Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,308
Previously on The Resident...
2
00:00:02,332 --> 00:00:03,910
Palliative care doctors will
3
00:00:04,063 --> 00:00:05,229
treat your symptoms
4
00:00:05,322 --> 00:00:07,037
and make sure you live your best life.
5
00:00:07,062 --> 00:00:10,537
And this will give us more time to
do the things that we love together.
6
00:00:10,562 --> 00:00:14,467
I've been short-listed for a seat
at the state medical board.
7
00:00:14,492 --> 00:00:15,716
That's wonderful, Randolph.
8
00:00:15,741 --> 00:00:19,318
I want this baby to be 100% me.
9
00:00:19,343 --> 00:00:22,522
And since we're identical
twins, I was wondering,
10
00:00:22,547 --> 00:00:24,472
would you give me one of your eggs?
11
00:00:24,497 --> 00:00:26,532
- Are you in trouble?
- No.
12
00:00:26,551 --> 00:00:28,959
I'm fully in control
of my past, present,
13
00:00:28,979 --> 00:00:31,145
and to some extent my future.
14
00:00:31,815 --> 00:00:33,630
First...
15
00:00:33,650 --> 00:00:35,875
we sterilize the tweezers.
16
00:00:36,046 --> 00:00:38,377
Don't burn yourself, Mr. Soriano.
17
00:00:38,396 --> 00:00:41,564
ALBERT: Ever inspired by
your confidence, Jordan.
18
00:00:41,589 --> 00:00:43,757
(LAUGHTER)
19
00:00:43,782 --> 00:00:47,887
Now we use our sterilized
tweezer to place four
20
00:00:47,980 --> 00:00:51,332
different antibiotics.
21
00:00:51,484 --> 00:00:53,075
Bingo.
22
00:00:53,169 --> 00:00:56,078
It'll take at least
24 hours for us to see
23
00:00:56,231 --> 00:00:59,429
which antibiotics
fights off the bacteria.
24
00:00:59,454 --> 00:01:02,063
And that is just like
a real clinical trial.
25
00:01:02,453 --> 00:01:04,995
Progress is incremental.
26
00:01:05,015 --> 00:01:06,848
But that's the only way
for us to figure out
27
00:01:06,999 --> 00:01:09,333
which treatments work to heal people.
28
00:01:09,352 --> 00:01:10,468
Like me.
29
00:01:10,493 --> 00:01:14,359
- So you're the petri dish?
- (LAUGHTER)
30
00:01:14,384 --> 00:01:16,053
- Ew. Gross.
- No, no,
31
00:01:16,078 --> 00:01:19,404
Jordan is right, isn't he, Dr. Pravesh?
32
00:01:19,429 --> 00:01:23,670
Well, we have more
scientific terms for it,
33
00:01:23,695 --> 00:01:27,606
but, yeah, your teacher is
a straight-up petri dish.
34
00:01:27,625 --> 00:01:28,791
(LAUGHTER)
35
00:01:28,885 --> 00:01:30,890
But a very brave one.
36
00:01:30,915 --> 00:01:32,795
The risks are high,
37
00:01:32,963 --> 00:01:34,704
but just think of the potential rewards.
38
00:01:34,799 --> 00:01:37,224
Scurvy, polio, diabetes.
39
00:01:37,376 --> 00:01:40,895
All of those are treatable, even curable
40
00:01:41,046 --> 00:01:43,437
because of clinical trials.
41
00:01:43,462 --> 00:01:47,875
So today, class, please
listen to your sub,
42
00:01:47,900 --> 00:01:49,570
read chapter four
43
00:01:49,721 --> 00:01:53,407
while I will go to
Chastain Memorial Hospital
44
00:01:53,634 --> 00:01:56,151
so Dr. Pravesh can give me
45
00:01:56,304 --> 00:01:59,229
my first infusion of a potentially
46
00:01:59,248 --> 00:02:02,583
life-saving drug for my lung cancer.
47
00:02:02,810 --> 00:02:07,162
It could be a cure or it
could be something else.
48
00:02:07,315 --> 00:02:09,998
That is the beauty of experimentation.
49
00:02:10,093 --> 00:02:13,260
We only know once we've taken a chance.
50
00:02:15,851 --> 00:02:17,264
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
51
00:02:17,416 --> 00:02:20,134
All right, let's chase that last dose
of epi with another amp of bicarb.
52
00:02:20,159 --> 00:02:22,917
Pushing bicarb now.
53
00:02:23,164 --> 00:02:24,605
How long have we been coding him?
54
00:02:24,774 --> 00:02:26,181
30 minutes by my watch.
55
00:02:26,275 --> 00:02:28,250
But since EMS found him at the scene,
56
00:02:28,275 --> 00:02:29,944
it's probably closer to an hour.
57
00:02:30,095 --> 00:02:31,990
He's been asystolic the
last three pulse checks,
58
00:02:32,015 --> 00:02:34,006
maxed out on meds.
59
00:02:34,024 --> 00:02:37,159
Fixed and dilated.
60
00:02:40,681 --> 00:02:44,125
All right, it's time. Stop compressions.
61
00:02:49,933 --> 00:02:51,766
Time of death 9:34 a.m.
62
00:02:52,042 --> 00:02:54,468
(SUSTAINED FLATLINE TONE)
63
00:02:55,789 --> 00:02:57,531
HUNDLEY: He's too young.
64
00:02:57,556 --> 00:02:58,889
IRVING: And alone.
65
00:02:59,142 --> 00:03:01,700
EMS couldn't find a
wallet or phone on him.
66
00:03:01,869 --> 00:03:04,890
Olanzapine.
67
00:03:04,915 --> 00:03:06,538
Aripiprazole.
68
00:03:06,557 --> 00:03:09,799
Antipsychotics? Unusual.
69
00:03:09,819 --> 00:03:11,134
Explains why the Narcan didn't work.
70
00:03:11,228 --> 00:03:13,595
If you take enough of this,
you can still get high.
71
00:03:13,656 --> 00:03:16,323
These doses are...
72
00:03:18,019 --> 00:03:19,126
What?
73
00:03:21,831 --> 00:03:24,123
These doses are what?
74
00:03:28,614 --> 00:03:30,890
Then the unicorns have a party,
75
00:03:30,915 --> 00:03:32,466
but the kitty has disappeared.
76
00:03:32,491 --> 00:03:36,251
They have to save her, so they
call in Happy the bloodhound,
77
00:03:36,404 --> 00:03:39,238
'cause he has a great nose
and he's a famous detective.
78
00:03:39,240 --> 00:03:41,089
Whoa, whoa, whoa,
don't tell me any more,
79
00:03:41,242 --> 00:03:42,850
you'll ruin it for me. Hi, Tisha.
80
00:03:42,875 --> 00:03:44,392
Can we read together, Daddy,
81
00:03:44,417 --> 00:03:47,390
and you do all the funny
voices the way you do?
82
00:03:47,415 --> 00:03:51,156
Yes, of course. Right after work, okay?
83
00:03:51,195 --> 00:03:52,578
_
84
00:03:52,603 --> 00:03:54,031
_
85
00:03:54,680 --> 00:03:56,012
What is it, Daddy?
86
00:03:56,032 --> 00:03:57,733
Have a great day at school, Bubble.
87
00:03:57,758 --> 00:04:00,092
(KISSES) Love you.
88
00:04:00,110 --> 00:04:03,037
- Bye, Daddy.
- Bye.
89
00:04:13,699 --> 00:04:15,466
♪ ♪
90
00:04:22,609 --> 00:04:26,929
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
91
00:04:27,413 --> 00:04:28,971
Where you going?
92
00:04:29,123 --> 00:04:32,124
To the pharmacy that
filled these prescriptions.
93
00:04:32,142 --> 00:04:33,625
I've never heard of this patient
94
00:04:33,644 --> 00:04:34,718
and I didn't prescribe these.
95
00:04:34,737 --> 00:04:36,052
That's not what you do.
96
00:04:36,072 --> 00:04:37,488
You have to go straight to the FBI.
97
00:04:39,562 --> 00:04:42,278
Okay. And how do you know that?
98
00:04:42,303 --> 00:04:43,485
I just do.
99
00:04:43,510 --> 00:04:45,539
There's an office downtown.
I can give you a name.
100
00:04:45,564 --> 00:04:47,306
Oh, perfect. You can give me the name
101
00:04:47,324 --> 00:04:48,749
of an FBI agent. That's-that's great.
102
00:04:48,900 --> 00:04:50,309
His name is Todd Barker.
103
00:04:50,402 --> 00:04:51,977
I'll call him and let him
know that someone is using
104
00:04:52,070 --> 00:04:53,495
your name and NPI number
to prescribe drugs,
105
00:04:53,589 --> 00:04:56,148
- and he'll take it from there.
- Whoa, whoa, slow your roll.
106
00:04:56,241 --> 00:04:57,424
What?!
107
00:04:57,668 --> 00:05:01,320
- (PAGER BEEPING)
- Irving is paging me. I got to go.
108
00:05:01,338 --> 00:05:02,523
Hold on.
109
00:05:03,728 --> 00:05:05,155
Hey.
110
00:05:05,417 --> 00:05:09,177
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.)
111
00:05:09,330 --> 00:05:10,754
(INDISTINCT CONVERSATION)
112
00:05:10,848 --> 00:05:13,181
Dr. Hawkins told me that Grace likes
113
00:05:13,276 --> 00:05:15,144
the comfy chairs from the fourth floor,
114
00:05:15,169 --> 00:05:18,353
so I got you one. And
by "got" I mean stole.
115
00:05:18,506 --> 00:05:20,489
- Just don't tell.
- Thank you.
116
00:05:20,599 --> 00:05:22,841
Where is Dr. Hawkins, by the way?
117
00:05:22,934 --> 00:05:24,267
He was with us through all the chemo.
118
00:05:24,361 --> 00:05:27,346
Yeah, he'll still check
in on you, I promise.
119
00:05:27,364 --> 00:05:29,773
Dr. Pravesh is our doctor now.
120
00:05:29,792 --> 00:05:32,017
He's the clinical trial specialist.
121
00:05:32,036 --> 00:05:34,019
So, it doesn't look like much,
122
00:05:34,038 --> 00:05:35,111
- but...
- My TILs.
123
00:05:35,131 --> 00:05:36,832
This is Albert's first dose
124
00:05:36,857 --> 00:05:38,740
of tumor-infiltrating lymphocytes.
125
00:05:38,765 --> 00:05:41,360
The cells that we harvested
last month from your lung biopsy
126
00:05:41,378 --> 00:05:44,138
are now primed to target
your specific cancer.
127
00:05:44,289 --> 00:05:47,199
- Pretty amazing, right?
- It's awesome.
128
00:05:47,217 --> 00:05:50,144
As in the true meaning of
the word, inspiring awe.
129
00:05:50,295 --> 00:05:52,496
Like the way I feel about black holes
130
00:05:52,556 --> 00:05:53,872
and atomic vibration.
131
00:05:53,891 --> 00:05:55,632
You two are such nerds.
132
00:05:55,657 --> 00:05:57,140
Damn right.
133
00:05:57,320 --> 00:05:59,378
So you will get one
dose every few hours,
134
00:05:59,396 --> 00:06:00,712
six in total.
135
00:06:00,731 --> 00:06:03,899
It'll be some time before
we know if you respond.
136
00:06:04,051 --> 00:06:06,718
But this is the first step.
137
00:06:06,720 --> 00:06:09,038
Science never sounded so easy.
138
00:06:09,907 --> 00:06:11,481
So I want you to be realistic.
139
00:06:11,500 --> 00:06:14,537
This will likely make you feel
sicker before you get better.
140
00:06:14,562 --> 00:06:16,395
So expect flu-like symptoms,
141
00:06:16,420 --> 00:06:17,603
maybe worse.
142
00:06:17,628 --> 00:06:18,747
How much worse?
143
00:06:18,841 --> 00:06:20,582
Hey, don't worry.
144
00:06:20,734 --> 00:06:22,826
I could handle whatever comes.
145
00:06:22,845 --> 00:06:24,261
This is my lifeline.
146
00:06:24,996 --> 00:06:27,181
My last best chance.
147
00:06:30,019 --> 00:06:33,228
All right, then, here we go.
148
00:06:43,849 --> 00:06:45,107
Oh, Dr. Feldman, wait.
149
00:06:45,259 --> 00:06:46,735
Can you cover for me for a few hours?
150
00:06:46,760 --> 00:06:48,927
No. My shift is over.
You're taking over for me
151
00:06:48,946 --> 00:06:50,112
so I can have a life
outside these walls.
152
00:06:50,206 --> 00:06:51,947
Yeah, totally. So you can cover for me?
153
00:06:52,041 --> 00:06:54,041
- No.
- Thank you.
154
00:06:54,192 --> 00:06:55,767
I suppose I can't ask
you where you're going,
155
00:06:55,861 --> 00:06:57,936
but where are you going?
156
00:06:58,029 --> 00:06:59,438
12 hours on my feet,
157
00:06:59,531 --> 00:07:00,697
what's another 12 to 13?
158
00:07:00,791 --> 00:07:02,107
This is doctor abuse.
159
00:07:02,126 --> 00:07:05,006
Mariana, 36 years old,
respiratory distress.
160
00:07:05,031 --> 00:07:06,202
- (MARIANA INHALES RAGGEDLY)
- No breath sounds on the right.
161
00:07:06,222 --> 00:07:07,946
Likely a collapsed lung.
Where do you want us?
162
00:07:08,039 --> 00:07:10,209
Bay 11. Do you have a set of vitals?
163
00:07:10,234 --> 00:07:12,951
Heart rate 120. BP 80/palp.
90%, 92% on oxygen.
164
00:07:12,970 --> 00:07:14,210
All right. Page Dr. Austin.
165
00:07:14,230 --> 00:07:16,713
Dr. Austin is on his way out of here,
166
00:07:16,732 --> 00:07:18,123
but feel free to page Dr. Devi.
167
00:07:18,142 --> 00:07:20,175
- You're leaving, too? Unfair.
- Yes, sir.
168
00:07:20,327 --> 00:07:21,959
If I have to stay,
everyone else should stay!
169
00:07:21,984 --> 00:07:24,129
- I'm here. You leaving?
- I have to visit my mother.
170
00:07:24,222 --> 00:07:26,771
And Irving is whining
like a puppy dog in pain.
171
00:07:26,796 --> 00:07:28,316
- You go. I got this.
- IRVING: On my count.
172
00:07:28,411 --> 00:07:31,280
- One, two, three.
- What do you need?
173
00:07:31,305 --> 00:07:32,804
How do you feel about a pneumothorax?
174
00:07:32,823 --> 00:07:34,823
- Psyched.
- IRVING: This is Mariana.
175
00:07:35,437 --> 00:07:37,345
You live in my ER now, Devi.
176
00:07:37,494 --> 00:07:39,645
Mariana, we're first gonna
take a listen to your lungs,
177
00:07:39,663 --> 00:07:42,256
okay? Hundley, can I get
a chest tube kit, please?
178
00:07:42,281 --> 00:07:43,289
Mm-hmm.
179
00:07:45,594 --> 00:07:48,912
Your right lung has collapsed.
I need to do a decompression
180
00:07:48,931 --> 00:07:51,223
to help you breathe better, okay?
181
00:07:53,661 --> 00:07:55,144
(GRUNTS)
182
00:08:03,020 --> 00:08:05,279
We're gonna numb you first.
183
00:08:17,460 --> 00:08:19,084
This may hurt a bit.
184
00:08:21,336 --> 00:08:22,853
(MARIANA WHIMPERING)
185
00:08:26,451 --> 00:08:27,859
Chest tube to me.
186
00:08:27,878 --> 00:08:30,095
Mm-hmm.
187
00:08:31,100 --> 00:08:32,783
Take a deep breath in.
188
00:08:32,808 --> 00:08:33,865
(MARIANA INHALES)
189
00:08:33,884 --> 00:08:36,059
(CRYING OUT)
190
00:08:37,629 --> 00:08:39,980
- (MARIANA GASPING, WHIMPERING)
- All right, we're in place.
191
00:08:40,131 --> 00:08:41,873
Pleur-evac.
192
00:08:41,892 --> 00:08:43,466
(SUCTIONING)
193
00:08:43,560 --> 00:08:44,893
(BEEPING STEADILY)
194
00:08:45,045 --> 00:08:47,362
(BREATHING DEEPLY)
195
00:08:50,642 --> 00:08:53,401
I felt like I was about to die.
196
00:08:53,496 --> 00:08:54,644
Well, you were, dear.
197
00:08:54,663 --> 00:08:57,032
But Dr. Devi just saved you
198
00:08:57,057 --> 00:08:58,499
like the boss she is.
199
00:09:00,894 --> 00:09:03,253
Thank you.
200
00:09:05,341 --> 00:09:07,899
Here we go, milady. Back
to its rightful owner.
201
00:09:07,918 --> 00:09:09,676
You were only CEO for a few days.
202
00:09:09,828 --> 00:09:11,318
Wait, did you move my plant?
203
00:09:11,343 --> 00:09:12,553
Yeah, it has better light over there.
204
00:09:12,578 --> 00:09:13,740
I have my first meeting
205
00:09:13,765 --> 00:09:15,907
as a member of the state
medical board today,
206
00:09:15,909 --> 00:09:19,244
so I can start a chapter in my new life
207
00:09:19,263 --> 00:09:22,931
and I can hand you a
smoothly running hospital.
208
00:09:23,025 --> 00:09:25,404
Huh. Looks like Trevor Daniels
209
00:09:25,429 --> 00:09:27,269
- didn't show up for work again today.
- He's been
210
00:09:27,421 --> 00:09:29,167
AWOL since speaking
out on Billie's behalf.
211
00:09:29,192 --> 00:09:30,566
She's trying to find him.
212
00:09:30,591 --> 00:09:34,684
And Dr. Hawkins called to say
he's on his way to the FBI.
213
00:09:35,363 --> 00:09:36,529
The FBI?
214
00:09:36,554 --> 00:09:38,187
Oh. And our new ER doc
215
00:09:38,265 --> 00:09:40,023
just took off in the
middle of her shift.
216
00:09:40,117 --> 00:09:43,043
What were you saying about
a smoothly running hospital?
217
00:09:43,954 --> 00:09:46,396
That in your capable
hands, it'll soon be silk.
218
00:09:46,421 --> 00:09:48,599
You look very sharp in
that suit, by the way.
219
00:09:48,623 --> 00:09:49,679
I know.
220
00:09:53,614 --> 00:09:56,114
Okay, um, your own sister
221
00:09:56,133 --> 00:09:58,559
being the biological mother
222
00:09:58,584 --> 00:10:00,025
of your child is...
223
00:10:00,396 --> 00:10:03,193
It's a little weird, right?
Am I allowed to say that?
224
00:10:03,218 --> 00:10:05,748
Lots of women donate their
eggs to their sisters.
225
00:10:05,773 --> 00:10:08,569
True, but Devon has a point. Giving you
226
00:10:08,720 --> 00:10:10,335
one of my eggs is complicated.
227
00:10:10,360 --> 00:10:11,842
We have to be honest about this, right?
228
00:10:11,867 --> 00:10:14,381
You both would be the
baby's mother, technically.
229
00:10:14,406 --> 00:10:16,685
No. I'd be the baby's mother.
230
00:10:17,257 --> 00:10:19,553
I will give birth and raise my child.
231
00:10:19,578 --> 00:10:22,231
Leela's responsibility ends
with the donation of the egg.
232
00:10:22,326 --> 00:10:26,709
Yes, but you are identical
twins with identical DNA.
233
00:10:26,734 --> 00:10:28,830
If I could have a child with my own egg
234
00:10:28,855 --> 00:10:30,522
that's identical to hers,
235
00:10:30,793 --> 00:10:32,218
you wouldn't think of
my baby as Leela's,
236
00:10:32,243 --> 00:10:34,486
- would you?
- But who will be the father?
237
00:10:34,655 --> 00:10:36,013
A sperm donor.
238
00:10:36,748 --> 00:10:38,340
Okay, but who?
239
00:10:38,434 --> 00:10:40,325
That's my call.
240
00:10:41,161 --> 00:10:43,395
Just give me some time
to think about it.
241
00:10:45,182 --> 00:10:46,607
I know I don't really have a say here,
242
00:10:46,758 --> 00:10:48,609
- but I...
- No, you don't, sweets.
243
00:10:49,320 --> 00:10:51,720
My body. My sister.
244
00:10:52,281 --> 00:10:54,406
My egg.
245
00:11:01,290 --> 00:11:03,123
♪ ♪
246
00:11:06,854 --> 00:11:09,129
(LOCK BEEPS)
247
00:11:11,616 --> 00:11:13,783
BARKER: Dr. Hawkins.
We spoke on the phone.
248
00:11:13,802 --> 00:11:15,193
Agent Barker.
249
00:11:16,431 --> 00:11:18,097
Sorry for the delay.
250
00:11:18,122 --> 00:11:20,523
We were waiting on someone. Follow me.
251
00:11:26,540 --> 00:11:28,131
Dr. Sullivan.
252
00:11:28,150 --> 00:11:30,787
CADE: Agent Barker. Always a pleasure.
253
00:11:30,812 --> 00:11:33,001
BARKER: Glad you could
make it. Things go smoother
254
00:11:33,026 --> 00:11:35,026
- when you're around.
- (DOOR CLOSES)
255
00:11:35,253 --> 00:11:38,754
I realized I shouldn't leave
you alone to navigate this.
256
00:11:38,848 --> 00:11:42,116
And what exactly are we navigating?
257
00:11:51,039 --> 00:11:54,545
- Mom?
- CAROL: In the kitchen!
258
00:11:54,697 --> 00:11:56,789
(inhales) Ah.
259
00:11:56,883 --> 00:11:59,217
I know that smell.
260
00:11:59,242 --> 00:12:00,718
That brings me back
261
00:12:00,743 --> 00:12:02,818
to sixth grade, after school,
262
00:12:02,964 --> 00:12:05,539
racing home so I could get my hands
263
00:12:05,633 --> 00:12:09,727
on double banana nut muffins. Yes.
264
00:12:09,879 --> 00:12:11,287
With the streusel.
265
00:12:11,472 --> 00:12:15,549
Well, my store-bought scones are
ashamed to be in your presence.
266
00:12:15,574 --> 00:12:18,908
Nonsense. We need something
to feed the birds.
267
00:12:19,072 --> 00:12:20,738
(BOTH LAUGH)
268
00:12:20,890 --> 00:12:24,650
Honestly, Mom, when was
the last time you baked?
269
00:12:24,751 --> 00:12:28,645
- (EXHALES) Chemo Carol is history.
- Mm.
270
00:12:28,731 --> 00:12:31,807
Palliative care Carol is rocking
271
00:12:31,901 --> 00:12:34,085
- this kitchen.
- Yeah, I can see that.
272
00:12:34,236 --> 00:12:38,046
I have the incentive now
that I can enjoy food again.
273
00:12:38,071 --> 00:12:39,128
AUSTIN: Mm.
274
00:12:39,500 --> 00:12:41,000
Doreen and I are visiting
275
00:12:41,094 --> 00:12:42,818
the botanical gardens this afternoon,
276
00:12:42,987 --> 00:12:46,413
so what can I do for you, baby boy?
277
00:12:46,507 --> 00:12:48,507
Nothing.
278
00:12:48,601 --> 00:12:51,677
Just seeing you like this is all I need.
279
00:12:51,829 --> 00:12:54,939
- Thank you.
- (CHUCKLES)
280
00:12:55,166 --> 00:12:56,774
AJ.
281
00:12:58,278 --> 00:13:01,353
I want you to know
282
00:13:01,448 --> 00:13:03,948
I understand my days are numbered,
283
00:13:04,099 --> 00:13:08,527
but I'm truly living them.
284
00:13:08,680 --> 00:13:10,771
I can see that, Mom.
285
00:13:10,790 --> 00:13:14,792
(CHUCKLES): And that makes me so happy.
286
00:13:16,204 --> 00:13:18,212
CAROL: Mmm.
287
00:13:22,360 --> 00:13:23,542
Albert.
288
00:13:23,636 --> 00:13:25,619
Talk to me, man. What's going on?
289
00:13:25,638 --> 00:13:28,380
It's just, um, some chills.
290
00:13:28,533 --> 00:13:31,534
He's complaining of nausea
and muscle aches, as well.
291
00:13:31,552 --> 00:13:33,369
Yeah, it's just like the flu, right?
292
00:13:33,538 --> 00:13:36,205
Okay, you're spiking a fever.
I'll order you some meds
293
00:13:36,298 --> 00:13:38,724
- and a cooling blanket, all right?
- It's hard to...
294
00:13:38,818 --> 00:13:41,210
- (MONITOR BEEPING RAPIDLY)
- ... breathe.
295
00:13:41,303 --> 00:13:45,072
- What's happening?
- Probably has some fluid in his lungs.
296
00:13:45,472 --> 00:13:46,713
I'll put him on oxygen.
297
00:13:47,068 --> 00:13:49,160
This isn't like the flu.
298
00:13:50,221 --> 00:13:53,389
It's getting harder
really fast, Dr. Pravesh.
299
00:13:53,407 --> 00:13:55,208
It's quicker than I expected.
300
00:13:56,819 --> 00:13:59,895
This is the only hope to
get you better, right?
301
00:13:59,989 --> 00:14:02,340
I'm here for you every step of the way.
302
00:14:02,491 --> 00:14:04,133
You still with me?
303
00:14:05,160 --> 00:14:07,011
(INHALES RAGGEDLY)
304
00:14:07,204 --> 00:14:08,763
Okay.
305
00:14:11,409 --> 00:14:12,892
Just breathe.
306
00:14:16,839 --> 00:14:21,083
163 antipsychotic prescriptions
written in your name
307
00:14:21,176 --> 00:14:22,860
in the last two months
at six different clinics
308
00:14:23,012 --> 00:14:24,678
in addition to high-priced asthma meds
309
00:14:24,772 --> 00:14:26,255
and antihypertensives.
310
00:14:26,274 --> 00:14:28,348
Well, I didn't do this.
311
00:14:28,368 --> 00:14:29,775
No one's breaking out the
handcuffs, Dr. Hawkins.
312
00:14:29,927 --> 00:14:31,443
BARKER: We think you're a small part
313
00:14:31,520 --> 00:14:34,205
of a much bigger case we've
been tracking for a year.
314
00:14:34,432 --> 00:14:36,615
These are all brand-name drugs.
315
00:14:36,640 --> 00:14:38,546
Highly reimbursed medications.
316
00:14:38,571 --> 00:14:39,769
Medicare fraud.
317
00:14:39,879 --> 00:14:42,696
Yes. Kickbacks. Drug diversion.
318
00:14:42,916 --> 00:14:44,174
We think it's a pill mill.
319
00:14:44,199 --> 00:14:46,384
A big one. At least
six clinics involved.
320
00:14:46,535 --> 00:14:48,444
Probably busing people in.
321
00:14:48,462 --> 00:14:49,536
You have a pole camera up yet?
322
00:14:49,630 --> 00:14:51,130
BARKER: A warrant just came through.
323
00:14:51,224 --> 00:14:53,641
Classic mob operation.
324
00:14:55,726 --> 00:14:58,954
The Mafia is often
involved in Medicare fraud.
325
00:14:58,973 --> 00:15:00,047
There's little oversight,
326
00:15:00,066 --> 00:15:01,791
scant punishment and big rewards.
327
00:15:01,809 --> 00:15:03,570
BARKER: And we now have
mob levels of violence.
328
00:15:03,595 --> 00:15:05,428
Federal investigators, informants,
329
00:15:05,453 --> 00:15:07,479
even doctors who assist
in our investigations
330
00:15:07,504 --> 00:15:08,628
have been murdered.
331
00:15:08,833 --> 00:15:10,482
Which is why we're keeping an eye
332
00:15:10,507 --> 00:15:12,449
on Dr. Sullivan as best we can.
333
00:15:12,695 --> 00:15:15,913
Nice to know you've been
working with the FBI.
334
00:15:16,140 --> 00:15:17,640
How did they get
335
00:15:17,658 --> 00:15:19,825
- Dr. Hawkins' name and numbers?
- BARKER: Few years ago,
336
00:15:19,919 --> 00:15:21,902
there was a ransomware
attack on Chastain.
337
00:15:21,921 --> 00:15:23,588
They were just idiots in some basement.
338
00:15:23,815 --> 00:15:26,334
Yeah, well, typically these idiots
339
00:15:26,359 --> 00:15:29,093
sell your identities, DEA, NPI numbers
340
00:15:29,244 --> 00:15:31,411
to larger criminal organizations.
341
00:15:31,431 --> 00:15:33,764
So, what do I do about it?
342
00:15:33,789 --> 00:15:36,957
You go back to Chastain,
leave this to us.
343
00:15:36,982 --> 00:15:40,391
If you don't, it could
be your life in danger.
344
00:15:40,460 --> 00:15:42,735
I think we've heard
enough to understand.
345
00:15:42,760 --> 00:15:44,085
Not nearly.
346
00:15:44,185 --> 00:15:45,684
That's all I can tell you right now.
347
00:15:45,837 --> 00:15:47,427
CADE: And we have to get back to work.
348
00:15:47,447 --> 00:15:50,072
Great seeing you again. Talk soon.
349
00:15:50,803 --> 00:15:52,001
Dr. Hawkins.
350
00:15:52,026 --> 00:15:55,411
You and I need to have a little chat.
351
00:16:00,293 --> 00:16:02,442
Mariana, how are you feeling?
352
00:16:02,536 --> 00:16:04,277
Better. Very well, actually.
353
00:16:04,372 --> 00:16:05,463
Oh, glad to hear it.
354
00:16:05,690 --> 00:16:07,373
I can't believe this happened again.
355
00:16:07,467 --> 00:16:09,375
Wait, your lung's collapsed before?
356
00:16:09,469 --> 00:16:11,710
Yes. My doctor wasn't too worried.
357
00:16:11,863 --> 00:16:13,696
He said I was young, healthy.
358
00:16:13,714 --> 00:16:16,456
Is it possible this
is just a coincidence?
359
00:16:16,805 --> 00:16:18,304
It's unlikely.
360
00:16:18,329 --> 00:16:20,513
We're going to have to keep
you here to figure this out.
361
00:16:20,538 --> 00:16:22,281
No, I have an important
meeting with a client later.
362
00:16:22,306 --> 00:16:23,349
Cancel it.
363
00:16:23,374 --> 00:16:24,940
Can you elaborate?
364
00:16:25,710 --> 00:16:27,393
I'm sorry.
365
00:16:27,487 --> 00:16:29,487
I did not mean to sound so blunt.
366
00:16:29,714 --> 00:16:31,138
I'm a surgeon,
367
00:16:31,157 --> 00:16:33,640
so most of the patients I
deal with are unconscious.
368
00:16:33,734 --> 00:16:35,567
My bedside manner gets a little rusty.
369
00:16:35,720 --> 00:16:37,386
But that's no excuse.
370
00:16:37,479 --> 00:16:39,813
I'd be more concerned if
your scalpel was rusty.
371
00:16:39,832 --> 00:16:42,482
And you do not need to apologize.
372
00:16:42,502 --> 00:16:45,077
Would a male surgeon apologize?
373
00:16:45,229 --> 00:16:46,820
It's unlikely.
374
00:16:47,116 --> 00:16:49,542
I've told my team to shoot me
375
00:16:49,567 --> 00:16:51,417
if I ever apologize to a client.
376
00:16:51,569 --> 00:16:53,326
Makes them trust you less.
377
00:16:53,346 --> 00:16:55,237
What do you do?
378
00:16:55,256 --> 00:16:56,422
I'm an architect.
379
00:16:56,574 --> 00:16:58,516
My uncle's an architect.
380
00:16:58,743 --> 00:17:00,743
He's never apologized for anything.
381
00:17:00,836 --> 00:17:04,188
Frank Lloyd Wright said, "Early
in life, I had to choose"
382
00:17:04,339 --> 00:17:08,250
"between honest arrogance
and hypocritical humility.
383
00:17:08,269 --> 00:17:09,527
I chose honest arrogance."
384
00:17:09,754 --> 00:17:11,478
(CHUCKLES) Well,
385
00:17:11,531 --> 00:17:14,824
I vote for honest humility.
386
00:17:15,535 --> 00:17:16,608
And on that note,
387
00:17:16,703 --> 00:17:18,852
your lung should not collapse twice.
388
00:17:18,946 --> 00:17:21,447
We'll have to consult
a specialist, okay?
389
00:17:22,208 --> 00:17:24,917
I'll be back to check on you later.
390
00:17:26,528 --> 00:17:28,787
(INHALES, EXHALES)
391
00:17:28,881 --> 00:17:32,532
- Breathing better?
- Mm-hmm.
392
00:17:32,701 --> 00:17:36,779
See? Everything's fine.
393
00:17:36,797 --> 00:17:39,281
If he's this bad after a first dose,
394
00:17:39,374 --> 00:17:40,449
what will happen next?
395
00:17:40,468 --> 00:17:42,417
He's got five more to go.
396
00:17:43,062 --> 00:17:45,563
Everybody reacts differently.
397
00:17:45,714 --> 00:17:47,456
We won't know until we proceed.
398
00:17:47,549 --> 00:17:49,024
That's just how it works.
399
00:17:49,902 --> 00:17:51,961
Grace, you haven't eaten all day.
400
00:17:52,054 --> 00:17:55,555
Why don't you go to the
cafeteria for a bit?
401
00:17:55,575 --> 00:17:57,557
I'll be fine.
402
00:17:57,577 --> 00:18:00,202
(SIGHS) Okay.
403
00:18:02,248 --> 00:18:04,415
(RECEDING FOOTSTEPS)
404
00:18:06,310 --> 00:18:09,754
I've tried to talk her through
this, explain the science.
405
00:18:09,905 --> 00:18:12,089
I gave her a book on Marie Curie.
406
00:18:12,241 --> 00:18:15,760
Big mistake, since Curie died
experimenting on herself.
407
00:18:16,390 --> 00:18:18,411
Yeah, still walking that one back.
408
00:18:18,436 --> 00:18:19,870
(BOTH CHUCKLE)
409
00:18:21,750 --> 00:18:23,934
Albert, it's time for your second dose.
410
00:18:24,161 --> 00:18:25,677
I figured.
411
00:18:25,772 --> 00:18:28,147
That's why I asked her to step out.
412
00:18:31,093 --> 00:18:32,167
You sure?
413
00:18:32,186 --> 00:18:34,028
Yes.
414
00:18:35,430 --> 00:18:36,864
I'll be back.
415
00:18:42,530 --> 00:18:43,695
(EXHALES)
416
00:18:43,848 --> 00:18:47,708
The Lord is my shepherd,
I shall not want...
417
00:18:50,453 --> 00:18:53,691
Well, I don't think we've seen
anything too concerning today.
418
00:18:53,716 --> 00:18:56,248
Certainly nothing
requiring punitive action.
419
00:18:56,273 --> 00:18:57,664
BELL: Uh, actually, there is one case
420
00:18:57,682 --> 00:18:59,666
we haven't discussed that's alarming.
421
00:18:59,684 --> 00:19:01,425
Emily Benesch, 32 years old.
422
00:19:01,445 --> 00:19:05,280
Ms. Benesch had, uh, an anterior
cervical discectomy and fusion.
423
00:19:05,431 --> 00:19:08,122
Dr. Elkins, you're a neurosurgeon.
Did you see this complaint?
424
00:19:08,147 --> 00:19:09,313
I did. As I recall,
425
00:19:09,407 --> 00:19:11,057
the patient had complications post-op.
426
00:19:11,150 --> 00:19:13,001
The surgeon damaged her spinal cord.
427
00:19:13,026 --> 00:19:14,859
Now Ms. Benesch is a paraplegic.
428
00:19:15,079 --> 00:19:16,987
Spinal surgery always has risks.
429
00:19:17,208 --> 00:19:18,466
Well, uh,
430
00:19:18,491 --> 00:19:21,584
after the operation, she
felt something was wrong,
431
00:19:21,736 --> 00:19:25,680
she asked her surgeon Dr. Keith
Bosley for a follow-up,
432
00:19:25,907 --> 00:19:28,257
and he "brushed her off."
433
00:19:28,410 --> 00:19:31,686
I know Dr. Bosley personally.
I-I doubt he brushed her off.
434
00:19:31,913 --> 00:19:33,763
Well, I found several other
complaints against him.
435
00:19:33,915 --> 00:19:36,749
So wouldn't, uh, multiple complaints
436
00:19:36,768 --> 00:19:38,318
be a red flag?
437
00:19:40,511 --> 00:19:44,924
I think we should dig into
Dr. Bosley's patient outcomes
438
00:19:45,017 --> 00:19:49,287
and... give Ms. Benesch a fair hearing.
439
00:19:54,786 --> 00:19:57,937
ABERNATHY: Stories like
this flood our office.
440
00:19:58,030 --> 00:20:00,757
Patients get emotional
when complications occur
441
00:20:00,866 --> 00:20:02,533
and look to place blame.
442
00:20:02,552 --> 00:20:05,461
This patient isn't emotional,
she's a paraplegic.
443
00:20:05,613 --> 00:20:07,871
We can't fix every patient's problem
444
00:20:07,966 --> 00:20:09,891
or guarantee everyone a perfect outcome.
445
00:20:10,042 --> 00:20:11,801
No, I understand that.
446
00:20:11,953 --> 00:20:15,379
But isn't it the job of this board
447
00:20:15,398 --> 00:20:17,232
to hear our patients' problems,
448
00:20:17,308 --> 00:20:21,143
particularly when there
are repeat complaints?
449
00:20:21,238 --> 00:20:22,812
Dr. Elkins, will you delve
into this more deeply?
450
00:20:22,964 --> 00:20:24,297
BELL: Should a close friend
451
00:20:24,315 --> 00:20:28,243
of Dr. Bosley's be the one
to lead his investigation?
452
00:20:28,470 --> 00:20:31,895
State medical boards
are staffed by doctors
453
00:20:31,990 --> 00:20:34,249
precisely because we are the best people
454
00:20:34,417 --> 00:20:36,142
to judge our own colleagues.
455
00:20:36,160 --> 00:20:39,087
So let's just simmer down.
456
00:20:39,314 --> 00:20:42,239
Just watch, and learn how we operate.
457
00:20:42,408 --> 00:20:43,816
Oh, I-I think I'm getting
a pretty good sense
458
00:20:43,909 --> 00:20:45,343
of how you operate.
459
00:20:58,516 --> 00:21:00,591
CONRAD: When you wouldn't answer
questions about your past,
460
00:21:00,685 --> 00:21:02,926
I didn't push.
461
00:21:02,946 --> 00:21:07,636
I respected your privacy,
but that's off the table now.
462
00:21:10,780 --> 00:21:12,505
Talk to me.
463
00:21:18,520 --> 00:21:22,355
It started with a phone call
back when I was a resident.
464
00:21:22,448 --> 00:21:25,783
I was employed by a big
hospital system in Chicago
465
00:21:25,877 --> 00:21:27,527
that took a lot of Medicare patients.
466
00:21:27,545 --> 00:21:31,881
They were overtreating,
doing unnecessary surgeries,
467
00:21:31,975 --> 00:21:34,383
and ripping off Medicare
for millions of dollars.
468
00:21:34,477 --> 00:21:36,794
That's almost standard
operational procedure
469
00:21:36,813 --> 00:21:38,871
in some hospitals these days.
470
00:21:38,964 --> 00:21:41,541
I couldn't let it stand.
471
00:21:41,559 --> 00:21:45,803
I see a problem... I try to fix it.
472
00:21:45,897 --> 00:21:47,989
I get that.
473
00:21:50,902 --> 00:21:52,976
So I called a Medicare fraud tip line,
474
00:21:53,054 --> 00:21:56,146
and the DOJ got involved.
475
00:21:56,240 --> 00:21:58,240
Long story short, I
ended up wearing a wire
476
00:21:58,409 --> 00:22:01,894
and collecting documents to help
them get the proof they needed.
477
00:22:01,987 --> 00:22:03,421
You were hooked.
478
00:22:04,657 --> 00:22:06,415
Yeah.
479
00:22:06,568 --> 00:22:10,345
So when the FBI approached me
to keep working with them...
480
00:22:10,683 --> 00:22:12,240
... I was all in.
481
00:22:12,924 --> 00:22:14,349
They need doctors to
understand medically
482
00:22:14,500 --> 00:22:18,186
what's fraud and what isn't,
and to work undercover.
483
00:22:19,417 --> 00:22:22,748
Soon, we went after the biggest fish.
484
00:22:22,917 --> 00:22:24,433
The Mafia.
485
00:22:24,527 --> 00:22:26,419
(EXHALES)
486
00:22:26,437 --> 00:22:29,530
It was a much tougher
world. Lot of risk.
487
00:22:30,816 --> 00:22:35,411
Eventually, I was identified
as an FBI operative, and...
488
00:22:37,189 --> 00:22:39,432
... there was an attempt on my life.
489
00:22:39,450 --> 00:22:42,118
- Are you safe now?
- It's been two years.
490
00:22:42,286 --> 00:22:46,047
But the Mafia makes a practice
of punishing its enemies.
491
00:22:46,274 --> 00:22:49,959
I never know who I can trust,
492
00:22:50,111 --> 00:22:53,203
so I say as little as
possible about my past,
493
00:22:53,223 --> 00:22:57,016
and I don't stay long in one place.
494
00:22:57,952 --> 00:22:59,769
You should have told me.
495
00:23:05,251 --> 00:23:08,277
I get that you're in a tough spot.
496
00:23:11,983 --> 00:23:14,242
Here's the thing.
497
00:23:16,579 --> 00:23:18,471
I like you.
498
00:23:18,564 --> 00:23:20,748
And I like you.
499
00:23:22,143 --> 00:23:24,143
But it ends there.
500
00:23:24,236 --> 00:23:26,996
I don't get involved
with anyone, Conrad.
501
00:23:27,148 --> 00:23:29,649
And no one should get involved with me,
502
00:23:29,709 --> 00:23:30,983
for a number of reasons,
503
00:23:32,158 --> 00:23:36,338
but the main one is
that I will disappear.
504
00:23:37,249 --> 00:23:40,176
Well, maybe you should stop running.
505
00:23:40,328 --> 00:23:43,438
Trust me on this.
506
00:23:45,108 --> 00:23:47,667
You take care of people.
507
00:23:47,685 --> 00:23:50,594
You want to take care of me.
508
00:23:50,688 --> 00:23:51,946
But you can't.
509
00:23:52,097 --> 00:23:55,158
I take care of myself.
510
00:23:58,955 --> 00:24:00,997
I'll see you at Chastain.
511
00:24:11,709 --> 00:24:14,385
(PHONE CHIMES)
512
00:24:15,699 --> 00:24:17,995
_
513
00:24:18,533 --> 00:24:21,309
- (MONITOR BEEPING RAPIDLY)
- Dr. Pravesh, what's going on?
514
00:24:21,460 --> 00:24:23,627
His pressure is plummeting and
he's spiking a fever again.
515
00:24:23,721 --> 00:24:24,887
He still has three doses left.
516
00:24:24,981 --> 00:24:26,555
More fluids should
bring up the pressure.
517
00:24:26,649 --> 00:24:28,874
I- I don't think he
can handle the trial.
518
00:24:28,893 --> 00:24:30,151
I don't think I can, either.
519
00:24:30,302 --> 00:24:32,061
- I want it to stop.
- When Albert is stable,
520
00:24:32,137 --> 00:24:33,637
we will discuss it, but right now
521
00:24:33,656 --> 00:24:35,397
we don't even know if
the trial is to blame.
522
00:24:35,550 --> 00:24:37,975
It could be an infection, and
I don't want to deprive him
523
00:24:37,994 --> 00:24:40,052
of a cure for the wrong reasons.
524
00:24:40,145 --> 00:24:41,645
How are you gonna figure it out?
525
00:24:41,664 --> 00:24:43,146
Grace.
526
00:24:43,241 --> 00:24:44,982
You have to trust me and this process.
527
00:24:45,001 --> 00:24:46,834
You two and your scientific method.
528
00:24:46,859 --> 00:24:48,434
I don't trust this "process."
529
00:24:48,579 --> 00:24:49,987
Look at him.
530
00:24:50,081 --> 00:24:51,822
Whatever you're doing
is making him worse.
531
00:24:51,916 --> 00:24:54,250
If this protocol's gonna
work, it's gonna take time.
532
00:24:54,546 --> 00:24:55,588
Let's get him to the ICU
533
00:24:55,613 --> 00:24:57,586
so we can stabilize him and monitor him,
534
00:24:57,680 --> 00:24:59,238
and I promise you
535
00:24:59,257 --> 00:25:01,423
that all options will be
available to the both of you.
536
00:25:01,518 --> 00:25:03,884
Fine, and thank you,
but I'd like to call in
537
00:25:04,037 --> 00:25:05,520
Dr. Hawkins for a second opinion.
538
00:25:05,747 --> 00:25:08,338
I've already paged him for
a consult. He's on his way.
539
00:25:08,432 --> 00:25:09,501
Albert?
540
00:25:09,526 --> 00:25:11,250
I am right here.
541
00:25:11,269 --> 00:25:13,194
It's gonna be okay.
542
00:25:21,871 --> 00:25:26,635
MARIANA: I'm fine. Yes. Yes. (SCOFFS)
543
00:25:26,660 --> 00:25:30,162
Don't worry. Uh... The
doctor's walking in.
544
00:25:30,314 --> 00:25:33,224
I love you, too. Bye.
545
00:25:33,317 --> 00:25:35,484
My husband. Also an architect.
546
00:25:35,504 --> 00:25:37,003
Which is why he isn't here.
547
00:25:37,230 --> 00:25:39,506
He's on-site of a new
project in Memphis.
548
00:25:39,582 --> 00:25:42,842
Dual-career marriage.
I know all about that.
549
00:25:43,011 --> 00:25:44,752
And the people who do it with children?
550
00:25:44,905 --> 00:25:46,087
Boggles the mind.
551
00:25:46,239 --> 00:25:47,255
- Agreed.
- (CHUCKLES)
552
00:25:47,407 --> 00:25:48,682
My career is all-consuming.
553
00:25:48,833 --> 00:25:52,911
And I'm a perfectionist.
It's a compulsion.
554
00:25:52,929 --> 00:25:55,188
(COUGHING)
555
00:25:55,857 --> 00:25:57,916
Cough sounds bad.
556
00:25:57,934 --> 00:26:00,151
Let me take a listen.
557
00:26:02,197 --> 00:26:03,530
AUSTIN: Hey, what's going on?
558
00:26:03,681 --> 00:26:06,257
Hemoptysis in our pneumothorax patient.
559
00:26:06,350 --> 00:26:08,017
Her lungs sounded clear, but now...
560
00:26:08,111 --> 00:26:09,610
AUSTIN: There's still an air leak.
561
00:26:09,705 --> 00:26:11,446
And there's no blood in the chest tube.
562
00:26:11,598 --> 00:26:14,541
Mariana, we're gonna
confer for a minute, okay?
563
00:26:16,545 --> 00:26:18,211
Okay, so something more
serious is going on.
564
00:26:18,362 --> 00:26:20,714
All right, well, give
me the differential.
565
00:26:20,941 --> 00:26:24,384
It could be an abscess,
bronchiectasis or even cancer.
566
00:26:24,535 --> 00:26:26,924
- A CT should help.
- All right.
567
00:26:26,949 --> 00:26:28,680
Well, let's get her in
the magic box right now.
568
00:26:31,468 --> 00:26:33,284
BELL: And then this Dr. Abernathy
569
00:26:33,377 --> 00:26:36,378
dismisses the case as
though it was nothing.
570
00:26:36,398 --> 00:26:38,306
Do you think the
neurosurgeon's really culpable?
571
00:26:38,400 --> 00:26:41,568
Well, I'm not gonna condemn him
without solid consideration,
572
00:26:41,719 --> 00:26:44,654
but they refused to give it any air.
573
00:26:50,653 --> 00:26:51,745
What?
574
00:26:51,972 --> 00:26:54,396
- Does any of this really surprise you?
- No.
575
00:26:55,566 --> 00:26:57,917
This is why I wanted the
job in the first place.
576
00:26:58,086 --> 00:27:00,587
- So what will you do?
- (SIGHS)
577
00:27:03,592 --> 00:27:05,741
♪ ♪
578
00:27:05,761 --> 00:27:07,986
(LINE RINGING)
579
00:27:08,004 --> 00:27:10,671
EMILY (OVER PHONE): Hello?
580
00:27:10,766 --> 00:27:12,156
Hello, is this Ms. Benesch?
581
00:27:12,158 --> 00:27:13,825
Yes, who's calling?
582
00:27:13,918 --> 00:27:16,344
This is Dr. Randolph Bell
from the state medical board.
583
00:27:16,438 --> 00:27:20,164
I'd like to talk with
you about Dr. Bosley.
584
00:27:20,183 --> 00:27:23,568
Finally. I'd given up hope.
585
00:27:27,598 --> 00:27:28,782
Got your page.
586
00:27:29,009 --> 00:27:30,842
I came as quickly as I could.
587
00:27:30,860 --> 00:27:32,285
Is your emergency handled?
588
00:27:33,121 --> 00:27:35,696
Hard to tell. How's Albert doing?
589
00:27:35,849 --> 00:27:37,181
Well, we're four doses in.
590
00:27:37,275 --> 00:27:38,683
I've had to give him
broad-spectrum antibiotics
591
00:27:38,701 --> 00:27:41,461
and three liters of fluids,
and he's getting sicker.
592
00:27:41,612 --> 00:27:43,354
I had to start him on norepi.
593
00:27:43,373 --> 00:27:46,132
- You think it's the trial drug?
- I do.
594
00:27:46,359 --> 00:27:47,875
His blood cultures came back negative,
595
00:27:48,028 --> 00:27:49,710
there's no sign of infection.
596
00:27:49,805 --> 00:27:51,195
And it's time for his next dose.
597
00:27:51,197 --> 00:27:53,236
Ah, that's a tough call.
598
00:27:53,261 --> 00:27:56,050
He's already on a non-rebreather
with a borderline blood gas.
599
00:27:56,202 --> 00:27:58,069
With another dose, you
may have to intubate.
600
00:27:58,071 --> 00:28:00,129
Which could be fatal for Albert.
601
00:28:00,148 --> 00:28:01,815
A ventilator-associated pneumonia,
602
00:28:01,933 --> 00:28:03,041
with his immune system?
603
00:28:03,059 --> 00:28:05,543
God, and his poor wife.
604
00:28:05,636 --> 00:28:07,320
And the trial?
605
00:28:07,471 --> 00:28:11,473
An intubation would be an
unexpected adverse event,
606
00:28:11,568 --> 00:28:14,494
which could get the trial
paused or stopped altogether.
607
00:28:14,645 --> 00:28:16,237
But if he doesn't finish the protocol,
608
00:28:16,262 --> 00:28:18,369
and his cancer only gets worse...
609
00:28:18,394 --> 00:28:21,228
So if I give him the
dose, it could kill him.
610
00:28:21,321 --> 00:28:24,006
And if I hold it, then
everything he's gone through
611
00:28:24,233 --> 00:28:25,698
up until this point would
be completely useless.
612
00:28:25,723 --> 00:28:26,889
There's no good answer.
613
00:28:26,908 --> 00:28:29,117
(SIGHS)
614
00:28:31,413 --> 00:28:36,082
And Albert's wife, she doesn't
trust me, she trusts you.
615
00:28:36,234 --> 00:28:40,754
Yeah, I'll talk to her,
but let's be clear:
616
00:28:40,779 --> 00:28:41,904
you make the call.
617
00:28:41,998 --> 00:28:44,466
No. Neither of us will.
618
00:28:46,152 --> 00:28:47,635
Albert should decide.
619
00:28:55,829 --> 00:28:57,328
So, your CT was clear.
620
00:28:57,330 --> 00:29:00,531
Which means it's not an
abscess, inflammation or cancer.
621
00:29:00,556 --> 00:29:03,351
Okay, so what's next?
622
00:29:03,902 --> 00:29:05,235
It's good to rule things out.
623
00:29:05,260 --> 00:29:07,005
I am going to circle back
with Dr. Austin, and I...
624
00:29:07,090 --> 00:29:08,681
- (EXHALES)
- (MONITOR BEEPING)
625
00:29:08,842 --> 00:29:11,494
Are you still in pain?
626
00:29:11,519 --> 00:29:12,619
Is it your chest?
627
00:29:12,770 --> 00:29:14,846
It's just, it's just cramps.
628
00:29:14,864 --> 00:29:16,180
The same every month.
629
00:29:16,199 --> 00:29:18,683
Ooh, they're excruciating sometimes.
630
00:29:18,776 --> 00:29:20,109
Have they always been this bad?
631
00:29:20,128 --> 00:29:22,687
As long as I can remember.
632
00:29:22,780 --> 00:29:24,798
Sometimes I even get a nosebleed.
633
00:29:24,949 --> 00:29:27,717
It's a real thrill, being a woman.
634
00:29:29,362 --> 00:29:30,862
The last time your lung collapsed,
635
00:29:30,880 --> 00:29:32,547
were you also on your period?
636
00:29:32,623 --> 00:29:35,642
Uh, a-as a matter of fact I was.
637
00:29:35,793 --> 00:29:37,385
I... Yeah.
638
00:29:37,537 --> 00:29:41,463
I-I remember I had to ask for
pain meds while I was here.
639
00:29:41,483 --> 00:29:42,707
Why?
640
00:29:42,800 --> 00:29:44,633
Sit tight, I will be right back.
641
00:29:44,727 --> 00:29:46,227
I promise.
642
00:29:46,379 --> 00:29:48,728
AUSTIN: Endometriosis? Really?
643
00:29:48,753 --> 00:29:50,525
Her pneumothorax coincides
with her periods,
644
00:29:50,550 --> 00:29:52,050
which are abnormally painful.
645
00:29:52,143 --> 00:29:54,160
Isn't it possible that
aberrant endometrial tissue
646
00:29:54,312 --> 00:29:56,922
from her pelvis traveled
through tiny defects
647
00:29:56,947 --> 00:29:59,022
in her diaphragm up
into her chest, where...
648
00:29:59,047 --> 00:30:01,064
Where it continues to
respond to the hormones
649
00:30:01,215 --> 00:30:03,291
of her menstrual cycle,
thus wreaking havoc.
650
00:30:03,310 --> 00:30:06,294
Yeah, it's definitely
possible, but, Devi, that's...
651
00:30:06,387 --> 00:30:08,220
- extremely rare.
- So is having repeated episodes
652
00:30:08,240 --> 00:30:10,574
of pneumothorax with no
discernible cause on imaging.
653
00:30:10,801 --> 00:30:11,966
What if these aren't random?
654
00:30:12,060 --> 00:30:14,060
What if this is evidence of a problem
655
00:30:14,154 --> 00:30:16,137
her body's been trying
to hide this entire time?
656
00:30:17,065 --> 00:30:19,565
Well, we could get an
MRI for a better look,
657
00:30:19,659 --> 00:30:21,659
but ultimately the only way to confirm
658
00:30:21,812 --> 00:30:23,812
a catamenial pneumo is with surgery.
659
00:30:23,830 --> 00:30:25,814
That's thoracic and abdominal.
660
00:30:25,832 --> 00:30:27,406
And if we find what you think we will,
661
00:30:27,426 --> 00:30:30,927
- that could be a hell of a procedure.
- That can cure her.
662
00:30:31,079 --> 00:30:32,654
I'm ready for this.
663
00:30:32,672 --> 00:30:34,280
Oh, I know you are.
664
00:30:34,282 --> 00:30:38,843
Devi, you just pulled off a
Conrad Hawkins-level diagnosis.
665
00:30:39,846 --> 00:30:41,896
Let's get your patient
ready and scrub in.
666
00:30:44,092 --> 00:30:46,258
GRACE: Tell him we can stop,
667
00:30:46,278 --> 00:30:48,503
Dr. Hawkins, please.
668
00:30:48,521 --> 00:30:49,854
Of course we can.
669
00:30:50,006 --> 00:30:52,841
- I've always said that.
- ALBERT: We can't quit
670
00:30:52,934 --> 00:30:55,677
an experiment halfway through.
671
00:30:55,846 --> 00:30:58,830
I tell my students all the time.
672
00:30:59,774 --> 00:31:01,774
This is your life.
673
00:31:01,868 --> 00:31:03,293
You get to be selfish.
674
00:31:03,444 --> 00:31:06,254
You don't have to think
about the greater good.
675
00:31:07,691 --> 00:31:09,299
I am being selfish.
676
00:31:10,205 --> 00:31:12,302
Without the trial, I die.
677
00:31:14,806 --> 00:31:18,892
But you may die sooner with it.
678
00:31:18,917 --> 00:31:21,142
I can't lose you.
679
00:31:21,167 --> 00:31:23,635
Do you think I'm not scared?
680
00:31:26,252 --> 00:31:28,343
- I am.
- (WHIMPERS SOFTLY)
681
00:31:28,363 --> 00:31:31,513
But this is what I want to do.
682
00:31:31,607 --> 00:31:35,242
I'm willing to suffer for the science,
683
00:31:35,352 --> 00:31:38,854
just for a chance, however
slim, to survive this cancer.
684
00:31:38,873 --> 00:31:41,874
I just need you to support me, please.
685
00:31:42,025 --> 00:31:44,794
- But, Albert...
- Listen, listen.
686
00:31:46,606 --> 00:31:48,631
We're a team, right?
687
00:31:49,609 --> 00:31:51,366
Don't fight Dr. Pravesh.
688
00:31:51,460 --> 00:31:53,869
Just trust him.
689
00:31:53,888 --> 00:31:55,554
And trust me
690
00:31:55,706 --> 00:31:58,974
and honor what I want and believe.
691
00:32:00,043 --> 00:32:01,435
Okay.
692
00:32:03,472 --> 00:32:05,806
I've decided, Dr. Pravesh.
693
00:32:06,642 --> 00:32:10,027
(GRUNTS) Please give me the next dose.
694
00:32:39,008 --> 00:32:40,015
(CRYING)
695
00:32:44,096 --> 00:32:45,745
BELL: I hope this isn't an imposition.
696
00:32:45,765 --> 00:32:47,823
More like a surprise.
697
00:32:47,841 --> 00:32:49,943
I thought the state medical board
698
00:32:49,968 --> 00:32:51,579
had lost all interest in my case.
699
00:32:51,604 --> 00:32:53,306
My lawyer certainly has.
700
00:32:53,331 --> 00:32:55,673
Well, I'm sorry to hear that.
701
00:32:55,698 --> 00:32:57,215
(CHUCKLES): Thank you.
702
00:32:57,442 --> 00:33:00,201
I don't blame her. She
took me on pro bono.
703
00:33:00,295 --> 00:33:02,554
When we couldn't get any
traction with the board,
704
00:33:02,705 --> 00:33:04,723
there wasn't any way forward.
705
00:33:05,417 --> 00:33:07,401
Are you looking for a
financial settlement?
706
00:33:07,802 --> 00:33:09,561
No, I'm looking for accountability.
707
00:33:09,788 --> 00:33:11,621
He nicked the artery in my spine.
708
00:33:11,639 --> 00:33:12,789
There was massive bleeding.
709
00:33:12,791 --> 00:33:14,399
My spinal cord was damaged.
710
00:33:14,550 --> 00:33:16,476
I did not have to end up like this.
711
00:33:16,628 --> 00:33:19,645
I don't want future patients
of Dr. Bosley to, either.
712
00:33:19,798 --> 00:33:21,981
Hey, your case file
says that you received
713
00:33:22,133 --> 00:33:24,558
a second and third opinion
about your outcome.
714
00:33:24,578 --> 00:33:27,303
And that a post-op MRI
would have caught the damage,
715
00:33:27,396 --> 00:33:30,731
and then a second emergency
surgery could have repaired it.
716
00:33:30,900 --> 00:33:32,809
Yes. I might still be walking today
717
00:33:32,827 --> 00:33:34,252
if Dr. Bosley had listened to me.
718
00:33:34,479 --> 00:33:36,755
He didn't.
719
00:33:40,001 --> 00:33:43,486
So he says you pushed
hard for the surgery,
720
00:33:43,579 --> 00:33:45,989
That's not the point.
721
00:33:46,007 --> 00:33:47,766
The harm I suffered during the operation
722
00:33:47,842 --> 00:33:49,851
could have been prevented.
723
00:33:50,829 --> 00:33:54,347
I want the board to do something.
724
00:33:54,441 --> 00:33:56,024
Will they?
725
00:33:58,779 --> 00:34:01,196
Honestly? Probably not.
726
00:34:03,599 --> 00:34:05,909
But I will do something.
727
00:34:12,108 --> 00:34:14,459
I'm maxed out on norepi,
adding vasopressin.
728
00:34:14,947 --> 00:34:16,496
I hear crackles halfway up,
729
00:34:16,521 --> 00:34:17,588
and he's losing consciousness.
730
00:34:17,613 --> 00:34:19,280
Albert.
731
00:34:19,299 --> 00:34:21,024
Can you hear me?
732
00:34:21,026 --> 00:34:23,876
- We're gonna need to intubate.
- No, not intubation.
733
00:34:23,953 --> 00:34:25,711
He's struggling to breathe, Grace.
734
00:34:25,864 --> 00:34:27,046
It may be the only thing
to help keep him alive.
735
00:34:27,071 --> 00:34:28,122
I'll grab an intubation tray.
736
00:34:28,141 --> 00:34:30,642
I knew we should have stopped.
737
00:34:31,478 --> 00:34:33,645
My husband, him I understand.
738
00:34:33,721 --> 00:34:35,123
He'll never quit. But you?
739
00:34:35,148 --> 00:34:36,706
You're doctors. You know.
740
00:34:36,724 --> 00:34:38,391
You're supposed to know better.
741
00:34:38,543 --> 00:34:40,059
Why couldn't you stop him?
742
00:34:40,211 --> 00:34:42,211
Grace, you know I respect
you and your husband.
743
00:34:42,305 --> 00:34:44,881
He didn't want to stop,
we have to honor that.
744
00:34:44,974 --> 00:34:47,233
And Dr. Pravesh has my total support.
745
00:34:47,327 --> 00:34:48,827
I'll be right back.
746
00:34:48,978 --> 00:34:52,705
Add a dialysis line. His
kidneys are shutting down.
747
00:35:02,290 --> 00:35:04,641
Yeah. Just let me know, please.
748
00:35:06,738 --> 00:35:09,180
CONRAD: Albert's stable for now.
749
00:35:10,909 --> 00:35:12,350
Yeah, well, it doesn't change the fact
750
00:35:12,577 --> 00:35:17,430
that he walked in here
in decent shape and...
751
00:35:17,582 --> 00:35:20,416
now he's on dialysis and
he's being intubated.
752
00:35:20,435 --> 00:35:21,693
Did you call the study sponsors?
753
00:35:21,844 --> 00:35:23,920
I had to notify them of
the toxicity of the drug,
754
00:35:23,938 --> 00:35:25,438
and now they're deciding
if they're gonna put
755
00:35:25,514 --> 00:35:26,990
the trial on hold.
756
00:35:28,426 --> 00:35:30,351
Grace was right,
757
00:35:30,370 --> 00:35:31,819
I knew the dangers,
758
00:35:31,872 --> 00:35:33,613
I knew the odds for
Albert were getting longer
759
00:35:33,707 --> 00:35:36,857
every single hour.
760
00:35:36,877 --> 00:35:38,025
I shouldn't have listened to him,
761
00:35:38,119 --> 00:35:39,913
except I know that I should have.
762
00:35:39,938 --> 00:35:41,454
You followed the patient's wishes.
763
00:35:41,606 --> 00:35:42,964
It was the right move.
764
00:35:44,092 --> 00:35:47,110
Albert knew exactly what he was doing.
765
00:35:48,054 --> 00:35:49,888
I feel like a general
who's sending my soldiers
766
00:35:50,039 --> 00:35:52,265
out into the battlefield to
face a line of machine guns
767
00:35:52,450 --> 00:35:54,300
while I stand in safety.
768
00:35:54,325 --> 00:35:55,891
All wars have casualties.
769
00:35:55,916 --> 00:35:57,896
And they also have triumphs.
770
00:35:58,123 --> 00:36:00,773
It's the same with clinical trials.
771
00:36:04,387 --> 00:36:06,720
I want Albert to survive.
772
00:36:06,740 --> 00:36:10,391
I want him to teach his
kids for years to come.
773
00:36:10,485 --> 00:36:13,319
So they can visit him
in his happy retirement.
774
00:36:13,396 --> 00:36:15,246
He deserves that.
775
00:36:16,324 --> 00:36:18,399
This isn't over.
776
00:36:18,418 --> 00:36:20,159
The intubation bought him time.
777
00:36:20,253 --> 00:36:23,755
So... next steps.
778
00:36:25,091 --> 00:36:27,650
All right, what we know
now is that he's battling
779
00:36:27,669 --> 00:36:29,928
massive inflammation
from the trial drug.
780
00:36:30,079 --> 00:36:31,654
So, if we treat the inflammation...
781
00:36:31,673 --> 00:36:32,764
I hesitated to give him steroids
782
00:36:32,915 --> 00:36:35,416
because I thought he
was infected, but...
783
00:36:35,510 --> 00:36:36,750
We should go for it... plus toci.
784
00:36:36,844 --> 00:36:38,752
If all his cultures have
been negative, yeah.
785
00:36:38,846 --> 00:36:40,897
It could help more
than it could hurt him.
786
00:36:41,775 --> 00:36:43,149
Let's do it.
787
00:36:45,761 --> 00:36:47,336
Endometriosis fits your symptoms.
788
00:36:47,355 --> 00:36:48,688
You check all the boxes.
789
00:36:48,840 --> 00:36:50,764
You know, most doctors don't ask women
790
00:36:50,784 --> 00:36:52,951
the right question to
make these connections.
791
00:36:53,102 --> 00:36:54,786
That's why it can take
years to diagnose.
792
00:36:54,937 --> 00:36:57,271
But if we're right, we can fix this.
793
00:36:57,290 --> 00:36:59,958
AUSTIN: But we do need to be clear
about what this means for you.
794
00:37:00,109 --> 00:37:02,276
This condition can
affect your fertility.
795
00:37:02,295 --> 00:37:04,687
Now, with surgery, you
should end up pain-free,
796
00:37:04,780 --> 00:37:06,355
but if we find extensive damage,
797
00:37:06,449 --> 00:37:10,468
you are aware that you may not
be able to have children, right?
798
00:37:10,619 --> 00:37:12,044
I discussed it with my husband.
799
00:37:12,197 --> 00:37:14,030
He's flying in to be with me.
800
00:37:14,199 --> 00:37:17,291
He's okay with never having children.
801
00:37:17,310 --> 00:37:18,625
And you?
802
00:37:18,645 --> 00:37:19,811
W-We're on the same page.
803
00:37:19,962 --> 00:37:22,705
We're focused on each
other, and our careers.
804
00:37:22,724 --> 00:37:24,724
And there's nothing wrong with that.
805
00:37:24,818 --> 00:37:27,110
AUSTIN: You're absolutely right.
806
00:37:29,397 --> 00:37:30,804
His MAPs are solid.
807
00:37:30,973 --> 00:37:33,216
I'm gonna titrate down the norepi.
808
00:37:33,994 --> 00:37:37,036
- That's an improvement.
- Not enough.
809
00:37:37,739 --> 00:37:39,914
What do the labs say?
810
00:37:42,168 --> 00:37:43,392
Just tell me.
811
00:37:43,486 --> 00:37:45,920
Look for yourself.
812
00:37:49,480 --> 00:37:51,480
His blood gas looks good.
813
00:37:51,919 --> 00:37:54,161
We can turn down his oxygen to 40%.
814
00:37:55,089 --> 00:37:58,241
And his liver function is normalizing.
815
00:37:58,409 --> 00:37:59,684
He's turning around.
816
00:37:59,911 --> 00:38:01,335
(EXHALES)
817
00:38:01,354 --> 00:38:02,895
He's gonna be okay.
818
00:38:04,852 --> 00:38:06,777
Yes. Yes.
819
00:38:07,360 --> 00:38:09,752
Albert will make it through this trial.
820
00:38:09,921 --> 00:38:12,271
You have given him a chance to survive.
821
00:38:12,423 --> 00:38:14,240
You did it.
822
00:38:25,315 --> 00:38:27,331
He's looking better, right?
823
00:38:27,484 --> 00:38:30,985
He already wants to send
a video to his students.
824
00:38:31,078 --> 00:38:33,236
I tell them every day,
825
00:38:33,580 --> 00:38:38,180
record even the most incremental
progress in your experiments.
826
00:38:38,205 --> 00:38:41,331
- This is more than incremental.
- (CHUCKLES SOFTLY)
827
00:38:42,600 --> 00:38:44,934
When you're ready,
I'll set up a transfer
828
00:38:44,953 --> 00:38:47,212
back to the room with the comfy chair.
829
00:38:50,700 --> 00:38:52,442
(EXHALES)
830
00:38:52,460 --> 00:38:56,203
Albert, I owe you an
apology. Grace, you, too.
831
00:38:56,297 --> 00:38:59,465
I just had no idea it
was gonna get this bad.
832
00:38:59,490 --> 00:39:01,766
You were doing your job.
833
00:39:02,120 --> 00:39:04,287
I'm sorry I got so angry.
834
00:39:04,380 --> 00:39:07,473
Oh, stop, both of you. I was a
willing guinea pig, remember?
835
00:39:07,625 --> 00:39:09,959
A human petri dish.
836
00:39:09,978 --> 00:39:12,979
Besides, it worked.
837
00:39:13,131 --> 00:39:14,630
Well, we know you can
get through the doses.
838
00:39:14,649 --> 00:39:17,300
But we don't actually know if
it's gonna help your cancer yet.
839
00:39:17,393 --> 00:39:20,787
But I have a chance.
More than I had before.
840
00:39:21,897 --> 00:39:25,808
See? I told you to trust Dr. Pravesh.
841
00:39:25,901 --> 00:39:27,159
- You were right.
- Mm.
842
00:39:27,254 --> 00:39:30,404
Like two peas in a
pod, you science nerds.
843
00:39:30,498 --> 00:39:32,257
That's right.
844
00:39:32,333 --> 00:39:33,907
Now, here's the real question.
845
00:39:33,927 --> 00:39:36,910
Who can recite the
periodic table faster?
846
00:39:36,935 --> 00:39:38,509
- Did you just challenge me?
- Yes, I did.
847
00:39:38,673 --> 00:39:40,765
No... Actually, no, y-you
need to get some rest.
848
00:39:40,950 --> 00:39:43,659
Hydrogen, helium, lithium...
849
00:39:43,753 --> 00:39:45,436
Okay, okay, okay. You win.
850
00:39:45,588 --> 00:39:46,829
- (LAUGHS)
- You win.
851
00:39:46,922 --> 00:39:47,997
WOMAN (OVER P.A. SYSTEM): Imaging,
852
00:39:48,016 --> 00:39:49,440
please dial 2732...
853
00:39:49,592 --> 00:39:53,669
Oh, well, well, well, if it
isn't the queen of Chastain.
854
00:39:53,763 --> 00:39:55,947
Hey.
855
00:39:56,691 --> 00:39:57,949
- Ah...
- (GIGGLES)
856
00:39:58,093 --> 00:40:00,427
- Oh. Nice.
- You like that, right?
857
00:40:00,528 --> 00:40:02,620
Hey, man, I heard Devon's clinical trial
858
00:40:02,772 --> 00:40:04,104
passed the first test.
859
00:40:04,124 --> 00:40:05,348
Yeah, barely.
860
00:40:05,441 --> 00:40:08,200
The protocol was worse
than anyone imagined.
861
00:40:08,353 --> 00:40:10,703
Your mom wouldn't have survived it, AJ.
862
00:40:10,797 --> 00:40:13,706
Well, we have no regrets.
863
00:40:13,858 --> 00:40:14,966
You know what she did today?
864
00:40:15,193 --> 00:40:16,692
She made three different kind of muffins
865
00:40:16,711 --> 00:40:19,620
and she took a walk through
the botanical gardens.
866
00:40:19,714 --> 00:40:23,699
Telling you, brother,
palliative care was a good call.
867
00:40:23,793 --> 00:40:24,867
So, uh...
868
00:40:24,960 --> 00:40:29,372
do we need to talk about the new ER doc?
869
00:40:29,390 --> 00:40:30,890
- Okay.
- Yeah.
870
00:40:30,966 --> 00:40:33,392
Look, I'm just saying, I like her.
871
00:40:33,417 --> 00:40:35,633
No BS, no sugarcoating.
872
00:40:35,658 --> 00:40:37,869
Uh, she's definitely
an interesting case.
873
00:40:37,894 --> 00:40:40,470
"Interesting." That sounds mysterious.
874
00:40:40,489 --> 00:40:42,587
Come on, man. Give up the backstory.
875
00:40:42,612 --> 00:40:44,111
No, do not go there.
876
00:40:44,280 --> 00:40:46,130
(CHUCKLES): You know something I don't?
877
00:40:46,282 --> 00:40:48,057
I thought you two might
have something going on.
878
00:40:48,284 --> 00:40:50,284
- Just colleagues.
- Yeah, for now.
879
00:40:50,302 --> 00:40:54,563
No. I already have one lady in my life.
880
00:40:54,749 --> 00:40:56,214
Me.
881
00:40:56,234 --> 00:40:57,958
- I'll catch you tomorrow.
- All right.
882
00:40:57,977 --> 00:40:59,476
See you later, cutie-pie.
883
00:40:59,629 --> 00:41:01,052
Bye.
884
00:41:01,072 --> 00:41:03,750
The unicorn book, you promised.
885
00:41:03,775 --> 00:41:04,798
CONRAD: What?
886
00:41:04,817 --> 00:41:07,243
Unicorn book? I don't know
what you're talking about.
887
00:41:07,470 --> 00:41:10,988
- (LAUGHS): Daddy.
- I didn't forget, sweetheart.
888
00:41:11,140 --> 00:41:15,042
Happy the Bloodhound is coming right up.
889
00:41:19,132 --> 00:41:20,981
LEELA: I'm so proud of you.
890
00:41:21,000 --> 00:41:23,667
DEVON: And I'm proud of you.
891
00:41:23,819 --> 00:41:27,988
You made a tough diagnosis
most doctors would miss.
892
00:41:28,007 --> 00:41:30,491
And you got your patient
893
00:41:30,509 --> 00:41:33,049
through a very rough surgery, Leela.
894
00:41:34,013 --> 00:41:37,255
Well, I really admire Mariana.
895
00:41:37,275 --> 00:41:39,847
And I'm really glad I
got to know her a bit.
896
00:41:39,872 --> 00:41:42,094
She's a successful businesswoman,
897
00:41:42,119 --> 00:41:45,430
and an unapologetic control freak,
898
00:41:45,455 --> 00:41:49,141
with a very successful
husband in the same business.
899
00:41:49,368 --> 00:41:50,534
Sounds familiar.
900
00:41:50,553 --> 00:41:52,961
And she wasn't at all
afraid of a condition
901
00:41:52,986 --> 00:41:54,181
that could make her infertile,
902
00:41:54,206 --> 00:41:55,481
because she doesn't want kids.
903
00:41:55,632 --> 00:41:58,042
I mean, there are people like that.
904
00:41:58,060 --> 00:41:59,652
I'm just not one of them.
905
00:42:01,897 --> 00:42:04,782
(EXHALES) I want to
have a family one day.
906
00:42:06,184 --> 00:42:07,350
With you.
907
00:42:08,715 --> 00:42:11,716
We need to talk about this.
908
00:42:12,333 --> 00:42:14,816
I don't know if I want kids.
909
00:42:14,836 --> 00:42:16,410
At least not right now.
910
00:42:16,504 --> 00:42:20,564
I could not manage surgical
residency and a family.
911
00:42:20,566 --> 00:42:22,824
Yeah, I get that.
912
00:42:22,993 --> 00:42:24,211
And it can wait. We have plenty of time.
913
00:42:24,236 --> 00:42:26,720
Devon, it could be a long while.
914
00:42:28,240 --> 00:42:31,258
Leela, all kinds of doctors manage it.
915
00:42:31,410 --> 00:42:33,911
I mean, there are work-arounds.
916
00:42:34,004 --> 00:42:36,763
I believe that, I just...
917
00:42:36,916 --> 00:42:41,485
I don't know if it'll ever
be the right thing for me.
918
00:42:43,255 --> 00:42:46,590
Which is why I-I realized
919
00:42:46,609 --> 00:42:49,276
that what Padma wants can help us both.
920
00:42:49,428 --> 00:42:51,445
I can give her the egg
she so desperately wants,
921
00:42:51,539 --> 00:42:53,941
so she can have a baby,
and at the same time,
922
00:42:53,966 --> 00:42:57,501
I can freeze some for me. For us.
923
00:42:58,831 --> 00:43:00,032
For the future.
924
00:43:00,272 --> 00:43:02,623
Yes.
925
00:43:02,775 --> 00:43:06,552
Just to give me time to think about it.
926
00:43:08,372 --> 00:43:11,298
But that's all I can promise right now.
927
00:43:11,450 --> 00:43:13,726
Can you live with that?
928
00:43:15,963 --> 00:43:19,963
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
67762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.