All language subtitles for The.Sarah.Jane.Adventures.S01E08.Whatever.Happened.To.Sarah.Jane.Part.2.RERiP.DVDRip.XviD-OSiTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:02,698 Somebody just walked over my grave. 2 00:00:02,698 --> 00:00:04,936 -Where is she? -I don't know. 3 00:00:04,936 --> 00:00:07,255 -Sarah Jane Smith. -Never heard of her. 4 00:00:07,255 --> 00:00:10,099 -Get out of my house. -This isn't your house! 5 00:00:10,099 --> 00:00:12,051 -Get out! -I'm gonna sort things out. 6 00:00:12,051 --> 00:00:14,330 I'm gonna work out how time got changed, 7 00:00:14,330 --> 00:00:18,089 I'm gonna find Sarah Jane, and then I'm gonna bring her back. 8 00:00:18,089 --> 00:00:21,212 -There's a huge meteor heading for Earth. -Is there? 9 00:00:21,212 --> 00:00:24,412 Only Sarah Jane can stop it and she's vanished. 10 00:00:36,780 --> 00:00:40,170 Pleased to meet you, Maria. I'm Sarah Jane Smith. 11 00:00:42,060 --> 00:00:44,620 -And you're Andrea Yates? -So what if I am? 12 00:00:44,620 --> 00:00:47,777 I don't know you, how come you know me? 13 00:00:52,340 --> 00:00:58,893 July 1 3th, 1 964. I've gone back in time. Sarah Jane, I will know you. 14 00:00:58,893 --> 00:01:03,172 -She's a loony. Leave her alone. -Don't be so mean. 15 00:01:03,172 --> 00:01:05,768 If you're lost, I'll take you to our teacher. 16 00:01:05,768 --> 00:01:10,291 -We're not going back, it's boring. -You're going down the pier? Now? 17 00:01:10,291 --> 00:01:13,651 It's closed but we'll get through. I want to explore. 18 00:01:13,651 --> 00:01:15,372 -But you mustn't! -What? 19 00:01:15,372 --> 00:01:19,539 Sarah Jane, you've got to believe me. You mustn't go down there! 20 00:01:19,539 --> 00:01:22,891 -Why not? -July 1 3th, 1 964. 21 00:01:22,891 --> 00:01:25,659 It's today, the accident, it's about to happen. 22 00:01:25,659 --> 00:01:29,090 I shouldn't be here, but I was travelling with this thing. 23 00:01:29,090 --> 00:01:30,733 It's too complicated to explain. 24 00:01:30,733 --> 00:01:35,615 I broke free and ended up here 'cause this was the last place he came to, 25 00:01:35,615 --> 00:01:41,258 'cause he was here in 1 964. He must have been, he swapped you two over. 26 00:01:41,258 --> 00:01:45,532 -I'm not getting any of this. -There's nothing to get, she's creepy. 27 00:01:45,532 --> 00:01:48,618 Just listen to me. It's not safe! 28 00:01:48,618 --> 00:01:53,211 Go back, find your mates, just get back on the coach to school, go home! 29 00:01:53,211 --> 00:01:56,776 I told you she was mad. Now come on, leave her! 30 00:02:04,740 --> 00:02:08,494 -Where'd she go? -Who cares? What a creep. 31 00:02:08,494 --> 00:02:10,815 She said we shouldn't. 32 00:02:10,815 --> 00:02:15,411 -Sarah Jane, don't be so dull! -But she was scared. 33 00:02:15,411 --> 00:02:19,010 It's weird, I sort of believed her. 34 00:02:19,010 --> 00:02:24,612 You'd believe a Triffid's gonna come and get us! Just follow me, I'll look after you. 35 00:02:39,220 --> 00:02:43,008 -Where is this? -SARAH JANE: You tell me. 36 00:02:43,008 --> 00:02:43,758 Oh! 37 00:02:46,100 --> 00:02:49,809 -I thought I'd never see you again! -It's so good to see you. 38 00:02:49,809 --> 00:02:55,617 -I was all on my own. -Where are we? 39 00:02:55,617 --> 00:02:59,858 -Is this a different planet? -I don't think we're anywhere at all. 40 00:02:59,858 --> 00:03:03,814 -We're in limbo. -What does that mean? 41 00:03:13,380 --> 00:03:15,371 It's our daughter, she's disappeared! 42 00:03:15,371 --> 00:03:18,298 This isn't funny, Alan. We never had kids. 43 00:03:18,298 --> 00:03:23,619 She's about that high, she's got dark hair like me, and she's beautiful... 44 00:03:23,619 --> 00:03:29,337 Are you getting some kick out of this? There is no Maria! This is cruel, now stop it. 45 00:03:29,337 --> 00:03:32,338 Maybe if there had been, we wouldn't have split up. 46 00:03:32,338 --> 00:03:35,975 But it's too late for that now. 47 00:03:35,975 --> 00:03:41,299 -It's this box. -Oh, you're full of nonsense, you are. 48 00:03:41,299 --> 00:03:44,378 You stay here. I'm going to Andrea's birthday party, 49 00:03:44,378 --> 00:03:49,096 although she's real flesh and blood, Alan, so probably not your type. 50 00:03:49,096 --> 00:03:49,846 Oh! 51 00:03:52,180 --> 00:03:55,252 You should make this into a utility room. 52 00:03:55,252 --> 00:03:57,530 -This was her bedroom. -Alan, stop it. 53 00:03:57,530 --> 00:04:01,778 She said something protected her. What if this protected her? 54 00:04:01,778 --> 00:04:04,334 If we've got a daughter, where is she? Look. 55 00:04:04,334 --> 00:04:08,214 The day you moved in. Andrea came to help, I took the photo. 56 00:04:08,214 --> 00:04:12,458 You and her and me. No one called Maria. 57 00:04:12,458 --> 00:04:17,017 -Maria was telling the truth. -Oh, this is why! 58 00:04:17,017 --> 00:04:22,772 People say, ''He's gorgeous, why did you split?'' This just brings it all flooding back! 59 00:04:22,772 --> 00:04:27,178 What if there's meant to be Maria and someone else? 60 00:04:27,178 --> 00:04:30,736 A woman called Sarah Jane Smith. 61 00:04:31,700 --> 00:04:36,171 Andrea Yates. Oh, I could never forget. 62 00:04:36,171 --> 00:04:40,179 When I was 1 3, we were on a school trip. We went onto the pier. 63 00:04:40,179 --> 00:04:43,815 She fell and there was nothing I could do. 64 00:04:43,815 --> 00:04:47,615 I always thought, ''That could have been me.'' 65 00:04:47,615 --> 00:04:51,335 But now she's alive, like she's always been alive. 66 00:04:51,335 --> 00:04:55,897 -What sort of woman is she? -Bit full-on, likes a party. 67 00:04:55,897 --> 00:04:58,614 Yeah, that sounds like her. 68 00:04:58,614 --> 00:05:03,336 So, in the parallel world, you died and she lived. 69 00:05:03,336 --> 00:05:08,534 It's not a parallel world, if only. It's our timeline and it's been changed. 70 00:05:08,534 --> 00:05:12,335 But without you, that meteor must still be on its way. 71 00:05:12,335 --> 00:05:14,257 It's gonna smash into the Earth. 72 00:05:14,257 --> 00:05:18,931 If I'm not there, that means the end of the world. 73 00:05:18,931 --> 00:05:24,930 I was the only one that knew about it. I got protected somehow by that box. 74 00:05:24,930 --> 00:05:28,814 Box! The Verron soothsayer must have known this was going to happen. 75 00:05:28,814 --> 00:05:32,057 He said, ''Give it to the person you trust the most.'' 76 00:05:32,057 --> 00:05:36,970 It linked us somehow. I could sense you searching for me. I called out to you. 77 00:05:36,970 --> 00:05:42,413 But I dropped it, I lost it. That little alien thing came along and I ran. 78 00:05:42,413 --> 00:05:46,374 -Did he do all this? -No. That alien, he's called a Graske. 79 00:05:46,374 --> 00:05:49,890 There was Graske activity on Earth a couple of years back, 80 00:05:49,890 --> 00:05:53,012 but this isn't their style at all. 81 00:05:53,012 --> 00:05:57,895 -What do you mean? -This is much more powerful. 82 00:05:57,895 --> 00:06:01,376 Some other creature must be using the Graske as a slave. 83 00:06:01,376 --> 00:06:04,378 Sarah Jane... -Who's that? 84 00:06:04,378 --> 00:06:06,809 Sarah Jane... 85 00:06:06,809 --> 00:06:11,138 -I'm being summoned. Maria, you stay here. -Don't leave me on my own. 86 00:06:11,138 --> 00:06:13,057 Oh, I'll come back. I promise. 87 00:06:13,057 --> 00:06:17,571 I'll never leave you, Maria, never. Have you got that? Just wait. 88 00:06:17,571 --> 00:06:20,737 Sarah Jane... 89 00:06:25,620 --> 00:06:28,453 -Thank you for coming. -Thank you for inviting me. 90 00:06:28,453 --> 00:06:30,298 Wouldn't be the same without you. 91 00:06:30,298 --> 00:06:33,651 Hello, Joan, how are you, love? Go and find a drink. 92 00:06:33,651 --> 00:06:37,375 -Den, lovely to see you. -Hiya. 93 00:06:46,940 --> 00:06:50,250 I take it this is your domain? Who are you? 94 00:06:50,250 --> 00:06:54,498 Nobody. I am nothing. 95 00:06:55,300 --> 00:07:01,091 -Any chance you could be a bit less cryptic? -It's hard for me to make you understand. 96 00:07:01,091 --> 00:07:04,610 Ephemeral minds are so limited. 97 00:07:06,740 --> 00:07:07,580 Behold. 98 00:07:10,180 --> 00:07:13,456 As you can see, I have no self. 99 00:07:13,456 --> 00:07:17,493 I exist only to bring disorder. That is my purpose. 100 00:07:17,493 --> 00:07:24,571 -But why? -Chaos is my blood and air and food. 101 00:07:26,060 --> 00:07:29,336 You are the key to that chaos. 102 00:07:29,336 --> 00:07:33,499 I have been waiting, searching through time, 103 00:07:33,499 --> 00:07:38,091 for just the right person at just the right moment. 104 00:07:38,091 --> 00:07:42,179 I took you to aid the coming of darkness. 105 00:07:42,179 --> 00:07:47,818 -Where's Luke? Where is my son? -The Bane never came to Earth 106 00:07:47,818 --> 00:07:53,936 in the timeline that I have created. Luke Smith never existed. 107 00:07:53,936 --> 00:07:56,893 People who don't exist end up here, don't they? 108 00:07:56,893 --> 00:08:00,092 So where is he? I demand to see my son! 109 00:08:00,092 --> 00:08:06,739 He is lost in the forgotten places, even further out than you. 110 00:08:06,739 --> 00:08:10,489 But if I died all those years ago... Never mind the Bane. 111 00:08:10,489 --> 00:08:14,499 What about the Slitheen, Gorgons, Patriarchs of the Tin Vagabond? 112 00:08:14,499 --> 00:08:17,009 I stopped them from taking over the Earth. 113 00:08:17,009 --> 00:08:19,893 -What happened to them? -I turned them all away. 114 00:08:19,893 --> 00:08:24,218 -All I need is the meteor. -Why? What's so special about that? 115 00:08:24,218 --> 00:08:30,575 Those other species, they invade for profit, power, revenge. 116 00:08:30,575 --> 00:08:36,889 The meteor is pure chaos. The destruction of the Earth, for no reason at all. 117 00:08:36,889 --> 00:08:43,016 Just blind chance. This is food for me. 118 00:08:43,016 --> 00:08:47,179 You'll destroy all life on Earth and you don't even care? 119 00:08:47,179 --> 00:08:50,497 I care about you. 120 00:08:50,497 --> 00:08:55,569 You are so wonderful, Sarah Jane Smith. 121 00:08:55,569 --> 00:09:02,333 Your life was so important and I found the right moment to snuff it out, 122 00:09:02,333 --> 00:09:05,657 with the help of Andrea Yates. 123 00:09:05,657 --> 00:09:09,409 -Andrea was my friend. -She wished to save her own life. 124 00:09:09,409 --> 00:09:13,089 I could only remove you with her consent. 125 00:09:13,089 --> 00:09:16,656 -She agreed to it? -I must go now. 126 00:09:16,656 --> 00:09:19,692 Events are moving towards their end. 127 00:09:19,692 --> 00:09:23,130 -No, don't go. -I will return when the Earth is no more. 128 00:09:23,130 --> 00:09:26,218 And I will explore your potential further. 129 00:09:26,218 --> 00:09:32,449 In particular, your memories of this Doctor. 130 00:09:32,449 --> 00:09:36,050 -You leave him alone! -I can use you to find him. 131 00:09:36,050 --> 00:09:39,968 Imagine if the Doctor had never existed. 132 00:09:39,968 --> 00:09:44,013 What chaos there would be across the stars. 133 00:09:44,013 --> 00:09:49,294 Don't you dare! Don't you dare! Don't you dare! 134 00:09:53,211 --> 00:09:57,492 That's lovely! Tell your mum thanks. I'm sorry she couldn't make it. 135 00:09:57,492 --> 00:10:02,455 -I'll be off. -No, no, stick around. Here, have a bit of cake! 136 00:10:02,455 --> 00:10:05,492 Okay, no complaints from me! 137 00:10:07,460 --> 00:10:12,818 Well, look who's here! Hello, love, welcome. 138 00:10:12,818 --> 00:10:18,094 Oh, Alan, still not found anyone? He is mine. 139 00:10:18,094 --> 00:10:21,371 More gorgeous every day. If I was a few years younger. 140 00:10:21,371 --> 00:10:24,253 Ah, you can have him. 141 00:10:25,420 --> 00:10:28,093 What's the matter, Alan, cat got your tongue? 142 00:10:28,093 --> 00:10:30,654 You could say that. 143 00:10:31,900 --> 00:10:34,175 Clyde, don't put that modern stuff on. 144 00:10:34,175 --> 00:10:38,179 -Let it play. -This stuff's ancient. 145 00:10:38,179 --> 00:10:45,217 Not to me, it isn't. It's like yesterday. Oh, the '60s. That was my time. 146 00:10:45,217 --> 00:10:48,491 I was just a kid back then. 147 00:10:52,460 --> 00:10:58,296 -You okay? -I heard what it said. And the meteor's coming. 148 00:10:58,296 --> 00:11:02,174 -We can't do anything. -There must be something. 149 00:11:02,174 --> 00:11:05,019 There's always something. 150 00:11:05,019 --> 00:11:09,338 -My dad? -What can he do? He didn't remember me. 151 00:11:09,338 --> 00:11:14,454 Now you've been taken out of time, he won't remember you, either. 152 00:11:21,420 --> 00:11:27,450 You what? Danny, are you serious? All right, I'll check it out. 153 00:11:32,730 --> 00:11:36,296 -Clyde, not again. -My mate said there's something on the news. 154 00:11:36,296 --> 00:11:37,614 Can we turn on the telly? 155 00:11:37,614 --> 00:11:43,372 -You kids and your TV. It's meant to be a party! -I won't be a minute. 156 00:11:43,372 --> 00:11:47,049 The huge meteor, which was sighted at 2.1 5 p.m., 157 00:11:47,049 --> 00:11:49,819 is heading towards Earth at colossal speed, 158 00:11:49,819 --> 00:11:54,775 but scientists are stressing that the situation is being closely monitored. 159 00:11:54,775 --> 00:11:57,289 -No need to panic. -That's what Danny said! 160 00:11:57,289 --> 00:12:02,778 -There's this huge rock headed for Earth. -A meteor. It's all true. 161 00:12:02,778 --> 00:12:06,495 -Is it gonna hit us? -No, Danny said it's gonna fly past. 162 00:12:06,495 --> 00:12:11,375 Nothing's going to spoil my birthday! We need more glasses. 163 00:12:11,375 --> 00:12:14,572 -I'll give you a hand. -Andrea, now's your chance. 164 00:12:15,980 --> 00:12:19,017 Well, I'll bring him back if he's good. 165 00:12:20,860 --> 00:12:26,969 Now, I've got some paper cups somewhere. Saves wear and tear. Where did I put them? 166 00:12:26,969 --> 00:12:31,696 -What does the name Maria mean to you? -Oh, I don't know. 167 00:12:31,696 --> 00:12:34,971 Ave Maria. Maria Callas. 168 00:12:34,971 --> 00:12:38,331 Maria who works down the petrol station. Which Maria? 169 00:12:38,331 --> 00:12:40,132 My daughter, Maria. Where is she? 170 00:12:40,132 --> 00:12:43,093 -I don't know what you mean. -You do! You remember. 171 00:12:43,093 --> 00:12:46,292 So do I. Whatever you've done, I'm gonna get her back! 172 00:12:46,292 --> 00:12:49,218 -You mustn't, please. -Is it you? You're the centre of it. 173 00:12:49,218 --> 00:12:51,979 I know about the accident, about Sarah Jane. 174 00:12:51,979 --> 00:12:53,328 What are you talking about? 175 00:12:53,328 --> 00:12:56,133 You got me out of the way, then she was gone! 176 00:12:56,133 --> 00:13:00,299 I asked you to help me with my banner... 177 00:13:00,299 --> 00:13:05,170 -Where'd you get that? -What have you done to her? 178 00:13:05,170 --> 00:13:06,938 The whole world's forgotten her. 179 00:13:06,938 --> 00:13:09,938 -It's your word against mine. -I haven't forgotten. 180 00:13:09,938 --> 00:13:14,895 This box, it protected Maria, and now it's protected me. 181 00:13:14,895 --> 00:13:17,409 I was gonna forget. 182 00:13:17,409 --> 00:13:21,692 He promised me. One night's sleep and I'd have forgotten her. 183 00:13:21,692 --> 00:13:27,497 Who? Who promised you? Come on, tell me! Where is she? 184 00:13:27,497 --> 00:13:32,740 -You'd never believe me. -I think I would. 185 00:13:32,740 --> 00:13:36,455 Andrea, please. Tell me. 186 00:13:38,420 --> 00:13:42,049 It was years ago. I was 1 3. 187 00:13:44,860 --> 00:13:47,932 I thought I was so grown-up. 188 00:13:49,695 --> 00:13:54,940 Knew it all. Indestructible, that's what I was. 189 00:13:57,460 --> 00:14:00,896 And I had this friend... 190 00:14:00,896 --> 00:14:05,093 Oh, Alan, I'm so sorry. 191 00:14:05,093 --> 00:14:08,451 I had this friend called Sarah Jane Smith. 192 00:14:10,980 --> 00:14:15,292 If I've come all the way to the seaside, I wanna see the flaming sea! 193 00:14:18,060 --> 00:14:22,133 We're due back at the bus. Jeffers will skin us! 194 00:14:25,140 --> 00:14:29,179 We larked about for a bit. 195 00:14:29,179 --> 00:14:34,135 Then I went to the edge. There was nothing there. 196 00:14:42,375 --> 00:14:46,209 Andrea! Andrea! 197 00:14:46,209 --> 00:14:49,491 Andrea, grab my hand! 198 00:14:49,491 --> 00:14:54,819 Grab my hand, come on, Andrea. Come on, come on, grab my hand. 199 00:14:55,780 --> 00:14:59,739 EA: I tried and tried, but I couldn't hold on. 200 00:14:59,739 --> 00:15:03,250 Andrea, come on, hold my hand! 201 00:15:03,250 --> 00:15:05,416 And then I heard the voice. 202 00:15:05,416 --> 00:15:09,818 Andrea. You don't have to die. I can save you. 203 00:15:09,818 --> 00:15:15,731 Somebody has to fall, it doesn't have to be you. You only have to agree. 204 00:15:15,731 --> 00:15:17,896 Help! Help! 205 00:15:17,896 --> 00:15:22,252 I need your answer or I can't help. Let her die in your place? 206 00:15:22,252 --> 00:15:24,496 Yes, yes! 207 00:15:24,496 --> 00:15:29,694 -Andrea, help me! -What happened? Sarah Jane! 208 00:15:29,694 --> 00:15:33,369 Sarah, take my hand, take my hand. 209 00:15:34,860 --> 00:15:37,135 Sarah, take my hand! 210 00:15:38,818 --> 00:15:40,931 She was just a kid. 211 00:15:43,460 --> 00:15:46,770 My gift to you, Andrea. 212 00:15:52,540 --> 00:15:55,532 Same as yours. 213 00:15:57,300 --> 00:16:01,578 You will forget, so that you will live a full life. 214 00:16:04,300 --> 00:16:11,138 But waking or sleeping, I will always be with you, Andrea Yates. 215 00:16:11,940 --> 00:16:13,817 Always. 216 00:16:13,817 --> 00:16:19,458 I remembered the accident, but he made me forget everything else. 217 00:16:19,458 --> 00:16:24,859 I never knew where I got this. But somehow I could never throw it away. 218 00:16:26,100 --> 00:16:31,299 When Maria came over this morning shouting about Sarah Jane, 219 00:16:31,299 --> 00:16:36,175 it all came back. The voice, the deal I did. 220 00:16:36,175 --> 00:16:41,579 -Sacrificing your friend to save your own life. -I was 1 3, I was terrified. 221 00:16:41,579 --> 00:16:45,932 Do you know what it's like to know you're going to die? 222 00:16:45,932 --> 00:16:49,814 To feel the end of everything closing in on you? 223 00:16:49,814 --> 00:16:52,534 Why am I even asking? 224 00:16:52,534 --> 00:16:55,652 I'm the only person alive who could possibly know. 225 00:16:55,652 --> 00:16:59,329 -She was your friend! -Yes, and I loved her. 226 00:16:59,329 --> 00:17:00,859 I did. 227 00:17:00,859 --> 00:17:06,373 Don't look at me like that. Oh, she was funny. 228 00:17:06,373 --> 00:17:11,494 I used to crack up, the things she said. Clever, not swotty. 229 00:17:12,900 --> 00:17:16,097 In class, she didn't have to try. 230 00:17:16,097 --> 00:17:20,008 Alan, I had to do it. I had to survive. 231 00:17:20,008 --> 00:17:23,212 The minute you remembered, you did it again, to Maria! 232 00:17:23,212 --> 00:17:27,253 If I didn't have this box, I would have forgotten my own daughter. 233 00:17:27,253 --> 00:17:32,374 -I had to send her away. -What could Maria do to you? 234 00:17:32,374 --> 00:17:35,173 She made me remember. 235 00:17:35,173 --> 00:17:39,009 She made me face what I had done. 236 00:17:40,380 --> 00:17:44,373 What do you want me to do, Andrea? 237 00:17:44,373 --> 00:17:49,858 And yeah, now I've done it again. Sent your daughter away. 238 00:17:49,858 --> 00:17:52,619 And how can I face that? 239 00:17:52,619 --> 00:17:59,657 -I can send him away too, but you must agree. -I agree, I agree! 240 00:17:59,657 --> 00:18:04,012 -Agree to what? -I'm so sorry. 241 00:18:10,100 --> 00:18:15,811 The meteor is on collision course with Britain, but the RAF has released a statement saying 242 00:18:15,811 --> 00:18:21,810 they are confident it can be shot down, and missiles are already being prepared. 243 00:18:21,810 --> 00:18:24,329 -This is amazing. -Let the army deal with it, 244 00:18:24,329 --> 00:18:29,295 it's what they get paid for. Wonder what's keeping Alan. 245 00:18:40,420 --> 00:18:43,492 Well, that's just ridiculous. 246 00:18:53,940 --> 00:18:57,489 My ex-husband and a dwarf in a suit, now I've seen it all. 247 00:18:57,489 --> 00:18:58,689 Just shut up and listen! 248 00:18:58,689 --> 00:19:03,177 The meteor is now approximately 1 0 minutes from impact, 249 00:19:03,177 --> 00:19:07,612 but hold on, we have some breaking news. I'm being told... 250 00:19:07,612 --> 00:19:13,212 It's been confirmed. I'm sorry. The missile strike has failed. 251 00:19:13,212 --> 00:19:17,299 It's gonna hit us! It's gonna blow up the Earth! 252 00:19:19,660 --> 00:19:21,100 Set me free! 253 00:19:23,699 --> 00:19:27,608 Show me how to get my daughter back here. Now! 254 00:19:27,608 --> 00:19:30,049 It's a joke, it must be a joke. 255 00:19:31,977 --> 00:19:35,012 Can you hear it? That's it! 256 00:19:36,660 --> 00:19:39,299 Come on! It's the end of the world. 257 00:19:39,299 --> 00:19:43,538 But it can't be. Why is this happening now? 258 00:19:48,140 --> 00:19:54,295 There it is! They'll find a way to deal with it. They've got to. 259 00:19:54,295 --> 00:19:58,493 That's real, though. There's no way of stopping it! 260 00:19:58,493 --> 00:20:01,657 Maria said Sarah Jane can stop the meteor. 261 00:20:05,820 --> 00:20:10,940 The snare will retrieve her. Then, you set me free! 262 00:20:15,740 --> 00:20:19,289 Maria! Maria! 263 00:20:25,580 --> 00:20:27,696 There must be something somebody can do. 264 00:20:27,696 --> 00:20:30,857 -Maria... -Maria! 265 00:20:32,420 --> 00:20:36,493 Where's Maria? How could I forget Maria? 266 00:20:40,100 --> 00:20:43,137 -Dad, you genius! -No, no, no, listen... 267 00:20:43,137 --> 00:20:45,410 The meteor, it's heading straight for us. 268 00:20:45,410 --> 00:20:49,738 -We can stop it, but we need Sarah Jane. -I don't remember Sarah Jane. 269 00:20:49,738 --> 00:20:53,409 Dad, trust me. You remembered me when I disappeared, yeah? 270 00:20:53,409 --> 00:20:57,135 I remember Sarah Jane. She's the only person who can save us! 271 00:20:57,135 --> 00:21:01,731 -How? She's just a normal woman, isn't she? -She's a lot more than that. 272 00:21:01,731 --> 00:21:08,459 Help me. We can get Sarah Jane back. Whatever you did with that thing, do it again! 273 00:21:12,500 --> 00:21:17,654 -Nothing. Nothing. -I got put back here, where I belong. 274 00:21:17,654 --> 00:21:22,410 So, she'll be where she belongs. Her attic. 275 00:21:29,212 --> 00:21:31,490 Freedom! 276 00:21:33,900 --> 00:21:39,179 Please. You saved me once before, you can do it again. Please. 277 00:21:46,260 --> 00:21:49,297 No. Not you. 278 00:21:51,620 --> 00:21:54,692 -Mum! -Oh, it's too late, sweetheart. 279 00:21:54,692 --> 00:21:57,892 It's too late for all of us. I'm sorry. 280 00:21:57,892 --> 00:22:00,488 All the times I let you down, sorry! 281 00:22:00,488 --> 00:22:02,611 Not now! 282 00:22:05,020 --> 00:22:09,457 Andrea Yates. It's you. All grown up. 283 00:22:11,060 --> 00:22:15,212 Well, look at you. Scrubbed up well. 284 00:22:16,380 --> 00:22:19,577 Always did look younger than you were. 285 00:22:20,700 --> 00:22:25,296 But you can't be here, not while I'm here, you can't come back. 286 00:22:25,296 --> 00:22:28,412 -Sarah Jane! -That's her? 287 00:22:28,412 --> 00:22:31,259 She's only in the mirror. This didn't work. 288 00:22:31,259 --> 00:22:33,575 I can't get back while Andrea's here. 289 00:22:33,575 --> 00:22:37,010 And I must get back, to save Luke. To save the world! 290 00:22:37,010 --> 00:22:39,370 -But what do we do? -There is a way. 291 00:22:39,370 --> 00:22:42,970 It's why the creature got rid of Maria. She confronted you, 292 00:22:42,970 --> 00:22:45,694 might have persuaded you to go back on your deal. 293 00:22:45,694 --> 00:22:50,894 This whole thing depends upon your agreement to my death all those years ago. 294 00:22:50,894 --> 00:22:53,818 If you break off the deal, Sarah Jane comes back. 295 00:22:53,818 --> 00:22:57,853 -All you have to do is pull out of it, say no! -I can't! 296 00:22:57,853 --> 00:23:01,529 If you don't, that meteor's gonna hit! Is that what you want? 297 00:23:01,529 --> 00:23:05,016 I'm sorry, Andrea, but you were meant to die. 298 00:23:06,260 --> 00:23:12,654 Meant? Who says I'm meant to die? I was so young, I had so much to do, 299 00:23:12,654 --> 00:23:16,455 and I did it, look at me. I lived every single moment, 300 00:23:16,455 --> 00:23:20,016 -'cause I knew what it was worth. -So did I. 301 00:23:20,016 --> 00:23:25,260 -And you're the chosen one, the golden girl? -Oh, nobody was chosen. 302 00:23:25,260 --> 00:23:28,656 It was stupid what happened that day, but this is worse! 303 00:23:28,656 --> 00:23:31,977 That thing twisted it, he used you! 304 00:23:32,900 --> 00:23:36,415 So I die, at 1 3. 305 00:23:36,415 --> 00:23:38,895 And my son gets a chance to live. 306 00:23:38,895 --> 00:23:45,698 He's lost out there, Andrea, somewhere terrible, and I am begging you, please save him. 307 00:23:45,698 --> 00:23:49,779 If I do, what happens to my life? 308 00:23:51,020 --> 00:23:56,538 All the things I did as I grew up, they get scrubbed out? 309 00:23:56,538 --> 00:23:59,652 I get forgotten? 310 00:23:59,652 --> 00:24:03,216 No, you were never forgotten, never. 311 00:24:03,216 --> 00:24:10,052 What I saw that day, it changed me forever. I saw how precious life is. 312 00:24:10,052 --> 00:24:15,174 And it made me fight to defend it all these years. Because of you, Andrea. 313 00:24:15,174 --> 00:24:19,213 It was all because of you. My best friend. 314 00:24:21,020 --> 00:24:25,298 -Is that him? The Trickster? -Dad, no, don't go near him. 315 00:24:25,298 --> 00:24:31,131 Andrea Yates. They want to kill you all over again. 316 00:24:31,131 --> 00:24:34,252 Remember your bargain with me. 317 00:24:35,940 --> 00:24:40,650 You tricked me! You used a child. 318 00:24:40,650 --> 00:24:46,730 -And now you're destroying the Earth! -Chaos is good. 319 00:24:46,730 --> 00:24:49,454 Well, I say no. 320 00:24:49,454 --> 00:24:53,698 If there's one thing I can do with my life, I can put a stop to you. 321 00:24:53,698 --> 00:24:57,130 I've changed my mind! I'm taking the deal back! 322 00:24:57,130 --> 00:25:00,696 Then you will die. 323 00:25:00,696 --> 00:25:03,971 I've been dead for 40 years. 324 00:25:10,940 --> 00:25:13,932 Been a good life. 325 00:25:15,260 --> 00:25:18,696 It's my birthday. 326 00:25:18,696 --> 00:25:22,574 Bye, Sarah Jane. I'm going now. 327 00:25:24,380 --> 00:25:27,372 And you're free! 328 00:25:27,980 --> 00:25:31,416 Andrea! Grab my hand, grab my hand. 329 00:25:31,416 --> 00:25:36,330 -Grab my hand, Andrea! -Remember me. 330 00:25:37,529 --> 00:25:38,279 No! 331 00:25:42,540 --> 00:25:47,773 I'm back. We're back, all of us! Back where we belong. 332 00:25:47,773 --> 00:25:52,132 That felt like a spatiotemporal shift caused by extra quantum forces. 333 00:25:52,132 --> 00:25:54,933 -In English? -Oh, it's all back to normal! 334 00:25:56,175 --> 00:25:58,291 -The meteor! -It's still coming! 335 00:25:58,291 --> 00:26:00,809 Sarah Jane, do something! 336 00:26:00,809 --> 00:26:04,728 -Thirty seconds to impact. -Mr Smith, I need you! 337 00:26:04,728 --> 00:26:06,816 Emergency measures required. 338 00:26:06,816 --> 00:26:09,693 I know! Luke, steady the magnetic buffer. 339 00:26:09,693 --> 00:26:11,139 -Done! -Come on! 340 00:26:11,139 --> 00:26:14,252 Right, Mr Smith, activate! 341 00:26:29,980 --> 00:26:34,053 She did it! She did it! 342 00:26:34,053 --> 00:26:37,217 Like Bobby Sue had anything to do with that. 343 00:26:37,217 --> 00:26:41,253 You'll be telling me she invented the zip fastener next. 344 00:26:42,779 --> 00:26:45,892 Meteor K67 has been deflected. 345 00:26:45,892 --> 00:26:48,978 -Never mind that, you're back. -Was I away? 346 00:26:48,978 --> 00:26:53,218 And you are never, ever, ever going away again! 347 00:26:53,218 --> 00:26:57,333 -What just happened? -A friend of mine just saved the world. 348 00:26:57,333 --> 00:27:00,372 Her name was Andrea Yates. 349 00:27:00,372 --> 00:27:07,372 Oh! That was brilliant, we did it, you should've seen it. What's he doing here? 350 00:27:07,660 --> 00:27:14,293 Right. Aliens, monsters, supercomputers. Is anybody going to tell me what's going on? 351 00:27:15,660 --> 00:27:20,814 Come on. I need some answers. Who's going first? 352 00:27:25,860 --> 00:27:30,058 It's been five months since we saw Ashley. 353 00:27:30,058 --> 00:27:33,297 Mr Smith, I need you, more than ever. 354 00:27:33,297 --> 00:27:36,457 I told you, there's something wrong with that woman. 355 00:27:36,457 --> 00:27:38,650 Ashley, oh, my God! 356 00:27:38,650 --> 00:27:40,498 -I wish I had all the answers. -No! 357 00:27:40,498 --> 00:27:44,738 We're part of something bigger than living on Bannerman Road. 358 00:27:44,738 --> 00:27:47,249 You've got powerful friends. 359 00:27:47,249 --> 00:27:50,178 I told you when we met. My life is dangerous. 360 00:27:50,178 --> 00:27:53,975 This is serious stuff, Maria. Crazy, but serious. 361 00:27:53,975 --> 00:27:55,419 Dad says we're moving. 362 00:27:55,419 --> 00:27:57,815 Says I can't have anything to do with you. 363 00:27:57,815 --> 00:28:00,534 Sometimes it's the only way to survive. 31270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.