All language subtitles for The Blacklist 9x11 - The Conglomerate (142) (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,206 --> 00:00:12,206 Colleague? 2 00:00:14,543 --> 00:00:15,678 Yes. 3 00:00:16,712 --> 00:00:18,156 And a friend. 4 00:01:03,692 --> 00:01:05,504 Will you be staying for the autopsy? 5 00:01:05,528 --> 00:01:07,105 No. 6 00:01:10,833 --> 00:01:11,833 But could I have a moment? 7 00:01:12,868 --> 00:01:14,212 Of course. 8 00:01:28,050 --> 00:01:30,819 Dear God, I pray to you for her. 9 00:01:32,287 --> 00:01:34,566 Grant her eternal rest. 10 00:01:34,590 --> 00:01:36,325 Let light shine upon her. 11 00:01:37,793 --> 00:01:39,762 And may her soul rest in peace. 12 00:01:41,206 --> 00:01:48,626 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 13 00:01:49,104 --> 00:01:51,282 You're absolutely certain. 14 00:01:51,306 --> 00:01:52,951 Yes. Apartment 3B. 15 00:01:52,975 --> 00:01:55,766 Vandyke lived there or stayed there? 16 00:01:56,645 --> 00:01:58,256 We've gone through this. 17 00:01:58,280 --> 00:02:00,048 Indulge me. 18 00:02:01,850 --> 00:02:04,763 The GPS data points that plotted Vandyke's whereabouts 19 00:02:04,787 --> 00:02:06,288 the day Elizabeth was killed... 20 00:02:06,830 --> 00:02:08,208 I went to each one. 21 00:02:08,232 --> 00:02:10,869 Every step he took that day, I've taken. 22 00:02:10,893 --> 00:02:13,492 Every store, restaurant, apartment building. 23 00:02:14,451 --> 00:02:15,674 3B. 24 00:02:15,698 --> 00:02:18,109 I showed the super his photo and my badge. 25 00:02:18,133 --> 00:02:20,499 Vandyke lived there, off and on. 26 00:02:22,237 --> 00:02:23,648 Helen Field. 27 00:02:23,672 --> 00:02:26,117 Sister? Friend? Girlfriend? Comrade in arms? 28 00:02:26,141 --> 00:02:27,589 I still don't know yet. 29 00:02:29,344 --> 00:02:31,490 Weecha and I will take a run at Miss Field. 30 00:02:31,514 --> 00:02:33,825 You have a case to solve. 31 00:02:33,849 --> 00:02:35,556 More important than solving this? 32 00:02:37,352 --> 00:02:39,931 It might be to Agent Park. 33 00:02:54,669 --> 00:02:55,669 Hey. 34 00:02:58,707 --> 00:02:59,784 What are you doing here? 35 00:02:59,808 --> 00:03:02,053 Looking at you. You look good. 36 00:03:02,077 --> 00:03:04,122 Marriage suits you. 37 00:03:04,146 --> 00:03:06,458 How's Perry? Peter's fine. 38 00:03:06,482 --> 00:03:07,992 Mm. I was just texting him 39 00:03:08,016 --> 00:03:09,027 to see what he wants me to order him. 40 00:03:09,051 --> 00:03:11,796 You've introduced him to our spot. 41 00:03:11,820 --> 00:03:14,065 I can't decide if I should be jealous or touched. 42 00:03:14,089 --> 00:03:16,635 You should be leaving, preferably before he gets here. 43 00:03:23,365 --> 00:03:24,676 I have a job for you. 44 00:03:24,700 --> 00:03:26,611 - I already have a job. - I heard you left the Academy. 45 00:03:26,635 --> 00:03:27,844 You heard? Are you following me? 46 00:03:27,868 --> 00:03:29,047 I'm trying to. 47 00:03:29,071 --> 00:03:30,780 What you're doing now I can't figure out, 48 00:03:30,804 --> 00:03:32,617 but it can't be as exciting as what we used to do. 49 00:03:32,641 --> 00:03:34,337 What we did wasn't exciting. Or legal. 50 00:03:34,361 --> 00:03:36,320 It was extralegal and necessary, 51 00:03:36,344 --> 00:03:37,784 and you were good at it. 52 00:03:38,514 --> 00:03:39,894 Which is why I'm here. 53 00:03:41,917 --> 00:03:45,334 I've helped start an organization... The Conglomerate. 54 00:03:45,721 --> 00:03:46,998 The answer's no. 55 00:03:47,022 --> 00:03:48,833 You don't even know the question. 56 00:03:48,857 --> 00:03:51,536 Sure I do. And it's not about work. 57 00:03:57,933 --> 00:03:59,077 Well... 58 00:04:02,037 --> 00:04:03,606 In case you change your mind. 59 00:04:04,372 --> 00:04:05,884 I won't. 60 00:04:07,442 --> 00:04:08,720 I hope that's not true. 61 00:04:13,582 --> 00:04:15,594 - Hey! - Hi! 62 00:04:17,894 --> 00:04:18,929 I'm Peter. 63 00:04:18,954 --> 00:04:20,231 John. 64 00:04:20,255 --> 00:04:23,367 Alina and I used to... Work together. 65 00:04:23,391 --> 00:04:24,586 - Really? - Yeah. 66 00:04:24,610 --> 00:04:25,570 Do tell. 67 00:04:25,594 --> 00:04:26,638 She likes to keep me in the dark. 68 00:04:26,662 --> 00:04:28,006 Oh, I bet. 69 00:04:28,030 --> 00:04:29,107 John was just leaving. 70 00:04:29,131 --> 00:04:31,042 See what I mean? 71 00:04:31,066 --> 00:04:33,044 Another time. It was nice to meet you. 72 00:04:33,068 --> 00:04:35,938 - Yeah. - Alina, it's always a pleasure. 73 00:04:43,879 --> 00:04:46,369 So, what'd you do together? 74 00:04:47,149 --> 00:04:49,856 Oh, uh, you know... Kill people. 75 00:04:50,586 --> 00:04:51,963 Right. 76 00:04:51,987 --> 00:04:54,065 Serves me right for asking. 77 00:04:54,089 --> 00:04:56,067 Did you order? I am starving. 78 00:04:56,091 --> 00:04:57,235 I didn't. 79 00:04:57,259 --> 00:04:58,469 But I'm... I'm sorry. 80 00:04:58,493 --> 00:05:00,138 I got a text from work, and I have to go. 81 00:05:00,162 --> 00:05:02,114 - I'm sorry. - Don't be sorry. 82 00:05:02,138 --> 00:05:04,573 Go. Save the planet. 83 00:05:04,597 --> 00:05:06,945 Or whatever it is you do that you can't tell me about. 84 00:05:06,969 --> 00:05:08,580 I've been trying to answer more. 85 00:05:08,604 --> 00:05:10,127 And I'm trying to ask less. 86 00:05:12,086 --> 00:05:13,154 Look at us. 87 00:05:14,309 --> 00:05:15,554 Quite a team. 88 00:05:28,456 --> 00:05:31,235 We all know governments sanction assassinations 89 00:05:31,259 --> 00:05:32,771 through their intel agencies, 90 00:05:32,795 --> 00:05:36,808 the CIA, MI6, SVR, Mossad. 91 00:05:36,832 --> 00:05:38,009 According to Raymond, 92 00:05:38,033 --> 00:05:40,011 four of these contract killers 93 00:05:40,035 --> 00:05:43,081 have formed a new organization called the Conglomerate. 94 00:05:43,105 --> 00:05:45,373 Do any of you know anything about this? 95 00:05:48,577 --> 00:05:50,021 Me? 96 00:05:50,045 --> 00:05:52,056 No. I mean, I've heard, uh, rumors, 97 00:05:52,080 --> 00:05:53,825 whispers of a company of assassins. 98 00:05:53,849 --> 00:05:55,359 Is that what this is, 99 00:05:55,383 --> 00:05:57,128 a company that's privatized assassination? 100 00:05:57,152 --> 00:05:59,998 Yes. And Raymond says they're taking on clients. 101 00:06:00,022 --> 00:06:02,100 - Does he know the clients? - No. 102 00:06:02,124 --> 00:06:03,301 Only the victims. 103 00:06:04,893 --> 00:06:07,672 A supposedly untouchable arms dealer, 104 00:06:07,696 --> 00:06:10,675 a Kosovan minister accused of terrorism, 105 00:06:10,699 --> 00:06:12,677 a corrupt police chief. 106 00:06:12,701 --> 00:06:14,779 I don't like it, but at least they're targeting the bad guys. 107 00:06:14,803 --> 00:06:16,080 For now. 108 00:06:16,104 --> 00:06:18,650 The Conglomerate serves any ideology of any country. 109 00:06:18,674 --> 00:06:21,686 If you can pay, they will kill, good guys or bad. 110 00:06:21,710 --> 00:06:23,221 I'll reach out to my contact at Langley. 111 00:06:23,245 --> 00:06:25,535 If I get his blessing, we're good to go. 112 00:06:27,122 --> 00:06:29,725 The way Raymond talked, I thought you'd know more about this. 113 00:06:30,252 --> 00:06:32,063 No, I don't. 114 00:06:32,087 --> 00:06:33,464 I'm not sure what he was thinking. 115 00:06:41,563 --> 00:06:43,708 - What were you thinking? - Agent Park. 116 00:06:43,732 --> 00:06:46,711 My wetwork is none of your business, or the task force's. 117 00:06:46,735 --> 00:06:49,681 Bad timing, I'm afraid. I have a pressing engagement. 118 00:06:49,705 --> 00:06:51,082 Did you know they approached me? 119 00:06:51,106 --> 00:06:52,550 Is that why you gave us the case? 120 00:06:52,574 --> 00:06:54,118 Because I'm not doing it if that's what you're worried about. 121 00:06:54,142 --> 00:06:55,754 I'm not worried. I'm late. 122 00:06:55,778 --> 00:06:57,055 But stay. Raid the fridge. 123 00:06:57,079 --> 00:06:59,190 Why are you doing this to me? 124 00:06:59,214 --> 00:07:02,961 Wetwork is such a delightfully bland euphemism 125 00:07:02,985 --> 00:07:04,562 for the act of spilling blood. 126 00:07:04,586 --> 00:07:06,965 Leave it to the Russians to coin a phrase 127 00:07:06,989 --> 00:07:09,400 so dripping with sangfroid. 128 00:07:09,424 --> 00:07:10,702 Why? 129 00:07:10,726 --> 00:07:13,104 There's a tin of Beluga caviar in there. 130 00:07:13,128 --> 00:07:16,374 It'll calm even your frayed nerves, Agent Park. 131 00:07:16,398 --> 00:07:17,963 Champagne, as well. 132 00:07:18,734 --> 00:07:20,578 Close up when you're done. 133 00:07:48,097 --> 00:07:49,398 Alina Park? 134 00:07:50,165 --> 00:07:51,542 John Richter. 135 00:07:51,826 --> 00:07:53,206 I hear you've had some excitement. 136 00:07:54,336 --> 00:07:57,281 Hey! 137 00:07:57,305 --> 00:07:58,685 - Do I know you? - The man you assaulted 138 00:07:58,709 --> 00:08:00,284 has decided to press charges. 139 00:08:00,308 --> 00:08:04,322 The man I assaulted was in the process of assaulting a woman. 140 00:08:04,346 --> 00:08:05,957 That's why I assaulted him. 141 00:08:05,981 --> 00:08:07,892 - So if you're his lawyer... - I'm not. 142 00:08:07,916 --> 00:08:09,060 Much to my mother's disappointment, 143 00:08:09,084 --> 00:08:10,322 I'm not a lawyer at all. 144 00:08:10,346 --> 00:08:11,986 A cop then, an investigator. 145 00:08:12,010 --> 00:08:13,364 A fan. 146 00:08:18,193 --> 00:08:19,603 It's not every day I meet a woman 147 00:08:19,627 --> 00:08:20,805 who smashes a man across the head 148 00:08:20,829 --> 00:08:22,319 with a bottle of Grand Cuvee. 149 00:08:22,798 --> 00:08:24,003 They were out of Jack. 150 00:08:25,600 --> 00:08:27,782 A sense of humor. That wasn't in your file. 151 00:08:28,679 --> 00:08:30,281 What file? 152 00:08:30,305 --> 00:08:31,745 Are you happy at the Academy? 153 00:08:33,907 --> 00:08:35,252 Who are you? 154 00:08:40,515 --> 00:08:42,193 Most people don't realize that anger 155 00:08:42,217 --> 00:08:44,863 is the purest expression of care we have. 156 00:08:44,887 --> 00:08:46,630 Rage comes from a lack of control. 157 00:08:46,654 --> 00:08:47,999 A fear you can't protect yourself 158 00:08:48,023 --> 00:08:49,500 or the people you care about. 159 00:08:49,950 --> 00:08:52,186 From the amount of anger I noted in your file, 160 00:08:53,228 --> 00:08:55,769 I imagine you're an incredibly caring person. 161 00:08:57,833 --> 00:08:59,648 That's why I'm here. 162 00:09:01,503 --> 00:09:02,814 See for myself. 163 00:09:13,849 --> 00:09:15,205 What do you want from me? 164 00:09:16,238 --> 00:09:17,439 Right now? 165 00:09:19,654 --> 00:09:20,865 I can't think of anything 166 00:09:20,889 --> 00:09:22,666 I don't want from you. 167 00:09:38,349 --> 00:09:39,726 I wasn't honest before. 168 00:09:39,750 --> 00:09:41,428 I do know about the Conglomerate. 169 00:09:41,452 --> 00:09:43,430 In fact, I was asked to join it. 170 00:09:43,454 --> 00:09:45,933 Wait. You were asked to join a team of assassins. 171 00:09:45,957 --> 00:09:48,126 - Yes. - Why? 172 00:09:48,927 --> 00:09:50,704 Because I am one. 173 00:09:53,743 --> 00:09:55,309 Okay. 174 00:09:55,333 --> 00:09:56,477 Okay, that's funny. That's funny. 175 00:09:56,501 --> 00:09:57,611 Uh, for a second there, 176 00:09:57,635 --> 00:09:58,915 I thought you actually had a lead. 177 00:09:59,537 --> 00:10:00,538 I do. 178 00:10:02,700 --> 00:10:04,611 A member of the Conglomerate gave me that this morning. 179 00:10:04,636 --> 00:10:06,114 He's ex-CIA. 180 00:10:06,139 --> 00:10:08,250 He's recruiting me now because he recruited me then. 181 00:10:08,379 --> 00:10:10,557 You're with the Agency. 182 00:10:10,581 --> 00:10:11,926 If I told you, I'd have to kill you. 183 00:10:11,950 --> 00:10:13,327 That's such a bad joke. 184 00:10:13,351 --> 00:10:14,848 Except in this case, it's true. 185 00:10:16,501 --> 00:10:18,245 Okay, I'll bite. 186 00:10:18,270 --> 00:10:20,949 Why is "not the Agency" keeping a file on me? 187 00:10:23,962 --> 00:10:26,776 Aye Su, an infamous Burmese junta leader. 188 00:10:27,165 --> 00:10:30,144 Aye Su is why the CIA is interested in me? 189 00:10:30,168 --> 00:10:32,198 He's a repressive ethnic cleanser. 190 00:10:32,537 --> 00:10:33,814 Okay. He's a monster. 191 00:10:33,838 --> 00:10:34,924 What's that got to do with me? 192 00:10:34,948 --> 00:10:37,251 Your file suggests you have a low tolerance for monsters. 193 00:10:37,275 --> 00:10:38,580 Doesn't everyone? 194 00:10:39,177 --> 00:10:40,354 It also suggests 195 00:10:40,378 --> 00:10:41,708 you're willing to do something about it. 196 00:10:42,792 --> 00:10:44,091 Wait. Hold on. 197 00:10:44,115 --> 00:10:46,360 You make it sound like it was just a pickup line. 198 00:10:46,384 --> 00:10:48,829 Like he sat down and was like, "Hey, uh, how ya doing? 199 00:10:48,853 --> 00:10:51,365 "You, uh, wanna kill a military strongman for us?" 200 00:10:51,389 --> 00:10:53,500 I didn't want to just "kill" a military strongman. 201 00:10:53,524 --> 00:10:55,869 I was asked by my government to assassinate a monster. 202 00:10:55,893 --> 00:10:57,438 And you said yes. 203 00:10:57,462 --> 00:10:59,306 I'm still trying to understand why. 204 00:10:59,330 --> 00:11:01,008 Why don't I want to date him? 205 00:11:01,032 --> 00:11:02,876 Because he's a 30-year-old who works in a movie theater. 206 00:11:02,900 --> 00:11:04,578 Don't play him like that. 207 00:11:04,602 --> 00:11:06,480 He runs a chain of movie theaters. 208 00:11:06,504 --> 00:11:07,681 Oh, my gosh, that's so exciting. 209 00:11:07,705 --> 00:11:09,183 Wait. Let me grab my lingerie. 210 00:11:09,207 --> 00:11:10,817 Boring is good. 211 00:11:10,841 --> 00:11:14,055 Boring is 2.2 kids, a dog, and a pension. 212 00:11:14,079 --> 00:11:18,025 Fine. Have Mr. Boring call, but it's not going anywhere. 213 00:11:25,190 --> 00:11:26,667 I knew you'd call. 214 00:11:26,691 --> 00:11:29,903 If I say yes, what exactly would I have to do? 215 00:11:29,927 --> 00:11:32,173 After Keen died and the task force broke up, 216 00:11:32,197 --> 00:11:34,886 I was kind of lost. 217 00:11:35,300 --> 00:11:37,211 Acting out, looking for... 218 00:11:37,235 --> 00:11:38,879 Something, for a purpose. 219 00:11:38,903 --> 00:11:41,215 And you found it by assassinating a dictator? 220 00:11:41,239 --> 00:11:42,583 You may not agree with it, 221 00:11:42,607 --> 00:11:44,085 but, yeah, I did. 222 00:11:44,109 --> 00:11:46,020 But only because it was sanctioned by the government, 223 00:11:46,044 --> 00:11:48,722 because the people who made the decisions could be held accountable. 224 00:11:48,746 --> 00:11:50,291 That's not happening with the Conglomerate. 225 00:11:50,315 --> 00:11:52,493 We can discuss that fine distinction later. 226 00:11:52,517 --> 00:11:55,096 For now, all I care about is your willingness to help us go after them. 227 00:11:55,120 --> 00:11:56,430 Murder Incorporated? 228 00:11:56,454 --> 00:11:58,065 Absolutely. 229 00:11:58,089 --> 00:12:00,667 Even if it means using this guy to get the names 230 00:12:00,691 --> 00:12:02,288 of everyone else in the organization. 231 00:12:03,928 --> 00:12:05,539 Yeah. I'm willing. 232 00:12:05,563 --> 00:12:08,075 Good. Then I want you to call your contact. 233 00:12:08,099 --> 00:12:09,634 Tell him that you're in. 234 00:12:12,070 --> 00:12:14,948 Did you know that camels have been domesticated 235 00:12:14,972 --> 00:12:18,285 for over 4,000 years? 236 00:12:21,258 --> 00:12:23,602 Who are you? What do you want? 237 00:12:23,714 --> 00:12:25,859 Who I am is not important. 238 00:12:25,883 --> 00:12:30,797 What matters is that you are Helen from Apartment 3B. 239 00:12:30,821 --> 00:12:33,367 If this is because of Ken, I had nothing to do with that. 240 00:12:33,391 --> 00:12:35,736 Amazing animals, camels. 241 00:12:35,760 --> 00:12:37,771 Their urine is said to cure hair loss. 242 00:12:37,795 --> 00:12:39,973 Say the word, I'll give your scalp a tingle. 243 00:12:41,266 --> 00:12:42,954 What is going on? 244 00:12:43,501 --> 00:12:44,645 Why am I here? 245 00:12:44,669 --> 00:12:46,791 Are you two like a couple of freaks? 246 00:12:47,672 --> 00:12:48,982 Charles Vandyke. 247 00:12:49,006 --> 00:12:50,541 You're here to tell me about him. 248 00:12:51,876 --> 00:12:53,187 Charlie? 249 00:12:55,146 --> 00:12:56,123 I haven't seen him in years. 250 00:12:56,147 --> 00:12:57,558 No, I'm sure. 251 00:12:57,582 --> 00:12:58,887 Probably not since I killed him. 252 00:13:00,151 --> 00:13:04,331 Please, mister, I don't know what it is you want, 253 00:13:04,355 --> 00:13:06,600 but whatever it is, I'll give it to you. 254 00:13:06,624 --> 00:13:09,170 I want names. Friends. 255 00:13:09,194 --> 00:13:11,505 Colleagues. Acquaintances. 256 00:13:11,529 --> 00:13:14,608 And anything Vandyke left behind. 257 00:13:14,632 --> 00:13:18,512 Papers. Books. Bank records. Computers. 258 00:13:18,536 --> 00:13:20,981 You look like you collect things. 259 00:13:21,005 --> 00:13:23,185 I want what you've collected from Charlie. 260 00:13:23,209 --> 00:13:24,518 Okay. 261 00:13:24,542 --> 00:13:25,788 Okay, yeah, sure. 262 00:13:27,145 --> 00:13:28,458 Elizabeth Keen. 263 00:13:30,715 --> 00:13:32,126 I-I don't know who that is. 264 00:13:32,150 --> 00:13:33,194 He never mentioned her? 265 00:13:34,119 --> 00:13:35,462 Never. 266 00:13:35,486 --> 00:13:37,731 Two quarts! We're good to go. 267 00:13:37,755 --> 00:13:39,928 I swear, he never mentioned her. 268 00:13:41,159 --> 00:13:42,603 We'll see. 269 00:13:53,170 --> 00:13:54,170 He's here. 270 00:13:57,375 --> 00:13:59,620 - Of course. - "Of course" what? 271 00:13:59,644 --> 00:14:02,055 Samar's ex, this guy. 272 00:14:02,079 --> 00:14:04,577 What is it with these, like, supermodel-y assassins? 273 00:14:08,553 --> 00:14:09,663 Hey. 274 00:14:09,832 --> 00:14:11,732 I'm glad you reached out. 275 00:14:11,756 --> 00:14:13,234 I know what we're doing is all cloak-and-dagger, 276 00:14:13,258 --> 00:14:14,879 but a parking garage? 277 00:14:15,193 --> 00:14:17,438 Yeah, sorry about that. 278 00:14:17,462 --> 00:14:19,906 I have an appointment nearby, but I wanted to see you, 279 00:14:19,930 --> 00:14:22,309 so I figured I'd kill two birds with one stone. 280 00:14:22,333 --> 00:14:23,777 Tell me about the Conglomerate. Who's involved? 281 00:14:23,801 --> 00:14:25,045 How's married life? 282 00:14:25,069 --> 00:14:27,080 I'm not signing on until I know the players. 283 00:14:27,104 --> 00:14:28,351 Are you happy? 284 00:14:29,607 --> 00:14:31,252 Would you hate me if I said I hope you're not? 285 00:14:31,276 --> 00:14:32,553 Peter and I are fine. 286 00:14:32,577 --> 00:14:33,773 Mm. 287 00:14:34,312 --> 00:14:36,022 You ever think about Cuba? 288 00:14:36,046 --> 00:14:39,059 Cuba. Let's think about Cuba. 289 00:14:43,921 --> 00:14:46,066 Is there any chance you're gonna focus on why we're here? 290 00:14:46,090 --> 00:14:48,269 Yeah. In a minute. 291 00:14:57,935 --> 00:14:59,899 - Who's that? - My appointment. 292 00:15:02,193 --> 00:15:03,361 Be right back. 293 00:15:07,878 --> 00:15:09,523 Park, where is he going? Is he on a job? 294 00:15:09,547 --> 00:15:11,292 If he is, we have to stop him. 295 00:15:11,316 --> 00:15:13,059 If he's not and you run in there, then I'm blown, 296 00:15:13,083 --> 00:15:14,628 and we'll never learn about the Conglomerate. 297 00:15:14,652 --> 00:15:16,062 But that's a price I'm willing to pay. 298 00:15:16,086 --> 00:15:17,231 No, I'll go. 299 00:15:17,255 --> 00:15:18,299 If it turns out to be nothing, 300 00:15:18,323 --> 00:15:19,527 he won't be suspicious. 301 00:15:45,916 --> 00:15:47,405 _ 302 00:15:53,689 --> 00:15:55,168 _ 303 00:15:55,192 --> 00:15:57,295 _ 304 00:15:58,507 --> 00:16:00,507 _ 305 00:16:04,769 --> 00:16:06,174 Park, are you okay? 306 00:16:08,739 --> 00:16:10,651 - We have to go. - I take it this means you're in. 307 00:16:10,675 --> 00:16:12,079 We have to go now. 308 00:16:29,602 --> 00:16:31,849 Do you have any idea what you've done? 309 00:16:31,874 --> 00:16:33,919 I never heard Harold raise his voice. 310 00:16:33,944 --> 00:16:35,422 Well, here's the reason why he is. 311 00:16:35,447 --> 00:16:37,923 You saved an assassin by assassinating his target! 312 00:16:37,947 --> 00:16:39,358 Trouble in paradise? 313 00:16:39,382 --> 00:16:40,893 Yeah. Stirred up by you. 314 00:16:40,917 --> 00:16:42,527 By me? 315 00:16:42,979 --> 00:16:46,092 Forgive me, I guess I was under the false impression 316 00:16:46,117 --> 00:16:47,761 that we were all adults here. 317 00:16:48,024 --> 00:16:49,402 Thank God we're not. 318 00:16:49,426 --> 00:16:51,236 I saw a gun, and I reacted. 319 00:16:51,260 --> 00:16:53,339 The man you shot could have been a whistleblower 320 00:16:53,363 --> 00:16:54,740 or an undercover cop. 321 00:16:54,764 --> 00:16:57,175 - He was Vor. - Yeah. But you didn't know that. 322 00:16:57,199 --> 00:16:59,378 All you knew was that you were choosing the life of a killer 323 00:16:59,402 --> 00:17:00,746 over the life of a stranger. 324 00:17:00,770 --> 00:17:02,247 I don't know what I'm more disturbed by, 325 00:17:02,271 --> 00:17:04,353 your actions or the fact that you can't seem 326 00:17:04,377 --> 00:17:05,653 to acknowledge that this was personal. 327 00:17:05,677 --> 00:17:07,677 It was. It isn't now. 328 00:17:08,591 --> 00:17:11,670 On comms, it sounded personal to Ressler and Aram. 329 00:17:11,881 --> 00:17:13,426 And before you say that they're wrong 330 00:17:13,450 --> 00:17:15,561 - or there's nothing going on... - There isn't. 331 00:17:15,585 --> 00:17:19,188 Before you say something that isn't 100% accurate, I want you to stop. 332 00:17:19,656 --> 00:17:21,467 Take a moment, and know that, 333 00:17:21,491 --> 00:17:22,968 given what happened in that parking garage, 334 00:17:22,992 --> 00:17:26,305 if you say anything that falls short of the absolute truth here, 335 00:17:26,569 --> 00:17:28,004 I will let you go. 336 00:17:28,631 --> 00:17:30,008 A turtle statue. 337 00:17:30,032 --> 00:17:31,577 A tortoise. 338 00:17:31,601 --> 00:17:33,011 Hingeback, I believe. 339 00:17:33,035 --> 00:17:36,181 He's tied to it. Your... Your tech guy. 340 00:17:36,205 --> 00:17:37,983 For the next 36 hours. 341 00:17:38,007 --> 00:17:40,460 Part of some kind of a... 342 00:17:41,097 --> 00:17:44,043 Pledge drive or... Or a pledge of allegiance or... 343 00:17:44,180 --> 00:17:45,291 Pledge week. 344 00:17:45,316 --> 00:17:46,460 Yes! That's it. 345 00:17:46,583 --> 00:17:48,226 A week of pledging. 346 00:17:48,250 --> 00:17:50,262 To what, I have no idea. 347 00:17:50,286 --> 00:17:54,333 The point is, he's indisposed, and this can't wait. 348 00:17:54,357 --> 00:17:56,001 It was Vandyke's. 349 00:17:56,025 --> 00:17:59,805 I had a nice chat with Helen from 3B. 350 00:17:59,829 --> 00:18:01,452 Ah, which reminds me. 351 00:18:03,466 --> 00:18:05,277 We brought camel's milk. 352 00:18:05,301 --> 00:18:07,112 We had some left over. 353 00:18:07,136 --> 00:18:09,682 Do you have any idea who helped Vandyke find Liz? 354 00:18:09,706 --> 00:18:11,116 Not yet. 355 00:18:11,140 --> 00:18:14,252 I'm hoping there's a lead buried in here 356 00:18:14,276 --> 00:18:16,489 that Agent Mojtabai can root out. 357 00:18:16,513 --> 00:18:18,403 I didn't know Liz as well as you did. 358 00:18:18,427 --> 00:18:20,225 But I'm only here because of her. 359 00:18:20,249 --> 00:18:21,927 She saw me, warts and all, 360 00:18:21,951 --> 00:18:24,681 and, for whatever reason, embraced that. 361 00:18:24,705 --> 00:18:26,816 Losing her was like losing my guardian angel, 362 00:18:26,840 --> 00:18:30,051 and whatever rage wagon I was on, I fell off it. 363 00:18:31,144 --> 00:18:32,922 Until I met John. 364 00:18:32,946 --> 00:18:34,858 He gave me purpose. 365 00:18:39,387 --> 00:18:41,455 _ 366 00:18:41,885 --> 00:18:46,208 _ 367 00:18:51,704 --> 00:18:52,907 _ 368 00:18:53,531 --> 00:18:55,796 _ 369 00:19:08,181 --> 00:19:09,493 It's salty. 370 00:19:09,517 --> 00:19:11,328 Very. 371 00:19:11,352 --> 00:19:13,330 A little disgusting. 372 00:19:13,354 --> 00:19:14,898 But sort of delicious. 373 00:19:14,922 --> 00:19:18,368 There's, uh, nothing encrypted, but there is, uh, this. 374 00:19:18,392 --> 00:19:21,638 A series of GPS coordinates from the day Liz died. 375 00:19:23,163 --> 00:19:25,375 We already mapped Vandyke using his phone's GPS. 376 00:19:25,399 --> 00:19:26,910 Right, uh, we did. 377 00:19:26,934 --> 00:19:28,445 And, uh, well, they might be the same, 378 00:19:28,469 --> 00:19:29,946 but, uh, maybe not, 379 00:19:29,970 --> 00:19:33,216 so I'm putting the phone coordinates in blue 380 00:19:33,240 --> 00:19:37,243 and the computer coordinates in red, and if I overlay them... 381 00:19:39,847 --> 00:19:41,958 - They don't overlap. - Except in two places. 382 00:19:41,982 --> 00:19:44,961 The... The cafe where you gave Liz the letter 383 00:19:44,985 --> 00:19:46,430 and the restaurant where Liz was killed. 384 00:19:46,454 --> 00:19:47,631 So two people were following her. 385 00:19:47,655 --> 00:19:49,566 No, only one. 386 00:19:49,590 --> 00:19:51,759 Well, if Vandyke's blue, then who's red? 387 00:19:53,193 --> 00:19:54,395 Elizabeth. 388 00:19:55,463 --> 00:19:58,241 Train. Safe house. 389 00:19:58,265 --> 00:20:00,766 Coffee shop. Restaurant. 390 00:20:02,503 --> 00:20:03,980 He was tracking her. 391 00:20:04,437 --> 00:20:06,783 - Using her phone? - I don't think so. 392 00:20:06,807 --> 00:20:09,052 This, uh... This software received signals 393 00:20:09,076 --> 00:20:10,954 from a next-gen tracking device. 394 00:20:11,652 --> 00:20:12,922 I mean, if we can find the tracker, 395 00:20:12,946 --> 00:20:14,424 it might have a signature or something 396 00:20:14,448 --> 00:20:15,692 that could tell us who made it. 397 00:20:15,716 --> 00:20:18,227 And whoever made it either wanted Keen dead 398 00:20:18,251 --> 00:20:19,829 or was working for the person who did. 399 00:20:19,853 --> 00:20:22,538 We need to find that device. 400 00:20:23,123 --> 00:20:25,735 I appreciate that you were vulnerable at the time. 401 00:20:25,759 --> 00:20:28,419 And it may have felt that he was giving you purpose. 402 00:20:29,329 --> 00:20:31,297 But I see it as taking advantage of you. 403 00:20:32,299 --> 00:20:33,841 Yes, but... 404 00:20:34,635 --> 00:20:36,344 He also helped get me out. 405 00:20:39,507 --> 00:20:42,283 _ 406 00:20:46,146 --> 00:20:47,457 You were gonna wait in the car. 407 00:20:47,481 --> 00:20:49,398 Well, what can I say? I missed you. 408 00:20:54,321 --> 00:20:55,321 Come on. 409 00:20:55,956 --> 00:20:58,167 - Come on. - Okay. 410 00:20:58,191 --> 00:20:59,703 Out of curiosity, if I took a bullet for you, 411 00:20:59,727 --> 00:21:00,937 would you let me take you out? 412 00:21:00,961 --> 00:21:02,305 That's about the only way I would. 413 00:21:02,329 --> 00:21:03,306 - Hey, hey! - Ohh! 414 00:21:05,165 --> 00:21:07,844 You know, I hear Playa Paraiso's beautiful this time of year. 415 00:21:09,970 --> 00:21:11,314 He was right. 416 00:21:11,338 --> 00:21:13,547 It was beautiful that time of year. 417 00:21:14,708 --> 00:21:17,954 You said that Richter invited you to meet his partners, 418 00:21:17,978 --> 00:21:19,948 - that they may ask you to join. - That's right. 419 00:21:19,972 --> 00:21:21,639 And if they do, 420 00:21:21,915 --> 00:21:24,160 I'll help take them down, all of them, including John. 421 00:21:24,544 --> 00:21:26,113 Despite everything you've told me? 422 00:21:26,712 --> 00:21:28,080 Yes, 100%. 423 00:21:29,356 --> 00:21:30,867 Excuse me. 424 00:21:30,891 --> 00:21:34,170 Agent Park, I saw that you ate some Beluga. 425 00:21:34,194 --> 00:21:36,570 - I hope it helped. - Can you give us a minute? 426 00:21:37,264 --> 00:21:38,942 I'll give you as long as you'd like. 427 00:21:38,966 --> 00:21:41,344 I just need the clothing that Elizabeth wore 428 00:21:41,368 --> 00:21:43,112 on the night of the shooting. 429 00:21:43,136 --> 00:21:44,572 I need to examine it. 430 00:21:48,255 --> 00:21:49,967 I, uh... I didn't know where else to do this. 431 00:21:49,991 --> 00:21:52,461 Uh, you know, with you. 432 00:21:53,394 --> 00:21:55,172 I did, uh, what I could to clean the room 433 00:21:55,196 --> 00:21:57,550 and make it respectful. 434 00:21:58,365 --> 00:22:00,377 The room is fine. 435 00:22:00,401 --> 00:22:02,096 Chatter I could do without. 436 00:22:03,938 --> 00:22:05,548 Okay. 437 00:22:46,272 --> 00:22:47,340 That's it. 438 00:22:48,667 --> 00:22:49,901 That's what she was wearing. 439 00:22:52,720 --> 00:22:55,983 If there is a tracker, I'm sure it's no longer operational. 440 00:22:56,657 --> 00:22:58,652 Detector for GPS signals. 441 00:22:59,460 --> 00:23:01,972 Wireless audio bug. Wand for foreign objects. 442 00:23:01,996 --> 00:23:05,367 If there was something on her, I will find it. 443 00:23:06,400 --> 00:23:07,945 Not her. 444 00:23:08,175 --> 00:23:09,376 Her clothes. 445 00:23:10,223 --> 00:23:11,391 She's in the ground. 446 00:23:13,040 --> 00:23:15,127 I presume wearing something nice. 447 00:23:16,978 --> 00:23:18,839 For what it's worth, 448 00:23:19,213 --> 00:23:21,859 I hope you find who you're looking for. 449 00:23:22,176 --> 00:23:24,385 I don't want to know what you're gonna do with them, but, um... 450 00:23:26,653 --> 00:23:27,765 You deserve peace. 451 00:23:33,027 --> 00:23:35,705 We have a camera in your button and a mic, 452 00:23:35,729 --> 00:23:38,008 so we're gonna be able to see and hear everything. 453 00:23:38,032 --> 00:23:40,710 After Richter picks you up, we'll follow you to the location. 454 00:23:52,246 --> 00:23:54,057 You look great. 455 00:23:54,081 --> 00:23:56,426 Thanks. I wasn't sure what the dress code was 456 00:23:56,450 --> 00:23:57,895 for a meet and greet with assassins. 457 00:24:07,694 --> 00:24:09,172 Once we know where you're going, 458 00:24:09,196 --> 00:24:10,631 we'll put the TAC team on site. 459 00:24:10,655 --> 00:24:12,309 After we ID the founders 460 00:24:12,333 --> 00:24:14,947 and get their conspiracy on tape, then we'll move in. 461 00:24:14,972 --> 00:24:17,251 After you've cleared the building, not before. 462 00:24:17,448 --> 00:24:19,283 I don't want any of this blowing back on you. 463 00:24:23,448 --> 00:24:24,449 Nervous? 464 00:24:26,251 --> 00:24:27,825 Confused. 465 00:24:28,319 --> 00:24:30,697 What we did, Su and the others, 466 00:24:30,721 --> 00:24:32,371 we did it for our country. 467 00:24:33,231 --> 00:24:34,366 Now what are we doing it for? 468 00:24:35,493 --> 00:24:36,493 Money. 469 00:24:38,129 --> 00:24:40,240 You make it sound like just business. 470 00:24:42,500 --> 00:24:44,578 We want job security. 471 00:24:44,602 --> 00:24:46,880 Something people in our line of work have never had. 472 00:24:49,840 --> 00:24:52,086 It's been a thousand years since Hassan-I Sabbah 473 00:24:52,110 --> 00:24:53,954 was our first documented brother in arms, 474 00:24:53,978 --> 00:24:56,957 leader of the infamous Order of Assassins, 475 00:24:56,981 --> 00:24:59,317 known in Arabic as Hashashin. 476 00:25:00,185 --> 00:25:02,763 We are hashashin. 477 00:25:02,787 --> 00:25:05,166 Present at turning points throughout history, 478 00:25:05,190 --> 00:25:07,865 and yet, for our troubles, we've been freelancers. 479 00:25:08,293 --> 00:25:10,671 Paid by the job. Hurt. 480 00:25:10,968 --> 00:25:13,370 Physically, emotionally, sometimes killed. 481 00:25:14,605 --> 00:25:18,292 If we're lucky, thanked in secret and disavowed. 482 00:25:20,037 --> 00:25:22,171 How is the Conglomerate any different from that? 483 00:25:25,376 --> 00:25:27,092 The target in the garage 484 00:25:27,745 --> 00:25:29,929 was a Vor named Lev Salenko. 485 00:25:30,815 --> 00:25:32,359 The jobs are the same. 486 00:25:32,383 --> 00:25:33,960 The only difference 487 00:25:33,984 --> 00:25:35,962 is the price and the accounting. 488 00:25:35,986 --> 00:25:38,565 A percentage of what I get goes to the person who brought me in. 489 00:25:38,589 --> 00:25:42,369 Once he retires, he'll continue to get his cut, 490 00:25:42,393 --> 00:25:44,234 for pension and health. 491 00:25:45,230 --> 00:25:46,440 Sounds like a pyramid scheme. 492 00:25:47,998 --> 00:25:50,199 It's more like an incentive to bring people in. 493 00:25:51,202 --> 00:25:53,280 Yes, that's a pyramid scheme. 494 00:25:53,304 --> 00:25:56,150 Is... Is that why you're bringing me into the pyramid? 495 00:25:56,174 --> 00:25:58,219 For an incentive? 496 00:25:58,243 --> 00:25:59,708 Ancillary benefit. 497 00:26:00,692 --> 00:26:02,211 What's the primary one? 498 00:26:04,809 --> 00:26:06,840 To learn why you were a no-show in Tangier. 499 00:26:09,387 --> 00:26:11,165 I'm serious. 500 00:26:11,189 --> 00:26:13,234 My partners know the work we did. 501 00:26:13,258 --> 00:26:14,539 They know it was good work, 502 00:26:14,563 --> 00:26:16,161 and they're gonna ask why it stopped. 503 00:26:17,595 --> 00:26:18,972 Getting them to bring you in 504 00:26:18,996 --> 00:26:20,229 may depend on what I tell them. 505 00:26:21,266 --> 00:26:22,433 So... 506 00:26:23,401 --> 00:26:24,775 What should I tell them? 507 00:26:28,606 --> 00:26:30,851 I didn't bring a suitcase to send a signal. 508 00:26:30,875 --> 00:26:33,420 I brought a suitcase because I have a plane to catch. 509 00:26:34,279 --> 00:26:36,022 Yes, I'll keep in mind 510 00:26:36,046 --> 00:26:37,558 the 2.2 kids, the dog, the cat, 511 00:26:37,582 --> 00:26:38,892 and the minister who pronounces us 512 00:26:38,916 --> 00:26:41,027 Mr. and Mrs. Stupendously Boring. 513 00:26:42,453 --> 00:26:44,298 Yeah, love you, too. 514 00:26:46,291 --> 00:26:47,881 I'm allergic to cats. 515 00:26:50,195 --> 00:26:52,386 As for the 2.2 kids, 516 00:26:52,863 --> 00:26:54,275 I should warn you, 517 00:26:54,299 --> 00:26:56,410 with everything they'll have to overcome, 518 00:26:56,434 --> 00:26:57,824 0.2 is gonna be my favorite. 519 00:26:57,848 --> 00:26:59,413 Talk about marginalized. 520 00:26:59,437 --> 00:27:01,248 They'd have their own letter. 521 00:27:01,272 --> 00:27:05,619 LGBTQIAP... For partial. 522 00:27:05,643 --> 00:27:08,152 You know, 0.2 is what... 523 00:27:08,646 --> 00:27:09,862 Maybe a hand? 524 00:27:11,071 --> 00:27:12,593 A finger. 525 00:27:12,617 --> 00:27:14,060 I'm tearing up just thinking about 526 00:27:14,084 --> 00:27:17,631 walking my little thumb down the aisle at its wedding. 527 00:27:17,655 --> 00:27:19,700 Listening as the minister asks, 528 00:27:19,724 --> 00:27:24,471 "Do you, thumb, take you, index, 529 00:27:24,495 --> 00:27:26,540 "to be your lawfully wedded digit? 530 00:27:26,564 --> 00:27:28,675 "In hangnail and dislocation 531 00:27:28,699 --> 00:27:31,645 "as long as you both shall wave?" 532 00:27:31,669 --> 00:27:34,762 Mm. What if thumb falls for middle? 533 00:27:35,721 --> 00:27:37,150 You know... 534 00:27:37,174 --> 00:27:38,552 The bad boy. The bad boy. 535 00:27:38,876 --> 00:27:40,811 Eh. Passing thing. 536 00:27:41,812 --> 00:27:44,354 Good for a fling. Maybe even... 537 00:27:45,129 --> 00:27:46,129 A trip. 538 00:27:47,151 --> 00:27:48,151 But in the end, 539 00:27:49,053 --> 00:27:50,331 she'll end up with index. 540 00:27:50,355 --> 00:27:52,098 How can you be so sure? 541 00:27:52,122 --> 00:27:53,767 - Casablanca. - What? 542 00:27:54,364 --> 00:27:56,069 Okay. You may run a movie theater, 543 00:27:56,093 --> 00:27:57,838 but you know nothing about the movies. 544 00:27:57,862 --> 00:28:00,040 Ilsa did not go for index in Casablanca. 545 00:28:00,064 --> 00:28:03,710 Excuse you? Paul Henreid is the personification of index. 546 00:28:03,734 --> 00:28:05,312 Yeah, but she loved Humphrey Bogart, 547 00:28:05,336 --> 00:28:06,913 who is completely middle. 548 00:28:06,937 --> 00:28:08,949 So she went away with one guy 549 00:28:08,973 --> 00:28:11,090 instead of staying with the guy she loved? 550 00:28:11,442 --> 00:28:12,800 She went because of work. 551 00:28:13,644 --> 00:28:16,323 It was important to her, and... 552 00:28:16,347 --> 00:28:18,180 She sacrificed her happiness for it. 553 00:28:18,683 --> 00:28:19,860 Who would do that? 554 00:28:21,386 --> 00:28:22,863 That's the reason you didn't come. 555 00:28:22,887 --> 00:28:24,311 Because he's an index finger. 556 00:28:25,022 --> 00:28:26,600 That's why I skipped Tangier. 557 00:28:26,624 --> 00:28:28,702 Mm-mm. 558 00:28:28,726 --> 00:28:30,695 I skipped everything else because... 559 00:28:32,229 --> 00:28:33,707 He makes me laugh. 560 00:28:40,405 --> 00:28:42,148 You said you could find it. 561 00:28:42,172 --> 00:28:45,332 I could. Or would if it was here, but it's not. 562 00:28:47,011 --> 00:28:51,157 Someone tracked Elizabeth until the moment she died, 563 00:28:51,181 --> 00:28:54,628 at which point, the police came, took her, 564 00:28:54,652 --> 00:28:56,635 everything was bagged and tagged. 565 00:28:57,888 --> 00:29:00,305 The chain of evidence, who was in charge of it? 566 00:29:02,293 --> 00:29:03,294 Park. 567 00:29:06,230 --> 00:29:08,375 You knew Agent Park was an assassin, 568 00:29:08,399 --> 00:29:10,977 that after Liz died, she took a job killing people. 569 00:29:11,341 --> 00:29:12,341 I did. 570 00:29:12,937 --> 00:29:14,815 And that didn't bother you. 571 00:29:14,839 --> 00:29:17,117 Ineptitude bothers me. 572 00:29:17,141 --> 00:29:19,119 A lack of originality. 573 00:29:19,143 --> 00:29:20,826 Margarine. 574 00:29:21,379 --> 00:29:23,990 This and most everything else 575 00:29:24,014 --> 00:29:27,082 up to and including Agent Park's trigger finger? 576 00:29:28,085 --> 00:29:30,163 Deck chairs on the Titanic. 577 00:29:35,092 --> 00:29:37,938 Alina Park belongs in the Conglomerate. 578 00:29:37,962 --> 00:29:39,940 In eight months, she completed four jobs. 579 00:29:39,964 --> 00:29:42,609 Four jobs so extraordinary, 580 00:29:42,633 --> 00:29:44,244 she received the Distinguished Intelligence Cross... 581 00:29:44,268 --> 00:29:46,046 Turn a little more to the left. 582 00:29:46,070 --> 00:29:48,649 ...awarded by the Agency for "extraordinary heroism 583 00:29:48,673 --> 00:29:50,817 "involving the acceptance of existing dangers 584 00:29:50,841 --> 00:29:52,586 "with conspicuous fortitude 585 00:29:52,610 --> 00:29:55,088 "and exemplary courage." And exemplary courage. 586 00:29:55,112 --> 00:29:57,190 Your record is distinguished. 587 00:29:57,214 --> 00:29:59,239 But not your commitment. 588 00:30:00,011 --> 00:30:01,489 Eight months. 589 00:30:01,786 --> 00:30:03,630 Nothing before or since. 590 00:30:03,654 --> 00:30:07,668 If you are as able as Mr. Richter says you are, 591 00:30:07,692 --> 00:30:09,208 why'd you stop? 592 00:30:10,528 --> 00:30:12,072 Killing was easy. 593 00:30:12,096 --> 00:30:14,240 Laughter was hard. 594 00:30:14,264 --> 00:30:15,876 I needed more of it. 595 00:30:15,900 --> 00:30:19,012 Michael Simmons, former SAS, 12 targets, eight kills. 596 00:30:20,538 --> 00:30:23,116 Mirko Ibrahimovic, sniper, DGSE, 597 00:30:23,140 --> 00:30:26,252 answered directly to the French Ministry of Defense. 598 00:30:26,276 --> 00:30:29,055 Colleen Riano, former CNI, Spain. 599 00:30:29,079 --> 00:30:32,105 Responsible for at least 40 deaths that we know about. 600 00:30:32,896 --> 00:30:35,442 Are these people heroes or terrorists? 601 00:30:35,559 --> 00:30:37,504 Thanks for coming in. That'll be all. 602 00:30:41,156 --> 00:30:42,503 They look disappointed. 603 00:30:42,527 --> 00:30:43,743 Are you kidding? They loved you. 604 00:30:43,777 --> 00:30:46,239 - How can you be so sure? - You're still alive. 605 00:30:46,263 --> 00:30:48,108 The vote's just a formality. They love you. 606 00:30:48,132 --> 00:30:50,010 I love you. You're very lovable. 607 00:30:50,034 --> 00:30:51,211 Hey. 608 00:30:51,235 --> 00:30:53,279 We have to celebrate tonight. 609 00:30:53,303 --> 00:30:55,682 And by celebrate, I mean have sex. 610 00:30:55,706 --> 00:30:57,518 Name the hotel. I'll get us a room. 611 00:31:03,448 --> 00:31:05,325 Goodbye. 612 00:31:05,349 --> 00:31:06,727 All right, we have everything we need. 613 00:31:06,751 --> 00:31:07,994 TAC team's in position. 614 00:31:08,018 --> 00:31:10,163 I will sleep with you anywhere, anytime. 615 00:31:10,187 --> 00:31:12,229 It's a perk of the job, like dental. 616 00:31:14,184 --> 00:31:15,452 I'm clear. 617 00:31:40,015 --> 00:31:42,160 I have nothing to say to you. 618 00:31:42,184 --> 00:31:44,395 I'm not calling about the Conglomerate. 619 00:31:44,419 --> 00:31:46,598 I know, because thanks to you, there is no Conglomerate. 620 00:31:46,622 --> 00:31:47,866 The TAC team went in. 621 00:31:47,890 --> 00:31:49,801 They arrested them. It's over. 622 00:31:49,825 --> 00:31:51,237 I'm calling about Elizabeth. 623 00:31:51,261 --> 00:31:52,571 It was the right thing to do. 624 00:31:52,595 --> 00:31:54,172 But I don't like you nosing around in my business. 625 00:31:54,196 --> 00:31:56,407 John Richter is a good person. 626 00:31:56,431 --> 00:31:58,977 You were with her after the shooting. 627 00:31:59,001 --> 00:32:01,169 - You rode with her. - I care about him. 628 00:32:01,637 --> 00:32:03,381 And he cares about you. 629 00:32:03,405 --> 00:32:05,083 He recruited you once 630 00:32:05,107 --> 00:32:06,852 and wanted to recruit you again. 631 00:32:06,876 --> 00:32:08,987 You said yes the first time. 632 00:32:09,011 --> 00:32:11,590 I couldn't risk a repeat performance. 633 00:32:11,614 --> 00:32:12,691 You couldn't risk it? 634 00:32:12,715 --> 00:32:14,826 I have unfinished business. 635 00:32:14,850 --> 00:32:17,062 We have unfinished business. 636 00:32:17,086 --> 00:32:19,064 - Finding Liz's killer. - Yes. 637 00:32:19,088 --> 00:32:22,267 Which may not be possible without you. 638 00:32:22,291 --> 00:32:24,634 That sounds vaguely complimentary. 639 00:32:25,127 --> 00:32:26,872 I need you, Agent Park. 640 00:32:26,896 --> 00:32:30,075 That's why I put the Conglomerate on the Blacklist. 641 00:32:30,099 --> 00:32:31,433 I can't afford to lose you. 642 00:32:32,668 --> 00:32:35,446 Yeah, I rode with her to the morgue. What of it? 643 00:32:36,839 --> 00:32:39,651 The person who orchestrated the hit put a tracker on her, 644 00:32:39,675 --> 00:32:43,555 a tracker that might give us a clue as to their identity. 645 00:32:43,579 --> 00:32:45,490 If we can find it. 646 00:32:45,514 --> 00:32:49,160 Aram and I looked through the evidence on file, 647 00:32:49,184 --> 00:32:52,898 evidence you signed for, but it wasn't there. 648 00:32:52,922 --> 00:32:54,666 You sure there was a tracker? 649 00:32:54,690 --> 00:32:56,234 Yes, we have the coordinates. 650 00:32:56,258 --> 00:32:58,069 Then you already have your answer. 651 00:32:58,093 --> 00:32:59,337 You want to find the tracker, 652 00:32:59,361 --> 00:33:01,129 find the last place it transmitted from. 653 00:33:02,898 --> 00:33:04,475 Thank you. 654 00:33:04,499 --> 00:33:07,946 For proving my point about how much I need you. 655 00:33:07,970 --> 00:33:11,549 I'm sorry about Richter, but, clearly, without your help, 656 00:33:11,573 --> 00:33:14,101 I can't seem to see what's right in front of me. 657 00:33:14,509 --> 00:33:16,054 Thank you, Agent Park. 658 00:33:22,584 --> 00:33:23,895 Hello? 659 00:33:23,919 --> 00:33:26,865 Aram, I know how to find what we're looking for. 660 00:33:31,193 --> 00:33:34,072 Honey? I picked up dinner from Biryani Kebab. 661 00:33:34,096 --> 00:33:35,874 I told them you had a chili allergy, 662 00:33:35,898 --> 00:33:37,666 - so if it's not mild, I don't... - Hi, honey. 663 00:33:41,103 --> 00:33:42,638 Tough day at the office? 664 00:33:43,706 --> 00:33:44,907 Join us. 665 00:33:46,075 --> 00:33:47,619 I said join us. 666 00:33:52,314 --> 00:33:53,524 To a job well done. 667 00:33:53,548 --> 00:33:55,426 Yeah, about that. It's not done. 668 00:33:55,450 --> 00:33:57,095 - Richter's missing. - We clocked six in the meeting. 669 00:33:57,119 --> 00:33:58,563 TAC team arrested six, 670 00:33:58,587 --> 00:34:00,331 but it turns out one was a guard waiting outside. 671 00:34:00,355 --> 00:34:01,767 Have you informed Agent Park? 672 00:34:01,791 --> 00:34:03,368 Yeah, we've been calling her. She's not picking up. 673 00:34:03,392 --> 00:34:05,336 You think Richter connected her to the raid? 674 00:34:05,360 --> 00:34:06,705 I don't know, but if he has, she's in danger. 675 00:34:06,729 --> 00:34:08,506 Get to her house now. 676 00:34:15,304 --> 00:34:16,815 Why'd you do it? 677 00:34:16,839 --> 00:34:18,316 And don't deny it. I know it was you. 678 00:34:18,340 --> 00:34:19,550 They're gonna come here. 679 00:34:19,574 --> 00:34:21,052 Did you do it for him? 680 00:34:21,076 --> 00:34:22,220 Because he makes you laugh? 681 00:34:22,244 --> 00:34:24,379 If you leave now, you can get away. 682 00:34:29,618 --> 00:34:31,636 Did she tell you what we used to do? 683 00:34:32,121 --> 00:34:33,732 The work we did? 684 00:34:35,601 --> 00:34:38,303 Alina, what's going on? 685 00:34:38,327 --> 00:34:39,971 - It's gonna be okay. - Hey, hey! 686 00:34:40,288 --> 00:34:41,323 Focus. 687 00:34:41,764 --> 00:34:43,141 Focus. 688 00:34:43,165 --> 00:34:45,901 What we did together, did she tell you? 689 00:34:46,368 --> 00:34:48,446 She said... You killed people. 690 00:34:48,470 --> 00:34:49,748 Shot. Stabbed. Blew up. 691 00:34:49,772 --> 00:34:50,949 Your wife's a natural-born killer. 692 00:34:50,973 --> 00:34:52,751 - Leave him out of this. - Why? 693 00:34:52,775 --> 00:34:53,819 He's the reason we're here. 694 00:34:53,843 --> 00:34:55,702 What's he talking about? 695 00:34:56,445 --> 00:34:59,539 He knows what we did but not what we did? 696 00:35:02,451 --> 00:35:03,729 She left me for you. 697 00:35:03,753 --> 00:35:07,632 Which I came back to rectify, and here we are. 698 00:35:10,125 --> 00:35:11,770 If you stay, you'll get hurt. 699 00:35:11,794 --> 00:35:14,272 Which is it? Are you concerned for him or me? 700 00:35:14,296 --> 00:35:16,223 For him. He's my husband, and I love him. 701 00:35:16,531 --> 00:35:17,843 You're someone I care about. 702 00:35:17,867 --> 00:35:19,976 Whatever happened today doesn't change that. 703 00:35:20,635 --> 00:35:22,113 I didn't want to see you arrested, 704 00:35:22,137 --> 00:35:24,549 and I don't want you hurt, especially not by me. 705 00:35:24,573 --> 00:35:26,650 You? 706 00:35:27,642 --> 00:35:29,903 You talk so much, you don't even hear what you say. 707 00:35:30,712 --> 00:35:32,822 You want to be heard, but you never listen. 708 00:35:34,596 --> 00:35:37,541 Anger is the purest expression of care we have. 709 00:35:37,652 --> 00:35:40,598 Rage comes from the lack of control, 710 00:35:40,622 --> 00:35:42,200 a fear that you can't protect yourself 711 00:35:42,224 --> 00:35:44,069 or the people you care about. 712 00:35:44,093 --> 00:35:45,503 And from the amount of anger in your file, 713 00:35:45,527 --> 00:35:48,006 I knew you were an incredibly caring person. 714 00:35:48,030 --> 00:35:49,240 Yeah. 715 00:35:49,264 --> 00:35:50,532 I know what I said. 716 00:35:51,533 --> 00:35:52,978 But you don't know what it means. 717 00:35:53,002 --> 00:35:54,469 And what's that? 718 00:35:56,238 --> 00:35:57,572 It means I'm gonna kick your ass. 719 00:37:03,412 --> 00:37:04,413 I'm so sorry. 720 00:37:06,248 --> 00:37:08,459 If anything had happened to you... 721 00:37:08,483 --> 00:37:10,094 - I'm okay. - Really? 722 00:37:10,118 --> 00:37:12,297 No cuts, bruises, nothing broken? 723 00:37:12,321 --> 00:37:13,864 Let me see. Peter, look at me. 724 00:37:13,888 --> 00:37:15,233 I'd rather not. 725 00:37:21,791 --> 00:37:22,791 I'm fine. 726 00:37:25,446 --> 00:37:26,814 I'm not so sure about you. 727 00:37:30,792 --> 00:37:32,193 Alina! 728 00:37:36,445 --> 00:37:37,546 Park, are you hurt? 729 00:37:39,113 --> 00:37:40,482 No. 730 00:37:41,355 --> 00:37:43,400 At least not in the way you mean. 731 00:37:49,038 --> 00:37:50,877 Weecha, hi. 732 00:37:51,727 --> 00:37:54,381 It's, um, Aram, remember? 733 00:37:55,249 --> 00:37:57,967 Uh, the one you can drink under the table. 734 00:38:03,005 --> 00:38:04,641 He's in a bad mood. 735 00:38:05,374 --> 00:38:07,310 I had a bad reading. 736 00:38:07,515 --> 00:38:09,926 The flowers. Apparently, they show... 737 00:38:10,144 --> 00:38:11,815 Ambiguity. 738 00:38:12,814 --> 00:38:14,374 O-Okay. 739 00:38:14,398 --> 00:38:17,311 Uh, well, on the one hand, I have good news. 740 00:38:17,335 --> 00:38:20,214 Um, I did what you asked, and the tracker on Liz, 741 00:38:20,238 --> 00:38:22,282 uh, I used Vandyke's computer 742 00:38:22,306 --> 00:38:23,951 and got the location of its last signal. 743 00:38:24,411 --> 00:38:25,853 Which means we have a lead. 744 00:38:25,877 --> 00:38:28,122 Yeah, as I say, that is the, uh, good news. 745 00:38:28,146 --> 00:38:29,556 Uh, but I also have some bad news. 746 00:38:29,580 --> 00:38:31,835 Well, of course you do. Look at the flowers. 747 00:38:32,550 --> 00:38:34,328 What is it? 748 00:38:34,352 --> 00:38:36,631 The tracker's last signal came from Rose Hill. 749 00:38:38,122 --> 00:38:40,034 The cemetery where Liz is buried. 750 00:38:43,594 --> 00:38:45,205 Yeah, we cleared all access points... 751 00:38:45,229 --> 00:38:46,599 You guys should get out of here. 752 00:38:46,931 --> 00:38:48,375 Go to a hotel. 753 00:38:48,399 --> 00:38:50,911 CSI's gonna be here all night. 754 00:38:50,935 --> 00:38:52,913 Which murder are they here to investigate? 755 00:38:52,937 --> 00:38:54,733 Richter's or my marriage? 756 00:38:55,406 --> 00:38:57,484 After tonight, they're both dead. 757 00:38:57,508 --> 00:38:59,070 Oh, come on. You don't know that. 758 00:39:01,512 --> 00:39:04,758 I never thought I made the wrong choice. Ever. 759 00:39:04,782 --> 00:39:07,194 I'm sure he feels the same way. 760 00:39:08,318 --> 00:39:10,064 I'm afraid to ask him. 761 00:39:10,088 --> 00:39:11,365 Afraid? 762 00:39:11,708 --> 00:39:13,067 The CIA gave you an award 763 00:39:13,091 --> 00:39:16,036 for "extraordinary heroism "and exemplary courage," 764 00:39:16,060 --> 00:39:18,072 which is all very impressive, 765 00:39:18,096 --> 00:39:19,539 by the way. 766 00:39:19,563 --> 00:39:21,593 So, go. 767 00:39:22,200 --> 00:39:23,743 Be extraordinary. 768 00:39:38,816 --> 00:39:40,594 You don't have to do that. 769 00:39:50,028 --> 00:39:51,329 That was John's. 770 00:39:52,997 --> 00:39:55,375 'Course it was. 771 00:39:55,399 --> 00:39:57,444 What did he smoke, Gauloises? 772 00:39:57,468 --> 00:39:59,379 On a balcony in Monte Carlo? 773 00:39:59,403 --> 00:40:01,548 You know what? Doesn't matter. 774 00:40:01,572 --> 00:40:02,773 I don't care about him. 775 00:40:04,175 --> 00:40:06,095 What I care about is you. 776 00:40:08,712 --> 00:40:11,191 You once told me that you weren't honest with me 777 00:40:11,215 --> 00:40:14,028 not because I wouldn't like what I saw, 778 00:40:14,052 --> 00:40:15,662 but because you wouldn't, 779 00:40:15,686 --> 00:40:18,265 that you couldn't expect me to love you 780 00:40:18,289 --> 00:40:20,568 until you learned to love yourself. 781 00:40:21,025 --> 00:40:22,025 How's that going? 782 00:40:23,594 --> 00:40:25,839 It's a work in progress. 783 00:40:25,863 --> 00:40:27,474 Like us. 784 00:40:27,498 --> 00:40:29,743 But I am making progress. 785 00:40:29,767 --> 00:40:31,045 And I hope we are, too. 786 00:40:31,069 --> 00:40:32,789 Was tonight progress? 787 00:40:34,924 --> 00:40:36,001 No. 788 00:40:36,026 --> 00:40:37,628 But it is... 789 00:40:38,809 --> 00:40:40,320 The end. 790 00:40:40,344 --> 00:40:42,222 Of my keeping any secrets from you. 791 00:40:42,246 --> 00:40:45,292 You are my husband, my partner. 792 00:40:45,316 --> 00:40:47,027 You need to know everything. 793 00:40:47,051 --> 00:40:49,180 I want you to know everything. 794 00:40:50,588 --> 00:40:52,199 You're right. 795 00:40:52,223 --> 00:40:54,227 I'm not fine. 796 00:40:54,892 --> 00:40:56,770 And one of the biggest reasons is because I can't rely 797 00:40:56,794 --> 00:40:59,206 on the person I rely on the most. 798 00:40:59,230 --> 00:41:01,401 You beat a man to death. 799 00:41:02,331 --> 00:41:04,100 I'm not sure I can help you with that. 800 00:41:05,103 --> 00:41:07,081 I'm not, either. 801 00:41:07,291 --> 00:41:09,393 But I want to find out. 802 00:41:10,441 --> 00:41:11,518 Do you? 803 00:41:21,285 --> 00:41:23,321 Do you know who Raymond Reddington is? 804 00:41:24,261 --> 00:41:25,662 Of course I do. 805 00:41:26,417 --> 00:41:27,684 Why? 806 00:41:29,427 --> 00:41:31,429 I think we better sit down. 807 00:41:38,681 --> 00:41:40,857 I'm afraid you missed Agnes. 808 00:41:42,706 --> 00:41:44,360 She's already in bed. 809 00:41:44,908 --> 00:41:46,753 I'm glad, actually. 810 00:41:46,777 --> 00:41:51,409 Because I've come to discuss something with you that... 811 00:41:52,801 --> 00:41:54,403 Perhaps it's best she not know. 812 00:41:54,885 --> 00:41:56,706 What's that? 813 00:41:57,421 --> 00:42:00,293 I think I know how to find the person who killed her mother. 814 00:42:02,160 --> 00:42:04,004 Why wouldn't we want her to know that? 815 00:42:04,028 --> 00:42:07,467 Because to find them, we need to exhume Elizabeth's body. 57351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.