13:21,960 --> 00:13:23,640
So she wants to take back the control
274
00:13:23,760 --> 00:13:25,600
of the family income
275
00:13:25,800 --> 00:13:27,200
so that I can't cheat on her
276
00:13:27,560 --> 00:13:29,440
if I don't have any money on me.
277
00:13:29,800 --> 00:13:30,400
Honey,
278
00:13:31,280 --> 00:13:32,480
I want to talk to you about something.
279
00:13:32,600 --> 00:13:33,440
Go ahead.
280
00:13:34,120 --> 00:13:35,640
I have to make some
final payment today,
281
00:13:36,080 --> 00:13:37,760
so I borrowed some money
from other people.
282
00:13:38,200 --> 00:13:39,960
And I need you to give me
80,000 tomorrow.
283
00:13:41,080 --> 00:13:42,840
Don't we have 80,000 in our savings?
284
00:13:44,760 --> 00:13:45,760
From now on,
285
00:13:46,520 --> 00:13:48,440
you will transfer the control
of our family income back to me.
286
00:13:48,760 --> 00:13:49,600
I don't agree.
287
00:13:55,360 --> 00:13:56,200
Listen,
288
00:13:56,800 --> 00:13:58,000
I will have it no matter
you agree with it or not.
289
00:14:03,720 --> 00:14:04,600
What are you looking at?
290
00:14:05,840 --> 00:14:06,320
Ah...
291
00:14:06,880 --> 00:14:07,960
I was just checking her hair style.
292
00:14:08,640 --> 00:14:10,360
Such short hair would
look good on you, too.
293
00:14:10,800 --> 00:14:13,720
Maybe it's the age that
makes her less confident.
294
00:14:13,880 --> 00:14:16,520
She begins to take
on skin care and exercise.
295
00:14:16,880 --> 00:14:18,480
The more she does that,
the more I become scared.
296
00:14:18,640 --> 00:14:19,759
And the more I become scared,
297
00:14:19,760 --> 00:14:21,360
the more she suspects me
of having an affair.
298
00:14:21,480 --> 00:14:24,480
It's just that my body can't keep up
with her sexual desire.
299
00:14:35,680 --> 00:14:36,360
Ma San!
300
00:14:37,040 --> 00:14:38,160
Wake up!
301
00:14:38,200 --> 00:14:38,720
Eh...
302
00:14:40,960 --> 00:14:41,800
What do you want?
303
00:14:42,360 --> 00:14:43,280
Don't play with me.
304
00:14:43,800 --> 00:14:44,720
I already know it.
305
00:14:45,920 --> 00:14:47,000
What do you know?
306
00:14:47,520 --> 00:14:49,000
You're having an affair
behind my back.
307
00:14:51,440 --> 00:14:52,360
You followed me!
308
00:14:52,960 --> 00:14:54,520
For God's sake. Ma San.
309
00:14:55,680 --> 00:14:57,120
You use my money
310
00:14:57,720 --> 00:14:59,520
to sleep with other women.
311
00:14:59,800 --> 00:15:01,400
How can you do that?
312
00:15:01,560 --> 00:15:02,840
You are stealing my money
313
00:15:02,960 --> 00:15:04,560
and losing your conscience
at the same time!
314
00:15:04,680 --> 00:15:05,560
Just say it.
315
00:15:07,240 --> 00:15:08,120
What are you going to do?
316
00:15:08,480 --> 00:15:10,040
I am going to freeze all
your bank cards
317
00:15:10,080 --> 00:15:11,640
and take back all my money.
318
00:15:11,840 --> 00:15:14,760
So after all, you still want
to control the money.
319
00:15:15,080 --> 00:15:15,880
No way!
320
00:15:23,680 --> 00:15:24,840
I'm telling you, Ma San,
321
00:15:25,520 --> 00:15:27,440
You are digging up your own grave.
322
00:15:27,480 --> 00:15:28,800
Don't you regret it.
323
00:15:30,560 --> 00:15:34,360
Ah...
324
00:15:44,480 --> 00:15:47,600
No, no...
325
00:15:55,600 --> 00:15:57,360
Why is she making sex sounds?
326
00:15:58,080 --> 00:15:59,600
Later my wife comes up with an idea.
327
00:16:00,000 --> 00:16:01,880
She asks Latte to attend
a speed-dating event.
328
00:16:02,120 --> 00:16:03,200
Is there even one good girl here?
329
00:16:04,160 --> 00:16:06,160
What about the one at the end?
That one.
330
00:16:06,640 --> 00:16:07,520
There's one tooth missing.
331
00:16:07,760 --> 00:16:08,560
Right.
332
00:16:09,000 --> 00:16:11,400
Why not get an implant first
before coming to a dating event?
333
00:16:12,840 --> 00:16:13,600
What about that one?
334
00:16:13,720 --> 00:16:14,680
Buck teeth.
335
00:16:15,200 --> 00:16:16,360
They are protruding.
336
00:16:16,960 --> 00:16:18,400
Indeed, a little too long.
337
00:16:21,080 --> 00:16:22,160
What about this one?
338
00:16:22,560 --> 00:16:23,440
The one
339
00:16:23,480 --> 00:16:26,760
in pink. Isn't she pretty?
340
00:16:26,920 --> 00:16:27,880
Look at her eyebrows.
341
00:16:28,240 --> 00:16:29,680
She draws them all the way
to the back of her head.
342
00:16:30,400 --> 00:16:33,400
Indeed. Nearly as thick as
the eyebrow of Crayon Shin-chan.
343
00:16:34,440 --> 00:16:35,960
What Crayon Shin-chan?
344
00:16:36,000 --> 00:16:39,280
Her eyebrows are
beautiful and elegant.
345
00:16:39,840 --> 00:16:41,560
Don't you dare to steal
her away from me.
346
00:16:44,880 --> 00:16:46,440
Bro, you have truly unique taste.
347
00:16:47,200 --> 00:16:49,400
As it turns out this is
a speed dating event for losers.
348
00:16:49,600 --> 00:16:51,480
But during a game,
349
00:16:51,680 --> 00:16:54,680
God has paired me up with my angel.
350
00:16:54,880 --> 00:16:58,200
The name of the game
is "you are my eyes."
351
00:17:05,640 --> 00:17:06,360
Brother,
352
00:17:08,520 --> 00:17:09,960
brother, can you switch with me?
353
00:17:12,360 --> 00:17:14,280
What are you looking at?
You don't want to carry me?
354
00:17:14,960 --> 00:17:15,720
Yes, I do.
355
00:17:15,920 --> 00:17:16,960
Then why do you look so miserable?
356
00:17:17,800 --> 00:17:18,720
How much do you weigh?
357
00:17:18,760 --> 00:17:19,440
80 kilos.
358
00:17:19,480 --> 00:17:21,200
Oh my god, I'm only 55 kilos.
359
00:17:24,520 --> 00:17:26,560
Ready, wear the sleep mask.
360
00:17:28,440 --> 00:17:29,960
Go!
361
00:17:30,360 --> 00:17:32,560
Come on! Come on!
362
00:17:33,160 --> 00:17:34,520
I'm Ma San. What about you?
363
00:17:34,960 --> 00:17:35,840
I'm Qiaoqiao.
364
00:17:36,200 --> 00:17:37,640
The same name with the
ancient beauty, Xiao Qiao.
365
00:17:38,520 --> 00:17:39,960
I came here to be my aunt's sidekick.
366
00:17:40,800 --> 00:17:41,960
She came here for her aunt.
367
00:17:42,280 --> 00:17:43,600
I came here for Latte.
368
00:17:44,240 --> 00:17:45,560
What a coincidence?
369
00:17:46,600 --> 00:17:48,080
With a tigress around you everyday,
370
00:17:48,640 --> 00:17:50,760
it's such refreshing to meet
371
00:17:51,200 --> 00:17:52,360
a shy and gentle girl.
372
00:17:54,280 --> 00:17:56,600
I think I may fall in love with her.
373
00:18:26,440 --> 00:18:27,200
Ma San,
374
00:18:28,000 --> 00:18:29,800
my blue lingerie has worn out.
375
00:18:29,840 --> 00:18:32,000
Go to the mall tomorrow to
buy me exact the same one.
376
00:18:32,160 --> 00:18:34,720
It's absolutely torture
to miss someone.
377
00:18:35,480 --> 00:18:36,960
But we've only met once,
378
00:18:37,320 --> 00:18:39,720
I can only lament it's such
a twist of fate.
379
00:18:40,560 --> 00:18:42,080
If I can choose one more time,
380
00:18:42,440 --> 00:18:44,320
I would prefer to
not have met her at all.
381
00:18:44,880 --> 00:18:45,520
Oh, God.
382
00:18:45,920 --> 00:18:47,280
I don't wan to see her again.
383
00:18:48,280 --> 00:18:51,040
Hi, why are you here?
384
00:18:52,040 --> 00:18:55,240
Oh, I came to my friend for help.
385
00:18:55,520 --> 00:18:58,760
She is not feeling well.
So I came here to be her stand-in.
386
00:19:00,680 --> 00:19:01,960
But it's exhausting.
387
00:19:02,520 --> 00:19:03,600
Well, there is no other way.
388
00:19:03,640 --> 00:19:06,640
After all, I can't get my friend
out of her job, right?
389
00:19:11,080 --> 00:19:13,320
Well, I have an idea.
390
00:19:29,680 --> 00:19:30,840
Mr. Ma, you can go now.
391
00:19:31,800 --> 00:19:32,640
I'm OK.
392
00:19:33,720 --> 00:19:35,400
I'm afraid if you go home too late,
393
00:19:36,120 --> 00:19:37,720
your girlfriend will get worried.
394
00:19:39,280 --> 00:19:40,560
I don't have a girlfriend.
395
00:19:41,760 --> 00:19:42,960
No girlfriend?
396
00:19:48,640 --> 00:19:49,720
Why don't you answer it?
397
00:19:51,560 --> 00:19:53,600
It's one of my friends.
He must have drunken too much
398
00:19:54,000 --> 00:19:54,960
and wants to harass me.
399
00:20:04,400 --> 00:20:05,680
- Mr. Ma.
- What?
400
00:20:06,280 --> 00:20:07,160
This is my home.
401
00:20:07,200 --> 00:20:07,840
This is your home?
402
00:20:09,120 --> 00:20:09,840
Which floor?
403
00:20:12,440 --> 00:20:13,800
- The basement.
- The basement?
404
00:20:15,720 --> 00:20:17,680
How can a girl live in a basement?
405
00:20:18,440 --> 00:20:20,120
It's too shabby and cold.
406
00:20:21,600 --> 00:20:23,560
Not at all. I'm used to it.
407
00:20:24,360 --> 00:20:25,120
You can go home.
408
00:20:30,960 --> 00:20:31,600
Come.
409
00:20:31,840 --> 00:20:32,800
What are you doing?
410
00:20:32,840 --> 00:20:33,440
Come.
411
00:20:46,280 --> 00:20:46,960
Come in.
412
00:20:54,240 --> 00:20:54,880
Well,
413
00:20:55,560 --> 00:20:56,800
you can stay here for the night
414
00:20:57,000 --> 00:20:58,360
and tomorrow you can
move out of the basement.
415
00:20:58,720 --> 00:21:01,280
You have my number and
we are friends on Wechat.
416
00:21:01,440 --> 00:21:04,520
Please feel welcome to
call me any time.
417
00:21:05,480 --> 00:21:08,080
It's pretty late.
418
00:21:09,200 --> 00:21:10,120
So...
419
00:21:14,640 --> 00:21:16,880
Oh, OK, I'm just going to
420
00:21:17,840 --> 00:21:18,640
head back.
421
00:21:36,200 --> 00:21:37,000
Hello!
422
00:21:37,040 --> 00:21:38,040
Hey, brother.
423
00:21:38,400 --> 00:21:39,360
Where have you been?
424
00:21:39,920 --> 00:21:41,120
Emily called me
425
00:21:41,360 --> 00:21:42,520
and said that she couldn't reach you.
426
00:21:42,800 --> 00:21:43,720
She seemed pretty angry.
427
00:21:44,440 --> 00:21:46,320
I said that we've been drinking and
you drank too much.
428
00:22:01,560 --> 00:22:02,280
Emily.
429
00:22:03,080 --> 00:22:04,000
Open the door.
430
00:22:05,120 --> 00:22:07,400
You two have known
each other longer than me.
431
00:22:07,880 --> 00:22:09,280
They say that for a man,
a buddy is like his limb,
432
00:22:09,360 --> 00:22:10,680
while a woman is like clothes.
433
00:22:10,800 --> 00:22:11,800
You are wrong.
434
00:22:12,480 --> 00:22:13,480
If you are like clothes,
435
00:22:14,000 --> 00:22:14,960
then I would be the insole.
436
00:22:15,320 --> 00:22:17,400
Is my husband having an affair?
437
00:22:20,040 --> 00:22:20,880
Definitely not.
438
00:22:20,920 --> 00:22:22,960
Even if you were having
an affair, he wouldn't.
439
00:22:23,160 --> 00:22:24,960
That's not what I meant. I just
want to say that I can promise.
440
00:22:25,080 --> 00:22:25,840
You can rest assured.
441
00:22:26,040 --> 00:22:27,760
I'm standing on the same
front with you.
442
00:22:27,800 --> 00:22:29,480
If he dares to go out of
line even one inch,
443
00:22:29,600 --> 00:22:31,080
I will break his private part.
444
00:22:32,160 --> 00:22:34,480
See? That's real brothers are for.
445
00:22:36,320 --> 00:22:37,760
I am going to be on a business trip
446
00:22:38,080 --> 00:22:38,960
for a few days.
447
00:22:39,800 --> 00:22:41,240
Can you keep an eye on my husband?
448
00:22:41,520 --> 00:22:43,480
If anything, just call me.
449
00:22:43,520 --> 00:22:44,080
Ok.
450
00:23:02,920 --> 00:23:04,120
I have known you for quite some time,
451
00:23:04,720 --> 00:23:06,280
but I still don't know
what do you do for a living.
452
00:23:08,080 --> 00:23:09,200
I'm an actress.
453
00:23:10,680 --> 00:23:13,080
I think to be an actress is too hard.
454
00:23:13,600 --> 00:23:15,880
How about giving it up?
455
00:23:17,400 --> 00:23:18,520
How can I do that?
456
00:23:19,520 --> 00:23:20,680
I still need to work
457
00:23:20,840 --> 00:23:23,000
to make money and have a life.
458
00:23:23,680 --> 00:23:24,760
I can lend you money.
459
00:23:26,000 --> 00:23:27,280
And you can pay me back later.
460
00:23:29,600 --> 00:23:31,720
What's up? Did I say something wrong?
461
00:23:33,000 --> 00:23:33,640
No.
462
00:23:34,440 --> 00:23:35,200
I'm just thinking
463
00:23:35,800 --> 00:23:36,960
that you are a very good person.
464
00:23:38,480 --> 00:23:39,280
I'm all right.
465
00:23:42,360 --> 00:23:45,320
Anyway I'm so lucky to
run into somebody
466
00:23:46,920 --> 00:23:48,080
like you.
467
00:23:50,000 --> 00:23:50,720
Actually,
468
00:23:51,040 --> 00:23:53,200
it's fate that brings people together.
469
00:23:53,680 --> 00:23:55,640
Fate is a mysterious thing.
470
00:23:56,200 --> 00:23:58,160
It comes to you before
you are even prepared.
471
00:23:58,800 --> 00:23:59,840
Go to hell.
472
00:24:00,520 --> 00:24:01,120
Ouch...
473
00:24:01,480 --> 00:24:02,120
Run!
474
00:24:03,920 --> 00:24:04,560
Stop!
475
00:24:07,240 --> 00:24:07,880
Stop!
476
00:24:11,280 --> 00:24:12,880
How come there are ninjas around?
477
00:24:13,560 --> 00:24:15,320
Could it be an international robbery?
478
00:24:15,560 --> 00:24:16,560
They must have robbed
the wrong person.
479
00:24:18,240 --> 00:24:19,240
We need to call the police.
480
00:24:19,760 --> 00:24:20,360
Ouch.
481
00:24:21,680 --> 00:24:22,480
No need.
482
00:24:23,880 --> 00:24:26,760
There isn't anything valuable
in that purse.
483
00:24:28,920 --> 00:24:30,600
Still we can't let them
get away with this.
484
00:24:31,080 --> 00:24:32,080
We must call the police.
485
00:24:32,760 --> 00:24:33,480
Ouch.
486
00:24:34,640 --> 00:24:35,360
Did it hurt?
487
00:24:38,400 --> 00:24:40,520
No, it feels like a sting.
488
00:24:42,120 --> 00:24:42,840
Then I will be gentle.
489
00:25:29,760 --> 00:25:30,960
Are you going home
490
00:25:33,440 --> 00:25:34,240
tonight?
491
00:25:40,240 --> 00:25:41,600
I can stay.
492
00:25:53,040 --> 00:25:54,720
Why are you called Ma San?
493
00:25:55,520 --> 00:25:58,480
Is it that you rank the
3rd in your family?
494
00:26:05,960 --> 00:26:06,680
Well,
495
00:26:09,640 --> 00:26:12,960
we've been talking for a whole night.
496
00:26:13,760 --> 00:26:14,400
So look,
497
00:26:15,480 --> 00:26:17,320
can we communicate
498
00:26:19,160 --> 00:26:20,280
in a different way?
499
00:26:21,240 --> 00:26:22,080
Of course.
500
00:26:24,400 --> 00:26:25,080
Ok.
501
00:26:35,960 --> 00:26:36,640
Ma San!
502
00:26:36,840 --> 00:26:38,120
Get the hell out!
503
00:26:38,160 --> 00:26:39,080
On the count of 3,
504
00:26:40,200 --> 00:26:41,040
Open the door.
505
00:26:42,760 --> 00:26:45,040
1, 2, 3.
506
00:26:51,040 --> 00:26:51,720
Ouch!
507
00:27:04,600 --> 00:27:05,320
Ma San!
508
00:27:05,760 --> 00:27:07,240
Do you know how much you hurt me?
509
00:27:08,200 --> 00:27:09,360
There's nothing going on between us.
510
00:27:10,000 --> 00:27:11,520
You've been here all night.
511
00:27:11,800 --> 00:27:13,520
Who would believe that
there's nothing going on here?
512
00:27:14,960 --> 00:27:16,720
It's true, there is nothing.
513
00:27:16,920 --> 00:27:18,480
They've been talking
for a whole night.
514
00:27:19,080 --> 00:27:20,000
Such a sweet lady!
515
00:27:20,640 --> 00:27:23,560
With her testimony things
didn't get ugly.
516
00:27:24,280 --> 00:27:27,520
My wife has finally taken back
the control of the family income.
517
00:27:27,960 --> 00:27:31,280
She takes away all my
bank cards and my ID card
518
00:27:31,800 --> 00:27:34,160
and give me only 50 yuan each day.
519
00:27:34,800 --> 00:27:37,360
But how much would
it hurt for a little girl?
520
00:27:37,880 --> 00:27:40,560
Anyone in my position
would get worried.
521
00:27:46,720 --> 00:27:47,400
Hello.
522
00:27:47,960 --> 00:27:49,480
Is the guest in Room 405 still in?
523
00:27:49,640 --> 00:27:50,480
She's checked out.
524
00:27:51,120 --> 00:27:51,960
Out?
525
00:27:52,120 --> 00:27:53,400
She's already checked out his morning.
526
00:28:28,440 --> 00:28:31,120
I'm exhausted.
527
00:28:31,160 --> 00:28:32,720
I feel tired and stuffy
after standing all day
528
00:28:32,760 --> 00:28:33,800
in that costume.
529
00:28:34,400 --> 00:28:35,800
They promised to let us be models.
530
00:28:35,840 --> 00:28:36,600
I'm exhausted.
531
00:28:36,640 --> 00:28:37,560
We end up like clowns.
532
00:28:37,600 --> 00:28:39,640
Tell me about it. It's so suffocating!
533
00:28:40,520 --> 00:28:42,000
My lipstick is wiped off.
534
00:28:50,920 --> 00:28:53,120
I'm so tired. I've got to
change the shoes.
535
00:28:53,560 --> 00:28:54,960
Where is the other shoe?
536
00:28:55,760 --> 00:28:56,720
I didn't see it.
537
00:29:02,480 --> 00:29:04,040
Nor can I find this one, either.
538
00:29:10,480 --> 00:29:11,960
Ah! There is someone here!
539
00:29:12,640 --> 00:29:13,520
What's wrong?
540
00:29:15,040 --> 00:29:16,160
Someone is down here!
541
00:29:17,000 --> 00:29:18,640
Call the police. How did he get in?
542
00:29:20,840 --> 00:29:21,680
I'm sorry. I'm Sorry.
543
00:29:21,720 --> 00:29:22,840
I didn't come here to peek.
544
00:29:22,880 --> 00:29:24,520
I came here to look for Qiaoqiao.
545
00:29:24,680 --> 00:29:26,760
Qiaoqiao is no longer here.
546
00:29:41,200 --> 00:29:41,960
Qiaoqiao!
547
00:29:42,360 --> 00:29:43,400
Qiaoqiao! Stop!
548
00:29:51,560 --> 00:29:52,080
Wait a minute.
549
00:29:52,120 --> 00:29:53,400
Please listen to me.
Give me 3 minutes.
550
00:29:53,560 --> 00:29:54,400
2 minutes.
551
00:29:54,840 --> 00:29:55,800
1 minute will do, too.
552
00:29:56,000 --> 00:29:56,760
Are we going or not?
553
00:29:59,160 --> 00:30:00,400
I came to her to apologize.
554
00:30:00,880 --> 00:30:03,000
As it turns out I accepted
an apology from her.
555
00:30:03,400 --> 00:30:04,960
What a turn of event!
556
00:30:06,880 --> 00:30:08,080
None of our encounters
557
00:30:09,720 --> 00:30:10,800
is coincidence.
558
00:30:12,320 --> 00:30:14,160
From the day at
the speed-dating event,
559
00:30:16,480 --> 00:30:18,560
everything is planned.
560
00:30:18,840 --> 00:30:20,280
You want me to seduce him?
561
00:30:20,360 --> 00:30:21,280
Not seducing.
562
00:30:21,440 --> 00:30:23,200
I'm asking you to
deploy psychological tactics
563
00:30:23,240 --> 00:30:24,600
to test his bottom line.
564
00:30:25,440 --> 00:30:26,680
Aren't you afraid that
565
00:30:27,040 --> 00:30:28,560
something might happen between us?
566
00:30:29,320 --> 00:30:31,800
He is such a bad man.
Who would fall in love with him
567
00:30:31,840 --> 00:30:33,640
except me?
568
00:30:34,160 --> 00:30:34,960
But,
569
00:30:35,320 --> 00:30:37,560
physical contacts are
not allowed between you two.
570
00:30:39,280 --> 00:30:40,480
Is the the encounter in the mall
571
00:30:42,200 --> 00:30:43,640
also one of your tricks?
572
00:30:49,960 --> 00:30:51,200
For us, every move
573
00:30:52,120 --> 00:30:54,440
is being watched by her.
574
00:30:55,880 --> 00:30:57,520
She even set up a camera
575
00:30:59,160 --> 00:31:00,320
in the hotel room.
576
00:31:02,440 --> 00:31:03,160
Mrs. Ma,
577
00:31:04,000 --> 00:31:06,520
He went away after
bringing me to the hotel room.
578
00:31:06,560 --> 00:31:07,640
I failed getting him to stay.
579
00:31:08,000 --> 00:31:08,960
Don't worry.
580
00:31:08,961 --> 00:31:10,000
Wait for my call.
581
00:31:10,040 --> 00:31:10,560
Ok.
582
00:31:11,840 --> 00:31:13,400
And during the robbery,
583
00:31:13,920 --> 00:31:15,000
even though I got hurt,
584
00:31:15,800 --> 00:31:17,960
I can still feel that
the robbers showed mercy.
585
00:31:18,640 --> 00:31:19,760
Was that a trick, too?
586
00:31:21,880 --> 00:31:25,000
I will give you 30,000 yuan
when this is over.
587
00:31:26,480 --> 00:31:28,200
30,000 yuan is a lot of money.
588
00:31:28,520 --> 00:31:29,840
For a nobody like you,
589
00:31:30,280 --> 00:31:32,320
how long it would take
to make 30,000 yuan?
590
00:31:32,360 --> 00:31:33,600
Such an asshole.
591
00:31:33,960 --> 00:31:35,480
She has really put in a lot of
money just to take back
592
00:31:35,960 --> 00:31:37,160
the control of family income.
593
00:31:37,280 --> 00:31:38,040
Qiaoqiao,
594
00:31:40,920 --> 00:31:42,080
I am just going to ask
you one question.
595
00:31:44,160 --> 00:31:45,880
During all this time,
596
00:31:48,040 --> 00:31:49,720
do you have one word that is true?
597
00:31:52,520 --> 00:31:53,320
Yes, I do.
598
00:31:57,840 --> 00:31:59,600
I am an actress for real.
599
00:32:01,120 --> 00:32:01,840
Sorry.
600
00:32:03,400 --> 00:32:04,760
I promised Mrs. Ma
601
00:32:05,120 --> 00:32:06,640
to keep a secret for her.
602
00:32:08,800 --> 00:32:10,720
I hope you stop asking
questions from her.
603
00:32:11,320 --> 00:32:13,080
I can't take this money.
604
00:32:28,000 --> 00:32:30,680
The thing that I hate most is that
when I am not hungry at all,
605
00:32:31,320 --> 00:32:33,520
you have to put a piece of
meat before me and let me smell it.
606
00:32:33,960 --> 00:32:36,960
And when I finally want to eat it,
you take it away.
607
00:32:43,160 --> 00:32:43,760
Qiaoqiao
608
00:32:44,600 --> 00:32:45,280
Qiaoqiao
609
00:32:46,600 --> 00:32:47,280
Qiaoqiao
610
00:32:50,480 --> 00:32:51,160
Qiaoqiao
611
00:32:53,360 --> 00:32:54,040
Qiaoqiao
612
00:32:54,720 --> 00:32:55,440
Qiaoqiao
613
00:32:55,760 --> 00:32:56,280
Qiaoqiao
614
00:32:58,720 --> 00:32:59,520
Qiaoqiao
615
00:33:04,600 --> 00:33:05,280
Qiaoqiao
616
00:33:15,240 --> 00:33:15,880
Latte.
617
00:33:16,880 --> 00:33:18,440
My wife found out about my affair.
618
00:33:20,120 --> 00:33:21,000
Please help me.
619
00:33:26,480 --> 00:33:27,200
Mr. Ma.
620
00:33:27,640 --> 00:33:28,360
Ma San!
621
00:33:28,880 --> 00:33:29,560
Brother.
622
00:33:30,280 --> 00:33:31,040
Ma San!
623
00:33:31,400 --> 00:33:32,160
Mr. Ma.
624
00:33:32,360 --> 00:33:33,160
Brother.
625
00:33:33,840 --> 00:33:34,520
Ma San!
626
00:33:34,760 --> 00:33:35,480
Mr. Ma.
627
00:34:48,680 --> 00:34:49,360
Brother.
628
00:34:49,800 --> 00:34:51,040
Emily has used several tactics.
629
00:34:51,360 --> 00:34:53,800
The 1st one is to leave you at large
in order to apprehend you afterwards.
630
00:34:54,840 --> 00:34:55,760
The 2nd one is honey trap.
631
00:34:56,520 --> 00:34:58,600
The 3rd is to catch
you like a rat in a hole.
632
00:34:59,440 --> 00:35:00,160
Brother.
633
00:35:02,280 --> 00:35:04,640
All of the 3 tactics are
in the Art of War.
634
00:35:05,960 --> 00:35:06,640
More wine.
635
00:35:07,080 --> 00:35:07,840
Brother,
636
00:35:08,120 --> 00:35:09,120
You can't drink any more.
637
00:35:09,160 --> 00:35:09,920
More wine.
638
00:35:11,760 --> 00:35:12,280
Right now.
639
00:35:26,400 --> 00:35:27,120
Brother.
640
00:35:27,680 --> 00:35:29,160
This fortuneteller is very good,
641
00:35:29,640 --> 00:35:31,160
so good that makes
you doubt your life.
642
00:35:32,360 --> 00:35:35,160
I'm already doubting
my life even without him.
643
00:35:36,680 --> 00:35:37,280
I'm not going.
644
00:35:37,640 --> 00:35:38,240
Master,
645
00:35:38,680 --> 00:35:39,880
I want to divorce her.
646
00:35:40,920 --> 00:35:41,680
But
647
00:35:42,240 --> 00:35:43,360
I feel hard to let go.
648
00:35:48,240 --> 00:35:49,000
Please have a cup of tea.
649
00:36:01,680 --> 00:36:02,960
Ouch...
650
00:36:03,400 --> 00:36:04,000
Brother.
651
00:36:07,360 --> 00:36:08,040
Master,
652
00:36:08,080 --> 00:36:09,280
are you trying to tell me that
653
00:36:09,320 --> 00:36:11,680
if it hurts,
then I would naturally let it go?
654
00:36:12,480 --> 00:36:15,879
The cup was produced during
the reign of Qianlong.
655
00:36:15,880 --> 00:36:17,000
It's worth 30,000 yuan.
656
00:36:17,360 --> 00:36:17,920
What?
657
00:36:18,920 --> 00:36:19,720
This is the certificate.
658
00:36:20,840 --> 00:36:21,880
Are you ripping us off?
659
00:36:25,280 --> 00:36:27,080
As I said,
660
00:36:27,760 --> 00:36:29,160
Of all the times that I am with Latte,
661
00:36:29,200 --> 00:36:31,000
there's never a good ending.
662
00:37:02,840 --> 00:37:04,360
Where is my pajama?
663
00:37:04,840 --> 00:37:07,440
Now you don't even try to cover
yourself when you are fooling around.
664
00:37:08,720 --> 00:37:09,880
I got ripped off.
665
00:37:11,120 --> 00:37:11,680
Ah.
666
00:37:21,000 --> 00:37:22,040
The stupid crook.
667
00:37:47,760 --> 00:37:49,720
Why are you sitting at my side?
Go to your side.
668
00:37:51,480 --> 00:37:52,640
I am talking to you.
669
00:38:00,840 --> 00:38:01,640
What's wrong with you?
670
00:38:01,920 --> 00:38:02,720
I feel itchy.
671
00:38:03,160 --> 00:38:04,080
Go to your side.
672
00:38:24,280 --> 00:38:25,120
What are you doing?
673
00:38:26,800 --> 00:38:27,920
Why are you wearing like that?
674
00:38:33,440 --> 00:38:35,160
My wife has hidden all of my clothes
675
00:38:35,880 --> 00:38:36,880
so that I don't get out.
676
00:38:37,520 --> 00:38:38,800
Then why don't you ask her?
677
00:38:39,440 --> 00:38:40,600
Why has she set you up?
678
00:38:40,640 --> 00:38:42,120
It's not a setup.
679
00:38:42,560 --> 00:38:45,080
It's only a test.
680
00:38:46,760 --> 00:38:48,360
And I failed.
681
00:38:50,000 --> 00:38:50,880
Moreover,
682
00:38:51,320 --> 00:38:53,600
This is a secret
between Qiaoqiao and my wife.
683
00:38:54,160 --> 00:38:55,640
Qiaoqiao asked me to keep a secret.
684
00:38:56,760 --> 00:38:58,400
So if I ask my wife about this,
685
00:38:59,880 --> 00:39:01,640
then Qiaoqiao would be sold out.
686
00:39:04,040 --> 00:39:05,280
Right now,
687
00:39:05,320 --> 00:39:06,640
You are still covering
for that Qiaoqiao.
688
00:39:07,320 --> 00:39:09,440
This must be a setup by Emily
and Qiaoqiao together
689
00:39:09,600 --> 00:39:11,080
to have you in the palm of their hand.
690
00:39:11,560 --> 00:39:12,680
Can you tell me how
do you plan to go out
691
00:39:12,960 --> 00:39:13,880
wearing these?
692
00:39:14,880 --> 00:39:15,960
You'd be laughed at by everybody.
693
00:39:17,520 --> 00:39:19,120
Look at yourself, brother.
694
00:39:19,760 --> 00:39:21,680
No hug at home and
no position in the society.
695
00:39:22,400 --> 00:39:24,560
I don't know whether to call
you brother or sister in the future.
696
00:39:24,600 --> 00:39:25,320
Enough.
697
00:39:28,480 --> 00:39:29,280
Revenge.
698
00:39:35,240 --> 00:39:37,320
I'm going to show my wife
that she has made a mistake
699
00:39:37,960 --> 00:39:40,080
and take back of the
control of family income.
700
00:39:47,720 --> 00:39:50,360
You need to watch your mouth.
Don't gossip about stupid things.
701
00:39:50,760 --> 00:39:51,680
What's up?
702
00:39:52,160 --> 00:39:53,240
You don't know?
703
00:39:53,400 --> 00:39:55,120
The drones are reported
to the police by other people
704
00:39:55,440 --> 00:39:57,160
And her husband is sleeping
with other women.
705
00:39:57,480 --> 00:39:59,400
The cook with a large head
and a round neck?
706
00:40:00,240 --> 00:40:01,440
You don't get it.
707
00:40:01,600 --> 00:40:03,000
Successful businesswomen
have eccentric tastes.
708
00:40:03,880 --> 00:40:05,640
They like that kind of men.
709
00:40:08,120 --> 00:40:09,680
Here comes the boss.
Here comes the boss.
710
00:40:23,360 --> 00:40:24,280
Hello, Emily.
711
00:40:25,400 --> 00:40:28,240
Your store has grown
from a small workshop
712
00:40:28,560 --> 00:40:31,080
to such a booming business.
713
00:40:31,480 --> 00:40:33,520
You write legend with your youth.
714
00:40:33,840 --> 00:40:34,600
As an ordinary citizen,
715
00:40:34,601 --> 00:40:36,760
you made your Chinese dream
come true with great passion.
716
00:40:36,880 --> 00:40:38,080
I have noticed you for a long time.
717
00:40:38,480 --> 00:40:39,120
You see,
718
00:40:39,560 --> 00:40:42,440
How delicate and exquisite the car is!
719
00:40:42,480 --> 00:40:43,120
You see,
720
00:40:45,440 --> 00:40:46,080
Brother,
721
00:40:46,840 --> 00:40:48,880
You tell me what you are going to
treat me for dinner this evening.
722
00:40:49,080 --> 00:40:50,000
Cut the crap.
723
00:40:50,320 --> 00:40:51,360
How is everything going?
724
00:40:51,400 --> 00:40:53,800
You ask me to do this,
and then it's in perfect hands.
725
00:40:54,120 --> 00:40:57,360
I have earned my reputation as
"the Casanova in Shenyang".
726
00:40:57,640 --> 00:41:00,320
Let me put it this way, I have never
missed a target in terms of women.
727
00:41:00,880 --> 00:41:03,000
The moment I got there,
I started with a little talk.
728
00:41:03,440 --> 00:41:04,440
Plus my handsomeness,
729
00:41:04,960 --> 00:41:05,880
They are absolutely dumbfounded.
730
00:41:07,360 --> 00:41:08,360
But brother,
731
00:41:09,040 --> 00:41:11,040
there is something
I think you should know.
732
00:41:11,680 --> 00:41:12,280
Go ahead.
733
00:41:12,480 --> 00:41:15,560
I suspect something is going
on between your wife and the bald guy.
734
00:41:15,760 --> 00:41:16,440
Something?
735
00:41:16,720 --> 00:41:17,520
Don't talk nonsense.
736
00:41:17,760 --> 00:41:18,480
You see,
737
00:41:18,800 --> 00:41:19,760
When I want to add
your wife on Wechat,
738
00:41:19,960 --> 00:41:21,600
the bald guy looked at me
in a very strange way,
739
00:41:21,800 --> 00:41:22,720
as if he was going to kick me.
740
00:41:22,920 --> 00:41:23,880
You've added her on Wechat?
741
00:41:24,040 --> 00:41:24,720
Of course.
742
00:41:25,240 --> 00:41:25,880
You see.
743
00:41:27,640 --> 00:41:28,360
You see.
744
00:41:36,240 --> 00:41:37,000
Latte,
745
00:41:38,280 --> 00:41:40,200
Your cousin seems to be mentally ill.
746
00:41:40,760 --> 00:41:42,120
It's impossible.
747
00:41:42,960 --> 00:41:45,040
He is the best in the family.
748
00:41:45,680 --> 00:41:47,160
The girl on Wechat is
an employee of Emily.
749
00:41:47,200 --> 00:41:48,200
It's not my wife!
750
00:41:48,600 --> 00:41:49,200
What?
751
00:41:51,520 --> 00:41:53,480
Gangzi, how did this happen?
752
00:41:54,040 --> 00:41:55,240
Didn't I tell you
753
00:41:55,560 --> 00:41:57,200
that the prettiest one is Emily?
754
00:41:57,520 --> 00:41:58,880
But this girl is
pretty good-looking, too.
755
00:41:58,920 --> 00:42:00,040
I mistook her as Emily.
756
00:42:00,440 --> 00:42:01,000
Well,
757
00:42:02,320 --> 00:42:02,920
how about
758
00:42:03,320 --> 00:42:04,280
I try again?
759
00:42:04,760 --> 00:42:05,400
Forget it.
760
00:42:05,440 --> 00:42:07,000
Go to the hospital to
check on your mental state.
761
00:42:29,840 --> 00:42:31,040
Such quick moves.
762
00:42:31,960 --> 00:42:33,320
Even though I am thinner than you,
763
00:42:34,520 --> 00:42:36,040
you can't underestimate me.
764
00:42:37,680 --> 00:42:38,520
Scared?
765
00:42:39,520 --> 00:42:40,880
Look at how I've knocked
down so many people
766
00:42:41,440 --> 00:42:42,560
with my glasses still on.
767
00:42:43,120 --> 00:42:43,920
Cut the crap.
768
00:42:44,480 --> 00:42:45,160
Come on.
769
00:42:57,880 --> 00:42:58,800
Wait a minute.
770
00:43:00,200 --> 00:43:01,160
Let me take a break.
771
00:43:04,720 --> 00:43:05,520
Is it over?
772
00:43:10,080 --> 00:43:10,880
Let's do it.
773
00:43:13,080 --> 00:43:14,800
Why are you in such a rush?
774
00:43:23,880 --> 00:43:25,000
Cut. Pass.
775
00:43:26,520 --> 00:43:27,440
Director, come here.
776
00:43:28,040 --> 00:43:28,880
Song Ge.
777
00:43:29,280 --> 00:43:30,879
I think this scene is finished.
778
00:43:30,880 --> 00:43:31,560
What do you say?
779
00:43:31,680 --> 00:43:33,000
You are such a good actor.
780
00:43:33,040 --> 00:43:34,400
Come on, round of applause! Come on!
781
00:43:35,160 --> 00:43:36,040
Very good! Very good indeed!
782
00:43:36,080 --> 00:43:37,040
Cut the crap.
783
00:43:39,640 --> 00:43:40,240
Go on.
784
00:43:40,280 --> 00:43:41,120
Ok.
785
00:43:41,280 --> 00:43:44,160
We love you, Song Ge!
We love you, Song Ge!
786
00:43:44,200 --> 00:43:46,400
You are so gorgeous!
I want to take a picture with you!
787
00:43:47,120 --> 00:43:48,520
What kind of rotten acting is that!
788
00:43:48,600 --> 00:43:49,480
To even play the leading actor.
789
00:43:52,040 --> 00:43:52,720
What are you doing?
790
00:43:53,320 --> 00:43:54,120
Are you taking me as a corpse?
791
00:43:54,720 --> 00:43:55,600
He doesn't know how to fight, either.
792
00:43:55,960 --> 00:43:57,160
I am better than you in every way.
793
00:43:57,840 --> 00:43:58,880
Why am I only a supporting role?
794
00:44:04,840 --> 00:44:05,640
Come here.
795
00:44:07,200 --> 00:44:08,120
You, come here.
796
00:44:14,720 --> 00:44:16,640
Do you know why you
can't play the leading actor?
797
00:44:17,320 --> 00:44:18,520
Let me tell you.
798
00:44:19,560 --> 00:44:20,520
Look at my mouth.
799
00:44:21,800 --> 00:44:23,120
You suck at acting.
800
00:44:24,880 --> 00:44:25,680
Now turn around
801
00:44:25,960 --> 00:44:27,760
and find somewhere to
think over my words.
802
00:44:30,440 --> 00:44:31,240
I'm cold. Cover me.
803
00:44:33,160 --> 00:44:33,800
Brother,
804
00:44:34,160 --> 00:44:37,000
Currently he is the biggest actor
in this movie and television base,
805
00:44:37,040 --> 00:44:37,880
called Song Ge,
806
00:44:38,200 --> 00:44:39,240
the best professional.
807
00:44:39,720 --> 00:44:41,960
I think he is perfect for us.
808
00:44:42,760 --> 00:44:45,880
I invite you to be the
leading actor in my play.
809
00:44:46,760 --> 00:44:47,520
The leading actor?
810
00:44:48,360 --> 00:44:50,800
How much scenes altogether?
811
00:44:50,840 --> 00:44:51,640
Only one.
812
00:44:53,200 --> 00:44:54,000
Only one?
813
00:44:54,600 --> 00:44:55,120
Yes.
814
00:44:55,920 --> 00:44:58,360
Is it like the move Birdman
815
00:44:58,760 --> 00:45:00,520
which features a
extreme long single shot?
816
00:45:01,400 --> 00:45:03,200
I must admit it's quite a challenge.
817
00:45:04,440 --> 00:45:06,600
I didn't quite follow what you say.
818
00:45:07,280 --> 00:45:09,520
Mine is just a scene.
819
00:45:10,160 --> 00:45:11,120
Let's talk about the money.
820
00:45:11,560 --> 00:45:12,680
In terms of money,
821
00:45:13,440 --> 00:45:14,520
my best offer is
822
00:45:15,920 --> 00:45:16,600
80
823
00:45:17,960 --> 00:45:18,760
800,000?
824
00:45:19,760 --> 00:45:21,040
Then I would have to look
at the script first.
825
00:45:21,080 --> 00:45:23,240
Then, I would need sometime
to make a decision.
826
00:45:23,560 --> 00:45:24,320
No, no...
827
00:45:24,840 --> 00:45:26,360
Not 800,000,
828
00:45:26,760 --> 00:45:28,320
but 80,
829
00:45:29,240 --> 00:45:30,120
without the zeros.
830
00:45:31,160 --> 00:45:32,160
80 without the zeros.
831
00:45:32,680 --> 00:45:33,160
Yes.
832
00:45:33,200 --> 00:45:34,040
It it would be 80 yuan.
833
00:45:34,720 --> 00:45:35,240
Yes.
834
00:45:35,280 --> 00:45:36,040
80 yuan.
835
00:45:36,320 --> 00:45:37,960
Oh, don't get it wrong.
836
00:45:38,280 --> 00:45:40,040
80 is not for the whole play.
837
00:45:40,720 --> 00:45:42,640
It's for each day of your acting.
838
00:45:43,200 --> 00:45:45,920
The play will take about a week.
839
00:45:46,440 --> 00:45:47,200
Really?
840
00:45:47,400 --> 00:45:47,920
Yes.
841
00:45:48,840 --> 00:45:50,160
About a week.
842
00:45:50,400 --> 00:45:50,880
Yes.
843
00:45:51,440 --> 00:45:54,200
If it's seven days, then 80 times 7,
844
00:45:54,400 --> 00:45:55,200
Oh my God,
845
00:45:55,640 --> 00:45:57,200
I would earn 560 yuan.
846
00:45:57,240 --> 00:45:57,880
Yes.
847
00:45:58,200 --> 00:45:59,680
Oh my god, it's so much money.
848
00:45:59,960 --> 00:46:00,680
Indeed.
849
00:46:02,080 --> 00:46:03,000
So have you had any water?
850
00:46:03,680 --> 00:46:04,200
No.
851
00:46:04,760 --> 00:46:06,200
Nor eaten any of the snacks?
852
00:46:06,800 --> 00:46:07,440
No.
853
00:46:07,480 --> 00:46:08,040
Perfect.
854
00:46:08,400 --> 00:46:09,880
Look at my mouth.
855
00:46:12,080 --> 00:46:12,640
What?
856
00:46:13,840 --> 00:46:14,520
What?
857
00:46:14,880 --> 00:46:15,440
Get out!
858
00:46:20,880 --> 00:46:22,000
Are you crazy?
859
00:46:22,040 --> 00:46:23,640
Now even an extra gets 100 a day!
860
00:46:23,960 --> 00:46:24,920
And you dare to give me 80!
861
00:46:29,000 --> 00:46:29,960
Have you had enough?
862
00:46:40,080 --> 00:46:41,440
You are eating up my snack!
863
00:46:43,240 --> 00:46:45,120
The actor looks fine,
864
00:46:45,840 --> 00:46:46,920
but a high price
865
00:46:47,600 --> 00:46:49,280
and a bad temper, too.
866
00:46:50,640 --> 00:46:51,320
Brother.
867
00:46:51,880 --> 00:46:52,880
If I were the producer,
868
00:46:53,320 --> 00:46:54,760
I would ban such actors.
869
00:47:02,640 --> 00:47:04,640
Are you looking for the leading actor?
870
00:47:06,080 --> 00:47:06,720
Yes.
871
00:47:07,080 --> 00:47:07,720
I can do it.
872
00:47:08,880 --> 00:47:09,960
So you ask me to come here
873
00:47:10,920 --> 00:47:12,360
to sabotage a family,
874
00:47:13,320 --> 00:47:14,640
and to seduce a married woman,
875
00:47:15,160 --> 00:47:16,640
so you can catch her cheating on you.
876
00:47:18,000 --> 00:47:19,880
One is to raise your
status in the family.
877
00:47:20,360 --> 00:47:22,200
Two is to have your revenge.
878
00:47:25,320 --> 00:47:26,600
I thought you want ask me
to play a leading actor.
879
00:47:27,600 --> 00:47:28,280
Brother.
880
00:47:28,320 --> 00:47:29,400
I know he is not capable of
this by just looking at him.
881
00:47:30,000 --> 00:47:30,720
Let me tell you,
882
00:47:30,760 --> 00:47:33,400
It taks someone at the
highest level in the industry.
883
00:47:33,440 --> 00:47:35,240
He is not up to it.
He sucks at acting.
884
00:47:35,480 --> 00:47:37,000
It's really a waste of time to
buy him dinner.
885
00:47:37,520 --> 00:47:38,680
It's not worth it.
886
00:47:42,760 --> 00:47:43,720
I've waited for 3 years
887
00:47:44,760 --> 00:47:45,960
just to get an opportunity,
888
00:47:46,760 --> 00:47:49,080
not to prove how much better
I am than other people,
889
00:47:52,200 --> 00:47:53,360
but to tell all those people
890
00:47:55,360 --> 00:47:57,320
that I will take back
what belong to me.
891
00:47:58,240 --> 00:47:59,800
So what does your wife like to do?
892
00:48:01,840 --> 00:48:04,560
She likes exercising.
893
00:48:15,120 --> 00:48:16,960
She loves music.
894
00:48:23,920 --> 00:48:25,480
She also likes idol dramas.
895
00:48:35,480 --> 00:48:36,320
Hello.
896
00:48:39,080 --> 00:48:40,120
Is there any outdoor sports
897
00:48:40,520 --> 00:48:41,400
that she is into?
898
00:48:41,920 --> 00:48:43,120
She likes
899
00:48:44,280 --> 00:48:45,120
things that are exciting.
900
00:49:00,720 --> 00:49:02,680
So who call the shots
in your marriage?
901
00:49:02,880 --> 00:49:04,240
Emily is more aggressive.
902
00:49:04,400 --> 00:49:06,280
Oh, then I understand.
903
00:49:11,160 --> 00:49:12,480
Ah...
904
00:49:14,840 --> 00:49:15,480
I want you
905
00:49:16,120 --> 00:49:17,160
to have dinner with me
906
00:49:18,840 --> 00:49:19,720
tonight.
907
00:49:29,840 --> 00:49:31,240
Is barbecue OK?
908
00:49:31,880 --> 00:49:32,400
Sure!
909
00:49:35,880 --> 00:49:36,600
Brother!
910
00:49:37,120 --> 00:49:37,960
It worked!
911
00:49:40,480 --> 00:49:41,800
She is so easy!
912
00:49:44,760 --> 00:49:45,880
I want to propose a toast to you.
913
00:49:59,280 --> 00:50:00,040
Say it.
914
00:50:00,760 --> 00:50:02,000
Why do you follow me?
915
00:50:02,320 --> 00:50:03,280
What's your purpose?
916
00:50:03,320 --> 00:50:03,880
Gravity.
917
00:50:03,920 --> 00:50:05,280
Ladies, are you ready to take orders?
918
00:50:05,720 --> 00:50:06,879
My god.
919
00:50:06,880 --> 00:50:07,760
Oh, sir.
920
00:50:09,720 --> 00:50:10,640
What do you want to order?
921
00:50:11,280 --> 00:50:12,120
Stop talking.
922
00:50:12,600 --> 00:50:14,520
Why? What's all the secrecy
for just a dinner?
923
00:50:14,800 --> 00:50:16,400
Lower your voice. Stop talking.
924
00:50:19,400 --> 00:50:20,560
What's your order?
925
00:50:21,040 --> 00:50:22,000
Give me some water.
926
00:50:25,200 --> 00:50:26,640
You are so glamorous!
927
00:50:27,560 --> 00:50:29,080
I just want to enjoy every
second of every minute
928
00:50:30,120 --> 00:50:33,720
looking at you.
929
00:50:37,000 --> 00:50:37,600
Water.
930
00:50:40,080 --> 00:50:40,640
Tea?
931
00:50:41,640 --> 00:50:42,560
It's already in there.
932
00:50:46,200 --> 00:50:46,720
Come on.
933
00:50:50,000 --> 00:50:51,720
Excuse me, sir.
934
00:50:52,520 --> 00:50:53,480
Don't break it.
935
00:50:56,360 --> 00:50:57,480
Nice décor.
936
00:50:57,760 --> 00:50:58,880
Very good.
937
00:51:02,280 --> 00:51:03,400
Is this spicy?
938
00:51:04,320 --> 00:51:05,320
A little.
939
00:51:05,840 --> 00:51:06,960
Then we will not have it.
940
00:51:12,920 --> 00:51:14,320
Is this a barbecue restaurant?
941
00:51:14,480 --> 00:51:14,960
Yes.
942
00:51:16,200 --> 00:51:17,880
- We want to eat hotpot.
- What?
943
00:51:18,280 --> 00:51:19,680
We want to eat hotpot.
944
00:51:19,760 --> 00:51:22,120
This is a barbecue restaurant.
And you want to eat hotpot?
945
00:51:22,320 --> 00:51:24,920
And why are you coming here after all?
946
00:51:25,200 --> 00:51:26,680
Are you insane? Is this a joke?
947
00:51:29,320 --> 00:51:30,440
Don't be bothered by the outside.
948
00:51:30,920 --> 00:51:31,360
Come on.
949
00:51:42,000 --> 00:51:44,600
Latte, is it possible that
he has lost my wife?
950
00:51:45,400 --> 00:51:46,440
No, he won't.
951
00:51:46,480 --> 00:51:47,400
We are the directors.
952
00:51:47,440 --> 00:51:48,960
When we tell him to stop,
he has to stop.
953
00:52:01,680 --> 00:52:03,960
Good evening, motorcycles
are not allowed on highway.
954
00:52:04,160 --> 00:52:06,240
But madam, we are dealing
with an urgent matter.
955
00:52:10,280 --> 00:52:11,320
Are you going to be in a show?
956
00:52:11,360 --> 00:52:13,800
No matter what it is, motorcycles
are not allowed on highway.
957
00:52:50,200 --> 00:52:50,920
How about it?
958
00:52:51,080 --> 00:52:52,000
Did you have a good time?
959
00:53:06,560 --> 00:53:07,320
You are so pretty.
960
00:53:21,520 --> 00:53:22,360
Dasan,
961
00:53:24,440 --> 00:53:26,400
You may have a new daddy soon.
962
00:53:44,240 --> 00:53:45,760
Where have you taken my wife?
963
00:53:45,800 --> 00:53:47,200
According to the script,
964
00:53:47,400 --> 00:53:48,880
I have to bring her to the skiing site
965
00:53:49,120 --> 00:53:50,360
to warm things up.
966
00:53:50,640 --> 00:53:51,360
So I just
967
00:53:51,400 --> 00:53:53,680
took this scene a little ahead.
968
00:53:54,080 --> 00:53:54,960
Listen to me,
969
00:53:55,880 --> 00:53:57,240
I don't care how you
want to warm things up,
970
00:53:58,280 --> 00:53:59,280
but I must warn you,
971
00:54:00,120 --> 00:54:02,120
don't you dare to touch
even one of her fingers.
972
00:54:03,000 --> 00:54:04,160
You know what I do for a living,
973
00:54:05,680 --> 00:54:07,160
I will use my cleavers
974
00:54:08,440 --> 00:54:09,360
to chop off your head.
975
00:54:09,720 --> 00:54:10,360
Rest assured.
976
00:54:10,400 --> 00:54:11,760
We have agreed to make it a spy film.
977
00:54:12,040 --> 00:54:13,400
I will not turn it into
an action film.
978
00:54:13,680 --> 00:54:15,360
Please have faith in
my professional ethics.
979
00:54:15,480 --> 00:54:16,120
OK?
980
00:54:17,840 --> 00:54:18,680
Have some more.
981
00:54:19,600 --> 00:54:20,160
Yeah,
982
00:54:21,000 --> 00:54:22,120
but I am already a little curvy,
983
00:54:22,160 --> 00:54:23,200
I am afraid of eating more
than necessary.
984
00:54:23,600 --> 00:54:25,000
You could try to be curvier.
985
00:54:25,400 --> 00:54:26,120
Really?
986
00:54:26,560 --> 00:54:27,080
Yeah.
987
00:54:28,120 --> 00:54:29,760
I think you've got a point.
988
00:54:30,080 --> 00:54:31,880
In fact I am a very
competitive person.
989
00:54:32,920 --> 00:54:34,800
Once there was a straight-A student
wanted to get higher scores,
990
00:54:35,360 --> 00:54:36,520
and he ended up dead
having cerebral hemorrhage.
991
00:54:37,640 --> 00:54:39,400
I go to his tomb to
offer incense every year.
992
00:54:39,440 --> 00:54:42,360
Latte, hear me out.
993
00:54:43,400 --> 00:54:44,160
First of all,
994
00:54:44,640 --> 00:54:46,760
Emily might be a little old,
995
00:54:46,800 --> 00:54:48,000
But the charm still exists.
996
00:54:48,400 --> 00:54:50,200
All the young men like that.
997
00:54:50,720 --> 00:54:51,600
Second,
998
00:54:52,160 --> 00:54:53,880
The actor won't give up a rich woman
999
00:54:54,880 --> 00:54:56,760
just to earn a few bucks from us.
1000
00:54:58,240 --> 00:54:59,000
Last but not least,
1001
00:55:00,000 --> 00:55:01,560
Both of her career and marriage
1002
00:55:01,720 --> 00:55:04,920
are hitting the bottom right now.
1003
00:55:05,400 --> 00:55:06,920
She needs someone to comfort her.
1004
00:55:07,320 --> 00:55:08,640
They might just hit it off
1005
00:55:09,280 --> 00:55:10,360
right away!
1006
00:55:10,560 --> 00:55:11,400
Isn't that what we want?
1007
00:55:12,040 --> 00:55:13,960
Our plan works!
1008
00:55:14,120 --> 00:55:14,880
Bro,
1009
00:55:14,881 --> 00:55:17,760
you will be the boss at home!
1010
00:55:18,640 --> 00:55:19,760
You just don't get it don't you?
1011
00:55:20,720 --> 00:55:21,800
If she dumps me,
1012
00:55:22,320 --> 00:55:23,600
she can have a man like me
1013
00:55:24,040 --> 00:55:25,000
any minute.
1014
00:55:25,560 --> 00:55:27,440
But it's impossible for me to
get a wonderful woman
1015
00:55:27,880 --> 00:55:28,800
like Emily ever again.
1016
00:55:29,440 --> 00:55:30,400
You are right.
1017
00:55:30,800 --> 00:55:32,880
One year I lost a lot of
money in doing business.
1018
00:55:33,080 --> 00:55:34,120
I also owed a lot of debt.
1019
00:55:35,120 --> 00:55:37,040
I even had to borrow money
1020
00:55:37,080 --> 00:55:38,000
for decorating our house.
1021
00:55:40,160 --> 00:55:42,200
But I never mentioned it to anyone.
1022
00:55:44,040 --> 00:55:44,960
You're strong.
1023
00:55:47,320 --> 00:55:49,480
I do all the jobs a woman can't do,
1024
00:55:50,320 --> 00:55:51,440
And I even take responsibilities
1025
00:55:52,480 --> 00:55:53,440
a man can't handle.
1026
00:55:55,880 --> 00:55:57,640
I never expected to rely on anyone.
1027
00:56:00,280 --> 00:56:02,440
When I was dating Ma San,
1028
00:56:03,920 --> 00:56:04,920
Everyone was against it.
1029
00:56:06,000 --> 00:56:07,080
Thinking I was out of his league.
1030
00:56:07,720 --> 00:56:09,560
My parents thought I was crazy.
1031
00:56:12,680 --> 00:56:14,440
But I think he is quite good.
1032
00:56:18,760 --> 00:56:20,600
As long as he can
give me a stable home
1033
00:56:21,520 --> 00:56:22,960
We can lead a quiet life.
1034
00:56:24,120 --> 00:56:25,560
I am already content.
1035
00:56:27,240 --> 00:56:29,560
I want a man who never changes.
1036
00:56:29,600 --> 00:56:31,160
He won't leave me even
if I ask him to.
1037
00:56:31,200 --> 00:56:32,040
That's all I want.
1038
00:56:34,400 --> 00:56:37,000
I have been on the battlefield
for so many years.
1039
00:56:38,920 --> 00:56:40,280
Even in marriage.
1040
00:56:41,760 --> 00:56:42,600
I'm tired.
1041
00:56:51,280 --> 00:56:52,640
Excuse me for a moment.
1042
00:56:53,560 --> 00:56:54,160
Wait.
1043
00:56:58,000 --> 00:56:59,320
Don't hide your feeling anymore.
1044
00:57:00,880 --> 00:57:01,520
Cry.
1045
00:57:02,760 --> 00:57:04,520
After crying, don't even
fix your makeup.
1046
00:57:10,200 --> 00:57:11,080
You don't have to
act like Super Woman.
1047
00:57:13,880 --> 00:57:15,240
Tears that you hold back
in front of him,
1048
00:57:16,680 --> 00:57:17,960
you can try twice
the amount in front of me.
1049
00:57:19,480 --> 00:57:20,720
You're my whole world.
1050
00:57:31,320 --> 00:57:32,400
He hung up on me!
1051
00:57:43,560 --> 00:57:44,880
Hi. What can I help you with?
1052
00:57:59,360 --> 00:58:00,720
Where's my wife?
1053
00:58:01,040 --> 00:58:03,720
Curse me and insult me as you like.
1054
00:58:03,960 --> 00:58:05,080
I also have never thought
1055
00:58:05,120 --> 00:58:06,960
an evil commercial deal
1056
00:58:07,000 --> 00:58:09,120
would make us fall in love.
1057
00:58:09,160 --> 00:58:11,000
Emily will soon ask for a divorce.
1058
00:58:11,280 --> 00:58:12,120
Son of a bitch.
1059
00:58:12,160 --> 00:58:13,200
Please give us your blessing.
1060
00:58:14,360 --> 00:58:15,000
By the way,
1061
00:58:15,400 --> 00:58:16,760
may God be with you.
1062
00:58:17,560 --> 00:58:18,880
Bro, are you OK?
1063
00:58:20,240 --> 00:58:21,040
Bro!
1064
00:58:24,960 --> 00:58:26,240
Each of them cherished
1065
00:58:29,880 --> 00:58:31,600
Bro, bro!
1066
00:58:39,160 --> 00:58:40,400
Are you alright?
1067
00:58:43,440 --> 00:58:44,160
Hello?
1068
00:59:05,400 --> 00:59:06,080
Step aside.
1069
00:59:06,800 --> 00:59:07,440
Bro...
1070
00:59:09,360 --> 00:59:10,360
Leave me alone.
1071
00:59:11,520 --> 00:59:12,640
You're drunk.
1072
00:59:13,440 --> 00:59:14,960
Ever since I met you,
1073
00:59:16,080 --> 00:59:18,120
I got into all kinds of troubles!
1074
00:59:18,160 --> 00:59:19,200
Leave me alone.
1075
00:59:19,640 --> 00:59:20,680
What are you talking about?
1076
00:59:20,880 --> 00:59:21,480
Get lost!
1077
00:59:37,520 --> 00:59:39,280
Honey, come on. Let me carry you.
1078
00:59:43,440 --> 00:59:44,400
Are you tired?
1079
00:59:44,440 --> 00:59:45,000
No.
1080
01:01:12,640 --> 01:01:13,320
Bro.
1081
01:01:18,160 --> 01:01:19,560
Are you out of your mind?
1082
01:01:20,680 --> 01:01:22,880
I was just taking some
air on the roof.
1083
01:01:23,000 --> 01:01:23,960
I wasn't trying to kill myself.
1084
01:01:24,520 --> 01:01:25,520
And you just jumped at me.
1085
01:01:25,680 --> 01:01:26,800
I was worried
1086
01:01:27,240 --> 01:01:28,480
you would do anything stupid.
1087
01:01:28,840 --> 01:01:30,480
What if anything happens to you,
1088
01:01:30,960 --> 01:01:32,400
what am I supposed to do?
1089
01:01:35,160 --> 01:01:35,880
OK.
1090
01:01:36,760 --> 01:01:37,560
Get better soon.
1091
01:01:43,680 --> 01:01:45,160
I want to take revenge for him!
1092
01:02:10,520 --> 01:02:11,320
Emily!
1093
01:02:17,760 --> 01:02:19,360
I'm here to reason
with you for my bro.
1094
01:02:25,000 --> 01:02:27,480
Oh shoot. Oh shoot!
1095
01:02:32,840 --> 01:02:34,080
I'm sorry. Bro.
1096
01:02:34,600 --> 01:02:35,480
Well,
1097
01:02:35,720 --> 01:02:37,680
it's not the first time
I have to clean up your mess.
1098
01:02:37,720 --> 01:02:39,760
I'm used to it.
1099
01:02:40,080 --> 01:02:41,040
Beat me if you want.
1100
01:02:41,320 --> 01:02:43,200
You're already injured. I can't.
1101
01:02:44,000 --> 01:02:46,520
When we were kids I got
beaten all the time for you.
1102
01:02:47,240 --> 01:02:48,440
This time you got beaten for me.
1103
01:02:49,240 --> 01:02:50,440
So let's call it even.
1104
01:02:51,560 --> 01:02:52,640
Wait a minute.
1105
01:02:53,200 --> 01:02:54,800
Why are you so calm?
1106
01:02:56,160 --> 01:02:57,680
Everything is predestined by fate.
1107
01:02:57,720 --> 01:02:59,240
Everything is fixed.
1108
01:02:59,800 --> 01:03:01,280
What is destined to
be yours will be yours.
1109
01:03:01,320 --> 01:03:02,800
And you can't force what is not.
1110
01:03:04,680 --> 01:03:05,560
Well.
1111
01:03:06,600 --> 01:03:07,720
You dodged a bullet.
1112
01:03:08,880 --> 01:03:10,280
And I consider myself reborn.
1113
01:03:10,640 --> 01:03:11,640
The old Ma San is no loner
1114
01:03:13,040 --> 01:03:13,880
here.
1115
01:03:15,280 --> 01:03:16,120
By the way, bro,
1116
01:03:16,880 --> 01:03:17,600
You wife,
1117
01:03:17,800 --> 01:03:18,280
no,
1118
01:03:18,680 --> 01:03:19,560
your ex,
1119
01:03:19,600 --> 01:03:20,080
no,
1120
01:03:20,400 --> 01:03:21,280
Emily
1121
01:03:21,600 --> 01:03:23,240
She asked me to give you this.
1122
01:03:23,600 --> 01:03:24,400
What?
1123
01:03:24,600 --> 01:03:25,480
A letter.
1124
01:03:25,840 --> 01:03:26,720
On my left.
1125
01:03:29,000 --> 01:03:30,120
She is crazy.
1126
01:03:31,720 --> 01:03:33,000
Her head is not normal.
1127
01:03:34,200 --> 01:03:36,680
She said that gold-digger wants
to give her a perfect wedding.
1128
01:03:37,600 --> 01:03:39,200
She sincerely invites you to go
1129
01:03:40,120 --> 01:03:41,320
and you don't need to
give her wedding present.
1130
01:03:43,880 --> 01:03:45,760
Are you trying to get me mad?!
1131
01:03:47,000 --> 01:03:47,680
You just said
1132
01:03:48,520 --> 01:03:51,160
Everything is predestined by fate.
1133
01:03:55,160 --> 01:03:55,880
Bro!
1134
01:03:56,680 --> 01:03:58,040
I want to avenge you.
1135
01:03:59,120 --> 01:04:00,520
I still want to avenge you!
1136
01:04:18,160 --> 01:04:18,960
Emily.
1137
01:04:20,240 --> 01:04:21,400
We are not divorced yet.
1138
01:04:21,880 --> 01:04:23,120
And you want to marry someone else?
1139
01:04:23,520 --> 01:04:25,320
This is bigamy, you know?
1140
01:04:26,960 --> 01:04:27,800
It's not your business.
1141
01:04:28,400 --> 01:04:30,360
I will get married no matter what.
1142
01:04:31,400 --> 01:04:32,880
I hope that you can come on time.
1143
01:06:10,840 --> 01:06:11,960
Where is the bride?
1144
01:06:12,480 --> 01:06:13,800
In the dressing room.
1145
01:06:46,160 --> 01:06:46,880
Ma San.
1146
01:06:51,920 --> 01:06:52,600
Emy.
1147
01:06:55,760 --> 01:06:57,400
I haven't called you that
for a long time.
1148
01:06:59,880 --> 01:07:01,200
It almost feels weird.
1149
01:07:04,240 --> 01:07:05,880
I wasn't supposed to show up today.
1150
01:07:10,480 --> 01:07:12,080
But I have something to tell you.
1151
01:07:14,960 --> 01:07:16,640
About me and Qiaoqiao.
1152
01:07:18,640 --> 01:07:19,600
It is my fault.
1153
01:07:22,800 --> 01:07:24,000
I'm sorry.
1154
01:07:26,440 --> 01:07:28,120
I have not withstood the test
1155
01:07:30,600 --> 01:07:31,400
I know
1156
01:07:33,240 --> 01:07:34,920
it's too late to change anything now.
1157
01:07:37,760 --> 01:07:39,120
But I still would like you to know.
1158
01:07:43,120 --> 01:07:45,360
We have married for seven years.
1159
01:07:46,760 --> 01:07:47,600
Seven years.
1160
01:07:50,720 --> 01:07:52,680
You never want to have kids.
1161
01:07:55,080 --> 01:07:56,240
You are so beautiful
1162
01:07:58,200 --> 01:07:59,240
and so excellent.
1163
01:08:03,240 --> 01:08:05,120
I don't have the ability
to become rich
1164
01:08:06,920 --> 01:08:08,880
to provide you with a better life.
1165
01:08:11,480 --> 01:08:13,280
I thought if I was the
one handling money,
1166
01:08:16,000 --> 01:08:17,960
I would feel secured that
you won't leave me.
1167
01:08:21,960 --> 01:08:23,080
But I did not expect that...
1168
01:08:25,080 --> 01:08:25,960
I was wrong.
1169
01:08:29,360 --> 01:08:30,600
I wish your happiness.
1170
01:08:48,160 --> 01:08:49,200
What do you want?
1171
01:08:50,000 --> 01:08:50,880
Bro, listen.
1172
01:08:51,560 --> 01:08:52,560
Don't do anything stupid.
1173
01:10:08,800 --> 01:10:10,600
Ladies and gentlemen.
1174
01:10:11,760 --> 01:10:14,240
I'm glad to be here today
1175
01:10:14,480 --> 01:10:15,440
at this wedding ceremony.
1176
01:10:16,240 --> 01:10:17,160
Thank you all
1177
01:10:18,200 --> 01:10:19,440
for coming here
1178
01:10:19,960 --> 01:10:21,640
to witness this moment of love.
1179
01:10:23,240 --> 01:10:24,240
Thank you.
1180
01:10:27,600 --> 01:10:28,320
To begin with,
1181
01:10:28,760 --> 01:10:31,720
I want to say thank you
to Mr. Hao Yingjun.
1182
01:10:32,800 --> 01:10:33,880
There won't be any wedding
1183
01:10:34,560 --> 01:10:36,160
if it weren't for him.
1184
01:10:42,320 --> 01:10:43,200
What are you doing?
1185
01:10:43,320 --> 01:10:44,040
Speak up.
1186
01:10:44,080 --> 01:10:46,040
Did Ma San ask you to seduce me?
1187
01:10:46,200 --> 01:10:47,080
What is it?
1188
01:10:47,520 --> 01:10:48,800
I don't understand.
1189
01:10:49,080 --> 01:10:50,360
Don't play dumb with me.
1190
01:10:50,640 --> 01:10:52,040
Your acting is too exaggerated.
1191
01:10:52,080 --> 01:10:53,320
I knew something was
fishy for a long time.
1192
01:10:53,720 --> 01:10:54,600
Let's get that right.
1193
01:10:54,800 --> 01:10:55,960
You can suspect your husband.
1194
01:10:56,320 --> 01:10:57,680
But you can't insult my acting skill.
1195
01:10:58,680 --> 01:10:59,880
I don't have any loophole.
1196
01:11:00,240 --> 01:11:02,160
How do you know that
Ma San is my husband?
1197
01:11:05,120 --> 01:11:08,280
In the restaurant, you ordered food
I like without asking me.
1198
01:11:08,520 --> 01:11:10,440
And you didn't order anything I hate.
1199
01:11:10,880 --> 01:11:12,360
Are you a psychic?
1200
01:11:13,320 --> 01:11:14,000
And,
1201
01:11:15,000 --> 01:11:16,320
out of so many entertainment venues,
1202
01:11:16,880 --> 01:11:18,800
why did you bring me
to the ski resort?
1203
01:11:20,080 --> 01:11:22,280
He knows me best in this world.
1204
01:11:22,680 --> 01:11:24,320
If it weren't his idea,
1205
01:11:25,200 --> 01:11:27,000
how would you know what I like?
1206
01:11:28,200 --> 01:11:30,280
Did I do it too much?
1207
01:11:32,000 --> 01:11:33,880
I have thought about a lot recently.
1208
01:11:34,160 --> 01:11:35,680
And I figure a lot of things out.
1209
01:11:38,200 --> 01:11:40,720
I was being stupid and
1210
01:11:40,760 --> 01:11:42,480
married a man named Ma San.
1211
01:11:45,160 --> 01:11:46,800
But this man
1212
01:11:48,880 --> 01:11:50,680
has always been my side when I watch
1213
01:11:51,800 --> 01:11:53,760
TV shows from season 1 to season 10.
1214
01:11:55,400 --> 01:11:57,440
I met him when I was using Phone 4
1215
01:11:58,280 --> 01:12:00,000
and now I'm using Phone 8.
1216
01:12:01,080 --> 01:12:03,520
We go to the supermarket, cook meals,
1217
01:12:04,400 --> 01:12:05,680
and do laundry together.
1218
01:12:09,720 --> 01:12:11,800
Sometimes I will make
troubles out of nothing.
1219
01:12:14,480 --> 01:12:15,240
But
1220
01:12:16,400 --> 01:12:19,280
I want to tell all the
guests present here.
1221
01:12:20,560 --> 01:12:23,120
We will have a lot of
passion in our lives.
1222
01:12:27,680 --> 01:12:29,800
But the one who's always
be there with you,
1223
01:12:30,440 --> 01:12:32,120
the one who never gives up on you,
1224
01:12:32,720 --> 01:12:34,360
is your family.
1225
01:12:38,320 --> 01:12:39,080
Ma San
1226
01:12:43,880 --> 01:12:44,880
I am sorry.
1227
01:12:49,600 --> 01:12:51,040
Please forgive me.
1228
01:12:54,800 --> 01:12:57,000
Ma San, did you hear what I said?
1229
01:13:16,000 --> 01:13:17,320
Where are you?
1230
01:13:18,440 --> 01:13:19,680
Sir, someone is calling you.
1231
01:13:20,040 --> 01:13:21,120
Get in here.
1232
01:13:21,160 --> 01:13:22,080
Who?
1233
01:13:22,120 --> 01:13:22,960
Someone is asking for you.
1234
01:13:23,480 --> 01:13:26,360
Here comes the most
handsome groom in the world.
1235
01:13:26,680 --> 01:13:27,720
Mr. Ma San
1236
01:14:17,640 --> 01:14:18,440
Ma San
1237
01:14:19,320 --> 01:14:21,320
Our wedding was
terrible seven years ago.
1238
01:14:22,320 --> 01:14:24,040
So I want to give you
a new wedding today.
1239
01:14:36,000 --> 01:14:37,160
Oh my God.
1240
01:14:42,600 --> 01:14:43,280
Latte!
1241
01:14:48,640 --> 01:14:49,320
Bro.
1242
01:14:50,840 --> 01:14:51,680
Congrats.
1243
01:14:52,320 --> 01:14:53,880
I'm here to reason
with you for my bro.
1244
01:14:54,440 --> 01:14:56,960
You got him into trouble
so many times.
1245
01:14:58,040 --> 01:15:00,280
It's your turn to do
something for him.
1246
01:15:02,080 --> 01:15:03,200
Give him this.
1247
01:15:03,800 --> 01:15:04,920
Tell him that he must come.
1248
01:15:04,960 --> 01:15:06,880
Consider it done!
1249
01:15:10,200 --> 01:15:11,720
30 yuan for just 5 minutes?
1250
01:15:12,640 --> 01:15:13,560
You must be kidding me!
1251
01:15:16,000 --> 01:15:16,600
Hey!
1252
01:15:17,760 --> 01:15:18,200
Hey!
1253
01:15:18,840 --> 01:15:19,880
Wait a second!
1254
01:15:20,360 --> 01:15:22,920
Bring me to the elevator. Wait for me!
1255
01:15:38,720 --> 01:15:39,120
OK.
1256
01:15:39,160 --> 01:15:43,160
Now you can put the ring on the bride.
1257
01:15:51,200 --> 01:15:54,200
Bride and groom, you can kiss now.
1258
01:15:54,240 --> 01:16:00,000
Kiss, kiss!
1259
01:16:19,960 --> 01:16:22,280
My wife and I get back together.
1260
01:16:23,160 --> 01:16:24,880
Everything is back to normal.
1261
01:16:25,120 --> 01:16:26,040
Life is
1262
01:16:26,400 --> 01:16:27,240
so short.
1263
01:16:27,600 --> 01:16:28,560
We don't need any drama.
1264
01:16:29,000 --> 01:16:31,360
Simple is the best.
1265
01:17:08,200 --> 01:17:11,360
(Thanks for watching)
1266
01:17:50,600 --> 01:17:51,640
I have already thought about it.
1267
01:17:52,880 --> 01:17:53,560
After we got married,
1268
01:17:54,120 --> 01:17:55,560
we can buy a small flat.
1269
01:17:56,360 --> 01:17:58,400
And buy a safe car
which doesn't have to be fancy.
1270
01:17:59,760 --> 01:18:01,120
The wedding can be a traditional one.
1271
01:18:02,680 --> 01:18:04,160
Your idea is quite good.
1272
01:18:04,800 --> 01:18:05,880
And you're a good man, too.
1273
01:18:06,080 --> 01:18:07,520
But we only met for the first time.
1274
01:18:07,560 --> 01:18:08,440
Did you like the food tonight?
1275
01:18:08,480 --> 01:18:09,160
It's delicious.
1276
01:18:09,560 --> 01:18:10,600
Good. We can come back often
1277
01:18:11,040 --> 01:18:12,400
as long as you want.
1278
01:18:13,000 --> 01:18:13,520
OK.
1279
01:18:14,160 --> 01:18:15,800
You can have the
half bottle of drink left.
1280
01:18:16,200 --> 01:18:17,960
Drinking beverage at
our age is not healthy.
1281
01:18:18,320 --> 01:18:19,200
Let's go home to drink water.
1282
01:18:19,520 --> 01:18:20,000
Let's go.
1283
01:18:25,960 --> 01:18:26,800
Give him the bottle.
1284
01:18:28,600 --> 01:18:29,440
Give him.
1285
01:18:30,080 --> 01:18:31,160
Poor thing.
83543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.