All language subtitles for The.Rebel.S01E04.Vicious.Circle. ENGLISHripdf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:04,000 [man grunts] 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,068 - Now come on Reb, where's Pollack? 3 00:00:09,103 --> 00:00:11,517 [man grunts] 4 00:00:13,793 --> 00:00:16,931 Hey Reb, is that what you're doing in Arizona country, 5 00:00:18,413 --> 00:00:20,310 you're looking for Pollack, ain't ya? 6 00:00:20,310 --> 00:00:22,000 Where is he, in the pass? 7 00:00:23,172 --> 00:00:25,137 - I don't know what you're talking about. 8 00:00:28,068 --> 00:00:30,827 [loud thud] 9 00:00:30,827 --> 00:00:33,206 [soft music] 10 00:00:35,310 --> 00:00:36,862 Did you find anything in them saddlebags? 11 00:00:36,862 --> 00:00:39,241 - Nothing but this, some book he's been writing in. 12 00:00:39,241 --> 00:00:41,000 - Anything in there about Pollack or the gold? 13 00:00:41,000 --> 00:00:42,793 - Nah, just a bunch of words. 14 00:00:45,241 --> 00:00:48,000 - No, no, put that thing away. 15 00:00:48,000 --> 00:00:49,689 We're gonna stay with him for a little while. 16 00:00:49,689 --> 00:00:50,965 - Why? 17 00:00:50,965 --> 00:00:52,034 He didn't say nothing, maybe he don't know. 18 00:00:52,034 --> 00:00:55,000 - Yeah, and maybe he does. 19 00:00:56,413 --> 00:00:58,655 We ain't seen a living thing in this desert for over a week, 20 00:00:58,655 --> 00:01:00,724 and we run across him, and he's a reb. 21 00:01:02,103 --> 00:01:03,931 That's all we gotta go on, but leastwise it's something. 22 00:01:05,310 --> 00:01:09,413 Come on, well, come on. 23 00:01:09,413 --> 00:01:11,827 [soft music] 24 00:01:36,482 --> 00:01:39,034 [upbeat music] 25 00:01:43,931 --> 00:01:48,896 ♪ Johnny Yuma was a rebel, he roams through the west ♪ 26 00:01:53,034 --> 00:01:58,000 ♪ Did Johnny Yuma the rebel, he wandered alone ♪ 27 00:02:06,172 --> 00:02:09,862 [hoof beats and soft music] 28 00:02:49,896 --> 00:02:52,620 [horse neighs] 29 00:02:52,620 --> 00:02:55,172 [soft music] 30 00:02:55,172 --> 00:02:56,137 - See the way he's headed? 31 00:02:56,137 --> 00:02:57,689 - Yeah, and I don't like it. 32 00:02:57,689 --> 00:02:58,965 I've changed my mind Matt, 33 00:02:58,965 --> 00:03:01,000 I don't wanna go back in that town, 34 00:03:01,000 --> 00:03:03,206 not after what happened to us there. 35 00:03:03,206 --> 00:03:05,482 - The war's over Sim, the war's over. 36 00:03:05,482 --> 00:03:08,965 - I know, I still get nightmares. 37 00:03:08,965 --> 00:03:11,000 - Sure you do, who was it give 'em to ya? 38 00:03:12,068 --> 00:03:13,586 - Pollack. 39 00:03:13,586 --> 00:03:16,931 - Alright, we're gonna go riding back into La Paz, 40 00:03:16,931 --> 00:03:19,827 we gonna get Pollack, and then we're gonna live royal. 41 00:03:21,000 --> 00:03:23,137 We're gonna live royal the rest of our lives. 42 00:03:24,896 --> 00:03:28,862 - Just think Matt, all that money, all that gold, 43 00:03:28,862 --> 00:03:31,137 and we dug it with our own bare hands, 44 00:03:32,448 --> 00:03:34,206 right in that stinking La Paz. 45 00:03:36,517 --> 00:03:38,517 - Come on, let's get outta here. 46 00:03:38,517 --> 00:03:41,551 [hoof beats] 47 00:03:41,551 --> 00:03:44,965 [soft music and chatter] 48 00:03:56,965 --> 00:04:00,620 [hoof beats and soft music] 49 00:04:08,137 --> 00:04:11,586 [soft music and chatter] 50 00:04:23,793 --> 00:04:26,448 [bugle playing] 51 00:04:30,758 --> 00:04:32,413 - Come on, come on. 52 00:04:36,206 --> 00:04:38,896 [bugle playing] 53 00:04:40,862 --> 00:04:42,724 Come on in, have a drink here, come on. 54 00:04:42,724 --> 00:04:45,551 You could have whatever your little old rebel heart desires. 55 00:04:45,551 --> 00:04:46,379 Come on. 56 00:04:47,413 --> 00:04:48,482 [gunshot] 57 00:04:48,482 --> 00:04:50,000 Hey, hey now, you quit that. 58 00:04:50,000 --> 00:04:50,965 Hey! 59 00:04:50,965 --> 00:04:52,000 Hey, I said quit! 60 00:04:53,827 --> 00:04:55,827 Come on, you have a drink, 61 00:04:55,827 --> 00:04:58,034 anything your little old rebel heart 62 00:04:58,034 --> 00:04:59,275 - No thanks, I'm fine. 63 00:04:59,275 --> 00:05:00,448 - [Man At Bar] You don't want a drink? 64 00:05:00,448 --> 00:05:01,206 - No thank you. 65 00:05:02,172 --> 00:05:03,482 - Don't you want anything? 66 00:05:04,482 --> 00:05:06,827 [crowd chattering] 67 00:05:06,827 --> 00:05:09,931 Come on, now we're gonna drink to the south sir. 68 00:05:09,931 --> 00:05:13,034 Y'all drink now, come on, everybody drink. 69 00:05:13,034 --> 00:05:14,965 To the south. 70 00:05:14,965 --> 00:05:16,620 - You mind telling me something? 71 00:05:16,620 --> 00:05:17,896 - Yeah, what's that? 72 00:05:17,896 --> 00:05:20,103 - First Arizona, I never heard of it. 73 00:05:20,103 --> 00:05:22,724 [man laughing] 74 00:05:32,482 --> 00:05:33,482 - Attention! 75 00:05:36,413 --> 00:05:39,931 - Afternoon friends, afternoon, afternoon. 76 00:05:41,931 --> 00:05:43,586 - Afternoon Captain. 77 00:05:45,379 --> 00:05:46,482 General sir. 78 00:05:46,482 --> 00:05:48,310 - Afternoon sergeant. 79 00:05:48,310 --> 00:05:49,310 Who's this? 80 00:05:49,310 --> 00:05:51,586 - My name's Yuma sir, John Yuma. 81 00:05:51,586 --> 00:05:52,827 - I see by your cap, you have no qualms 82 00:05:52,827 --> 00:05:55,551 about your sentiments, I admire that. 83 00:05:55,551 --> 00:05:56,620 Where'd you serve? 84 00:05:56,620 --> 00:05:57,931 - Third Texas. 85 00:05:57,931 --> 00:06:00,896 - Good, brave group, very brave. 86 00:06:02,379 --> 00:06:03,275 Come to my office. 87 00:06:05,655 --> 00:06:07,000 - Go on, go on with him. 88 00:06:08,482 --> 00:06:10,172 Captain Pollack's good for a bottle, 89 00:06:10,172 --> 00:06:12,137 maybe even be good for life, go on. 90 00:06:12,137 --> 00:06:13,896 - Did you say Pollack? 91 00:06:13,896 --> 00:06:16,655 - Yeah, Captain Pollack, oh no, he's general now, 92 00:06:16,655 --> 00:06:19,000 see, he promoted hisself. 93 00:06:19,000 --> 00:06:20,068 Go on. 94 00:06:20,068 --> 00:06:23,000 [crowd chattering] 95 00:06:24,517 --> 00:06:25,448 [knock at the door] 96 00:06:25,448 --> 00:06:26,379 - Come in. 97 00:06:27,620 --> 00:06:29,379 [crowd chattering] 98 00:06:29,379 --> 00:06:31,000 Close the door. 99 00:06:31,000 --> 00:06:33,827 [door shuts] 100 00:06:33,827 --> 00:06:36,000 - I got beat up pretty good on account of you. 101 00:06:36,000 --> 00:06:38,310 - Oh really, how was that? 102 00:06:39,172 --> 00:06:40,448 - Two Yanks out in the desert, 103 00:06:40,448 --> 00:06:42,931 they figured I knew something about you, 104 00:06:42,931 --> 00:06:44,758 Pollack, they kept saying, 105 00:06:44,758 --> 00:06:46,965 that and something about the gold. 106 00:06:46,965 --> 00:06:48,482 - What did they say about the gold? 107 00:06:48,482 --> 00:06:51,034 - I couldn't quite tell, I was too busy getting hit. 108 00:06:52,172 --> 00:06:54,655 - So they've started looking for me. 109 00:06:54,655 --> 00:06:56,551 I want to show you something, come on. 110 00:06:57,724 --> 00:06:59,310 Soon they'll all be looking for me, 111 00:06:59,310 --> 00:07:02,551 all the Yankees, but they won't find me, 112 00:07:02,551 --> 00:07:04,241 not until I'm ready. 113 00:07:04,241 --> 00:07:08,586 And then the First Arizona will swell out of that wasteland, 114 00:07:08,586 --> 00:07:11,379 and remove the yoke of Yankee bondage from the nation. 115 00:07:12,517 --> 00:07:13,448 - How's that? 116 00:07:13,448 --> 00:07:14,965 - I'm a proud man, Mr.Yuma. 117 00:07:14,965 --> 00:07:18,172 I believe I was born with an indestructible heritage. 118 00:07:18,172 --> 00:07:20,655 The honor of a true south. 119 00:07:20,655 --> 00:07:22,620 You too have that heritage. 120 00:07:22,620 --> 00:07:24,827 You defy the world by wearing that cap. 121 00:07:24,827 --> 00:07:29,206 You refuse to admit defeat, and there will be no defeat. 122 00:07:29,206 --> 00:07:31,000 - You talking about starting another war? 123 00:07:31,000 --> 00:07:33,206 - Not starting, finishing. 124 00:07:37,275 --> 00:07:40,137 - It was finished at Appomattox. 125 00:07:40,137 --> 00:07:42,103 - Merely a delaying tactic. 126 00:07:42,103 --> 00:07:44,103 [bugle playing] 127 00:07:44,103 --> 00:07:45,103 - That your army? 128 00:07:45,103 --> 00:07:46,655 - The beginning of it. 129 00:07:46,655 --> 00:07:48,586 More will drift in from Mexico 130 00:07:48,586 --> 00:07:50,310 when they find out about me. 131 00:07:50,310 --> 00:07:53,310 [bugle playing] 132 00:07:53,310 --> 00:07:56,241 - Even drunk soldiers need more than whiskey and women. 133 00:07:57,724 --> 00:07:59,275 They need supplies, guns. 134 00:08:04,827 --> 00:08:07,517 That's not even a handful for what you're talking about. 135 00:08:07,517 --> 00:08:10,551 - There'll be wagon loads, repeating rifles, 136 00:08:10,551 --> 00:08:12,172 the latest models. 137 00:08:12,172 --> 00:08:14,758 I have the money, more than enough. 138 00:08:16,413 --> 00:08:19,965 Tell me something, were you a good soldier? 139 00:08:19,965 --> 00:08:22,482 - Most of the good ones died trying. 140 00:08:22,482 --> 00:08:25,137 - Somehow in spite of your appearance, 141 00:08:25,137 --> 00:08:27,379 you seem a notch above the others. 142 00:08:27,379 --> 00:08:29,655 I have an unerring judgment of people. 143 00:08:29,655 --> 00:08:30,724 What's your ambition? 144 00:08:31,689 --> 00:08:33,000 - I wanna be a writer. 145 00:08:33,000 --> 00:08:35,275 - You see, unerring judgment. 146 00:08:36,137 --> 00:08:37,862 I knew you had a nobler goal. 147 00:08:38,862 --> 00:08:40,482 I shall need a writer, 148 00:08:40,482 --> 00:08:43,586 someone to chronicle details of my achievements. 149 00:08:43,586 --> 00:08:45,586 Alexander The Great had Aristotle 150 00:08:45,586 --> 00:08:47,586 to tell the world of his conquests, 151 00:08:47,586 --> 00:08:50,241 you, John Yuma shall be at my side, 152 00:08:50,241 --> 00:08:54,931 immortalizing still another epic campaign. 153 00:08:54,931 --> 00:08:56,862 - You want more bloodshed, more killings, 154 00:08:56,862 --> 00:08:58,034 you want? 155 00:08:58,034 --> 00:09:00,896 - I want freedom, dignity for all of us. 156 00:09:02,103 --> 00:09:04,724 Now you think about that Mr. Writer. 157 00:09:06,689 --> 00:09:09,827 - I'll do just that, I'll think about it. 158 00:09:09,827 --> 00:09:12,241 [soft music] 159 00:09:16,379 --> 00:09:19,034 [bugle playing] 160 00:09:21,000 --> 00:09:24,413 [soft music and chatter] 161 00:09:26,000 --> 00:09:27,068 - [Man At Bar] He tell you? 162 00:09:28,413 --> 00:09:29,310 - You believe him? 163 00:09:30,931 --> 00:09:33,517 - What's the difference as long as the red eye holds out. 164 00:09:33,517 --> 00:09:34,931 He's paying for everything. 165 00:09:34,931 --> 00:09:35,862 - With what? 166 00:09:35,862 --> 00:09:37,137 He's got some gold or something? 167 00:09:37,137 --> 00:09:38,793 - I don't know. 168 00:09:38,793 --> 00:09:39,724 Maybe he filched outta the mine 169 00:09:39,724 --> 00:09:41,413 while it was still paying off. 170 00:09:42,551 --> 00:09:43,655 - What mine? 171 00:09:44,517 --> 00:09:46,482 - Oh, he didn't tell you that? 172 00:09:46,482 --> 00:09:50,206 Right outside of town La Paz Belle was a main source 173 00:09:50,206 --> 00:09:52,310 of confederate gold during the war. 174 00:09:52,310 --> 00:09:54,275 - Is it still operating? 175 00:09:54,275 --> 00:09:57,482 - No, the smelter's all busted down. 176 00:09:57,482 --> 00:10:00,206 Nothing in that hole now excepting dirt. 177 00:10:00,206 --> 00:10:04,172 I know, see reb, 'cause I was in charge of the work gangs. 178 00:10:04,172 --> 00:10:05,655 Nearly every man in here was in 179 00:10:05,655 --> 00:10:09,000 that confederate garrison stationed at the mine. 180 00:10:09,000 --> 00:10:10,689 Pollack was captain in command. 181 00:10:12,000 --> 00:10:14,034 Boy he worked those prisoners 'til they dropped. 182 00:10:15,206 --> 00:10:17,655 If they couldn't get up, he'd hang 'em. 183 00:10:19,034 --> 00:10:21,724 Maybe that's what they did. 184 00:10:21,724 --> 00:10:22,620 - Did what? 185 00:10:22,620 --> 00:10:24,586 - Oh, couldn't you tell? 186 00:10:24,586 --> 00:10:25,724 A little strange. 187 00:10:28,896 --> 00:10:30,103 - I wonder. 188 00:10:30,103 --> 00:10:31,586 - Hmm? 189 00:10:31,586 --> 00:10:34,068 - Alexander, Caesar, Napoleon, 190 00:10:35,517 --> 00:10:38,068 they were all a little strange. 191 00:10:40,379 --> 00:10:43,000 [bugle playing] 192 00:10:46,413 --> 00:10:48,793 [soft music] 193 00:11:11,862 --> 00:11:13,310 - Let's go on into one of those empty buildings, 194 00:11:13,310 --> 00:11:15,620 and I'll scout around and see what we can find. 195 00:11:15,620 --> 00:11:18,000 [soft music] 196 00:11:38,241 --> 00:11:41,241 [knocking at the door] 197 00:11:41,241 --> 00:11:43,620 [gun clicks] 198 00:11:43,620 --> 00:11:45,448 - Come on, open the door Sim. 199 00:11:45,448 --> 00:11:47,793 Captain Pollack's in the saloon. 200 00:11:47,793 --> 00:11:50,793 You oughta see him in there, all prettied up and everything, 201 00:11:50,793 --> 00:11:52,689 whooping it up with a bunch of rebs. 202 00:11:52,689 --> 00:11:54,206 We better hold up in here until the night. 203 00:11:54,206 --> 00:11:57,241 - I don't like this place, Matt, no sir, 204 00:11:57,241 --> 00:11:58,551 not one bit, I don't. 205 00:11:58,551 --> 00:11:59,862 - Look, just quit thinking about it, 206 00:11:59,862 --> 00:12:01,172 and shut that door. 207 00:12:08,344 --> 00:12:09,172 - Back off. 208 00:12:11,172 --> 00:12:12,172 - Now look reb. 209 00:12:12,172 --> 00:12:13,482 - Shut up. 210 00:12:13,482 --> 00:12:15,172 - We didn't do nothing. 211 00:12:15,172 --> 00:12:18,206 [door slams] 212 00:12:18,206 --> 00:12:21,793 - No, you just go around bushwhacking people, huh? 213 00:12:21,793 --> 00:12:23,241 Leaving 'em to die. 214 00:12:23,241 --> 00:12:25,000 [bed clanks] 215 00:12:25,000 --> 00:12:26,206 - Look reb, we didn't leave ya, 216 00:12:26,206 --> 00:12:27,620 we was following ya. 217 00:12:27,620 --> 00:12:29,965 - Yeah, well I just followed you. 218 00:12:29,965 --> 00:12:32,827 Now it's your turn, talk. 219 00:12:32,827 --> 00:12:34,448 - Well, we figured you knew. 220 00:12:34,448 --> 00:12:36,482 You must've, you come by here didn't ya? 221 00:12:36,482 --> 00:12:37,482 - Why? 222 00:12:37,482 --> 00:12:38,413 Why'd I come by? 223 00:12:38,413 --> 00:12:39,931 - The Gold reb, the gold. 224 00:12:39,931 --> 00:12:40,862 There's plenty of it here. 225 00:12:40,862 --> 00:12:42,172 We'll find it and split it. 226 00:12:43,137 --> 00:12:45,206 Pollack had over a million. 227 00:12:45,206 --> 00:12:46,103 - Keep talking. 228 00:12:46,103 --> 00:12:47,793 Tell me about that gold. 229 00:12:47,793 --> 00:12:49,448 - You didn't know did ya? 230 00:12:49,448 --> 00:12:50,965 - I said for you to tell me. 231 00:12:50,965 --> 00:12:53,793 - Look, it was at the end, just before the war was over. 232 00:12:53,793 --> 00:12:55,724 Pollack left here with over a million in gold 233 00:12:55,724 --> 00:12:57,034 from the mine. 234 00:12:57,034 --> 00:12:59,034 That was all there was, there ain't no more. 235 00:12:59,034 --> 00:13:00,379 - How do you know? 236 00:13:00,379 --> 00:13:02,586 - How do we know, we was prisoners, 237 00:13:02,586 --> 00:13:04,931 Pollack's personal slaves. 238 00:13:04,931 --> 00:13:07,344 We helped dig that gold with our own hands, 239 00:13:07,344 --> 00:13:09,034 us and hundreds like us. 240 00:13:09,034 --> 00:13:10,896 And we're the only ones left. 241 00:13:10,896 --> 00:13:13,517 That Pollack, what he did to us. 242 00:13:13,517 --> 00:13:14,482 - Yeah? 243 00:13:14,482 --> 00:13:15,310 Go on. 244 00:13:16,482 --> 00:13:18,344 - Well, that gold never got back east. 245 00:13:18,344 --> 00:13:20,931 He just sort of disappeared with it. 246 00:13:20,931 --> 00:13:22,379 - And that's why we was after him, reb. 247 00:13:22,379 --> 00:13:26,137 Matt and me, we got a personal score to settle with him, 248 00:13:26,137 --> 00:13:29,413 and when we do we'll find that gold and split it. 249 00:13:29,413 --> 00:13:31,793 Yeah, we'll split it three ways. 250 00:13:31,793 --> 00:13:32,827 - Yeah, that's right. 251 00:13:34,448 --> 00:13:36,689 - It won't work that way, soldier. 252 00:13:36,689 --> 00:13:39,344 [men scuffling] 253 00:13:41,620 --> 00:13:44,034 [soft music] 254 00:13:55,862 --> 00:13:57,551 - I can't believe it. 255 00:13:59,241 --> 00:14:02,034 Pollack, he turned that gold over to the union, 256 00:14:02,034 --> 00:14:03,379 spoils of war. 257 00:14:03,379 --> 00:14:04,655 - Well, he didn't. 258 00:14:04,655 --> 00:14:06,551 He must still have it. 259 00:14:06,551 --> 00:14:07,827 Now where? 260 00:14:07,827 --> 00:14:09,620 That much gold, you just can't hide it anywhere. 261 00:14:09,620 --> 00:14:11,379 - Yeah, take a whopping big hole 262 00:14:11,379 --> 00:14:13,379 just to store it. 263 00:14:13,379 --> 00:14:15,103 - Maybe the mine. 264 00:14:15,103 --> 00:14:16,413 - The what? 265 00:14:16,413 --> 00:14:19,206 - That's one place he knows real well. 266 00:14:19,206 --> 00:14:22,000 - Now look, I've been over every single foot of that place, 267 00:14:22,000 --> 00:14:23,551 and I told you that. 268 00:14:23,551 --> 00:14:25,758 - Yeah, well maybe you missed a foot or two. 269 00:14:26,965 --> 00:14:30,206 - Now hold on, now if we find it, 270 00:14:30,206 --> 00:14:32,068 what's going to happen? 271 00:14:32,068 --> 00:14:33,965 - It'll end up where it belongs. 272 00:14:33,965 --> 00:14:35,482 Come on, get your horse. 273 00:14:35,482 --> 00:14:37,896 [soft music] 274 00:14:42,827 --> 00:14:45,793 [glass breaking] 275 00:14:45,793 --> 00:14:48,206 [soft music] 276 00:14:50,310 --> 00:14:52,724 - That reb, that no good reb. 277 00:14:54,551 --> 00:14:55,517 - Come on, come on. 278 00:14:58,896 --> 00:15:00,517 Now we gotta move now. 279 00:15:02,448 --> 00:15:04,862 [bottles clanging] 280 00:15:04,862 --> 00:15:05,689 - Pollack! 281 00:15:07,310 --> 00:15:09,758 [soft music] 282 00:15:12,241 --> 00:15:13,137 - What is this? 283 00:15:15,000 --> 00:15:17,448 What do you think you're doing? 284 00:15:18,655 --> 00:15:20,206 - You don't remember us do you? 285 00:15:22,344 --> 00:15:23,172 - Should I? 286 00:15:24,241 --> 00:15:25,931 - The mine, Pollack, you remember 287 00:15:25,931 --> 00:15:28,379 what you done to us down in that mine? 288 00:15:28,379 --> 00:15:29,620 - There were many prisoners, 289 00:15:29,620 --> 00:15:32,827 there'll be many more before I'm through. 290 00:15:32,827 --> 00:15:35,482 - Yeah, what'd you do with that gold you took? 291 00:15:35,482 --> 00:15:37,655 - I don't know what you're talking about. 292 00:15:37,655 --> 00:15:41,206 - Oh, you'll know alright, when you're down in that hole, 293 00:15:41,206 --> 00:15:43,862 shackled like we was, eating dirt, 294 00:15:43,862 --> 00:15:46,034 and feeling that whip on your mangy back, 295 00:15:46,034 --> 00:15:47,724 you'll know. 296 00:15:47,724 --> 00:15:49,862 - You're gonna tell us everything we wanna know, Pollack, 297 00:15:49,862 --> 00:15:51,344 'cause we're gonna hang you, 298 00:15:51,344 --> 00:15:53,965 we're gonna hang you from your own scaffolding. 299 00:15:53,965 --> 00:15:57,620 [soft music and hoof beats] 300 00:16:08,310 --> 00:16:10,000 - You know something, Johnny? 301 00:16:10,000 --> 00:16:12,517 Some of them prisoners never did see the light of day again, 302 00:16:12,517 --> 00:16:14,310 once Pollack got 'em in there. 303 00:16:14,310 --> 00:16:16,241 - You said you were in charge of the work parties, 304 00:16:16,241 --> 00:16:18,137 couldn't you have done something about it? 305 00:16:18,137 --> 00:16:19,827 - Yeah, I could've, I woulda wound up 306 00:16:19,827 --> 00:16:22,275 on that scaffold there if I did. 307 00:16:24,103 --> 00:16:26,448 [footsteps] 308 00:16:39,482 --> 00:16:42,206 [match striking] 309 00:16:46,275 --> 00:16:49,896 [footsteps and soft music] 310 00:16:56,413 --> 00:16:59,206 [wood creaking] 311 00:16:59,206 --> 00:17:02,827 [soft music and footsteps] 312 00:17:16,724 --> 00:17:20,551 - [Johnny Yuma] 1862, 1863, 1864, God help us. 313 00:17:30,931 --> 00:17:34,517 [soft music and footsteps] 314 00:17:41,275 --> 00:17:45,206 [soft music and wood creaking] 315 00:17:46,862 --> 00:17:48,000 - What's that? 316 00:17:49,310 --> 00:17:50,103 - That's a tomb. 317 00:17:52,172 --> 00:17:54,655 About 20 men working in there one day, 318 00:17:54,655 --> 00:17:59,103 I told Pollack, I said, Pollack, it ain't safe, 319 00:17:59,103 --> 00:18:00,241 it needs more shoring. 320 00:18:01,482 --> 00:18:02,620 Well, he didn't care. 321 00:18:04,931 --> 00:18:06,413 He never even bothered to dig 'em up, 322 00:18:06,413 --> 00:18:08,931 just built this barricade here and left 'em in there. 323 00:18:11,000 --> 00:18:12,413 - Isn't there someplace else, 324 00:18:12,413 --> 00:18:13,896 somewhere we might've missed? 325 00:18:14,827 --> 00:18:16,310 - Uh uh. 326 00:18:16,310 --> 00:18:18,724 [soft music] 327 00:18:25,000 --> 00:18:28,896 You don't wanna go in there, not that. 328 00:18:28,896 --> 00:18:29,827 - [Johnny Yuma] I'm gonna take a look. 329 00:18:29,827 --> 00:18:31,379 You can stay here if you want. 330 00:18:31,379 --> 00:18:32,896 - Alright, but you make one sound now, 331 00:18:32,896 --> 00:18:35,310 one sharp sound, and you're gonna bury yourself hear? 332 00:18:38,758 --> 00:18:42,482 [wood thumping and creaking] 333 00:18:56,551 --> 00:18:57,965 - [Johnny Yuma] Let me have the torch. 334 00:18:58,827 --> 00:19:01,241 [soft music] 335 00:19:03,586 --> 00:19:07,137 [soft music and footsteps] 336 00:19:26,655 --> 00:19:27,689 - Poor devils. 337 00:19:28,896 --> 00:19:30,620 - [Johnny Yuma] Yeah. 338 00:19:34,724 --> 00:19:35,551 Look. 339 00:19:44,517 --> 00:19:46,103 - Come on, come on. 340 00:19:47,620 --> 00:19:51,448 [footsteps and wood creaking] 341 00:20:01,586 --> 00:20:03,689 - Just like it come out of the smelter, 342 00:20:03,689 --> 00:20:05,103 must be over a million here. 343 00:20:08,310 --> 00:20:11,000 [wood creaking] 344 00:20:12,000 --> 00:20:14,137 Hey, that's a reb soldier. 345 00:20:19,241 --> 00:20:21,000 - They must've helped store the gold, 346 00:20:22,482 --> 00:20:23,931 then Pollack killed them. 347 00:20:27,137 --> 00:20:28,379 Well, we found what we were looking for, 348 00:20:28,379 --> 00:20:29,448 let's get outta here. 349 00:20:31,724 --> 00:20:33,655 - You just gonna leave it here? 350 00:20:33,655 --> 00:20:35,965 - 'Til the soldiers get here from Fort Collins, 351 00:20:35,965 --> 00:20:37,206 you got any better ideas? 352 00:20:41,241 --> 00:20:44,793 [soft music and footsteps] 353 00:21:40,034 --> 00:21:42,310 [gunshots] 354 00:21:48,379 --> 00:21:49,517 [wood creaking] 355 00:21:49,517 --> 00:21:51,896 - Throw your gun out reb. 356 00:21:51,896 --> 00:21:52,758 - Hey, don't shoot that thing off in here, 357 00:21:52,758 --> 00:21:54,620 you wanna bury us? 358 00:21:54,620 --> 00:21:56,068 - How 'bout it, reb? 359 00:21:56,068 --> 00:21:58,758 - Alright, come on, I won't shoot. 360 00:21:58,758 --> 00:22:01,137 I can't, this place'll cave in, 361 00:22:01,137 --> 00:22:02,586 besides there's enough for all of us. 362 00:22:02,586 --> 00:22:04,896 There's gold all over the place. 363 00:22:04,896 --> 00:22:06,655 - The gold, they found my gold. 364 00:22:06,655 --> 00:22:07,586 - Shut up! 365 00:22:07,586 --> 00:22:09,206 - They can't have it, it's mine! 366 00:22:09,206 --> 00:22:10,413 My gold! 367 00:22:10,413 --> 00:22:12,586 [gunshot] 368 00:22:13,758 --> 00:22:14,586 My gold. 369 00:22:16,103 --> 00:22:18,793 [wood creaking] 370 00:22:20,620 --> 00:22:22,896 [gunshots] 371 00:22:25,241 --> 00:22:27,241 [wood creaking] 372 00:22:27,241 --> 00:22:29,517 [gunshots] 373 00:22:32,689 --> 00:22:35,344 [wood creaking] 374 00:22:42,241 --> 00:22:44,827 [gun clinking] 375 00:22:52,310 --> 00:22:55,103 [gunshots] 376 00:22:55,103 --> 00:22:56,206 [wood creaking] 377 00:22:56,206 --> 00:22:57,310 - Run! 378 00:22:57,310 --> 00:23:01,103 [wood and dirt crashing down] 379 00:23:04,103 --> 00:23:05,896 - Come on, move, run! 380 00:23:11,448 --> 00:23:14,068 [explosion] 381 00:23:14,068 --> 00:23:16,862 [dramatic music] 382 00:23:24,931 --> 00:23:27,310 [soft music] 383 00:23:43,620 --> 00:23:46,275 [wood crashing] 384 00:23:50,241 --> 00:23:53,931 [soft music and hoof beats] 385 00:23:56,344 --> 00:23:57,310 Leave the bodies in there? 386 00:23:57,310 --> 00:23:58,793 - Right where we found 'em. 387 00:23:58,793 --> 00:24:01,206 In a way it seems sort of fitting. 388 00:24:01,206 --> 00:24:04,827 - Yeah, the blue and the gray buried together. 389 00:24:04,827 --> 00:24:07,103 - Sure seems kind of final. 390 00:24:07,103 --> 00:24:09,103 - Keeping with what a great leader said, 391 00:24:10,655 --> 00:24:13,103 now we must look to the time when the blue 392 00:24:13,103 --> 00:24:15,689 and the gray will blend into a nation reborn 393 00:24:17,275 --> 00:24:20,206 with a greater strength and purpose. 394 00:24:20,206 --> 00:24:21,310 - Sounds like old Abe. 395 00:24:23,241 --> 00:24:25,310 - Well it wasn't, it was another leader, 396 00:24:27,068 --> 00:24:28,379 a man named Robert E. Lee. 397 00:24:29,862 --> 00:24:33,517 [soft music and hoof beats] 398 00:24:42,862 --> 00:24:47,862 ♪ Johnny Yuma was a rebel, he roamed through the west ♪ 399 00:24:50,655 --> 00:24:55,655 ♪ And Johnny Yuma, the rebel, he wandered alone. ♪ 400 00:24:58,827 --> 00:25:02,965 ♪ He got fighting mad, this rebel lad ♪ 401 00:25:02,965 --> 00:25:05,068 ♪ He packed no stars, he wandered far ♪ 402 00:25:05,068 --> 00:25:07,000 ♪ Where the only law was a hook and a draw ♪ 403 00:25:07,000 --> 00:25:12,000 ♪ The rebel, Johnny Yuma, Johnny Yuma was a rebel ♪ 404 00:25:14,827 --> 00:25:18,620 ♪ He roamed through the west 405 00:25:18,620 --> 00:25:23,620 ♪ Did Johnny Yuma the rebel, he wandered alone ♪ 406 00:25:26,862 --> 00:25:31,103 ♪ He searched the land, this restless lad ♪ 407 00:25:31,103 --> 00:25:32,827 ♪ He was panther quick and leather tough, ♪ 408 00:25:32,827 --> 00:25:35,068 ♪ If it figured that he'd been pushed enough, ♪ 409 00:25:35,068 --> 00:25:40,068 ♪ The rebel, Johnny Yuma 410 00:25:41,172 --> 00:25:43,517 ♪ John Yuma28331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.