Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,931 --> 00:00:04,517
[gentle music]
2
00:00:17,103 --> 00:00:19,862
[dramatic music]
3
00:00:52,241 --> 00:00:54,482
[horse neighs]
4
00:00:54,482 --> 00:00:57,206
[dramatic music]
5
00:01:12,965 --> 00:01:14,758
[door knocking]
6
00:01:14,758 --> 00:01:15,620
[dramatic music]
7
00:01:15,620 --> 00:01:17,551
- Anybody home?
8
00:01:17,551 --> 00:01:20,275
[dramatic music]
9
00:01:24,310 --> 00:01:26,482
[woman moaning]
10
00:01:26,482 --> 00:01:29,206
[dramatic music]
11
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
[man moaning]
12
00:01:54,000 --> 00:01:56,413
[body thuds]
13
00:01:57,275 --> 00:01:59,586
[dramatic music]
14
00:01:59,586 --> 00:02:00,965
- Hey Mister.
15
00:02:00,965 --> 00:02:02,379
- Doctor, doctor.
16
00:02:03,586 --> 00:02:06,000
Doctor, get out of bed, baby.
17
00:02:08,137 --> 00:02:09,000
Get a doctor.
18
00:02:10,551 --> 00:02:11,965
- I'll do my best Mister.
19
00:02:11,965 --> 00:02:13,034
I'll get you a doctor.
20
00:02:14,103 --> 00:02:16,862
[dramatic music]
21
00:02:32,931 --> 00:02:35,517
[upbeat music]
22
00:02:39,482 --> 00:02:43,827
♪ Johnny Yuma, was a rebel
23
00:02:43,827 --> 00:02:48,137
♪ He roamed, through the west
24
00:02:48,137 --> 00:02:52,689
♪ And Johnny Yuma, was a rebel
25
00:02:52,689 --> 00:02:57,275
♪ He wandered alone
26
00:02:57,275 --> 00:02:59,758
♪ Johnny Yuma
27
00:03:04,551 --> 00:03:08,000
[horses hooves clomping]
28
00:03:11,551 --> 00:03:13,482
- Where's the Doc, boy.
29
00:03:27,206 --> 00:03:29,896
[door knocking]
30
00:03:34,310 --> 00:03:35,413
- Doc ain't in son.
31
00:03:36,620 --> 00:03:38,068
- You know where he is?
- Yeah.
32
00:03:38,068 --> 00:03:40,551
- Well where is he?
- What's the trouble?
33
00:03:40,551 --> 00:03:42,586
- Some people in a shack
about a mile that way.
34
00:03:42,586 --> 00:03:44,034
I think they're dyin'.
35
00:03:44,034 --> 00:03:47,103
- Oh, yeah, they come out
about three weeks ago.
36
00:03:48,000 --> 00:03:49,482
Are they down the holler?
37
00:03:49,482 --> 00:03:52,103
- Yeah, but where's the
doc, he better come quick.
38
00:03:52,103 --> 00:03:54,482
- Uh, what they
look like, symptoms?
39
00:03:54,482 --> 00:03:56,965
- I don't know, but they're
bad off I can see that.
40
00:03:56,965 --> 00:03:59,275
- Well now, try and think.
41
00:03:59,275 --> 00:04:00,724
Just what did they look like?
42
00:04:02,620 --> 00:04:03,517
Was they sweatin'?
43
00:04:04,931 --> 00:04:06,931
- Yeah, sweatin',
pale, moaning'.
44
00:04:06,931 --> 00:04:07,758
Where's the Doc?
45
00:04:07,758 --> 00:04:09,000
- Hey just a minute son.
46
00:04:09,000 --> 00:04:10,793
Was their faces all
kind of squinched up?
47
00:04:10,793 --> 00:04:12,413
- I don't know, I reckon so.
48
00:04:12,413 --> 00:04:13,931
Well we're wastin'
an awful lot of time.
49
00:04:13,931 --> 00:04:16,241
- Was you in that cabin?
- That's right.
50
00:04:16,241 --> 00:04:17,379
- [Mr. Bussy] How long?
51
00:04:18,379 --> 00:04:19,965
- A couple, three minutes.
52
00:04:19,965 --> 00:04:21,620
- Did you touch 'em?
- Yeah.
53
00:04:24,931 --> 00:04:27,724
- Son, I'm gonna give
you the friendliest piece
54
00:04:27,724 --> 00:04:29,310
of advice you ever had.
55
00:04:29,310 --> 00:04:31,137
Get out of town
and keep on goin'
56
00:04:31,137 --> 00:04:34,275
and don't tell another
soul what you just told me.
57
00:04:34,275 --> 00:04:37,000
- What are you talkin' about?
- Diptheria.
58
00:04:37,000 --> 00:04:38,793
- You're outta your head.
59
00:04:38,793 --> 00:04:40,517
- Last year we had an epidemic.
60
00:04:40,517 --> 00:04:41,896
And I wish you had a dollar
61
00:04:41,896 --> 00:04:44,586
for every man, woman and
child that we buried.
62
00:04:44,586 --> 00:04:46,689
Oh, there's one thing we
know about in this town,
63
00:04:46,689 --> 00:04:47,896
it's diptheria.
64
00:04:47,896 --> 00:04:50,379
Now get on your
horse boy and ride!
65
00:04:50,379 --> 00:04:51,586
- I want the Doc!
66
00:04:51,586 --> 00:04:52,413
- Son.
67
00:04:53,862 --> 00:04:56,241
Folks in this town go out of
their minds you say diptheria.
68
00:04:56,241 --> 00:04:58,482
There's no tellin'
what they'd do.
69
00:04:58,482 --> 00:05:00,896
Get on your horse,
mount up and ride.
70
00:05:00,896 --> 00:05:03,068
- What's the matter Mr. Bussy?
71
00:05:03,068 --> 00:05:04,379
- Where's the Doc!
- Well he,
72
00:05:04,379 --> 00:05:06,379
- Don't talk to him Sam.
73
00:05:06,379 --> 00:05:08,413
Now back up now,
don't go near him.
74
00:05:08,413 --> 00:05:10,551
- Mr. Bussy, if the boy's sick,
75
00:05:10,551 --> 00:05:11,793
- Diptheria.
76
00:05:11,793 --> 00:05:14,689
- Will you please tell
me where the Doctor is!
77
00:05:14,689 --> 00:05:15,827
There's a family out
there in the hollow,
78
00:05:15,827 --> 00:05:17,827
a little girl's dyin'.
79
00:05:17,827 --> 00:05:20,000
- What's the trouble
here Mr. Bussy.
80
00:05:20,000 --> 00:05:22,862
- Diptheria, I'm tryin'
to get him out of here.
81
00:05:22,862 --> 00:05:24,551
- [Johnny] You just
can't turn me away.
82
00:05:24,551 --> 00:05:26,620
- You heard what he said, get!
83
00:05:26,620 --> 00:05:27,620
[blows thudding]
84
00:05:27,620 --> 00:05:30,586
[dramatic music]
85
00:05:30,586 --> 00:05:31,517
- Good, Ed.
86
00:05:32,482 --> 00:05:35,206
[dramatic music]
87
00:05:36,758 --> 00:05:39,137
- Bet you're real God
fearin' folk aren't ya.
88
00:05:39,137 --> 00:05:40,586
Come on.
89
00:05:40,586 --> 00:05:42,482
[dramatic music]
90
00:05:42,482 --> 00:05:44,896
- Ed, close down the store
and get the kerosene.
91
00:05:46,482 --> 00:05:49,068
Sam, you'd better
get the Sheriff.
92
00:05:49,068 --> 00:05:49,931
- Yeah.
93
00:05:51,206 --> 00:05:54,000
[dramatic music]
94
00:06:09,448 --> 00:06:10,655
- Oh, Doctor.
95
00:06:10,655 --> 00:06:12,758
- [Johnny] He's
comin' don't worry.
96
00:06:12,758 --> 00:06:15,482
- My horses, gone.
97
00:06:15,482 --> 00:06:16,551
Ran off.
98
00:06:16,551 --> 00:06:18,620
Couldn't ride to town.
99
00:06:18,620 --> 00:06:20,827
- [Johnny] Oh, it's
gonna be all right.
100
00:06:20,827 --> 00:06:25,827
Just sit still.
101
00:06:38,724 --> 00:06:42,000
Everything's gonna
be all right, honey.
102
00:06:43,793 --> 00:06:46,206
[gun firing]
103
00:06:47,241 --> 00:06:50,758
- Boy, you still in there?
104
00:06:50,758 --> 00:06:54,275
[dramatic music]
105
00:06:54,275 --> 00:06:55,827
Son!
106
00:06:55,827 --> 00:06:58,413
You still in that shack
you better come out.
107
00:06:59,931 --> 00:07:02,793
[dramatic music]
108
00:07:02,793 --> 00:07:06,517
- We're a committee up
here, law abidin' people.
109
00:07:06,517 --> 00:07:08,965
We come to do what the
army taught us to do.
110
00:07:08,965 --> 00:07:10,000
- What are you gonna do?
111
00:07:10,000 --> 00:07:11,482
- Burn out the contamination.
112
00:07:11,482 --> 00:07:12,965
Now come on outta there.
113
00:07:12,965 --> 00:07:16,344
[dramatic music]
114
00:07:16,344 --> 00:07:18,034
You think we like this, Mister?
115
00:07:18,034 --> 00:07:20,034
We got kids of our own.
116
00:07:20,034 --> 00:07:21,275
But those people are dead
117
00:07:21,275 --> 00:07:22,482
and we mean to do
something about it.
118
00:07:22,482 --> 00:07:24,517
- They're alive I tell ya.
119
00:07:24,517 --> 00:07:26,344
- Bring one of them people out.
120
00:07:26,344 --> 00:07:28,206
- I come out you
put a hole in me.
121
00:07:28,206 --> 00:07:30,655
- We ain't murderers,
I'm the Sheriff.
122
00:07:30,655 --> 00:07:33,379
We just want to see
is them folks dead.
123
00:07:33,379 --> 00:07:36,137
[dramatic music]
124
00:07:38,310 --> 00:07:39,103
- Poor kid.
125
00:07:40,172 --> 00:07:41,724
He's fevered with the sickness.
126
00:07:45,000 --> 00:07:46,965
Look at them buzzards.
127
00:07:46,965 --> 00:07:49,689
[dramatic music]
128
00:07:56,827 --> 00:07:59,206
- Come on Amy,
just move a little.
129
00:08:02,931 --> 00:08:04,379
You gotta do somethin' honey.
130
00:08:05,551 --> 00:08:07,172
Open your eyes
just a little bit.
131
00:08:08,965 --> 00:08:10,034
You gotta cry honey!
132
00:08:12,931 --> 00:08:14,517
- I'm afraid she's gone boys.
133
00:08:15,965 --> 00:08:18,896
[dramatic music]
134
00:08:18,896 --> 00:08:20,551
- You gotta show 'em up there.
135
00:08:20,551 --> 00:08:22,448
You gotta show 'em
you're still alive.
136
00:08:24,344 --> 00:08:25,724
They want to hurt you baby.
137
00:08:27,620 --> 00:08:29,275
- That could be
my little Mattie.
138
00:08:30,275 --> 00:08:31,586
- You gotta move honey!
139
00:08:33,586 --> 00:08:35,689
She's alive Sheriff,
believe me, she's alive!
140
00:08:35,689 --> 00:08:36,896
Please get the Doctor!
141
00:08:36,896 --> 00:08:39,793
- [Mr. Bussy] No don't,
don't come up here.
142
00:08:39,793 --> 00:08:42,551
[dramatic music]
143
00:08:59,862 --> 00:09:03,586
- Come on out young fella,
those people are dead.
144
00:09:03,586 --> 00:09:05,586
We know diptheria boy.
145
00:09:05,586 --> 00:09:08,000
There ain't nothing the
Doc can do, they're dead.
146
00:09:08,896 --> 00:09:09,862
- Well I'm alive!
147
00:09:14,206 --> 00:09:17,862
- I tell you what son,
you clear out of there
148
00:09:17,862 --> 00:09:19,896
and one of us will
go get the Doc.
149
00:09:19,896 --> 00:09:22,034
- I'm just stayin'
right here til he comes.
150
00:09:23,448 --> 00:09:24,862
[man sighs]
151
00:09:24,862 --> 00:09:26,448
- That's an awful thing to see.
152
00:09:28,275 --> 00:09:30,172
Them buzzards will be done
in the cabin right now
153
00:09:30,172 --> 00:09:31,758
but for him bein' in there.
154
00:09:33,000 --> 00:09:35,517
[man moaning]
155
00:09:45,068 --> 00:09:48,931
So one of us could take the
torch 'round to the side.
156
00:09:50,068 --> 00:09:52,448
And if he's fool
enough to stay in,
157
00:09:52,448 --> 00:09:54,379
why, that's his business.
158
00:09:55,689 --> 00:09:57,655
- Oh, I sure hate that idea.
159
00:10:01,241 --> 00:10:02,586
- I hate it too Sam.
160
00:10:04,310 --> 00:10:06,034
There's one thing
that I hate more.
161
00:10:07,241 --> 00:10:09,827
To see us put the torch
to our own houses again.
162
00:10:10,965 --> 00:10:13,000
Dead wagon rollin'
day and night,
163
00:10:14,413 --> 00:10:17,551
the air black with smoke
and the screamin' of women.
164
00:10:19,413 --> 00:10:20,655
I hate that a lot more.
165
00:10:24,103 --> 00:10:26,413
Well the town sent us
out here to do a job.
166
00:10:28,275 --> 00:10:29,551
Who's goin' down there.
167
00:10:29,551 --> 00:10:31,517
- You mean you want
us to go down there?
168
00:10:32,413 --> 00:10:34,103
It's contamination down there.
169
00:10:35,344 --> 00:10:37,206
- That's a scatter gun
in his hand Mr. Bussy.
170
00:10:39,689 --> 00:10:40,482
- All right.
171
00:10:41,862 --> 00:10:43,448
I'll do it.
172
00:10:43,448 --> 00:10:44,379
- Oh wait a minute.
173
00:10:45,586 --> 00:10:47,068
Maybe we should
get the Doc here.
174
00:10:47,068 --> 00:10:49,000
- Doc is birthin'
Sarah Jo's baby.
175
00:10:49,965 --> 00:10:51,172
He won't leave her.
176
00:10:51,172 --> 00:10:52,758
- And that's an
hours ride each way.
177
00:10:53,758 --> 00:10:55,482
- Let me go find him and see.
178
00:10:57,034 --> 00:10:58,137
- No good Sam.
179
00:10:58,137 --> 00:10:59,413
Suppose he did come here.
180
00:11:00,655 --> 00:11:02,620
Would we send him
down to that cabin?
181
00:11:02,620 --> 00:11:04,310
Get contaminated his own self?
182
00:11:12,137 --> 00:11:13,379
Ab, you comin'?
183
00:11:53,931 --> 00:11:56,275
[gun firing]
184
00:11:59,413 --> 00:12:02,137
[dramatic music]
185
00:12:11,896 --> 00:12:13,310
- The kid means business.
186
00:12:13,310 --> 00:12:14,137
You hurt?
187
00:12:14,137 --> 00:12:15,275
- No.
188
00:12:15,275 --> 00:12:16,448
Looks like a stand off.
189
00:12:17,620 --> 00:12:20,137
Boys, get that wagon
and fill it with hay.
190
00:12:20,137 --> 00:12:21,586
- Hold it.
191
00:12:21,586 --> 00:12:24,344
[dramatic music]
192
00:12:38,551 --> 00:12:41,103
[horse neighing]
193
00:12:41,103 --> 00:12:43,862
[dramatic music]
194
00:13:12,931 --> 00:13:13,931
- That's it.
195
00:13:15,275 --> 00:13:17,275
- Son, you'd better
come out now.
196
00:13:17,275 --> 00:13:18,689
Don't be foolish.
197
00:13:18,689 --> 00:13:20,000
You're just being foolish.
198
00:13:21,137 --> 00:13:23,103
- Doc's comin' he'll
be here directly.
199
00:13:24,448 --> 00:13:27,000
- Fine, I'll just wait for him.
200
00:13:28,862 --> 00:13:31,241
- Hey son, what's your name?
201
00:13:32,137 --> 00:13:34,724
- Yuma, Johnny Yuma.
202
00:13:34,724 --> 00:13:39,379
- Listen Johnny, it ain't
no use to lie to ya.
203
00:13:39,379 --> 00:13:43,103
We only got one Doc here
and he's off to a birthin'.
204
00:13:43,103 --> 00:13:44,655
We can't pull him off of that.
205
00:13:45,862 --> 00:13:47,827
You wouldn't want us
to do that would ya?
206
00:13:49,310 --> 00:13:50,103
Johnny.
207
00:13:51,862 --> 00:13:53,379
We gotta do this.
208
00:13:55,000 --> 00:13:58,586
- You best get out now
'cause Doc ain't comin'.
209
00:13:58,586 --> 00:14:00,275
- [Doc] Oh yes he is!
210
00:14:00,275 --> 00:14:03,206
[dramatic music]
211
00:14:03,206 --> 00:14:05,344
- Now get that kid outta here!
212
00:14:05,344 --> 00:14:08,068
[dramatic music]
213
00:14:09,551 --> 00:14:10,724
- Doc.
214
00:14:10,724 --> 00:14:12,724
- Doc, you leave Sarah Jo?
215
00:14:12,724 --> 00:14:15,241
- She's fine, got
a fat little boy.
216
00:14:15,241 --> 00:14:17,379
Billy said something
about diptheria.
217
00:14:17,379 --> 00:14:19,517
- Yeah, them
squatters down there.
218
00:14:19,517 --> 00:14:20,758
All dead.
219
00:14:20,758 --> 00:14:22,137
- The boy in the
shack got it too.
220
00:14:22,137 --> 00:14:23,827
Won't come out.
221
00:14:23,827 --> 00:14:25,517
- What's that wagon for.
222
00:14:25,517 --> 00:14:28,137
- Well we're gonna set her
ablaze and push her down.
223
00:14:28,137 --> 00:14:30,482
Ain't nobody cravin' to
go down there you know.
224
00:14:31,655 --> 00:14:34,206
Hey, that boy's
got a scatter gun.
225
00:14:35,103 --> 00:14:36,206
- Hello!
226
00:14:36,206 --> 00:14:37,620
- Hello all day.
227
00:14:38,620 --> 00:14:40,034
I want the Doc.
228
00:14:40,034 --> 00:14:41,655
- I am the Doctor.
229
00:14:41,655 --> 00:14:44,000
- You're the Doc, come on down.
230
00:14:44,000 --> 00:14:46,206
Got some mighty
sick people here.
231
00:14:46,206 --> 00:14:47,344
- Sick?
232
00:14:47,344 --> 00:14:48,172
They're dead.
233
00:14:49,137 --> 00:14:50,482
Ask him.
234
00:14:50,482 --> 00:14:51,758
- Well the boy's alive.
235
00:14:51,758 --> 00:14:53,931
- Yeah and up to his
craw with contagion.
236
00:14:53,931 --> 00:14:56,103
You can't go down there Doc.
237
00:14:56,103 --> 00:14:56,965
- Hey, Doc.
238
00:14:58,137 --> 00:15:01,482
Tell me one thing, can
a horse get diptheria?
239
00:15:01,482 --> 00:15:03,310
- I've never heard of it.
240
00:15:04,172 --> 00:15:05,379
- Then come on down Doc.
241
00:15:06,275 --> 00:15:07,310
Don't be scared.
242
00:15:08,724 --> 00:15:11,172
- [Mr. Bussy] Listen,
you can get the contagion
243
00:15:11,172 --> 00:15:12,448
just like any other man.
244
00:15:13,655 --> 00:15:15,172
- It's my life.
245
00:15:15,172 --> 00:15:17,379
- [Mr. Bussy] We lost our
last Doc in the epidemic.
246
00:15:17,379 --> 00:15:19,620
- You're the only one
we got here abouts.
247
00:15:19,620 --> 00:15:21,586
- Mr. Bussy get
your hands off me!
248
00:15:21,586 --> 00:15:23,448
- Doc, we ain't
gonna let you do it!
249
00:15:23,448 --> 00:15:25,172
[blow thuds]
250
00:15:25,172 --> 00:15:27,965
[dramatic music]
251
00:15:29,103 --> 00:15:30,827
Come on let's get
this under way.
252
00:15:30,827 --> 00:15:33,551
[dramatic music]
253
00:15:35,758 --> 00:15:36,586
Come on!
254
00:15:39,310 --> 00:15:41,206
- Steve, don't let him do it!
255
00:15:41,206 --> 00:15:44,000
[dramatic music]
256
00:16:01,103 --> 00:16:02,413
- You lily livers!
257
00:16:03,793 --> 00:16:06,034
Tomorrow you'll be
burnin' your own houses!
258
00:16:13,310 --> 00:16:15,413
- Hey, the Doc!
259
00:16:15,413 --> 00:16:16,241
- Doc!
260
00:16:17,310 --> 00:16:18,103
Come back!
261
00:16:20,482 --> 00:16:21,413
- [Johnny] Howdy.
262
00:16:22,724 --> 00:16:23,551
- Howdy.
263
00:16:27,965 --> 00:16:29,310
- I didn't know what to do.
264
00:16:30,517 --> 00:16:32,137
- Seems to me you're
doin' all right son.
265
00:16:46,482 --> 00:16:47,758
This isn't diptheria.
266
00:16:49,103 --> 00:16:51,000
- Didn't think so Doc.
267
00:16:51,000 --> 00:16:51,896
- Who said it was?
268
00:16:53,413 --> 00:16:55,413
- Man up there, heard
him called Bussy.
269
00:16:56,310 --> 00:16:57,827
- Oh he ought to be strung up.
270
00:16:59,103 --> 00:17:01,620
- I think these
people were poisoned.
271
00:17:01,620 --> 00:17:03,310
- You a doctor?
272
00:17:03,310 --> 00:17:04,206
- No.
273
00:17:05,655 --> 00:17:06,655
- Well you're right.
274
00:17:18,551 --> 00:17:20,620
It's to late for an emetic.
275
00:17:20,620 --> 00:17:22,689
Poison's probably into
the system by now.
276
00:17:24,827 --> 00:17:26,517
What made you think
it was poison?
277
00:17:28,172 --> 00:17:29,206
- My horse is dead.
278
00:17:30,103 --> 00:17:31,517
Horses don't get diptheria.
279
00:17:32,862 --> 00:17:35,862
He drank a bucketful of
water, I didn't drink.
280
00:17:35,862 --> 00:17:37,413
Had some water from my canteen.
281
00:17:38,586 --> 00:17:40,172
I suspect the well was poisoned.
282
00:17:41,413 --> 00:17:43,551
Near there on the table,
water in the cups.
283
00:17:45,310 --> 00:17:46,275
- Smart boy.
284
00:17:47,655 --> 00:17:50,103
Common poison they use around
here is one for wolves.
285
00:17:51,896 --> 00:17:53,103
I hope this works.
286
00:17:55,965 --> 00:17:56,965
- So do I, Doc.
287
00:17:58,379 --> 00:18:01,103
[dramatic music]
288
00:18:07,862 --> 00:18:09,413
- You bunch of scared fools!
289
00:18:09,413 --> 00:18:10,724
These people are sick!
290
00:18:12,137 --> 00:18:15,034
And you denied 'em the care
you'd want for yourselves.
291
00:18:15,034 --> 00:18:17,448
- We've seen diptheria.
292
00:18:17,448 --> 00:18:19,344
- This isn't diptheria.
293
00:18:21,344 --> 00:18:23,206
You ought to come
down here and look!
294
00:18:24,482 --> 00:18:25,931
Who said it was diptheria!
295
00:18:27,586 --> 00:18:29,413
Are any one of you a doctor?
296
00:18:32,103 --> 00:18:35,413
- You better pray to God Bussy
the Doc can save them folks.
297
00:18:37,310 --> 00:18:40,413
- Anybody fault me for
tryin' to save the town.
298
00:18:40,413 --> 00:18:42,000
- He was thinkin' of us Sam.
299
00:18:42,000 --> 00:18:44,103
- He was the one that
kept sayin' diptheria.
300
00:18:44,103 --> 00:18:45,655
How'd he know?
301
00:18:45,655 --> 00:18:47,551
- None of us had the nerve
to go down and make sure.
302
00:18:47,551 --> 00:18:50,448
- He weren't takin' no chances,
I'd have done the same.
303
00:18:51,482 --> 00:18:52,655
- That little girl.
304
00:18:54,000 --> 00:18:54,931
- I know, I know.
305
00:18:56,551 --> 00:18:57,551
- Come on down here!
306
00:18:58,655 --> 00:19:00,068
Come down I said.
307
00:19:00,068 --> 00:19:01,000
Don't be afraid.
308
00:19:01,000 --> 00:19:03,413
There's no contagion here.
309
00:19:03,413 --> 00:19:06,172
[dramatic music]
310
00:19:33,896 --> 00:19:35,655
The little girl's dead.
311
00:19:35,655 --> 00:19:38,413
[dramatic music]
312
00:19:51,689 --> 00:19:53,413
- I'll kill you Bussy!
313
00:19:53,413 --> 00:19:54,655
I'm gonna--
- Get ahold of yourself Sam.
314
00:19:54,655 --> 00:19:56,206
- Well he killed
that little girl!
315
00:19:57,344 --> 00:19:58,172
- Boys.
316
00:19:59,344 --> 00:20:02,172
I'm, I'm sorry,
I made a mistake.
317
00:20:03,482 --> 00:20:05,379
I wish I had it
to do over again.
318
00:20:06,241 --> 00:20:08,241
I made a mistake.
319
00:20:09,827 --> 00:20:11,103
Doc.
320
00:20:11,103 --> 00:20:12,724
I only wanted to--
321
00:20:12,724 --> 00:20:14,620
- Nothin' to blame
Mr. Bussy for.
322
00:20:15,482 --> 00:20:16,896
He was thinkin' of the town.
323
00:20:22,172 --> 00:20:24,344
He didn't want me to
say a word to nobody,
324
00:20:24,344 --> 00:20:26,620
no doubt scared everybody
of bein' diptheria.
325
00:20:28,000 --> 00:20:29,103
Just wanted me to ride out
326
00:20:29,103 --> 00:20:30,862
and spread the diptheria
someplace else.
327
00:20:32,103 --> 00:20:33,655
Well that is so good
328
00:20:33,655 --> 00:20:36,655
and so Christian that I want
to offer Mr. Bussy a drink.
329
00:20:36,655 --> 00:20:39,034
[dramatic music]
330
00:20:39,034 --> 00:20:42,413
- No, I, I'm not thirsty.
331
00:20:43,758 --> 00:20:45,413
- Cool clear well
water Mr. Bussy.
332
00:20:47,172 --> 00:20:49,241
- Thank you kindly,
I don't need it.
333
00:20:49,241 --> 00:20:50,655
- Your mouth is
so dry right now,
334
00:20:50,655 --> 00:20:52,241
I could a match on your teeth.
335
00:20:53,482 --> 00:20:54,413
Drink.
336
00:20:54,413 --> 00:20:55,551
- I said no!
337
00:20:55,551 --> 00:20:57,655
[dramatic music]
338
00:20:57,655 --> 00:20:59,758
- Are you afraid of
the water Mr. Bussy?
339
00:21:01,620 --> 00:21:03,379
These people drank it.
340
00:21:03,379 --> 00:21:05,793
My horse had a bucketful.
341
00:21:05,793 --> 00:21:07,862
You poisoned that well.
342
00:21:07,862 --> 00:21:09,034
[dramatic music]
343
00:21:09,034 --> 00:21:10,172
- Cut your heart out.
344
00:21:10,172 --> 00:21:12,344
- Stand quiet Bussy.
345
00:21:12,344 --> 00:21:14,310
I want to hear what
this boy's sayin'.
346
00:21:15,965 --> 00:21:17,137
- If I hadn't come along
347
00:21:17,137 --> 00:21:19,068
these folks would
have been found dead.
348
00:21:19,068 --> 00:21:20,827
Maybe in a week.
349
00:21:20,827 --> 00:21:22,827
It would have been mystery.
350
00:21:22,827 --> 00:21:24,068
But I did come along.
351
00:21:25,172 --> 00:21:27,482
And you tried to
panic me out of town.
352
00:21:27,482 --> 00:21:29,517
You raised up a holler.
353
00:21:29,517 --> 00:21:31,000
Diptheria.
354
00:21:31,000 --> 00:21:34,620
So that nobody would come down
here to see for themselves.
355
00:21:34,620 --> 00:21:35,896
Then you wanted to burn 'em up
356
00:21:35,896 --> 00:21:37,137
so that nobody would
ever come down here
357
00:21:37,137 --> 00:21:38,275
and find out the truth.
358
00:21:39,827 --> 00:21:41,379
Poison.
359
00:21:41,379 --> 00:21:42,689
- I'll kill you.
360
00:21:44,689 --> 00:21:46,862
- Them's serious
charges you're makin'.
361
00:21:46,862 --> 00:21:48,448
These folks are just squatters.
362
00:21:48,448 --> 00:21:51,000
I can't see why anybody would
want to kill a whole family.
363
00:21:51,000 --> 00:21:52,310
What for?
364
00:21:52,310 --> 00:21:53,103
- Bussy!
365
00:21:56,103 --> 00:21:58,103
Bussy, you should
have believed me.
366
00:21:59,137 --> 00:22:00,689
I said I wouldn't say anything.
367
00:22:01,862 --> 00:22:05,275
I said I'd come out here
and get a clean start,
368
00:22:05,275 --> 00:22:08,448
dig a hole and bury the
past and spit on it.
369
00:22:10,413 --> 00:22:13,517
I told you that, when
I seen you in town.
370
00:22:15,103 --> 00:22:17,482
You should have believed me.
371
00:22:17,482 --> 00:22:19,551
You killed my little girl.
372
00:22:19,551 --> 00:22:20,793
- No!
373
00:22:20,793 --> 00:22:23,034
No, he's out of his head.
374
00:22:23,034 --> 00:22:24,586
He's sick.
375
00:22:24,586 --> 00:22:26,413
I never saw the man before,
he's out of his mind.
376
00:22:26,413 --> 00:22:27,655
You can see that.
377
00:22:27,655 --> 00:22:29,344
- Rip his shirt off.
378
00:22:29,344 --> 00:22:32,068
See what the people at
Silver Knife done to him.
379
00:22:32,068 --> 00:22:33,413
Go on.
380
00:22:33,413 --> 00:22:36,275
He sold guns to the
Apaches and they come
381
00:22:36,275 --> 00:22:38,793
and massacred half the town.
382
00:22:39,827 --> 00:22:41,655
Rip his shirt off.
383
00:22:41,655 --> 00:22:42,482
- No!
384
00:22:43,931 --> 00:22:46,655
[dramatic music]
385
00:23:00,310 --> 00:23:02,068
Now come on, get over there.
386
00:23:02,068 --> 00:23:02,931
Get over.
387
00:23:02,931 --> 00:23:03,758
Go on.
388
00:23:05,413 --> 00:23:06,793
All of you, get over there.
389
00:23:09,724 --> 00:23:10,551
You.
390
00:23:11,862 --> 00:23:14,517
I told you to get out of town.
391
00:23:14,517 --> 00:23:16,827
But you wouldn't listen to me.
392
00:23:16,827 --> 00:23:18,482
[gun fires]
393
00:23:18,482 --> 00:23:19,793
[dramatic music]
394
00:23:19,793 --> 00:23:24,793
[guns firing]
[Bussy yelling]
395
00:23:26,275 --> 00:23:29,034
[dramatic music]
396
00:23:45,206 --> 00:23:46,586
- Will the others live Doc?
397
00:23:48,758 --> 00:23:51,103
- Hope someday
they'll understand.
398
00:23:51,103 --> 00:23:51,965
Maybe forgive.
399
00:23:54,000 --> 00:23:56,655
- Will you ask the man
400
00:23:56,655 --> 00:24:00,758
if maybe we can help with the.
401
00:24:00,758 --> 00:24:02,689
- The buryin'?
402
00:24:02,689 --> 00:24:04,275
- Yeah.
403
00:24:04,275 --> 00:24:05,413
- I already asked him.
404
00:24:07,103 --> 00:24:08,655
He'd just like the boy to stay.
405
00:24:09,655 --> 00:24:12,206
[gentle music]
406
00:24:28,448 --> 00:24:32,413
- Little girl, will haunt
me as long as I live.
407
00:24:32,413 --> 00:24:35,137
[dramatic music]
408
00:24:43,689 --> 00:24:47,689
♪ Johnny Yuma, was a rebel
409
00:24:47,689 --> 00:24:51,448
♪ He roamed, through the west
410
00:24:51,448 --> 00:24:55,448
♪ And Johnny Yuma, was a rebel
411
00:24:55,448 --> 00:24:59,482
♪ He wandered alone
412
00:24:59,482 --> 00:25:01,517
♪ He got fightin' mad
413
00:25:01,517 --> 00:25:03,896
♪ This rebel lad
414
00:25:03,896 --> 00:25:06,000
♪ He packed his star
as he wandered far ♪
415
00:25:06,000 --> 00:25:09,103
♪ Where the only law was a
hook and a draw, the rebel ♪
416
00:25:09,103 --> 00:25:10,241
♪ Away, away, away
rode the rebel ♪
417
00:25:10,241 --> 00:25:11,310
♪ Johnny Yuma
418
00:25:11,310 --> 00:25:15,620
♪ Johnny Yuma, was a rebel
419
00:25:15,620 --> 00:25:19,413
♪ He roamed, through the west
420
00:25:19,413 --> 00:25:23,586
♪ And Johnny Yuma, was a rebel
421
00:25:23,586 --> 00:25:27,275
♪ He wandered alone
422
00:25:27,275 --> 00:25:29,413
♪ He searched the land
423
00:25:29,413 --> 00:25:31,517
♪ This restless lad
424
00:25:31,517 --> 00:25:33,620
♪ He was panther quick
and leather tough ♪
425
00:25:33,620 --> 00:25:34,827
♪ Cause he had figured
426
00:25:34,827 --> 00:25:36,965
♪ That he'd been pushed
enough, the rebel ♪
427
00:25:36,965 --> 00:25:37,965
♪ Away, away, away
rode the rebel ♪
428
00:25:37,965 --> 00:25:39,620
♪ Johnny Yuma
429
00:25:39,620 --> 00:25:41,551
♪ Johnny Yuma
430
00:25:41,551 --> 00:25:44,103
♪ Johnny Yuma28730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.