Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,560 --> 00:00:14,000
How 'bout this one?
2
00:00:14,080 --> 00:00:16,055
Nope. That's a spell to
make an invading enemy dance
3
00:00:16,079 --> 00:00:17,439
so they can't fight.
4
00:00:17,519 --> 00:00:19,359
I can barely stand up,
5
00:00:19,440 --> 00:00:21,000
let alone dance.
6
00:00:21,079 --> 00:00:23,439
Oh, hurry, Theo, now his
voice is fading away too.
7
00:00:23,519 --> 00:00:26,079
- Okay, um...
- This one could work.
8
00:00:26,160 --> 00:00:27,175
It's a spell for
healing the body.
9
00:00:27,199 --> 00:00:29,079
- Okay.
- What body?
10
00:00:29,160 --> 00:00:30,680
I'm invisible.
11
00:00:30,760 --> 00:00:32,000
Hear me, ancients.
12
00:00:32,079 --> 00:00:34,079
My face is Ra, my
spine is Sekhmet,
13
00:00:34,159 --> 00:00:35,519
my muscles are the
Lord of Kheraha,
14
00:00:35,600 --> 00:00:36,680
and Thoth is all my flesh.
15
00:00:36,759 --> 00:00:38,839
Make me whole again.
16
00:00:38,920 --> 00:00:40,520
- It didn't work.
- Okay, well,
17
00:00:40,600 --> 00:00:42,160
try saying it with
the Staff of Osiris.
18
00:00:42,240 --> 00:00:44,120
I mean, it could
boost the spell.
19
00:00:44,200 --> 00:00:47,000
Use the staff. Great idea.
20
00:00:50,960 --> 00:00:53,080
Okay. I'm ready.
21
00:00:53,159 --> 00:00:55,439
- What are you waiting for?
- I can't.
22
00:00:55,520 --> 00:00:56,760
It's too powerful.
23
00:00:56,840 --> 00:00:58,176
I could... I could
really hurt him.
24
00:00:58,200 --> 00:01:00,800
- No, no, no, no.
- I'll take the risk.
25
00:01:00,880 --> 00:01:02,720
Please, Theo.
26
00:01:02,799 --> 00:01:04,639
Please.
27
00:01:07,719 --> 00:01:09,079
Okay.
28
00:01:09,159 --> 00:01:10,599
I need more room. Come on.
29
00:01:12,280 --> 00:01:13,520
Come on, Will.
30
00:01:13,599 --> 00:01:14,839
Wait up.
31
00:01:14,920 --> 00:01:16,160
Thanks, Henry.
32
00:01:16,239 --> 00:01:17,999
I've got you.
33
00:02:05,640 --> 00:02:07,880
Are you ready, Will?
34
00:02:07,959 --> 00:02:10,039
I'm over here by the sundial.
35
00:02:10,120 --> 00:02:11,920
Oh.
36
00:02:15,000 --> 00:02:17,680
Okay. Here goes nothing.
37
00:02:20,759 --> 00:02:22,919
Hear me, ancients.
38
00:02:23,000 --> 00:02:24,680
My face is Ra, my
spine is Sekhmet,
39
00:02:24,759 --> 00:02:26,399
my muscles are the
Lord of Kheraha,
40
00:02:26,479 --> 00:02:27,399
and Thoth is all my flesh.
41
00:02:27,479 --> 00:02:28,599
Make me whole again.
42
00:02:34,960 --> 00:02:35,960
What was that?
43
00:02:36,000 --> 00:02:37,480
That, Miss Krait,
44
00:02:37,560 --> 00:02:39,080
was the Staff of Osiris.
45
00:02:39,159 --> 00:02:40,639
She found it.
46
00:02:40,719 --> 00:02:43,079
And she's learning
how to use it.
47
00:02:43,159 --> 00:02:44,279
I'll fetch the carriage.
48
00:02:44,360 --> 00:02:45,720
No!
49
00:02:45,800 --> 00:02:47,400
You go.
50
00:02:47,479 --> 00:02:50,519
I want to see if you
come back in one piece.
51
00:02:55,080 --> 00:02:57,920
Okay, where's Will?
52
00:02:58,000 --> 00:03:00,200
I sent him up in smoke.
53
00:03:01,639 --> 00:03:02,959
No, look. There he is.
54
00:03:03,039 --> 00:03:05,479
You turned him into a rabbit.
55
00:03:05,560 --> 00:03:08,080
I knew I wasn't ready for this.
56
00:03:08,159 --> 00:03:09,959
What was I thinking?
57
00:03:10,039 --> 00:03:11,399
Being a rabbit isn't so bad.
58
00:03:11,479 --> 00:03:12,639
I can now do the magic trick
59
00:03:12,719 --> 00:03:13,999
where I pull myself
out of a hat.
60
00:03:14,039 --> 00:03:15,639
- The rabbit can talk.
- This is so cool.
61
00:03:15,680 --> 00:03:18,720
Will, I am so sorry.
62
00:03:18,800 --> 00:03:21,360
Oh, there must be
a way to fix this.
63
00:03:21,439 --> 00:03:22,919
Will, don't go.
64
00:03:24,599 --> 00:03:26,959
"Will, don't go."
65
00:03:29,960 --> 00:03:31,200
That was a good trick.
66
00:03:31,280 --> 00:03:32,720
That was mean, but very funny.
67
00:03:32,800 --> 00:03:34,120
I couldn't resist.
68
00:03:40,639 --> 00:03:42,599
I'm so glad you're not a rabbit.
69
00:03:42,680 --> 00:03:44,080
I'm still Will.
70
00:03:44,159 --> 00:03:45,319
You feeling okay?
71
00:03:46,759 --> 00:03:48,319
Yeah. Yeah, I'm great.
72
00:03:48,400 --> 00:03:50,120
I was talking to Theo.
73
00:03:50,199 --> 00:03:51,919
She never hugs anyone.
74
00:03:52,000 --> 00:03:54,280
Your sister is certainly
full of surprises.
75
00:03:54,360 --> 00:03:55,440
Nice job with the Staff.
76
00:04:03,919 --> 00:04:06,359
This was once wielded by Osiris.
77
00:04:06,439 --> 00:04:08,239
And now me.
78
00:04:08,319 --> 00:04:10,879
Wait, the Serpents saw
me leave with the Staff.
79
00:04:10,960 --> 00:04:12,840
They'll be coming
for it. Come on.
80
00:04:17,439 --> 00:04:19,359
Oh, they're coming.
I can feel it.
81
00:04:19,439 --> 00:04:21,639
We cannot let them get
their hands on this.
82
00:04:21,720 --> 00:04:23,400
The future of the
world depends on it.
83
00:04:23,480 --> 00:04:25,920
- Huh. No pressure then.
- Use the Staff on them.
84
00:04:26,000 --> 00:04:27,880
- It's not that simple, Henry.
- I need a spell.
85
00:04:27,920 --> 00:04:29,855
- Don't bite my head off.
- I'm just trying to help.
86
00:04:29,879 --> 00:04:31,216
All wearing our
protective amulets.
87
00:04:31,240 --> 00:04:32,536
But we need amulets
for everyone...
88
00:04:32,560 --> 00:04:33,840
Mum, Dad,
89
00:04:33,920 --> 00:04:34,920
maybe not Clive.
90
00:04:34,959 --> 00:04:36,719
They're here.
91
00:04:36,800 --> 00:04:38,120
What we really need is a spell
92
00:04:38,199 --> 00:04:39,879
that will protect
the entire museum.
93
00:04:39,959 --> 00:04:41,896
Try using the spell you used
when you made the amulets.
94
00:04:41,920 --> 00:04:42,920
Great idea.
95
00:04:43,000 --> 00:04:44,400
Hear me, ancients.
96
00:04:44,480 --> 00:04:46,760
Osiris, rise to our protection,
97
00:04:46,839 --> 00:04:49,399
and let us stand behind
the pillar of Ankh.
98
00:04:49,480 --> 00:04:50,840
Chase away the furious rage
99
00:04:50,920 --> 00:04:52,600
so we live our lives
in peace and quiet.
100
00:05:07,879 --> 00:05:09,559
Ugh!
101
00:05:15,399 --> 00:05:16,319
Good morning.
102
00:05:16,399 --> 00:05:17,959
It is now.
103
00:05:22,920 --> 00:05:24,480
You tell your master you will
104
00:05:24,560 --> 00:05:26,640
never get your hands
on the Staff of Osiris.
105
00:05:26,720 --> 00:05:29,080
This isn't over.
106
00:05:30,560 --> 00:05:32,040
Come on, let's go.
107
00:05:34,199 --> 00:05:36,199
Whoa.
108
00:05:36,279 --> 00:05:38,399
This Staff is incredible.
109
00:05:38,480 --> 00:05:40,760
I can do anything.
110
00:05:40,839 --> 00:05:42,759
Wh...
111
00:05:42,839 --> 00:05:45,919
Aw, what was that dancing spell?
112
00:05:47,480 --> 00:05:48,840
Hear me, ancients.
113
00:05:48,920 --> 00:05:50,560
Sebek, god of the
Nile, commands you
114
00:05:50,639 --> 00:05:53,639
to lay down your
weapons and dance.
115
00:05:53,720 --> 00:05:55,200
Whoa!
116
00:05:59,439 --> 00:06:02,599
- Wow.
- Five, six, seven, eight.
117
00:06:02,680 --> 00:06:03,920
Yeah.
118
00:06:07,439 --> 00:06:08,359
Go, Will. Go, go, go, go!
119
00:06:08,439 --> 00:06:09,439
Come on, Will.
120
00:06:09,480 --> 00:06:10,520
Come on, Safiya.
121
00:06:16,120 --> 00:06:17,240
Aye!
122
00:06:21,519 --> 00:06:23,199
Come on, Will.
123
00:06:26,160 --> 00:06:29,480
Are you supposed to be doing
party tricks with that thing?
124
00:06:29,560 --> 00:06:31,560
No, she's right.
125
00:06:31,639 --> 00:06:33,159
Hatshepsut gave me
this Staff to guard,
126
00:06:33,199 --> 00:06:34,375
not to mess around
with it... Here.
127
00:06:34,399 --> 00:06:36,799
Sebek commands you to stop.
128
00:06:36,879 --> 00:06:38,039
Well, you're no fun.
129
00:06:38,120 --> 00:06:39,160
I'm just saying.
130
00:06:39,240 --> 00:06:41,480
It won't happen again.
131
00:06:41,560 --> 00:06:44,080
I'll go find a safe
place to hide the Staff.
132
00:06:50,519 --> 00:06:52,759
I have great moves too.
133
00:07:06,920 --> 00:07:09,720
We can all sleep safe tonight.
134
00:07:24,319 --> 00:07:26,519
Right. Today in botany class,
135
00:07:26,600 --> 00:07:28,760
we're going to be learning
about pollination.
136
00:07:28,839 --> 00:07:31,719
So let's take a look
at your rose plants
137
00:07:31,800 --> 00:07:33,440
you've been growing.
138
00:07:33,519 --> 00:07:35,439
Very impressive, Henry.
139
00:07:35,519 --> 00:07:37,639
Well, I invented an
automatic sprinkler system
140
00:07:37,720 --> 00:07:38,640
to keep it watered.
141
00:07:38,720 --> 00:07:39,640
Wow.
142
00:07:39,720 --> 00:07:40,800
Henry, that's amazing.
143
00:07:40,879 --> 00:07:42,159
- Thanks.
- No, I mean one
144
00:07:42,240 --> 00:07:44,120
of your inventions
actually works.
145
00:07:44,199 --> 00:07:46,319
Hey. That's out of order.
146
00:07:46,399 --> 00:07:47,759
Ooh.
147
00:07:47,839 --> 00:07:49,359
Yeah, so is your sprinkler.
148
00:07:49,439 --> 00:07:50,639
A few teething problems.
149
00:07:50,720 --> 00:07:52,360
Look, Dad. Give me five minutes.
150
00:07:52,439 --> 00:07:53,815
I'll get this fixed and
I'll be right with you.
151
00:07:53,839 --> 00:07:55,679
Wh... wait. Try not t...
152
00:07:55,759 --> 00:07:59,439
Try not to water
the whole museum.
153
00:07:59,519 --> 00:08:01,519
It's strange everything
being back to normal.
154
00:08:01,600 --> 00:08:03,680
I know. I'm even enjoying
lessons for once.
155
00:08:03,759 --> 00:08:05,976
We should really try being
in constant peril more often.
156
00:08:06,000 --> 00:08:07,480
Beautiful specimen.
157
00:08:07,560 --> 00:08:08,880
Look. Look, look, look, look.
158
00:08:08,959 --> 00:08:11,319
Look at the pollen
on the stamen there.
159
00:08:11,399 --> 00:08:12,799
You see? Huh.
160
00:08:14,439 --> 00:08:15,879
Oh, you poor thing.
161
00:08:15,959 --> 00:08:17,999
I've been so busy I've
completely neglected you.
162
00:08:19,839 --> 00:08:21,599
Okay, wait a minute.
163
00:08:21,680 --> 00:08:24,400
Does this mean I
win botany class?
164
00:08:24,480 --> 00:08:26,960
Well, it's not really
a competition, Safiya.
165
00:08:27,040 --> 00:08:28,640
No winners and losers here.
166
00:08:28,720 --> 00:08:30,840
Tell that to Theo's rose.
167
00:08:30,920 --> 00:08:33,440
Mm. Uh, pop it on
the compost, Theo.
168
00:08:33,519 --> 00:08:35,679
It can help feed the
other plants, you see.
169
00:08:43,679 --> 00:08:45,319
Make sure you water
this rose regularly.
170
00:08:45,399 --> 00:08:47,879
The soil must be moist,
but not waterlogged.
171
00:08:49,639 --> 00:08:52,599
They absolutely
thrive in sunshine.
172
00:08:52,679 --> 00:08:55,519
I wonder if that healing
spell works on plants?
173
00:08:55,600 --> 00:08:58,040
It needs to be done once a
year to encourage new growth.
174
00:08:58,120 --> 00:09:00,640
What we ought to do
is snip here and there
175
00:09:00,720 --> 00:09:03,840
to help control the
shape of the plant.
176
00:09:06,320 --> 00:09:08,880
Hear me, ancients.
177
00:09:08,960 --> 00:09:11,640
My face is Ra, my
spine is Sekhmet,
178
00:09:11,720 --> 00:09:13,240
my muscles are the
Lords of Kheraha,
179
00:09:13,320 --> 00:09:14,520
and Thoth is all my flesh.
180
00:09:14,600 --> 00:09:16,760
Make me whole again.
181
00:09:29,679 --> 00:09:32,679
She is powerful.
182
00:09:32,759 --> 00:09:34,999
Osiris flows through her.
183
00:09:35,080 --> 00:09:37,080
But not for much longer.
184
00:09:37,159 --> 00:09:39,679
Aapep has shown me her weakness.
185
00:09:39,759 --> 00:09:42,559
You can break through the
shield and get to the Staff?
186
00:09:42,639 --> 00:09:44,799
There is a better way.
187
00:09:44,879 --> 00:09:48,759
Begin the preparations.
188
00:09:55,960 --> 00:09:58,000
Huh.
189
00:09:58,080 --> 00:09:59,560
Extraordinary.
190
00:09:59,639 --> 00:10:02,759
I've never seen a
plant recover so fast.
191
00:10:02,840 --> 00:10:04,360
That's almost magical.
192
00:10:04,440 --> 00:10:05,800
You don't say.
193
00:10:05,879 --> 00:10:07,759
Huh. Right, well,
194
00:10:07,840 --> 00:10:10,240
I have to help unpack
some Roman ceramics.
195
00:10:10,320 --> 00:10:13,600
Um, do a spot of weeding
while I'm gone, okay?
196
00:10:13,679 --> 00:10:14,599
- Okay.
- Bye, Dad.
197
00:10:14,679 --> 00:10:15,719
Okay.
198
00:10:17,320 --> 00:10:18,680
Hm. Theo, you promised me
199
00:10:18,759 --> 00:10:19,936
you wouldn't use
the Staff of Osiris.
200
00:10:19,960 --> 00:10:21,680
I didn't. I just used
201
00:10:21,759 --> 00:10:23,839
the healing spell
that worked on Will.
202
00:10:23,919 --> 00:10:25,399
So no Staff?
203
00:10:25,480 --> 00:10:27,240
No Staff.
204
00:10:27,320 --> 00:10:28,760
Where there's a
will, there's a way.
205
00:10:28,840 --> 00:10:30,400
There's a will, there's a way.
206
00:10:30,480 --> 00:10:31,840
My rose is still
the best though.
207
00:10:31,919 --> 00:10:32,919
Oh, whatever.
208
00:10:52,639 --> 00:10:54,399
It is ready.
209
00:11:02,120 --> 00:11:06,240
Oh, great obelisk that
touches the stars,
210
00:11:06,320 --> 00:11:10,160
I am Yaret, Lord
of the Two Shrines.
211
00:11:10,240 --> 00:11:12,760
I command you in
the name of Aapep
212
00:11:12,840 --> 00:11:15,280
to awaken from your slumber.
213
00:11:20,840 --> 00:11:23,240
All: All hail Aapep.
214
00:11:28,799 --> 00:11:30,759
Stupid amulet.
215
00:11:37,840 --> 00:11:39,040
What?
216
00:12:00,559 --> 00:12:01,679
Do you mind?
217
00:12:01,759 --> 00:12:03,039
You're supposed to be helping me
218
00:12:03,120 --> 00:12:04,640
with the weeding.
219
00:12:04,720 --> 00:12:08,160
Just two more minutes
with my sun god, Ra.
220
00:12:10,679 --> 00:12:12,199
I'm picking up a signal.
221
00:12:12,279 --> 00:12:14,039
The Serpents are
up to something.
222
00:12:14,120 --> 00:12:15,360
Well, it's probably picking up
223
00:12:15,440 --> 00:12:16,960
the magic shield
that's protecting us.
224
00:12:17,039 --> 00:12:18,416
- No, it just turned on.
- We should follow the signal.
225
00:12:18,440 --> 00:12:20,560
I'm not going on a
wild goose chase.
226
00:12:20,639 --> 00:12:23,159
You mean "wild serpent chase?"
227
00:12:23,240 --> 00:12:24,800
Honestly, you
never listen to me.
228
00:12:24,879 --> 00:12:26,439
Yes, you're worrying
over nothing.
229
00:12:26,519 --> 00:12:28,479
And you always know best.
230
00:12:28,559 --> 00:12:29,959
What's gotten into you?
231
00:12:30,039 --> 00:12:31,759
Forget I even mentioned it.
232
00:12:31,840 --> 00:12:34,080
Henry!
233
00:12:48,799 --> 00:12:50,439
One minute Theo's blanking me,
234
00:12:50,519 --> 00:12:52,039
and the next she's
giving me a hug.
235
00:12:52,120 --> 00:12:53,255
Have you tried talking to her...
236
00:12:53,279 --> 00:12:55,559
I mean, does she like me or not?
237
00:12:55,639 --> 00:12:56,976
- But what if she actually...
- I mean, it...
238
00:12:57,000 --> 00:12:58,200
It's cool either way.
239
00:12:58,279 --> 00:12:59,439
I just want to know.
240
00:12:59,519 --> 00:13:00,519
So why don't you...
241
00:13:00,559 --> 00:13:02,559
Maybe I should go over there
242
00:13:02,639 --> 00:13:03,799
and just ask her straight up.
243
00:13:03,879 --> 00:13:05,399
That would be a good idea...
244
00:13:05,480 --> 00:13:06,760
Yeah.
245
00:13:06,840 --> 00:13:08,040
What am I waiting for?
246
00:13:08,120 --> 00:13:09,400
I'm gonna do it right now.
247
00:13:09,480 --> 00:13:10,800
Thanks, Artie.
248
00:13:10,879 --> 00:13:12,399
Great chat.
249
00:13:13,879 --> 00:13:16,079
You're welcome.
250
00:13:17,399 --> 00:13:19,879
I'm Theodosia Throckmorton,
and I'm always right.
251
00:13:19,960 --> 00:13:21,816
I'm sick of her treating
me like her baby brother.
252
00:13:21,840 --> 00:13:24,400
- I'm not a baby!
- Oh, goodness me.
253
00:13:26,519 --> 00:13:28,159
Wait.
254
00:13:38,879 --> 00:13:40,999
Out, out, out.
255
00:13:41,080 --> 00:13:42,720
Oh. Right, sorry.
256
00:13:42,799 --> 00:13:45,839
No, I'm talking to the weed.
257
00:13:45,919 --> 00:13:46,959
Got it.
258
00:13:48,360 --> 00:13:49,720
Have you seen Henry?
259
00:13:49,799 --> 00:13:51,199
He's paranoid
about the Serpents.
260
00:13:51,279 --> 00:13:52,839
He thinks they're
up to something.
261
00:13:52,919 --> 00:13:54,255
But they can't get the
Staff with the shield up.
262
00:13:54,279 --> 00:13:55,759
Yeah, exactly.
263
00:13:57,480 --> 00:13:59,800
Um, so, um,
264
00:13:59,879 --> 00:14:02,399
the thing I wanted to
talk to you about is...
265
00:14:02,480 --> 00:14:03,680
Oh. Hi, Will.
266
00:14:03,759 --> 00:14:04,879
I didn't know you were here.
267
00:14:04,919 --> 00:14:06,999
What's up?
268
00:14:07,080 --> 00:14:08,440
Nothing's up.
269
00:14:10,720 --> 00:14:12,520
Uh... oh, see,
270
00:14:12,600 --> 00:14:16,480
I just... I have
some, uh, French
271
00:14:16,559 --> 00:14:18,319
math stuff to do.
272
00:14:18,399 --> 00:14:20,599
So I'm gonna... okay. See ya.
273
00:14:20,679 --> 00:14:23,399
Look.
274
00:14:25,919 --> 00:14:27,135
You did use the Staff
on it, didn't you?
275
00:14:27,159 --> 00:14:28,079
No, I didn't. I swear.
276
00:14:28,159 --> 00:14:29,519
I just cast a tiny spell
277
00:14:29,600 --> 00:14:31,080
to make my plant grow.
278
00:14:31,159 --> 00:14:33,079
- So why is it still growing?
- I don't know!
279
00:14:34,600 --> 00:14:38,080
Unless the Staff boosted the
spell without me asking it.
280
00:14:38,159 --> 00:14:39,879
- Oops.
- You might want
281
00:14:39,960 --> 00:14:41,000
to ask it to stop helping.
282
00:14:41,080 --> 00:14:42,080
Okay, I'll get the Staff.
283
00:14:45,600 --> 00:14:46,920
We're trapped.
284
00:14:50,240 --> 00:14:52,000
Look at these archers.
285
00:14:52,080 --> 00:14:53,600
I'd hate to meet them in battle.
286
00:14:53,679 --> 00:14:56,199
- They look scary.
- Absolutely terrifying.
287
00:14:56,279 --> 00:14:58,159
- Archer!
- There you are.
288
00:14:58,240 --> 00:15:00,600
- I mean, Mother.
- So nice to see you.
289
00:15:00,679 --> 00:15:03,119
Oh, in that case, you
should invite me more often.
290
00:15:04,600 --> 00:15:06,240
Is it raining out?
291
00:15:06,320 --> 00:15:07,880
Does it look like it's raining?
292
00:15:07,960 --> 00:15:09,320
So the umbrella is for...
293
00:15:09,399 --> 00:15:11,799
For protecting my delicate skin
294
00:15:11,879 --> 00:15:15,119
from that infernal ball
of flame in the sky.
295
00:15:15,200 --> 00:15:17,200
- Very sensible.
- Mm, you should try it.
296
00:15:17,279 --> 00:15:20,439
Might help you look
less, uh, weather-beaten.
297
00:15:20,519 --> 00:15:22,416
Would you like to see some
Roman pottery, Mother?
298
00:15:22,440 --> 00:15:24,040
I most certainly would not.
299
00:15:24,120 --> 00:15:26,200
I come with good news.
300
00:15:26,279 --> 00:15:29,439
I've secured places
for Theodosia and Henry
301
00:15:29,519 --> 00:15:33,919
at Grantham, the finest
boarding school in the country.
302
00:15:38,240 --> 00:15:40,760
Well, you, uh,
303
00:15:40,840 --> 00:15:44,320
certainly succeeded in
stopping your plant from dying.
304
00:15:44,399 --> 00:15:46,519
But imagine if this
was a field of wheat.
305
00:15:46,600 --> 00:15:47,920
You could feed thousands.
306
00:15:48,000 --> 00:15:50,120
The ancient Egyptians
were so clever.
307
00:15:50,200 --> 00:15:54,000
Hey, this modern one
is pretty smart too.
308
00:15:54,080 --> 00:15:57,000
So how are we going to fix this?
309
00:15:57,080 --> 00:15:59,560
Um, well, we could
try shrinking it
310
00:15:59,639 --> 00:16:00,639
with the Shabti spell.
311
00:16:00,679 --> 00:16:02,879
- Oh.
- Huh. Yeah, Sh...
312
00:16:02,960 --> 00:16:04,680
Sh... Shabti spell.
313
00:16:04,759 --> 00:16:08,079
Okay, so, just wait a second.
314
00:16:14,039 --> 00:16:15,359
Okay.
315
00:16:15,440 --> 00:16:17,000
- Can I continue?
- Now you can do it.
316
00:16:17,080 --> 00:16:19,280
Thank you.
317
00:16:19,360 --> 00:16:21,920
In the name of Osiris,
Lord of the ever...
318
00:16:22,000 --> 00:16:23,680
Wait.
319
00:16:23,759 --> 00:16:25,495
Wait, no, this won't work
unless I actually have
320
00:16:25,519 --> 00:16:27,359
the cursed Shabti, and
it's through there.
321
00:16:31,080 --> 00:16:33,440
We could be stuck in
this garden forever.
322
00:16:33,519 --> 00:16:35,999
Yeah, I'm starting to
wish I was a rabbit.
323
00:16:36,080 --> 00:16:37,560
I'd sure have
plenty to eat then.
324
00:16:53,600 --> 00:16:56,000
Gotcha.
325
00:17:04,400 --> 00:17:06,520
We are not sending the children
326
00:17:06,599 --> 00:17:08,399
to boarding school, Mother.
327
00:17:08,480 --> 00:17:10,520
But don't you think
they would benefit
328
00:17:10,599 --> 00:17:12,639
from a little more discipline?
329
00:17:12,720 --> 00:17:14,440
I admit, we've
had some problems,
330
00:17:14,519 --> 00:17:15,735
but they're behaving
much better now.
331
00:17:15,759 --> 00:17:16,839
And lessons are going well.
332
00:17:16,920 --> 00:17:18,160
I'm teaching them botany today.
333
00:17:18,200 --> 00:17:20,200
Pfft. What a waste of time.
334
00:17:20,279 --> 00:17:22,799
We employ gardeners for that.
335
00:17:22,880 --> 00:17:24,176
Would you like
some tea and cake?
336
00:17:24,200 --> 00:17:27,720
Oh! Splendid idea.
337
00:17:42,440 --> 00:17:44,720
Oh, what are you up to
down there, Serpents?
338
00:17:44,799 --> 00:17:45,799
Oh, no.
339
00:17:45,839 --> 00:17:46,759
No, no, that's not good!
340
00:17:46,839 --> 00:17:49,239
Henry Throckmorton.
341
00:17:49,319 --> 00:17:52,359
So pleased to finally meet you.
342
00:17:52,440 --> 00:17:54,640
- I need your help.
- I'm not helping you.
343
00:17:54,720 --> 00:17:58,160
But you have no
amulet to protect you.
344
00:18:01,640 --> 00:18:03,800
Hey, what are you...
345
00:18:03,880 --> 00:18:06,840
Aapep will guide you.
346
00:18:06,920 --> 00:18:08,800
All hail Aapep.
347
00:18:08,880 --> 00:18:11,720
There's a good boy.
348
00:18:11,799 --> 00:18:16,639
Let's talk about your
sister, Theodosia.
349
00:18:16,720 --> 00:18:18,240
Ooh.
350
00:18:18,319 --> 00:18:19,839
- Ugh.
- Um...
351
00:18:19,920 --> 00:18:21,360
Man, if only Henry was here.
352
00:18:21,440 --> 00:18:23,055
He'd have an invention
or something for this.
353
00:18:23,079 --> 00:18:25,159
Hm. Yeah.
354
00:18:25,240 --> 00:18:27,160
They're called scissors.
355
00:18:27,240 --> 00:18:28,600
No, no, no!
356
00:18:28,680 --> 00:18:31,080
- It's hurting.
- Stay still. Don't move.
357
00:18:31,160 --> 00:18:33,520
I'm not exactly about
to run a marathon.
358
00:18:33,599 --> 00:18:35,519
Ouch!
359
00:18:35,599 --> 00:18:37,039
This is a thorny problem.
360
00:18:37,119 --> 00:18:38,719
My plant's become
quite attached to you.
361
00:18:38,799 --> 00:18:40,239
I know what you're doing.
362
00:18:40,319 --> 00:18:41,575
Making light of it
so I don't freak out.
363
00:18:41,599 --> 00:18:42,735
- Is it working?
- What do you think?
364
00:18:42,759 --> 00:18:44,679
Um, let's try to unwind them.
365
00:18:44,759 --> 00:18:47,799
Okay. Don't... try not
to scratch my new shoes.
366
00:18:49,279 --> 00:18:51,199
Okay, yeah. Not...
it's not important.
367
00:18:51,279 --> 00:18:53,119
Okay, totally
agree. Yep. Just...
368
00:18:54,599 --> 00:18:56,039
Ow!
369
00:18:56,119 --> 00:18:57,999
Okay. That's not going to work.
370
00:18:58,079 --> 00:18:59,519
Then what do we do now?
371
00:18:59,599 --> 00:19:03,319
Okay, the important
thing is not to panic.
372
00:19:03,400 --> 00:19:04,480
Okay.
373
00:19:11,799 --> 00:19:13,095
- Ah, Henry.
- Can you take this letter
374
00:19:13,119 --> 00:19:15,639
up to your father?
375
00:19:18,720 --> 00:19:21,600
You centennials have got
lots to learn about manners.
376
00:19:21,680 --> 00:19:23,680
Milk and sugar?
377
00:19:23,759 --> 00:19:25,719
I know what you're doing.
378
00:19:25,799 --> 00:19:29,119
Don't think a slice of Victoria
sponge is going to distract me
379
00:19:29,200 --> 00:19:30,720
from the subject
of boarding school.
380
00:19:30,799 --> 00:19:34,119
Ah, now, I hear the
strawberries in the jam
381
00:19:34,200 --> 00:19:35,520
were grown in Buckingham Palace.
382
00:19:35,599 --> 00:19:38,239
How wonderful.
383
00:19:38,319 --> 00:19:41,559
I had no idea they... oh.
384
00:19:41,640 --> 00:19:43,000
Alistair.
385
00:19:43,079 --> 00:19:44,719
Henry. Come and say hello
386
00:19:44,799 --> 00:19:46,759
to your grandmother.
387
00:19:46,839 --> 00:19:49,399
Henry.
388
00:19:49,480 --> 00:19:50,720
He... Henry!
389
00:19:50,799 --> 00:19:52,359
Well, really.
390
00:19:52,440 --> 00:19:56,200
This is exactly the sort of
behavior I'm talking about.
391
00:19:57,640 --> 00:19:59,280
Hey, look. I'm a rose
392
00:19:59,359 --> 00:20:00,759
between two thorns.
393
00:20:02,759 --> 00:20:03,879
Too soon?
394
00:20:03,960 --> 00:20:05,800
- Yep.
- I didn't really want
395
00:20:05,880 --> 00:20:07,360
to learn this much about botany.
396
00:20:07,440 --> 00:20:09,000
On the plus side,
I did always want
397
00:20:09,079 --> 00:20:11,159
to try out acupuncture.
398
00:20:11,240 --> 00:20:12,720
Dad will be back soon,
399
00:20:12,799 --> 00:20:15,039
and when he can't
open the door...
400
00:20:15,119 --> 00:20:16,519
Wait.
401
00:20:16,599 --> 00:20:18,319
That's it, the door.
402
00:20:18,400 --> 00:20:20,720
Oh, yeah, the one we
can't even get to now?
403
00:20:20,799 --> 00:20:22,839
- Yeah. What about it?
- No, the unlocking spell.
404
00:20:22,920 --> 00:20:24,520
Maybe it works on the branches.
405
00:20:24,599 --> 00:20:26,759
Oh, yeah. Go for it.
406
00:20:26,839 --> 00:20:27,936
Please. Look, come on, there's
407
00:20:27,960 --> 00:20:29,055
no way that spell will even...
408
00:20:29,079 --> 00:20:30,199
Hear me, ancients.
409
00:20:30,279 --> 00:20:31,559
Ra, god of all that is light,
410
00:20:31,640 --> 00:20:32,560
may the world become witness
411
00:20:32,640 --> 00:20:33,720
to your infinite wisdom.
412
00:20:36,920 --> 00:20:38,960
Nice one, Theo.
413
00:20:42,960 --> 00:20:44,920
How come it only worked for you?
414
00:20:45,000 --> 00:20:46,880
- It must be the Staff.
- I need it in my hands
415
00:20:46,960 --> 00:20:48,015
in order for it to work for you.
416
00:20:48,039 --> 00:20:49,839
Okay, be right back.
417
00:20:56,519 --> 00:20:58,159
My nose is itchy.
418
00:21:01,200 --> 00:21:02,280
No. No, no. No.
419
00:21:02,359 --> 00:21:03,719
No!
420
00:21:15,200 --> 00:21:17,760
You know how Henry is when
he's working on an invention.
421
00:21:17,839 --> 00:21:19,119
Head in the clouds.
422
00:21:19,200 --> 00:21:20,400
He didn't mean to be rude.
423
00:21:20,480 --> 00:21:22,720
He's normally very well-behaved.
424
00:21:22,799 --> 00:21:24,919
Have you seen an Egyptian
staff about yea high?
425
00:21:25,000 --> 00:21:27,480
And hello to you too, Theodosia.
426
00:21:27,559 --> 00:21:28,599
You and your brother...
427
00:21:28,680 --> 00:21:29,600
Oh, shush, Granny!
428
00:21:29,680 --> 00:21:30,600
This is important!
429
00:21:30,680 --> 00:21:33,120
- Theo.
- Shush?
430
00:21:33,200 --> 00:21:34,400
She... she shushed me.
431
00:21:34,480 --> 00:21:36,320
I... I... I've
never been shushed.
432
00:21:36,400 --> 00:21:38,200
- Have you seen it?
- No, we haven't.
433
00:21:38,279 --> 00:21:40,879
I think you perhaps, um...
434
00:21:46,119 --> 00:21:47,839
Another slice of cake?
435
00:21:47,920 --> 00:21:49,040
Gah!
436
00:21:50,839 --> 00:21:52,679
Thank you, Henry.
437
00:21:52,759 --> 00:21:54,879
I had a feeling your
sister's magic shield
438
00:21:54,960 --> 00:21:57,760
wouldn't work on you.
439
00:21:57,839 --> 00:22:00,559
The Staff of Osiris!
440
00:22:00,640 --> 00:22:03,640
All: All hail Aapep.
441
00:22:06,240 --> 00:22:10,360
Let Aapep guide your magic now.
442
00:22:14,359 --> 00:22:15,679
You freed us.
443
00:22:15,759 --> 00:22:17,359
No.
444
00:22:17,440 --> 00:22:18,840
It wasn't me.
445
00:22:18,920 --> 00:22:21,000
The Staff is gone.
446
00:22:21,079 --> 00:22:22,639
Its magic is changing.
I can feel it.
447
00:22:22,720 --> 00:22:24,720
I... I can feel it.
448
00:22:26,160 --> 00:22:28,240
The Serpents must have it.
449
00:22:28,319 --> 00:22:31,039
Oh, I should have
listened to Henry.
450
00:22:31,119 --> 00:22:33,919
Henry. They have him.
451
00:22:34,000 --> 00:22:37,320
For centuries, we Serpents
have hidden in the shadows
452
00:22:37,400 --> 00:22:39,680
as the light of Ra
ruled the world.
453
00:22:39,759 --> 00:22:43,799
We waited patiently, the
watchers in the dark,
454
00:22:43,880 --> 00:22:47,400
coiled and ready to spring.
455
00:22:47,480 --> 00:22:49,680
Now is our time to strike.
456
00:23:23,240 --> 00:23:28,200
Chaos... is here.
30658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.