Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,671 --> 00:00:05,089
SARAH:
In the future...
2
00:00:05,256 --> 00:00:09,343
...my son will lead mankind
in a war against Skynet...
3
00:00:09,677 --> 00:00:13,597
...the computer system programmed
to destroy the world.
4
00:00:14,432 --> 00:00:17,351
It has sent machines
back through time.
5
00:00:17,518 --> 00:00:20,855
Some to kill him. One to protect him.
6
00:00:21,230 --> 00:00:24,734
Today we fight to stop Skynet
from ever being created...
7
00:00:24,900 --> 00:00:30,072
...to change our future,
to change his fate.
8
00:00:30,448 --> 00:00:34,410
The war to save mankind begins now.
9
00:00:39,457 --> 00:00:42,585
Previously on Terminator:
The Sarah Connor Chronicles.
10
00:00:43,669 --> 00:00:46,130
CAMERON: Cromartie's here.
- Are you forgetting that I blew his head off?
11
00:00:48,090 --> 00:00:49,633
He came through. He knows we're here.
12
00:00:49,800 --> 00:00:51,594
He's just a head.
13
00:00:51,761 --> 00:00:54,138
CAMERON:
We're programmed to repair ourselves.
14
00:00:54,305 --> 00:00:56,265
We're programmed to blend in.
15
00:00:57,516 --> 00:00:59,643
SARAH: There are other people here.
CAMERON: Resistance fighters.
16
00:00:59,810 --> 00:01:03,689
SARAH: Humans sent back from the future
by John who have money and guns.
17
00:01:03,856 --> 00:01:05,566
JOHN:
Jumper outside the gym.
18
00:01:05,733 --> 00:01:08,319
That's my new friend.
The crying one from the bathroom.
19
00:01:08,486 --> 00:01:10,112
- We gotta help her now.
- No.
20
00:01:14,325 --> 00:01:16,035
SARAH:
I need you to look at these photographs.
21
00:01:16,202 --> 00:01:17,453
Tell me if you recognize anybody.
22
00:01:17,620 --> 00:01:19,830
TARISSA: The young one.
His name is Andrew Goode.
23
00:01:19,997 --> 00:01:22,833
He was an intern
at Cyberdyne one summer.
24
00:01:23,000 --> 00:01:24,251
Do you wanna have dinner
with me tonight?
25
00:01:24,418 --> 00:01:29,632
My Turk plays chess at a level that could
defeat every human player ever lived...
26
00:01:29,799 --> 00:01:33,135
- ...and probably ever will live.
SARAH: You talk about it like it's human.
27
00:01:33,302 --> 00:01:35,096
Well, you never know.
28
00:01:44,188 --> 00:01:45,189
CAMERON:
Andy Goode must be killed.
29
00:02:05,835 --> 00:02:07,878
SARAH: Of all of the training
my son received...
30
00:02:08,045 --> 00:02:10,005
...in the jungles of Central America...
31
00:02:10,172 --> 00:02:12,550
...nothing prepared him better
for combat...
32
00:02:13,551 --> 00:02:15,427
...than the game of chess.
33
00:02:18,556 --> 00:02:22,560
It taught him almost everything
he needed to know about war.
34
00:02:26,230 --> 00:02:29,233
That to win, you must be patient...
35
00:02:30,192 --> 00:02:32,194
...bold...
36
00:02:33,237 --> 00:02:35,406
...calculating...
37
00:02:36,532 --> 00:02:37,908
...and most of all...
38
00:02:40,077 --> 00:02:42,538
...willing to sacrifice.
39
00:03:01,765 --> 00:03:04,059
[PHONE RINGING]
40
00:03:08,272 --> 00:03:10,983
Andy.
I haven't heard from you in a while.
41
00:03:11,192 --> 00:03:14,153
MAN: Sorry I've been out of touch,
but after the fire at my house...
42
00:03:14,320 --> 00:03:17,114
...how can I explain?
It was kind of a blessing.
43
00:03:17,698 --> 00:03:19,825
- Can you meet me?
- Where are you?
44
00:03:20,075 --> 00:03:22,578
A hotel in Pasadena.
I'm checking into a tournament.
45
00:03:22,745 --> 00:03:24,955
- A tournament?
- Yeah, you know, chess.
46
00:03:25,998 --> 00:03:27,917
[KNOCKING ON DOOR]
47
00:03:28,500 --> 00:03:29,960
Charlie Dixon.
48
00:03:30,127 --> 00:03:33,088
Agent Kester, FBI.
I need to ask you a few questions.
49
00:03:33,255 --> 00:03:35,299
- What's this about?
- Sarah Connor.
50
00:03:41,096 --> 00:03:43,265
Yeah, come in.
51
00:03:45,809 --> 00:03:47,937
You're really good at math.
52
00:03:48,103 --> 00:03:49,813
Yes.
53
00:03:51,315 --> 00:03:53,192
You wanna do mine?
54
00:03:53,359 --> 00:03:54,985
Yes.
55
00:03:56,362 --> 00:03:57,529
SARAH:
We got a problem.
56
00:03:57,738 --> 00:04:00,157
Andy Goode
rebuilt his chess computer.
57
00:04:02,284 --> 00:04:04,703
The Turk. But you napalmed it.
58
00:04:04,870 --> 00:04:07,164
Apparently
he's spent every minute since then...
59
00:04:07,331 --> 00:04:11,001
...in a coffee shop in Van Nuys
rewriting the code from memory.
60
00:04:11,168 --> 00:04:13,629
Good code is like a good song.
It's gotta come out.
61
00:04:13,796 --> 00:04:15,965
Yeah, well, this song
might blow up the world.
62
00:04:16,131 --> 00:04:18,550
You should have killed him
when you had the chance.
63
00:04:18,759 --> 00:04:21,345
I'm surprised it's taken you this long
to bring that up.
64
00:04:21,887 --> 00:04:24,473
I'm busy doing John's homework.
65
00:04:28,018 --> 00:04:29,812
Andy entered it into a tournament.
66
00:04:30,312 --> 00:04:32,856
- Computer vs. human?
- Computer vs. computer.
67
00:04:33,023 --> 00:04:34,191
JOHN:
It's the new thing.
68
00:04:34,358 --> 00:04:37,027
These programs are too smart
and powerful to play people.
69
00:04:37,194 --> 00:04:39,530
It gets better
the more we talk about it.
70
00:04:39,697 --> 00:04:40,864
You're going to school.
71
00:04:41,031 --> 00:04:43,242
You and Tin Miss
can meet met there later.
72
00:04:43,409 --> 00:04:47,371
- You don't know anything about chess.
- I know a bit about Andy.
73
00:04:47,538 --> 00:04:50,833
Besides, you can't be absent.
Absent gets you on their radar.
74
00:04:51,000 --> 00:04:55,045
Okay. I get it. I'll go.
Can I have some money for lunch?
75
00:05:02,803 --> 00:05:06,056
[CHATTERING]
76
00:05:13,731 --> 00:05:15,733
MAN:
Is this the most recent one?
77
00:05:15,899 --> 00:05:18,610
WOMAN:
It's the new edition, it just came out.
78
00:05:22,323 --> 00:05:24,241
ANDY:
Isn't this awesome?
79
00:05:24,408 --> 00:05:26,410
God, I love robots.
80
00:05:31,915 --> 00:05:33,584
Come here.
81
00:05:40,424 --> 00:05:44,303
SARAH: So is this one better or worse?
ANDY: Well, it's different, really.
82
00:05:44,470 --> 00:05:46,263
More adaptable, but less predictable.
83
00:05:46,430 --> 00:05:49,808
Not as powerful, for now,
but it's quicker on its feet.
84
00:05:49,975 --> 00:05:53,979
It has a hunger for learning,
but sometimes the lessons it learns...
85
00:05:54,146 --> 00:05:55,773
Sounds more human.
86
00:05:56,273 --> 00:05:57,775
Well, if you want an analogy...
87
00:05:57,941 --> 00:06:00,903
...I'd say that Turk I
had grown into a brooding teenager...
88
00:06:01,070 --> 00:06:03,739
...and Turk II
is still more of a precocious child.
89
00:06:03,906 --> 00:06:05,282
[DMITRI SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
90
00:06:05,449 --> 00:06:09,244
Speaking of brooding and precocious,
this is my partner Dmitri Shipkov.
91
00:06:09,411 --> 00:06:12,873
I built the Turk
but Dmitri taught it to play chess.
92
00:06:13,874 --> 00:06:16,251
She'll never sleep with you.
93
00:06:16,794 --> 00:06:17,961
We should plug that in.
94
00:06:18,128 --> 00:06:21,131
Yup. Don't listen to him.
95
00:06:21,298 --> 00:06:23,926
He's just worked up
about the military contract.
96
00:06:24,093 --> 00:06:25,928
We have a deal, we split the money.
97
00:06:26,095 --> 00:06:29,181
- What military contract?
- Oh, the one the winner gets.
98
00:06:35,896 --> 00:06:39,316
Why don't you people get your story
straight? Is she dead or isn't she?
99
00:06:39,483 --> 00:06:43,112
Sarah Connor survived the explosion
in the bank vault, and so did her son.
100
00:06:43,278 --> 00:06:45,989
Yeah, that was eight years ago.
You guys just figured that out?
101
00:06:46,156 --> 00:06:47,991
[PHONE BUZZING]
102
00:06:55,499 --> 00:06:58,961
- Yes.
- Yes? "Yes," what?
103
00:06:59,461 --> 00:07:00,838
Yes, we just figured that out.
104
00:07:01,004 --> 00:07:02,923
MICHELLE:
Babe, who was that at the door? Oh.
105
00:07:05,634 --> 00:07:06,927
Good morning, ma'am.
106
00:07:07,344 --> 00:07:10,514
- He's from the FBI.
- I'm asking a few questions.
107
00:07:11,640 --> 00:07:14,017
- Charlie, is something wrong?
- No.
108
00:07:14,184 --> 00:07:17,479
- I'm looking for the Connors.
- Sarah Connor? Your ex?
109
00:07:17,646 --> 00:07:19,523
- I'm looking for them here.
- Here?
110
00:07:19,690 --> 00:07:22,067
Mr. Dixon wanted to marry
Sarah Connor before you.
111
00:07:22,234 --> 00:07:24,486
She's alive.
Maybe he's hiding her here.
112
00:07:24,653 --> 00:07:27,865
What? I already told you, no.
113
00:07:28,031 --> 00:07:29,867
No. Okay?
114
00:07:30,033 --> 00:07:34,079
Look, with all due respect,
Agent Kester...
115
00:07:34,246 --> 00:07:36,540
...the woman that I knew,
Sarah Reese...
116
00:07:36,707 --> 00:07:39,042
...she blew herself up at a bank
eight years ago.
117
00:07:41,962 --> 00:07:46,008
I never knew
and I do not know Sarah Connor.
118
00:07:54,391 --> 00:07:57,769
If you see or hear anything, call me.
119
00:07:58,979 --> 00:08:02,024
Any time. I never sleep.
120
00:08:15,746 --> 00:08:16,747
Just a reminder:
121
00:08:16,914 --> 00:08:20,250
Grief counseling will be available
in my office throughout the week.
122
00:08:29,092 --> 00:08:33,555
- What are they doing?
- Writing notes, for Jordan.
123
00:08:35,891 --> 00:08:37,100
She's dead.
124
00:08:38,018 --> 00:08:41,271
- Yeah, I remember watching her fall.
- Me too.
125
00:08:41,772 --> 00:08:43,982
How will she get the notes?
126
00:08:44,149 --> 00:08:47,152
- She won't.
- But you said...
127
00:08:47,319 --> 00:08:49,613
Sometimes things happen
and they're so bad...
128
00:08:49,780 --> 00:08:53,283
...that people don't know how to deal
with their sadness.
129
00:08:53,450 --> 00:08:54,952
So they write it in a note.
130
00:08:55,118 --> 00:08:57,454
But I thought people cried
when they were sad.
131
00:08:57,621 --> 00:08:59,581
Sometimes it's not enough.
132
00:09:13,262 --> 00:09:15,180
Are you gonna...?
133
00:09:17,057 --> 00:09:18,976
I didn't really know her.
134
00:09:19,977 --> 00:09:21,144
I didn't either.
135
00:09:22,980 --> 00:09:24,606
I like the note part.
136
00:09:33,282 --> 00:09:35,617
[BELL RINGS]
137
00:09:37,619 --> 00:09:40,622
MAN:
Thirty-eight. Come on.
138
00:09:40,789 --> 00:09:43,500
Pass to me the 50 mm...
139
00:09:44,501 --> 00:09:48,171
WOMAN: Okay, so, three-quarter inch,
open-ended.
140
00:09:52,593 --> 00:09:54,595
[IN SPANISH]
141
00:09:56,096 --> 00:09:57,139
[IN SPANISH]
142
00:09:57,681 --> 00:09:59,016
MORRIS:
143
00:10:02,728 --> 00:10:04,354
[IN SPANISH]
144
00:10:08,650 --> 00:10:10,611
Nice accent, white boy.
145
00:10:18,702 --> 00:10:22,664
I have no idea what's with those guys.
They're always messing with me.
146
00:10:23,915 --> 00:10:25,542
Hey, man, I have no idea.
147
00:10:25,709 --> 00:10:27,919
- I'm Morris.
- John.
148
00:10:28,128 --> 00:10:30,922
Hey, I saw you talking to Cheri Westin
this morning.
149
00:10:31,131 --> 00:10:34,134
Maybe no one told you because
you're new. She's damaged goods.
150
00:10:34,885 --> 00:10:37,763
She's my chem partner.
Do you know her or something?
151
00:10:37,929 --> 00:10:41,391
No one knows her. Something went
down at the last school she was in...
152
00:10:41,558 --> 00:10:45,187
...but no one knows what it is.
Her dad's got her locked down tight.
153
00:10:47,064 --> 00:10:48,565
That's a pretty boring rumor.
154
00:10:49,232 --> 00:10:51,735
- It's truth.
- Not much of it.
155
00:10:53,445 --> 00:10:55,155
I'm just looking out for you, bro.
156
00:10:57,407 --> 00:10:59,409
Yeah, you and everyone else.
157
00:11:01,870 --> 00:11:04,581
WOMAN: An extremely close match
between the American...
158
00:11:04,748 --> 00:11:07,459
...and Japanese computers
here in the finals.
159
00:11:07,668 --> 00:11:10,087
The Americans,
lead by programmer Andrew Goode...
160
00:11:10,253 --> 00:11:13,256
...have a slight positional advantage.
161
00:11:14,591 --> 00:11:17,761
[MAN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
162
00:11:24,559 --> 00:11:28,438
The Japanese seize control of the center
with bishop to C5.
163
00:11:39,991 --> 00:11:43,286
MAN: The construction's not consistent,
you know.
164
00:12:06,977 --> 00:12:09,479
[BARKING]
165
00:12:13,275 --> 00:12:16,445
Do you know
how many grand masters are here?
166
00:12:17,821 --> 00:12:19,114
How's Andy doing?
167
00:12:19,281 --> 00:12:21,992
Well, that depends on
what your plans are for Andy.
168
00:12:22,159 --> 00:12:24,327
On the one hand,
he's in the final round.
169
00:12:25,328 --> 00:12:29,499
On the other hand,
winner gets a military contract.
170
00:12:31,001 --> 00:12:34,254
Military? Are you serious?
171
00:12:37,674 --> 00:12:39,509
What do we do?
172
00:12:40,844 --> 00:12:44,973
Cheer very hard for the Japanese.
Or Cameron will kill him.
173
00:12:58,528 --> 00:13:01,072
WOMAN: An unorthodox move
by the Japanese...
174
00:13:01,281 --> 00:13:03,533
...leaving their queen hanging
on B6 square.
175
00:13:04,075 --> 00:13:06,495
The American computer
calculating a response.
176
00:13:13,001 --> 00:13:14,044
What just happened?
177
00:13:14,211 --> 00:13:18,173
That bishop on C5 totally hammered him.
Black's in total zugzwang.
178
00:13:18,340 --> 00:13:21,384
- Translation.
- The Japanese just lost their queen.
179
00:13:21,551 --> 00:13:25,222
- They're in big trouble.
- Andy's gonna win.
180
00:13:32,938 --> 00:13:36,566
So that was quite a speech earlier.
With the agent.
181
00:13:36,733 --> 00:13:40,445
That wasn't a speech. It was just...
It's just what it was.
182
00:13:43,532 --> 00:13:44,616
What it was, was a lie.
183
00:13:46,034 --> 00:13:48,620
- What?
- A lie.
184
00:13:49,621 --> 00:13:51,748
You have a tell.
185
00:13:53,083 --> 00:13:56,378
- A what? A tell?
- You have a tell.
186
00:13:56,545 --> 00:13:57,921
When you lie.
187
00:13:59,840 --> 00:14:04,594
Do you know why you love me, Charlie?
I'm gonna tell you why you love me.
188
00:14:04,761 --> 00:14:07,097
It's because I'm not that girl.
189
00:14:07,264 --> 00:14:09,391
I'm not that jealous girl.
190
00:14:09,558 --> 00:14:11,434
I'm not that insecure girl.
191
00:14:11,601 --> 00:14:13,562
- I'm not that petty girl.
- Of course not.
192
00:14:13,728 --> 00:14:18,358
Yeah, so just don't make me
into that girl by lying to me.
193
00:14:19,234 --> 00:14:22,070
If that woman is alive,
if you've seen her...
194
00:14:23,280 --> 00:14:24,364
This is important.
195
00:14:34,249 --> 00:14:35,458
I saw John.
196
00:14:37,127 --> 00:14:38,795
What?
197
00:14:39,170 --> 00:14:43,091
- Where?
- Here. In our house.
198
00:14:43,258 --> 00:14:45,677
MICHELLE:
In our house?
199
00:14:45,886 --> 00:14:47,929
In our house? What did he want?
200
00:14:48,597 --> 00:14:50,473
I don't know.
201
00:14:50,974 --> 00:14:52,684
I think he just wanted to see me.
202
00:14:54,144 --> 00:14:55,645
What are you gonna do about it?
203
00:14:57,105 --> 00:14:58,148
I don't know.
204
00:14:58,315 --> 00:15:01,818
They're fugitives, Charlie.
They're dangerous people.
205
00:15:02,319 --> 00:15:03,445
Sarah's not dangerous.
206
00:15:03,612 --> 00:15:06,156
Oh, well, maybe not
the Sarah you knew, Sarah Reese.
207
00:15:06,323 --> 00:15:08,033
But Sarah Connor killed a man.
208
00:15:08,199 --> 00:15:11,494
- We don't know that.
- Well, what do we know?
209
00:15:12,621 --> 00:15:14,831
What do you know?
210
00:15:17,417 --> 00:15:19,044
Ugh.
211
00:15:27,510 --> 00:15:29,888
WOMAN: The Japanese desperately
hoping for counterplay...
212
00:15:30,055 --> 00:15:33,558
...after the disastrous loss
of their queen.
213
00:15:33,850 --> 00:15:36,561
Victory appears imminent
for the Americans.
214
00:15:36,728 --> 00:15:39,981
Andy Goode's Turk seized control
of the match in the middle game...
215
00:15:40,148 --> 00:15:42,859
...and now appears just moves away
from winning.
216
00:15:55,038 --> 00:15:57,040
Rook to C2.
217
00:15:57,248 --> 00:15:59,584
Checkmate.
A shocking turn of events.
218
00:15:59,751 --> 00:16:03,672
The Japanese team has won
the tournament and the military contract.
219
00:16:08,510 --> 00:16:10,261
It's over.
220
00:16:11,012 --> 00:16:13,056
- Andy lost.
- But the other team?
221
00:16:13,223 --> 00:16:15,392
Didn't lose their queen.
They sacrificed it.
222
00:16:15,558 --> 00:16:18,228
Just like Byrne-Fischer all over again.
223
00:16:18,395 --> 00:16:20,855
Byrne-Fischer, 1956?
224
00:16:21,523 --> 00:16:24,109
- Never mind. The point is...
- The Turk fell for a trap?
225
00:16:24,275 --> 00:16:26,027
It's like it just choked.
226
00:16:26,194 --> 00:16:27,404
So now what?
227
00:16:28,405 --> 00:16:29,447
Go after them now?
228
00:16:29,614 --> 00:16:33,368
No, their names weren't
in the safe house. Andy's was.
229
00:16:34,119 --> 00:16:37,122
What computational error
let them put the bishop on E6 to...?
230
00:16:37,288 --> 00:16:38,790
I can't help it if it's stupid.
231
00:16:38,999 --> 00:16:41,084
Nobody's gonna want
Andy's program now.
232
00:16:41,251 --> 00:16:44,713
- That thing's kind of crazy.
- He could still be a threat.
233
00:16:45,755 --> 00:16:49,092
- It could still become Skynet.
- Could also become Pong.
234
00:16:50,260 --> 00:16:53,096
- What are you gonna do?
- I don't know.
235
00:16:53,263 --> 00:16:55,807
Maybe I'll just sit Andy down
and tell him everything.
236
00:17:19,622 --> 00:17:21,291
Andy.
237
00:17:57,952 --> 00:18:00,163
[GRUNTING]
238
00:18:07,504 --> 00:18:09,005
Who are you?
239
00:18:11,633 --> 00:18:13,176
[SIRENS WAILING]
240
00:18:20,600 --> 00:18:22,060
Put your hands above your head.
241
00:18:22,227 --> 00:18:25,855
MAN 1:
Do it now. Turn. Turn.
242
00:18:26,022 --> 00:18:29,859
- Spread them.
MAN 2: Put your hands behind your back.
243
00:18:30,902 --> 00:18:32,529
Open.
244
00:18:52,048 --> 00:18:54,634
I'm so sorry, Andy.
245
00:19:19,284 --> 00:19:20,660
What's this?
246
00:19:20,827 --> 00:19:24,414
You should write Andy a note.
If you can't cry.
247
00:19:42,932 --> 00:19:45,059
Doesn't bother you that he's dead,
does it?
248
00:19:45,226 --> 00:19:47,061
The world is safer without him.
249
00:19:48,146 --> 00:19:51,608
That was way too easy.
L.A.P.D. firewalls really blow.
250
00:19:51,774 --> 00:19:53,401
Show me what you found.
251
00:19:53,568 --> 00:19:58,406
Okay. Look. No name.
But he's got this tattoo on his arm.
252
00:19:59,449 --> 00:20:00,617
He's one of them.
253
00:20:03,119 --> 00:20:05,663
That's a tattoo
from a Skynet work camp.
254
00:20:05,830 --> 00:20:07,123
He's a resistance fighter.
255
00:20:07,290 --> 00:20:10,001
From the future,
like the three guys in the safe house?
256
00:20:10,168 --> 00:20:13,004
- He was the fourth.
- Then you know him, in the future.
257
00:20:13,171 --> 00:20:17,175
So do you.
He's one of your best soldiers.
258
00:20:17,425 --> 00:20:22,263
They've been watching Andy Goode.
Doing surveillance. Same as us.
259
00:20:22,430 --> 00:20:25,099
Well, not exactly the same.
He actually killed the guy.
260
00:20:25,850 --> 00:20:29,646
That was not his mission.
You sent him here to wait for us.
261
00:20:30,355 --> 00:20:32,815
Well, then I guess he changed his mind.
A lot.
262
00:20:34,275 --> 00:20:35,735
I have to talk to him.
263
00:20:37,278 --> 00:20:40,406
Talk to him, how? He's in lockdown.
264
00:21:05,723 --> 00:21:06,891
MAN:
Freeze!
265
00:21:07,058 --> 00:21:08,184
[GUN COCKS]
266
00:21:18,069 --> 00:21:19,279
What are you doing?
267
00:21:19,696 --> 00:21:22,824
- Math.
- I already did your homework.
268
00:21:22,991 --> 00:21:25,118
I know,
but I still have to take the test.
269
00:21:26,327 --> 00:21:28,538
I need to know this stuff.
270
00:21:29,080 --> 00:21:31,249
Then why did you ask me to do it?
271
00:21:34,961 --> 00:21:37,880
Because maybe it's kind of hard
to concentrate on geometry...
272
00:21:38,047 --> 00:21:39,841
...when people keep dying around you.
273
00:21:42,552 --> 00:21:45,054
You have no idea what I'm talking about,
do you?
274
00:21:45,221 --> 00:21:47,098
You're grieving.
275
00:21:49,475 --> 00:21:50,560
Grieving?
276
00:21:51,477 --> 00:21:53,146
How do you know what grieving is?
277
00:21:53,313 --> 00:21:54,981
I read all the notes.
278
00:21:55,148 --> 00:21:57,775
Cameron Baum?
Mr. Harris wants to see you.
279
00:22:06,576 --> 00:22:09,662
I know this is difficult
for you to talk about.
280
00:22:09,829 --> 00:22:13,958
So I'm gonna need you to be strong.
Okay?
281
00:22:14,125 --> 00:22:17,795
- Can you do that for me?
- Yes, I can be strong.
282
00:22:18,379 --> 00:22:24,344
People say you were the last person
to speak with Jordan before she died.
283
00:22:24,510 --> 00:22:27,013
- Is that true?
- I don't know.
284
00:22:27,180 --> 00:22:31,309
Are you asking me if people say
I was the last person to talk to Jordan?
285
00:22:31,476 --> 00:22:34,312
Or are you asking me
if I was the last one to talk to her?
286
00:22:35,021 --> 00:22:38,441
- I guess I'm asking if you were.
- I don't know.
287
00:22:38,775 --> 00:22:40,860
What did she say
when you did talk to her?
288
00:22:41,527 --> 00:22:46,115
I mean, was it something upsetting
for you to hear?
289
00:22:48,034 --> 00:22:49,744
She said:
290
00:22:50,578 --> 00:22:53,164
"You saw it, right? Right?
291
00:22:53,331 --> 00:22:58,294
You saw it? It's so freaking big
and right out there."
292
00:23:04,967 --> 00:23:07,553
She was talking about the graffiti?
293
00:23:07,720 --> 00:23:09,430
It's freaking big.
294
00:23:10,848 --> 00:23:12,558
Yes.
295
00:23:13,434 --> 00:23:14,560
Yes, it is.
296
00:23:14,727 --> 00:23:16,896
- And no.
- No?
297
00:23:17,063 --> 00:23:19,732
No, it wasn't upsetting
for me to hear it.
298
00:23:19,899 --> 00:23:21,692
Did Jordan mention any names?
299
00:23:21,859 --> 00:23:24,654
Any specific people
that she was upset with?
300
00:23:24,821 --> 00:23:26,989
- Her parents.
- Anyone else?
301
00:23:27,156 --> 00:23:29,617
- The hall monitors.
- Anyone else?
302
00:23:31,577 --> 00:23:33,246
You ask that question a lot.
303
00:23:35,248 --> 00:23:38,334
Is there anything else
you want to tell me?
304
00:23:40,420 --> 00:23:42,672
I don't think I told you anything.
305
00:23:42,839 --> 00:23:45,007
Oh, okay.
306
00:23:47,135 --> 00:23:48,177
Can I go now?
307
00:23:49,303 --> 00:23:52,348
I'm done with grief counseling
and I feel much better.
308
00:23:52,515 --> 00:23:56,602
Yeah. Please, go.
309
00:24:22,086 --> 00:24:25,381
Yo, John Doe. You've got a visitor.
310
00:24:31,053 --> 00:24:32,889
MAN:
Those hurt?
311
00:24:34,640 --> 00:24:38,728
Sometimes they crank those tight
before they bring you in here.
312
00:24:38,895 --> 00:24:41,481
That way you might ask me
to loosen them up...
313
00:24:41,647 --> 00:24:43,900
...and I'm able to accommodate you
in that.
314
00:24:45,234 --> 00:24:47,361
It's a trick they do.
315
00:24:47,904 --> 00:24:50,198
It gives us a connection.
316
00:24:52,074 --> 00:24:54,702
But we already got a connection.
317
00:25:02,752 --> 00:25:05,171
Your prints are everywhere.
318
00:25:10,968 --> 00:25:15,932
Oven, light switch, toilet, safe.
319
00:25:17,517 --> 00:25:20,937
Wasn't us who found it.
But somebody did.
320
00:25:21,479 --> 00:25:23,648
After police thought
they cleared the scene...
321
00:25:23,814 --> 00:25:26,609
...somebody came back
and emptied the safe right quick.
322
00:25:27,026 --> 00:25:31,489
Didn't force it either.
They knew the combination.
323
00:25:32,031 --> 00:25:37,870
So we've got you running from
the scene of Andrew Goode's murder.
324
00:25:38,496 --> 00:25:41,791
And we've got you living at,
and disappearing from...
325
00:25:41,958 --> 00:25:45,670
...and most likely returning to,
the scene of these three murders.
326
00:25:47,255 --> 00:25:50,841
All of which
would be a prosecutorial bounty.
327
00:25:51,008 --> 00:25:56,764
But I've also got forensic evidence
linking this...
328
00:25:58,057 --> 00:25:59,892
...to this.
329
00:26:02,144 --> 00:26:03,854
And this.
330
00:26:06,983 --> 00:26:09,360
Feeling connected yet?
331
00:26:16,075 --> 00:26:17,451
What is it?
332
00:26:18,119 --> 00:26:19,453
Hm?
333
00:26:19,620 --> 00:26:22,790
The forensic evidence
linking all these people. What is it?
334
00:26:23,291 --> 00:26:25,042
Blood.
335
00:26:26,335 --> 00:26:27,712
Not my blood?
336
00:26:28,504 --> 00:26:31,299
No, not your blood.
337
00:26:32,466 --> 00:26:37,096
And technically, not even blood.
Some kind of synthetic.
338
00:26:39,974 --> 00:26:44,478
Come on, man, help me out.
Tell me something I don't know.
339
00:26:54,530 --> 00:26:57,033
We're all gonna die.
340
00:27:02,788 --> 00:27:05,708
Yeah. I want him
out of local custody today.
341
00:27:05,875 --> 00:27:09,712
He has more to say, and I want him
on federal turf when he says it.
342
00:27:28,731 --> 00:27:30,399
SARAH:
Yes, this is Cameron's mother.
343
00:27:30,566 --> 00:27:34,654
HARRIS: Mrs. Baum, you're aware of the
recent tragedy we've had here at school?
344
00:27:34,820 --> 00:27:36,906
- Jordan somebody.
- Cowan.
345
00:27:37,073 --> 00:27:42,912
When I spoke to Cameron about it,
she seemed strangely unaffected.
346
00:27:43,079 --> 00:27:45,498
I'm sure you're doing all you can
as a parent.
347
00:27:45,665 --> 00:27:47,917
It's been overwhelming for all of us.
348
00:27:48,125 --> 00:27:52,004
First with the tornado
and then the move.
349
00:27:52,171 --> 00:27:56,258
Tornado?
I'm sorry, she didn't mention that.
350
00:27:57,051 --> 00:28:02,056
That might explain what I think might be
classic posttraumatic stress.
351
00:28:02,223 --> 00:28:03,766
You're gonna have to speak up.
352
00:28:03,933 --> 00:28:05,768
[PHONE BEEPS]
353
00:28:06,435 --> 00:28:08,771
[DIAL TONE HUMS]
354
00:28:26,288 --> 00:28:27,456
You shouldn't be here.
355
00:28:27,665 --> 00:28:30,876
- I know who you are.
- And I know who you are.
356
00:28:33,879 --> 00:28:37,633
Who else but Sarah Connor would have
burned down that poor kid's house?
357
00:28:37,800 --> 00:28:40,636
It was you, wasn't it,
on Andy's porch that night?
358
00:28:40,803 --> 00:28:41,971
You've been watching.
359
00:28:43,889 --> 00:28:47,560
You wanted to kill him, the poor kid.
And you did.
360
00:28:51,772 --> 00:28:53,607
I didn't do it.
361
00:28:56,152 --> 00:28:57,987
All I wanted was the Turk.
362
00:28:58,195 --> 00:29:00,448
Somebody else killed him
and took the machine.
363
00:29:00,948 --> 00:29:04,326
- What?
- He was dead when I got there.
364
00:29:04,493 --> 00:29:07,413
He was dead and the Turk was gone,
and I hoped you'd done it.
365
00:29:07,580 --> 00:29:09,957
- You thought I killed him?
- But you're here.
366
00:29:11,500 --> 00:29:14,170
And the Turk is out there.
367
00:29:15,796 --> 00:29:18,424
So we both failed.
368
00:29:25,431 --> 00:29:26,932
You gotta get out of here.
369
00:29:27,433 --> 00:29:30,352
If you haven't figured it out,
I have a T-triple-8 on my ass.
370
00:29:30,519 --> 00:29:34,273
Now, if you found me, it will too.
371
00:29:34,440 --> 00:29:35,858
- We should get you out.
- Go.
372
00:29:37,610 --> 00:29:40,696
Find the partner of the Russian.
He's gotta be neck deep in this.
373
00:29:40,863 --> 00:29:42,281
- You're dead in here.
- Go.
374
00:29:43,282 --> 00:29:44,533
Please.
375
00:29:46,744 --> 00:29:49,872
I won't be the bastard who brings
metal down on the Connors, so go.
376
00:29:56,295 --> 00:29:58,255
You're prettier than your picture.
377
00:29:59,548 --> 00:30:01,008
Picture?
378
00:30:01,967 --> 00:30:03,803
Yeah, it's actually how I clocked you.
379
00:30:05,971 --> 00:30:09,975
- My brother carried your snap for luck.
- Who's your brother?
380
00:30:11,310 --> 00:30:14,688
What does it matter? You don't know
the Reese boys and you never will.
381
00:30:16,816 --> 00:30:19,985
- Reese boys?
- Derek Reese.
382
00:30:20,986 --> 00:30:22,571
Brother's Kyle.
383
00:30:30,996 --> 00:30:34,041
SARAH: When John sent Kyle Reese
back to protect me...
384
00:30:34,208 --> 00:30:35,876
...we had two days together.
385
00:30:36,877 --> 00:30:38,921
He told me about the future...
386
00:30:40,381 --> 00:30:42,258
...about the apocalypse...
387
00:30:43,384 --> 00:30:46,887
...and the terror
of a world run by machines.
388
00:31:01,527 --> 00:31:03,737
Kyle Reese saved my life.
389
00:31:03,904 --> 00:31:05,364
He gave me a son.
390
00:31:10,452 --> 00:31:13,455
He never told me
that he had a brother.
391
00:31:14,456 --> 00:31:17,710
He never told me
we would have family...
392
00:31:17,877 --> 00:31:20,796
...that, in our grief, we are not alone.
393
00:31:26,969 --> 00:31:28,637
Cheri.
394
00:31:29,972 --> 00:31:32,558
- Cheri.
- Walk away.
395
00:31:33,100 --> 00:31:34,935
John, please.
396
00:31:49,241 --> 00:31:52,328
Lock and key, bro. Lock and key.
397
00:31:52,494 --> 00:31:55,873
- Mom's here.
- Whoa.
398
00:31:56,290 --> 00:31:59,835
Hi, I'm Morris.
You're brother's new best friend.
399
00:32:01,837 --> 00:32:04,506
- Cameron.
- Nice grip.
400
00:32:09,428 --> 00:32:13,641
Watch yourself.
I'm just looking out for you.
401
00:32:19,313 --> 00:32:22,524
- Field trip.
- I call shotgun.
402
00:32:22,816 --> 00:32:24,526
I call 9 mm.
403
00:32:27,571 --> 00:32:31,951
What's the ETA on my prisoner?
All right.
404
00:32:44,088 --> 00:32:46,882
[DEREK WINCES]
405
00:33:36,765 --> 00:33:40,310
- Drop it. Now. Run.
- Easy, easy.
406
00:33:40,519 --> 00:33:44,189
You stay close.
Take the jeep and follow us.
407
00:33:48,694 --> 00:33:52,948
- Metal bitch.
- She's on our side.
408
00:33:59,538 --> 00:34:01,415
Triple-8. Lose him.
409
00:35:17,908 --> 00:35:19,326
SARAH: Let's go.
- Where's Cameron?
410
00:35:19,493 --> 00:35:21,787
- Leave her. Let's go.
SARAH: Let's go.
411
00:35:28,418 --> 00:35:30,087
Stay back.
412
00:35:43,642 --> 00:35:44,893
SARAH:
Get down.
413
00:35:48,063 --> 00:35:49,189
[GUNSHOT]
414
00:35:50,399 --> 00:35:51,942
[GROANS]
415
00:36:05,539 --> 00:36:07,958
Bring me the toolbox.
416
00:36:16,842 --> 00:36:18,260
Switchblade.
417
00:36:22,848 --> 00:36:24,641
Pliers.
418
00:36:31,523 --> 00:36:33,442
[POWERING DOWN]
419
00:36:58,800 --> 00:37:01,929
- Do something, we have to help.
DEREK: Don't let that thing touch me.
420
00:37:02,095 --> 00:37:03,805
- We have to stop you bleeding.
- Get away.
421
00:37:03,972 --> 00:37:07,309
Please don't move,
you're increasing your blood loss.
422
00:37:17,486 --> 00:37:19,988
- I can't fix it.
- You took a bullet out of me.
423
00:37:20,155 --> 00:37:24,243
He has internal damage. He needs
medical attention or he's gonna die.
424
00:37:32,668 --> 00:37:36,338
- A stun gun. Are you nuts?
- He needs a doctor.
425
00:37:36,546 --> 00:37:38,257
So you're just gonna go kidnap one?
426
00:37:38,465 --> 00:37:40,842
There's an ER a mile away.
It's almost dark.
427
00:37:41,009 --> 00:37:44,805
- Mom, this is crazy, even for you.
- We have to save him.
428
00:37:45,013 --> 00:37:47,349
- What happens when you get caught?
- We have to.
429
00:37:47,557 --> 00:37:50,519
- You don't even know who this guy is.
- He's your uncle.
430
00:37:52,562 --> 00:37:54,523
He doesn't know.
431
00:37:55,148 --> 00:37:57,484
He's your father's brother.
432
00:37:57,776 --> 00:37:59,069
His name's Derek Reese.
433
00:38:06,952 --> 00:38:08,620
John.
434
00:38:10,789 --> 00:38:15,877
Two females.
Approximately 5'6", 120 pounds...
435
00:38:16,044 --> 00:38:19,131
...overpower you and your partner...
436
00:38:19,673 --> 00:38:23,635
...ambush your secure vehicle
and kidnap my prisoner.
437
00:38:23,802 --> 00:38:28,140
Is that an accurate summation of
what happened out here today, officer?
438
00:38:30,600 --> 00:38:32,311
Yeah.
439
00:38:38,108 --> 00:38:40,402
Five-six.
440
00:38:40,902 --> 00:38:43,322
Five-six.
441
00:39:04,259 --> 00:39:09,264
SARAH: If there is a flaw in chess
as a game of war, it is this:
442
00:39:09,431 --> 00:39:12,851
Unlike war,
the rules of chess are constant.
443
00:39:13,018 --> 00:39:15,354
The pieces unchangeable.
444
00:39:15,520 --> 00:39:19,107
You will never win the heart of a rook
or the mind of a knight.
445
00:39:19,274 --> 00:39:24,279
They are deaf to your arguments,
and so be it.
446
00:39:31,661 --> 00:39:33,580
[DEREK BREATHING HEAVILY]
447
00:39:33,747 --> 00:39:37,459
The goal of a chess game
is total annihilation.
448
00:39:39,086 --> 00:39:41,630
But in war,
even as the blood beats in your ears...
449
00:39:41,797 --> 00:39:44,633
...and you race after your enemy,
there is the hope...
450
00:39:44,800 --> 00:39:48,762
...that saner minds than yours will
stop you before you reach your target.
451
00:39:49,554 --> 00:39:53,725
In war, unlike chess,
rules can be changed.
452
00:39:53,892 --> 00:39:55,560
Truces can be called.
453
00:39:55,727 --> 00:39:59,648
The greatest of enemies
can become the best of friends.
454
00:39:59,940 --> 00:40:01,608
Derek?
455
00:40:02,943 --> 00:40:04,069
Derek?
456
00:40:05,570 --> 00:40:07,280
He's not breathing.
457
00:40:07,447 --> 00:40:10,242
Reese. Reese.
458
00:40:26,466 --> 00:40:30,303
In war, there is hope.
459
00:41:12,971 --> 00:41:14,973
[ENGLISH SDH]
35739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.