Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,134 --> 00:00:06,223
Previously
on "The Endgame"...
2
00:00:06,267 --> 00:00:08,051
Ms. Fedorova,
you were brought here
3
00:00:08,095 --> 00:00:11,489
to discuss
105 federal criminal charges
4
00:00:11,533 --> 00:00:12,969
against you.
5
00:00:13,013 --> 00:00:15,102
- I'm just a businesswoman.
- You're a mercenary.
6
00:00:15,145 --> 00:00:16,581
You run an army for hire.
7
00:00:16,625 --> 00:00:18,322
She's been operating
for years.
8
00:00:18,366 --> 00:00:20,368
I'd consider,
she led you to her.
9
00:00:20,411 --> 00:00:21,934
You've messed
with the wrong woman.
10
00:00:23,849 --> 00:00:26,287
The bank just got hit
by six gunmen.
11
00:00:27,897 --> 00:00:30,334
The boss is on his way,
so if we are out of sight,
12
00:00:30,378 --> 00:00:31,553
maybe
we could avoid some tension.
13
00:00:31,596 --> 00:00:33,729
You two, leave.
Work it from the office.
14
00:00:33,772 --> 00:00:35,644
I'm getting real tired
of being sent away.
15
00:00:35,687 --> 00:00:37,994
- You dug your own grave.
- She thinks on a big scale.
16
00:00:40,214 --> 00:00:42,912
I took over seven banks
17
00:00:42,955 --> 00:00:44,522
but not for money.
18
00:00:44,566 --> 00:00:46,089
Her husband, Sergey,
he died when?
19
00:00:46,133 --> 00:00:47,482
18 months ago.
20
00:00:49,223 --> 00:00:51,355
We have to be alive
to get our revenge.
21
00:00:51,399 --> 00:00:53,792
Secretary Bradbury.
22
00:00:53,836 --> 00:00:55,142
Attorney General Doblin.
23
00:00:55,185 --> 00:00:58,058
You're under arrest.
24
00:00:58,101 --> 00:00:59,537
Valerie Turner.
25
00:00:59,581 --> 00:01:02,105
You actually turned
your husband in to the FBI.
26
00:01:02,149 --> 00:01:05,065
You, Sergey--
there's more to this.
27
00:01:05,108 --> 00:01:07,197
Just walk away
and don't come back.
28
00:01:07,241 --> 00:01:09,678
I'm not gonna quit on you.
29
00:01:09,721 --> 00:01:10,722
Good luck.
30
00:01:14,248 --> 00:01:16,815
This is Tyler Erickson
of ENN.
31
00:01:16,859 --> 00:01:20,689
And leading our news today--
day three,
32
00:01:20,732 --> 00:01:22,952
and seven banks, including
the Federal Reserve,
33
00:01:22,995 --> 00:01:26,651
remain under siege
in New York City.
34
00:01:26,695 --> 00:01:29,524
And so far, the perpetrators
have made no demands.
35
00:01:29,567 --> 00:01:32,309
Their goal remains a mystery.
36
00:01:32,353 --> 00:01:34,268
Americans...
37
00:01:34,311 --> 00:01:37,009
are getting impatient
for answers.
38
00:01:37,053 --> 00:01:39,055
I know I am.
- Join the club.
39
00:01:41,449 --> 00:01:43,103
Val, nothing in this photo
40
00:01:43,146 --> 00:01:45,757
is telling me when Owen
started working with Fedorova.
41
00:01:45,801 --> 00:01:48,282
- The clothes?
- Her cape is Valentino--
42
00:01:48,325 --> 00:01:51,894
first appearance 2015,
sold all over the world.
43
00:01:51,937 --> 00:01:55,854
His suit is nice
and expensive but available.
44
00:01:55,898 --> 00:01:58,161
Like they anticipated
this level of analysis
45
00:01:58,205 --> 00:01:59,902
and made themselves untraceable.
46
00:01:59,945 --> 00:02:01,251
She's that cunning?
47
00:02:01,295 --> 00:02:05,516
♪
48
00:02:05,560 --> 00:02:07,257
Yes.
49
00:02:07,301 --> 00:02:09,433
So we don't know
where it was taken,
50
00:02:09,477 --> 00:02:12,828
and it was sometime after 2015.
51
00:02:12,871 --> 00:02:14,482
I'm thinking 2016.
52
00:02:14,525 --> 00:02:16,614
This photo you sent me
53
00:02:16,658 --> 00:02:20,488
is the closest match
to Owen's hair, facial hair.
54
00:02:20,531 --> 00:02:24,100
I hated that soul patch.
55
00:02:24,144 --> 00:02:25,841
And this.
56
00:02:25,884 --> 00:02:28,974
That was after Argentina.
57
00:02:29,018 --> 00:02:30,585
Where he got shot.
58
00:02:31,803 --> 00:02:34,197
Is that where
all this started?
59
00:02:34,241 --> 00:02:37,896
It was an undercover gun deal
gone bad.
60
00:02:37,940 --> 00:02:40,856
What the hell happened
in Argentina?
61
00:02:40,899 --> 00:02:42,858
♪
62
00:02:45,861 --> 00:02:49,734
♪
63
00:02:52,041 --> 00:02:53,782
There he is.
64
00:02:53,825 --> 00:02:56,393
Peter.
Welcome.
65
00:02:56,437 --> 00:02:59,614
- Elena Fedorova.
- Peter Shepherd. Ah, Pete.
66
00:02:59,657 --> 00:03:02,182
- Good flight?
- Easy.
67
00:03:02,225 --> 00:03:03,487
Hope you like meat.
68
00:03:03,531 --> 00:03:05,620
Otherwise,
you're in the wrong country.
69
00:03:08,231 --> 00:03:10,277
Oh, would you care to, um...
70
00:03:10,320 --> 00:03:12,235
Frisk you?
Pointless.
71
00:03:12,279 --> 00:03:13,976
Sit.
72
00:03:15,238 --> 00:03:18,415
"Pointless"?
You're confident.
73
00:03:18,459 --> 00:03:22,071
Confident, maybe,
but not bulletproof.
74
00:03:22,114 --> 00:03:24,813
Men behave differently
when they're carrying a gun.
75
00:03:24,856 --> 00:03:26,510
She can tell.
76
00:03:26,554 --> 00:03:29,557
More fearful,
pretending not to be.
77
00:03:29,600 --> 00:03:32,560
Guns bring out
the coward in men.
78
00:03:32,603 --> 00:03:35,215
- But you sell them.
- At a very high profit.
79
00:03:35,258 --> 00:03:38,609
At a very fair price.
80
00:03:38,653 --> 00:03:42,047
Let's dine, then business.
81
00:03:42,091 --> 00:03:43,571
Gracias.
82
00:03:46,791 --> 00:03:52,754
♪
83
00:03:52,797 --> 00:03:54,973
Argentina...
84
00:03:55,017 --> 00:03:57,498
October 2016.
85
00:03:57,541 --> 00:04:00,370
Always impressive.
86
00:04:00,414 --> 00:04:04,069
My expectations are high.
You exceed them.
87
00:04:04,113 --> 00:04:05,897
You wanted a dirty agent,
you could have dropped
88
00:04:05,941 --> 00:04:09,553
a bag of cash outside
of 935 Pennsylvania Avenue
89
00:04:09,597 --> 00:04:11,729
and waited five minutes.
90
00:04:11,773 --> 00:04:13,253
But Owen?
91
00:04:13,296 --> 00:04:16,299
Owen was clean.
92
00:04:16,343 --> 00:04:18,345
Relative term.
93
00:04:18,388 --> 00:04:20,347
If your eyes are opened
94
00:04:20,390 --> 00:04:22,740
and it changes your position
to the law,
95
00:04:22,784 --> 00:04:26,788
does that make you dirty
or just conscious?
96
00:04:26,831 --> 00:04:31,009
So his consciousness
was changed in Argentina,
97
00:04:31,053 --> 00:04:33,838
before or after the bullet
to his gut?
98
00:04:33,882 --> 00:04:36,798
- After.
- Yours?
99
00:04:36,841 --> 00:04:38,408
No.
100
00:04:38,452 --> 00:04:40,889
No, no, no, no, no.
101
00:04:40,932 --> 00:04:42,673
Look, I get it.
102
00:04:42,717 --> 00:04:45,502
Where there's smoke,
there's fire.
103
00:04:47,112 --> 00:04:49,463
But you're determined to put me
in a black hat.
104
00:04:49,506 --> 00:04:51,378
Release that.
105
00:04:51,421 --> 00:04:53,031
No.
106
00:04:54,337 --> 00:04:57,340
Maybe this will help--
a new story.
107
00:05:00,474 --> 00:05:02,650
This one about two friends...
108
00:05:08,177 --> 00:05:11,876
Two friends who were torn
apart by circumstances...
109
00:05:13,356 --> 00:05:14,966
Torn apart by violence.
110
00:05:15,010 --> 00:05:16,838
Up.
111
00:05:16,881 --> 00:05:19,144
Me?
112
00:05:19,188 --> 00:05:26,195
♪
113
00:05:26,238 --> 00:05:29,154
Why?
Where are we--
114
00:05:32,810 --> 00:05:34,856
What the hell
is going on now?
115
00:05:34,899 --> 00:05:41,819
♪
116
00:05:50,393 --> 00:05:52,830
♪
117
00:05:52,874 --> 00:05:54,615
We don't have a name yet
on the hostage in the vault,
118
00:05:54,658 --> 00:05:56,138
but we know it's airtight,
119
00:05:56,181 --> 00:05:58,053
and our structural engineers
said four hours
120
00:05:58,096 --> 00:06:00,272
is the time it would take
before she suffocates,
121
00:06:00,316 --> 00:06:01,752
which we will not let happen.
122
00:06:01,796 --> 00:06:03,319
Any indication
this was coming?
123
00:06:03,363 --> 00:06:05,626
- Zero.
- Press her on it.
124
00:06:05,669 --> 00:06:07,192
Before we play
into Fedorova's hands
125
00:06:07,236 --> 00:06:10,065
for the umpteenth time, sir,
I do have an idea.
126
00:06:12,067 --> 00:06:14,504
Arkon.
- Gas?
127
00:06:14,548 --> 00:06:17,028
You can't.
You'll kill people.
128
00:06:17,072 --> 00:06:18,682
It's been improperly deployed
in the past,
129
00:06:18,726 --> 00:06:20,380
but there have
been advancements
130
00:06:20,423 --> 00:06:21,642
in the distribution system.
131
00:06:21,685 --> 00:06:23,121
Mumbai was
less than a year ago.
132
00:06:23,165 --> 00:06:24,645
Seven hostages died.
133
00:06:24,688 --> 00:06:26,951
The revised dosage is
vastly below anything lethal.
134
00:06:26,995 --> 00:06:28,649
We can use
the bank's ventilation system
135
00:06:28,692 --> 00:06:30,128
to deliver the gas.
136
00:06:30,172 --> 00:06:32,130
Within four minutes,
everyone inside is asleep.
137
00:06:32,174 --> 00:06:34,872
- Possibly dead.
- In five, we are in control,
138
00:06:34,916 --> 00:06:37,571
and this embarrassment
is a step towards being over.
139
00:06:37,614 --> 00:06:39,137
And, Agent Turner,
140
00:06:39,181 --> 00:06:42,532
I'll remind you,
you're talking to a superior.
141
00:06:42,576 --> 00:06:45,666
Sir, this is not
the end of it.
142
00:06:45,709 --> 00:06:47,102
A demand will come.
143
00:06:47,145 --> 00:06:49,887
Fedorova does nothing
in a vacuum.
144
00:06:49,931 --> 00:06:52,803
When? When exactly
will this demand come?
145
00:06:52,847 --> 00:06:55,153
Are you seeing
this clock, Turner?
146
00:06:55,197 --> 00:06:56,590
This woman is going to die.
147
00:06:56,633 --> 00:06:58,548
- I understand, but--
- Quiet.
148
00:06:58,592 --> 00:07:00,681
What's going on?
149
00:07:02,378 --> 00:07:03,814
Hello, New York.
150
00:07:03,858 --> 00:07:06,251
My name is Elena Fedorova,
151
00:07:06,295 --> 00:07:08,993
and I have taken seven banks
in New York City.
152
00:07:09,037 --> 00:07:11,909
Unbelievable.
She hacked the ENN feed.
153
00:07:11,953 --> 00:07:13,563
Some things
will happen today
154
00:07:13,607 --> 00:07:15,173
that you will disagree with,
155
00:07:15,217 --> 00:07:17,132
like locking a hostage
in the vault
156
00:07:17,175 --> 00:07:19,047
of America World Savings
downtown,
157
00:07:19,090 --> 00:07:20,962
where she is
slowly losing air.
158
00:07:21,005 --> 00:07:22,354
Did she somebody's gonna die?
159
00:07:22,398 --> 00:07:25,009
We are offering a way
to spare her life,
160
00:07:25,053 --> 00:07:27,316
but I will negotiate
with one person
161
00:07:27,359 --> 00:07:28,578
and one person only--
162
00:07:28,622 --> 00:07:33,365
Tyler Erickson of ENN.
163
00:07:33,409 --> 00:07:35,367
The news anchor?
Why him?
164
00:07:35,411 --> 00:07:36,978
Send Mr. Erickson,
165
00:07:37,021 --> 00:07:39,589
and I will release the hostage
and the bank
166
00:07:39,633 --> 00:07:41,156
by the end of the day.
167
00:07:41,199 --> 00:07:43,463
If Mr. Erickson declines
168
00:07:43,506 --> 00:07:48,163
or is not allowed in
by the FBI, she will die.
169
00:07:50,339 --> 00:07:53,951
Like I said,
you may hate me now,
170
00:07:53,995 --> 00:07:55,649
but by the end of the day,
171
00:07:55,692 --> 00:07:58,652
I promise, you will love me.
172
00:08:02,525 --> 00:08:05,702
- Looks like we got our demand.
- Sir, we have an alternative.
173
00:08:05,746 --> 00:08:07,965
I don't think we do.
174
00:08:08,009 --> 00:08:14,929
♪
175
00:08:22,893 --> 00:08:24,286
All the bank surveillance
is live,
176
00:08:24,329 --> 00:08:25,548
and we're patched into it.
177
00:08:25,592 --> 00:08:27,463
We'll have eyes on you
at all times.
178
00:08:27,507 --> 00:08:29,030
I'll be fine.
My cameraman?
179
00:08:29,073 --> 00:08:30,205
They refused,
180
00:08:30,248 --> 00:08:31,859
said they have a camera
of their own,
181
00:08:31,902 --> 00:08:34,644
which we expect can broadcast
from inside the bank.
182
00:08:34,688 --> 00:08:35,993
You expect?
183
00:08:36,037 --> 00:08:38,605
So you really don't know
much, do you?
184
00:08:38,648 --> 00:08:40,955
Mr. Erickson,
have you ever heard the name
185
00:08:40,998 --> 00:08:42,652
Elena Fedorova before today?
186
00:08:42,696 --> 00:08:44,567
No, but
she's obviously sharp,
187
00:08:44,611 --> 00:08:45,699
she's good with technology,
188
00:08:45,742 --> 00:08:47,439
and she's now making
a PR play.
189
00:08:47,483 --> 00:08:50,573
But is there any reason why
she'd choose you specifically?
190
00:08:50,617 --> 00:08:51,966
Um...
191
00:08:52,009 --> 00:08:54,316
I'm the most trusted man
in America.
192
00:08:54,359 --> 00:08:57,667
Sir, I need you to keep
behind the barricade, please.
193
00:08:57,711 --> 00:08:59,800
- Okay!
- Do you mind?
194
00:08:59,843 --> 00:09:01,758
They're ready. We're ready.
195
00:09:01,802 --> 00:09:03,586
- Same.
- Let's go.
196
00:09:05,196 --> 00:09:07,372
You better be right.
197
00:09:07,416 --> 00:09:10,767
♪
198
00:09:10,811 --> 00:09:13,161
Stop. Hands up.
199
00:09:13,204 --> 00:09:15,163
♪
200
00:09:17,731 --> 00:09:20,124
- That's Tyler Erickson.
- What's he doing here?
201
00:09:20,168 --> 00:09:21,778
♪
202
00:09:21,822 --> 00:09:24,215
Hello, sir, ma'am.
203
00:09:24,259 --> 00:09:26,609
How are you holding up?
You doing okay?
204
00:09:26,653 --> 00:09:28,698
They put a woman in there.
205
00:09:28,742 --> 00:09:30,395
She looks really scared.
206
00:09:30,439 --> 00:09:32,572
♪
207
00:09:32,615 --> 00:09:35,052
Her name's Arushi Banerjee.
208
00:09:35,096 --> 00:09:37,011
She's a graphic designer
from Rhode Island.
209
00:09:37,054 --> 00:09:39,143
She likes to bake.
Is she gonna be okay?
210
00:09:39,187 --> 00:09:40,928
Let's go.
211
00:09:42,016 --> 00:09:43,191
Over here.
212
00:09:43,234 --> 00:09:49,414
♪
213
00:09:51,155 --> 00:09:53,636
♪
214
00:09:53,680 --> 00:09:56,944
My name is Tyler Erickson
of ENN.
215
00:09:56,987 --> 00:09:59,729
You asked for me.
Here I am.
216
00:09:59,773 --> 00:10:02,689
Now, since your request
has been met,
217
00:10:02,732 --> 00:10:04,734
why don't you release
the hostage
218
00:10:04,778 --> 00:10:06,736
that you're holding
in that vault?
219
00:10:06,780 --> 00:10:08,782
If you answer one question.
220
00:10:08,825 --> 00:10:11,306
♪
221
00:10:11,349 --> 00:10:13,525
Oh, I have a sinking feeling
about this.
222
00:10:13,569 --> 00:10:16,485
I can relay any questions
to the authorities.
223
00:10:16,528 --> 00:10:18,487
Our question is for you.
224
00:10:18,530 --> 00:10:23,448
♪
225
00:10:23,492 --> 00:10:24,885
Tell us about the swan.
226
00:10:24,928 --> 00:10:27,409
The what?
227
00:10:27,452 --> 00:10:31,239
- Tell us about the swan.
- I don't know about any swan.
228
00:10:31,282 --> 00:10:33,763
Tell us, or the hostage
in the vault dies.
229
00:10:34,938 --> 00:10:37,462
The swan?
What the hell is that?
230
00:10:37,506 --> 00:10:38,638
I have no idea.
231
00:10:38,681 --> 00:10:40,074
You ever heard
of this before
232
00:10:40,117 --> 00:10:42,119
from your pal at Fort Totten?
233
00:10:42,163 --> 00:10:43,599
Never.
234
00:10:43,643 --> 00:10:45,035
Who could have predicted
this would go pear-shaped?
235
00:10:45,079 --> 00:10:46,950
She's obviously
targeting him.
236
00:10:46,994 --> 00:10:48,343
I have no idea why.
237
00:10:48,386 --> 00:10:50,127
But following the pattern
of Bradbury and Doblin,
238
00:10:50,171 --> 00:10:52,086
she will keep coming
at us sideways.
239
00:10:52,129 --> 00:10:54,001
Well, we don't have time.
240
00:10:54,044 --> 00:10:57,700
All available agents
outside, now.
241
00:10:57,744 --> 00:10:59,310
You too, Flowers.
242
00:10:59,354 --> 00:11:02,618
That is, if you're still
a part of this operation.
243
00:11:07,144 --> 00:11:08,972
Comb every inch
of that building
244
00:11:09,016 --> 00:11:11,148
for points of egress,
as discussed.
245
00:11:11,192 --> 00:11:13,455
♪
246
00:11:13,498 --> 00:11:16,806
They're looking for
ventilation access for Arkon.
247
00:11:16,850 --> 00:11:19,330
They're all been prepped.
- They have.
248
00:11:19,374 --> 00:11:22,116
You'd gas this bank
without authorization?
249
00:11:22,159 --> 00:11:24,727
When there are 15 minutes
on that clock,
250
00:11:24,771 --> 00:11:26,686
and the woman in the vault
is turning blue,
251
00:11:26,729 --> 00:11:29,732
Réal is gonna give me the nod
to do whatever I see fit.
252
00:11:29,776 --> 00:11:32,430
You better believe
that I'm gonna be ready.
253
00:11:32,474 --> 00:11:34,084
Take the north side.
254
00:11:35,651 --> 00:11:37,435
That's an order.
255
00:11:38,785 --> 00:11:42,353
North side, Val.
Let's do it.
256
00:11:42,397 --> 00:11:45,008
I'm sorry you're caught
in the middle of this.
257
00:11:45,052 --> 00:11:46,749
I'm trying to be
a good friend,
258
00:11:46,793 --> 00:11:48,185
a good colleague.
259
00:11:48,229 --> 00:11:50,100
I trust you,
and I believe in you.
260
00:11:50,144 --> 00:11:53,147
But here's how this is
working out--he's over here,
261
00:11:53,190 --> 00:11:54,975
and you're over here,
and there's me in the middle,
262
00:11:55,018 --> 00:11:57,107
getting ground up
like hamburger meat.
263
00:11:57,151 --> 00:11:59,762
It's not my intention.
Anthony, I--
264
00:11:59,806 --> 00:12:02,460
It's the facts, Val.
What?
265
00:12:03,766 --> 00:12:05,028
Where's that fire?
266
00:12:05,072 --> 00:12:07,814
Let me check
my inside source.
267
00:12:07,857 --> 00:12:11,165
FDNY has a Twitter feed.
268
00:12:11,208 --> 00:12:14,777
Three alarm at Lebed Storage.
269
00:12:14,821 --> 00:12:17,911
Where there's smoke,
there's fire.
270
00:12:17,954 --> 00:12:19,739
"Where there's smoke,
there's fire"--
271
00:12:19,782 --> 00:12:23,220
Elena said that to me earlier.
272
00:12:23,264 --> 00:12:26,136
You know what Lebed means
in Russian?
273
00:12:27,485 --> 00:12:29,923
Swan.
274
00:12:29,966 --> 00:12:32,708
See, Anthony?
She's coming at us sideways.
275
00:12:32,752 --> 00:12:34,579
♪
276
00:12:34,623 --> 00:12:37,931
But the question remains--
who is Elena Fedorova?
277
00:12:37,974 --> 00:12:40,063
How was she able
to remotely take over
278
00:12:40,107 --> 00:12:42,152
the broadcasting of ENN News?
279
00:12:42,196 --> 00:12:45,416
And what's to be made
of her bizarre demand?
280
00:12:48,115 --> 00:12:51,814
It looks like all is going
according to plan.
281
00:12:51,858 --> 00:12:54,469
Elena's face is
all over Times Square.
282
00:12:57,602 --> 00:13:00,257
What's up?
283
00:13:00,301 --> 00:13:02,738
Might have seen a guy
I used to know.
284
00:13:02,782 --> 00:13:04,131
Who?
285
00:13:06,437 --> 00:13:10,833
Name's Horek.
Street punk from Odessa.
286
00:13:12,269 --> 00:13:15,098
You're supposed
to be dead, Sergey.
287
00:13:15,142 --> 00:13:17,753
Doubt he'd recognize me, but...
288
00:13:17,797 --> 00:13:20,843
♪
289
00:13:20,887 --> 00:13:23,585
It's nothing.
290
00:13:23,628 --> 00:13:25,413
Just like you said,
291
00:13:25,456 --> 00:13:29,156
everything's
going according to plan, huh?
292
00:13:29,199 --> 00:13:30,548
Hmm?
293
00:13:30,592 --> 00:13:37,555
♪
294
00:13:40,602 --> 00:13:44,475
♪
295
00:13:44,519 --> 00:13:45,825
Started in the shed.
296
00:13:45,868 --> 00:13:47,304
Electrical panel's burnt out,
297
00:13:47,348 --> 00:13:49,872
so it was likely a short
that sparked some accelerant.
298
00:13:49,916 --> 00:13:51,831
Lot of old paint
in there, rags.
299
00:13:51,874 --> 00:13:53,745
- Anything off about it?
- Nothin'.
300
00:13:53,789 --> 00:13:55,835
The old boxes pop sometimes.
301
00:13:55,878 --> 00:13:57,880
Thanks.
Appreciate you.
302
00:13:59,273 --> 00:14:01,492
We got a lady in a bank vault
losing air, Val.
303
00:14:01,536 --> 00:14:03,799
I'm thinking, Anthony.
It's significant.
304
00:14:03,843 --> 00:14:05,409
I know it is.
305
00:14:05,453 --> 00:14:08,543
Or is it the runaround,
eating up resources?
306
00:14:08,586 --> 00:14:10,893
We've already got
the boss pissed at us.
307
00:14:10,937 --> 00:14:13,765
It seems like something
Fedorova would do.
308
00:14:13,809 --> 00:14:17,247
"Tell us about the swan,"
and there just happens
309
00:14:17,291 --> 00:14:20,468
to be a fire
at a facility named swan?
310
00:14:20,511 --> 00:14:22,209
Named Lebed.
311
00:14:22,252 --> 00:14:24,994
If there's anything
we've learned from Fedorova,
312
00:14:25,038 --> 00:14:27,431
there are no coincidences.
313
00:14:27,475 --> 00:14:29,869
It's coming--
it's coming from over here.
314
00:14:29,912 --> 00:14:31,131
What is?
315
00:14:31,174 --> 00:14:33,089
You don't smell that?
316
00:14:33,133 --> 00:14:35,483
Oh, yeah, whoa.
317
00:14:39,748 --> 00:14:40,967
What in the hell?
318
00:14:41,010 --> 00:14:43,447
- Power's been out a week?
- That's right.
319
00:14:43,491 --> 00:14:46,233
Freezer unit--whatever's
in there must have thawed out.
320
00:14:46,276 --> 00:14:48,888
Only thing that smells
that bad is a dead body.
321
00:14:52,021 --> 00:14:55,024
You still think
it's a coincidence, Anthony?
322
00:14:55,068 --> 00:14:56,852
I'm getting on board, Val.
323
00:14:56,896 --> 00:14:58,767
This will lead
to Tyler Erickson.
324
00:14:58,810 --> 00:15:00,073
Bank on it.
325
00:15:06,862 --> 00:15:08,733
Pete, we deliver
on every promise.
326
00:15:08,777 --> 00:15:11,432
No lies, no exaggeration.
327
00:15:11,475 --> 00:15:12,955
Cost is 35 million.
328
00:15:12,999 --> 00:15:16,263
Uh, what was that earlier
about a fair price?
329
00:15:16,306 --> 00:15:17,568
You pay for the quality.
330
00:15:17,612 --> 00:15:19,701
Chinese product
runs half that.
331
00:15:19,744 --> 00:15:22,617
And 10% of their barrels
have a pitting flaw.
332
00:15:22,660 --> 00:15:25,925
Go elsewhere... if your clients
will accept a gun
333
00:15:25,968 --> 00:15:28,928
that occasionally explodes
in their hands.
334
00:15:30,190 --> 00:15:31,408
They do not.
335
00:15:31,452 --> 00:15:34,498
Then 35...
336
00:15:34,542 --> 00:15:36,283
is a fair price.
337
00:15:39,460 --> 00:15:41,114
♪
338
00:15:41,157 --> 00:15:43,725
Are you always looking
over your shoulder?
339
00:15:45,770 --> 00:15:47,816
I wish I didn't have to.
340
00:15:49,165 --> 00:15:50,514
Someday maybe not.
341
00:15:51,994 --> 00:15:55,084
Someone walking
like a coward?
342
00:15:55,128 --> 00:15:56,999
Two men, actually.
343
00:15:57,043 --> 00:15:59,393
That one there
with a badly set broken nose
344
00:15:59,436 --> 00:16:01,917
and a star tattoo
behind his ear.
345
00:16:01,961 --> 00:16:04,398
And that, uh, means
something to you?
346
00:16:04,441 --> 00:16:07,531
No, except
it's exactly the same
347
00:16:07,575 --> 00:16:10,578
as that man
who walked in earlier.
348
00:16:14,147 --> 00:16:17,150
And they pretend not to know
each other.
349
00:16:17,193 --> 00:16:19,804
Hmm.
350
00:16:19,848 --> 00:16:21,676
Maybe they don't.
351
00:16:21,719 --> 00:16:23,765
♪
352
00:16:23,808 --> 00:16:26,028
That would be
some coincidence.
353
00:16:26,072 --> 00:16:27,551
Hmm.
354
00:16:29,031 --> 00:16:31,120
And I don't believe in them.
355
00:16:31,164 --> 00:16:35,124
♪
356
00:16:38,475 --> 00:16:45,613
♪
357
00:17:13,728 --> 00:17:16,731
Don't leave me here.
358
00:17:16,774 --> 00:17:18,515
Don't let me die.
359
00:17:18,559 --> 00:17:24,304
♪
360
00:17:24,347 --> 00:17:27,437
This is obviously
a very trying situation
361
00:17:27,481 --> 00:17:29,091
and a tremendously
confusing one.
362
00:17:29,135 --> 00:17:31,311
I have no concept
of what our captors
363
00:17:31,354 --> 00:17:35,706
are asking me to confess to,
and they refuse to clarify.
364
00:17:35,750 --> 00:17:38,883
Just answer
the question, man!
365
00:17:38,927 --> 00:17:43,497
I would, but I don't know
anything about a swan.
366
00:17:43,540 --> 00:17:46,326
I hear you, Turner, and it's
absolutely worth discussing,
367
00:17:46,369 --> 00:17:49,503
but Swan Storage, the fire,
the cold-case DOA is something
368
00:17:49,546 --> 00:17:52,549
for the NYPD Homicide Unit
that we can revisit later.
369
00:17:52,593 --> 00:17:54,290
The DOA, Ming Lee,
370
00:17:54,334 --> 00:17:56,901
was reported
as a suicide two years ago.
371
00:17:56,945 --> 00:17:59,208
She's supposed to have jumped
off the Manhattan Bridge,
372
00:17:59,252 --> 00:18:01,341
and the body
was never recovered.
373
00:18:01,384 --> 00:18:04,561
She was a cub reporter for
an investigative news website.
374
00:18:04,605 --> 00:18:08,130
Okay, which gets us closer
to Tyler Erickson's orbit.
375
00:18:08,174 --> 00:18:10,350
If we could negotiate
for more time on the clock,
376
00:18:10,393 --> 00:18:12,613
more information
could lead to his confession.
377
00:18:12,656 --> 00:18:14,702
Or another dead girl.
378
00:18:14,745 --> 00:18:17,270
Can you tie Erickson
and your DOA together?
379
00:18:17,313 --> 00:18:18,532
Not yet.
380
00:18:18,575 --> 00:18:20,055
Did Tyler Erickson rent
that storage unit?
381
00:18:20,099 --> 00:18:21,404
We don't know.
382
00:18:21,448 --> 00:18:22,753
The owner said whoever
rented it two years ago
383
00:18:22,797 --> 00:18:24,190
paid for it ten years
in advance.
384
00:18:24,233 --> 00:18:25,278
He didn't ask questions.
385
00:18:25,321 --> 00:18:27,106
I hear you, Turner,
but for now,
386
00:18:27,149 --> 00:18:29,064
we let the NYPD work
the two-year-old murder case,
387
00:18:29,108 --> 00:18:30,761
and we get back
to preventing a new one.
388
00:18:30,805 --> 00:18:32,285
- Boss.
- Doak.
389
00:18:32,328 --> 00:18:34,852
The duct to the ventilation
system was sealed off
390
00:18:34,896 --> 00:18:37,768
when you instituted
the 91 Prevent Defense.
391
00:18:37,812 --> 00:18:39,379
Well, unseal it.
392
00:18:39,422 --> 00:18:41,294
Proceed
connecting the delivery pipe.
393
00:18:41,337 --> 00:18:42,730
And make it quick.
394
00:18:45,820 --> 00:18:48,083
♪
395
00:18:48,127 --> 00:18:50,129
Anthony, what do you got?
396
00:18:50,172 --> 00:18:52,218
I found
Ming Lee's next of kin.
397
00:18:52,261 --> 00:18:54,394
Her mom lives on 31st,
off Broadway.
398
00:18:54,437 --> 00:18:56,483
Maybe she can connect
her daughter's appearance
399
00:18:56,526 --> 00:18:57,962
to Tyler Erickson.
400
00:18:58,006 --> 00:18:59,747
- What are they doing?
- Collecting the bank cash,
401
00:18:59,790 --> 00:19:01,270
moving the furniture,
but we can't see where
402
00:19:01,314 --> 00:19:03,881
because the surveillance POV
ends just short.
403
00:19:03,925 --> 00:19:07,276
Does that seem intentional
to you?
404
00:19:07,320 --> 00:19:09,757
Well, look who's back.
405
00:19:09,800 --> 00:19:12,063
Ladies and gentlemen,
406
00:19:12,107 --> 00:19:16,285
it has been
two hours and 40 minutes.
407
00:19:16,329 --> 00:19:19,158
By now, the oxygen levels
in the vault
408
00:19:19,201 --> 00:19:22,813
of America World Savings
are getting low.
409
00:19:22,857 --> 00:19:24,641
But you must realize,
410
00:19:24,685 --> 00:19:28,993
it is Tyler Erickson
that's letting her suffer.
411
00:19:29,037 --> 00:19:33,215
Remember, I am not your enemy.
412
00:19:33,259 --> 00:19:36,218
Come to the bank
and find out what I mean.
413
00:19:39,090 --> 00:19:42,268
I promise
you won't regret it.
414
00:19:45,314 --> 00:19:47,360
What does that mean--
"Come to the bank"?
415
00:19:47,403 --> 00:19:49,449
She's gathering a crowd.
416
00:19:49,492 --> 00:19:50,928
For what?
417
00:19:50,972 --> 00:19:54,236
I don't know,
but there are no coincidences.
418
00:20:01,896 --> 00:20:04,028
♪
419
00:20:06,117 --> 00:20:08,337
♪
420
00:20:08,381 --> 00:20:10,252
Where the hell am I?
421
00:20:10,296 --> 00:20:12,689
Lie back, lie back.
422
00:20:12,733 --> 00:20:14,996
You're safe
and lucky.
423
00:20:15,039 --> 00:20:17,999
The bullet missed your aorta
by half an inch.
424
00:20:20,958 --> 00:20:28,009
♪
425
00:20:28,052 --> 00:20:30,229
Looking for your FBI badge,
426
00:20:30,272 --> 00:20:32,405
Agent Owen Turner?
427
00:20:32,448 --> 00:20:35,321
♪
428
00:20:35,364 --> 00:20:37,758
- You knew.
- Of course.
429
00:20:37,801 --> 00:20:39,803
It's not easy to find us,
but you did.
430
00:20:39,847 --> 00:20:42,937
We were impressed enough
that we agreed to a meeting
431
00:20:42,980 --> 00:20:45,287
with "Peter Shepherd."
432
00:20:47,811 --> 00:20:50,031
What spy movie
did that come from?
433
00:20:52,120 --> 00:20:54,122
What do you want from me?
434
00:20:54,165 --> 00:20:56,472
Friendship.
435
00:20:56,516 --> 00:20:58,474
You see what we deal with--
these attacks.
436
00:20:58,518 --> 00:21:00,302
You're in a tough business.
437
00:21:00,346 --> 00:21:03,131
Buy an ice cream parlor.
- We'll consider it.
438
00:21:03,174 --> 00:21:04,785
Our business is tough,
439
00:21:04,828 --> 00:21:07,744
but our competitors
have an unfair advantage.
440
00:21:07,788 --> 00:21:10,443
You heard the name "Belok"?
441
00:21:10,486 --> 00:21:13,707
Small-time crime family based
in Ukraine.
442
00:21:13,750 --> 00:21:16,579
Not much footprint.
- No, no.
443
00:21:16,623 --> 00:21:18,146
The Belok footprint
444
00:21:18,189 --> 00:21:21,628
extends all the way
into your own country.
445
00:21:21,671 --> 00:21:23,543
And this is why we're here
446
00:21:23,586 --> 00:21:28,112
trying to meet
new American friends.
447
00:21:30,332 --> 00:21:32,334
♪
448
00:21:32,378 --> 00:21:34,249
Not interested.
449
00:21:34,293 --> 00:21:36,295
And if you don't let me go,
450
00:21:36,338 --> 00:21:38,471
you're gonna face
a world of hurt.
451
00:21:38,514 --> 00:21:41,256
Your FBI handlers back
at the hotel
452
00:21:41,300 --> 00:21:43,476
need a check-in,
but not quite yet.
453
00:21:43,519 --> 00:21:45,652
It's not them
I'd worry about.
454
00:21:45,695 --> 00:21:48,481
You hold me,
and my wife comes looking.
455
00:21:48,524 --> 00:21:49,917
You don't want that.
456
00:21:51,788 --> 00:21:53,964
Sounds like a special woman.
457
00:21:54,008 --> 00:21:55,923
♪
458
00:21:55,966 --> 00:21:59,405
You have no...
459
00:21:59,448 --> 00:22:01,189
idea.
460
00:22:01,232 --> 00:22:06,542
♪
461
00:22:06,586 --> 00:22:09,197
Murder?
I don't understand.
462
00:22:09,240 --> 00:22:12,113
Your daughter was discovered
today in a storage facility.
463
00:22:12,156 --> 00:22:15,508
We're very sorry.
We know this is hard to hear.
464
00:22:15,551 --> 00:22:18,815
My daughter--
police said suicide.
465
00:22:18,859 --> 00:22:20,121
She jumped off the bridge.
466
00:22:20,164 --> 00:22:21,905
The river carried her body
out to sea.
467
00:22:21,949 --> 00:22:24,865
- That's not the case.
- Mrs. Lee, did your daughter
468
00:22:24,908 --> 00:22:27,998
ever mention anyone
she was having trouble with?
469
00:22:28,042 --> 00:22:30,479
- No.
- We know she was a journalist.
470
00:22:30,523 --> 00:22:32,351
Was she working
on anything sensitive?
471
00:22:32,394 --> 00:22:34,918
Uh, meeting important people?
472
00:22:34,962 --> 00:22:36,529
She wanted to.
473
00:22:36,572 --> 00:22:39,575
She was very ambitious,
but, no.
474
00:22:39,619 --> 00:22:42,448
Did she ever the name
Tyler Erickson?
475
00:22:42,491 --> 00:22:45,886
No, Ming wouldn't know
anyone like that.
476
00:22:45,929 --> 00:22:49,063
Did she leave behind any
files, her laptop, her phone?
477
00:22:49,106 --> 00:22:52,893
No. Police said maybe
she jumped with her bag.
478
00:22:52,936 --> 00:22:57,419
She texted me goodbye,
and then, um...
479
00:22:57,463 --> 00:22:59,552
I don't understand.
480
00:22:59,595 --> 00:23:02,163
Please tell me
what's happening.
481
00:23:14,610 --> 00:23:18,135
Sergey...
482
00:23:20,224 --> 00:23:22,313
You talking to me?
483
00:23:22,357 --> 00:23:24,664
Yeah, Sergey, it's Horek.
484
00:23:24,707 --> 00:23:26,492
Name's Collins.
485
00:23:31,235 --> 00:23:33,020
♪
486
00:23:33,063 --> 00:23:35,457
Sorry, sorry.
487
00:23:35,501 --> 00:23:37,633
You look just like guy
I knew in Ukraine.
488
00:23:37,677 --> 00:23:40,114
♪
489
00:23:40,157 --> 00:23:42,769
But--but, of course, you can't
be him because...
490
00:23:42,812 --> 00:23:45,511
because that guy--he's dead.
491
00:23:45,554 --> 00:23:49,297
♪
492
00:23:49,340 --> 00:23:51,430
My condolences.
493
00:23:51,473 --> 00:23:53,649
♪
494
00:23:55,738 --> 00:23:57,566
Sorry to bug you.
495
00:23:57,610 --> 00:24:04,747
♪
496
00:24:10,666 --> 00:24:12,451
He recognized you.
497
00:24:12,494 --> 00:24:14,409
- He won't be a problem.
- No?
498
00:24:14,453 --> 00:24:17,151
We're on a time line.
We can't let it get mucked up.
499
00:24:19,545 --> 00:24:21,242
You worry too much,
old friend.
500
00:24:22,896 --> 00:24:24,854
I'll take care of it.
501
00:24:26,247 --> 00:24:28,205
Haven't I always?
502
00:24:28,249 --> 00:24:35,169
♪
503
00:24:36,649 --> 00:24:39,739
♪
504
00:24:39,782 --> 00:24:42,132
Look, you have got to give me
more than that.
505
00:24:42,176 --> 00:24:44,526
You can't just put
a person's life in my hands
506
00:24:44,570 --> 00:24:46,093
and give me no way to save her.
507
00:24:46,136 --> 00:24:47,834
- They gave you a way.
- That's right.
508
00:24:47,877 --> 00:24:49,836
If she dies,
it's on your head!
509
00:24:49,879 --> 00:24:51,577
- Exactly.
- W-what is this?
510
00:24:51,620 --> 00:24:54,362
What's--what's going on?
- Do not move.
511
00:24:54,405 --> 00:24:56,146
Do not fight.
512
00:24:56,190 --> 00:24:59,410
♪
513
00:24:59,454 --> 00:25:02,283
What is this now?
Why are we being blindfolded?
514
00:25:05,895 --> 00:25:08,028
Oh, look what
the cat dragged in.
515
00:25:08,071 --> 00:25:10,770
I was hoping we'd have
some alone time, Director.
516
00:25:10,813 --> 00:25:12,641
I've been around
a while, lady.
517
00:25:12,685 --> 00:25:14,425
You've pulled
some bold moves today,
518
00:25:14,469 --> 00:25:16,384
but blindfolds in the middle
of a bank takeover
519
00:25:16,427 --> 00:25:18,038
sends a very specific message.
520
00:25:18,081 --> 00:25:21,041
Something's coming
you don't want to see?
521
00:25:21,084 --> 00:25:22,999
Something
that could cause panic.
522
00:25:23,043 --> 00:25:25,219
Like your fellow hostages
being executed.
523
00:25:25,262 --> 00:25:27,221
♪
524
00:25:27,264 --> 00:25:29,571
I just want to lay down
one of my ground rules.
525
00:25:29,615 --> 00:25:32,400
Loss of life will be met
with the same.
526
00:25:32,443 --> 00:25:35,708
If anyone, hostages, SWAT,
anyone dies by your hand,
527
00:25:35,751 --> 00:25:38,885
I'll take your people down,
guns blazing.
528
00:25:38,928 --> 00:25:41,888
Message received.
529
00:25:41,931 --> 00:25:44,673
What the hell is your story?
530
00:25:44,717 --> 00:25:46,066
Are you enjoying this--
531
00:25:46,109 --> 00:25:49,199
terrorism,
torturing an innocent woman?
532
00:25:49,243 --> 00:25:51,288
An unfortunate cog
in this wheel.
533
00:25:51,332 --> 00:25:52,855
She's a citizen.
534
00:25:52,899 --> 00:25:55,249
No criminal record,
not even a parking ticket.
535
00:25:55,292 --> 00:25:57,251
She doesn't deserve this.
536
00:25:57,294 --> 00:26:00,646
Yes, well, Tyler Erickson
deserves everything he gets
537
00:26:00,689 --> 00:26:02,648
and more.
538
00:26:02,691 --> 00:26:04,780
And he's connected
to Ming Lee...
539
00:26:04,824 --> 00:26:07,174
the dead woman found
in the freezer, how?
540
00:26:07,217 --> 00:26:11,091
As I said before, this is
a story about two friends,
541
00:26:11,134 --> 00:26:15,617
the kind you would trust
with anything.
542
00:26:15,661 --> 00:26:18,228
Hard to come by, very rare.
543
00:26:18,272 --> 00:26:20,796
But when you do, they're worth
their weight in gold.
544
00:26:20,840 --> 00:26:22,929
I don't have time
for stories.
545
00:26:22,972 --> 00:26:25,671
You should make time.
546
00:26:27,977 --> 00:26:30,414
Ah, Director, just so you know,
547
00:26:30,458 --> 00:26:32,025
I have the same ground rule.
548
00:26:32,068 --> 00:26:34,636
If my people die
in your gas attack,
549
00:26:34,680 --> 00:26:37,030
retribution will be...
550
00:26:37,073 --> 00:26:40,120
ooh-la-la.
551
00:26:40,163 --> 00:26:42,644
♪
552
00:26:42,688 --> 00:26:43,993
Director.
553
00:26:44,037 --> 00:26:45,865
I know what you want, Doak.
554
00:26:45,908 --> 00:26:47,823
15 minutes on the clock.
555
00:26:47,867 --> 00:26:50,739
The oxygen level in the vault
is likely at 25%.
556
00:26:50,783 --> 00:26:53,307
Paramedics say, without air,
557
00:26:53,350 --> 00:26:55,526
very soon she'll go
into cardiac arrest,
558
00:26:55,570 --> 00:26:57,659
live on television.
559
00:26:57,703 --> 00:26:59,313
- And?
- The Arkon gas is here
560
00:26:59,356 --> 00:27:00,836
with an airborne
particles expert
561
00:27:00,880 --> 00:27:02,316
who will dial in the dosage.
562
00:27:02,359 --> 00:27:05,058
This will all be done
in five minutes...
563
00:27:06,712 --> 00:27:08,583
Zero loss of life.
564
00:27:08,627 --> 00:27:10,716
You can't guarantee that.
565
00:27:10,759 --> 00:27:12,195
No.
566
00:27:12,239 --> 00:27:19,159
♪
567
00:27:22,641 --> 00:27:23,903
Do it.
568
00:27:30,213 --> 00:27:33,390
Clear the area!
569
00:27:35,741 --> 00:27:37,220
On my signal,
you take the doors.
570
00:27:37,264 --> 00:27:38,526
Yes, sir.
571
00:27:38,569 --> 00:27:39,832
Any resistance
from the takeover crew,
572
00:27:39,875 --> 00:27:41,268
you take them.
573
00:27:41,311 --> 00:27:42,922
Safeties off.
574
00:27:44,837 --> 00:27:47,187
Get a gas mask
or get two blocks away.
575
00:27:47,230 --> 00:27:48,579
Fully authorized.
576
00:27:48,623 --> 00:27:51,365
- Got a gas mask, Anthony?
- I'll go get them.
577
00:27:51,408 --> 00:27:53,367
We've got
exactly seven minutes
578
00:27:53,410 --> 00:27:55,021
until that clock runs out.
579
00:27:55,064 --> 00:27:58,024
You willing to gamble
a woman's life on your hunch?
580
00:27:58,067 --> 00:27:59,721
No.
581
00:27:59,765 --> 00:28:03,203
We're nowhere closer to linking
Ming Lee's death to Erickson.
582
00:28:03,246 --> 00:28:05,466
Wow.
Admitting defeat.
583
00:28:05,509 --> 00:28:08,034
Is this really Val Turner
or a new Fedorova trick?
584
00:28:08,077 --> 00:28:09,557
Body snatching.
585
00:28:09,600 --> 00:28:11,951
You saw them collecting cash
and moving furniture.
586
00:28:11,994 --> 00:28:14,475
And blindfolding
the hostages, saw it all.
587
00:28:14,518 --> 00:28:16,346
Maybe an attempt
at a counteroffensive.
588
00:28:16,390 --> 00:28:17,608
All moot when the gas goes in.
589
00:28:17,652 --> 00:28:20,916
A counteroffensive
or maybe an escape plan.
590
00:28:20,960 --> 00:28:23,440
The surveillance inside
was aimed to hide
591
00:28:23,484 --> 00:28:25,486
where they were putting
that furniture.
592
00:28:26,922 --> 00:28:30,404
We'll be sure to question
them when they wake up.
593
00:28:30,447 --> 00:28:32,101
After you take care
of the gunmen,
594
00:28:32,145 --> 00:28:33,668
you give me the all-clear
595
00:28:33,712 --> 00:28:36,410
so the paramedics can get
to the hostage in the vault.
596
00:28:39,282 --> 00:28:40,414
What the hell just happened?
597
00:28:40,457 --> 00:28:42,111
Sounded
like a transformer blew.
598
00:28:42,155 --> 00:28:43,547
We lost visuals
in the bank.
599
00:28:43,591 --> 00:28:45,419
Electricity's out down
the block.
600
00:28:45,462 --> 00:28:47,203
Should we hold the Arkon?
601
00:28:47,247 --> 00:28:49,423
They're doing this!
There's no time!
602
00:28:49,466 --> 00:28:52,078
Take the doors! Go!
Go, go, go, go, go!
603
00:28:52,121 --> 00:28:54,471
♪
604
00:28:54,515 --> 00:28:56,647
Where'd they go?
605
00:28:56,691 --> 00:28:59,215
There's no Snow White here.
They're all gone.
606
00:28:59,259 --> 00:29:01,870
The vault! The vault!
607
00:29:01,914 --> 00:29:04,133
♪
608
00:29:04,177 --> 00:29:05,918
All clear, vault is open.
609
00:29:05,961 --> 00:29:09,617
♪
610
00:29:09,660 --> 00:29:12,098
Pulse barely palpable.
She's alive!
611
00:29:12,141 --> 00:29:14,840
♪
612
00:29:14,883 --> 00:29:16,276
They went out
through the vent.
613
00:29:16,319 --> 00:29:18,539
Look, they can't escape.
We sealed off the duct.
614
00:29:18,582 --> 00:29:21,020
Except you unsealed them
to get the gas in.
615
00:29:21,063 --> 00:29:24,240
♪
616
00:29:24,284 --> 00:29:26,199
God damn it.
617
00:29:26,242 --> 00:29:28,984
Where's that duct let out?
- Every block has an outlet.
618
00:29:29,028 --> 00:29:31,508
- There must be a utility door.
- Let's go.
619
00:29:31,552 --> 00:29:34,120
I want those sons of bitches.
620
00:29:34,163 --> 00:29:35,817
- What the hell was that?
- Some kind of bomb.
621
00:29:35,861 --> 00:29:37,471
It's cash,
money coming down,
622
00:29:37,514 --> 00:29:39,603
right into the crowd
behind the barricades.
623
00:29:39,647 --> 00:29:42,084
- It's a diversion.
- Look, money!
624
00:29:42,128 --> 00:29:43,390
Money!
- Grab it!
625
00:29:46,697 --> 00:29:48,612
Right there!
An access door.
626
00:29:48,656 --> 00:29:51,311
Hey, hey, move!
FBI. Move, FBI!
627
00:29:51,354 --> 00:29:53,269
FBI coming through!
628
00:29:53,313 --> 00:30:00,407
♪
629
00:30:05,978 --> 00:30:07,893
Ah!
630
00:30:13,855 --> 00:30:16,162
Ming Lee.
Who is this now?
631
00:30:16,205 --> 00:30:18,642
A woman, reporter--
we found her today.
632
00:30:18,686 --> 00:30:20,688
Yeah, I heard all that,
but how is it related to me?
633
00:30:20,731 --> 00:30:23,125
Because they found her
in a place named swan?
634
00:30:23,169 --> 00:30:24,387
You have to understand, okay?
635
00:30:24,431 --> 00:30:26,563
These bank heists,
and the people targeted
636
00:30:26,607 --> 00:30:29,088
by Fedorova--
there's always a connection.
637
00:30:29,131 --> 00:30:30,437
None that I can see.
638
00:30:30,480 --> 00:30:33,875
Now, look, I don't know
this woman, and if I--
639
00:30:33,919 --> 00:30:37,966
I'm sorry,
are you insinuating something?
640
00:30:38,010 --> 00:30:40,708
Have I not been
through enough today?
641
00:30:40,751 --> 00:30:43,363
Was it not enough that
the FBI sent me into an ambush?
642
00:30:43,406 --> 00:30:45,278
You went in willingly.
643
00:30:45,321 --> 00:30:48,150
Not for a ritual humiliation
in front of a global audience.
644
00:30:48,194 --> 00:30:49,630
You know, the American people
645
00:30:49,673 --> 00:30:51,066
are gonna be asking
a lot of questions,
646
00:30:51,110 --> 00:30:53,721
like what exactly is the FBI
hiding from them?
647
00:30:53,764 --> 00:30:56,855
And you can bet your ass
I'm gonna find out.
648
00:30:56,898 --> 00:30:59,596
Excuse me.
They want me on camera.
649
00:30:59,640 --> 00:31:03,209
♪
650
00:31:03,252 --> 00:31:04,514
I got good news and bad news.
651
00:31:04,558 --> 00:31:06,603
What do you want first?
- Good. I need good.
652
00:31:06,647 --> 00:31:09,563
The ME found DNA
under Ming Lee's fingernails.
653
00:31:09,606 --> 00:31:11,260
Get out of town.
654
00:31:11,304 --> 00:31:14,916
That means we can subpoena him
for a comparison sample.
655
00:31:14,960 --> 00:31:17,571
What's the bad news?
656
00:31:17,614 --> 00:31:19,094
It's badly degraded.
657
00:31:19,138 --> 00:31:21,531
It's not gonna provide
a match to anything.
658
00:31:21,575 --> 00:31:23,359
Okay.
659
00:31:23,403 --> 00:31:26,145
♪
660
00:31:26,188 --> 00:31:29,061
- What do we know about her?
- Arushi Banerjee.
661
00:31:29,104 --> 00:31:31,237
No connection to Fedorova
we could find.
662
00:31:31,280 --> 00:31:32,978
Address in Inwood.
663
00:31:33,021 --> 00:31:36,590
Inwood.
And she came to the bank here?
664
00:31:36,633 --> 00:31:38,374
And was randomly chosen?
665
00:31:38,418 --> 00:31:40,289
Don't say it.
666
00:31:40,333 --> 00:31:42,509
There are no coincidences.
667
00:31:45,599 --> 00:31:48,080
Arushi, I'm Agent Turner.
668
00:31:48,123 --> 00:31:50,343
May I ask you a question?
669
00:31:50,386 --> 00:31:52,780
You live in Inwood, right?
670
00:31:52,823 --> 00:31:55,957
What brought you here?
671
00:31:56,001 --> 00:31:58,264
The bank manager called me
three days ago,
672
00:31:58,307 --> 00:32:01,484
and he said there was a problem
with my loan application,
673
00:32:01,528 --> 00:32:03,530
but I never applied for a loan.
674
00:32:03,573 --> 00:32:05,793
He said it sounded
like stolen identity
675
00:32:05,836 --> 00:32:09,536
and I had to come down
to sort it out immediately.
676
00:32:09,579 --> 00:32:11,668
Arushi...
677
00:32:11,712 --> 00:32:15,281
do you happen to know
someone named Ming Lee?
678
00:32:15,324 --> 00:32:17,370
♪
679
00:32:17,413 --> 00:32:18,893
Ming?
680
00:32:20,677 --> 00:32:22,462
Yeah, she was my friend.
681
00:32:22,505 --> 00:32:26,248
We lived in the same building,
at least until she died--
682
00:32:26,292 --> 00:32:27,380
suicide.
683
00:32:27,423 --> 00:32:30,296
Why are you asking about her?
684
00:32:30,339 --> 00:32:33,647
We found her body today.
685
00:32:33,690 --> 00:32:36,693
And Ming didn't commit suicide.
686
00:32:36,737 --> 00:32:39,261
I knew it.
687
00:32:39,305 --> 00:32:41,263
How?
688
00:32:41,307 --> 00:32:44,005
She was so excited about
something she was working on--
689
00:32:44,049 --> 00:32:45,702
an article.
690
00:32:45,746 --> 00:32:48,967
I tried to tell the police, but
they said the case was closed.
691
00:32:49,010 --> 00:32:51,360
When was the last time
you heard from her?
692
00:32:51,404 --> 00:32:54,494
She texted me
right before she disappeared.
693
00:32:54,537 --> 00:32:58,454
Numbers, made no sense--
1164.
694
00:32:58,498 --> 00:33:00,717
You remember them?
695
00:33:02,067 --> 00:33:04,025
I thought about it so often,
I memorized it.
696
00:33:04,069 --> 00:33:06,419
I have no idea what it means.
697
00:33:06,462 --> 00:33:07,724
Thank you.
698
00:33:07,768 --> 00:33:14,905
♪
699
00:33:18,387 --> 00:33:20,476
1164. Pop it.
700
00:33:20,520 --> 00:33:22,783
Mm-hmm.
701
00:33:25,829 --> 00:33:31,748
♪
702
00:33:33,707 --> 00:33:36,101
Well done, Ming Lee.
703
00:33:42,629 --> 00:33:45,110
According to these documents
on Ming Lee's laptop,
704
00:33:45,153 --> 00:33:46,676
she was investigating
Tyler Erickson
705
00:33:46,720 --> 00:33:47,851
for his association
706
00:33:47,895 --> 00:33:50,115
with a Ukrainian
organized-crime family,
707
00:33:50,158 --> 00:33:51,551
the Beloks.
708
00:33:51,594 --> 00:33:53,640
Seems to go back
to when Tyler worked
709
00:33:53,683 --> 00:33:54,902
as a press aide
710
00:33:54,945 --> 00:33:56,686
in the Cutler
presidential administration.
711
00:33:56,730 --> 00:33:58,558
That would have been
ten years ago.
712
00:33:58,601 --> 00:34:00,429
Ming had documents
showing Tyler received
713
00:34:00,473 --> 00:34:02,910
at least 10 million from
the Beloks during that time.
714
00:34:02,953 --> 00:34:04,781
They were paying him
for favors in the white house.
715
00:34:04,825 --> 00:34:05,869
Looks like it.
716
00:34:05,913 --> 00:34:07,610
And how'd the woman
end up dead?
717
00:34:07,654 --> 00:34:10,700
Ming must have approached
Tyler with her findings,
718
00:34:10,744 --> 00:34:12,833
and he killed her.
719
00:34:12,876 --> 00:34:14,530
Proof of this?
Evidence?
720
00:34:14,574 --> 00:34:16,010
None.
721
00:34:16,054 --> 00:34:18,404
See, inconclusive DNA
will not garner a conviction
722
00:34:18,447 --> 00:34:21,494
or a slap on the wrist
or a confession
723
00:34:21,537 --> 00:34:25,498
or anything else that lunatic
at Fort Totten has promised.
724
00:34:27,108 --> 00:34:29,415
Wait.
725
00:34:29,458 --> 00:34:31,852
We don't need it.
- You actually do, Val.
726
00:34:34,985 --> 00:34:37,684
Yes, trying, scary,
727
00:34:37,727 --> 00:34:39,555
but this isn't
my first high-tension rodeo.
728
00:34:39,599 --> 00:34:41,949
Still, it is baffling
that the FBI
729
00:34:41,992 --> 00:34:44,952
would be so ham-fisted
about the operation.
730
00:34:44,995 --> 00:34:46,954
Thank you, Don.
731
00:34:46,997 --> 00:34:49,217
We're clear.
732
00:34:49,261 --> 00:34:51,132
We're next, Tyler.
733
00:34:51,176 --> 00:34:53,613
Ming Lee left a laptop...
734
00:34:53,656 --> 00:34:56,920
with an article about you
and the Belok family.
735
00:34:56,964 --> 00:35:00,359
And the ME found DNA
under her fingernails.
736
00:35:00,402 --> 00:35:02,970
Well, that would require
a comparison sample
737
00:35:03,013 --> 00:35:05,494
to prove any relation to me...
738
00:35:05,538 --> 00:35:07,627
which I have no reason
to give you.
739
00:35:07,670 --> 00:35:09,672
It's not my DNA.
740
00:35:09,716 --> 00:35:12,980
Actually, I don't need
a sample, Mr. Erickson.
741
00:35:13,023 --> 00:35:15,722
♪
742
00:35:15,765 --> 00:35:18,594
I already have one.
743
00:35:18,638 --> 00:35:20,466
The American people
are going to be asking
744
00:35:20,509 --> 00:35:23,469
a lot of questions,
like what exactly
745
00:35:23,512 --> 00:35:26,472
is Tyler Erickson keeping
from them?
746
00:35:26,515 --> 00:35:28,996
And you can bet your ass
I'm gonna find out.
747
00:35:29,039 --> 00:35:31,651
♪
748
00:35:31,694 --> 00:35:33,305
I have no idea
how she ended up dead.
749
00:35:33,348 --> 00:35:35,176
I don't.
I have no clue.
750
00:35:35,220 --> 00:35:38,745
The DNA under her fingernails
suggests a struggle.
751
00:35:38,788 --> 00:35:42,183
No, uh,
she swung at me first.
752
00:35:42,227 --> 00:35:44,142
How did she end up
in the freezer
753
00:35:44,185 --> 00:35:46,318
in the storage facility?
754
00:35:46,361 --> 00:35:48,842
I had nothing to do
with that.
755
00:35:48,885 --> 00:35:52,019
Who did?
756
00:35:52,062 --> 00:35:53,542
I made a call.
757
00:35:53,586 --> 00:35:56,371
I said that there was a girl
who was asking questions.
758
00:35:56,415 --> 00:35:58,982
They came and got her.
It has to be their facility.
759
00:35:59,026 --> 00:36:00,201
I had nothing to do with it.
760
00:36:00,245 --> 00:36:02,856
After you killed her,
you called who?
761
00:36:02,899 --> 00:36:04,162
Were they named Belok?
762
00:36:04,205 --> 00:36:06,555
♪
763
00:36:06,599 --> 00:36:08,253
And they put her body
in the freezer.
764
00:36:08,296 --> 00:36:11,691
- I have nothing else to say.
- Then you're under arrest.
765
00:36:11,734 --> 00:36:13,040
Let's go.
766
00:36:13,083 --> 00:36:19,786
♪
767
00:36:24,312 --> 00:36:31,276
♪
768
00:36:36,759 --> 00:36:39,458
ENN's own Tyler Erickson
769
00:36:39,501 --> 00:36:41,721
arrested on charges
of homicide.
770
00:36:41,764 --> 00:36:43,853
Details are starting
to roll in.
771
00:36:47,335 --> 00:36:50,556
So, you see, you may have
questioned my methods,
772
00:36:50,599 --> 00:36:52,645
but a killer is locked up.
773
00:36:52,688 --> 00:36:56,388
I always keep my promises.
774
00:36:56,431 --> 00:36:58,433
Do you love me now, New York?
775
00:37:03,090 --> 00:37:05,440
What a day.
776
00:37:05,484 --> 00:37:08,748
Am I trending?
777
00:37:08,791 --> 00:37:11,446
I did a quick search
on Tyler Erickson
778
00:37:11,490 --> 00:37:13,883
and found that when he worked
at the White House
779
00:37:13,927 --> 00:37:15,972
as a press aide...
780
00:37:18,148 --> 00:37:21,978
Reed Doblin and Joan Bradbury
were there, too.
781
00:37:23,632 --> 00:37:26,287
Is that the connection?
782
00:37:26,331 --> 00:37:28,898
The connection
is corruption,
783
00:37:28,942 --> 00:37:31,727
greed, murder.
784
00:37:31,771 --> 00:37:35,514
This Erickson pig
killed a girl.
785
00:37:35,557 --> 00:37:38,604
You put him away.
786
00:37:38,647 --> 00:37:42,129
Still want me in the black hat?
787
00:37:42,172 --> 00:37:43,913
Who are the Beloks?
788
00:37:43,957 --> 00:37:46,612
♪
789
00:37:46,655 --> 00:37:49,615
Complicated question.
790
00:37:49,658 --> 00:37:52,052
I'm not sure you're ready
for the answer.
791
00:37:54,054 --> 00:37:56,099
But I'll give you this.
792
00:37:57,666 --> 00:38:02,280
Owen received a gift
from them in Argentina.
793
00:38:02,323 --> 00:38:06,284
♪
794
00:38:06,327 --> 00:38:09,112
The bullet.
795
00:38:09,156 --> 00:38:13,291
It wasn't intended for him,
but he received it nonetheless.
796
00:38:13,334 --> 00:38:15,031
Still carries it, no?
797
00:38:15,075 --> 00:38:18,165
♪
798
00:38:18,208 --> 00:38:20,515
He does.
799
00:38:20,559 --> 00:38:23,213
So, you see,
we're on the same side.
800
00:38:23,257 --> 00:38:26,521
Getting to know each other
so well.
801
00:38:26,565 --> 00:38:30,264
Stop saying that.
You don't know me.
802
00:38:30,308 --> 00:38:33,833
I know your favorite meal
is pasta puttanesca...
803
00:38:33,876 --> 00:38:36,531
but only the way Owen makes it.
804
00:38:36,575 --> 00:38:41,406
You like your coffee
scalding hot and black.
805
00:38:41,449 --> 00:38:44,278
Your dream vacation
is to swim with sharks
806
00:38:44,322 --> 00:38:47,194
off Australia's Gold Coast.
807
00:38:47,237 --> 00:38:50,893
And your darkest wish...
808
00:38:50,937 --> 00:38:53,853
is to kill the man
who killed your mother.
809
00:38:53,896 --> 00:38:59,685
♪
810
00:38:59,728 --> 00:39:02,035
My husband tell you all that?
811
00:39:02,078 --> 00:39:04,211
♪
812
00:39:04,254 --> 00:39:06,387
I just want us to be friends.
813
00:39:06,431 --> 00:39:10,043
♪
814
00:39:10,086 --> 00:39:11,392
We're getting there.
815
00:39:11,436 --> 00:39:15,396
♪
816
00:39:15,440 --> 00:39:16,571
No.
817
00:39:16,615 --> 00:39:21,402
♪
818
00:39:21,446 --> 00:39:24,666
And I'm starting
to see your patterns.
819
00:39:24,710 --> 00:39:27,408
You're going to slip.
820
00:39:27,452 --> 00:39:32,674
♪
821
00:39:32,718 --> 00:39:34,459
Not yet, though.
822
00:39:34,502 --> 00:39:39,420
♪
823
00:39:42,031 --> 00:39:46,732
♪
824
00:39:49,648 --> 00:39:52,825
♪
825
00:40:06,926 --> 00:40:09,407
- Uh-huh.
- You good?
826
00:40:09,450 --> 00:40:11,800
I'm fine, baby.
827
00:40:11,844 --> 00:40:14,542
There we go. There we go.
828
00:40:17,545 --> 00:40:24,030
♪
829
00:40:24,073 --> 00:40:27,468
You ever think...
830
00:40:27,512 --> 00:40:30,689
we're in the wrong line
of work?
831
00:40:30,732 --> 00:40:34,214
What would be
the right line of work?
832
00:40:35,824 --> 00:40:38,087
One that doesn't
get you shot.
833
00:40:38,131 --> 00:40:40,133
♪
834
00:40:40,176 --> 00:40:42,091
I can't bear to lose you.
835
00:40:42,135 --> 00:40:44,529
♪
836
00:40:44,572 --> 00:40:49,969
Val.
837
00:40:50,012 --> 00:40:52,711
You are never going to lose me.
838
00:40:52,754 --> 00:40:59,892
♪
59389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.