All language subtitles for Testing the Limits (1998)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,930 --> 00:00:21,014 "TESTAREA LIMITELOR". 2 00:00:24,147 --> 00:00:28,155 Traducerea �i adaptarea, Raiser. 3 00:01:42,797 --> 00:01:44,097 Cum a mers ? 4 00:01:44,750 --> 00:01:47,195 Ne-am uitat peste toate. 5 00:01:47,609 --> 00:01:50,227 Chestii vechi, chestii noi... 6 00:01:50,875 --> 00:01:52,175 �i nu a spus nici un cuv�nt. 7 00:01:52,906 --> 00:01:55,808 - Nici un cuv�nt. - Dragule... 8 00:01:57,281 --> 00:02:01,617 C�nd a terminat a �nchis portofoliul �i mi I-a �napoiat... 9 00:02:02,328 --> 00:02:04,528 A spus c� o s� m� programeze c�ndva �n lunile urm�toare. 10 00:02:06,125 --> 00:02:07,880 Minunat ! 11 00:02:09,205 --> 00:02:12,499 Un spectacol pe cinste, nu m� a�teptam, o s� c�tig mul�i bani pentru mine. 12 00:02:12,523 --> 00:02:13,875 Este minunat. 13 00:02:13,953 --> 00:02:17,417 - O s� m� c�s�toresc cu un artist faimos. - Mai este mult p�n� s� devin faimos. 14 00:02:17,659 --> 00:02:19,508 Este doar o chestiune de timp. 15 00:02:19,969 --> 00:02:21,269 �i cum a fost ziua ta ? 16 00:02:21,359 --> 00:02:24,359 Ca de obicei, am lucrat ca o nebun�, dar acum sunt cumva u�urat�. 17 00:02:25,403 --> 00:02:27,680 Am stabilit detaliile meniului, am comandat dou� fracuri 18 00:02:27,719 --> 00:02:30,522 �i pare c� sora mea a f�cut o afacere minunat� cu florile. 19 00:02:30,983 --> 00:02:33,214 - Sper c� ��i plac trandafirii albi. - �mi plac. 20 00:02:34,302 --> 00:02:37,461 �i am cump�rat c�teva lucruri pentru luna noastr� de miere. 21 00:02:38,085 --> 00:02:40,289 - Vrei s� vezi o avanpremier� ? - Sigur c� da. 22 00:02:45,961 --> 00:02:47,261 Aoleu ! 23 00:02:49,010 --> 00:02:51,709 Am hot�r�t c� dup� ce ne c�s�torim 24 00:02:51,734 --> 00:02:53,813 nu vreau s� fiu una din acele so�ii care se �ngra��, 25 00:02:53,844 --> 00:02:56,034 s� te fac� s� ��i pierzi interesul ca nu mai sunt sexy. 26 00:02:56,273 --> 00:02:57,573 Asta este bine de �tiut. 27 00:02:58,211 --> 00:03:00,336 �i ca s� s�rb�torim afacerea ta... 28 00:03:01,945 --> 00:03:05,289 Am s�-�i �ndeplinesc o dorin�� erotic�. 29 00:03:06,029 --> 00:03:09,203 �n sera asta po�i s�-mi ceri s� fac orice ��i dore�ti. 30 00:03:10,039 --> 00:03:11,339 �i eu am s� o fac. 31 00:03:12,141 --> 00:03:13,508 Ca de exemplu ? 32 00:03:15,502 --> 00:03:17,139 Orice... 33 00:03:17,782 --> 00:03:19,992 Vrei s� m� ba�i la fundule� ? 34 00:03:20,414 --> 00:03:22,523 - Nu �n mod special. - N-ai putea nici dac� ai vrea. 35 00:03:24,367 --> 00:03:26,095 Vrei s� m� legi ? 36 00:03:26,462 --> 00:03:28,664 Sau s� iei camera video �i s� faci un film sexy ? 37 00:03:29,508 --> 00:03:32,331 Orice ��i dore�ti �i eu am s� o fac. 38 00:03:35,797 --> 00:03:37,695 Ce ai spune... 39 00:03:38,398 --> 00:03:42,672 Ca tu s�-mi faci un spectacol de striptease �n vreme ce eu te privesc. 40 00:03:44,273 --> 00:03:46,367 Mike, tu mereu vrei s� prive�ti. 41 00:03:47,586 --> 00:03:50,101 �n seara asta putem s� facem orice ��i dore�ti. 42 00:03:50,563 --> 00:03:51,867 Mie �mi place s� privesc. 43 00:03:54,720 --> 00:03:57,823 Poate c� ai putea �i s� te masturbezi pentru mine. 44 00:05:42,966 --> 00:05:44,679 Oh, Doamne ! 45 00:05:44,726 --> 00:05:46,026 Ce p�rere ai ? 46 00:05:47,126 --> 00:05:49,805 E�ti �n totalitate nebun dup� mine ? 47 00:05:52,009 --> 00:05:54,245 - Asta vrei ? - Da. 48 00:05:57,984 --> 00:06:01,275 Pot s�-�i ofer o dovad� de afec�iune ? 49 00:06:04,175 --> 00:06:06,741 Dac� asta e tot ce ai, sunt de acord. 50 00:06:23,091 --> 00:06:26,133 - Te iubesc. - �i eu. 51 00:07:54,320 --> 00:07:56,414 Te iubesc at�t de mult. 52 00:08:01,828 --> 00:08:05,156 Iar tipul �la din orchestr�, la �nceput am crezut c� este nebun. 53 00:08:06,359 --> 00:08:08,791 �i nu o spun numai a�a... 54 00:08:14,047 --> 00:08:15,347 Te rog... 55 00:08:21,514 --> 00:08:24,430 Spune-mi Kristin, e�ti la fel de fericit� ca mine acum ? 56 00:08:25,102 --> 00:08:27,531 Nu �tiu, tu c�t de fericit e�ti ? 57 00:08:28,250 --> 00:08:30,805 Nu pot s�-�i spun cu adev�rat ce senza�ie este s� fii �mpreun� 58 00:08:31,078 --> 00:08:32,718 cu cea mai frumoas� femeie din restaurant. 59 00:08:32,977 --> 00:08:35,500 Din ora� �i din �ntreaga lume. 60 00:08:36,305 --> 00:08:38,594 Nu crezi c� exagerezi pu�in ? 61 00:08:38,680 --> 00:08:42,195 Nu exagerez, Kristin, e�ti perfect�. 62 00:08:42,734 --> 00:08:44,034 E�ti perfec�iunea �ntruchipat�. 63 00:08:44,844 --> 00:08:46,144 Haide �n�untru... 64 00:08:56,260 --> 00:09:00,047 - Paul Veasel, �I ador pe Paul Veasel. - Mi-ai spus asta data trecut�. 65 00:09:00,492 --> 00:09:02,383 Am cump�rat toate CD-urile lui. 66 00:09:03,208 --> 00:09:06,258 - Sunt o mul�ime de CD-uri. - Vreau s� fii fericit� cu mine. 67 00:09:07,938 --> 00:09:10,186 Florile de iris, cred c� sunt favoritele tale. 68 00:09:10,703 --> 00:09:13,273 Am ni�te cili preg�tit �n buc�t�rie 69 00:09:13,413 --> 00:09:15,788 �i o mare surpriz� pentru mai t�rziu. 70 00:09:16,776 --> 00:09:18,578 David, s� nu exager�m. 71 00:09:20,563 --> 00:09:23,148 Ador s� m� fac de r�s pentru tine. 72 00:09:25,367 --> 00:09:26,667 Haide... 73 00:09:39,070 --> 00:09:42,945 C�nd te-am v�zut prima dat� nici nu am visat c� o s� ie�i cu mine. 74 00:09:43,891 --> 00:09:47,796 O limuzin� plin� cu flori este cam greu de ignorat. 75 00:09:48,085 --> 00:09:50,015 �i asta este doar �nceputul. 76 00:09:54,953 --> 00:09:57,211 Pielea ta este la fel ca cea mai fin� ciocolat� alb�. 77 00:09:58,914 --> 00:10:00,836 At�t de neted� �i m�t�soas�. 78 00:10:02,365 --> 00:10:04,758 �i-am spus vreodat� c�t de adorabil� e aluni�a asta ? 79 00:10:05,641 --> 00:10:07,808 - Da... - A�a este. 80 00:10:12,593 --> 00:10:15,906 Felul cum miro�i, gustul pe care �I ai. 81 00:10:17,555 --> 00:10:18,855 M� cople�esc. 82 00:10:52,281 --> 00:10:53,672 Iar s�nii t�i... 83 00:10:56,455 --> 00:10:58,814 Cu puful �sta blond care coboar� 84 00:10:58,955 --> 00:11:02,292 at�t de perfect p�n� �nt�lne�te p�rul pubian. 85 00:13:12,508 --> 00:13:15,101 - Trebuie s� plec. - Ce vrei s� spui ? 86 00:13:15,258 --> 00:13:16,618 Doar r�m�i paste noapte nu-i a�a ? 87 00:13:17,508 --> 00:13:20,617 �mi pare r�u, nu sunt preg�tit� s� fac asta. 88 00:13:21,258 --> 00:13:23,900 - Poate alt�dat�. - C�nd ? 89 00:13:24,750 --> 00:13:26,797 Nu �tiu, mai vedem. 90 00:13:28,281 --> 00:13:29,515 Hei ! 91 00:13:29,516 --> 00:13:32,115 Am s� �nv�� s� preg�tesc felul t�u favorit, somon la gr�tar. 92 00:13:32,362 --> 00:13:34,281 Data viitoare am s�-I preg�tesc eu pentru tine. 93 00:13:38,344 --> 00:13:41,336 �mi pare r�u, vrei s� m� scuzi pentru o clip� ? 94 00:13:48,703 --> 00:13:50,003 Alo ? 95 00:13:50,288 --> 00:13:51,918 Bun�, ce mai faci ? 96 00:14:03,352 --> 00:14:04,652 Alo ? 97 00:14:05,274 --> 00:14:06,680 Bun�, Jan. 98 00:14:07,078 --> 00:14:10,477 �n weekendul �sta ? Este pu�in cam din scurt. 99 00:14:12,789 --> 00:14:15,289 Dac� este neap�rat� nevoie, atunci... 100 00:14:15,508 --> 00:14:16,808 Da, este �n regul�. 101 00:14:18,133 --> 00:14:21,305 Bine, ne vedem m�ine diminea��, pa. 102 00:14:22,312 --> 00:14:24,164 - Cine a fost ? - De ce �ntrebi ? 103 00:14:24,546 --> 00:14:26,702 - Eram doar curios. - Jan Seebring. 104 00:14:26,836 --> 00:14:29,258 Fotograful vrea s� facem o �edin�� foto �n acest weekend. 105 00:14:29,391 --> 00:14:32,057 - Nu se poate. - De ce ? 106 00:14:32,586 --> 00:14:33,886 Atunci este surpriza mea. 107 00:14:33,945 --> 00:14:35,929 Zburam la San Francisco �n acest weekend. 108 00:14:35,953 --> 00:14:38,328 Am �nchiriat apartamentul regal de la hotelul Regent. 109 00:14:38,875 --> 00:14:41,313 David, nici m�car nu ai verificat dac� sunt disponibil�. 110 00:14:41,945 --> 00:14:45,086 �i �tii c� �n acest domeniu de activitate nu �tiu niciodat� c�nd sunt ocupat�. 111 00:14:45,320 --> 00:14:47,820 Am pl�nuit totul pentru acest weekend. 112 00:14:48,648 --> 00:14:51,523 Dar nu te-ai consultat cu mine mai �nt�i. 113 00:14:52,539 --> 00:14:53,839 Ai dreptate. 114 00:14:54,688 --> 00:14:56,193 A fost o idee prosteasc�. 115 00:14:56,334 --> 00:14:58,891 Nu, a fost o idee dr�gu��, dar momentul este nepotrivit. 116 00:14:59,219 --> 00:15:01,039 Nu �tiu, chiar trebuie s� plec. 117 00:15:06,953 --> 00:15:08,253 R�m�i aici �n noaptea asta. 118 00:15:08,320 --> 00:15:10,906 Nu pot, trebuie s� m� trezesc devreme �i s� �mi fac bagajele. 119 00:15:11,469 --> 00:15:14,227 A fost o sear� minunat�, dar chiar nu pot. 120 00:15:14,625 --> 00:15:16,305 Unde pleci, poate a� putea s� vin cu tine. 121 00:15:17,272 --> 00:15:20,003 - Undeva la munte. - C�nd o s� afli �mi dai un telefon ? 122 00:15:21,036 --> 00:15:23,008 David, nu po�i veni cu mine la serviciu. 123 00:15:23,922 --> 00:15:26,441 A�teapt�, e ultima oar� c�nd ne vedem �n acest weekend. 124 00:15:33,375 --> 00:15:34,675 Ne vedem s�pt�m�na viitoare. 125 00:15:36,234 --> 00:15:37,534 Pa... 126 00:16:29,676 --> 00:16:32,161 Jan, ��i mul�umesc mult c� faci asta pentru mine. 127 00:16:32,375 --> 00:16:34,844 Editorul meu mi-a l�sat asta pe cap �n ultimul moment. 128 00:16:34,891 --> 00:16:37,546 Am telefonat toat� dup� amiaz�, �ncerc�nd s� g�sesc dou� modele 129 00:16:37,608 --> 00:16:39,464 �i am g�sit doar unul. 130 00:16:39,539 --> 00:16:40,839 Numai unul ? 131 00:16:42,023 --> 00:16:43,336 La naiba ! 132 00:16:44,367 --> 00:16:46,937 Bine, o s� ne descurc�m cumva. 133 00:16:46,938 --> 00:16:49,495 - Este bun� de ceva ? - Da, este minunat�. 134 00:16:49,789 --> 00:16:51,089 Kristin Glas. 135 00:16:51,406 --> 00:16:52,706 Kristin Glas... 136 00:16:53,391 --> 00:16:54,691 Cea cu inima rece ca ghea��. 137 00:16:56,192 --> 00:16:58,477 - Nu-mi spune c� te-ai �nt�lnit cu ea. - Ba da. 138 00:16:58,633 --> 00:17:01,413 O singur� dat�, dar e genul acela de fa�� cu atitudine 139 00:17:01,500 --> 00:17:04,843 care crede c� �ntreaga lume trebuie s�-i intre �n gra�ii pentru c� e frumoas�. 140 00:17:05,755 --> 00:17:08,180 Oricum, m-am cam s�turat s� m� �nt�lnesc cu modele. 141 00:17:09,089 --> 00:17:11,391 - �mi vine greu s� te cred. - Vorbesc serios. 142 00:17:11,531 --> 00:17:13,094 Nu mai vreau a�a ceva. 143 00:17:13,422 --> 00:17:16,368 Vreau s� g�sesc o femeie care s� fie interesat� de o idee. 144 00:17:17,594 --> 00:17:20,797 - A�a ca tine. - Iar�i �ncepem ! 145 00:17:21,773 --> 00:17:23,719 Am mai avut o dat� discu�ia asta, Glen. 146 00:17:24,492 --> 00:17:26,775 Nu sunt genul care s� se stabileasc�. 147 00:17:26,845 --> 00:17:28,913 Haide, Jan ne-am sim�i at�t de bine �mpreun�. 148 00:17:29,937 --> 00:17:33,049 Ne-am sim�it bine �mpreun�. Acum e vremea s� mergem mai departe. 149 00:17:45,430 --> 00:17:48,546 - Doamne, a� fi vrut s� nu faci asta. - Ce am f�cut ? 150 00:17:48,547 --> 00:17:50,453 ��i sco�i hainele a�a �n fa�a mea 151 00:17:50,484 --> 00:17:52,527 de parc� nu ��i dai seama c� asta m� st�rne�te. 152 00:17:52,851 --> 00:17:54,151 �mi pare r�u. 153 00:17:54,969 --> 00:17:59,492 B�nuiesc c� este u�or s� m� relaxez, c�nd "domnul �mecher" nu e prin preajm�. 154 00:18:00,609 --> 00:18:02,368 Nu are s� se mai �nt�mple. 155 00:18:02,438 --> 00:18:05,281 Haide, nu trebuia s� adaugi �i asta. 156 00:18:05,852 --> 00:18:07,898 Adic�... 157 00:18:08,109 --> 00:18:10,063 Putem �nc� s� ne culc�m �mpreun�, nu-i a�a ? 158 00:18:10,313 --> 00:18:12,367 Sigur, dar nu �n noaptea asta. 159 00:18:12,477 --> 00:18:14,758 Trebuie s� m� trezesc devreme m�ine diminea��. 160 00:18:16,612 --> 00:18:18,769 Uite, trebuie s� fiu undeva vineri 161 00:18:19,101 --> 00:18:21,741 a�a c� nu am s� ajung la loca�ie p�n� s�mb�t�. 162 00:18:22,648 --> 00:18:23,948 Bine, ne vedem atunci. 163 00:18:24,617 --> 00:18:27,308 �i Glen, renun�a la jacheta asta. 164 00:18:27,992 --> 00:18:29,292 De ce ? 165 00:18:30,711 --> 00:18:33,898 E genul de jachet� pe care o poart� tipii care ies cu modele. 166 00:18:35,961 --> 00:18:37,261 Vino aici... 167 00:18:40,853 --> 00:18:42,652 Haide, pleac� de aici. 168 00:18:44,281 --> 00:18:45,581 Bine... 169 00:18:55,250 --> 00:18:56,570 Nu trebuia s� folosesc acuarele. 170 00:18:57,828 --> 00:19:00,125 Haide Mike, vino �n pat. 171 00:19:00,250 --> 00:19:02,797 Trebuie s� ne trezim devreme pentru excursia de m�ine. 172 00:19:03,258 --> 00:19:06,391 - �nc� vrei s� facem asta ? - O s� fie minunat. 173 00:19:07,540 --> 00:19:10,578 Doar tu �i cu mine la milioane de mile de civiliza�ie. 174 00:19:10,875 --> 00:19:13,883 O s� dormim sub stele, haide Mike. 175 00:19:14,539 --> 00:19:16,805 Unde ��i este spiritul de aventur� ? 176 00:19:17,148 --> 00:19:18,648 Pentru tine drag�, sigur c� da. 177 00:19:29,586 --> 00:19:30,922 Kristin, sunt aproape gata. 178 00:19:31,258 --> 00:19:32,558 Haide �n�untru. 179 00:19:33,250 --> 00:19:35,820 Nu am g�sit nici un asistent �ntr-un timp at�t de scurt, 180 00:19:35,867 --> 00:19:39,245 dar Glen, editorul foto, are s� vin� �i el s�mb�ta. 181 00:19:39,789 --> 00:19:41,898 Glen Paliau, adic� "domnul �mecher" ? 182 00:19:42,132 --> 00:19:43,432 Nu e chiar at�t de r�u. 183 00:19:44,117 --> 00:19:46,305 Aoleu, asta e minunat�. 184 00:19:46,852 --> 00:19:48,181 Mul�umesc. 185 00:19:48,267 --> 00:19:50,811 Tipul cu care m� v�d mi-a d�ruit-o la a treia noastr� �nt�lnire. 186 00:19:50,898 --> 00:19:52,198 Pare c� este bun de p�strat. 187 00:19:52,898 --> 00:19:56,008 Abia �l cunosc, dar pare s�-i pese destul de mult de mine. 188 00:19:56,219 --> 00:20:00,328 - Este chiar st�nJanitor. - Avem crizele astea de suportat. 189 00:20:00,383 --> 00:20:03,484 Va trebui s� �nduri s� fii adorat�, cu cadouri scumpe. 190 00:20:04,933 --> 00:20:08,188 De �ndat� ce �nc�rc�m bagajele, am s� fiu gata. 191 00:20:09,453 --> 00:20:10,753 S� mergem... 192 00:20:19,697 --> 00:20:21,164 Este frumos, nu-i a�a ? 193 00:20:21,819 --> 00:20:24,066 Da, prive�te culorile de pe dealul acela. 194 00:20:24,735 --> 00:20:26,930 - La naiba ! - Ce este ? 195 00:20:26,969 --> 00:20:28,913 Am uitat s�-mi iau caietul de schi�e. 196 00:20:30,421 --> 00:20:33,110 Acum cred c� va trebui s� te distrezi. 197 00:20:34,281 --> 00:20:36,898 La naiba ! 198 00:21:06,547 --> 00:21:08,789 Aoleu, ai auzit asta ? 199 00:21:10,086 --> 00:21:13,026 - Ce ? - Lini�tea... 200 00:21:13,320 --> 00:21:14,789 Nu este minunat ? 201 00:21:17,055 --> 00:21:20,242 - Ce este asta ? - Fac repeti�ii pentru focul de tab�r�. 202 00:21:20,570 --> 00:21:22,328 �i o jachet� groas�. 203 00:21:23,328 --> 00:21:25,648 Asta este o �nt�lnire sau un curs de supravie�uire ? 204 00:21:26,109 --> 00:21:27,409 De fapt... 205 00:21:27,813 --> 00:21:30,375 Mai avem dou� mile de mers, asta e doar �nc�lzirea. 206 00:21:30,648 --> 00:21:33,615 M�ine o s� urc�m p�n� �n v�rf. 207 00:21:34,178 --> 00:21:36,758 Haide, o s� fie distractiv, s� mergem. 208 00:21:38,312 --> 00:21:41,030 Stai a�a, Dumnezeule ! 209 00:22:18,500 --> 00:22:20,602 Doamne, nu este frumos ? 210 00:22:20,688 --> 00:22:22,734 Bine, ai c�tigat, s� ne distr�m. 211 00:22:25,141 --> 00:22:27,232 �tiam c� ai s� fii de acord. 212 00:22:43,195 --> 00:22:44,495 Ce amuzant ! 213 00:22:50,397 --> 00:22:51,697 C��el mare ce e�ti ! 214 00:23:03,570 --> 00:23:06,563 Nu este minunat ? De parc� am fii Adam �i Eva. 215 00:23:06,594 --> 00:23:08,555 �i uite ce s-a �nt�mplat cu ei. 216 00:23:08,648 --> 00:23:11,258 - Ce anume ? - Nimic ! 217 00:23:13,588 --> 00:23:16,352 Ce faci ? Toni... 218 00:23:17,494 --> 00:23:19,233 Doamne ! 219 00:23:19,697 --> 00:23:21,859 Vreau s� fac dragoste cu tine chiar aici. 220 00:23:22,593 --> 00:23:24,015 Chiar a�a ? 221 00:23:27,800 --> 00:23:29,219 M-ai prins ! 222 00:23:31,886 --> 00:23:35,797 O s� intr�m direct �n mijlocul vie�ii �i �n jurul ei. 223 00:23:41,295 --> 00:23:43,156 Ai s� te prinzi tu... 224 00:23:48,400 --> 00:23:52,359 O s� fim at�t de aproape unul de cel�lalt, 225 00:23:52,391 --> 00:23:53,961 ca o s� te apuce ame�eala. 226 00:24:24,250 --> 00:24:25,950 Fii atent� la asta... 227 00:24:57,703 --> 00:25:00,872 O s� facem ni�te fotografii grozave aici, este fantastic. 228 00:25:01,227 --> 00:25:05,878 Era mai bine undeva l�ng� ap�. Asta emana putere. 229 00:25:06,414 --> 00:25:09,273 - Po�i s� fii gata �n 15 minute ? - Pot s� fiu gata �n zece. 230 00:25:10,375 --> 00:25:13,656 Asta �mi place la tine Kristin, e�ti o adev�rat� profesionist�. 231 00:25:19,078 --> 00:25:20,378 �tii c�nd eram mic� 232 00:25:21,578 --> 00:25:24,219 unchiul �i m�tu�a m� duceau la �ar� �n weekend. 233 00:25:25,422 --> 00:25:26,961 Dar nu m� l�sau s� m� cat�r �n copaci. 234 00:25:28,700 --> 00:25:30,891 �i nu m� l�sau s� m� scald �n g�rl�. 235 00:25:32,203 --> 00:25:35,789 �i s� nu ies din vederea lor. M� scoteau din min�i. 236 00:25:38,062 --> 00:25:40,390 Nu este grozav s� cre�ti mare ? 237 00:25:40,750 --> 00:25:44,258 Putem s� facem orice ne dorim. 238 00:25:46,996 --> 00:25:48,930 Ce ai spune de �nc� un s�rut ? 239 00:25:54,820 --> 00:25:57,344 Mai bine ne �ntoarcem �nainte s� se fac� prea t�rziu. 240 00:26:13,007 --> 00:26:14,307 La naiba ! 241 00:26:18,203 --> 00:26:20,083 - Ce s-a �nt�mplat ? - Vrei s� deschizi capota ? 242 00:26:20,344 --> 00:26:21,992 Sigur c� da. 243 00:26:29,602 --> 00:26:32,652 - S-a rupt furtunul de carburant. - �I po�i repara, nu-i a�a ? 244 00:26:34,066 --> 00:26:36,859 Poate dac� a� avea uneltele potrivite, dar nu le am. 245 00:26:41,164 --> 00:26:43,302 Nu putem s� plec�m cu ma�ina de aici. 246 00:26:43,875 --> 00:26:45,430 Putem merge pe jos. 247 00:26:46,021 --> 00:26:48,234 Sunt 50 de mile p�n� la autostrad�. 248 00:26:49,078 --> 00:26:52,578 - Aventura �ncepe ! - Are s� se �ntunec� p�n� ajungem colo. 249 00:26:52,602 --> 00:26:54,115 Am face bine s� plec�m. 250 00:26:54,140 --> 00:26:56,565 - O s� iau �i ni�te provizii. - Drag�, le iau eu. 251 00:27:01,929 --> 00:27:06,234 Dac� �mi amintesc bine, pe c�rarea aia ajungem direct la autostrad�. 252 00:27:06,864 --> 00:27:08,820 - Avem o hart� ? - Nu... 253 00:27:09,047 --> 00:27:10,570 Dar tu e�ti �eful, eu o s� te urmez. 254 00:27:14,547 --> 00:27:16,555 Da, sunt doar c�teva mile. 255 00:27:38,372 --> 00:27:40,258 Minunat ! 256 00:27:44,296 --> 00:27:46,673 Grozav, atinge-�i s�nii, minunat ! 257 00:27:46,970 --> 00:27:49,153 Arcuie�te-�i pu�in spatele. 258 00:27:58,368 --> 00:28:00,196 Bine. 259 00:28:06,946 --> 00:28:09,001 �n regul�. 260 00:28:11,701 --> 00:28:13,406 Da, a�a. 261 00:28:15,553 --> 00:28:16,930 Perfect ! 262 00:28:24,731 --> 00:28:26,677 Perfect... 263 00:28:30,543 --> 00:28:32,132 Bine. 264 00:28:43,051 --> 00:28:45,117 Uit�-te la mine. 265 00:28:46,780 --> 00:28:48,098 Minunat ! 266 00:28:48,123 --> 00:28:50,316 Asta e tot, am pierdut lumina. 267 00:28:52,070 --> 00:28:54,320 Lui Glen o s�-i plac� ce am f�cut aici. 268 00:28:54,617 --> 00:28:56,606 At�ta vreme c�t lui Glen �i place... 269 00:28:56,813 --> 00:28:58,352 Nu te-ai �nt�lnit cu el odat� ? 270 00:28:58,977 --> 00:29:01,391 Da, m-a sunat s�-mi spun� c� �nt�rzie dou� ore 271 00:29:01,563 --> 00:29:04,195 �i c� ar prefera s� nu port lenjerie. 272 00:29:05,297 --> 00:29:06,597 Sunt sigur� c� glumea. 273 00:29:07,039 --> 00:29:08,339 Cum fost la �nt�lnire ? 274 00:29:09,281 --> 00:29:13,266 Ei bine, a reu�it s� m� enerveze �n toate modurile potrivite. 275 00:29:13,383 --> 00:29:16,586 �i apoi nu �nceta s� vorbeasc� despre el. Eu, eu, eu, eu... 276 00:29:17,742 --> 00:29:19,836 lar apoi s-a oprit �i a �ntrebat... 277 00:29:20,063 --> 00:29:21,828 Tu ce p�rere ai despre mine ? 278 00:29:22,164 --> 00:29:25,508 Am crezut c� glume�te. ��i vine s� crezi una ca asta ? 279 00:29:26,865 --> 00:29:30,198 Apoi am mers la el �i mi-a f�cut marele tur. 280 00:29:30,492 --> 00:29:33,547 �i c�nd �n sf�r�it am ajuns �n dormitor, acolo am g�sit o alt� femeie. 281 00:29:34,554 --> 00:29:36,679 Nu mai trebuie s� spun c� am plecat. 282 00:29:37,508 --> 00:29:40,625 - Mi mi-a spus c� s-a schimbat. - Pentru binele lui, a�a sper �i eu. 283 00:29:54,924 --> 00:29:56,370 Bine, asta este. 284 00:29:56,804 --> 00:29:59,333 - Nu mai mergem nic�ieri. - M� simt bine. 285 00:30:00,141 --> 00:30:03,137 Nu vreau s�-�i suce�ti glezn�, sau chiar s� p��e�ti ceva mai r�u. 286 00:30:03,508 --> 00:30:05,562 R�m�nem aici �n noaptea asta. 287 00:30:06,273 --> 00:30:07,750 Doamne, asta a fost un lup ? 288 00:30:09,051 --> 00:30:11,520 Probabil a fost un coiot, nu-�i face griji. 289 00:30:11,844 --> 00:30:14,912 O s� aprindem un foc �i nimeni nu o s� se apropie. 290 00:30:20,298 --> 00:30:22,314 - La naiba ! - Ce este ? 291 00:30:23,117 --> 00:30:25,532 Nu-mi spune c� ai uitat s� iei chibriturile. 292 00:30:25,852 --> 00:30:28,891 Mike, nu mergi �ntr-o excursie �n p�dure f�r� chibrituri. 293 00:30:29,174 --> 00:30:30,571 �tiu asta, Toni ! 294 00:30:34,961 --> 00:30:37,918 Poate c� am putea aprinde focul cu dou� be�e, sau a�a ceva. 295 00:30:39,584 --> 00:30:42,266 Nu a� �tii nici de unde s� �ncep. 296 00:30:46,890 --> 00:30:49,243 Ce o s� facem acum, Mike ? 297 00:30:54,457 --> 00:30:56,200 O s� c�ut�m un ad�post. 298 00:30:56,225 --> 00:30:57,980 Haide... 299 00:31:13,945 --> 00:31:15,245 Alo ? 300 00:31:15,359 --> 00:31:17,383 Da, mul�umesc c� m-ai sunat. 301 00:31:17,891 --> 00:31:20,352 Sunt un prieten a lui Kristin Glas �i... 302 00:31:21,055 --> 00:31:23,329 agentul ei mi-a spus c� are o �edin�� de fotografie 303 00:31:23,383 --> 00:31:26,356 pentru o revist� �i m� �ntrebam dac� �tii unde este ? 304 00:31:28,367 --> 00:31:30,914 De fapt este un fel de urgen��. 305 00:31:32,203 --> 00:31:34,188 Eu am grij� de cas� �i... 306 00:31:35,430 --> 00:31:38,102 pisica ei este bolnav�, �i cred c� ar vrea s� �tie asta. 307 00:31:39,703 --> 00:31:42,558 "High Ranch". Unde este mai exact ? 308 00:31:43,602 --> 00:31:44,902 Nu ai nici o idee ? 309 00:31:46,820 --> 00:31:49,516 Mul�umesc oricum, sigur am s� o g�sesc eu. 310 00:31:51,621 --> 00:31:54,016 Mike, o s� fim bine ? 311 00:31:57,598 --> 00:31:59,441 Mike ? 312 00:32:01,114 --> 00:32:03,734 Sunt aici, drag�, sunt chiar aici. 313 00:32:20,875 --> 00:32:22,707 Haide, s� mergem... 314 00:32:24,389 --> 00:32:27,020 - Ai g�sit autostrad� ? - Am g�sit o caban� pe creasta urm�toare. 315 00:32:27,203 --> 00:32:29,729 - Putem chema ajutoare de acolo. - Nu e direc�ia gre�it� ? 316 00:32:29,885 --> 00:32:32,398 Ba da, dar este mai aproape dec�t autostrad�. 317 00:32:32,897 --> 00:32:34,600 Haide... 318 00:32:37,639 --> 00:32:39,445 - Te sim�i bine ? - Da. 319 00:33:07,611 --> 00:33:09,824 - Ce loc este asta ? - Nu �tiu. 320 00:33:10,063 --> 00:33:12,113 S� mergem s� afl�m. 321 00:33:28,109 --> 00:33:30,176 Trebuie s� fie deschis �n sezon. 322 00:33:32,039 --> 00:33:33,984 - Ai un cu�it ? - Da. 323 00:33:34,443 --> 00:33:36,211 Vreau s� �ncerc ceva. 324 00:33:39,375 --> 00:33:41,663 Ai grij� ! 325 00:33:48,641 --> 00:33:51,711 - De unde �tii s� faci asta ? - S� fiu sincer�, nu credeam c� pot. 326 00:33:54,047 --> 00:33:55,347 Stai a�a ! 327 00:33:58,328 --> 00:33:59,679 Alo ! 328 00:34:01,039 --> 00:34:02,339 Alo... 329 00:34:05,719 --> 00:34:08,242 Aoleu, ce loc frumos unde s� vii din c�nd �n c�nd. 330 00:34:08,656 --> 00:34:10,258 Este al nostru acum. 331 00:34:10,430 --> 00:34:13,147 - Crezi c� o s� vin� cineva aici ? - Nu �tiu. 332 00:34:13,632 --> 00:34:16,367 Toni, nu merge prea departe, nu �tii ce... 333 00:34:35,533 --> 00:34:37,344 Locul �sta e grozav. 334 00:34:37,763 --> 00:34:40,938 Este ceva m�ncare, ni�te farfurii �n chiuvet� �i un du� cu ap� cald�. 335 00:34:41,140 --> 00:34:42,585 Cineva trebuie s� stea aici. 336 00:34:44,273 --> 00:34:45,641 Dac� se �ntorc ? 337 00:34:45,688 --> 00:34:48,211 Sper s� fie a�a, altfel r�m�nem bloca�i aici. 338 00:34:59,398 --> 00:35:01,875 Doamne, uit�-te la asta ! 339 00:35:05,383 --> 00:35:06,683 Mike... 340 00:35:07,560 --> 00:35:09,469 �mi pare r�u pentru noaptea trecut�. 341 00:35:10,106 --> 00:35:12,408 Pentru chestia aia cu aventura. 342 00:35:13,610 --> 00:35:16,328 Este �n regul�, doar c� trebuie s� fii preg�tit. 343 00:35:17,656 --> 00:35:20,235 Dac� r�m�nem �mpreun�, totul are s� fie �n regul�. 344 00:35:22,594 --> 00:35:26,568 Este frumos, parc� am fi doi adolescen�i c�nd p�rin�ii sunt pleca�i de acas�. 345 00:35:27,459 --> 00:35:29,664 Asta m� face s� m� simt cam obraznic�. 346 00:35:37,538 --> 00:35:39,602 Cineva ar putea intra �n orice clip�. 347 00:35:40,991 --> 00:35:43,172 Asta �mi place... 348 00:35:51,587 --> 00:35:55,408 Asta �mi aminte�te de vremea c�nd st�team la mama 349 00:35:56,242 --> 00:35:59,133 �i era at�t de amuzant s� facem dragoste �n pat... 350 00:36:00,241 --> 00:36:01,719 �i �n buc�t�rie. 351 00:36:02,467 --> 00:36:05,695 - �n baie... - Pe haina ei de blan�... 352 00:36:06,465 --> 00:36:09,352 Am uitat de asta, nu cred c� a suspectat vreodat� ceva. 353 00:36:13,813 --> 00:36:16,281 Nu �tiu ce m� st�rne�te mai mult. 354 00:36:16,951 --> 00:36:19,703 Focul din �emineu sau tu... 355 00:37:23,827 --> 00:37:25,679 Sunt at�t de norocoas� s� te am... 356 00:38:34,952 --> 00:38:36,688 Bine, d�-mi un s�rut. 357 00:38:39,563 --> 00:38:41,960 Nu am g�sit carne de porc, dar am f�cut ni�te ou�. 358 00:38:42,679 --> 00:38:45,054 Un picnic, c�t de dr�gu�. 359 00:38:46,889 --> 00:38:48,906 Cu siguran�� am �nc�lcat proprietatea cuiva. 360 00:38:48,930 --> 00:38:50,490 Poli�ia o s� ne fac� dosar pentru asta. 361 00:38:50,703 --> 00:38:53,047 �i ce facem, o s� a�tept�m ? 362 00:38:53,516 --> 00:38:55,766 Nu avem de ales, suntem la 40 de mile de ora�. 363 00:39:00,016 --> 00:39:03,661 �mi place aici. De parc� am avea propriul nostru loc de refugiu. 364 00:40:13,070 --> 00:40:15,929 Asta este Kristin, am terminat. 365 00:40:17,703 --> 00:40:19,405 Iisuse Christoase ! 366 00:40:20,397 --> 00:40:22,508 E frumos s� simt soarele pe pielea mea. 367 00:40:23,047 --> 00:40:24,966 Ca o baie de soare. 368 00:40:25,742 --> 00:40:27,430 Merg s� fac o plimbare. 369 00:40:27,455 --> 00:40:28,961 - Nu te prosti. - De ce nu ? 370 00:40:30,148 --> 00:40:33,828 �n regul�, dar cel pu�in pune-�i cizmele. 371 00:40:34,195 --> 00:40:36,995 - Bine. - Doamne ! 372 00:40:39,727 --> 00:40:41,027 Vino cu mine, haide ! 373 00:40:42,279 --> 00:40:44,891 - M� duc s�-mi iau pantalonii. - Nu, f�r� haine ! 374 00:40:45,133 --> 00:40:46,433 Haide ! 375 00:40:46,516 --> 00:40:48,854 - Doamne ! - Haide... 376 00:40:51,718 --> 00:40:53,179 Uite a�a... 377 00:40:57,682 --> 00:40:59,125 Ai grij� ! 378 00:40:59,909 --> 00:41:01,984 Acum o s� te prind... 379 00:41:08,016 --> 00:41:10,586 - Ai l�sat u�a deschis� ? - Nu... 380 00:41:11,164 --> 00:41:12,464 Asta nu este bine. 381 00:41:14,500 --> 00:41:16,845 Nu e nici o ma�in�, oricine ar fi fost trebuie c� a plecat. 382 00:41:17,024 --> 00:41:18,633 Dac� a fost un urs sau a�a ceva ? 383 00:41:19,647 --> 00:41:22,188 Dac� este un urs care poate descuia u�a, a� vrea s�-I v�d �i eu. 384 00:41:22,438 --> 00:41:23,738 Merge s� verific �n interior. 385 00:41:25,703 --> 00:41:27,617 Mon Dieu ! 386 00:41:28,671 --> 00:41:29,971 Bun�... 387 00:41:32,414 --> 00:41:34,414 Tu trebuie s� fi "Goldie Lax". 388 00:41:35,328 --> 00:41:37,234 Iar tu trebuie s� fii ursul. 389 00:41:37,953 --> 00:41:39,253 Ce urs mare ! 390 00:41:40,789 --> 00:41:43,992 �mi pare foarte r�u, ni s-a stricat ma�ina... 391 00:41:44,578 --> 00:41:45,878 �i... 392 00:41:47,961 --> 00:41:49,594 A�i uitat s� v� lua�i hainele cu voi ? 393 00:41:49,719 --> 00:41:52,339 P�i... sunt �n�untru. 394 00:41:52,906 --> 00:41:54,766 Atunci presupun c� vre�i s� v� �mbr�ca�i. 395 00:41:55,609 --> 00:41:57,866 S� mergem �n�untru. 396 00:42:02,273 --> 00:42:05,500 Vom pl�ti pentru m�ncare �i pentru stric�ciunile f�cute la u��. 397 00:42:05,906 --> 00:42:07,219 Nu... 398 00:42:07,375 --> 00:42:09,523 Nu v� face�i griji, suntem aici ca s� ne ajut�m. 399 00:42:10,525 --> 00:42:14,027 Dac� ne-ai duce p�n� �n Junction City, am putea s� ajungem acas�. 400 00:42:14,039 --> 00:42:16,467 Facem fotografii pentru o revist� �i avem un termen limit�, 401 00:42:16,889 --> 00:42:19,334 iar eu nu vreau s� plec p�n� nu termin�m. 402 00:42:19,359 --> 00:42:21,759 - Ce fel de revist� ? - De �tiri. 403 00:42:21,784 --> 00:42:24,531 - �i Mike este fotograf. - Chiar a�a ? 404 00:42:24,672 --> 00:42:27,125 Sunt pictor de fapt, dar �mi place s� fac �i fotografii. 405 00:42:27,703 --> 00:42:30,531 Este un artist complet, cu lucr�ri expuse la Galerie. 406 00:42:31,156 --> 00:42:33,585 La Galerie ? Asta e ceva ! 407 00:42:34,316 --> 00:42:36,941 - E destul de important. - Felicit�ri. 408 00:42:37,422 --> 00:42:39,250 Poate c� ne-am putea ajuta reciproc. 409 00:42:40,180 --> 00:42:44,125 Dac� r�m�ne�i aici pentru weekend �i m� ajuta�i cu fotografiile... 410 00:42:45,203 --> 00:42:47,602 Ei bine, v� pot ajuta c�nd termin�m. 411 00:42:48,289 --> 00:42:50,974 Dac� nu v� deranjeaz� s� dormi�i �n cortul �la vechi din spate. 412 00:42:51,193 --> 00:42:53,617 - Pute�i s� �l folosi�i. - S� ne apuc�m de treab�. 413 00:42:56,967 --> 00:42:58,976 - Ce crezi ? - Nu �tiu. 414 00:42:59,477 --> 00:43:00,777 Tu e�ti de acord ? 415 00:43:00,867 --> 00:43:03,914 Sigur, dac� nu te deranjeaz� s� petreci weekendul cu trei femei frumoase. 416 00:43:05,159 --> 00:43:08,248 Vorbesc serios, mi-ar place s� v�d un fotograf profesionist la lucru. 417 00:43:08,403 --> 00:43:12,422 Atunci r�m�nem �i mai vedem ce o s� se mai �nt�mple. 418 00:43:14,586 --> 00:43:16,736 Se pare c� ave�i ni�te colegi de camer� noi... 419 00:43:18,070 --> 00:43:22,352 Am vorbit la telefon cu fiecare agen�ie de turism din statul �sta, 420 00:43:22,867 --> 00:43:25,257 �i nimeni nu a auzit de "High Ranch". 421 00:43:25,625 --> 00:43:29,359 Mi s-a spus c� este o cas� de oaspe�i a�a c� m-am g�ndit c� Asocia�ia Hotelier�... 422 00:43:29,695 --> 00:43:32,164 Nu m� pune s� a�tept... La naiba ! 423 00:43:34,539 --> 00:43:36,578 T�rfa afurisit� ! 424 00:43:37,456 --> 00:43:38,756 Alo ? 425 00:43:38,781 --> 00:43:40,081 Da... 426 00:43:40,367 --> 00:43:41,825 Pardon ? 427 00:43:42,669 --> 00:43:45,008 Autostrada 183, la nord de Paramount. 428 00:43:45,875 --> 00:43:47,175 Am �n�eles. 429 00:43:48,554 --> 00:43:50,265 Mul�umesc, mi-a fost de mare ajutor. 430 00:43:51,297 --> 00:43:52,976 O zi pl�cut�... 431 00:43:55,594 --> 00:43:58,332 Ei bine, drag�, am g�sit-o ! 432 00:44:04,692 --> 00:44:06,778 Da, folosesc o lentil� de 35 de mm. 433 00:44:07,528 --> 00:44:08,828 Lentilele sunt �n geant�. 434 00:44:08,930 --> 00:44:10,695 �ncepem cu cea de 702-200. 435 00:44:11,226 --> 00:44:14,211 - Bine �i ce fel de filtru ? - Nu, f�r� filtru. 436 00:44:16,030 --> 00:44:17,425 Toni ! 437 00:44:17,480 --> 00:44:19,808 - Vrei s�-i duci aia lui Kristin, te rog ? - Sigur c� da. 438 00:44:28,251 --> 00:44:31,042 - E�ti model de mult� vreme ? - De c�nd eram o pu�toaic�. 439 00:44:32,049 --> 00:44:34,378 - Ai lucrat cu Jan de multe ori ? - De c�teva ori. 440 00:44:34,732 --> 00:44:38,000 E foarte bun�, �tie ce �i place, �i �tie cum s� ob�in� ceea ce vrea. 441 00:44:38,188 --> 00:44:40,667 - �i ce �i place ? - Diferite lucruri. 442 00:44:40,961 --> 00:44:43,468 - Dar ��i pot spune c� te place pe tine. - Ce ? 443 00:44:43,916 --> 00:44:47,105 - Nu-�i poate lua ochii de la tine. - Nu cred. 444 00:44:51,914 --> 00:44:54,370 - M� po�i ajuta cu asta ? - Sigur, ce trebuie s� fac ? 445 00:44:55,429 --> 00:44:57,313 Trebuie s�-mi pudrez sf�rcurile. 446 00:44:59,359 --> 00:45:00,659 Asta este... 447 00:45:01,190 --> 00:45:03,352 Scuz�-m� c� �ntreb, dar de ce ��i pudrez sf�rcurile ? 448 00:45:03,828 --> 00:45:06,336 Pentru c� expunerea este pozitiv�. 449 00:45:07,601 --> 00:45:08,961 Este bine de �tiut. 450 00:45:10,161 --> 00:45:13,581 - Este mai u�or dac� ��i folose�ti m�inile. - Bine... 451 00:45:15,383 --> 00:45:18,003 - Po�i s� �ii pu�in asta, Mike ? - �mi cer scuze ! 452 00:45:21,641 --> 00:45:24,031 Ai ni�te s�ni foarte frumo�i. 453 00:45:24,078 --> 00:45:25,378 Sunt perfec�i. 454 00:45:25,680 --> 00:45:27,523 - Mul�umesc. - Kristin, e�ti gata ? 455 00:45:31,281 --> 00:45:33,344 S� �ncepem de acolo. 456 00:45:34,087 --> 00:45:35,581 Bine, s� vedem... 457 00:45:36,586 --> 00:45:37,984 Bine ! 458 00:45:39,365 --> 00:45:40,758 Deschide gura pu�in. 459 00:45:40,930 --> 00:45:42,230 Tres bien ! 460 00:45:43,095 --> 00:45:44,484 Da, �tiu c� vrei... 461 00:45:45,164 --> 00:45:46,476 Tres, tres, beaux ! 462 00:45:46,547 --> 00:45:48,656 Vino s� m� prinzi, da ! 463 00:45:51,433 --> 00:45:53,180 Ce p�rere ai despre ea ? 464 00:45:54,691 --> 00:45:55,992 Este foarte... 465 00:45:57,320 --> 00:46:00,011 - Profesionist�. - M� refer la corpul ei. 466 00:46:02,071 --> 00:46:03,371 Este frumos. 467 00:46:03,461 --> 00:46:05,336 Tu ce p�rere ai ? 468 00:46:07,046 --> 00:46:08,475 Nu a� alunga-o din pat. 469 00:46:12,491 --> 00:46:13,991 Bine... 470 00:46:20,687 --> 00:46:22,148 Da ! 471 00:46:22,881 --> 00:46:25,008 E�ti gata s� explodezi. 472 00:46:27,882 --> 00:46:29,406 E�ti at�t de sexy. 473 00:46:34,234 --> 00:46:36,164 Tres bien, tres, tres bien ! 474 00:46:38,030 --> 00:46:39,359 E�ti fierbinte. 475 00:46:51,164 --> 00:46:53,061 Ridic� carabina. 476 00:46:56,395 --> 00:46:58,188 Da ! 477 00:47:03,563 --> 00:47:05,007 E�ti fierbinte. 478 00:47:05,647 --> 00:47:07,414 Tres, tres bien ! Sexy ! 479 00:47:10,698 --> 00:47:12,297 Hei, nu te mai holba a�a ! 480 00:47:13,165 --> 00:47:14,930 Tu ai vrut ! 481 00:47:15,923 --> 00:47:18,146 - Ai f�cut ni�te fotografii grozave. - Mul�umesc. 482 00:47:18,344 --> 00:47:20,246 Kristin po�i s� iei o pauz�. 483 00:47:20,769 --> 00:47:23,469 Toni, vrei s� �ncerc�m s� facem c�teva fotografii ? 484 00:47:23,563 --> 00:47:25,317 Ceva care s�-�i aminteasc� de ziua asta ? 485 00:47:25,387 --> 00:47:27,402 - Chiar a�a ? - Sigur c� da. 486 00:47:31,695 --> 00:47:33,062 Acolo unde este Kristin ? 487 00:47:33,087 --> 00:47:34,477 - Da. - Bine. 488 00:47:35,754 --> 00:47:37,625 Vrea s� fac� ni�te fotografii cu mine. 489 00:47:37,656 --> 00:47:40,097 - �i-am spus c� te place. - Ar�t bine ? 490 00:47:40,570 --> 00:47:42,672 Ar��i minunat. 491 00:47:44,059 --> 00:47:46,063 Crezi c� voia s� pozez nud ? 492 00:47:48,031 --> 00:47:50,086 Nu �tiu, tu vrei asta ? 493 00:47:50,242 --> 00:47:51,781 Jan, scoate-�i puloverul ! 494 00:47:52,773 --> 00:47:54,073 De ce nu �I sco�i ? 495 00:48:11,157 --> 00:48:12,675 Acum scoate-�i sutienul. 496 00:48:19,492 --> 00:48:21,617 Ce ai spune de pantalona�i ? 497 00:48:24,952 --> 00:48:26,984 Tres, tres bien ! 498 00:48:37,141 --> 00:48:38,650 Foarte frumos. 499 00:48:38,860 --> 00:48:41,086 - E�ti un tip norocos, Mike. - Mul�umesc. 500 00:48:42,087 --> 00:48:44,609 Ai ar�ta foarte sexy dac� �i-ai �mpurpura pu�in sf�rcurile. 501 00:48:45,006 --> 00:48:48,076 - Da ? - Este mai bine dec�t cu ghea�a. 502 00:48:50,548 --> 00:48:52,552 - Perfect. - Mul�umesc... 503 00:49:15,820 --> 00:49:18,699 Arcuie�te-�i spatele. Da ! 504 00:49:21,281 --> 00:49:24,085 Asta este, inc� pu�in... 505 00:49:27,806 --> 00:49:30,531 Uit�-te la mine. Grozav ! 506 00:49:35,107 --> 00:49:37,224 Asta este ! 507 00:49:41,528 --> 00:49:44,099 Ar��i fantastic. 508 00:50:33,328 --> 00:50:34,628 �mi place aici. 509 00:50:37,977 --> 00:50:39,711 �i-a pl�cut s� pozezi ast�zi, nu-i a�a ? 510 00:50:40,328 --> 00:50:42,469 A fost mai u�or dec�t credeam. 511 00:50:45,031 --> 00:50:48,570 - E�ti st�rnit ? - Nu doar eu... 512 00:50:49,297 --> 00:50:51,306 �i femeile alea te doreau. 513 00:50:51,454 --> 00:50:52,988 Te rog... 514 00:50:54,227 --> 00:50:57,297 - A�a crezi ? - Trebuie s� fi sim�it asta. 515 00:50:57,766 --> 00:51:00,898 Jan a flirtat cu tine toat� ziua. 516 00:51:01,289 --> 00:51:03,258 E distractiv s� fii �n centrul aten�iei. 517 00:51:06,695 --> 00:51:07,995 ��i place s� st�rne�ti femeile ? 518 00:51:09,523 --> 00:51:12,300 - Nu �tiu. - Nu �tii ? 519 00:51:14,351 --> 00:51:18,027 - Asta te-ar deranja ? - Despre ce vorbim aici ? 520 00:51:18,977 --> 00:51:21,273 Despre mine cu o alt� femeie. 521 00:51:23,688 --> 00:51:28,172 Adic�, tuturor b�rba�ilor le place, a�a mi-ai spus tu. 522 00:51:30,273 --> 00:51:34,070 - Nu credeam s� se �nt�mple vreodat�. - Nu s-a �nt�mplat. 523 00:51:34,789 --> 00:51:37,914 �nc�... Dar nu mi-ai r�spuns la �ntrebare. 524 00:51:38,422 --> 00:51:41,105 - Ce ? - Te-ar deranja ? 525 00:51:44,469 --> 00:51:47,211 Unul din lucrurile care le iubesc la tine Toni, este... 526 00:51:48,133 --> 00:51:51,125 abilitatea de a experimenta lucruri noi. 527 00:51:54,234 --> 00:51:56,106 C�t� vreme e�ti cinstit� cu mine, 528 00:51:57,414 --> 00:51:59,614 nu vreau s� fiu eu cel care te �mpiedic� s� te distrezi. 529 00:52:01,500 --> 00:52:02,800 E�ti sigur ? 530 00:52:06,070 --> 00:52:07,370 Da. 531 00:52:07,805 --> 00:52:10,188 Am �i eu motivele mele. 532 00:52:10,789 --> 00:52:12,922 La fel �i pentru mine, Mike. 533 00:52:13,148 --> 00:52:14,448 Te iubesc... 534 00:52:21,219 --> 00:52:23,375 Este un du� grozav �n spatele casei. 535 00:52:24,031 --> 00:52:25,538 Vrei s� vii cu mine ? 536 00:52:25,803 --> 00:52:28,680 Nu, i-am promis lui Jan c� o s� str�ng lemne pentru foc. 537 00:52:28,789 --> 00:52:30,352 Bine... 538 00:52:30,625 --> 00:52:33,156 Atunci ne revedem �n pat, nu po�i s� m� ratezi. 539 00:52:33,352 --> 00:52:35,501 Am s� fiu blond� st�rnit� f�r� nimic pe mine. 540 00:52:43,188 --> 00:52:44,488 Jan ! 541 00:52:44,781 --> 00:52:47,594 A� vrea s� fac un du�, dar nu am nici un prosop uscat. 542 00:52:47,914 --> 00:52:49,617 Du-te �nainte, am s�-�i aduc eu unul. 543 00:52:50,109 --> 00:52:52,273 - Bine, mul�umesc. - Cu pl�cere. 544 00:53:12,366 --> 00:53:15,431 - Toni, uite aici. - Mul�umesc. 545 00:53:21,313 --> 00:53:23,761 Ai un trup frumos, Toni. 546 00:53:24,207 --> 00:53:25,507 Mul�umesc. 547 00:53:27,174 --> 00:53:31,320 Ce p�rere a avut Mike c� �i-ai scos hainele la �edin�a foto de ast�zi ? 548 00:53:31,352 --> 00:53:33,600 A fost pu�in ciudat. 549 00:53:34,084 --> 00:53:36,586 Uneori m� �ntreb c�t de ferici�i o s� fim �mpreun�. 550 00:53:37,203 --> 00:53:39,445 Nu vrea deloc s� �ncerce lucruri noi. 551 00:53:40,470 --> 00:53:43,642 Poate c� o rela�ie are nevoie de a�a ceva pentru echilibru. 552 00:53:43,977 --> 00:53:45,277 Sper s� ai dreptate. 553 00:53:45,305 --> 00:53:47,555 A spus c� nu vrea s� stea �n calea distrac�ie mele. 554 00:53:47,953 --> 00:53:50,164 - �i tu vrei ? - P�n� acum... 555 00:53:50,922 --> 00:53:53,211 Acum merg s� fac un du�. 556 00:53:54,742 --> 00:53:57,125 Te deranjeaz� dac� facem un du� fierbinte �mpreun� ? 557 00:54:10,327 --> 00:54:12,508 �ntoarce-te, draga mea. 558 00:54:20,728 --> 00:54:22,819 �mi po�i lua m�na de aici oric�nd vrei. 559 00:54:23,434 --> 00:54:25,656 Spune-mi s� m� opresc �i eu am s� �n�eleg. 560 00:54:25,867 --> 00:54:27,836 Nu vreau s� te opre�ti. 561 00:56:42,771 --> 00:56:44,203 A fost un du� pl�cut, nu-i a�a ? 562 00:56:45,875 --> 00:56:48,353 A fost exact ceea ce �mi doream. 563 00:56:52,025 --> 00:56:54,142 Ai fost grozav�, draga mea. 564 00:57:09,133 --> 00:57:11,383 Pur �i simplu s-a �nt�mplat, Mike. 565 00:57:11,798 --> 00:57:13,770 Motivul pentru care am f�cut-o a fost pentru c� am 566 00:57:13,817 --> 00:57:15,617 crezut s� o s� fie distractiv s�-�i povestesc. 567 00:57:16,242 --> 00:57:17,542 Nu te sup�ra. 568 00:57:17,672 --> 00:57:19,938 Sunt cam multe de acceptat pentru o singur� zi. 569 00:57:20,563 --> 00:57:23,688 Acum pozezi goal� �i dup� aceia faci dragoste cu o femeie. 570 00:57:24,297 --> 00:57:28,063 - Nu e fata de care m-am �ndr�gostit. - Dar asta nu m-a schimbat pe mine, Mike. 571 00:57:28,148 --> 00:57:30,570 Nu a schimbat sentimentele pentru tine. 572 00:57:31,391 --> 00:57:33,888 Cred c� e�ti sup�rat pentru c� nu ai putut s� prive�ti. 573 00:57:34,492 --> 00:57:36,367 - Las�-m� �n pace ! - Asta este adev�rul. 574 00:57:36,578 --> 00:57:39,633 Tot timpul m-am g�ndit, c� a� vrea ca Mike s� m� vad� acum. 575 00:57:40,727 --> 00:57:43,484 - �mi pare r�u dac� te-ai sup�rat. - Nu sunt sup�rat doar... 576 00:57:45,625 --> 00:57:49,070 - Pot s� primesc ni�te detalii ? - Ei bine... 577 00:57:50,023 --> 00:57:53,797 S�rut� foarte bine �i... 578 00:57:54,398 --> 00:57:57,313 N-am mai sim�it niciodat� sf�rcul unei femei �n gura mea. 579 00:57:57,602 --> 00:58:00,402 A�a c� �n�eleg de ce ��i place. 580 00:58:02,648 --> 00:58:04,156 Continu�... 581 00:58:06,034 --> 00:58:09,683 Pielea ei era foarte neted� �i... 582 00:58:09,852 --> 00:58:11,398 �mi plac s�nii ei. 583 00:58:13,508 --> 00:58:16,555 �i c�nd �i-a pus m�na �ntre picioarele mele 584 00:58:17,422 --> 00:58:19,430 am sim�it dintr-o dat� ceva de parc�, 585 00:58:20,390 --> 00:58:22,640 de parc� eram gata s� cad, 586 00:58:22,922 --> 00:58:24,222 dar apoi a fost de parc�, 587 00:58:24,773 --> 00:58:26,844 ea �tia exact ce sim�eam, 588 00:58:28,117 --> 00:58:30,680 �i cum s� m� ating�. 589 00:58:31,969 --> 00:58:33,269 Dar ce a f�cut ? 590 00:58:33,688 --> 00:58:34,988 Spune-mi exact. 591 00:58:36,094 --> 00:58:37,394 D�-mi m�na. 592 00:58:39,484 --> 00:58:42,453 M-a atins uite a�a. 593 00:58:43,523 --> 00:58:44,823 Uite a�a... 594 00:58:46,930 --> 00:58:48,230 �i apoi... 595 00:58:49,422 --> 00:58:52,172 �i-a trecut limba peste sf�rcuri uite a�a. 596 00:58:57,602 --> 00:58:58,902 �i tu ce ai f�cut ? 597 00:59:00,250 --> 00:59:02,172 Acela�i lucru pe care mi I-a f�cut ea mie. 598 00:59:03,539 --> 00:59:06,023 �i apoi �i-a trecut m�na 599 00:59:07,156 --> 00:59:09,242 peste p�ntecele meu, uite a�a. 600 00:59:10,969 --> 00:59:13,172 �i a cobor�t �ntre picioarele mele. 601 00:59:15,180 --> 00:59:17,727 �i a f�cut a�a... 602 00:59:20,789 --> 00:59:23,469 �i a�a... 603 00:59:26,374 --> 00:59:28,452 Sunt at�t de ud�... 604 00:59:30,570 --> 00:59:31,870 Pot s� simt �i eu asta. 605 00:59:35,889 --> 00:59:38,628 Vrei s� ne facem de cap ? 606 00:59:43,047 --> 00:59:44,352 Ce ai spune s� ne relax�m ? 607 00:59:46,563 --> 00:59:47,863 Bine... 608 01:00:22,264 --> 01:00:25,831 - Ce naiba cau�i aici ? - Bun�, somnoroaso. 609 01:00:27,289 --> 01:00:30,185 - C�t este ceasul ? - Este nou� �i jum�tate. 610 01:00:31,445 --> 01:00:33,283 Am condus toat� noaptea. 611 01:00:33,906 --> 01:00:36,023 Te deranjeaz� dac� m� cuib�resc l�ng� tine ? 612 01:00:37,211 --> 01:00:38,511 Treci aici ! 613 01:00:41,273 --> 01:00:44,863 - Cum a mers �edin�a foto ? - Bine. 614 01:00:46,109 --> 01:00:47,517 Bine... 615 01:00:47,585 --> 01:00:49,819 - Am avut companie. - Da ? 616 01:00:50,406 --> 01:00:53,222 Da, da... Mike �i Toni. 617 01:00:53,672 --> 01:00:54,972 Un cuplu foarte dr�gu�. 618 01:00:56,023 --> 01:00:58,719 I-ai f�cut de comando ? 619 01:01:00,453 --> 01:01:01,753 Ei bine... 620 01:01:02,625 --> 01:01:04,445 A fost ori el ori ea, nu-i a�a ? 621 01:01:04,555 --> 01:01:06,695 �i a fost destul de greu s� rezist. 622 01:01:11,547 --> 01:01:14,141 O s�-�i sco�i pantalonii, sau numai st�m de vorb�. 623 01:01:17,078 --> 01:01:19,258 �n cazul �sta... 624 01:05:23,281 --> 01:05:25,805 Cred c� am g�sit o prieten� pentru tine, Glen. 625 01:05:26,429 --> 01:05:28,601 - Chiar a�a ? - Da. 626 01:05:28,937 --> 01:05:30,398 Este minunat�, 627 01:05:31,172 --> 01:05:33,445 super inteligent�, 628 01:05:33,492 --> 01:05:35,133 �i are nevoie de un tip ca tine. 629 01:05:36,577 --> 01:05:39,488 - Care e numele ei ? - Kristin. 630 01:05:41,640 --> 01:05:44,000 Nu, nu, nu, am fost cu ea. 631 01:05:44,648 --> 01:05:45,948 Ai f�cut-o cu ea ? 632 01:05:48,091 --> 01:05:50,414 Tu ai spus asta, nu eu. 633 01:05:50,781 --> 01:05:52,953 Oricum, �i-am spus. 634 01:05:53,617 --> 01:05:55,639 M-am s�turat s� m� �nt�lnesc cu modele. 635 01:05:55,742 --> 01:05:58,430 Nici m�car nu ai avut timp s� o cuno�ti pe Kristin. 636 01:05:59,859 --> 01:06:01,159 �tii ceva ? 637 01:06:01,500 --> 01:06:04,787 Dac� ai vorbit serios c� vrei s� renun�i la chestia cu "domnul �mecher", 638 01:06:05,226 --> 01:06:07,718 cred c� te-ar place cu adev�rat. 639 01:06:13,383 --> 01:06:15,229 Haide s� ne apuc�m de treab�. 640 01:06:15,330 --> 01:06:19,102 Vreau s� fac poze �n cad� �n diminea�a asta �i mi-ar prinde bine ajutorul t�u. 641 01:06:19,273 --> 01:06:21,523 - S� mergem. - Bine... 642 01:06:23,852 --> 01:06:25,152 Bon jour ! 643 01:06:25,664 --> 01:06:28,711 El este Glen, foto editor la revista. 644 01:06:29,297 --> 01:06:30,852 Glen el este Mike. 645 01:06:31,152 --> 01:06:32,452 - Bun� ! - Bun�... 646 01:06:32,713 --> 01:06:34,719 �i ea este Toni. 647 01:06:34,750 --> 01:06:36,140 - Bun� ! - Bun�... 648 01:06:36,226 --> 01:06:39,371 - V-a�i distrat bine ? - Da, Jan a fost foarte dr�gu��. 649 01:06:39,753 --> 01:06:43,261 - A f�cut multe fotografii grozave. - Nici nu m� a�teptam la altceva. 650 01:06:44,047 --> 01:06:45,347 Kristin ! 651 01:06:45,578 --> 01:06:48,280 - Ar��i bine, drag�. - Bun�, Glen. 652 01:06:49,445 --> 01:06:51,235 Mergem s� facem fotografii l�ng� ap� ? 653 01:06:51,454 --> 01:06:54,398 Da, speram s� prindem soarele care cade pe mun�ii �ia, 654 01:06:54,602 --> 01:06:57,827 dar pare c� mai dureaz� �nc� o or� �nainte s� facem fotografiile. 655 01:06:58,453 --> 01:07:01,027 �i acum �mi spui ? Puteam s� mai dorm... 656 01:07:01,211 --> 01:07:03,157 Nu ��i face griji, draga mea, este cald. 657 01:07:03,329 --> 01:07:05,710 Am pornit �nc�lzirea de �ndat� ce am ajuns aici 658 01:07:05,961 --> 01:07:07,954 �i am preg�tit totul pentru tine. 659 01:07:09,273 --> 01:07:11,550 - Haide, Toni. - Nu mi-am adus costum de baie. 660 01:07:11,959 --> 01:07:14,232 Te rog, te-am v�zut deja goal�. 661 01:07:14,505 --> 01:07:17,695 Nu-�i face griji pentru Glen, el este interesat numai de femei adev�rate. 662 01:07:18,882 --> 01:07:20,992 Asta este amuzant. 663 01:07:23,664 --> 01:07:24,964 E�ti de acord ? 664 01:07:28,781 --> 01:07:30,334 Este minunat. 665 01:07:31,120 --> 01:07:32,695 Este frumos... 666 01:07:46,945 --> 01:07:50,277 �i s-a stricat ma�ina �i ai fost salvat de dou� femei frumoase. 667 01:07:50,555 --> 01:07:52,953 Da, ce noroc pe capul meu. 668 01:07:55,469 --> 01:07:58,930 Hei, Kristin, �i-a spus cineva c�t de bine ar��i c�nd e�ti ud� ? 669 01:07:59,539 --> 01:08:01,739 Glen, ai inventat asta singur ? 670 01:08:04,430 --> 01:08:05,730 Glen ! 671 01:08:05,969 --> 01:08:08,734 L�ng� canion este o loca�ie foarte bun� pe care vreau s� �i-o ar�t. 672 01:08:08,852 --> 01:08:10,152 Haide... 673 01:08:11,852 --> 01:08:15,305 �i-am spus Glen, trebuie s� vorbe�ti cu Kristin la fel ca cu o persoan� adev�rat�. 674 01:08:16,289 --> 01:08:17,589 �ncerc... 675 01:08:20,563 --> 01:08:23,117 Jan, te superi dac� fac c�teva poze ? 676 01:08:23,398 --> 01:08:25,570 E �n regul�, ne �ntoarcem �ntr-o or�. 677 01:08:29,644 --> 01:08:32,183 Nu, r�m�i acolo, ar��i foarte bine. 678 01:08:39,218 --> 01:08:40,898 Vre�i s�... 679 01:08:41,547 --> 01:08:42,847 V� ridica�i �n picioare �i... 680 01:08:44,031 --> 01:08:45,331 S� sta�i spate �n spate. 681 01:08:47,726 --> 01:08:49,026 Este foarte bine. 682 01:08:51,249 --> 01:08:52,549 �n regul�. 683 01:08:54,280 --> 01:08:55,944 Este minunat. 684 01:08:59,164 --> 01:09:01,414 �mbr��i�a�i-v� una pe cealalt�. 685 01:09:04,827 --> 01:09:06,127 Privi�i aici... 686 01:09:08,015 --> 01:09:09,461 Uita�i-v� una la cealalt�. 687 01:09:10,383 --> 01:09:11,683 Atinge�i-v� frun�ile. 688 01:09:13,429 --> 01:09:15,054 Este foarte bine. 689 01:09:15,288 --> 01:09:17,100 Poate pu�in mai obraznice... 690 01:09:18,521 --> 01:09:20,091 Este bine. 691 01:09:20,116 --> 01:09:21,416 Bine... 692 01:09:32,047 --> 01:09:33,945 Cuprinde-i sf�rcul cu gura. 693 01:09:35,172 --> 01:09:38,227 Bine, �n regul�, acum linge-I. 694 01:09:40,012 --> 01:09:42,023 Da, este bine. 695 01:09:43,445 --> 01:09:44,812 Minunat... 696 01:09:44,953 --> 01:09:47,344 Lipi�i-v� una de cealalt�. 697 01:09:49,367 --> 01:09:50,667 �i... 698 01:09:51,618 --> 01:09:54,716 Kristin vrei s� o mu�ti de ureche ? 699 01:09:58,140 --> 01:09:59,440 Excelent ! 700 01:10:01,085 --> 01:10:02,413 Minunat ! 701 01:10:05,898 --> 01:10:07,312 Mai mult cu limba. 702 01:10:08,085 --> 01:10:09,385 Da ! 703 01:11:02,414 --> 01:11:05,875 - Cred c� Mike vrea s� vin� �i el. - E�ti de acord ? 704 01:11:07,297 --> 01:11:09,422 Cine sunt eu s�-I refuz ? 705 01:15:22,462 --> 01:15:24,382 Nu a fost chiar a�a de r�u, nu-i a�a ? 706 01:15:58,023 --> 01:15:59,641 De c�nd sunte�i �mpreun� tu �i Toni ? 707 01:16:00,990 --> 01:16:03,144 De mult� vreme, de doi ani. 708 01:16:03,438 --> 01:16:05,938 De doi ani, Doamne ! 709 01:16:06,383 --> 01:16:08,484 Eu am noroc dac� reu�esc dou� luni. 710 01:16:09,312 --> 01:16:13,688 �mi imaginez c� �nt�mpini diferite provoc�ri care sunt gata s� te ucid�. 711 01:16:14,359 --> 01:16:15,659 Da... 712 01:16:15,945 --> 01:16:18,594 - La fel �i ca tine. - De ce ? 713 01:16:19,719 --> 01:16:21,019 Tipule... 714 01:16:21,236 --> 01:16:24,578 Ai o femeie grozav� care vrea s�-�i petreac� toat� via�a cu tine. 715 01:16:24,813 --> 01:16:29,164 Dac� a� g�si o astfel de femeie, a� face orice pe lume ca s� o fac fericit�. 716 01:16:43,030 --> 01:16:44,374 Am petrecut minunat. 717 01:16:44,442 --> 01:16:47,305 Este grozav s� mai scapi de civiliza�ie din c�nd �n c�nd. 718 01:16:48,671 --> 01:16:51,250 �mi place s� �nt�lnesc oameni pe care s� nu-i mai v�d vreodat�. 719 01:16:51,352 --> 01:16:55,258 Asta ��i d� �ansa s� explorezi sexualitatea f�r� complica�ii. 720 01:16:55,749 --> 01:16:59,172 Sexul este �ntotdeauna mai bun c�nd e o expresie a unei intimit��i adev�rate. 721 01:16:59,664 --> 01:17:02,313 Poate c� sexul poate s� fie �i spiritual. 722 01:17:03,039 --> 01:17:05,820 Spiritual ? Nu e pu�in cam for�at ? 723 01:17:06,352 --> 01:17:09,284 Hindu�ii din antichitate au dezvoltat tehnici tantrice de a face dragoste 724 01:17:09,373 --> 01:17:12,595 ca o cale prin care doi oameni pot stabili o uniune cu infinitul 725 01:17:12,651 --> 01:17:14,229 �n timpul actului sexual. 726 01:17:14,417 --> 01:17:18,558 Stai pu�in, asta nu este Kandalini yoga cu sacrele �i tot restul ? 727 01:17:19,445 --> 01:17:21,602 Cred c� cineva mi-a dat o carte pe tema asta. 728 01:17:21,875 --> 01:17:23,609 Ai citit-o ? 729 01:17:24,156 --> 01:17:26,203 - Nu. - Ar trebui... 730 01:17:26,930 --> 01:17:28,230 Tu �n mod special. 731 01:17:28,586 --> 01:17:29,886 Spune-ne �i nou� Toni 732 01:17:29,945 --> 01:17:32,851 care a fost cea mai sexy experien�a pe care ai avut-o �n acest weekend. 733 01:17:33,128 --> 01:17:34,859 E jocul acela "Adev�r sau provocare. " 734 01:17:35,328 --> 01:17:37,453 Ce idee bun�, s� juc�m un joc. 735 01:17:37,797 --> 01:17:39,891 - Sigur... - Bine, Mike. 736 01:17:40,180 --> 01:17:42,948 - Adev�r sau provocare ? - Adev�r. 737 01:17:43,313 --> 01:17:44,613 Nu, provocare. 738 01:17:45,391 --> 01:17:48,164 Bine, s� vedem, te provoc... 739 01:17:48,938 --> 01:17:50,289 S� vedem dac� e�ti capabil 740 01:17:50,680 --> 01:17:54,547 s� deosebe�ti s�rutul prietenei tale de al altei femei, legat la ochi. 741 01:17:55,586 --> 01:17:56,886 Sigur c� pot. 742 01:17:57,172 --> 01:17:58,472 Mul�umesc... 743 01:18:05,575 --> 01:18:07,813 F�r� m�ini ! 744 01:18:33,249 --> 01:18:35,624 Bun�, drag� ! 745 01:18:49,546 --> 01:18:51,452 Aoleu ! 746 01:18:54,219 --> 01:18:55,920 A fost o fars�. 747 01:18:56,029 --> 01:18:58,047 Te bazezi prea mult pe ochi, Mike. 748 01:18:58,305 --> 01:19:00,898 Chiar ai crezut c� m� s�ru�i pe mine, dragule ? 749 01:19:01,297 --> 01:19:03,414 Urmeaz� Kristin. 750 01:19:03,484 --> 01:19:05,205 Adev�r sau provocare ? 751 01:19:07,180 --> 01:19:08,480 Ce naiba ? 752 01:19:08,781 --> 01:19:10,148 - Provocare. - Bine. 753 01:19:10,664 --> 01:19:12,750 Te provoc s�... 754 01:19:13,625 --> 01:19:17,828 S� �i dai bezelele astea lui Glen, folosind numai din�ii. 755 01:20:07,656 --> 01:20:09,047 Bine, Glen, e r�ndul t�u. 756 01:20:09,375 --> 01:20:12,180 - Adev�r sau provocare ? - S� spunem... 757 01:20:14,441 --> 01:20:16,519 - Provocare. - Bine, s� vedem... 758 01:20:17,514 --> 01:20:19,492 Mi-ar pl�cea provocarea pe care a avut-o Mike. 759 01:20:19,726 --> 01:20:21,026 Bine... 760 01:20:28,445 --> 01:20:29,745 Da ! 761 01:20:55,070 --> 01:20:57,367 Cu siguran�� este Jan. 762 01:20:57,656 --> 01:20:59,875 Bine, este destul. 763 01:21:00,875 --> 01:21:02,305 Doamne, nu ! 764 01:21:12,773 --> 01:21:14,969 Eu merg s� fac o plimbare. 765 01:21:15,798 --> 01:21:17,430 - Cred c� eu merg la culcare. - �i eu. 766 01:21:17,727 --> 01:21:19,836 Nu sta�i prea mult... 767 01:21:20,250 --> 01:21:22,415 Jan cred c� o s�-mi petrec noaptea �n sufragerie. 768 01:21:22,603 --> 01:21:25,305 - Este vreo p�tur� acolo ? - Chiar mai bine. 769 01:21:25,453 --> 01:21:26,753 Este o piele de urs. 770 01:21:27,891 --> 01:21:29,191 - Noapte bun� ! - Noapte bun�... 771 01:21:31,305 --> 01:21:32,605 �i... 772 01:21:32,836 --> 01:21:35,154 �tii ceva despre cum se face dragostea tantric� ? 773 01:21:36,668 --> 01:21:38,522 �mi pare r�u ! 774 01:21:38,624 --> 01:21:41,179 Nu am vrut s� sune c� o replic� de ag��at. 775 01:21:43,180 --> 01:21:44,480 Numai ce am absolvit cursul. 776 01:21:44,938 --> 01:21:47,430 Dar este prea intens pentru majoritatea b�rba�ilor. 777 01:21:48,938 --> 01:21:50,238 Pare c� ��i place cu adev�rat. 778 01:21:57,773 --> 01:22:00,992 - Ce este ? - M� g�ndeam doar... 779 01:22:02,055 --> 01:22:03,355 La �nt�lnirea noastr�. 780 01:22:04,469 --> 01:22:08,102 Am petrecut o sear� �ntreag� �mpreun� �i nu cred c� am aflat ceva despre tine. 781 01:22:09,094 --> 01:22:11,398 Am petrecut �ntreaga seara vorbind despre mine. 782 01:22:11,938 --> 01:22:15,219 Nu-i a�a ? Nu trebuie s� r�spunzi. 783 01:22:16,008 --> 01:22:17,308 Uite... 784 01:22:19,313 --> 01:22:20,613 �mi cer scuze. 785 01:22:21,859 --> 01:22:23,159 �mi pare r�u. 786 01:22:25,500 --> 01:22:28,245 Ei bine, ce ai vrea s� �tii ? 787 01:22:31,016 --> 01:22:32,316 Totul... 788 01:22:33,414 --> 01:22:34,714 �ncepe cu �nceputul. 789 01:23:04,047 --> 01:23:05,704 Mike... 790 01:26:54,086 --> 01:26:55,386 Ce s-a �nt�mplat ? 791 01:26:56,438 --> 01:26:57,738 Eu... 792 01:26:57,773 --> 01:26:59,750 Am sim�it o conexiune adev�rat� cu tine. 793 01:27:00,945 --> 01:27:02,245 Nu vreau s� te r�nesc. 794 01:27:03,977 --> 01:27:05,367 Da, �tiu asta. 795 01:27:06,891 --> 01:27:08,191 Este cumva �nfrico��tor. 796 01:27:10,172 --> 01:27:11,472 �i eu simt la fel. 797 01:27:13,305 --> 01:27:14,605 Cumva... 798 01:27:15,930 --> 01:27:17,230 Vulnerabil ? 799 01:27:19,758 --> 01:27:22,422 Cred c� trebuie s� ne ajut�m reciproc. 800 01:27:23,719 --> 01:27:25,019 Da... 801 01:27:25,461 --> 01:27:27,891 - S� avem grij� unul de cel�lalt. - Da... 802 01:28:14,422 --> 01:28:15,722 Mike ! 803 01:28:19,445 --> 01:28:20,789 Aici erai ! 804 01:28:20,852 --> 01:28:22,508 - Am fost �ngrijorat�. - Eu... 805 01:28:22,953 --> 01:28:25,523 Am g�sit un furtun �n garaj �i... 806 01:28:26,000 --> 01:28:28,327 Cred c� putem repara ma�ina dac� g�sesc sculele potrivite. 807 01:28:29,180 --> 01:28:30,726 Ca s� plec�m naibii de aici... 808 01:28:30,961 --> 01:28:33,602 - Mike, ce s-a �nt�mplat ? - Nimic, doar c�... 809 01:28:34,750 --> 01:28:36,844 Cred c� am v�zut destule pentru un weekend. 810 01:28:37,547 --> 01:28:38,847 Te referi la seara trecut�. 811 01:28:40,383 --> 01:28:41,683 A�a este. 812 01:28:42,031 --> 01:28:45,523 Cred c� nu mi-a pl�cut s�-mi v�d logodnica �n bra�ele altui tip. 813 01:28:46,234 --> 01:28:47,688 A fost doar un joc, Mike. 814 01:28:47,867 --> 01:28:49,587 La fel �i c�nd am fost cu Kristin �n cad�. 815 01:28:49,867 --> 01:28:52,792 - Nu a �nsemnat nimic. - Asta m� deranjeaz�. 816 01:28:53,539 --> 01:28:58,016 Ai decis c� e lipsit de important� �i ai decis s� nu faci nimic ca s� renun�i. 817 01:28:58,273 --> 01:29:00,570 Nu �tiu dac� vreau s� fiu cu cineva care 818 01:29:00,883 --> 01:29:03,070 nu face fa�� c�nd se �nt�mpl� ceva neobi�nuit. 819 01:29:04,961 --> 01:29:06,261 Eu plec, Toni. 820 01:29:06,633 --> 01:29:08,727 Vii cu mine sau nu ? 821 01:29:09,539 --> 01:29:10,859 Bun� ! 822 01:29:11,171 --> 01:29:14,109 Kristin a prins o r�ceal� �i nu poate face fotografii ast�zi. 823 01:29:14,188 --> 01:29:18,453 - Se simte bine ? - Da, Glen a dus-o �n pat la etaj. 824 01:29:18,984 --> 01:29:21,805 Dar a� vrea s� fac ni�te fotografii l�ng� ap�. 825 01:29:22,336 --> 01:29:23,636 Ai vrea s�-i �ii tu locul ? 826 01:29:24,469 --> 01:29:26,867 - Adic� s� pozez ? - Da. 827 01:29:27,820 --> 01:29:30,777 - C�teva fotografii, dureaz� 20 de minute. - Da, minunat. 828 01:29:31,671 --> 01:29:32,971 Mul�umesc... 829 01:29:34,817 --> 01:29:36,867 Bun�, eu sunt David. 830 01:29:36,898 --> 01:29:38,198 - Bun� ! - Bun�... 831 01:29:39,128 --> 01:29:42,680 - Te pot ajuta ? - O caut pe Kristin Glas. 832 01:29:43,645 --> 01:29:46,030 I-am spus c� am s�-i fac o surpriz� �n acest weekend. 833 01:29:46,055 --> 01:29:48,242 Este o veche prieten�. 834 01:29:48,344 --> 01:29:51,085 - Nu se simte bine, este sus �i doarme. - Oh ! 835 01:29:52,021 --> 01:29:53,804 Bun�, eu sunt Glen Powell. 836 01:29:53,930 --> 01:29:56,131 Bun� Glen, eu sunt David un vechi prieten a lui Kristin. 837 01:29:56,224 --> 01:29:57,945 Kristin e grozav�, nu-i a�a Mike ? 838 01:29:58,195 --> 01:29:59,742 Cred c� m-am �ndr�gostit. 839 01:30:00,227 --> 01:30:01,587 Nu mi-a spus c� se vede cu cineva. 840 01:30:02,070 --> 01:30:04,273 �tii, cuno�ti pe cineva �i dup� o singur� noapte 841 01:30:04,317 --> 01:30:06,312 �tii c� e�ti f�cut unul pentru cel�lalt. 842 01:30:06,790 --> 01:30:09,188 Da, cunosc sentimentul foarte bine. 843 01:30:11,000 --> 01:30:13,148 �mi pare r�u s� aud c� nu se simte bine. 844 01:30:13,336 --> 01:30:16,167 - Spune-i c� am trecut pe aici. - Sigur c� da, la revedere. 845 01:30:17,003 --> 01:30:18,303 Ascult�... 846 01:30:18,328 --> 01:30:23,121 Am condus vreme de 10 ore �i nu prea am chef s� m� �ntorc �n ma�ina aia. 847 01:30:23,254 --> 01:30:25,724 Te superi dac� m� odihnesc pu�in �nainte s� plec la drum ? 848 01:30:25,819 --> 01:30:28,092 Sigur c� nu, este �n regul�. 849 01:30:28,359 --> 01:30:30,609 Am tot ce trebuie s� facem somon la gr�tar. 850 01:30:30,773 --> 01:30:33,433 - S� preg�tim pr�nzul. - Somonul e grozav. 851 01:30:33,597 --> 01:30:35,806 - Sunt mort de foame. - Nu este necesar. 852 01:30:35,994 --> 01:30:38,980 Altfel s-ar strica, nu m� deranjeaz�, chiar mi-ar face pl�cere. 853 01:30:39,914 --> 01:30:41,961 Cred c� �i fetelor le-ar pl�cea. 854 01:30:41,992 --> 01:30:43,894 Eu merg �n garaj. 855 01:30:45,833 --> 01:30:47,898 Las�-m� s� te ajut. 856 01:30:48,000 --> 01:30:50,275 - Deci e�ti �mpreun� cu Kristin ? - Da... 857 01:30:50,409 --> 01:30:53,120 Abia ne-am re�nt�lnit �i este minunat. 858 01:30:55,241 --> 01:30:56,541 Ei bine... 859 01:30:56,602 --> 01:30:59,011 Las�-m� s� te ajut cu pr�nzul. 860 01:30:59,523 --> 01:31:01,369 Eu merg s� verific u�ile. 861 01:31:41,805 --> 01:31:44,516 - Hei, David. - Hei, Glen... 862 01:31:44,992 --> 01:31:47,570 Cred c� am v�zut ni�te rozmarin cresc�nd �n curte. 863 01:31:48,345 --> 01:31:50,383 Vrei s�-mi aduci pu�in pentru cartofi ? 864 01:31:51,781 --> 01:31:53,960 Sigur, nici o problem�. 865 01:32:20,734 --> 01:32:22,847 Bun�, David. 866 01:32:24,086 --> 01:32:27,445 Nu ai o trus� de chei ? Uneori ma�inile au dou� cutii... 867 01:32:30,516 --> 01:32:31,816 Nu �tiu. 868 01:32:32,266 --> 01:32:33,566 Te deranjeaz� dac� m� uit ? 869 01:32:34,994 --> 01:32:36,602 Nu, sigur c� nu. 870 01:32:37,638 --> 01:32:39,602 Asta e cheia de la portbagaj. 871 01:33:21,556 --> 01:33:23,305 Glen ! Glen... 872 01:33:24,984 --> 01:33:27,031 David ! 873 01:33:31,797 --> 01:33:33,097 Glen ! 874 01:33:36,002 --> 01:33:38,227 Kristin... 875 01:33:49,695 --> 01:33:51,176 Hei ! 876 01:33:51,317 --> 01:33:54,269 Stai cuminte, drag�, totul are s� fie minunat. 877 01:33:57,709 --> 01:34:00,063 Ia-o u�or, drag�, o s� am grij� de tine. 878 01:34:06,845 --> 01:34:09,180 Mike, ce s-a �nt�mplat ? 879 01:34:17,750 --> 01:34:19,398 Merge�i la etaj �i �ncuia�i u�a. 880 01:34:22,359 --> 01:34:23,836 La naiba ! 881 01:34:24,451 --> 01:34:27,126 - Ce se �nt�mpl� ? - Face�i ce v� spun ! 882 01:34:36,269 --> 01:34:38,195 Unde este Mike ? Are cheile mele. 883 01:34:38,772 --> 01:34:42,138 - Am nevie de cheile mele. - Mike, David are nevoie de chei. 884 01:34:43,271 --> 01:34:44,946 Mike ! 885 01:34:48,201 --> 01:34:50,773 D�-mi afurisitele de chei ca s� pot pleca cu Kristin de aici. 886 01:34:51,296 --> 01:34:52,648 Ia-o u�or... 887 01:34:52,953 --> 01:34:54,253 D�-i drumul ! 888 01:34:55,781 --> 01:34:58,140 A� putea s�-i rup g�tul ca pe o surcea. 889 01:34:58,375 --> 01:35:00,736 �i-o dau �napoi �n schimbul cheilor. 890 01:35:01,381 --> 01:35:03,172 Bine, d�-i drumul... 891 01:35:19,499 --> 01:35:21,242 Doamne ! 892 01:35:39,897 --> 01:35:41,781 Tic�losule ! 893 01:35:51,338 --> 01:35:52,853 Te sim�i bine ? 894 01:35:53,025 --> 01:35:54,960 Unde ai �nv��at s� faci asta ? 895 01:35:56,518 --> 01:35:58,648 Nu �tiam c� pot... 896 01:36:02,236 --> 01:36:03,608 Ce naiba se �nt�mpl� ? 897 01:36:03,651 --> 01:36:05,859 - Unde este Kristin ? - David a �ncercat s� o r�peasc�. 898 01:36:05,978 --> 01:36:08,055 - Este �nc� �n ma�in�. - Oh, Doamne ! 899 01:36:08,694 --> 01:36:10,421 Ai grij� ! 900 01:36:11,649 --> 01:36:13,703 Totul are s� fie bine. 901 01:36:41,523 --> 01:36:44,786 Un storc�tor de fructe, un expresor de cafea �i patru ma�ini de f�cut p�ine. 902 01:36:44,883 --> 01:36:47,434 O s� facem o v�nzare �n garaj �nainte de lun� de miere. 903 01:36:49,016 --> 01:36:52,664 Am uitat s�-�i spun, nu putem s� mergem la Puerto Valerta. 904 01:36:53,227 --> 01:36:56,414 Ce vrei s� spui, am crezut c� totul este aranjat. 905 01:36:56,724 --> 01:37:00,155 Glen a sunat �i a spus c� a fost foarte impresionat 906 01:37:00,374 --> 01:37:04,523 de fotografiile f�cute cu tine �i Kristin �i mi-a oferit un contract. 907 01:37:04,570 --> 01:37:06,089 Serios ? 908 01:37:06,198 --> 01:37:08,984 Nu este nici o problem�, dar trebuie s� plec imediat. 909 01:37:10,514 --> 01:37:13,438 - Mike ! - A�teapt�, mai este ceva. 910 01:37:13,984 --> 01:37:16,262 L-am �ntrebat pe Glen dac� te pot angaja ca asistent�, 911 01:37:16,316 --> 01:37:18,070 a�a c� va trebui s� mergi cu mine. 912 01:37:19,343 --> 01:37:20,648 Unde ? 913 01:37:20,992 --> 01:37:23,289 �n Bali, pentru dou� s�pt�m�ni. 914 01:37:23,812 --> 01:37:25,335 Aoleu ! 915 01:37:27,141 --> 01:37:29,915 Cred c� ��i datorez ceva. 916 01:37:30,477 --> 01:37:31,777 Ce ? 917 01:37:32,195 --> 01:37:33,495 Orice... 918 01:37:34,133 --> 01:37:36,825 Am s� fac orice ��i dore�ti, numai s� �mi spui. 919 01:37:38,858 --> 01:37:40,640 Bine... 920 01:37:40,969 --> 01:37:43,977 S� vedem, vreau s�... 921 01:37:45,461 --> 01:37:46,761 Faci dragoste cu mine. 922 01:37:48,297 --> 01:37:51,128 - Asta e tot ? - At�ta vreme c�t �mi doresc. 923 01:37:52,242 --> 01:37:56,055 Bine, �i c�t� vreme �nseamn� asta ? 924 01:37:56,453 --> 01:37:57,753 Pentru totdeauna... 925 01:38:06,233 --> 01:38:08,215 �i s-a descheiat bluza... 926 01:38:12,984 --> 01:38:17,039 SF�R�IT 71538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.