All language subtitles for The Resident - 05x15 - In For a Penny.CAKES.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,308 Previously on The Resident... 2 00:00:02,332 --> 00:00:03,910 Palliative care doctors will 3 00:00:04,063 --> 00:00:05,229 treat your symptoms 4 00:00:05,322 --> 00:00:07,037 and make sure you live your best life. 5 00:00:07,062 --> 00:00:10,537 And this will give us more time to do the things that we love together. 6 00:00:10,562 --> 00:00:14,467 I've been short-listed for a seat at the state medical board. 7 00:00:14,492 --> 00:00:15,716 That's wonderful, Randolph. 8 00:00:15,741 --> 00:00:19,318 I want this baby to be 100% me. 9 00:00:19,343 --> 00:00:22,522 And since we're identical twins, I was wondering, 10 00:00:22,547 --> 00:00:24,472 would you give me one of your eggs? 11 00:00:24,497 --> 00:00:26,532 - Are you in trouble? - No. 12 00:00:26,551 --> 00:00:28,959 I'm fully in control of my past, present, 13 00:00:28,979 --> 00:00:31,145 and to some extent my future. 14 00:00:31,815 --> 00:00:33,630 First... 15 00:00:33,650 --> 00:00:35,875 we sterilize the tweezers. 16 00:00:36,046 --> 00:00:38,377 Don't burn yourself, Mr. Soriano. 17 00:00:38,396 --> 00:00:41,564 ALBERT: Ever inspired by your confidence, Jordan. 18 00:00:41,589 --> 00:00:43,757 (LAUGHTER) 19 00:00:43,782 --> 00:00:47,887 Now we use our sterilized tweezer to place four 20 00:00:47,980 --> 00:00:51,332 different antibiotics. 21 00:00:51,484 --> 00:00:53,075 Bingo. 22 00:00:53,169 --> 00:00:56,078 It'll take at least 24 hours for us to see 23 00:00:56,231 --> 00:00:59,429 which antibiotics fights off the bacteria. 24 00:00:59,454 --> 00:01:02,063 And that is just like a real clinical trial. 25 00:01:02,453 --> 00:01:04,995 Progress is incremental. 26 00:01:05,015 --> 00:01:06,848 But that's the only way for us to figure out 27 00:01:06,999 --> 00:01:09,333 which treatments work to heal people. 28 00:01:09,352 --> 00:01:10,468 Like me. 29 00:01:10,493 --> 00:01:14,359 - So you're the petri dish? - (LAUGHTER) 30 00:01:14,384 --> 00:01:16,053 - Ew. Gross. - No, no, 31 00:01:16,078 --> 00:01:19,404 Jordan is right, isn't he, Dr. Pravesh? 32 00:01:19,429 --> 00:01:23,670 Well, we have more scientific terms for it, 33 00:01:23,695 --> 00:01:27,606 but, yeah, your teacher is a straight-up petri dish. 34 00:01:27,625 --> 00:01:28,791 (LAUGHTER) 35 00:01:28,885 --> 00:01:30,890 But a very brave one. 36 00:01:30,915 --> 00:01:32,795 The risks are high, 37 00:01:32,963 --> 00:01:34,704 but just think of the potential rewards. 38 00:01:34,799 --> 00:01:37,224 Scurvy, polio, diabetes. 39 00:01:37,376 --> 00:01:40,895 All of those are treatable, even curable 40 00:01:41,046 --> 00:01:43,437 because of clinical trials. 41 00:01:43,462 --> 00:01:47,875 So today, class, please listen to your sub, 42 00:01:47,900 --> 00:01:49,570 read chapter four 43 00:01:49,721 --> 00:01:53,407 while I will go to Chastain Memorial Hospital 44 00:01:53,634 --> 00:01:56,151 so Dr. Pravesh can give me 45 00:01:56,304 --> 00:01:59,229 my first infusion of a potentially 46 00:01:59,248 --> 00:02:02,583 life-saving drug for my lung cancer. 47 00:02:02,810 --> 00:02:07,162 It could be a cure or it could be something else. 48 00:02:07,315 --> 00:02:09,998 That is the beauty of experimentation. 49 00:02:10,093 --> 00:02:13,260 We only know once we've taken a chance. 50 00:02:15,851 --> 00:02:17,264 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 51 00:02:17,416 --> 00:02:20,134 All right, let's chase that last dose of epi with another amp of bicarb. 52 00:02:20,159 --> 00:02:22,917 Pushing bicarb now. 53 00:02:23,164 --> 00:02:24,605 How long have we been coding him? 54 00:02:24,774 --> 00:02:26,181 30 minutes by my watch. 55 00:02:26,275 --> 00:02:28,250 But since EMS found him at the scene, 56 00:02:28,275 --> 00:02:29,944 it's probably closer to an hour. 57 00:02:30,095 --> 00:02:31,990 He's been asystolic the last three pulse checks, 58 00:02:32,015 --> 00:02:34,006 maxed out on meds. 59 00:02:34,024 --> 00:02:37,159 Fixed and dilated. 60 00:02:40,681 --> 00:02:44,125 All right, it's time. Stop compressions. 61 00:02:49,933 --> 00:02:51,766 Time of death 9:34 a.m. 62 00:02:52,042 --> 00:02:54,468 (SUSTAINED FLATLINE TONE) 63 00:02:55,789 --> 00:02:57,531 HUNDLEY: He's too young. 64 00:02:57,556 --> 00:02:58,889 IRVING: And alone. 65 00:02:59,142 --> 00:03:01,700 EMS couldn't find a wallet or phone on him. 66 00:03:01,869 --> 00:03:04,890 Olanzapine. 67 00:03:04,915 --> 00:03:06,538 Aripiprazole. 68 00:03:06,557 --> 00:03:09,799 Antipsychotics? Unusual. 69 00:03:09,819 --> 00:03:11,134 Explains why the Narcan didn't work. 70 00:03:11,228 --> 00:03:13,595 If you take enough of this, you can still get high. 71 00:03:13,656 --> 00:03:16,323 These doses are... 72 00:03:18,019 --> 00:03:19,126 What? 73 00:03:21,831 --> 00:03:24,123 These doses are what? 74 00:03:28,614 --> 00:03:30,890 Then the unicorns have a party, 75 00:03:30,915 --> 00:03:32,466 but the kitty has disappeared. 76 00:03:32,491 --> 00:03:36,251 They have to save her, so they call in Happy the bloodhound, 77 00:03:36,404 --> 00:03:39,238 'cause he has a great nose and he's a famous detective. 78 00:03:39,240 --> 00:03:41,089 Whoa, whoa, whoa, don't tell me any more, 79 00:03:41,242 --> 00:03:42,850 you'll ruin it for me. Hi, Tisha. 80 00:03:42,875 --> 00:03:44,392 Can we read together, Daddy, 81 00:03:44,417 --> 00:03:47,390 and you do all the funny voices the way you do? 82 00:03:47,415 --> 00:03:51,156 Yes, of course. Right after work, okay? 83 00:03:51,195 --> 00:03:52,578 _ 84 00:03:52,603 --> 00:03:54,031 _ 85 00:03:54,680 --> 00:03:56,012 What is it, Daddy? 86 00:03:56,032 --> 00:03:57,733 Have a great day at school, Bubble. 87 00:03:57,758 --> 00:04:00,092 (KISSES) Love you. 88 00:04:00,110 --> 00:04:03,037 - Bye, Daddy. - Bye. 89 00:04:13,699 --> 00:04:15,466 ♪ ♪ 90 00:04:22,609 --> 00:04:26,929 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 91 00:04:27,413 --> 00:04:28,971 Where you going? 92 00:04:29,123 --> 00:04:32,124 To the pharmacy that filled these prescriptions. 93 00:04:32,142 --> 00:04:33,625 I've never heard of this patient 94 00:04:33,644 --> 00:04:34,718 and I didn't prescribe these. 95 00:04:34,737 --> 00:04:36,052 That's not what you do. 96 00:04:36,072 --> 00:04:37,488 You have to go straight to the FBI. 97 00:04:39,562 --> 00:04:42,278 Okay. And how do you know that? 98 00:04:42,303 --> 00:04:43,485 I just do. 99 00:04:43,510 --> 00:04:45,539 There's an office downtown. I can give you a name. 100 00:04:45,564 --> 00:04:47,306 Oh, perfect. You can give me the name 101 00:04:47,324 --> 00:04:48,749 of an FBI agent. That's-that's great. 102 00:04:48,900 --> 00:04:50,309 His name is Todd Barker. 103 00:04:50,402 --> 00:04:51,977 I'll call him and let him know that someone is using 104 00:04:52,070 --> 00:04:53,495 your name and NPI number to prescribe drugs, 105 00:04:53,589 --> 00:04:56,148 - and he'll take it from there. - Whoa, whoa, slow your roll. 106 00:04:56,241 --> 00:04:57,424 What?! 107 00:04:57,668 --> 00:05:01,320 - (PAGER BEEPING) - Irving is paging me. I got to go. 108 00:05:01,338 --> 00:05:02,523 Hold on. 109 00:05:03,728 --> 00:05:05,155 Hey. 110 00:05:05,417 --> 00:05:09,177 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.) 111 00:05:09,330 --> 00:05:10,754 (INDISTINCT CONVERSATION) 112 00:05:10,848 --> 00:05:13,181 Dr. Hawkins told me that Grace likes 113 00:05:13,276 --> 00:05:15,144 the comfy chairs from the fourth floor, 114 00:05:15,169 --> 00:05:18,353 so I got you one. And by "got" I mean stole. 115 00:05:18,506 --> 00:05:20,489 - Just don't tell. - Thank you. 116 00:05:20,599 --> 00:05:22,841 Where is Dr. Hawkins, by the way? 117 00:05:22,934 --> 00:05:24,267 He was with us through all the chemo. 118 00:05:24,361 --> 00:05:27,346 Yeah, he'll still check in on you, I promise. 119 00:05:27,364 --> 00:05:29,773 Dr. Pravesh is our doctor now. 120 00:05:29,792 --> 00:05:32,017 He's the clinical trial specialist. 121 00:05:32,036 --> 00:05:34,019 So, it doesn't look like much, 122 00:05:34,038 --> 00:05:35,111 - but... - My TILs. 123 00:05:35,131 --> 00:05:36,832 This is Albert's first dose 124 00:05:36,857 --> 00:05:38,740 of tumor-infiltrating lymphocytes. 125 00:05:38,765 --> 00:05:41,360 The cells that we harvested last month from your lung biopsy 126 00:05:41,378 --> 00:05:44,138 are now primed to target your specific cancer. 127 00:05:44,289 --> 00:05:47,199 - Pretty amazing, right? - It's awesome. 128 00:05:47,217 --> 00:05:50,144 As in the true meaning of the word, inspiring awe. 129 00:05:50,295 --> 00:05:52,496 Like the way I feel about black holes 130 00:05:52,556 --> 00:05:53,872 and atomic vibration. 131 00:05:53,891 --> 00:05:55,632 You two are such nerds. 132 00:05:55,657 --> 00:05:57,140 Damn right. 133 00:05:57,320 --> 00:05:59,378 So you will get one dose every few hours, 134 00:05:59,396 --> 00:06:00,712 six in total. 135 00:06:00,731 --> 00:06:03,899 It'll be some time before we know if you respond. 136 00:06:04,051 --> 00:06:06,718 But this is the first step. 137 00:06:06,720 --> 00:06:09,038 Science never sounded so easy. 138 00:06:09,907 --> 00:06:11,481 So I want you to be realistic. 139 00:06:11,500 --> 00:06:14,537 This will likely make you feel sicker before you get better. 140 00:06:14,562 --> 00:06:16,395 So expect flu-like symptoms, 141 00:06:16,420 --> 00:06:17,603 maybe worse. 142 00:06:17,628 --> 00:06:18,747 How much worse? 143 00:06:18,841 --> 00:06:20,582 Hey, don't worry. 144 00:06:20,734 --> 00:06:22,826 I could handle whatever comes. 145 00:06:22,845 --> 00:06:24,261 This is my lifeline. 146 00:06:24,996 --> 00:06:27,181 My last best chance. 147 00:06:30,019 --> 00:06:33,228 All right, then, here we go. 148 00:06:43,849 --> 00:06:45,107 Oh, Dr. Feldman, wait. 149 00:06:45,259 --> 00:06:46,735 Can you cover for me for a few hours? 150 00:06:46,760 --> 00:06:48,927 No. My shift is over. You're taking over for me 151 00:06:48,946 --> 00:06:50,112 so I can have a life outside these walls. 152 00:06:50,206 --> 00:06:51,947 Yeah, totally. So you can cover for me? 153 00:06:52,041 --> 00:06:54,041 - No. - Thank you. 154 00:06:54,192 --> 00:06:55,767 I suppose I can't ask you where you're going, 155 00:06:55,861 --> 00:06:57,936 but where are you going? 156 00:06:58,029 --> 00:06:59,438 12 hours on my feet, 157 00:06:59,531 --> 00:07:00,697 what's another 12 to 13? 158 00:07:00,791 --> 00:07:02,107 This is doctor abuse. 159 00:07:02,126 --> 00:07:05,006 Mariana, 36 years old, respiratory distress. 160 00:07:05,031 --> 00:07:06,202 - (MARIANA INHALES RAGGEDLY) - No breath sounds on the right. 161 00:07:06,222 --> 00:07:07,946 Likely a collapsed lung. Where do you want us? 162 00:07:08,039 --> 00:07:10,209 Bay 11. Do you have a set of vitals? 163 00:07:10,234 --> 00:07:12,951 Heart rate 120. BP 80/palp. 90%, 92% on oxygen. 164 00:07:12,970 --> 00:07:14,210 All right. Page Dr. Austin. 165 00:07:14,230 --> 00:07:16,713 Dr. Austin is on his way out of here, 166 00:07:16,732 --> 00:07:18,123 but feel free to page Dr. Devi. 167 00:07:18,142 --> 00:07:20,175 - You're leaving, too? Unfair. - Yes, sir. 168 00:07:20,327 --> 00:07:21,959 If I have to stay, everyone else should stay! 169 00:07:21,984 --> 00:07:24,129 - I'm here. You leaving? - I have to visit my mother. 170 00:07:24,222 --> 00:07:26,771 And Irving is whining like a puppy dog in pain. 171 00:07:26,796 --> 00:07:28,316 - You go. I got this. - IRVING: On my count. 172 00:07:28,411 --> 00:07:31,280 - One, two, three. - What do you need? 173 00:07:31,305 --> 00:07:32,804 How do you feel about a pneumothorax? 174 00:07:32,823 --> 00:07:34,823 - Psyched. - IRVING: This is Mariana. 175 00:07:35,437 --> 00:07:37,345 You live in my ER now, Devi. 176 00:07:37,494 --> 00:07:39,645 Mariana, we're first gonna take a listen to your lungs, 177 00:07:39,663 --> 00:07:42,256 okay? Hundley, can I get a chest tube kit, please? 178 00:07:42,281 --> 00:07:43,289 Mm-hmm. 179 00:07:45,594 --> 00:07:48,912 Your right lung has collapsed. I need to do a decompression 180 00:07:48,931 --> 00:07:51,223 to help you breathe better, okay? 181 00:07:53,661 --> 00:07:55,144 (GRUNTS) 182 00:08:03,020 --> 00:08:05,279 We're gonna numb you first. 183 00:08:17,460 --> 00:08:19,084 This may hurt a bit. 184 00:08:21,336 --> 00:08:22,853 (MARIANA WHIMPERING) 185 00:08:26,451 --> 00:08:27,859 Chest tube to me. 186 00:08:27,878 --> 00:08:30,095 Mm-hmm. 187 00:08:31,100 --> 00:08:32,783 Take a deep breath in. 188 00:08:32,808 --> 00:08:33,865 (MARIANA INHALES) 189 00:08:33,884 --> 00:08:36,059 (CRYING OUT) 190 00:08:37,629 --> 00:08:39,980 - (MARIANA GASPING, WHIMPERING) - All right, we're in place. 191 00:08:40,131 --> 00:08:41,873 Pleur-evac. 192 00:08:41,892 --> 00:08:43,466 (SUCTIONING) 193 00:08:43,560 --> 00:08:44,893 (BEEPING STEADILY) 194 00:08:45,045 --> 00:08:47,362 (BREATHING DEEPLY) 195 00:08:50,642 --> 00:08:53,401 I felt like I was about to die. 196 00:08:53,496 --> 00:08:54,644 Well, you were, dear. 197 00:08:54,663 --> 00:08:57,032 But Dr. Devi just saved you 198 00:08:57,057 --> 00:08:58,499 like the boss she is. 199 00:09:00,894 --> 00:09:03,253 Thank you. 200 00:09:05,341 --> 00:09:07,899 Here we go, milady. Back to its rightful owner. 201 00:09:07,918 --> 00:09:09,676 You were only CEO for a few days. 202 00:09:09,828 --> 00:09:11,318 Wait, did you move my plant? 203 00:09:11,343 --> 00:09:12,553 Yeah, it has better light over there. 204 00:09:12,578 --> 00:09:13,740 I have my first meeting 205 00:09:13,765 --> 00:09:15,907 as a member of the state medical board today, 206 00:09:15,909 --> 00:09:19,244 so I can start a chapter in my new life 207 00:09:19,263 --> 00:09:22,931 and I can hand you a smoothly running hospital. 208 00:09:23,025 --> 00:09:25,404 Huh. Looks like Trevor Daniels 209 00:09:25,429 --> 00:09:27,269 - didn't show up for work again today. - He's been 210 00:09:27,421 --> 00:09:29,167 AWOL since speaking out on Billie's behalf. 211 00:09:29,192 --> 00:09:30,566 She's trying to find him. 212 00:09:30,591 --> 00:09:34,684 And Dr. Hawkins called to say he's on his way to the FBI. 213 00:09:35,363 --> 00:09:36,529 The FBI? 214 00:09:36,554 --> 00:09:38,187 Oh. And our new ER doc 215 00:09:38,265 --> 00:09:40,023 just took off in the middle of her shift. 216 00:09:40,117 --> 00:09:43,043 What were you saying about a smoothly running hospital? 217 00:09:43,954 --> 00:09:46,396 That in your capable hands, it'll soon be silk. 218 00:09:46,421 --> 00:09:48,599 You look very sharp in that suit, by the way. 219 00:09:48,623 --> 00:09:49,679 I know. 220 00:09:53,614 --> 00:09:56,114 Okay, um, your own sister 221 00:09:56,133 --> 00:09:58,559 being the biological mother 222 00:09:58,584 --> 00:10:00,025 of your child is... 223 00:10:00,396 --> 00:10:03,193 It's a little weird, right? Am I allowed to say that? 224 00:10:03,218 --> 00:10:05,748 Lots of women donate their eggs to their sisters. 225 00:10:05,773 --> 00:10:08,569 True, but Devon has a point. Giving you 226 00:10:08,720 --> 00:10:10,335 one of my eggs is complicated. 227 00:10:10,360 --> 00:10:11,842 We have to be honest about this, right? 228 00:10:11,867 --> 00:10:14,381 You both would be the baby's mother, technically. 229 00:10:14,406 --> 00:10:16,685 No. I'd be the baby's mother. 230 00:10:17,257 --> 00:10:19,553 I will give birth and raise my child. 231 00:10:19,578 --> 00:10:22,231 Leela's responsibility ends with the donation of the egg. 232 00:10:22,326 --> 00:10:26,709 Yes, but you are identical twins with identical DNA. 233 00:10:26,734 --> 00:10:28,830 If I could have a child with my own egg 234 00:10:28,855 --> 00:10:30,522 that's identical to hers, 235 00:10:30,793 --> 00:10:32,218 you wouldn't think of my baby as Leela's, 236 00:10:32,243 --> 00:10:34,486 - would you? - But who will be the father? 237 00:10:34,655 --> 00:10:36,013 A sperm donor. 238 00:10:36,748 --> 00:10:38,340 Okay, but who? 239 00:10:38,434 --> 00:10:40,325 That's my call. 240 00:10:41,161 --> 00:10:43,395 Just give me some time to think about it. 241 00:10:45,182 --> 00:10:46,607 I know I don't really have a say here, 242 00:10:46,758 --> 00:10:48,609 - but I... - No, you don't, sweets. 243 00:10:49,320 --> 00:10:51,720 My body. My sister. 244 00:10:52,281 --> 00:10:54,406 My egg. 245 00:11:01,290 --> 00:11:03,123 ♪ ♪ 246 00:11:06,854 --> 00:11:09,129 (LOCK BEEPS) 247 00:11:11,616 --> 00:11:13,783 BARKER: Dr. Hawkins. We spoke on the phone. 248 00:11:13,802 --> 00:11:15,193 Agent Barker. 249 00:11:16,431 --> 00:11:18,097 Sorry for the delay. 250 00:11:18,122 --> 00:11:20,523 We were waiting on someone. Follow me. 251 00:11:26,540 --> 00:11:28,131 Dr. Sullivan. 252 00:11:28,150 --> 00:11:30,787 CADE: Agent Barker. Always a pleasure. 253 00:11:30,812 --> 00:11:33,001 BARKER: Glad you could make it. Things go smoother 254 00:11:33,026 --> 00:11:35,026 - when you're around. - (DOOR CLOSES) 255 00:11:35,253 --> 00:11:38,754 I realized I shouldn't leave you alone to navigate this. 256 00:11:38,848 --> 00:11:42,116 And what exactly are we navigating? 257 00:11:51,039 --> 00:11:54,545 - Mom? - CAROL: In the kitchen! 258 00:11:54,697 --> 00:11:56,789 (inhales) Ah. 259 00:11:56,883 --> 00:11:59,217 I know that smell. 260 00:11:59,242 --> 00:12:00,718 That brings me back 261 00:12:00,743 --> 00:12:02,818 to sixth grade, after school, 262 00:12:02,964 --> 00:12:05,539 racing home so I could get my hands 263 00:12:05,633 --> 00:12:09,727 on double banana nut muffins. Yes. 264 00:12:09,879 --> 00:12:11,287 With the streusel. 265 00:12:11,472 --> 00:12:15,549 Well, my store-bought scones are ashamed to be in your presence. 266 00:12:15,574 --> 00:12:18,908 Nonsense. We need something to feed the birds. 267 00:12:19,072 --> 00:12:20,738 (BOTH LAUGH) 268 00:12:20,890 --> 00:12:24,650 Honestly, Mom, when was the last time you baked? 269 00:12:24,751 --> 00:12:28,645 - (EXHALES) Chemo Carol is history. - Mm. 270 00:12:28,731 --> 00:12:31,807 Palliative care Carol is rocking 271 00:12:31,901 --> 00:12:34,085 - this kitchen. - Yeah, I can see that. 272 00:12:34,236 --> 00:12:38,046 I have the incentive now that I can enjoy food again. 273 00:12:38,071 --> 00:12:39,128 AUSTIN: Mm. 274 00:12:39,500 --> 00:12:41,000 Doreen and I are visiting 275 00:12:41,094 --> 00:12:42,818 the botanical gardens this afternoon, 276 00:12:42,987 --> 00:12:46,413 so what can I do for you, baby boy? 277 00:12:46,507 --> 00:12:48,507 Nothing. 278 00:12:48,601 --> 00:12:51,677 Just seeing you like this is all I need. 279 00:12:51,829 --> 00:12:54,939 - Thank you. - (CHUCKLES) 280 00:12:55,166 --> 00:12:56,774 AJ. 281 00:12:58,278 --> 00:13:01,353 I want you to know 282 00:13:01,448 --> 00:13:03,948 I understand my days are numbered, 283 00:13:04,099 --> 00:13:08,527 but I'm truly living them. 284 00:13:08,680 --> 00:13:10,771 I can see that, Mom. 285 00:13:10,790 --> 00:13:14,792 (CHUCKLES): And that makes me so happy. 286 00:13:16,204 --> 00:13:18,212 CAROL: Mmm. 287 00:13:22,360 --> 00:13:23,542 Albert. 288 00:13:23,636 --> 00:13:25,619 Talk to me, man. What's going on? 289 00:13:25,638 --> 00:13:28,380 It's just, um, some chills. 290 00:13:28,533 --> 00:13:31,534 He's complaining of nausea and muscle aches, as well. 291 00:13:31,552 --> 00:13:33,369 Yeah, it's just like the flu, right? 292 00:13:33,538 --> 00:13:36,205 Okay, you're spiking a fever. I'll order you some meds 293 00:13:36,298 --> 00:13:38,724 - and a cooling blanket, all right? - It's hard to... 294 00:13:38,818 --> 00:13:41,210 - (MONITOR BEEPING RAPIDLY) - ... breathe. 295 00:13:41,303 --> 00:13:45,072 - What's happening? - Probably has some fluid in his lungs. 296 00:13:45,472 --> 00:13:46,713 I'll put him on oxygen. 297 00:13:47,068 --> 00:13:49,160 This isn't like the flu. 298 00:13:50,221 --> 00:13:53,389 It's getting harder really fast, Dr. Pravesh. 299 00:13:53,407 --> 00:13:55,208 It's quicker than I expected. 300 00:13:56,819 --> 00:13:59,895 This is the only hope to get you better, right? 301 00:13:59,989 --> 00:14:02,340 I'm here for you every step of the way. 302 00:14:02,491 --> 00:14:04,133 You still with me? 303 00:14:05,160 --> 00:14:07,011 (INHALES RAGGEDLY) 304 00:14:07,204 --> 00:14:08,763 Okay. 305 00:14:11,409 --> 00:14:12,892 Just breathe. 306 00:14:16,839 --> 00:14:21,083 163 antipsychotic prescriptions written in your name 307 00:14:21,176 --> 00:14:22,860 in the last two months at six different clinics 308 00:14:23,012 --> 00:14:24,678 in addition to high-priced asthma meds 309 00:14:24,772 --> 00:14:26,255 and antihypertensives. 310 00:14:26,274 --> 00:14:28,348 Well, I didn't do this. 311 00:14:28,368 --> 00:14:29,775 No one's breaking out the handcuffs, Dr. Hawkins. 312 00:14:29,927 --> 00:14:31,443 BARKER: We think you're a small part 313 00:14:31,520 --> 00:14:34,205 of a much bigger case we've been tracking for a year. 314 00:14:34,432 --> 00:14:36,615 These are all brand-name drugs. 315 00:14:36,640 --> 00:14:38,546 Highly reimbursed medications. 316 00:14:38,571 --> 00:14:39,769 Medicare fraud. 317 00:14:39,879 --> 00:14:42,696 Yes. Kickbacks. Drug diversion. 318 00:14:42,916 --> 00:14:44,174 We think it's a pill mill. 319 00:14:44,199 --> 00:14:46,384 A big one. At least six clinics involved. 320 00:14:46,535 --> 00:14:48,444 Probably busing people in. 321 00:14:48,462 --> 00:14:49,536 You have a pole camera up yet? 322 00:14:49,630 --> 00:14:51,130 BARKER: A warrant just came through. 323 00:14:51,224 --> 00:14:53,641 Classic mob operation. 324 00:14:55,726 --> 00:14:58,954 The Mafia is often involved in Medicare fraud. 325 00:14:58,973 --> 00:15:00,047 There's little oversight, 326 00:15:00,066 --> 00:15:01,791 scant punishment and big rewards. 327 00:15:01,809 --> 00:15:03,570 BARKER: And we now have mob levels of violence. 328 00:15:03,595 --> 00:15:05,428 Federal investigators, informants, 329 00:15:05,453 --> 00:15:07,479 even doctors who assist in our investigations 330 00:15:07,504 --> 00:15:08,628 have been murdered. 331 00:15:08,833 --> 00:15:10,482 Which is why we're keeping an eye 332 00:15:10,507 --> 00:15:12,449 on Dr. Sullivan as best we can. 333 00:15:12,695 --> 00:15:15,913 Nice to know you've been working with the FBI. 334 00:15:16,140 --> 00:15:17,640 How did they get 335 00:15:17,658 --> 00:15:19,825 - Dr. Hawkins' name and numbers? - BARKER: Few years ago, 336 00:15:19,919 --> 00:15:21,902 there was a ransomware attack on Chastain. 337 00:15:21,921 --> 00:15:23,588 They were just idiots in some basement. 338 00:15:23,815 --> 00:15:26,334 Yeah, well, typically these idiots 339 00:15:26,359 --> 00:15:29,093 sell your identities, DEA, NPI numbers 340 00:15:29,244 --> 00:15:31,411 to larger criminal organizations. 341 00:15:31,431 --> 00:15:33,764 So, what do I do about it? 342 00:15:33,789 --> 00:15:36,957 You go back to Chastain, leave this to us. 343 00:15:36,982 --> 00:15:40,391 If you don't, it could be your life in danger. 344 00:15:40,460 --> 00:15:42,735 I think we've heard enough to understand. 345 00:15:42,760 --> 00:15:44,085 Not nearly. 346 00:15:44,185 --> 00:15:45,684 That's all I can tell you right now. 347 00:15:45,837 --> 00:15:47,427 CADE: And we have to get back to work. 348 00:15:47,447 --> 00:15:50,072 Great seeing you again. Talk soon. 349 00:15:50,803 --> 00:15:52,001 Dr. Hawkins. 350 00:15:52,026 --> 00:15:55,411 You and I need to have a little chat. 351 00:16:00,293 --> 00:16:02,442 Mariana, how are you feeling? 352 00:16:02,536 --> 00:16:04,277 Better. Very well, actually. 353 00:16:04,372 --> 00:16:05,463 Oh, glad to hear it. 354 00:16:05,690 --> 00:16:07,373 I can't believe this happened again. 355 00:16:07,467 --> 00:16:09,375 Wait, your lung's collapsed before? 356 00:16:09,469 --> 00:16:11,710 Yes. My doctor wasn't too worried. 357 00:16:11,863 --> 00:16:13,696 He said I was young, healthy. 358 00:16:13,714 --> 00:16:16,456 Is it possible this is just a coincidence? 359 00:16:16,805 --> 00:16:18,304 It's unlikely. 360 00:16:18,329 --> 00:16:20,513 We're going to have to keep you here to figure this out. 361 00:16:20,538 --> 00:16:22,281 No, I have an important meeting with a client later. 362 00:16:22,306 --> 00:16:23,349 Cancel it. 363 00:16:23,374 --> 00:16:24,940 Can you elaborate? 364 00:16:25,710 --> 00:16:27,393 I'm sorry. 365 00:16:27,487 --> 00:16:29,487 I did not mean to sound so blunt. 366 00:16:29,714 --> 00:16:31,138 I'm a surgeon, 367 00:16:31,157 --> 00:16:33,640 so most of the patients I deal with are unconscious. 368 00:16:33,734 --> 00:16:35,567 My bedside manner gets a little rusty. 369 00:16:35,720 --> 00:16:37,386 But that's no excuse. 370 00:16:37,479 --> 00:16:39,813 I'd be more concerned if your scalpel was rusty. 371 00:16:39,832 --> 00:16:42,482 And you do not need to apologize. 372 00:16:42,502 --> 00:16:45,077 Would a male surgeon apologize? 373 00:16:45,229 --> 00:16:46,820 It's unlikely. 374 00:16:47,116 --> 00:16:49,542 I've told my team to shoot me 375 00:16:49,567 --> 00:16:51,417 if I ever apologize to a client. 376 00:16:51,569 --> 00:16:53,326 Makes them trust you less. 377 00:16:53,346 --> 00:16:55,237 What do you do? 378 00:16:55,256 --> 00:16:56,422 I'm an architect. 379 00:16:56,574 --> 00:16:58,516 My uncle's an architect. 380 00:16:58,743 --> 00:17:00,743 He's never apologized for anything. 381 00:17:00,836 --> 00:17:04,188 Frank Lloyd Wright said, "Early in life, I had to choose" 382 00:17:04,339 --> 00:17:08,250 "between honest arrogance and hypocritical humility. 383 00:17:08,269 --> 00:17:09,527 I chose honest arrogance." 384 00:17:09,754 --> 00:17:11,478 (CHUCKLES) Well, 385 00:17:11,531 --> 00:17:14,824 I vote for honest humility. 386 00:17:15,535 --> 00:17:16,608 And on that note, 387 00:17:16,703 --> 00:17:18,852 your lung should not collapse twice. 388 00:17:18,946 --> 00:17:21,447 We'll have to consult a specialist, okay? 389 00:17:22,208 --> 00:17:24,917 I'll be back to check on you later. 390 00:17:26,528 --> 00:17:28,787 (INHALES, EXHALES) 391 00:17:28,881 --> 00:17:32,532 - Breathing better? - Mm-hmm. 392 00:17:32,701 --> 00:17:36,779 See? Everything's fine. 393 00:17:36,797 --> 00:17:39,281 If he's this bad after a first dose, 394 00:17:39,374 --> 00:17:40,449 what will happen next? 395 00:17:40,468 --> 00:17:42,417 He's got five more to go. 396 00:17:43,062 --> 00:17:45,563 Everybody reacts differently. 397 00:17:45,714 --> 00:17:47,456 We won't know until we proceed. 398 00:17:47,549 --> 00:17:49,024 That's just how it works. 399 00:17:49,902 --> 00:17:51,961 Grace, you haven't eaten all day. 400 00:17:52,054 --> 00:17:55,555 Why don't you go to the cafeteria for a bit? 401 00:17:55,575 --> 00:17:57,557 I'll be fine. 402 00:17:57,577 --> 00:18:00,202 (SIGHS) Okay. 403 00:18:02,248 --> 00:18:04,415 (RECEDING FOOTSTEPS) 404 00:18:06,310 --> 00:18:09,754 I've tried to talk her through this, explain the science. 405 00:18:09,905 --> 00:18:12,089 I gave her a book on Marie Curie. 406 00:18:12,241 --> 00:18:15,760 Big mistake, since Curie died experimenting on herself. 407 00:18:16,390 --> 00:18:18,411 Yeah, still walking that one back. 408 00:18:18,436 --> 00:18:19,870 (BOTH CHUCKLE) 409 00:18:21,750 --> 00:18:23,934 Albert, it's time for your second dose. 410 00:18:24,161 --> 00:18:25,677 I figured. 411 00:18:25,772 --> 00:18:28,147 That's why I asked her to step out. 412 00:18:31,093 --> 00:18:32,167 You sure? 413 00:18:32,186 --> 00:18:34,028 Yes. 414 00:18:35,430 --> 00:18:36,864 I'll be back. 415 00:18:42,530 --> 00:18:43,695 (EXHALES) 416 00:18:43,848 --> 00:18:47,708 The Lord is my shepherd, I shall not want... 417 00:18:50,453 --> 00:18:53,691 Well, I don't think we've seen anything too concerning today. 418 00:18:53,716 --> 00:18:56,248 Certainly nothing requiring punitive action. 419 00:18:56,273 --> 00:18:57,664 BELL: Uh, actually, there is one case 420 00:18:57,682 --> 00:18:59,666 we haven't discussed that's alarming. 421 00:18:59,684 --> 00:19:01,425 Emily Benesch, 32 years old. 422 00:19:01,445 --> 00:19:05,280 Ms. Benesch had, uh, an anterior cervical discectomy and fusion. 423 00:19:05,431 --> 00:19:08,122 Dr. Elkins, you're a neurosurgeon. Did you see this complaint? 424 00:19:08,147 --> 00:19:09,313 I did. As I recall, 425 00:19:09,407 --> 00:19:11,057 the patient had complications post-op. 426 00:19:11,150 --> 00:19:13,001 The surgeon damaged her spinal cord. 427 00:19:13,026 --> 00:19:14,859 Now Ms. Benesch is a paraplegic. 428 00:19:15,079 --> 00:19:16,987 Spinal surgery always has risks. 429 00:19:17,208 --> 00:19:18,466 Well, uh, 430 00:19:18,491 --> 00:19:21,584 after the operation, she felt something was wrong, 431 00:19:21,736 --> 00:19:25,680 she asked her surgeon Dr. Keith Bosley for a follow-up, 432 00:19:25,907 --> 00:19:28,257 and he "brushed her off." 433 00:19:28,410 --> 00:19:31,686 I know Dr. Bosley personally. I-I doubt he brushed her off. 434 00:19:31,913 --> 00:19:33,763 Well, I found several other complaints against him. 435 00:19:33,915 --> 00:19:36,749 So wouldn't, uh, multiple complaints 436 00:19:36,768 --> 00:19:38,318 be a red flag? 437 00:19:40,511 --> 00:19:44,924 I think we should dig into Dr. Bosley's patient outcomes 438 00:19:45,017 --> 00:19:49,287 and... give Ms. Benesch a fair hearing. 439 00:19:54,786 --> 00:19:57,937 ABERNATHY: Stories like this flood our office. 440 00:19:58,030 --> 00:20:00,757 Patients get emotional when complications occur 441 00:20:00,866 --> 00:20:02,533 and look to place blame. 442 00:20:02,552 --> 00:20:05,461 This patient isn't emotional, she's a paraplegic. 443 00:20:05,613 --> 00:20:07,871 We can't fix every patient's problem 444 00:20:07,966 --> 00:20:09,891 or guarantee everyone a perfect outcome. 445 00:20:10,042 --> 00:20:11,801 No, I understand that. 446 00:20:11,953 --> 00:20:15,379 But isn't it the job of this board 447 00:20:15,398 --> 00:20:17,232 to hear our patients' problems, 448 00:20:17,308 --> 00:20:21,143 particularly when there are repeat complaints? 449 00:20:21,238 --> 00:20:22,812 Dr. Elkins, will you delve into this more deeply? 450 00:20:22,964 --> 00:20:24,297 BELL: Should a close friend 451 00:20:24,315 --> 00:20:28,243 of Dr. Bosley's be the one to lead his investigation? 452 00:20:28,470 --> 00:20:31,895 State medical boards are staffed by doctors 453 00:20:31,990 --> 00:20:34,249 precisely because we are the best people 454 00:20:34,417 --> 00:20:36,142 to judge our own colleagues. 455 00:20:36,160 --> 00:20:39,087 So let's just simmer down. 456 00:20:39,314 --> 00:20:42,239 Just watch, and learn how we operate. 457 00:20:42,408 --> 00:20:43,816 Oh, I-I think I'm getting a pretty good sense 458 00:20:43,909 --> 00:20:45,343 of how you operate. 459 00:20:58,516 --> 00:21:00,591 CONRAD: When you wouldn't answer questions about your past, 460 00:21:00,685 --> 00:21:02,926 I didn't push. 461 00:21:02,946 --> 00:21:07,636 I respected your privacy, but that's off the table now. 462 00:21:10,780 --> 00:21:12,505 Talk to me. 463 00:21:18,520 --> 00:21:22,355 It started with a phone call back when I was a resident. 464 00:21:22,448 --> 00:21:25,783 I was employed by a big hospital system in Chicago 465 00:21:25,877 --> 00:21:27,527 that took a lot of Medicare patients. 466 00:21:27,545 --> 00:21:31,881 They were overtreating, doing unnecessary surgeries, 467 00:21:31,975 --> 00:21:34,383 and ripping off Medicare for millions of dollars. 468 00:21:34,477 --> 00:21:36,794 That's almost standard operational procedure 469 00:21:36,813 --> 00:21:38,871 in some hospitals these days. 470 00:21:38,964 --> 00:21:41,541 I couldn't let it stand. 471 00:21:41,559 --> 00:21:45,803 I see a problem... I try to fix it. 472 00:21:45,897 --> 00:21:47,989 I get that. 473 00:21:50,902 --> 00:21:52,976 So I called a Medicare fraud tip line, 474 00:21:53,054 --> 00:21:56,146 and the DOJ got involved. 475 00:21:56,240 --> 00:21:58,240 Long story short, I ended up wearing a wire 476 00:21:58,409 --> 00:22:01,894 and collecting documents to help them get the proof they needed. 477 00:22:01,987 --> 00:22:03,421 You were hooked. 478 00:22:04,657 --> 00:22:06,415 Yeah. 479 00:22:06,568 --> 00:22:10,345 So when the FBI approached me to keep working with them... 480 00:22:10,683 --> 00:22:12,240 ... I was all in. 481 00:22:12,924 --> 00:22:14,349 They need doctors to understand medically 482 00:22:14,500 --> 00:22:18,186 what's fraud and what isn't, and to work undercover. 483 00:22:19,417 --> 00:22:22,748 Soon, we went after the biggest fish. 484 00:22:22,917 --> 00:22:24,433 The Mafia. 485 00:22:24,527 --> 00:22:26,419 (EXHALES) 486 00:22:26,437 --> 00:22:29,530 It was a much tougher world. Lot of risk. 487 00:22:30,816 --> 00:22:35,411 Eventually, I was identified as an FBI operative, and... 488 00:22:37,189 --> 00:22:39,432 ... there was an attempt on my life. 489 00:22:39,450 --> 00:22:42,118 - Are you safe now? - It's been two years. 490 00:22:42,286 --> 00:22:46,047 But the Mafia makes a practice of punishing its enemies. 491 00:22:46,274 --> 00:22:49,959 I never know who I can trust, 492 00:22:50,111 --> 00:22:53,203 so I say as little as possible about my past, 493 00:22:53,223 --> 00:22:57,016 and I don't stay long in one place. 494 00:22:57,952 --> 00:22:59,769 You should have told me. 495 00:23:05,251 --> 00:23:08,277 I get that you're in a tough spot. 496 00:23:11,983 --> 00:23:14,242 Here's the thing. 497 00:23:16,579 --> 00:23:18,471 I like you. 498 00:23:18,564 --> 00:23:20,748 And I like you. 499 00:23:22,143 --> 00:23:24,143 But it ends there. 500 00:23:24,236 --> 00:23:26,996 I don't get involved with anyone, Conrad. 501 00:23:27,148 --> 00:23:29,649 And no one should get involved with me, 502 00:23:29,709 --> 00:23:30,983 for a number of reasons, 503 00:23:32,158 --> 00:23:36,338 but the main one is that I will disappear. 504 00:23:37,249 --> 00:23:40,176 Well, maybe you should stop running. 505 00:23:40,328 --> 00:23:43,438 Trust me on this. 506 00:23:45,108 --> 00:23:47,667 You take care of people. 507 00:23:47,685 --> 00:23:50,594 You want to take care of me. 508 00:23:50,688 --> 00:23:51,946 But you can't. 509 00:23:52,097 --> 00:23:55,158 I take care of myself. 510 00:23:58,955 --> 00:24:00,997 I'll see you at Chastain. 511 00:24:11,709 --> 00:24:14,385 (PHONE CHIMES) 512 00:24:15,699 --> 00:24:17,995 _ 513 00:24:18,533 --> 00:24:21,309 - (MONITOR BEEPING RAPIDLY) - Dr. Pravesh, what's going on? 514 00:24:21,460 --> 00:24:23,627 His pressure is plummeting and he's spiking a fever again. 515 00:24:23,721 --> 00:24:24,887 He still has three doses left. 516 00:24:24,981 --> 00:24:26,555 More fluids should bring up the pressure. 517 00:24:26,649 --> 00:24:28,874 I- I don't think he can handle the trial. 518 00:24:28,893 --> 00:24:30,151 I don't think I can, either. 519 00:24:30,302 --> 00:24:32,061 - I want it to stop. - When Albert is stable, 520 00:24:32,137 --> 00:24:33,637 we will discuss it, but right now 521 00:24:33,656 --> 00:24:35,397 we don't even know if the trial is to blame. 522 00:24:35,550 --> 00:24:37,975 It could be an infection, and I don't want to deprive him 523 00:24:37,994 --> 00:24:40,052 of a cure for the wrong reasons. 524 00:24:40,145 --> 00:24:41,645 How are you gonna figure it out? 525 00:24:41,664 --> 00:24:43,146 Grace. 526 00:24:43,241 --> 00:24:44,982 You have to trust me and this process. 527 00:24:45,001 --> 00:24:46,834 You two and your scientific method. 528 00:24:46,859 --> 00:24:48,434 I don't trust this "process." 529 00:24:48,579 --> 00:24:49,987 Look at him. 530 00:24:50,081 --> 00:24:51,822 Whatever you're doing is making him worse. 531 00:24:51,916 --> 00:24:54,250 If this protocol's gonna work, it's gonna take time. 532 00:24:54,546 --> 00:24:55,588 Let's get him to the ICU 533 00:24:55,613 --> 00:24:57,586 so we can stabilize him and monitor him, 534 00:24:57,680 --> 00:24:59,238 and I promise you 535 00:24:59,257 --> 00:25:01,423 that all options will be available to the both of you. 536 00:25:01,518 --> 00:25:03,884 Fine, and thank you, but I'd like to call in 537 00:25:04,037 --> 00:25:05,520 Dr. Hawkins for a second opinion. 538 00:25:05,747 --> 00:25:08,338 I've already paged him for a consult. He's on his way. 539 00:25:08,432 --> 00:25:09,501 Albert? 540 00:25:09,526 --> 00:25:11,250 I am right here. 541 00:25:11,269 --> 00:25:13,194 It's gonna be okay. 542 00:25:21,871 --> 00:25:26,635 MARIANA: I'm fine. Yes. Yes. (SCOFFS) 543 00:25:26,660 --> 00:25:30,162 Don't worry. Uh... The doctor's walking in. 544 00:25:30,314 --> 00:25:33,224 I love you, too. Bye. 545 00:25:33,317 --> 00:25:35,484 My husband. Also an architect. 546 00:25:35,504 --> 00:25:37,003 Which is why he isn't here. 547 00:25:37,230 --> 00:25:39,506 He's on-site of a new project in Memphis. 548 00:25:39,582 --> 00:25:42,842 Dual-career marriage. I know all about that. 549 00:25:43,011 --> 00:25:44,752 And the people who do it with children? 550 00:25:44,905 --> 00:25:46,087 Boggles the mind. 551 00:25:46,239 --> 00:25:47,255 - Agreed. - (CHUCKLES) 552 00:25:47,407 --> 00:25:48,682 My career is all-consuming. 553 00:25:48,833 --> 00:25:52,911 And I'm a perfectionist. It's a compulsion. 554 00:25:52,929 --> 00:25:55,188 (COUGHING) 555 00:25:55,857 --> 00:25:57,916 Cough sounds bad. 556 00:25:57,934 --> 00:26:00,151 Let me take a listen. 557 00:26:02,197 --> 00:26:03,530 AUSTIN: Hey, what's going on? 558 00:26:03,681 --> 00:26:06,257 Hemoptysis in our pneumothorax patient. 559 00:26:06,350 --> 00:26:08,017 Her lungs sounded clear, but now... 560 00:26:08,111 --> 00:26:09,610 AUSTIN: There's still an air leak. 561 00:26:09,705 --> 00:26:11,446 And there's no blood in the chest tube. 562 00:26:11,598 --> 00:26:14,541 Mariana, we're gonna confer for a minute, okay? 563 00:26:16,545 --> 00:26:18,211 Okay, so something more serious is going on. 564 00:26:18,362 --> 00:26:20,714 All right, well, give me the differential. 565 00:26:20,941 --> 00:26:24,384 It could be an abscess, bronchiectasis or even cancer. 566 00:26:24,535 --> 00:26:26,924 - A CT should help. - All right. 567 00:26:26,949 --> 00:26:28,680 Well, let's get her in the magic box right now. 568 00:26:31,468 --> 00:26:33,284 BELL: And then this Dr. Abernathy 569 00:26:33,377 --> 00:26:36,378 dismisses the case as though it was nothing. 570 00:26:36,398 --> 00:26:38,306 Do you think the neurosurgeon's really culpable? 571 00:26:38,400 --> 00:26:41,568 Well, I'm not gonna condemn him without solid consideration, 572 00:26:41,719 --> 00:26:44,654 but they refused to give it any air. 573 00:26:50,653 --> 00:26:51,745 What? 574 00:26:51,972 --> 00:26:54,396 - Does any of this really surprise you? - No. 575 00:26:55,566 --> 00:26:57,917 This is why I wanted the job in the first place. 576 00:26:58,086 --> 00:27:00,587 - So what will you do? - (SIGHS) 577 00:27:03,592 --> 00:27:05,741 ♪ ♪ 578 00:27:05,761 --> 00:27:07,986 (LINE RINGING) 579 00:27:08,004 --> 00:27:10,671 EMILY (OVER PHONE): Hello? 580 00:27:10,766 --> 00:27:12,156 Hello, is this Ms. Benesch? 581 00:27:12,158 --> 00:27:13,825 Yes, who's calling? 582 00:27:13,918 --> 00:27:16,344 This is Dr. Randolph Bell from the state medical board. 583 00:27:16,438 --> 00:27:20,164 I'd like to talk with you about Dr. Bosley. 584 00:27:20,183 --> 00:27:23,568 Finally. I'd given up hope. 585 00:27:27,598 --> 00:27:28,782 Got your page. 586 00:27:29,009 --> 00:27:30,842 I came as quickly as I could. 587 00:27:30,860 --> 00:27:32,285 Is your emergency handled? 588 00:27:33,121 --> 00:27:35,696 Hard to tell. How's Albert doing? 589 00:27:35,849 --> 00:27:37,181 Well, we're four doses in. 590 00:27:37,275 --> 00:27:38,683 I've had to give him broad-spectrum antibiotics 591 00:27:38,701 --> 00:27:41,461 and three liters of fluids, and he's getting sicker. 592 00:27:41,612 --> 00:27:43,354 I had to start him on norepi. 593 00:27:43,373 --> 00:27:46,132 - You think it's the trial drug? - I do. 594 00:27:46,359 --> 00:27:47,875 His blood cultures came back negative, 595 00:27:48,028 --> 00:27:49,710 there's no sign of infection. 596 00:27:49,805 --> 00:27:51,195 And it's time for his next dose. 597 00:27:51,197 --> 00:27:53,236 Ah, that's a tough call. 598 00:27:53,261 --> 00:27:56,050 He's already on a non-rebreather with a borderline blood gas. 599 00:27:56,202 --> 00:27:58,069 With another dose, you may have to intubate. 600 00:27:58,071 --> 00:28:00,129 Which could be fatal for Albert. 601 00:28:00,148 --> 00:28:01,815 A ventilator-associated pneumonia, 602 00:28:01,933 --> 00:28:03,041 with his immune system? 603 00:28:03,059 --> 00:28:05,543 God, and his poor wife. 604 00:28:05,636 --> 00:28:07,320 And the trial? 605 00:28:07,471 --> 00:28:11,473 An intubation would be an unexpected adverse event, 606 00:28:11,568 --> 00:28:14,494 which could get the trial paused or stopped altogether. 607 00:28:14,645 --> 00:28:16,237 But if he doesn't finish the protocol, 608 00:28:16,262 --> 00:28:18,369 and his cancer only gets worse... 609 00:28:18,394 --> 00:28:21,228 So if I give him the dose, it could kill him. 610 00:28:21,321 --> 00:28:24,006 And if I hold it, then everything he's gone through 611 00:28:24,233 --> 00:28:25,698 up until this point would be completely useless. 612 00:28:25,723 --> 00:28:26,889 There's no good answer. 613 00:28:26,908 --> 00:28:29,117 (SIGHS) 614 00:28:31,413 --> 00:28:36,082 And Albert's wife, she doesn't trust me, she trusts you. 615 00:28:36,234 --> 00:28:40,754 Yeah, I'll talk to her, but let's be clear: 616 00:28:40,779 --> 00:28:41,904 you make the call. 617 00:28:41,998 --> 00:28:44,466 No. Neither of us will. 618 00:28:46,152 --> 00:28:47,635 Albert should decide. 619 00:28:55,829 --> 00:28:57,328 So, your CT was clear. 620 00:28:57,330 --> 00:29:00,531 Which means it's not an abscess, inflammation or cancer. 621 00:29:00,556 --> 00:29:03,351 Okay, so what's next? 622 00:29:03,902 --> 00:29:05,235 It's good to rule things out. 623 00:29:05,260 --> 00:29:07,005 I am going to circle back with Dr. Austin, and I... 624 00:29:07,090 --> 00:29:08,681 - (EXHALES) - (MONITOR BEEPING) 625 00:29:08,842 --> 00:29:11,494 Are you still in pain? 626 00:29:11,519 --> 00:29:12,619 Is it your chest? 627 00:29:12,770 --> 00:29:14,846 It's just, it's just cramps. 628 00:29:14,864 --> 00:29:16,180 The same every month. 629 00:29:16,199 --> 00:29:18,683 Ooh, they're excruciating sometimes. 630 00:29:18,776 --> 00:29:20,109 Have they always been this bad? 631 00:29:20,128 --> 00:29:22,687 As long as I can remember. 632 00:29:22,780 --> 00:29:24,798 Sometimes I even get a nosebleed. 633 00:29:24,949 --> 00:29:27,717 It's a real thrill, being a woman. 634 00:29:29,362 --> 00:29:30,862 The last time your lung collapsed, 635 00:29:30,880 --> 00:29:32,547 were you also on your period? 636 00:29:32,623 --> 00:29:35,642 Uh, a-as a matter of fact I was. 637 00:29:35,793 --> 00:29:37,385 I... Yeah. 638 00:29:37,537 --> 00:29:41,463 I-I remember I had to ask for pain meds while I was here. 639 00:29:41,483 --> 00:29:42,707 Why? 640 00:29:42,800 --> 00:29:44,633 Sit tight, I will be right back. 641 00:29:44,727 --> 00:29:46,227 I promise. 642 00:29:46,379 --> 00:29:48,728 AUSTIN: Endometriosis? Really? 643 00:29:48,753 --> 00:29:50,525 Her pneumothorax coincides with her periods, 644 00:29:50,550 --> 00:29:52,050 which are abnormally painful. 645 00:29:52,143 --> 00:29:54,160 Isn't it possible that aberrant endometrial tissue 646 00:29:54,312 --> 00:29:56,922 from her pelvis traveled through tiny defects 647 00:29:56,947 --> 00:29:59,022 in her diaphragm up into her chest, where... 648 00:29:59,047 --> 00:30:01,064 Where it continues to respond to the hormones 649 00:30:01,215 --> 00:30:03,291 of her menstrual cycle, thus wreaking havoc. 650 00:30:03,310 --> 00:30:06,294 Yeah, it's definitely possible, but, Devi, that's... 651 00:30:06,387 --> 00:30:08,220 - extremely rare. - So is having repeated episodes 652 00:30:08,240 --> 00:30:10,574 of pneumothorax with no discernible cause on imaging. 653 00:30:10,801 --> 00:30:11,966 What if these aren't random? 654 00:30:12,060 --> 00:30:14,060 What if this is evidence of a problem 655 00:30:14,154 --> 00:30:16,137 her body's been trying to hide this entire time? 656 00:30:17,065 --> 00:30:19,565 Well, we could get an MRI for a better look, 657 00:30:19,659 --> 00:30:21,659 but ultimately the only way to confirm 658 00:30:21,812 --> 00:30:23,812 a catamenial pneumo is with surgery. 659 00:30:23,830 --> 00:30:25,814 That's thoracic and abdominal. 660 00:30:25,832 --> 00:30:27,406 And if we find what you think we will, 661 00:30:27,426 --> 00:30:30,927 - that could be a hell of a procedure. - That can cure her. 662 00:30:31,079 --> 00:30:32,654 I'm ready for this. 663 00:30:32,672 --> 00:30:34,280 Oh, I know you are. 664 00:30:34,282 --> 00:30:38,843 Devi, you just pulled off a Conrad Hawkins-level diagnosis. 665 00:30:39,846 --> 00:30:41,896 Let's get your patient ready and scrub in. 666 00:30:44,092 --> 00:30:46,258 GRACE: Tell him we can stop, 667 00:30:46,278 --> 00:30:48,503 Dr. Hawkins, please. 668 00:30:48,521 --> 00:30:49,854 Of course we can. 669 00:30:50,006 --> 00:30:52,841 - I've always said that. - ALBERT: We can't quit 670 00:30:52,934 --> 00:30:55,677 an experiment halfway through. 671 00:30:55,846 --> 00:30:58,830 I tell my students all the time. 672 00:30:59,774 --> 00:31:01,774 This is your life. 673 00:31:01,868 --> 00:31:03,293 You get to be selfish. 674 00:31:03,444 --> 00:31:06,254 You don't have to think about the greater good. 675 00:31:07,691 --> 00:31:09,299 I am being selfish. 676 00:31:10,205 --> 00:31:12,302 Without the trial, I die. 677 00:31:14,806 --> 00:31:18,892 But you may die sooner with it. 678 00:31:18,917 --> 00:31:21,142 I can't lose you. 679 00:31:21,167 --> 00:31:23,635 Do you think I'm not scared? 680 00:31:26,252 --> 00:31:28,343 - I am. - (WHIMPERS SOFTLY) 681 00:31:28,363 --> 00:31:31,513 But this is what I want to do. 682 00:31:31,607 --> 00:31:35,242 I'm willing to suffer for the science, 683 00:31:35,352 --> 00:31:38,854 just for a chance, however slim, to survive this cancer. 684 00:31:38,873 --> 00:31:41,874 I just need you to support me, please. 685 00:31:42,025 --> 00:31:44,794 - But, Albert... - Listen, listen. 686 00:31:46,606 --> 00:31:48,631 We're a team, right? 687 00:31:49,609 --> 00:31:51,366 Don't fight Dr. Pravesh. 688 00:31:51,460 --> 00:31:53,869 Just trust him. 689 00:31:53,888 --> 00:31:55,554 And trust me 690 00:31:55,706 --> 00:31:58,974 and honor what I want and believe. 691 00:32:00,043 --> 00:32:01,435 Okay. 692 00:32:03,472 --> 00:32:05,806 I've decided, Dr. Pravesh. 693 00:32:06,642 --> 00:32:10,027 (GRUNTS) Please give me the next dose. 694 00:32:39,008 --> 00:32:40,015 (CRYING) 695 00:32:44,096 --> 00:32:45,745 BELL: I hope this isn't an imposition. 696 00:32:45,765 --> 00:32:47,823 More like a surprise. 697 00:32:47,841 --> 00:32:49,943 I thought the state medical board 698 00:32:49,968 --> 00:32:51,579 had lost all interest in my case. 699 00:32:51,604 --> 00:32:53,306 My lawyer certainly has. 700 00:32:53,331 --> 00:32:55,673 Well, I'm sorry to hear that. 701 00:32:55,698 --> 00:32:57,215 (CHUCKLES): Thank you. 702 00:32:57,442 --> 00:33:00,201 I don't blame her. She took me on pro bono. 703 00:33:00,295 --> 00:33:02,554 When we couldn't get any traction with the board, 704 00:33:02,705 --> 00:33:04,723 there wasn't any way forward. 705 00:33:05,417 --> 00:33:07,401 Are you looking for a financial settlement? 706 00:33:07,802 --> 00:33:09,561 No, I'm looking for accountability. 707 00:33:09,788 --> 00:33:11,621 He nicked the artery in my spine. 708 00:33:11,639 --> 00:33:12,789 There was massive bleeding. 709 00:33:12,791 --> 00:33:14,399 My spinal cord was damaged. 710 00:33:14,550 --> 00:33:16,476 I did not have to end up like this. 711 00:33:16,628 --> 00:33:19,645 I don't want future patients of Dr. Bosley to, either. 712 00:33:19,798 --> 00:33:21,981 Hey, your case file says that you received 713 00:33:22,133 --> 00:33:24,558 a second and third opinion about your outcome. 714 00:33:24,578 --> 00:33:27,303 And that a post-op MRI would have caught the damage, 715 00:33:27,396 --> 00:33:30,731 and then a second emergency surgery could have repaired it. 716 00:33:30,900 --> 00:33:32,809 Yes. I might still be walking today 717 00:33:32,827 --> 00:33:34,252 if Dr. Bosley had listened to me. 718 00:33:34,479 --> 00:33:36,755 He didn't. 719 00:33:40,001 --> 00:33:43,486 So he says you pushed hard for the surgery, 720 00:33:43,579 --> 00:33:45,989 That's not the point. 721 00:33:46,007 --> 00:33:47,766 The harm I suffered during the operation 722 00:33:47,842 --> 00:33:49,851 could have been prevented. 723 00:33:50,829 --> 00:33:54,347 I want the board to do something. 724 00:33:54,441 --> 00:33:56,024 Will they? 725 00:33:58,779 --> 00:34:01,196 Honestly? Probably not. 726 00:34:03,599 --> 00:34:05,909 But I will do something. 727 00:34:12,108 --> 00:34:14,459 I'm maxed out on norepi, adding vasopressin. 728 00:34:14,947 --> 00:34:16,496 I hear crackles halfway up, 729 00:34:16,521 --> 00:34:17,588 and he's losing consciousness. 730 00:34:17,613 --> 00:34:19,280 Albert. 731 00:34:19,299 --> 00:34:21,024 Can you hear me? 732 00:34:21,026 --> 00:34:23,876 - We're gonna need to intubate. - No, not intubation. 733 00:34:23,953 --> 00:34:25,711 He's struggling to breathe, Grace. 734 00:34:25,864 --> 00:34:27,046 It may be the only thing to help keep him alive. 735 00:34:27,071 --> 00:34:28,122 I'll grab an intubation tray. 736 00:34:28,141 --> 00:34:30,642 I knew we should have stopped. 737 00:34:31,478 --> 00:34:33,645 My husband, him I understand. 738 00:34:33,721 --> 00:34:35,123 He'll never quit. But you? 739 00:34:35,148 --> 00:34:36,706 You're doctors. You know. 740 00:34:36,724 --> 00:34:38,391 You're supposed to know better. 741 00:34:38,543 --> 00:34:40,059 Why couldn't you stop him? 742 00:34:40,211 --> 00:34:42,211 Grace, you know I respect you and your husband. 743 00:34:42,305 --> 00:34:44,881 He didn't want to stop, we have to honor that. 744 00:34:44,974 --> 00:34:47,233 And Dr. Pravesh has my total support. 745 00:34:47,327 --> 00:34:48,827 I'll be right back. 746 00:34:48,978 --> 00:34:52,705 Add a dialysis line. His kidneys are shutting down. 747 00:35:02,290 --> 00:35:04,641 Yeah. Just let me know, please. 748 00:35:06,738 --> 00:35:09,180 CONRAD: Albert's stable for now. 749 00:35:10,909 --> 00:35:12,350 Yeah, well, it doesn't change the fact 750 00:35:12,577 --> 00:35:17,430 that he walked in here in decent shape and... 751 00:35:17,582 --> 00:35:20,416 now he's on dialysis and he's being intubated. 752 00:35:20,435 --> 00:35:21,693 Did you call the study sponsors? 753 00:35:21,844 --> 00:35:23,920 I had to notify them of the toxicity of the drug, 754 00:35:23,938 --> 00:35:25,438 and now they're deciding if they're gonna put 755 00:35:25,514 --> 00:35:26,990 the trial on hold. 756 00:35:28,426 --> 00:35:30,351 Grace was right, 757 00:35:30,370 --> 00:35:31,819 I knew the dangers, 758 00:35:31,872 --> 00:35:33,613 I knew the odds for Albert were getting longer 759 00:35:33,707 --> 00:35:36,857 every single hour. 760 00:35:36,877 --> 00:35:38,025 I shouldn't have listened to him, 761 00:35:38,119 --> 00:35:39,913 except I know that I should have. 762 00:35:39,938 --> 00:35:41,454 You followed the patient's wishes. 763 00:35:41,606 --> 00:35:42,964 It was the right move. 764 00:35:44,092 --> 00:35:47,110 Albert knew exactly what he was doing. 765 00:35:48,054 --> 00:35:49,888 I feel like a general who's sending my soldiers 766 00:35:50,039 --> 00:35:52,265 out into the battlefield to face a line of machine guns 767 00:35:52,450 --> 00:35:54,300 while I stand in safety. 768 00:35:54,325 --> 00:35:55,891 All wars have casualties. 769 00:35:55,916 --> 00:35:57,896 And they also have triumphs. 770 00:35:58,123 --> 00:36:00,773 It's the same with clinical trials. 771 00:36:04,387 --> 00:36:06,720 I want Albert to survive. 772 00:36:06,740 --> 00:36:10,391 I want him to teach his kids for years to come. 773 00:36:10,485 --> 00:36:13,319 So they can visit him in his happy retirement. 774 00:36:13,396 --> 00:36:15,246 He deserves that. 775 00:36:16,324 --> 00:36:18,399 This isn't over. 776 00:36:18,418 --> 00:36:20,159 The intubation bought him time. 777 00:36:20,253 --> 00:36:23,755 So... next steps. 778 00:36:25,091 --> 00:36:27,650 All right, what we know now is that he's battling 779 00:36:27,669 --> 00:36:29,928 massive inflammation from the trial drug. 780 00:36:30,079 --> 00:36:31,654 So, if we treat the inflammation... 781 00:36:31,673 --> 00:36:32,764 I hesitated to give him steroids 782 00:36:32,915 --> 00:36:35,416 because I thought he was infected, but... 783 00:36:35,510 --> 00:36:36,750 We should go for it... plus toci. 784 00:36:36,844 --> 00:36:38,752 If all his cultures have been negative, yeah. 785 00:36:38,846 --> 00:36:40,897 It could help more than it could hurt him. 786 00:36:41,775 --> 00:36:43,149 Let's do it. 787 00:36:45,761 --> 00:36:47,336 Endometriosis fits your symptoms. 788 00:36:47,355 --> 00:36:48,688 You check all the boxes. 789 00:36:48,840 --> 00:36:50,764 You know, most doctors don't ask women 790 00:36:50,784 --> 00:36:52,951 the right question to make these connections. 791 00:36:53,102 --> 00:36:54,786 That's why it can take years to diagnose. 792 00:36:54,937 --> 00:36:57,271 But if we're right, we can fix this. 793 00:36:57,290 --> 00:36:59,958 AUSTIN: But we do need to be clear about what this means for you. 794 00:37:00,109 --> 00:37:02,276 This condition can affect your fertility. 795 00:37:02,295 --> 00:37:04,687 Now, with surgery, you should end up pain-free, 796 00:37:04,780 --> 00:37:06,355 but if we find extensive damage, 797 00:37:06,449 --> 00:37:10,468 you are aware that you may not be able to have children, right? 798 00:37:10,619 --> 00:37:12,044 I discussed it with my husband. 799 00:37:12,197 --> 00:37:14,030 He's flying in to be with me. 800 00:37:14,199 --> 00:37:17,291 He's okay with never having children. 801 00:37:17,310 --> 00:37:18,625 And you? 802 00:37:18,645 --> 00:37:19,811 W-We're on the same page. 803 00:37:19,962 --> 00:37:22,705 We're focused on each other, and our careers. 804 00:37:22,724 --> 00:37:24,724 And there's nothing wrong with that. 805 00:37:24,818 --> 00:37:27,110 AUSTIN: You're absolutely right. 806 00:37:29,397 --> 00:37:30,804 His MAPs are solid. 807 00:37:30,973 --> 00:37:33,216 I'm gonna titrate down the norepi. 808 00:37:33,994 --> 00:37:37,036 - That's an improvement. - Not enough. 809 00:37:37,739 --> 00:37:39,914 What do the labs say? 810 00:37:42,168 --> 00:37:43,392 Just tell me. 811 00:37:43,486 --> 00:37:45,920 Look for yourself. 812 00:37:49,480 --> 00:37:51,480 His blood gas looks good. 813 00:37:51,919 --> 00:37:54,161 We can turn down his oxygen to 40%. 814 00:37:55,089 --> 00:37:58,241 And his liver function is normalizing. 815 00:37:58,409 --> 00:37:59,684 He's turning around. 816 00:37:59,911 --> 00:38:01,335 (EXHALES) 817 00:38:01,354 --> 00:38:02,895 He's gonna be okay. 818 00:38:04,852 --> 00:38:06,777 Yes. Yes. 819 00:38:07,360 --> 00:38:09,752 Albert will make it through this trial. 820 00:38:09,921 --> 00:38:12,271 You have given him a chance to survive. 821 00:38:12,423 --> 00:38:14,240 You did it. 822 00:38:25,315 --> 00:38:27,331 He's looking better, right? 823 00:38:27,484 --> 00:38:30,985 He already wants to send a video to his students. 824 00:38:31,078 --> 00:38:33,236 I tell them every day, 825 00:38:33,580 --> 00:38:38,180 record even the most incremental progress in your experiments. 826 00:38:38,205 --> 00:38:41,331 - This is more than incremental. - (CHUCKLES SOFTLY) 827 00:38:42,600 --> 00:38:44,934 When you're ready, I'll set up a transfer 828 00:38:44,953 --> 00:38:47,212 back to the room with the comfy chair. 829 00:38:50,700 --> 00:38:52,442 (EXHALES) 830 00:38:52,460 --> 00:38:56,203 Albert, I owe you an apology. Grace, you, too. 831 00:38:56,297 --> 00:38:59,465 I just had no idea it was gonna get this bad. 832 00:38:59,490 --> 00:39:01,766 You were doing your job. 833 00:39:02,120 --> 00:39:04,287 I'm sorry I got so angry. 834 00:39:04,380 --> 00:39:07,473 Oh, stop, both of you. I was a willing guinea pig, remember? 835 00:39:07,625 --> 00:39:09,959 A human petri dish. 836 00:39:09,978 --> 00:39:12,979 Besides, it worked. 837 00:39:13,131 --> 00:39:14,630 Well, we know you can get through the doses. 838 00:39:14,649 --> 00:39:17,300 But we don't actually know if it's gonna help your cancer yet. 839 00:39:17,393 --> 00:39:20,787 But I have a chance. More than I had before. 840 00:39:21,897 --> 00:39:25,808 See? I told you to trust Dr. Pravesh. 841 00:39:25,901 --> 00:39:27,159 - You were right. - Mm. 842 00:39:27,254 --> 00:39:30,404 Like two peas in a pod, you science nerds. 843 00:39:30,498 --> 00:39:32,257 That's right. 844 00:39:32,333 --> 00:39:33,907 Now, here's the real question. 845 00:39:33,927 --> 00:39:36,910 Who can recite the periodic table faster? 846 00:39:36,935 --> 00:39:38,509 - Did you just challenge me? - Yes, I did. 847 00:39:38,673 --> 00:39:40,765 No... Actually, no, y-you need to get some rest. 848 00:39:40,950 --> 00:39:43,659 Hydrogen, helium, lithium... 849 00:39:43,753 --> 00:39:45,436 Okay, okay, okay. You win. 850 00:39:45,588 --> 00:39:46,829 - (LAUGHS) - You win. 851 00:39:46,922 --> 00:39:47,997 WOMAN (OVER P.A. SYSTEM): Imaging, 852 00:39:48,016 --> 00:39:49,440 please dial 2732... 853 00:39:49,592 --> 00:39:53,669 Oh, well, well, well, if it isn't the queen of Chastain. 854 00:39:53,763 --> 00:39:55,947 Hey. 855 00:39:56,691 --> 00:39:57,949 - Ah... - (GIGGLES) 856 00:39:58,093 --> 00:40:00,427 - Oh. Nice. - You like that, right? 857 00:40:00,528 --> 00:40:02,620 Hey, man, I heard Devon's clinical trial 858 00:40:02,772 --> 00:40:04,104 passed the first test. 859 00:40:04,124 --> 00:40:05,348 Yeah, barely. 860 00:40:05,441 --> 00:40:08,200 The protocol was worse than anyone imagined. 861 00:40:08,353 --> 00:40:10,703 Your mom wouldn't have survived it, AJ. 862 00:40:10,797 --> 00:40:13,706 Well, we have no regrets. 863 00:40:13,858 --> 00:40:14,966 You know what she did today? 864 00:40:15,193 --> 00:40:16,692 She made three different kind of muffins 865 00:40:16,711 --> 00:40:19,620 and she took a walk through the botanical gardens. 866 00:40:19,714 --> 00:40:23,699 Telling you, brother, palliative care was a good call. 867 00:40:23,793 --> 00:40:24,867 So, uh... 868 00:40:24,960 --> 00:40:29,372 do we need to talk about the new ER doc? 869 00:40:29,390 --> 00:40:30,890 - Okay. - Yeah. 870 00:40:30,966 --> 00:40:33,392 Look, I'm just saying, I like her. 871 00:40:33,417 --> 00:40:35,633 No BS, no sugarcoating. 872 00:40:35,658 --> 00:40:37,869 Uh, she's definitely an interesting case. 873 00:40:37,894 --> 00:40:40,470 "Interesting." That sounds mysterious. 874 00:40:40,489 --> 00:40:42,587 Come on, man. Give up the backstory. 875 00:40:42,612 --> 00:40:44,111 No, do not go there. 876 00:40:44,280 --> 00:40:46,130 (CHUCKLES): You know something I don't? 877 00:40:46,282 --> 00:40:48,057 I thought you two might have something going on. 878 00:40:48,284 --> 00:40:50,284 - Just colleagues. - Yeah, for now. 879 00:40:50,302 --> 00:40:54,563 No. I already have one lady in my life. 880 00:40:54,749 --> 00:40:56,214 Me. 881 00:40:56,234 --> 00:40:57,958 - I'll catch you tomorrow. - All right. 882 00:40:57,977 --> 00:40:59,476 See you later, cutie-pie. 883 00:40:59,629 --> 00:41:01,052 Bye. 884 00:41:01,072 --> 00:41:03,750 The unicorn book, you promised. 885 00:41:03,775 --> 00:41:04,798 CONRAD: What? 886 00:41:04,817 --> 00:41:07,243 Unicorn book? I don't know what you're talking about. 887 00:41:07,470 --> 00:41:10,988 - (LAUGHS): Daddy. - I didn't forget, sweetheart. 888 00:41:11,140 --> 00:41:15,042 Happy the Bloodhound is coming right up. 889 00:41:19,132 --> 00:41:20,981 LEELA: I'm so proud of you. 890 00:41:21,000 --> 00:41:23,667 DEVON: And I'm proud of you. 891 00:41:23,819 --> 00:41:27,988 You made a tough diagnosis most doctors would miss. 892 00:41:28,007 --> 00:41:30,491 And you got your patient 893 00:41:30,509 --> 00:41:33,049 through a very rough surgery, Leela. 894 00:41:34,013 --> 00:41:37,255 Well, I really admire Mariana. 895 00:41:37,275 --> 00:41:39,847 And I'm really glad I got to know her a bit. 896 00:41:39,872 --> 00:41:42,094 She's a successful businesswoman, 897 00:41:42,119 --> 00:41:45,430 and an unapologetic control freak, 898 00:41:45,455 --> 00:41:49,141 with a very successful husband in the same business. 899 00:41:49,368 --> 00:41:50,534 Sounds familiar. 900 00:41:50,553 --> 00:41:52,961 And she wasn't at all afraid of a condition 901 00:41:52,986 --> 00:41:54,181 that could make her infertile, 902 00:41:54,206 --> 00:41:55,481 because she doesn't want kids. 903 00:41:55,632 --> 00:41:58,042 I mean, there are people like that. 904 00:41:58,060 --> 00:41:59,652 I'm just not one of them. 905 00:42:01,897 --> 00:42:04,782 (EXHALES) I want to have a family one day. 906 00:42:06,184 --> 00:42:07,350 With you. 907 00:42:08,715 --> 00:42:11,716 We need to talk about this. 908 00:42:12,333 --> 00:42:14,816 I don't know if I want kids. 909 00:42:14,836 --> 00:42:16,410 At least not right now. 910 00:42:16,504 --> 00:42:20,564 I could not manage surgical residency and a family. 911 00:42:20,566 --> 00:42:22,824 Yeah, I get that. 912 00:42:22,993 --> 00:42:24,211 And it can wait. We have plenty of time. 913 00:42:24,236 --> 00:42:26,720 Devon, it could be a long while. 914 00:42:28,240 --> 00:42:31,258 Leela, all kinds of doctors manage it. 915 00:42:31,410 --> 00:42:33,911 I mean, there are work-arounds. 916 00:42:34,004 --> 00:42:36,763 I believe that, I just... 917 00:42:36,916 --> 00:42:41,485 I don't know if it'll ever be the right thing for me. 918 00:42:43,255 --> 00:42:46,590 Which is why I-I realized 919 00:42:46,609 --> 00:42:49,276 that what Padma wants can help us both. 920 00:42:49,428 --> 00:42:51,445 I can give her the egg she so desperately wants, 921 00:42:51,539 --> 00:42:53,941 so she can have a baby, and at the same time, 922 00:42:53,966 --> 00:42:57,501 I can freeze some for me. For us. 923 00:42:58,831 --> 00:43:00,032 For the future. 924 00:43:00,272 --> 00:43:02,623 Yes. 925 00:43:02,775 --> 00:43:06,552 Just to give me time to think about it. 926 00:43:08,372 --> 00:43:11,298 But that's all I can promise right now. 927 00:43:11,450 --> 00:43:13,726 Can you live with that? 928 00:43:15,963 --> 00:43:19,963 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 67762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.