All language subtitles for That.Dirty.Black.Bag.S01E01.Chapter.One.A.Head.Weighs.Less.Than.a.Body.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,864 --> 00:02:51,562 I'm looking for a fella, carries a Bowie knife 2 00:02:51,606 --> 00:02:54,304 with eye wrote into the handle. 3 00:02:54,348 --> 00:02:55,523 I don't know anyone like that. 4 00:02:55,566 --> 00:02:57,960 Jesus Christ! 5 00:03:00,397 --> 00:03:03,966 If you had, I might've let you live. 6 00:03:04,009 --> 00:03:06,360 Fucking bounty hunter. 7 00:03:06,403 --> 00:03:08,188 Fuck you! 8 00:05:41,515 --> 00:05:43,691 That's enough for the horses. 9 00:06:07,149 --> 00:06:08,368 Shit. 10 00:06:08,411 --> 00:06:09,934 Michelle, the horses. 11 00:06:09,978 --> 00:06:11,675 We could come with you. 12 00:06:11,719 --> 00:06:14,199 I already told you I'll be quicker alone. 13 00:06:14,243 --> 00:06:15,549 Well take this then. 14 00:06:15,592 --> 00:06:16,724 No, that's for you and Dorian. 15 00:06:16,767 --> 00:06:18,900 Don't worry, I'll find some more. 16 00:06:28,605 --> 00:06:31,652 You'll be back riding Brownie by tonight, all right. 17 00:06:31,695 --> 00:06:33,001 I promise. 18 00:07:13,781 --> 00:07:15,696 Hey, Mr., there's still gold in Greenvale, 19 00:07:15,739 --> 00:07:16,958 have a look. 20 00:07:20,875 --> 00:07:22,572 You can have it for some water. 21 00:07:31,451 --> 00:07:33,931 - Steve. - Sheriff. 22 00:07:33,975 --> 00:07:36,804 Two of them are brown and one's a 23 00:07:36,847 --> 00:07:38,806 skewbald white... 24 00:07:38,849 --> 00:07:40,982 I know what your horses look like, Steve. 25 00:07:42,679 --> 00:07:44,638 What do you want me to do? 26 00:07:44,681 --> 00:07:46,596 Well, if you went after the Wilson brothers... 27 00:07:46,640 --> 00:07:48,468 You think Thompson stole them? 28 00:07:48,511 --> 00:07:49,991 They work for him. 29 00:07:50,034 --> 00:07:51,079 Well, I thought you just said they were gone 30 00:07:51,122 --> 00:07:52,254 by the time got there. 31 00:07:52,297 --> 00:07:53,908 I know it was him, Sheriff. 32 00:07:56,040 --> 00:07:59,653 Steve, I know how you feel about the man. 33 00:07:59,696 --> 00:08:01,611 I know you think you're making some pretty wild assumptions there. 34 00:08:01,655 --> 00:08:03,483 I mean, what with the livestock shortage 35 00:08:03,526 --> 00:08:04,919 could've been anyone, right? 36 00:08:04,962 --> 00:08:06,573 It's not the livestock he's after. 37 00:08:06,616 --> 00:08:07,922 It's my land. 38 00:08:09,271 --> 00:08:11,055 I told you he's been harassing me 39 00:08:11,099 --> 00:08:12,840 and you still continue to sit there. 40 00:08:12,883 --> 00:08:14,232 You... 41 00:08:16,670 --> 00:08:18,715 I need those horses, Sheriff. 42 00:08:19,934 --> 00:08:21,588 I need to plow my land. 43 00:08:21,631 --> 00:08:23,503 Why? 44 00:08:23,546 --> 00:08:26,897 Has it rained in the last five goddamn years? 45 00:08:26,941 --> 00:08:28,464 This year it will. 46 00:08:32,033 --> 00:08:33,600 'Cause God decreed it. 47 00:08:35,471 --> 00:08:36,864 Yes. 48 00:08:39,475 --> 00:08:41,695 Listen, Steve, you're a farmer, right? 49 00:08:41,738 --> 00:08:44,741 Farming's what you do, I understand that 50 00:08:44,785 --> 00:08:46,613 but if he's offering you this crazy kind of money 51 00:08:46,656 --> 00:08:51,269 for that piece of shit land, why don't you just sell it? 52 00:08:51,313 --> 00:08:54,272 Get the fuck outta here. 53 00:08:54,316 --> 00:08:56,231 Buy another piece of land far, far away. 54 00:08:56,274 --> 00:08:58,015 Start over. Not many people get that opportunity. 55 00:08:58,059 --> 00:09:00,714 I don't wanna start over. 56 00:09:00,757 --> 00:09:02,672 God has given us another chance. 57 00:09:02,716 --> 00:09:05,632 We can go back to what we were before the gold rush. 58 00:09:05,675 --> 00:09:07,068 Farmers. 59 00:09:08,678 --> 00:09:11,246 I plow the dry earth every day since... 60 00:09:11,289 --> 00:09:13,248 When it rains. 61 00:09:13,291 --> 00:09:14,466 What? 62 00:09:14,510 --> 00:09:16,077 Better see for yourself. 63 00:09:17,687 --> 00:09:19,036 I'll see what I can do. 64 00:09:19,080 --> 00:09:20,168 I'll be right here. 65 00:09:20,211 --> 00:09:22,518 Thought you might. 66 00:09:34,791 --> 00:09:36,619 What can I do for you, folks? 67 00:09:36,663 --> 00:09:37,925 Quinn's back, Sheriff. 68 00:09:37,968 --> 00:09:39,970 - Oh, Quinn. - That's right. 69 00:09:40,014 --> 00:09:42,494 You gave your word he weren't gonna bother us no more. 70 00:09:42,538 --> 00:09:44,366 And did he bother your daughter? 71 00:09:44,409 --> 00:09:46,934 - No, but... - Well, it looks like I kept my word. 72 00:09:48,631 --> 00:09:50,372 Why don't you do something, Sheriff? 73 00:09:50,415 --> 00:09:53,027 Did I say I was not gonna do something about it? 74 00:09:54,768 --> 00:09:57,640 Now you people do your job and I'll do mine. 75 00:09:57,684 --> 00:09:59,555 All right? 76 00:09:59,599 --> 00:10:01,731 Next time you have something to tell me 77 00:10:01,775 --> 00:10:04,734 a couple of you will do not the whole goddamn town. 78 00:10:04,778 --> 00:10:06,431 Now, go on, get outta here. 79 00:10:06,475 --> 00:10:09,652 You heard the Sheriff, get moving. 80 00:10:15,266 --> 00:10:17,399 That's Quinn's final warning. 81 00:10:17,442 --> 00:10:19,140 So, what's the plan? 82 00:10:19,183 --> 00:10:20,707 Plan is we're gonna earn the paycheck 83 00:10:20,750 --> 00:10:22,665 these people provide us with. 84 00:10:22,709 --> 00:10:24,014 I'm coming too, right? 85 00:10:26,451 --> 00:10:27,801 Nope. 86 00:10:27,844 --> 00:10:29,585 Come on, Sheriff, I can be just as good... 87 00:10:29,629 --> 00:10:31,587 New Deputies do not question orders, they obey them. 88 00:10:31,631 --> 00:10:32,849 You understand? 89 00:10:34,677 --> 00:10:35,722 You understand? 90 00:10:35,765 --> 00:10:36,723 Yes. 91 00:10:36,766 --> 00:10:39,029 So what you gonna do? 92 00:10:39,073 --> 00:10:40,596 Wait for further orders. 93 00:10:40,640 --> 00:10:42,206 That's right. 94 00:10:42,250 --> 00:10:44,339 Make a fine Sheriff one day. 95 00:10:44,382 --> 00:10:45,601 If he's not dead. 96 00:10:47,516 --> 00:10:48,996 You'll make it, kid. 97 00:10:58,570 --> 00:11:00,007 Mr. Thompson. 98 00:11:02,705 --> 00:11:05,186 This'll blast you a hole 10 feet deep. 99 00:11:07,492 --> 00:11:10,234 This will get you down to 20. 100 00:11:10,278 --> 00:11:13,890 But the miners will have to take it from there. 101 00:11:13,934 --> 00:11:17,241 There are no miners here anymore. 102 00:11:17,285 --> 00:11:21,071 Francis, I need to get all the way 103 00:11:21,115 --> 00:11:23,378 to the center of the earth. 104 00:11:23,421 --> 00:11:24,814 On my own. 105 00:11:30,690 --> 00:11:31,995 Ooh. 106 00:11:35,869 --> 00:11:37,261 These are from Germany. 107 00:11:37,305 --> 00:11:38,654 Soluble nether. 108 00:11:38,698 --> 00:11:40,177 They're much more stable than nitroglycerine. 109 00:11:42,789 --> 00:11:44,704 How does it react with benzene? 110 00:11:44,747 --> 00:11:46,618 Mix it with benzene and you risk 111 00:11:46,662 --> 00:11:48,185 meeting the devil in person, Sir. 112 00:11:48,229 --> 00:11:50,231 Then I'll take all you got. 113 00:11:54,148 --> 00:11:55,845 Isn't that a pressure balancer? 114 00:11:55,889 --> 00:11:58,021 Very good, Sir. 115 00:11:58,065 --> 00:11:59,457 Works with blood interfusion. 116 00:11:59,501 --> 00:12:00,545 Doesn't it really work? 117 00:12:00,589 --> 00:12:01,721 I can't say for sure. 118 00:12:01,764 --> 00:12:03,548 There's only two in existence. 119 00:12:03,592 --> 00:12:05,855 And the man I sold the other one to is no longer with us. 120 00:12:09,859 --> 00:12:11,339 Wow. 121 00:12:11,382 --> 00:12:12,906 The original mother. 122 00:12:12,949 --> 00:12:15,343 Created 1833 in Sardinia. 123 00:12:15,386 --> 00:12:17,301 In all probability, 124 00:12:17,345 --> 00:12:19,651 it's the first revolver in human history. 125 00:12:22,698 --> 00:12:24,047 My gift to you. 126 00:12:24,091 --> 00:12:25,875 No, Francis, no I can't accept that. 127 00:12:25,919 --> 00:12:27,268 Please. 128 00:12:27,311 --> 00:12:30,271 You and your father were my very first clients. 129 00:12:30,314 --> 00:12:32,969 You trusted my merchandise when many wouldn't. 130 00:12:33,013 --> 00:12:34,666 It fills me with enormous joy. 131 00:12:41,978 --> 00:12:43,458 When you come back this way, 132 00:12:43,501 --> 00:12:46,766 I'm gonna decorate your entire wagon in gold. 133 00:12:46,809 --> 00:12:49,769 In the meantime... 134 00:12:49,812 --> 00:12:52,032 Hey, Mr. Wilson, go fetch those two beautiful horses 135 00:12:52,075 --> 00:12:54,686 we got from the farmer yesterday. 136 00:12:54,730 --> 00:12:58,125 My gift to you. 137 00:12:58,168 --> 00:13:00,910 Now, what do I owe you for the explosives? 138 00:13:06,394 --> 00:13:07,874 Oh, Quinn? 139 00:13:13,314 --> 00:13:16,099 Hey, Quinn? 140 00:13:16,143 --> 00:13:17,971 You remember the one about the snake? 141 00:13:18,014 --> 00:13:21,888 Goes back to his lair, gets killed by the other snake. 142 00:13:24,804 --> 00:13:26,153 Give him time. 143 00:13:27,850 --> 00:13:29,330 See how he wants to check out. 144 00:13:32,637 --> 00:13:35,292 Christ, McCoy, rather take a bullet 145 00:13:35,336 --> 00:13:37,033 then stay out here in this heat. 146 00:13:37,077 --> 00:13:39,862 Let's just do what we came to. 147 00:13:39,906 --> 00:13:41,864 Are you the Sheriff or am I? 148 00:13:41,908 --> 00:13:44,127 We move when I tell us to move. 149 00:13:44,171 --> 00:13:45,825 You piece of... 150 00:13:54,485 --> 00:13:56,923 Who the hell are you? Where's Quinn? 151 00:13:57,662 --> 00:13:59,795 Oh, Quinn. 152 00:13:59,839 --> 00:14:03,364 Wanting for rape and murder in three separate counties. 153 00:14:03,407 --> 00:14:04,800 That's the one. 154 00:14:04,844 --> 00:14:06,149 He's in here. 155 00:14:12,460 --> 00:14:13,940 And who might you be? 156 00:14:13,983 --> 00:14:15,202 I'm Red Bill. 157 00:14:17,508 --> 00:14:19,380 Red Bill. 158 00:14:25,995 --> 00:14:28,302 The head weighs less than the body. 159 00:14:32,045 --> 00:14:34,177 Careful, Sheriff, if you disfigure those faces, 160 00:14:34,221 --> 00:14:36,266 how are you gonna recognize 'em? 161 00:14:36,310 --> 00:14:37,877 Why would I wanna recognize 'em? 162 00:14:37,920 --> 00:14:39,617 So you can pay me the bounties you owe on 'em. 163 00:14:39,661 --> 00:14:40,967 You gotta be kidding me, right? 164 00:14:41,010 --> 00:14:42,620 No, that's the law. 165 00:14:42,664 --> 00:14:44,318 These warrants, they're wanted dead or alive. 166 00:14:44,361 --> 00:14:45,493 And where's the law that says you can walk around the country, 167 00:14:45,536 --> 00:14:47,190 chopping people's heads off. 168 00:14:47,234 --> 00:14:48,409 These aren't good people, Sheriff. 169 00:14:48,452 --> 00:14:50,237 And you are? 170 00:14:50,280 --> 00:14:52,892 Well, I haven't done nothing illegal. 171 00:14:52,935 --> 00:14:56,112 So you might tell your two boys here 172 00:14:56,156 --> 00:14:58,898 that they can lower their weapons. 173 00:15:06,296 --> 00:15:09,430 You know we don't like bounty hunters around here. 174 00:15:09,473 --> 00:15:10,692 Especially ones that get in the way 175 00:15:10,735 --> 00:15:12,041 of us carrying out our duty. 176 00:15:15,958 --> 00:15:18,439 So I suggest you take your face and you stink 177 00:15:18,482 --> 00:15:21,964 and whatever that is in your bag and... 178 00:15:22,008 --> 00:15:25,315 Well I've already got what I came for. 179 00:15:25,359 --> 00:15:27,230 Do I make myself clear, Mister? 180 00:15:28,014 --> 00:15:29,841 You do your job, Sheriff 181 00:15:29,885 --> 00:15:33,628 and I'll do mine. 182 00:15:33,671 --> 00:15:36,892 You keep your crazy ass outta my jurisdiction, 183 00:15:36,936 --> 00:15:38,328 you understand? 184 00:15:40,940 --> 00:15:42,071 Son of a bitch. 185 00:15:43,638 --> 00:15:44,726 Come on. 186 00:15:55,737 --> 00:15:57,086 Well. 187 00:15:57,695 --> 00:15:59,697 Oh, shit. 188 00:16:04,050 --> 00:16:08,054 Be clear about one thing, all right. 189 00:16:08,097 --> 00:16:09,316 We killed Quinn. 190 00:16:11,622 --> 00:16:12,754 All right? 191 00:16:12,797 --> 00:16:13,929 Yeah. 192 00:16:15,931 --> 00:16:18,934 Henry, you clean this mess up. 193 00:16:18,978 --> 00:16:20,936 We'll head back to town. 194 00:16:58,887 --> 00:17:01,716 How proud do you think you'd be? 195 00:17:01,759 --> 00:17:03,587 Emptying my stables? 196 00:17:03,631 --> 00:17:05,546 Destroying my tools, raising my fields? 197 00:17:05,589 --> 00:17:07,374 What do you want? 198 00:17:07,417 --> 00:17:10,203 I'm not leaving. 199 00:17:10,246 --> 00:17:12,596 As God is my witness, I'll never sell to you, Thompson. 200 00:17:12,640 --> 00:17:13,771 Hagen won't either. 201 00:17:18,515 --> 00:17:21,431 Most of the land in Greenvale was mine already. 202 00:17:21,475 --> 00:17:25,870 As for Hagen, he'll give in soon and you will too. 203 00:17:25,914 --> 00:17:28,438 It's just to matter of time. 204 00:17:28,482 --> 00:17:31,485 Then I'll have the gold and you'll die of thirst 205 00:17:31,528 --> 00:17:33,922 waiting for your God to make it rain. 206 00:17:33,965 --> 00:17:36,403 - The gold's all gone. - Is that right? 207 00:17:36,446 --> 00:17:38,405 It was gone five years ago 208 00:17:38,448 --> 00:17:40,407 just before the streets started running with blood. 209 00:17:40,450 --> 00:17:42,757 When we all forgot what the hell we were. 210 00:17:43,845 --> 00:17:44,976 Farmers. 211 00:17:46,195 --> 00:17:48,589 Decent people. 212 00:17:48,632 --> 00:17:52,288 The great vein is beneath us here somewhere. 213 00:17:55,552 --> 00:17:58,512 - According to my calculations... - What calculations of those? 214 00:18:00,644 --> 00:18:02,864 The ones that made you divert a river, 215 00:18:02,907 --> 00:18:05,606 bringing drought to us and death to 200 miners? 216 00:18:07,303 --> 00:18:09,392 My father died in those mines. 217 00:18:10,828 --> 00:18:13,004 How do you sleep at night? 218 00:18:15,050 --> 00:18:17,661 Like a baby. 219 00:18:17,705 --> 00:18:22,057 And when I do I dream of that golden city I'm gonna build. 220 00:18:23,754 --> 00:18:26,192 How long do you really think you can hold out? 221 00:18:26,235 --> 00:18:27,410 As long as it takes. 222 00:18:30,326 --> 00:18:33,721 Well, then you better keep praying. 223 00:18:38,465 --> 00:18:40,815 I'll pray for you as well. 224 00:18:59,529 --> 00:19:02,489 That's a federal coach. 225 00:19:02,532 --> 00:19:03,881 That's a robbery going bad. 226 00:19:06,493 --> 00:19:08,538 Didn't you tell Jessie to stay in town? 227 00:19:09,757 --> 00:19:10,975 Fucking Jessie. 228 00:19:27,209 --> 00:19:30,734 Hey Jessie, you stay right there, you hear? 229 00:19:30,778 --> 00:19:32,519 All right, Sheriff. 230 00:19:32,562 --> 00:19:34,260 An ambush. 231 00:19:34,303 --> 00:19:35,478 Yes, Kurt, an ambush. 232 00:19:38,786 --> 00:19:40,657 It's like that one got killed from somewhere up there, 233 00:19:40,701 --> 00:19:42,355 about 400 yards. 234 00:19:42,398 --> 00:19:44,574 Caused the others to trip over it. 235 00:19:49,362 --> 00:19:52,495 He was pretty fast. 236 00:19:52,539 --> 00:19:56,717 Takes a peacemaker a tenth of a second to fire a bullet. 237 00:20:01,896 --> 00:20:04,768 Whereas a trained man, such as yourself, 238 00:20:04,812 --> 00:20:09,686 it's pull cock and fire, take three-tenths of a second. 239 00:20:09,730 --> 00:20:10,905 Whereas me. 240 00:20:12,515 --> 00:20:13,908 I take half that time. 241 00:20:14,909 --> 00:20:16,215 No shit. 242 00:20:23,047 --> 00:20:24,614 Body's still warm. 243 00:20:43,372 --> 00:20:45,635 Nice shootin'. 244 00:20:45,679 --> 00:20:46,941 Thanks. 245 00:21:04,045 --> 00:21:05,568 Jesus Christ. 246 00:21:09,616 --> 00:21:13,228 It's only money, Jessie. 247 00:21:13,272 --> 00:21:16,231 What you wanna think about what happens to the bad guys. 248 00:21:34,380 --> 00:21:35,598 Good afternoon, Sheriff. 249 00:21:36,730 --> 00:21:39,298 Good afternoon, Eve. 250 00:21:39,341 --> 00:21:42,083 Are you admiring your kingdom? 251 00:21:42,126 --> 00:21:45,521 The amount of work you put into this goddamn place. 252 00:21:45,565 --> 00:21:47,741 It's our damn town, McCoy. 253 00:21:47,784 --> 00:21:50,744 Well, no wonder your people adore you. 254 00:21:50,787 --> 00:21:53,399 Here's your cut of the weekly taxes. 255 00:21:53,442 --> 00:21:55,836 There's a little extra there for you. 256 00:21:55,879 --> 00:21:57,403 Why? 257 00:21:57,446 --> 00:21:59,361 Well, why not? 258 00:21:59,405 --> 00:22:00,623 I'm in a good mood. 259 00:22:04,105 --> 00:22:06,847 It's hard to believe there was ever gold in this town. 260 00:22:09,197 --> 00:22:10,503 Tell me what it was like. 261 00:22:10,546 --> 00:22:11,591 You've heard it all before. 262 00:22:11,634 --> 00:22:13,419 Indulge me. 263 00:22:13,462 --> 00:22:17,858 Everyone had pockets full of gold and muddy boots. 264 00:22:19,076 --> 00:22:20,469 And then the gold ran out. 265 00:22:20,513 --> 00:22:21,862 And you never found any? 266 00:22:23,429 --> 00:22:26,345 I was just a whore. 267 00:22:26,388 --> 00:22:28,651 You were never just a whore, Eve. 268 00:22:31,785 --> 00:22:35,049 The settler convoys are gonna arrive any day now. 269 00:22:35,092 --> 00:22:38,531 I need more water for my girls and the men to know 270 00:22:38,574 --> 00:22:40,707 that the only place they can get a decent bath is here. 271 00:22:40,750 --> 00:22:42,317 Oh, that's what the men come here for? 272 00:22:42,361 --> 00:22:44,101 A decent bath. 273 00:22:45,799 --> 00:22:48,541 They will. 274 00:22:48,584 --> 00:22:50,543 I'm gonna meet the water suppliers. 275 00:22:50,586 --> 00:22:53,372 I'm gonna try to convince them to lower their prices. 276 00:22:53,415 --> 00:22:56,636 Sure, whatever you want. 277 00:22:56,679 --> 00:22:58,681 I want water for the whole town. 278 00:23:02,555 --> 00:23:04,513 May I ask? 279 00:23:04,557 --> 00:23:08,996 All these grand ideas, where are they gonna lead? 280 00:23:11,259 --> 00:23:12,739 To the moon, McCoy. 281 00:23:15,132 --> 00:23:16,395 To the moon. 282 00:23:25,839 --> 00:23:27,797 Again, a man with an eye carved 283 00:23:27,841 --> 00:23:30,147 into the handle of his Bowie. 284 00:23:30,191 --> 00:23:31,714 I don't know him. 285 00:23:40,375 --> 00:23:41,507 Oh, God, no! 286 00:23:43,770 --> 00:23:46,773 If you had, I might've let you live. 287 00:23:46,816 --> 00:23:47,904 Please. 288 00:23:48,818 --> 00:23:50,124 Please. 289 00:23:54,607 --> 00:23:56,347 You all right? 290 00:24:07,837 --> 00:24:10,405 Yeah, yeah, like that? 291 00:24:10,449 --> 00:24:13,408 You like that? 292 00:24:13,452 --> 00:24:15,758 I think we should stick around a little longer. 293 00:24:42,698 --> 00:24:45,614 Please, God, please. 294 00:24:56,886 --> 00:24:59,628 The things you'll do for money. 295 00:25:02,805 --> 00:25:03,850 Billy. 296 00:25:14,904 --> 00:25:16,340 Everyone ready? 297 00:25:18,038 --> 00:25:19,518 Looking good, Simone. 298 00:25:22,695 --> 00:25:25,219 Okay, ladies, it's showtime. 299 00:25:32,139 --> 00:25:33,488 It's over my friend. 300 00:25:35,359 --> 00:25:39,842 After years of scratching around with pennies and dimes. 301 00:25:41,322 --> 00:25:44,717 We found $200,000 fucking dollars. 302 00:25:50,374 --> 00:25:52,072 Why Italy? 303 00:25:52,115 --> 00:25:54,074 I told you, it's where my mama's from. 304 00:25:55,379 --> 00:25:57,947 Yeah, green, lush rolling hills. 305 00:25:57,991 --> 00:25:59,862 Ancient architecture. 306 00:25:59,906 --> 00:26:03,126 What? 307 00:26:03,170 --> 00:26:04,780 What? 308 00:26:04,824 --> 00:26:06,913 Since when are you interested in ancient architecture? 309 00:26:06,956 --> 00:26:08,741 There's a lot about me you don't know. 310 00:26:08,784 --> 00:26:11,004 But you got a good point. 311 00:26:12,005 --> 00:26:13,746 All right, how about the women? 312 00:26:13,789 --> 00:26:15,530 We got those in America too. 313 00:26:15,574 --> 00:26:16,444 - You know that. - All right. 314 00:26:18,359 --> 00:26:20,709 How about 315 00:26:20,753 --> 00:26:22,929 'cause it's a long, long, 316 00:26:22,972 --> 00:26:26,497 long way from this fucking place. 317 00:27:15,242 --> 00:27:16,460 Water. 318 00:27:17,636 --> 00:27:18,854 You got money? 319 00:27:19,812 --> 00:27:21,161 Good. 320 00:27:21,204 --> 00:27:22,641 'Cause water will cost you a lot more 321 00:27:22,684 --> 00:27:24,425 than whiskey around here. 322 00:27:24,468 --> 00:27:25,774 Yeah. 323 00:27:26,645 --> 00:27:28,124 This too. 324 00:27:32,694 --> 00:27:34,957 I heard the Sheriff got Quinn. 325 00:27:41,921 --> 00:27:44,227 I'm looking for two brothers. 326 00:27:44,271 --> 00:27:46,316 Name's Wilson. 327 00:27:46,360 --> 00:27:50,016 I heard these outlaws work for someone called Thompson. 328 00:27:50,059 --> 00:27:53,454 Whoever they are, I didn't see them. 329 00:27:53,497 --> 00:27:54,977 And if you want to stay here, 330 00:27:55,021 --> 00:27:56,849 you have to leave that outside. 331 00:27:56,892 --> 00:27:58,154 It's messing up my saloon. 332 00:27:59,765 --> 00:28:01,723 I can't do that, sorry. 333 00:28:01,767 --> 00:28:02,985 Now gimme a whiskey. 334 00:28:04,508 --> 00:28:06,380 And he had a roll of money this big. 335 00:28:06,423 --> 00:28:08,251 So he must've killed a bunch of 'em. 336 00:28:08,295 --> 00:28:10,819 Why do you reckon he chops their heads off? 337 00:28:10,863 --> 00:28:13,822 Oh, Phil also said he killed a man with a bullet 338 00:28:13,866 --> 00:28:15,955 - but without even using a gun... - Jesus Christ, Jessie, 339 00:28:15,998 --> 00:28:18,218 don't believe all the bullshit you hear. 340 00:28:26,139 --> 00:28:28,228 Breaking the law already, Billy. 341 00:28:35,670 --> 00:28:38,064 Congratulations, I heard you got Quinn. 342 00:28:40,675 --> 00:28:43,112 Yes, I did. 343 00:28:43,156 --> 00:28:46,072 'Cause I protect these people from the likes of you. 344 00:28:49,684 --> 00:28:52,687 I told you to stay outta my jurisdiction. 345 00:28:52,731 --> 00:28:54,515 Which you did not do, that's breaking the law. 346 00:28:54,558 --> 00:28:56,256 I just made up for you. 347 00:28:56,299 --> 00:28:58,040 Vagrants who disobey my orders, lose their gun. 348 00:28:59,650 --> 00:29:01,087 And pay a fine. 349 00:29:03,959 --> 00:29:05,221 Well, go on, pay up. 350 00:29:22,151 --> 00:29:24,110 That's not enough. 351 00:29:30,986 --> 00:29:32,858 $20.00 more ought to do it. 352 00:29:36,600 --> 00:29:38,472 No wonder you wouldn't pay me. 353 00:29:39,821 --> 00:29:41,301 The town coffers are empty. 354 00:29:49,483 --> 00:29:51,702 Red. 355 00:29:57,665 --> 00:29:59,754 You forgot your canteen. 356 00:30:03,236 --> 00:30:05,847 Oh, I'm sorry, I forgot that law contains a subsection. 357 00:30:05,891 --> 00:30:07,370 Vagrants who disobey my orders 358 00:30:07,414 --> 00:30:09,155 also lose their right to water. 359 00:30:12,419 --> 00:30:14,203 Gentlemen, you're forbidden to sell, trade, 360 00:30:14,247 --> 00:30:15,770 or donate even a single drop to the offending party. 361 00:30:15,814 --> 00:30:17,641 When you finally decide to leave town, 362 00:30:17,685 --> 00:30:20,731 come to my office, I will give you back your gun. 363 00:30:20,775 --> 00:30:22,603 And don't be too long about it. 364 00:30:22,646 --> 00:30:24,170 You understand? 365 00:30:25,432 --> 00:30:26,912 Son of a bitch. 366 00:30:31,264 --> 00:30:32,831 Let's see what you got? 367 00:30:45,669 --> 00:30:47,671 Every time. 368 00:30:47,715 --> 00:30:49,978 How the hell do you do that? 369 00:30:50,022 --> 00:30:52,067 His dad was a grocer. 370 00:30:52,111 --> 00:30:54,417 Grew up playing one of those things. 371 00:30:54,461 --> 00:30:57,638 And you couldn't have told me that before? 372 00:30:57,681 --> 00:31:00,859 I learned the hard way, why shouldn't you? 373 00:31:03,035 --> 00:31:04,384 The bounty hunter's gone. 374 00:31:04,427 --> 00:31:06,038 - What? - He left. 375 00:31:06,081 --> 00:31:08,910 He was seen heading west towards the bridge. 376 00:31:08,954 --> 00:31:10,912 Well, how about that? 377 00:31:10,956 --> 00:31:12,653 The infamous Red Bill. 378 00:31:12,696 --> 00:31:14,742 Smoke was far from his ass. 379 00:31:14,785 --> 00:31:16,700 Apparently didn't have the courage to come to say goodbye. 380 00:31:16,744 --> 00:31:19,878 Well, looks like our friend 381 00:31:19,921 --> 00:31:22,619 has sponsored you boys a night with the ladies. 382 00:31:22,663 --> 00:31:24,970 - Well you ain't comin'? - Nope. 383 00:31:25,013 --> 00:31:26,623 I'm going to the old station. 384 00:31:27,886 --> 00:31:29,583 Next time, asshole. 385 00:31:31,846 --> 00:31:35,197 Hey, McCoy, what you doing at the station? 386 00:31:35,241 --> 00:31:36,851 I'm meeting Eve. 387 00:31:36,895 --> 00:31:38,809 She wants to fix up the road station. 388 00:31:38,853 --> 00:31:41,334 Lower the price of water. She has got real vision. 389 00:31:44,903 --> 00:31:46,905 Where is my horse? 390 00:31:48,297 --> 00:31:50,038 Where the hell is my horse? 391 00:31:51,953 --> 00:31:55,696 Christ, please tell me this is not happening. 392 00:31:55,739 --> 00:31:57,872 Nathan, go catch up with him. 393 00:31:58,699 --> 00:31:59,830 Really? 394 00:31:59,874 --> 00:32:01,658 His unarmed, so it's him. 395 00:32:01,702 --> 00:32:03,747 Bring him back here, you think you can do that? 396 00:32:03,791 --> 00:32:05,314 Well, go. 397 00:32:19,633 --> 00:32:24,768 I'm desperate and I thought that maybe... 398 00:32:24,812 --> 00:32:27,467 That if, if you could have a word. 399 00:32:30,513 --> 00:32:32,689 McCoy, doesn't care about your horses. 400 00:32:34,953 --> 00:32:37,738 Does he care about this town, 'cause Thompson's killing it. 401 00:32:37,781 --> 00:32:38,913 Steve. 402 00:32:40,132 --> 00:32:42,786 This dream of yours... 403 00:32:42,830 --> 00:32:45,876 Seeing this area prosper and thrive again, 404 00:32:45,920 --> 00:32:47,313 we've got to give it up. 405 00:33:03,024 --> 00:33:05,070 Without dreams what are we? 406 00:33:10,945 --> 00:33:12,599 I'm not gonna help you. 407 00:33:16,385 --> 00:33:17,821 Why not? 408 00:33:17,865 --> 00:33:19,780 Did you truly come here expecting me 409 00:33:19,823 --> 00:33:22,304 to help you save the very thing that drove us apart? 410 00:33:26,787 --> 00:33:28,223 Christ. 411 00:33:30,617 --> 00:33:33,533 I fell in love with a man who was strong. 412 00:33:33,576 --> 00:33:35,752 And whose beliefs made some kind of sense. 413 00:33:36,753 --> 00:33:38,016 Look at you. 414 00:33:40,061 --> 00:33:41,367 Why did you come here? 415 00:33:51,246 --> 00:33:53,553 Because you wanted to see me. 416 00:33:59,385 --> 00:34:00,864 Because you think about me every day 417 00:34:00,908 --> 00:34:03,563 and you can't resist anymore. 418 00:34:07,610 --> 00:34:10,004 Because you can't live without me. 419 00:34:21,885 --> 00:34:26,586 Even if you got your horse's back nothing would change. 420 00:34:30,416 --> 00:34:33,027 This future you see, it's just a dream. 421 00:34:35,160 --> 00:34:36,378 You are my dream. 422 00:35:10,325 --> 00:35:11,848 Greenvale Sheriff. 423 00:35:11,892 --> 00:35:13,023 Stop. 424 00:35:21,510 --> 00:35:24,034 Now would be your chance to turn back. 425 00:35:48,537 --> 00:35:49,756 Simone? 426 00:35:58,808 --> 00:36:03,552 - Oh my gosh, you are... - Running late. 427 00:36:03,596 --> 00:36:05,511 Come on, give me a hand. 428 00:36:12,474 --> 00:36:13,693 How'd it go? 429 00:36:15,085 --> 00:36:16,522 What? 430 00:36:16,565 --> 00:36:17,784 With him. 431 00:36:21,004 --> 00:36:22,136 Tighter. 432 00:36:27,837 --> 00:36:30,492 I hate to see you this way. 433 00:36:30,536 --> 00:36:32,712 Don't worry about it. 434 00:36:34,801 --> 00:36:37,369 But why should you have to suffer like this? 435 00:36:37,412 --> 00:36:40,894 I mean, you can have him for yourself if you wanted. 436 00:36:40,937 --> 00:36:42,330 Right? 437 00:36:42,374 --> 00:36:44,289 You're beautiful. 438 00:36:45,115 --> 00:36:47,030 You're powerful. 439 00:36:47,074 --> 00:36:49,729 And I've never seen you give up on anything. 440 00:36:51,252 --> 00:36:52,688 Yeah, but then what? 441 00:36:54,734 --> 00:36:56,214 Live the rest of my days 442 00:36:56,257 --> 00:36:57,954 as the shabby worn-down wife of a farmer. 443 00:37:01,784 --> 00:37:04,178 You and I are destined for better things. 444 00:37:04,222 --> 00:37:06,311 Hmm? 445 00:37:06,354 --> 00:37:08,530 With your beauty, you'll achieve anything. 446 00:37:11,098 --> 00:37:12,621 You know what? Come with me. 447 00:37:12,665 --> 00:37:14,710 - You're kidding. - No, I'm not. 448 00:37:14,754 --> 00:37:17,974 Only sorry I didn't think of it before. 449 00:37:18,018 --> 00:37:19,541 Pick out a dress. 450 00:37:33,294 --> 00:37:36,993 Come on now, it's time for you to go home. 451 00:37:37,037 --> 00:37:38,952 Why? 452 00:37:38,995 --> 00:37:40,345 I told you already. 453 00:37:42,303 --> 00:37:45,785 I was requested to guard this place for McCoy. 454 00:37:45,828 --> 00:37:48,048 You're wasting your time playing sheriff. 455 00:37:48,091 --> 00:37:51,443 We'll always be losers if we don't have a dime to our name. 456 00:37:51,486 --> 00:37:53,227 Speak for yourself. 457 00:37:54,315 --> 00:37:55,577 I've got money. 458 00:37:57,492 --> 00:38:00,060 Shut up, you don't got no money. 459 00:38:00,103 --> 00:38:01,496 I got money. 460 00:38:10,070 --> 00:38:11,376 You wanna see it? 461 00:38:15,684 --> 00:38:19,384 You can't tell no one, got it? 462 00:38:23,910 --> 00:38:25,694 This will be my percentage. 463 00:38:25,738 --> 00:38:28,784 - Why you hide it here? - Where we supposed to put it? 464 00:38:57,596 --> 00:39:00,425 I'm looking for the Wilson brothers. 465 00:39:00,468 --> 00:39:01,817 You know where I might find 'em? 466 00:39:03,776 --> 00:39:07,040 Probably find 'em just behind those hills. 467 00:39:11,566 --> 00:39:13,916 Got water for your goats? 468 00:39:13,960 --> 00:39:15,135 Uh-huh. 469 00:39:15,178 --> 00:39:17,093 Yeah, I'm not gonna hurt you. 470 00:39:17,137 --> 00:39:19,661 If you have more, I can pay you handsomely for it. 471 00:39:35,547 --> 00:39:38,376 Um, beggars can't be choosers. 472 00:39:41,596 --> 00:39:44,164 So how often do these two come through here? 473 00:39:44,207 --> 00:39:46,166 Nearly every day. 474 00:39:46,209 --> 00:39:48,690 In the beginning, they only took my food. 475 00:39:49,561 --> 00:39:52,390 Now they steal my animals too. 476 00:39:52,433 --> 00:39:54,696 Yeah, well not for much longer. 477 00:39:57,482 --> 00:39:59,875 How much do I owe you for the water? 478 00:39:59,919 --> 00:40:01,573 Oh. 479 00:40:01,616 --> 00:40:04,619 No, no, no, you rid me of these sons of bitches 480 00:40:04,663 --> 00:40:06,404 sounds like payment enough. 481 00:40:08,449 --> 00:40:09,842 Oh, thank you. 482 00:40:23,159 --> 00:40:24,639 So uh, 483 00:40:24,683 --> 00:40:26,815 that's your collection, huh? 484 00:40:26,859 --> 00:40:28,469 Head weighs less than the body. 485 00:40:28,513 --> 00:40:30,428 I guess it does. 486 00:40:30,471 --> 00:40:33,605 Tell me something. 487 00:40:33,648 --> 00:40:36,869 How many men have you killed in your life? 488 00:40:39,611 --> 00:40:42,178 Oh, come on, don't be bashful. 489 00:40:42,222 --> 00:40:44,746 I ain't never met a bounty hunter before. 490 00:40:46,618 --> 00:40:48,620 Tell me about all the 491 00:40:48,663 --> 00:40:53,407 bastards you consign for... 492 00:40:54,190 --> 00:40:55,453 What? 493 00:41:37,538 --> 00:41:40,541 Yep, that was him all right. 494 00:41:40,585 --> 00:41:42,238 Where is he then? 495 00:41:43,936 --> 00:41:45,198 I lost him. 496 00:41:47,505 --> 00:41:48,984 You lost him? 497 00:41:49,028 --> 00:41:51,030 Mac, he was pretty fast. 498 00:41:51,073 --> 00:41:52,553 Fast enough to outride you on one horse 499 00:41:52,597 --> 00:41:54,729 while leading another? 500 00:41:54,773 --> 00:41:57,297 - I'll go find myself. - Mac? 501 00:41:57,340 --> 00:41:59,691 Find Henry tell to set the gals up in town. 502 00:41:59,734 --> 00:42:01,519 Show everyone how horse thieving assholes 503 00:42:01,562 --> 00:42:02,694 are treated in Greenvale. 504 00:42:02,737 --> 00:42:04,870 You think you could manage that? 505 00:42:04,913 --> 00:42:06,436 I'm sorry, Mac. 506 00:42:07,568 --> 00:42:09,439 Oh, you're sorry? 507 00:42:11,267 --> 00:42:13,269 I always knew you were a chicken shit. 508 00:42:27,675 --> 00:42:29,459 Mac? 509 00:42:29,503 --> 00:42:30,896 Mac? 510 00:42:32,550 --> 00:42:34,856 What are you doing? 511 00:42:34,900 --> 00:42:37,555 Mac, we don't need this. 512 00:42:37,598 --> 00:42:39,295 Help with the bounty hunter, 513 00:42:39,339 --> 00:42:41,559 we've got other pressing problems we need to take care of. 514 00:42:41,602 --> 00:42:43,691 Then we need to be on our way like you said. 515 00:42:43,735 --> 00:42:45,606 Before some... 516 00:42:45,650 --> 00:42:48,522 Before someone comes looking for that money. 517 00:42:48,566 --> 00:42:50,698 Hey, you hear me? 518 00:42:51,481 --> 00:42:52,831 Mac. 519 00:42:52,874 --> 00:42:54,702 Mac. 520 00:42:54,746 --> 00:42:56,530 We don't care about this. 521 00:43:13,242 --> 00:43:14,940 I told you not to come out here. 522 00:43:14,983 --> 00:43:15,984 It's dangerous. 523 00:43:24,993 --> 00:43:27,343 I wasn't able to find them, sorry. 524 00:43:32,435 --> 00:43:33,915 Carr architects, huh? 525 00:43:37,571 --> 00:43:38,746 They're also killers. 526 00:43:45,448 --> 00:43:47,450 Well, I guess bugs don't have a choice. 527 00:43:49,670 --> 00:43:52,194 You and me, on the other hand, 528 00:43:52,238 --> 00:43:55,633 we get to decide for ourselves what kind of men we're gonna be. 529 00:44:00,768 --> 00:44:02,204 Go on back to the house. 530 00:44:02,248 --> 00:44:03,858 Go on. 531 00:44:09,385 --> 00:44:11,170 Okay, go on. 532 00:45:43,958 --> 00:45:46,047 Jessie, Jessie, Jessie. 533 00:45:47,527 --> 00:45:49,877 You really had to come follow us? 534 00:45:49,921 --> 00:45:52,532 I just wanted to see where you put it. 535 00:45:54,273 --> 00:45:57,232 You didn't tell anyone else now, did ya? 536 00:45:57,276 --> 00:45:58,668 No one, Sheriff. 537 00:45:58,712 --> 00:46:00,322 You promise me? 538 00:46:00,366 --> 00:46:02,150 I swear, I swear. 539 00:46:03,282 --> 00:46:04,849 All right, off you go. 540 00:46:06,589 --> 00:46:07,721 Go on. 541 00:46:31,136 --> 00:46:33,312 All he had to do was obey orders. 542 00:46:35,401 --> 00:46:38,143 Great, now we have to bury two bodies. 543 00:46:51,591 --> 00:46:52,722 No. 544 00:46:53,898 --> 00:46:55,769 Peace, deformity. 545 00:47:32,501 --> 00:47:35,069 I suggest you eat this before the flies come. 546 00:47:38,899 --> 00:47:40,596 I need your strength. 547 00:47:40,640 --> 00:47:43,164 You're gonna be my guest a while. 548 00:47:48,039 --> 00:47:49,388 It's delicious. 549 00:47:50,519 --> 00:47:51,825 It's your horse. 550 00:48:02,270 --> 00:48:04,577 Fuck you. Fuck you! 551 00:48:13,629 --> 00:48:15,457 Shit. 552 00:48:15,501 --> 00:48:16,981 Look at Jessie. 553 00:48:19,418 --> 00:48:20,636 Those damn kids. 554 00:48:32,083 --> 00:48:34,650 Let's go get that horse-thieving son of a bitch. 37877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.