All language subtitles for The.Rebel.S01E12.Gun.City. ENGLISHripdf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,965 --> 00:00:04,724 [relaxing music] 2 00:00:36,103 --> 00:00:37,655 - Mr. Tilley? 3 00:00:37,655 --> 00:00:38,620 - That's right. 4 00:00:38,620 --> 00:00:40,241 - My name's Yuma, Johnny Yuma. 5 00:00:40,241 --> 00:00:41,931 I'm a friend of Elmer Dodson's. 6 00:00:44,275 --> 00:00:46,413 - Elmer Dodson, well golly 7 00:00:48,448 --> 00:00:51,103 I haven't seen him for years. 8 00:00:52,551 --> 00:00:55,310 Well, it's a pleasure to meet you, Johnny. 9 00:00:55,310 --> 00:00:57,137 How is Elmer? 10 00:00:57,137 --> 00:00:58,862 - Well he- - Has he still got 11 00:00:58,862 --> 00:01:00,206 ink in his blood? 12 00:01:00,206 --> 00:01:03,137 - I guess so, he runs the Mason City paper. 13 00:01:03,137 --> 00:01:04,758 - He does, well I'm glad they didn't 14 00:01:04,758 --> 00:01:06,655 put him out to pasture. 15 00:01:06,655 --> 00:01:07,724 Doggone. 16 00:01:09,034 --> 00:01:12,482 You must want some coffee, I'll put some on. 17 00:01:12,482 --> 00:01:14,000 You must've had a long ride. 18 00:01:14,000 --> 00:01:16,586 - Yeah, I'm heading south toward a cattle drive. 19 00:01:17,862 --> 00:01:19,758 Boy, this time it's sure hard to find. 20 00:01:20,931 --> 00:01:23,344 - Well, it's off the beaten path, you know. 21 00:01:23,344 --> 00:01:27,103 But that's why it works. 22 00:01:27,103 --> 00:01:28,551 - Works? 23 00:01:28,551 --> 00:01:33,000 - Yeah, oh I guess Elmer didn't tell you about us, huh? 24 00:01:34,172 --> 00:01:35,931 - Only that I'd find a surprise if I came here. 25 00:01:35,931 --> 00:01:36,827 - Well, you will. 26 00:01:38,310 --> 00:01:40,896 I'm gonna ask you for your gun right now. 27 00:01:40,896 --> 00:01:41,689 - My gun? 28 00:01:44,137 --> 00:01:45,448 Why? 29 00:01:45,448 --> 00:01:48,310 - That's the surprise that Elmer mentioned. 30 00:01:48,310 --> 00:01:51,068 You know nobody in Green Hills has carried a gun 31 00:01:51,068 --> 00:01:52,517 in over six months. 32 00:01:52,517 --> 00:01:53,758 They're outlawed. 33 00:01:53,758 --> 00:01:55,379 We haven't even got a sheriff here. 34 00:01:56,758 --> 00:01:58,000 - Who started all this? 35 00:01:58,000 --> 00:01:59,896 - I had the idea for years. 36 00:01:59,896 --> 00:02:02,482 It's the only town where they let me talk 'em into it. 37 00:02:02,482 --> 00:02:05,896 And you know something, it works. 38 00:02:05,896 --> 00:02:08,896 - Well, I won't spoil your record. 39 00:02:11,103 --> 00:02:14,172 - You know someday people won't be carrying these at all. 40 00:02:14,172 --> 00:02:18,310 And you'll be surprised how easy it is to live without 'em. 41 00:02:18,310 --> 00:02:19,137 Come on. 42 00:02:29,655 --> 00:02:34,137 I'll put your gun in here and I'll give you a receipt. 43 00:02:38,413 --> 00:02:40,448 - What's wrong, Mr. Tilley? 44 00:02:40,448 --> 00:02:42,896 - One of the guns is missing. 45 00:02:53,482 --> 00:02:57,655 ♪ Johnny Yuma was a rebel 46 00:02:57,655 --> 00:03:02,103 ♪ He rode through the West 47 00:03:02,103 --> 00:03:06,655 ♪ That Johnny Yuma the rebel 48 00:03:06,655 --> 00:03:11,413 ♪ He wandered alone 49 00:03:11,413 --> 00:03:15,517 ♪ Johnny Yuma 50 00:03:16,862 --> 00:03:18,551 - You sure it isn't lost? 51 00:03:18,551 --> 00:03:19,482 - I wish it was. 52 00:03:19,482 --> 00:03:21,413 - Well, who's gun was it? 53 00:03:21,413 --> 00:03:23,103 - Wade Keller's. 54 00:03:23,103 --> 00:03:25,724 - Wade's, but he's dead. 55 00:03:25,724 --> 00:03:26,896 Wait a minute, what about his son? 56 00:03:26,896 --> 00:03:30,000 - Ol' Ted left town, you know that. 57 00:03:30,000 --> 00:03:31,413 - I don't like this, Ben. 58 00:03:33,068 --> 00:03:34,896 Where does he fit in? 59 00:03:34,896 --> 00:03:36,862 - Well, he's alright. 60 00:03:36,862 --> 00:03:38,482 That's Johnny Yuma. 61 00:03:38,482 --> 00:03:39,965 He's a friend of mine. 62 00:03:39,965 --> 00:03:41,689 - Well, no offense, just checking. 63 00:03:44,379 --> 00:03:46,793 Keep this to yourself for the time being, Ben. 64 00:03:46,793 --> 00:03:48,758 We don't wanna alarm anyone. 65 00:03:48,758 --> 00:03:51,000 I'm gonna call the town counsel together. 66 00:03:51,000 --> 00:03:51,965 - Now look here, Walter. 67 00:03:51,965 --> 00:03:53,482 People of this town are alright. 68 00:03:54,862 --> 00:03:56,827 That gun's gonna be returned. 69 00:03:56,827 --> 00:03:57,620 - Maybe. 70 00:03:59,448 --> 00:04:00,965 Or maybe someone'll get killed. 71 00:04:04,517 --> 00:04:07,172 - Everything was working so well too. 72 00:04:12,724 --> 00:04:14,034 - Maybe you're right. 73 00:04:14,034 --> 00:04:15,275 Maybe it'll be returned. 74 00:04:16,689 --> 00:04:19,862 - You know, people in this town don't need guns, 75 00:04:19,862 --> 00:04:21,862 now I've proved that to 'em. 76 00:04:24,275 --> 00:04:25,758 You know what I sound like? 77 00:04:25,758 --> 00:04:27,689 I sound like an old man trying to convince himself. 78 00:04:28,862 --> 00:04:30,689 You know, son, I'm a newspaper man. 79 00:04:32,344 --> 00:04:34,482 I've traveled all over this country. 80 00:04:34,482 --> 00:04:37,206 I've seen every kind of violence, 81 00:04:37,206 --> 00:04:40,724 and I know that if you give a man a club, 82 00:04:40,724 --> 00:04:42,206 well he'll swing it. 83 00:04:42,206 --> 00:04:44,275 Now you take that club away from him, 84 00:04:45,413 --> 00:04:47,827 well, you learn how to argue. 85 00:04:47,827 --> 00:04:49,413 Just doesn't need the club anymore. 86 00:04:49,413 --> 00:04:50,793 - Are you sure? 87 00:04:51,724 --> 00:04:52,586 - Well, I was. 88 00:04:54,000 --> 00:04:58,689 You know all my life I've looked for a town like this, 89 00:04:59,862 --> 00:05:00,758 you know, where I could plant a seed. 90 00:05:01,931 --> 00:05:04,344 And they gave me my chance and- 91 00:05:04,344 --> 00:05:06,448 You know, I'm just an old man 92 00:05:07,793 --> 00:05:09,344 with a bad leg. 93 00:05:09,344 --> 00:05:10,827 - Well, I have two good ones. 94 00:05:13,827 --> 00:05:15,310 - [Tilley] Gonna stay in town? 95 00:05:17,172 --> 00:05:18,000 - For awhile. 96 00:05:19,655 --> 00:05:21,896 Where's Ashby holding his meeting? 97 00:05:21,896 --> 00:05:23,965 - It's over at the general store. 98 00:05:23,965 --> 00:05:26,344 But that's just for the town counsel. 99 00:05:27,517 --> 00:05:29,862 - I'll see you later then, Mr. Tilley. 100 00:05:29,862 --> 00:05:31,241 I have to buy some supplies. 101 00:05:36,586 --> 00:05:38,413 - I told you this thing would never work. 102 00:05:38,413 --> 00:05:40,551 And he don't keep that door locked all the time. 103 00:05:40,551 --> 00:05:42,413 - That's beside the point, Maddox. 104 00:05:42,413 --> 00:05:43,758 A gun is missing. 105 00:05:43,758 --> 00:05:44,827 We have to find it. 106 00:05:46,827 --> 00:05:48,310 - It's all Tilley's fault. 107 00:05:48,310 --> 00:05:50,206 - It's the fault of the man who took it. 108 00:05:50,206 --> 00:05:52,275 Now listen, Riggs, when Tilley started this idea, 109 00:05:52,275 --> 00:05:53,413 you were mighty proud. 110 00:05:53,413 --> 00:05:54,896 We all were. 111 00:05:54,896 --> 00:05:57,586 We figured Green Hills could set an example for other towns. 112 00:05:57,586 --> 00:05:58,793 - You're looking at this wrong. 113 00:05:58,793 --> 00:06:00,827 If you want that gun, just sit tight. 114 00:06:00,827 --> 00:06:01,758 - What do you mean? 115 00:06:01,758 --> 00:06:03,000 - I mean somebody's got it 116 00:06:03,000 --> 00:06:05,206 and he intends to use it real soon. 117 00:06:05,206 --> 00:06:06,448 They'll figure it out. 118 00:06:06,448 --> 00:06:08,862 A man don't take a gun unless he needs it. 119 00:06:08,862 --> 00:06:10,620 Maybe he'll wait 'til it gets dark, 120 00:06:10,620 --> 00:06:13,517 and remember this, he's got the only gun in town. 121 00:06:14,931 --> 00:06:17,793 - In the country of the blind, the one-eyed man is king. 122 00:06:17,793 --> 00:06:20,379 [bells jingle] 123 00:06:26,310 --> 00:06:28,068 - We're closed, son. 124 00:06:28,068 --> 00:06:30,172 - Well, I thought I might buy some supplies. 125 00:06:30,172 --> 00:06:32,448 - Sorry, we're having a meeting. 126 00:06:32,448 --> 00:06:35,379 - I don't remember seeing you around, young fellow. 127 00:06:35,379 --> 00:06:36,310 Where you from? 128 00:06:36,310 --> 00:06:37,413 - He's a friend of Ben's. 129 00:06:37,413 --> 00:06:39,172 - Does he know about- 130 00:06:41,000 --> 00:06:42,620 - When did you get in town? 131 00:06:42,620 --> 00:06:44,103 - This morning. 132 00:06:44,103 --> 00:06:45,655 Why? 133 00:06:45,655 --> 00:06:47,344 - Son, we're having a private meeting here, 134 00:06:47,344 --> 00:06:49,862 would you mind coming back a little later? 135 00:06:49,862 --> 00:06:51,758 You can get your supplies then. 136 00:06:51,758 --> 00:06:53,931 - You look like a smart feller. 137 00:06:53,931 --> 00:06:55,896 I'll bet you could keep your mouth shut. 138 00:06:57,103 --> 00:06:59,379 - If I have to. 139 00:06:59,379 --> 00:07:02,034 - That's good, real good, 140 00:07:02,034 --> 00:07:03,689 because we wouldn't want this thing to spread, 141 00:07:03,689 --> 00:07:06,413 and if it does, I'll know where to look, won't I? 142 00:07:10,137 --> 00:07:11,000 - Alright. 143 00:07:23,413 --> 00:07:25,517 - It's too much of a coincidence to suit me. 144 00:07:25,517 --> 00:07:28,103 A strange kid rides in and a gun disappears. 145 00:07:29,241 --> 00:07:30,965 You sure he's got nothing to do with it? 146 00:07:30,965 --> 00:07:32,517 - That's what Tilley said. 147 00:07:32,517 --> 00:07:34,724 - Well, if he's smart, he'll leave town. 148 00:07:34,724 --> 00:07:37,068 This is no place for a stranger right now. 149 00:07:41,862 --> 00:07:44,551 [gun shot] 150 00:07:44,551 --> 00:07:45,379 - Come on. 151 00:07:48,103 --> 00:07:50,344 [gun shot] 152 00:08:06,448 --> 00:08:09,172 [horse whinnies] 153 00:08:17,448 --> 00:08:20,448 - Find what you're looking for, kid? 154 00:08:21,724 --> 00:08:22,931 - Somebody shot it open. 155 00:08:24,275 --> 00:08:25,931 I don't think he got a chance to take anything though. 156 00:08:25,931 --> 00:08:27,000 - Did you see him? 157 00:08:27,000 --> 00:08:28,655 - No, I got here too late. 158 00:08:28,655 --> 00:08:30,620 - And maybe we got here just in time. 159 00:08:32,310 --> 00:08:34,241 - The strong box is gone. 160 00:08:34,241 --> 00:08:36,206 Thief's gonna be mighty surprised that all the cash 161 00:08:36,206 --> 00:08:37,551 is all here. 162 00:08:37,551 --> 00:08:40,241 - He didn't expect us to get over here so fast. 163 00:08:40,241 --> 00:08:41,965 Where's the gun? 164 00:08:44,206 --> 00:08:47,103 - If I had it, mister, I wouldn't be arguing with you. 165 00:08:47,103 --> 00:08:49,034 - Give the boy a chance to explain, Maddox. 166 00:08:49,034 --> 00:08:50,103 - Explain what? 167 00:08:52,103 --> 00:08:54,655 We come in here and find him robbing the safe. 168 00:08:54,655 --> 00:08:57,000 That's about all the explanation I need. 169 00:08:57,000 --> 00:08:58,620 - It doesn't make sense. 170 00:08:58,620 --> 00:09:01,379 He gave his gun to Tilley, why would he steal another one? 171 00:09:01,379 --> 00:09:03,000 - If he didn't take the gun, somebody else did. 172 00:09:03,000 --> 00:09:04,413 Somebody whom we all know. 173 00:09:04,413 --> 00:09:05,689 One of our own people. 174 00:09:05,689 --> 00:09:07,965 Well, I don't believe that, do you? 175 00:09:07,965 --> 00:09:10,310 - It's always easy to blame a stranger. 176 00:09:10,310 --> 00:09:12,206 It saves you from blaming yourselves. 177 00:09:16,000 --> 00:09:17,862 - This kid's got some talking to do. 178 00:09:17,862 --> 00:09:19,344 - Now hold it, Maddox. 179 00:09:19,344 --> 00:09:21,000 - Guess everybody needs a weapon. 180 00:09:21,000 --> 00:09:22,689 If it isn't a gun, it's a pitchfork. 181 00:09:22,689 --> 00:09:24,000 - I'm gonna make you tell us- 182 00:09:24,000 --> 00:09:26,241 [gun shot] 183 00:09:31,034 --> 00:09:33,344 - Now you can't tell where it come from. 184 00:09:33,344 --> 00:09:34,517 It's hard to place. 185 00:09:34,517 --> 00:09:36,896 - Maybe he was breaking in somewhere else. 186 00:09:36,896 --> 00:09:38,931 - Well, we're gonna have to find him. 187 00:09:38,931 --> 00:09:41,655 Everybody in town must know about it by now. 188 00:09:41,655 --> 00:09:43,931 I guess we owe you an apology, son. 189 00:09:43,931 --> 00:09:45,137 - Forget it. 190 00:09:45,137 --> 00:09:47,620 - Well, we're right back where we started. 191 00:09:47,620 --> 00:09:48,482 What do we do now? 192 00:09:48,482 --> 00:09:50,310 - We get our guns. 193 00:09:50,310 --> 00:09:51,965 We're at the mercy of some thief. 194 00:09:51,965 --> 00:09:53,137 We're walking targets. 195 00:09:53,137 --> 00:09:55,275 You want your wife picked off, your kids? 196 00:09:55,275 --> 00:09:58,379 - When this is all over, we'll give the guns back. 197 00:09:58,379 --> 00:09:59,448 - How 'bout it, Walt? 198 00:10:01,137 --> 00:10:03,965 - We're the counsel, it's our responsibility. 199 00:10:05,241 --> 00:10:06,724 Alright, let's go see Tilley. 200 00:10:07,896 --> 00:10:10,896 [suspenseful music] 201 00:10:49,827 --> 00:10:53,034 - Well, which one's gonna ask me? 202 00:10:53,034 --> 00:10:54,862 - Now just listen, Ben. 203 00:10:54,862 --> 00:10:57,655 - Now look, you fellows had something special, all of you. 204 00:10:57,655 --> 00:10:59,517 Now you're just trying to ruin it. 205 00:10:59,517 --> 00:11:02,206 - This isn't an ordinary situation, Ben. 206 00:11:02,206 --> 00:11:04,068 - What are you trying to do, justify yourself? 207 00:11:04,068 --> 00:11:05,586 - Nobody's justifying anything. 208 00:11:05,586 --> 00:11:07,931 We're just trying to protect the town. 209 00:11:07,931 --> 00:11:11,206 - Ben, whoever stole that gun shot it off a few minutes ago. 210 00:11:11,206 --> 00:11:12,620 Broke into my safe. 211 00:11:12,620 --> 00:11:14,275 - It's alright to have a town of empty holsters, 212 00:11:14,275 --> 00:11:15,620 but when one of them is filled- 213 00:11:15,620 --> 00:11:16,931 - Come on, Ben, open it. 214 00:11:18,000 --> 00:11:19,827 - Open it yourself. 215 00:11:19,827 --> 00:11:21,620 The door isn't locked. 216 00:11:24,000 --> 00:11:25,103 - Mr. Tilley. 217 00:11:27,758 --> 00:11:28,965 Don't give them the guns. 218 00:11:28,965 --> 00:11:30,068 - You stay out of this. 219 00:11:31,827 --> 00:11:33,965 - They're asking for trouble, and you know it. 220 00:11:33,965 --> 00:11:36,000 - There's nothing I can do about it. 221 00:11:36,000 --> 00:11:37,241 I can keep the guns for 'em, 222 00:11:37,241 --> 00:11:39,310 but I can't keep their conscience. 223 00:11:57,000 --> 00:11:58,827 - We'll return these, Ben. 224 00:11:58,827 --> 00:11:59,724 That's a promise. 225 00:11:59,724 --> 00:12:01,000 - I won't count on it. 226 00:12:09,310 --> 00:12:11,000 - They went after me awhile back. 227 00:12:12,310 --> 00:12:14,000 Now they'll go after someone else. 228 00:12:14,896 --> 00:12:16,827 This time they have guns. 229 00:12:16,827 --> 00:12:19,310 - Five years ago, I could've talked 'em out of it. 230 00:12:19,310 --> 00:12:20,931 Guess I'm not much good anymore. 231 00:12:41,448 --> 00:12:43,758 - Mr. Tilley, who was Wade Keller? 232 00:12:43,758 --> 00:12:46,206 - Oh, he didn't take it. 233 00:12:46,206 --> 00:12:47,482 He's dead. 234 00:12:47,482 --> 00:12:48,793 Died a few weeks ago. 235 00:12:50,379 --> 00:12:51,448 - I was just thinking. 236 00:12:52,655 --> 00:12:55,310 Maybe the thief wanted that particular gun. 237 00:12:55,310 --> 00:12:56,862 - Oh, I don't think so. 238 00:12:56,862 --> 00:12:58,724 I think he just took first one he saw. 239 00:13:00,344 --> 00:13:02,724 - Didn't Ashby say something about Keller having a son? 240 00:13:02,724 --> 00:13:04,000 - Oh yes, Ted. 241 00:13:05,137 --> 00:13:07,689 He left town right after his father died. 242 00:13:07,689 --> 00:13:08,620 - Are you sure? 243 00:13:08,620 --> 00:13:09,448 - Positive. 244 00:13:10,586 --> 00:13:11,896 You know, he's a moody sort of chap. 245 00:13:11,896 --> 00:13:15,137 He took the death pretty hard. 246 00:13:15,137 --> 00:13:16,000 - Oh? 247 00:13:17,034 --> 00:13:18,551 Where do they live? 248 00:13:18,551 --> 00:13:22,517 - First house on the road that leads out of town. 249 00:13:22,517 --> 00:13:24,586 Nobody there, it's deserted. 250 00:13:24,586 --> 00:13:26,000 - Think I'll take a look. 251 00:13:26,000 --> 00:13:27,517 - [Tilley] Won't find anything. 252 00:13:28,586 --> 00:13:30,758 - Probably not, just a hunch. 253 00:13:34,241 --> 00:13:37,241 [suspenseful music] 254 00:13:47,413 --> 00:13:49,689 [knocking] 255 00:14:15,206 --> 00:14:16,413 - What do you want here? 256 00:14:18,827 --> 00:14:22,448 - You're Ted Keller, aren't you? 257 00:14:22,448 --> 00:14:24,206 You stole that gun from Mr. Tilley. 258 00:14:25,931 --> 00:14:26,827 - Get out of here. 259 00:14:28,931 --> 00:14:29,931 - Why don't you hand it over. 260 00:14:29,931 --> 00:14:30,931 - No. 261 00:14:30,931 --> 00:14:32,000 - It isn't gonna do you any good, 262 00:14:32,000 --> 00:14:33,724 you got the whole town worried. 263 00:14:33,724 --> 00:14:35,827 - I'll give it back. 264 00:14:35,827 --> 00:14:37,689 Right now I need it. 265 00:14:37,689 --> 00:14:38,517 - Why? 266 00:14:39,620 --> 00:14:40,827 - To kill somebody. 267 00:14:42,413 --> 00:14:43,551 Now turn around. 268 00:14:45,689 --> 00:14:46,862 Turn around. 269 00:14:49,413 --> 00:14:51,413 [thump] 270 00:14:55,551 --> 00:14:57,620 [gun shot] 271 00:14:57,620 --> 00:14:59,896 [gun shot] 272 00:15:02,137 --> 00:15:04,000 [gun shot] 273 00:15:04,000 --> 00:15:09,000 [gun shots] [breaking glass] 274 00:15:13,689 --> 00:15:14,517 - Keller! 275 00:15:15,931 --> 00:15:16,758 Keller! 276 00:15:24,034 --> 00:15:26,275 - Look, I don't like this any more than you do. 277 00:15:26,275 --> 00:15:28,758 But we're the ones that have to make the decisions. 278 00:15:28,758 --> 00:15:30,620 We're the duly appointed law here. 279 00:15:30,620 --> 00:15:33,206 - One gun's gonna be pretty hard to find. 280 00:15:33,206 --> 00:15:35,103 - [Ashby] Alright let's get started. 281 00:15:35,103 --> 00:15:36,827 Fred, you go to the store and get us some liners. 282 00:15:36,827 --> 00:15:38,310 - [Fred] Right. 283 00:15:38,310 --> 00:15:40,068 - [Ashby] I'm going to my house and lock up the money. 284 00:15:40,068 --> 00:15:41,413 What is it, Ben? 285 00:15:44,000 --> 00:15:46,620 - I just thought you'd like to know what you started. 286 00:15:47,827 --> 00:15:51,137 One by one, they keep coming into my office 287 00:15:51,137 --> 00:15:52,275 asking for their guns. 288 00:15:52,275 --> 00:15:53,482 - Did you give them to them? 289 00:15:53,482 --> 00:15:55,310 - Well, why not, they belong to 'em. 290 00:15:59,103 --> 00:16:01,172 I tell you it's quite a sight. 291 00:16:02,931 --> 00:16:06,034 Not one of 'em can look me in the eye. 292 00:16:07,068 --> 00:16:09,068 - Ben, we have things to do. 293 00:16:09,068 --> 00:16:10,241 - Well, go ahead and do 'em. 294 00:16:10,241 --> 00:16:11,517 Who's stopping you? 295 00:16:11,517 --> 00:16:12,620 - You're not making it any easier, Ben. 296 00:16:12,620 --> 00:16:13,655 - I don't plan to. 297 00:16:15,793 --> 00:16:17,586 Look, one gun was bad enough. 298 00:16:17,586 --> 00:16:19,689 Then you had to have yours. 299 00:16:19,689 --> 00:16:23,310 And now everybody in town is strapping on their holsters. 300 00:16:23,310 --> 00:16:24,689 - It couldn't be helped. 301 00:16:24,689 --> 00:16:26,965 A man has a right to protect himself. 302 00:16:26,965 --> 00:16:28,758 We told you we'd give the guns back. 303 00:16:30,172 --> 00:16:31,000 - Will you? 304 00:16:33,310 --> 00:16:35,689 Or will you just get used to 'em again? 305 00:16:38,206 --> 00:16:39,206 - I'm sorry, Ben. 306 00:17:11,689 --> 00:17:12,758 - Darn fools. 307 00:17:13,931 --> 00:17:14,758 - Mr. Tilley. 308 00:17:15,758 --> 00:17:17,206 Ted Keller has the gun. 309 00:17:18,586 --> 00:17:19,931 - What? 310 00:17:19,931 --> 00:17:22,000 - I just saw him at the house. 311 00:17:22,000 --> 00:17:23,482 - Well he left town. 312 00:17:23,482 --> 00:17:26,000 - Well he came back and he says he's gonna kill somebody. 313 00:17:28,000 --> 00:17:29,068 - I can't believe it. 314 00:17:30,758 --> 00:17:31,586 Not Ted. 315 00:17:33,310 --> 00:17:36,344 Who would he want to kill and why? 316 00:17:36,344 --> 00:17:37,551 - Why isn't important now. 317 00:17:37,551 --> 00:17:38,931 We gotta find out who. 318 00:17:40,241 --> 00:17:42,724 You said he took his father's death pretty hard. 319 00:17:42,724 --> 00:17:45,034 - Yeah, they were pretty close. 320 00:17:46,000 --> 00:17:47,586 - How did he die? 321 00:17:47,586 --> 00:17:51,586 - Oh, accident, he was trampled by a horse over in 322 00:17:51,586 --> 00:17:52,482 the livery stable. 323 00:17:53,965 --> 00:17:55,275 - At Ashby's place? 324 00:17:55,275 --> 00:17:56,931 - That's right. 325 00:17:56,931 --> 00:17:59,482 Well, I wouldn't say Ashby's place, after all Keller 326 00:17:59,482 --> 00:18:00,896 owned half the business. 327 00:18:04,862 --> 00:18:06,103 - They were partners? 328 00:18:06,103 --> 00:18:06,965 - That's right. 329 00:18:08,413 --> 00:18:09,448 - Where's Ashby live? 330 00:18:10,655 --> 00:18:14,793 - North of here about a mile out of town, 331 00:18:14,793 --> 00:18:15,827 a little white house. 332 00:18:20,172 --> 00:18:21,931 Could an old man help? 333 00:18:23,241 --> 00:18:25,103 - I don't see any old man, Mr. Tilley. 334 00:18:26,275 --> 00:18:28,000 But I guess I better handle this alone. 335 00:18:31,724 --> 00:18:34,448 [dramatic music] 336 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 - [Ted] Turn around, Walt. 337 00:18:58,000 --> 00:18:58,862 - Ted! 338 00:19:01,310 --> 00:19:02,172 What's this mean? 339 00:19:04,068 --> 00:19:06,103 That's your pa's gun. 340 00:19:06,103 --> 00:19:07,413 So you were the one. 341 00:19:07,413 --> 00:19:10,482 - Yeah, I'm the one who took it. 342 00:19:10,482 --> 00:19:12,448 And I broke into your safe too. 343 00:19:12,448 --> 00:19:13,655 - I don't understand. 344 00:19:13,655 --> 00:19:14,689 - You will, Walt. 345 00:19:15,586 --> 00:19:17,103 We're gonna have a little talk. 346 00:19:18,310 --> 00:19:19,724 And then I'm gonna kill you. 347 00:19:20,827 --> 00:19:22,172 - Kill me? 348 00:19:22,172 --> 00:19:23,620 Well, why? 349 00:19:23,620 --> 00:19:25,310 - Because you killed my pa. 350 00:19:26,931 --> 00:19:29,413 - You've gotta believe me, I didn't kill Wade. 351 00:19:29,413 --> 00:19:30,827 That was an accident. 352 00:19:30,827 --> 00:19:31,724 - Pa knew horses. 353 00:19:31,724 --> 00:19:33,137 He understood 'em. 354 00:19:33,137 --> 00:19:34,965 He'd never let himself get trampled. 355 00:19:36,379 --> 00:19:38,965 When he died, I couldn't believe it. 356 00:19:38,965 --> 00:19:41,137 I rode out of town, camped in the mountains. 357 00:19:42,379 --> 00:19:43,517 Then I got to thinking. 358 00:19:45,034 --> 00:19:47,758 Pretty soon I started to understand things a little better. 359 00:19:47,758 --> 00:19:49,482 - But your father was my friend. 360 00:19:50,482 --> 00:19:52,000 I had no reason to kill him. 361 00:19:55,862 --> 00:19:57,620 - There's your reason. 362 00:19:57,620 --> 00:19:59,103 - They're just my business ledgers. 363 00:19:59,103 --> 00:20:01,482 - There's a shortage in there, Walt, a big one. 364 00:20:02,586 --> 00:20:03,862 You were stealing money from the business 365 00:20:03,862 --> 00:20:05,551 and Pa found out. 366 00:20:05,551 --> 00:20:08,551 So you killed him and made it look like an accident. 367 00:20:08,551 --> 00:20:10,482 - I swear to you, Ted, that isn't true. 368 00:20:11,724 --> 00:20:12,965 - I got Pa's gun now. 369 00:20:14,379 --> 00:20:17,000 I'm gonna give you more of a chance than you gave him. 370 00:20:18,344 --> 00:20:19,206 Draw on me. 371 00:20:20,448 --> 00:20:22,172 - Now, Ted, listen. 372 00:20:22,172 --> 00:20:23,000 - Draw. 373 00:20:24,724 --> 00:20:25,551 Draw! 374 00:20:27,965 --> 00:20:30,275 [gun shots] 375 00:20:33,448 --> 00:20:36,448 Next time I won't fire at your feet. 376 00:20:39,172 --> 00:20:41,103 You turn around and get out of here. 377 00:20:42,310 --> 00:20:43,344 - He doesn't know what he's doing. 378 00:20:43,344 --> 00:20:44,827 He wants to kill me. 379 00:20:44,827 --> 00:20:46,758 - Let the law handle it, Ted. 380 00:20:46,758 --> 00:20:49,103 - Ashby's the law in this town. 381 00:20:49,103 --> 00:20:50,344 Now you keep out of this. 382 00:20:52,103 --> 00:20:54,137 You're wearing a gun, Walt. 383 00:20:54,137 --> 00:20:56,000 And you're gonna draw. 384 00:20:56,000 --> 00:20:56,793 - Ted. 385 00:20:57,931 --> 00:20:59,379 There was a shot this morning. 386 00:21:00,655 --> 00:21:02,586 Whoever fired it knew I was being accused of 387 00:21:02,586 --> 00:21:03,896 breaking into his safe. 388 00:21:05,344 --> 00:21:07,482 He took a chance, but he knew it would prove I didn't 389 00:21:07,482 --> 00:21:08,517 steal that gun. 390 00:21:10,827 --> 00:21:12,551 The person who did that wouldn't shoot a man in 391 00:21:12,551 --> 00:21:13,620 cold blood, would he? 392 00:21:16,965 --> 00:21:18,931 Why don't you talk that out with Mr. Ashby? 393 00:21:18,931 --> 00:21:20,827 - I'm sick of talk. 394 00:21:20,827 --> 00:21:22,310 Now you got one last chance. 395 00:21:23,310 --> 00:21:24,724 - Now wait. 396 00:21:24,724 --> 00:21:26,068 I wanna show you something. 397 00:21:27,275 --> 00:21:28,793 [gun shot] [smack] 398 00:21:28,793 --> 00:21:30,689 [thud] 399 00:21:31,896 --> 00:21:32,724 - I'm sorry. 400 00:21:36,620 --> 00:21:38,068 - Why'd you have to help him? 401 00:21:43,655 --> 00:21:46,413 - Ted, your father made me promise not to tell you this. 402 00:21:47,310 --> 00:21:48,344 But I guess I'll have to. 403 00:21:49,724 --> 00:21:52,379 I know there's a shortage in those ledgers, 404 00:21:52,379 --> 00:21:53,862 but I didn't take the money. 405 00:21:53,862 --> 00:21:54,758 Your father did. 406 00:21:55,724 --> 00:21:57,241 - You're lying. 407 00:21:57,241 --> 00:21:58,034 - No I'm not. 408 00:22:00,896 --> 00:22:03,586 Your father had been gambling and was badly in debt, 409 00:22:03,586 --> 00:22:05,068 so he stole from the business. 410 00:22:06,517 --> 00:22:08,000 I caught it in the books and when I asked him about it, 411 00:22:08,000 --> 00:22:09,448 he promised he'd pay me back. 412 00:22:11,275 --> 00:22:13,344 Now be honest with yourself, Ted. 413 00:22:13,344 --> 00:22:15,379 You know he gambled. 414 00:22:15,379 --> 00:22:17,448 Oh sure, he'd try and stop, but he'd always start 415 00:22:17,448 --> 00:22:19,000 right up again. 416 00:22:19,000 --> 00:22:19,862 Here's his IOU. 417 00:22:25,862 --> 00:22:28,517 [pensive music] 418 00:22:36,000 --> 00:22:37,896 - I'm sorry, Walt. 419 00:22:37,896 --> 00:22:40,965 - Then he was killed, by accident, boy. 420 00:22:40,965 --> 00:22:43,344 Oh sure, he knew horses. 421 00:22:43,344 --> 00:22:45,689 But that night he'd been drinking, 422 00:22:45,689 --> 00:22:48,206 and I guess his problems were getting too much for him. 423 00:22:49,310 --> 00:22:51,103 But I never told anyone about this debt. 424 00:22:52,862 --> 00:22:54,517 If only you'd come to me before. 425 00:22:58,965 --> 00:22:59,827 - He had a gun. 426 00:23:01,586 --> 00:23:03,896 With a gun, people shoot first and talk later. 427 00:23:13,724 --> 00:23:15,000 - Well, I got 'em all back, Johnny, 428 00:23:15,000 --> 00:23:16,620 every last one of 'em. 429 00:23:17,586 --> 00:23:19,448 - What's gonna happen with Ted? 430 00:23:19,448 --> 00:23:21,034 - Oh I guess Ashby'll give him a job. 431 00:23:21,034 --> 00:23:22,275 If he don't, I will. 432 00:23:25,000 --> 00:23:27,275 - Well, guess I'll be shoving on. 433 00:23:28,965 --> 00:23:30,482 - Sure you don't wanna stay around awhile? 434 00:23:30,482 --> 00:23:32,689 - No thanks, I already feel like I've been here a year. 435 00:23:32,689 --> 00:23:34,172 - Oh no. 436 00:23:34,172 --> 00:23:36,206 - They said I could still join that 437 00:23:36,206 --> 00:23:37,689 cattle drive heading south. 438 00:23:37,689 --> 00:23:38,931 Never been on one before. 439 00:23:40,241 --> 00:23:41,689 Gonna see if I can't join up. 440 00:23:44,827 --> 00:23:45,655 - Want it? 441 00:23:47,448 --> 00:23:49,000 - The rest of the places in the world aren't like this, 442 00:23:49,000 --> 00:23:50,586 Mr. Tilley. 443 00:23:50,586 --> 00:23:52,172 Maybe they will be some day, but 444 00:23:53,517 --> 00:23:55,344 until they are, I guess I'll need it. 445 00:23:58,000 --> 00:24:00,586 [gentle music] 446 00:24:31,275 --> 00:24:35,103 ♪ Johnny Yuma was a rebel 447 00:24:35,103 --> 00:24:39,000 ♪ He rode through the West 448 00:24:39,000 --> 00:24:43,103 ♪ But Johnny Yuma the rebel 449 00:24:43,103 --> 00:24:47,310 ♪ He wandered alone. 450 00:24:47,310 --> 00:24:49,103 ♪ He got fightin' mad 451 00:24:49,103 --> 00:24:51,448 ♪ This rebel lad 452 00:24:51,448 --> 00:24:52,724 ♪ He packed no stars 453 00:24:52,724 --> 00:24:54,206 ♪ He wandered far where the only law ♪ 454 00:24:54,206 --> 00:24:55,482 ♪ Was a hook and a draw 455 00:24:55,482 --> 00:24:57,275 ♪ The rebel 456 00:24:57,275 --> 00:24:59,241 ♪ Johnny Yuma 457 00:24:59,241 --> 00:25:03,172 ♪ Johnny Yuma was a rebel 458 00:25:03,172 --> 00:25:06,862 ♪ He rode through the West 459 00:25:06,862 --> 00:25:11,241 ♪ But Johnny Yuma the rebel 460 00:25:11,241 --> 00:25:14,827 ♪ He wandered alone. 461 00:25:14,827 --> 00:25:16,862 ♪ He searched the land 462 00:25:16,862 --> 00:25:19,034 ♪ This restless land 463 00:25:19,034 --> 00:25:20,344 ♪ He was packed but quick 464 00:25:20,344 --> 00:25:21,620 ♪ And leather tough 465 00:25:21,620 --> 00:25:22,965 ♪ He figured he'd been pushed enough ♪ 466 00:25:22,965 --> 00:25:24,896 ♪ The rebel 467 00:25:24,896 --> 00:25:27,034 ♪ Johnny Yuma 468 00:25:27,034 --> 00:25:30,965 ♪ John Yuma32329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.