All language subtitles for Taboo 3 The Unforgettable Act (2021)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,633 --> 00:00:03,069 (dramatic music) 2 00:00:10,044 --> 00:00:13,013 (slow music) 3 00:00:13,013 --> 00:00:14,281 - So let's see. 4 00:00:16,350 --> 00:00:17,851 So, okay, Desmond. 5 00:00:19,887 --> 00:00:21,322 From our last session, 6 00:00:21,322 --> 00:00:24,792 we talked about going on a quest to find your birth mother. 7 00:00:24,792 --> 00:00:28,295 Do you mind sharing with me how that went? 8 00:00:36,503 --> 00:00:37,638 - I found her. 9 00:00:39,673 --> 00:00:41,642 - Wow, that's great. 10 00:00:41,642 --> 00:00:42,910 Awesome. 11 00:00:42,910 --> 00:00:45,212 Okay, well, you want to talk about it? 12 00:00:45,212 --> 00:00:48,082 Like tell me exactly what happened? 13 00:01:00,060 --> 00:01:04,265 Okay, well, we can change the subject and... 14 00:01:04,265 --> 00:01:06,767 Are you a fan of Rebecca Ward? 15 00:01:09,470 --> 00:01:10,504 I'm definitely a fan. 16 00:01:10,504 --> 00:01:12,039 I've seen all of her movies. 17 00:01:12,039 --> 00:01:14,041 I mean, every last one of them. 18 00:01:14,041 --> 00:01:16,110 Actually, I heard she about to come out with a new one soon. 19 00:01:16,110 --> 00:01:16,944 I can't... 20 00:01:19,380 --> 00:01:20,681 What is the name of it? 21 00:01:20,681 --> 00:01:22,082 I can't think of the name of the movie, 22 00:01:22,082 --> 00:01:25,019 but anyway, I was really surprised when I heard about it 23 00:01:25,019 --> 00:01:27,521 due to the fact that they said she was struggling so bad 24 00:01:27,521 --> 00:01:28,689 with her substance abuse. 25 00:01:28,689 --> 00:01:31,225 I mean, they said it was... 26 00:01:31,225 --> 00:01:32,893 She was an alcoholic. 27 00:01:32,893 --> 00:01:33,794 That's, oh. 28 00:01:37,464 --> 00:01:38,298 - Well. 29 00:01:40,501 --> 00:01:41,802 She's my mother. 30 00:01:49,510 --> 00:01:50,310 - Wait. 31 00:01:52,046 --> 00:01:53,280 You're serious? 32 00:01:54,181 --> 00:01:55,582 The Rebecca Ward? 33 00:01:56,917 --> 00:01:59,520 The Rebecca Ward is your mother. 34 00:02:00,421 --> 00:02:02,923 (laughs) Wow. 35 00:02:03,824 --> 00:02:06,427 Okay, I was not expecting that. 36 00:02:07,895 --> 00:02:11,965 Okay, well, I guess that's what the tabloids are for. 37 00:02:11,965 --> 00:02:15,569 The child of one of the most popular actors in the world 38 00:02:15,569 --> 00:02:17,638 and here you are talking to me. 39 00:02:17,638 --> 00:02:18,439 Wow. 40 00:02:19,440 --> 00:02:21,775 I am just, my mind is blown. 41 00:02:23,077 --> 00:02:26,480 I used to follow her career very closely. 42 00:02:28,082 --> 00:02:30,050 They just really tore her apart 43 00:02:30,050 --> 00:02:32,753 with this whole, you know, her being an alcoholic 44 00:02:32,753 --> 00:02:37,091 and so sad because she was so young and so talented. 45 00:02:39,793 --> 00:02:43,430 - Well, you told me to take the Ancestry DNA test. 46 00:02:43,430 --> 00:02:45,265 We came back positive. 47 00:02:45,265 --> 00:02:46,734 I didn't really know how to feel at first, 48 00:02:46,734 --> 00:02:51,705 but I knew that it was something that I had to look into. 49 00:02:52,873 --> 00:02:55,008 - Well, how did that make you feel? 50 00:02:59,646 --> 00:03:02,616 - So many emotions erupted. 51 00:03:02,616 --> 00:03:04,084 - Okay. 52 00:03:04,084 --> 00:03:05,619 All right. 53 00:03:05,619 --> 00:03:09,656 Let's stop and let's focus on that for a moment. 54 00:03:09,656 --> 00:03:11,391 When you say erupted, 55 00:03:13,394 --> 00:03:16,730 explain to me how your feelings erupted. 56 00:03:20,534 --> 00:03:24,438 - Don't really know how to explain it in words. 57 00:03:26,373 --> 00:03:29,409 - Desmond, you have to try. 58 00:03:29,409 --> 00:03:30,911 In order for us to get to the bottom 59 00:03:30,911 --> 00:03:34,181 of this reactive attachment disorder, 60 00:03:34,181 --> 00:03:37,484 you're going to have to create an open dialogue, okay? 61 00:03:37,484 --> 00:03:41,421 So just try to express it the best way you can. 62 00:03:43,157 --> 00:03:46,727 You know I'm here to help you, right? 63 00:03:46,727 --> 00:03:47,895 - Yeah, but... 64 00:03:48,862 --> 00:03:49,696 - No buts. 65 00:03:53,834 --> 00:03:54,635 Listen. 66 00:03:55,836 --> 00:03:58,739 You have to open up and talk to me. 67 00:03:59,640 --> 00:04:02,109 Just start from the beginning. 68 00:04:03,043 --> 00:04:04,645 Tell me everything. 69 00:04:07,614 --> 00:04:08,448 Desmond. 70 00:04:10,217 --> 00:04:11,985 This is a safe place. 71 00:04:13,153 --> 00:04:15,756 Of course you need that, right? 72 00:04:17,224 --> 00:04:19,226 Just tell me everything. 73 00:04:20,427 --> 00:04:23,197 (dramatic music) 74 00:04:26,099 --> 00:04:28,168 Start from the beginning. 75 00:04:57,798 --> 00:04:58,632 - My baby! 76 00:05:05,305 --> 00:05:07,641 - You have a very nice home. 77 00:05:08,675 --> 00:05:09,676 - Thank you. 78 00:05:11,044 --> 00:05:12,579 May I offer you something to drink? 79 00:05:12,579 --> 00:05:15,415 - Oh no, I'm fine, thank you. 80 00:05:15,415 --> 00:05:17,985 - I can't believe you found me. 81 00:05:19,920 --> 00:05:23,023 - I'm not here to start any drama or anything like that. 82 00:05:23,023 --> 00:05:25,092 - Oh, I don't care anything about that. 83 00:05:25,092 --> 00:05:27,494 My life wasn't always in the limelight. 84 00:05:27,494 --> 00:05:30,063 I was very young when I had you. 85 00:05:30,063 --> 00:05:31,498 Back then, 86 00:05:31,498 --> 00:05:36,236 all my mom could think about was my acting career. 87 00:05:36,236 --> 00:05:37,638 - My grandmother. 88 00:05:38,538 --> 00:05:40,574 - Oh, she's long gone. 89 00:05:40,574 --> 00:05:42,542 She was the typical mom-ager. 90 00:05:42,542 --> 00:05:44,678 Anything that was a distraction from my acting 91 00:05:44,678 --> 00:05:46,680 had no place in my life. 92 00:05:53,086 --> 00:05:54,721 But little did she know that the same business 93 00:05:54,721 --> 00:05:56,189 that she fought for me to be in was 94 00:05:56,189 --> 00:05:58,859 the same business that made you. 95 00:05:59,927 --> 00:06:02,296 - What do you mean? 96 00:06:02,296 --> 00:06:04,498 - Your father was a casting director. 97 00:06:04,498 --> 00:06:06,533 A very well-known one. 98 00:06:06,533 --> 00:06:08,936 Little did I know he liked little girls. 99 00:06:08,936 --> 00:06:11,271 I was 13 when I had you. 100 00:06:11,271 --> 00:06:12,105 He was 30. 101 00:06:13,573 --> 00:06:15,342 But my mom was slick. 102 00:06:15,342 --> 00:06:18,445 She used that to get me on every acting project she could 103 00:06:18,445 --> 00:06:21,715 and he did it just to keep from going to jail. 104 00:06:21,715 --> 00:06:25,552 - So that's when you put me up for adoption. 105 00:06:25,552 --> 00:06:27,521 - Well, I couldn't be America's sweetheart 106 00:06:27,521 --> 00:06:29,656 with a baby at 13. 107 00:06:29,656 --> 00:06:32,359 That's not the image they wanted to show the world. 108 00:06:32,359 --> 00:06:35,996 I worked for about three months until I started to show. 109 00:06:35,996 --> 00:06:38,198 And then when it was time for you to be born, 110 00:06:38,198 --> 00:06:41,335 they flew me to Mexico to have you. 111 00:06:41,335 --> 00:06:44,171 After I saw you, I didn't want to leave you. 112 00:06:44,171 --> 00:06:46,506 But my mother wasn't having that. 113 00:06:46,506 --> 00:06:49,276 I was depressed for so many years. 114 00:06:49,276 --> 00:06:50,744 The world never knew. 115 00:06:50,744 --> 00:06:52,179 Back then, we didn't have the internet, 116 00:06:52,179 --> 00:06:55,315 so it was easier to cover things up. 117 00:06:55,315 --> 00:06:58,418 I tried to kill myself several times. 118 00:07:00,354 --> 00:07:01,355 - I'm sorry. 119 00:07:03,123 --> 00:07:04,558 - Don't be. 120 00:07:04,558 --> 00:07:08,095 I'm not telling you this to forgive me. 121 00:07:08,095 --> 00:07:10,063 I just want you to know that I had no control 122 00:07:10,063 --> 00:07:12,599 over what happened to you. 123 00:07:12,599 --> 00:07:15,502 I always dreamed you went to a beautiful family. 124 00:07:15,502 --> 00:07:17,938 I could never be sure. 125 00:07:17,938 --> 00:07:19,873 But looking at you now, 126 00:07:19,873 --> 00:07:23,110 I see that you were well taken care of. 127 00:07:24,111 --> 00:07:25,112 - Thank you. 128 00:07:26,380 --> 00:07:28,048 - You have his eyes. 129 00:07:29,783 --> 00:07:31,218 - Who? 130 00:07:31,218 --> 00:07:32,686 - Your father. 131 00:07:32,686 --> 00:07:34,554 He's dead now. 132 00:07:34,554 --> 00:07:36,890 - Mom, whose car is outside? 133 00:07:38,125 --> 00:07:39,326 - Cassandra. 134 00:07:39,326 --> 00:07:42,796 Come here, dear, I want you to meet someone. 135 00:07:42,796 --> 00:07:43,630 - Hello. 136 00:07:44,631 --> 00:07:45,465 - Okay. 137 00:07:47,467 --> 00:07:50,070 - This is your brother. 138 00:07:50,070 --> 00:07:53,206 I know, I know, it's hard to digest. 139 00:07:53,206 --> 00:07:54,708 - Is this about money? 140 00:07:54,708 --> 00:07:57,377 Because if it is, you're too late, she's nearly broke. 141 00:07:57,377 --> 00:07:58,645 - Cassandra. 142 00:07:58,645 --> 00:08:01,048 - I can assure you this isn't about money, okay? 143 00:08:01,048 --> 00:08:03,383 I just wanted to meet my mother. 144 00:08:03,383 --> 00:08:04,885 - Well, you met. 145 00:08:04,885 --> 00:08:08,722 I'm going to go back and get my car right now. 146 00:08:09,689 --> 00:08:12,325 - Well, that went well. 147 00:08:12,325 --> 00:08:14,027 - Give her some time. 148 00:08:14,027 --> 00:08:16,196 She's seen me at my worst. 149 00:08:17,330 --> 00:08:18,165 - Yeah. 150 00:08:20,333 --> 00:08:21,435 I understand. 151 00:08:22,469 --> 00:08:25,172 - I'm really glad you found me. 152 00:08:25,172 --> 00:08:27,174 You're so handsome. 153 00:08:27,174 --> 00:08:31,611 I always loved you and I prayed this day would come. 154 00:08:31,611 --> 00:08:34,147 - Do you really love me? 155 00:08:34,147 --> 00:08:35,649 - Yes, baby, I do. 156 00:08:40,253 --> 00:08:42,823 - Is it okay if I call you mom? 157 00:08:44,391 --> 00:08:46,393 - That's great, Desmond. 158 00:08:47,694 --> 00:08:49,362 That's great, right? 159 00:08:51,131 --> 00:08:53,200 Why don't you seem happy? 160 00:08:54,868 --> 00:08:58,772 - I mean, everything just all happened so fast. 161 00:09:00,140 --> 00:09:01,908 I met my mother and she's beautiful. 162 00:09:01,908 --> 00:09:04,044 And I mean, inside and out. 163 00:09:04,044 --> 00:09:07,180 It was almost too good to be true. 164 00:09:07,180 --> 00:09:09,282 Almost like a fairy tale. 165 00:09:10,517 --> 00:09:12,185 So, I mean, I guess, 166 00:09:13,954 --> 00:09:18,859 because I was waiting for this moment to happen for so long, 167 00:09:18,859 --> 00:09:22,496 I was just not sure if it would last. 168 00:09:22,496 --> 00:09:25,765 - Why are you focusing on that? 169 00:09:25,765 --> 00:09:28,435 Let's not focus on the bad part. 170 00:09:30,670 --> 00:09:32,672 - Easier said than done. 171 00:09:34,141 --> 00:09:36,109 - Where's this coming from? 172 00:09:36,109 --> 00:09:41,114 Did something else happen that you're not telling me about? 173 00:09:42,516 --> 00:09:46,186 - I mean, at this point, I have yet to meet her husband. 174 00:09:47,320 --> 00:09:49,356 And my little sister was less than pleasant. 175 00:09:49,356 --> 00:09:53,460 - (laughs) Yeah, that's understandable. 176 00:09:53,460 --> 00:09:55,462 Okay, well, what's next? 177 00:09:55,462 --> 00:09:56,296 - Next... 178 00:09:58,265 --> 00:10:00,033 Next was dinner. 179 00:10:00,033 --> 00:10:02,435 This was about a week later. 180 00:10:02,435 --> 00:10:04,104 I met my stepfather. 181 00:10:05,872 --> 00:10:06,706 Lance. 182 00:10:11,778 --> 00:10:13,046 - Hey, come in. 183 00:10:17,250 --> 00:10:18,852 - Oh, this is for you. 184 00:10:18,852 --> 00:10:21,988 - Oh, thank you, they're so beautiful. 185 00:10:21,988 --> 00:10:23,323 - Just like you. 186 00:10:26,092 --> 00:10:28,161 Oh, this is for you as well. 187 00:10:28,161 --> 00:10:30,030 - Oh, thank you, you're so sweet. 188 00:10:30,030 --> 00:10:31,398 What's this? 189 00:10:31,398 --> 00:10:33,500 - Oh, my friend, she actually runs a cosmetic line 190 00:10:33,500 --> 00:10:35,769 called So Jazzie Girl Cosmetics. 191 00:10:35,769 --> 00:10:37,737 And I thought you might like that as well. 192 00:10:37,737 --> 00:10:38,905 - Nice. 193 00:10:38,905 --> 00:10:40,440 Well, come in. 194 00:10:40,440 --> 00:10:44,744 You're early, but my husband will be down in a minute. 195 00:10:48,114 --> 00:10:48,915 Please. 196 00:10:52,719 --> 00:10:54,387 Can I get you something to drink? 197 00:10:54,387 --> 00:10:56,756 - Oh no, I'm fine, thank you. 198 00:10:58,258 --> 00:11:02,729 - So this must be the prodigal son I've heard so much about. 199 00:11:03,697 --> 00:11:04,631 - Nice to meet you. 200 00:11:04,631 --> 00:11:06,066 - Likewise. 201 00:11:06,066 --> 00:11:08,368 - This is my husband, Lance, and business partner. 202 00:11:08,368 --> 00:11:09,769 - Oh, it's a pleasure. 203 00:11:09,769 --> 00:11:13,573 - So, Rebecca tells me you're into computers. 204 00:11:13,573 --> 00:11:16,109 - Yeah, I actually do IT at MGM. 205 00:11:16,109 --> 00:11:17,911 - The casino? 206 00:11:17,911 --> 00:11:19,512 - Yeah, the casino. 207 00:11:20,647 --> 00:11:22,015 - Do you gamble? 208 00:11:22,015 --> 00:11:24,384 (doorbell rings) - Oh, that must be Erica. 209 00:11:24,384 --> 00:11:25,218 - Erica? 210 00:11:26,253 --> 00:11:27,754 - Her best friend. 211 00:11:29,889 --> 00:11:31,157 - Hey, best friend! 212 00:11:31,157 --> 00:11:32,993 - [Rebecca] Hey, girl. 213 00:11:34,160 --> 00:11:36,663 - So tell me, where is this son of yours? 214 00:11:36,663 --> 00:11:37,797 - [Rebecca] He's over here, come on. 215 00:11:37,797 --> 00:11:39,466 - Okay, okay. 216 00:11:39,466 --> 00:11:40,367 Here he is. 217 00:11:42,502 --> 00:11:44,504 - Erica, meet my son, Desmond. 218 00:11:44,504 --> 00:11:45,639 - Yes! - Hello. 219 00:11:46,740 --> 00:11:47,941 - I'm a hugger. 220 00:11:49,242 --> 00:11:50,977 Come here, let me take a look at you. 221 00:11:50,977 --> 00:11:52,045 - [Rebecca] Girl, stop. 222 00:11:52,045 --> 00:11:53,280 This is my son. 223 00:11:54,481 --> 00:11:56,750 - Hi, Erica, nice to see you too. 224 00:11:56,750 --> 00:11:57,550 - It is. 225 00:11:58,451 --> 00:12:00,020 - Shall we eat? 226 00:12:00,020 --> 00:12:02,155 - Oh, now that sounds good because I'm starving. 227 00:12:02,155 --> 00:12:06,593 - Don't worry, Mama will put some meat on them bones. 228 00:12:08,094 --> 00:12:11,431 - I'd like to see the meat on that bone. 229 00:12:12,399 --> 00:12:13,867 - Hey, Auntie Erica. 230 00:12:13,867 --> 00:12:15,001 - Hey. 231 00:12:15,001 --> 00:12:15,835 Hey, girl. 232 00:12:17,370 --> 00:12:18,872 How you doing? 233 00:12:18,872 --> 00:12:20,740 - Ready to get this dinner over with. 234 00:12:20,740 --> 00:12:22,208 - What? 235 00:12:22,208 --> 00:12:24,044 - Something about this Desmond guy. 236 00:12:24,044 --> 00:12:25,512 - What do you mean? 237 00:12:25,512 --> 00:12:27,213 - All of a sudden she makes a comeback on TV 238 00:12:27,213 --> 00:12:29,316 and he just shows up? 239 00:12:29,316 --> 00:12:31,117 I just don't trust it. 240 00:12:31,117 --> 00:12:31,952 - Yeah. 241 00:12:31,952 --> 00:12:33,386 Give it time, baby. 242 00:12:33,386 --> 00:12:35,422 It's just the way (mumbles). 243 00:12:35,422 --> 00:12:36,990 Come on, I know you hungry. 244 00:12:36,990 --> 00:12:39,926 (upbeat music) 245 00:12:39,926 --> 00:12:42,862 - So Desmond, tell us a little more about yourself. 246 00:12:42,862 --> 00:12:46,266 - But before we get into all that, can we say grace? 247 00:12:46,266 --> 00:12:47,300 - Okay. 248 00:12:47,300 --> 00:12:48,868 Everybody bow your head. 249 00:12:48,868 --> 00:12:51,705 - (clears throat) Honey, can we let my handsome baby boy 250 00:12:51,705 --> 00:12:54,040 say grace just this one time? 251 00:12:54,040 --> 00:12:56,009 - Next he'll be taking over the whole house. 252 00:12:56,009 --> 00:12:57,310 - What was that you said, honey? 253 00:12:57,310 --> 00:12:58,278 - Nothing. 254 00:12:58,278 --> 00:13:00,013 She's just clearing her throat. 255 00:13:00,013 --> 00:13:04,050 - Mom, I don't really feel comfortable saying grace. 256 00:13:04,050 --> 00:13:05,418 - Mom? 257 00:13:05,418 --> 00:13:06,986 He's calling you mom now? 258 00:13:06,986 --> 00:13:08,121 Y'all just met. 259 00:13:08,121 --> 00:13:10,290 - Princess, behave. 260 00:13:10,290 --> 00:13:11,191 - Whatever. 261 00:13:12,559 --> 00:13:14,060 - That's all right, Desmond. 262 00:13:14,060 --> 00:13:16,162 I'll handle it from here. 263 00:13:18,465 --> 00:13:22,535 Heavenly father, bless the hands that prepared this food 264 00:13:22,535 --> 00:13:24,404 and make it nourishment to our bodies. 265 00:13:24,404 --> 00:13:25,238 Amen. 266 00:13:25,238 --> 00:13:26,539 - [All] Amen. 267 00:13:26,539 --> 00:13:27,707 - That was beautiful, Lance. 268 00:13:27,707 --> 00:13:28,775 - Oh, thank you. 269 00:13:28,775 --> 00:13:31,111 - Come on, y'all, let's eat. 270 00:13:35,315 --> 00:13:36,649 What you reading, baby? 271 00:13:36,649 --> 00:13:38,518 - A comic book. 272 00:13:38,518 --> 00:13:39,486 - Put it away. 273 00:13:39,486 --> 00:13:40,887 It's time to eat. 274 00:13:46,726 --> 00:13:51,131 - So Desmond, back to my original question, 275 00:13:51,131 --> 00:13:52,699 tell us about yourself. 276 00:13:52,699 --> 00:13:55,735 - Well, I mean, there's really not much to tell. 277 00:13:55,735 --> 00:13:57,670 I work all the time. 278 00:13:57,670 --> 00:14:00,140 I have a roommate who's recently engaged, 279 00:14:00,140 --> 00:14:02,876 so he'll be getting married soon. 280 00:14:02,876 --> 00:14:06,045 I had a pretty decent life growing up. 281 00:14:07,514 --> 00:14:09,682 My parents did the best they could do with what they had. 282 00:14:09,682 --> 00:14:13,053 - Let me guess, you grew up in the hood with food stamps? 283 00:14:13,053 --> 00:14:14,320 - No. 284 00:14:14,320 --> 00:14:15,588 Actually, my mother is a school teacher 285 00:14:15,588 --> 00:14:18,725 and my father used to be a police officer. 286 00:14:18,725 --> 00:14:19,993 - Okay. 287 00:14:19,993 --> 00:14:21,227 Well then, I guess it wasn't that bad 288 00:14:21,227 --> 00:14:23,229 that Rebecca gave you away after all. 289 00:14:23,229 --> 00:14:24,697 - Thanks, Erica. 290 00:14:24,697 --> 00:14:26,065 - I mean, really. 291 00:14:26,065 --> 00:14:28,067 How were you supposed to provide for a baby 292 00:14:28,067 --> 00:14:31,171 when you were still a baby yourself, sis? 293 00:14:31,171 --> 00:14:32,672 - Well, I mean, 294 00:14:32,672 --> 00:14:35,775 that's exactly why after hearing my mother's story, 295 00:14:35,775 --> 00:14:38,211 I'm no longer bitter or upset. 296 00:14:38,211 --> 00:14:40,713 Actually, I have a newfound love and respect 297 00:14:40,713 --> 00:14:42,382 for my birth mother. 298 00:14:42,382 --> 00:14:44,150 - Oh, that's nice. 299 00:14:44,150 --> 00:14:46,119 And unexpected. 300 00:14:46,119 --> 00:14:48,855 Most kids normally wouldn't be that forgiving. 301 00:14:48,855 --> 00:14:51,191 - So Mom, how old were you? 302 00:14:51,191 --> 00:14:52,358 - That's not important. 303 00:14:52,358 --> 00:14:54,394 - How old are you? 304 00:14:54,394 --> 00:14:55,228 - 28. 305 00:14:58,398 --> 00:14:59,232 - 13? 306 00:15:00,033 --> 00:15:01,701 You were 13. 307 00:15:01,701 --> 00:15:03,570 And you want to talk about me? 308 00:15:03,570 --> 00:15:05,772 At least I wasn't screwing and having babies at 13. 309 00:15:05,772 --> 00:15:07,106 - You know what? 310 00:15:08,274 --> 00:15:12,312 - Little girl, if I were you, I would shut up. 311 00:15:12,312 --> 00:15:15,281 You 'bout to see the hood side of your mama come out. 312 00:15:15,281 --> 00:15:16,950 - I never meant to cause this trouble. 313 00:15:16,950 --> 00:15:18,485 That's the last thing I ever wanted. 314 00:15:18,485 --> 00:15:22,088 The only thing I wanted was to meet my biological mother 315 00:15:22,088 --> 00:15:25,892 so I could find what's been missing inside. 316 00:15:25,892 --> 00:15:28,094 But if my presence here is going to cause this much drama, 317 00:15:28,094 --> 00:15:29,395 I'll just excuse myself. 318 00:15:29,395 --> 00:15:30,630 - No, you will not. 319 00:15:30,630 --> 00:15:31,764 I'll handle them. 320 00:15:31,764 --> 00:15:33,633 You're welcome here anytime. 321 00:15:33,633 --> 00:15:35,235 Now, everyone, eat. 322 00:15:36,402 --> 00:15:39,138 (dramatic music) 323 00:15:45,111 --> 00:15:47,247 - Come on in, Mom. 324 00:15:47,247 --> 00:15:48,481 This is my castle. 325 00:15:48,481 --> 00:15:50,016 - Oh, this is nice. 326 00:15:50,016 --> 00:15:51,651 - Thank you. 327 00:15:51,651 --> 00:15:53,753 - Oh, is this you and your? 328 00:15:53,753 --> 00:15:57,957 - Yeah, that is my adopted mother, Carol. 329 00:15:57,957 --> 00:15:59,792 - You guys look so happy. 330 00:15:59,792 --> 00:16:01,027 - Yeah. 331 00:16:01,027 --> 00:16:02,862 Yeah, that was a really happy day right there. 332 00:16:02,862 --> 00:16:04,464 That was actually one of the last photos 333 00:16:04,464 --> 00:16:08,301 that my adopted father took of us before he passed. 334 00:16:08,301 --> 00:16:09,702 - Oh. 335 00:16:09,702 --> 00:16:11,237 - Yeah. 336 00:16:11,237 --> 00:16:12,772 They were real happy together. 337 00:16:12,772 --> 00:16:17,410 I just hope that one day I can too find true love like that. 338 00:16:21,047 --> 00:16:23,383 Oh, I'm sorry, can I offer you something to drink? 339 00:16:23,383 --> 00:16:25,785 - Oh, no, thank you, I'm fine. 340 00:16:25,785 --> 00:16:26,619 May I? 341 00:16:26,619 --> 00:16:27,620 - Of course. 342 00:16:36,863 --> 00:16:39,465 - So, this is your place. 343 00:16:39,465 --> 00:16:40,300 - Yeah. 344 00:16:40,300 --> 00:16:42,101 Yeah, this is it. 345 00:16:42,101 --> 00:16:44,470 I know it might not seem like much, but you know, 346 00:16:44,470 --> 00:16:46,873 rent out here in Las Vegas is really high, 347 00:16:46,873 --> 00:16:48,708 almost as high as Los Angeles. 348 00:16:48,708 --> 00:16:50,043 - That I know. 349 00:16:50,043 --> 00:16:52,045 Where's your roommate? 350 00:16:52,045 --> 00:16:53,279 - He's at work. 351 00:17:00,386 --> 00:17:02,889 Yeah, he's actually recently engaged, 352 00:17:02,889 --> 00:17:07,894 so I'll probably be downsizing even more here soon. 353 00:17:08,361 --> 00:17:09,495 - Oh. 354 00:17:09,495 --> 00:17:11,431 Did you need any money? 355 00:17:11,431 --> 00:17:13,466 - No, not at all. 356 00:17:13,466 --> 00:17:16,936 I just want to, you know, get to know you. 357 00:17:16,936 --> 00:17:18,738 Actually, recently checked out some of your movies 358 00:17:18,738 --> 00:17:19,872 on Amazon. 359 00:17:19,872 --> 00:17:20,807 - Oh, really? 360 00:17:20,807 --> 00:17:22,075 Which ones? 361 00:17:22,075 --> 00:17:26,112 - It was a "Fixation 2" and "Domestic Warfare." 362 00:17:26,112 --> 00:17:26,946 Yeah. 363 00:17:26,946 --> 00:17:27,847 - So what'd you think? 364 00:17:27,847 --> 00:17:29,515 - They were really good. 365 00:17:29,515 --> 00:17:30,750 Yeah. 366 00:17:30,750 --> 00:17:34,220 Still look the same, not much has changed. 367 00:17:36,522 --> 00:17:38,891 I didn't mean it like that. 368 00:17:38,891 --> 00:17:41,060 - Oh, no worries. 369 00:17:41,060 --> 00:17:42,295 Those came out around the time 370 00:17:42,295 --> 00:17:45,064 I was named sexiest woman of the year. 371 00:17:45,064 --> 00:17:47,533 - I got to say that if I would've grew up in your house, 372 00:17:47,533 --> 00:17:49,836 it would have been pretty cool to brag to my friends saying, 373 00:17:49,836 --> 00:17:53,373 "Hey, my mom was the sexiest woman of the year." 374 00:17:53,373 --> 00:17:55,808 (Rebecca laughs) 375 00:17:55,808 --> 00:17:58,378 - So tell me about your parents. 376 00:17:58,378 --> 00:18:00,380 Where does your adoptive mom live? 377 00:18:00,380 --> 00:18:01,848 - She actually lives in Georgia. 378 00:18:01,848 --> 00:18:03,282 - So what brought you here? 379 00:18:03,282 --> 00:18:04,851 - Work actually. 380 00:18:04,851 --> 00:18:07,687 - So you had no idea I lived here when you moved? 381 00:18:07,687 --> 00:18:10,690 - When I was a kid, my parents told me that I was adopted, 382 00:18:10,690 --> 00:18:12,625 so I did the DNA search 383 00:18:13,793 --> 00:18:15,561 because I wanted to know where I came from 384 00:18:15,561 --> 00:18:18,865 and the stars just happened to align for me. 385 00:18:18,865 --> 00:18:19,999 - Do you mind? 386 00:18:19,999 --> 00:18:20,833 - Oh, no. 387 00:18:26,673 --> 00:18:28,408 - You don't smoke, do you? 388 00:18:28,408 --> 00:18:31,444 - Nah, my roommate does though. 389 00:18:31,444 --> 00:18:32,979 - Good, don't start. 390 00:18:32,979 --> 00:18:34,981 These things will kill you. 391 00:18:34,981 --> 00:18:37,250 So, what shall we do today? 392 00:18:38,318 --> 00:18:40,486 - I mean, I don't know. 393 00:18:40,486 --> 00:18:45,058 What does a mother and a son do to bond after 28 years? 394 00:18:46,426 --> 00:18:48,828 I'm sorry, I didn't, I didn't mean any disrespect. 395 00:18:48,828 --> 00:18:50,663 - Oh, none taken. 396 00:18:50,663 --> 00:18:53,666 Come on, let's get something to eat. 397 00:18:55,234 --> 00:18:57,103 So what do you have a taste for? 398 00:18:57,103 --> 00:19:00,873 - I'm not really hungry, but I do know this bar around here. 399 00:19:00,873 --> 00:19:01,708 - Okay. 400 00:19:01,708 --> 00:19:02,809 You lead the way. 401 00:19:02,809 --> 00:19:05,078 - Just let me grab my keys. 402 00:19:14,153 --> 00:19:15,054 - Oh, okay. 403 00:19:16,956 --> 00:19:21,127 Well, that sounds like a nice mother and son date. 404 00:19:23,696 --> 00:19:25,264 - Date? 405 00:19:25,264 --> 00:19:27,767 Why are you calling it a date? 406 00:19:28,601 --> 00:19:29,969 - Oh, okay. 407 00:19:29,969 --> 00:19:31,904 Well, let me rephrase that. 408 00:19:31,904 --> 00:19:35,742 That sounds like a nice mother and son outing. 409 00:19:37,744 --> 00:19:38,678 - Oh, okay. 410 00:19:44,450 --> 00:19:45,651 - Okay. 411 00:19:45,651 --> 00:19:47,887 So what did y'all do there? 412 00:19:50,223 --> 00:19:54,861 - Don't know, we talked, had a couple of drinks. 413 00:19:54,861 --> 00:19:56,195 - Hmm. 414 00:19:56,195 --> 00:19:59,398 I see, so you were playing catch-up. 415 00:19:59,398 --> 00:20:01,134 - Yeah, very much so. 416 00:20:02,301 --> 00:20:05,204 The drinks made things a little bit more easier 417 00:20:05,204 --> 00:20:06,539 and more candid. 418 00:20:08,040 --> 00:20:12,812 - Okay, well, was there anything accomplished after that? 419 00:20:14,614 --> 00:20:17,383 - Yeah, I guess you can say that. 420 00:20:18,584 --> 00:20:23,256 ♪ In time, I'll make your body mine ♪ 421 00:20:24,390 --> 00:20:28,995 ♪ We'll sit and hear how they get ♪ 422 00:20:30,763 --> 00:20:32,298 ♪ Tell me what you see 423 00:20:32,298 --> 00:20:36,803 ♪ What you see when you're looking at me, looking at me ♪ 424 00:20:36,803 --> 00:20:40,907 ♪ And the taste and space got me ready like some Hennessy ♪ 425 00:20:40,907 --> 00:20:43,476 ♪ Hennessy 426 00:20:43,476 --> 00:20:44,811 ♪ So come a little closer 427 00:20:44,811 --> 00:20:46,712 ♪ Let me show ya how it really be ♪ 428 00:20:46,712 --> 00:20:51,484 ♪ I'mma be in your body like it's ecstasy ♪ 429 00:20:52,418 --> 00:20:53,820 - Mom. 430 00:20:53,820 --> 00:20:55,354 I'm a big boy now, all right? 431 00:20:55,354 --> 00:20:57,523 You don't have to walk all the way up to my apartment. 432 00:20:57,523 --> 00:20:59,559 - Well, I just wanted to make sure nothing happens 433 00:20:59,559 --> 00:21:01,093 to my baby boy. 434 00:21:01,093 --> 00:21:02,929 Is your roommate here? 435 00:21:04,797 --> 00:21:07,466 - Doesn't appear to be. 436 00:21:07,466 --> 00:21:08,768 I mean, that's not really unusual. 437 00:21:08,768 --> 00:21:10,036 Because he's engaged, 438 00:21:10,036 --> 00:21:11,671 he spends a lot of time at his fiancee's house. 439 00:21:11,671 --> 00:21:12,939 - Well, that's nice. 440 00:21:12,939 --> 00:21:14,073 At least it gives you some time to yourself 441 00:21:14,073 --> 00:21:15,708 when you're not working. 442 00:21:15,708 --> 00:21:17,510 - That's true. 443 00:21:17,510 --> 00:21:19,145 - Feet are still hurting. 444 00:21:19,145 --> 00:21:20,813 Can we sit down? 445 00:21:20,813 --> 00:21:23,216 - Yeah, yeah, let's sit down. 446 00:21:37,964 --> 00:21:39,599 Mom. 447 00:21:39,599 --> 00:21:41,834 Can I offer you some water or some coffee? 448 00:21:41,834 --> 00:21:43,536 I mean, I know we had one too many drinks. 449 00:21:43,536 --> 00:21:44,804 - Oh, that's nothing. 450 00:21:44,804 --> 00:21:47,039 You should see when I don't have to drive. 451 00:21:47,039 --> 00:21:48,307 - Well, in that case, I mean, 452 00:21:48,307 --> 00:21:50,209 I got some wine I need to finish off anyway 453 00:21:50,209 --> 00:21:52,778 so I can bring that out, we can drink on that. 454 00:21:52,778 --> 00:21:55,514 I mean, you can actually stay here tonight, sleep in my bed. 455 00:21:55,514 --> 00:21:56,716 I can stay on the couch. 456 00:21:56,716 --> 00:21:58,484 - Oh, baby, you don't have to do that. 457 00:21:58,484 --> 00:22:02,522 Besides, Lance would kill me if I stayed out all night. 458 00:22:02,522 --> 00:22:03,789 - Really? 459 00:22:03,789 --> 00:22:07,660 Even if he knew you were here with me? 460 00:22:07,660 --> 00:22:11,831 - On second thought, I'll take that glass of wine. 461 00:22:19,972 --> 00:22:21,541 Need any help? 462 00:22:21,541 --> 00:22:22,742 - No, I got it. 463 00:22:22,742 --> 00:22:23,910 Appreciate it. 464 00:22:25,144 --> 00:22:27,480 You just sit down and relax. 465 00:22:30,216 --> 00:22:33,319 (Rebecca yawns) 466 00:22:33,319 --> 00:22:34,553 Tired? 467 00:22:34,553 --> 00:22:36,389 - Oh, child, no. 468 00:22:36,389 --> 00:22:38,457 I'm wide awake. 469 00:22:38,457 --> 00:22:41,294 Why, is there something else you'd want to do? 470 00:22:41,294 --> 00:22:42,128 - No. 471 00:22:43,629 --> 00:22:48,034 There's not anything else that I'd rather do 472 00:22:48,034 --> 00:22:51,537 than to spend some time with you. 473 00:22:51,537 --> 00:22:53,339 - Oh, you're so sweet. 474 00:22:55,975 --> 00:22:57,777 Just like your father. 475 00:23:04,050 --> 00:23:05,785 - Tell me more about him. 476 00:23:05,785 --> 00:23:10,790 - (laughs) Well, how much wine do you have? 477 00:23:12,158 --> 00:23:15,795 - (laughs) You know, Mom, that's a funny story right there. 478 00:23:15,795 --> 00:23:18,464 - No, the funny part is it's all true. 479 00:23:18,464 --> 00:23:20,533 (laughs) 480 00:23:21,734 --> 00:23:23,970 Oh, you know what? 481 00:23:23,970 --> 00:23:27,073 I think it's time for me to go. 482 00:23:27,073 --> 00:23:27,907 - What? 483 00:23:27,907 --> 00:23:29,075 No. 484 00:23:29,075 --> 00:23:30,142 Mom, clearly, clearly you can't drive. 485 00:23:30,142 --> 00:23:31,477 Let me call you an Uber. 486 00:23:31,477 --> 00:23:33,479 - Oh, no, boy, I'm fine. 487 00:23:34,647 --> 00:23:35,481 Oh. 488 00:23:36,749 --> 00:23:38,317 Maybe you're right. 489 00:23:40,453 --> 00:23:43,222 You really do look just like him. 490 00:23:44,490 --> 00:23:45,992 - Who? 491 00:23:45,992 --> 00:23:47,159 - Your father. 492 00:23:55,601 --> 00:23:57,470 - You are so beautiful. 493 00:24:00,673 --> 00:24:02,842 (kissing) 494 00:24:07,913 --> 00:24:10,483 - We shouldn't be doing this. 495 00:24:10,483 --> 00:24:12,485 - But it feels so right. 496 00:24:14,587 --> 00:24:16,756 (kissing) 497 00:24:18,024 --> 00:24:21,027 - For tonight, can I call you Jacob? 498 00:24:22,461 --> 00:24:24,063 - My father? 499 00:24:24,063 --> 00:24:24,897 - Yes. 500 00:24:29,035 --> 00:24:31,203 (kissing) 501 00:24:39,912 --> 00:24:40,746 Oh, Jacob. 502 00:24:42,648 --> 00:24:44,316 Oh, yes, yes, Jacob. 503 00:24:46,485 --> 00:24:48,654 (moaning) 504 00:25:07,740 --> 00:25:08,808 - Where you been? 505 00:25:08,808 --> 00:25:10,843 I called and texted. 506 00:25:10,843 --> 00:25:12,912 - I was out with my son. 507 00:25:12,912 --> 00:25:15,347 We had a few drinks and I slept on the couch 508 00:25:15,347 --> 00:25:18,050 because I was too drunk to drive. 509 00:25:18,050 --> 00:25:19,285 - Rebecca. 510 00:25:19,285 --> 00:25:21,253 We can't have you relapsing, okay? 511 00:25:21,253 --> 00:25:24,390 We're so close to getting you back in the limelight. 512 00:25:24,390 --> 00:25:26,225 You do know we have that meeting 513 00:25:26,225 --> 00:25:28,294 with the TV execs today at noon, right? 514 00:25:28,294 --> 00:25:29,862 - Yes, I know. 515 00:25:29,862 --> 00:25:31,097 I didn't forget. 516 00:25:31,097 --> 00:25:32,798 Just let me go upstairs and take a shower 517 00:25:32,798 --> 00:25:35,301 and we'll be getting prepared. 518 00:25:46,412 --> 00:25:48,614 - Was she out all night? 519 00:25:48,614 --> 00:25:50,316 - It appears so. 520 00:25:50,316 --> 00:25:51,751 Hanging out with your brother. 521 00:25:51,751 --> 00:25:53,586 - He's not my brother. 522 00:25:54,553 --> 00:25:56,088 Smell like she's been drinking. 523 00:25:56,088 --> 00:25:58,157 - Yeah, I smelled it too. 524 00:25:59,959 --> 00:26:03,863 Look, I don't know what this Desmond guy has over her, 525 00:26:03,863 --> 00:26:06,599 but I don't know if it's guilt or whatever, 526 00:26:06,599 --> 00:26:08,067 but she better get it together 527 00:26:08,067 --> 00:26:09,668 because everything I worked so hard for 528 00:26:09,668 --> 00:26:11,537 is going down the drain. 529 00:26:11,537 --> 00:26:13,172 - What do we even know about him? 530 00:26:13,172 --> 00:26:14,940 Maybe we should look more into him. 531 00:26:14,940 --> 00:26:17,510 Hire a private investigator or something. 532 00:26:17,510 --> 00:26:22,448 - You know what, baby girl, that's not a bad idea. 533 00:26:22,448 --> 00:26:25,184 (dramatic music) 534 00:26:28,687 --> 00:26:31,357 (sensual music) 535 00:27:26,245 --> 00:27:28,681 (calm music) 536 00:27:40,025 --> 00:27:43,329 - For this moment, can I call you Jacob? 537 00:27:53,038 --> 00:27:55,207 (kissing) 538 00:28:11,557 --> 00:28:12,391 Oh, Jacob. 539 00:28:13,592 --> 00:28:14,693 Yes, oh, yes. 540 00:28:18,264 --> 00:28:20,499 (knocking) 541 00:28:35,080 --> 00:28:37,516 (slow music) 542 00:28:44,957 --> 00:28:45,791 - Ray Ray? 543 00:28:46,692 --> 00:28:48,694 - Well, well, well. 544 00:28:48,694 --> 00:28:50,296 You did have a way. 545 00:28:51,463 --> 00:28:52,765 - What you doing here, man? 546 00:28:52,765 --> 00:28:55,534 - Saw you had a lady friend last night. 547 00:28:55,534 --> 00:28:58,237 Damn, she a cougar for real. 548 00:28:58,237 --> 00:29:00,139 - Actually, that's my mom. 549 00:29:00,139 --> 00:29:01,940 - Oh, really? 550 00:29:01,940 --> 00:29:02,941 Even better. 551 00:29:04,043 --> 00:29:06,879 - What you talking about? 552 00:29:06,879 --> 00:29:08,514 - I think I'm gonna need to collect on that loan 553 00:29:08,514 --> 00:29:11,817 a little bit sooner than we originally discussed. 554 00:29:11,817 --> 00:29:14,086 - Come on now, Ray Ray, don't do this, man. 555 00:29:14,086 --> 00:29:16,322 I've been making all my payments on time. 556 00:29:16,322 --> 00:29:17,690 - And I know. 557 00:29:17,690 --> 00:29:20,826 To be honest, I appreciate that. 558 00:29:20,826 --> 00:29:23,729 But that was before I knew your... 559 00:29:23,729 --> 00:29:25,931 You did say mother, right? 560 00:29:25,931 --> 00:29:28,267 Movie actress, Rebecca Ward? 561 00:29:29,401 --> 00:29:32,738 Yeah, so I'm gonna need to get all of it. 562 00:29:33,872 --> 00:29:36,008 - Come on, man, don't do this. 563 00:29:36,008 --> 00:29:39,411 - Now, if I got to come back here asking, 564 00:29:40,846 --> 00:29:43,649 I'mma let this here do the talking. 565 00:29:43,649 --> 00:29:45,317 I make myself clear? 566 00:29:48,120 --> 00:29:51,290 Well then, you have a mighty fine day. 567 00:29:52,758 --> 00:29:53,759 Mighty fine. 568 00:29:56,295 --> 00:29:59,031 (dramatic music) 569 00:30:25,157 --> 00:30:26,625 - Hey, baby girl. 570 00:30:26,625 --> 00:30:27,760 I'm gonna take you to get something to eat 571 00:30:27,760 --> 00:30:28,694 after this meeting, okay? 572 00:30:28,694 --> 00:30:30,562 - Okay, cool. 573 00:30:30,562 --> 00:30:33,298 - I need you to get dressed. 574 00:30:33,298 --> 00:30:34,867 - I'm already dressed. 575 00:30:34,867 --> 00:30:36,602 - Look, I love you, but you ain't going nowhere with me 576 00:30:36,602 --> 00:30:38,737 with that little dress on. 577 00:30:43,208 --> 00:30:45,911 (dramatic music) 578 00:30:55,754 --> 00:30:58,390 (phone ringing) 579 00:31:04,329 --> 00:31:06,031 - [Rebecca] Hi, you've reached Rebecca Ward. 580 00:31:06,031 --> 00:31:07,499 Sorry I missed your call. 581 00:31:07,499 --> 00:31:09,835 Please leave a message and I'll get back to you. 582 00:31:09,835 --> 00:31:10,669 Ciao. 583 00:31:12,271 --> 00:31:13,105 - Shit. 584 00:31:38,764 --> 00:31:39,598 Shit. 585 00:31:41,166 --> 00:31:44,536 Text me back, call me back, or something. 586 00:31:47,406 --> 00:31:50,042 (phone ringing) 587 00:32:02,921 --> 00:32:04,756 - [Rebecca] Hi, you've reached Rebecca Ward. 588 00:32:04,756 --> 00:32:05,591 - Fuck! 589 00:32:22,307 --> 00:32:23,475 - What is your problem? 590 00:32:23,475 --> 00:32:25,077 - You are my problem. 591 00:32:25,077 --> 00:32:28,747 What is so special about this boy you don't even know? 592 00:32:28,747 --> 00:32:30,983 We never go hang out like that. 593 00:32:30,983 --> 00:32:33,385 You come home smelling like a wine factory? 594 00:32:33,385 --> 00:32:34,319 Why is he calling now? 595 00:32:34,319 --> 00:32:36,488 Didn't you just leave him? 596 00:32:38,390 --> 00:32:39,791 - Cassandra, give me my phone! 597 00:32:39,791 --> 00:32:41,460 - Not until you tell me what's going on. 598 00:32:41,460 --> 00:32:43,328 - We already discussed this, okay? 599 00:32:43,328 --> 00:32:44,696 Give me my phone. 600 00:32:44,696 --> 00:32:45,931 - No. 601 00:32:45,931 --> 00:32:47,199 He has come into our lives 602 00:32:47,199 --> 00:32:48,567 and messed things up out of nowhere. 603 00:32:48,567 --> 00:32:50,602 - This is my long lost son, all right? 604 00:32:50,602 --> 00:32:53,171 I gave him away when he was small and he forgives me. 605 00:32:53,171 --> 00:32:54,806 And so now we're making up for lost time. 606 00:32:54,806 --> 00:32:56,275 Now give me my phone. 607 00:32:56,275 --> 00:32:58,510 - No, because you were a child. 608 00:32:58,510 --> 00:33:00,279 You're about to settle one of the biggest deals in your life 609 00:33:00,279 --> 00:33:01,480 and he just shows up out of nowhere? 610 00:33:01,480 --> 00:33:03,348 Come on, Mom, he wants something. 611 00:33:03,348 --> 00:33:04,783 - Mind your business, little girl. 612 00:33:04,783 --> 00:33:06,285 - No, Mom, no! 613 00:33:06,285 --> 00:33:07,519 Mom, no! 614 00:33:07,519 --> 00:33:08,720 - Cassandra, I'm not playing with you! 615 00:33:08,720 --> 00:33:10,822 Give me my- - Daddy, Daddy! 616 00:33:10,822 --> 00:33:12,224 No! - Now get out! 617 00:33:13,992 --> 00:33:16,028 - What the hell is going on in here? 618 00:33:16,028 --> 00:33:18,530 - Mom jumped on me for talking about her bastard child. 619 00:33:18,530 --> 00:33:19,698 - Lance, you better get that girl. 620 00:33:19,698 --> 00:33:22,000 I'm tired of her and her mouth. 621 00:33:22,000 --> 00:33:23,869 - Cassandra, look, go to your room. 622 00:33:23,869 --> 00:33:26,872 Me and your mom need to have a talk. 623 00:33:30,509 --> 00:33:33,712 Rebecca, what is going on with you? 624 00:33:33,712 --> 00:33:36,081 Putting hands on our daughter? 625 00:33:36,081 --> 00:33:38,584 - Don't start with me, Lance, you know she had it coming. 626 00:33:38,584 --> 00:33:40,185 I don't know what's gotten into that girl. 627 00:33:40,185 --> 00:33:41,987 She's gotten so damn disrespectful. 628 00:33:41,987 --> 00:33:44,089 - Maybe it's because you're not showing her 629 00:33:44,089 --> 00:33:45,624 enough attention. 630 00:33:45,624 --> 00:33:48,226 I mean, you're giving all your attention to Desmond. 631 00:33:48,226 --> 00:33:51,196 - He's my son and I'm going to do everything I can 632 00:33:51,196 --> 00:33:53,332 in my power to hold on to him. 633 00:33:53,332 --> 00:33:54,967 - I mean, really? 634 00:33:54,967 --> 00:33:57,936 What do we even know about this guy? 635 00:33:59,805 --> 00:34:03,208 I mean, he's a grown ass man with a past. 636 00:34:04,409 --> 00:34:06,912 Look, what if he starts asking you for things 637 00:34:06,912 --> 00:34:08,013 like money or something? 638 00:34:08,013 --> 00:34:09,414 What are you going to do then? 639 00:34:09,414 --> 00:34:12,484 - I'm going to help him because that's what parents do. 640 00:34:12,484 --> 00:34:15,153 - Yeah, parents that were there. 641 00:34:16,622 --> 00:34:17,522 Look, baby. 642 00:34:19,291 --> 00:34:22,361 I know you're trying to make up for lost time, okay? 643 00:34:22,361 --> 00:34:24,062 But I'm just asking you to think with your head 644 00:34:24,062 --> 00:34:26,098 and not your heart. 645 00:34:26,098 --> 00:34:28,834 And baby, look, I love you, okay? 646 00:34:30,235 --> 00:34:33,805 And I don't want to see anything come in between our family. 647 00:34:33,805 --> 00:34:36,975 Now please, get dressed so we can eat? 648 00:34:48,153 --> 00:34:50,722 (phone chimes) 649 00:35:01,533 --> 00:35:03,068 - Fuck that. 650 00:35:03,068 --> 00:35:04,136 I can't wait. 651 00:35:09,074 --> 00:35:10,208 - She'll be right down. 652 00:35:10,208 --> 00:35:11,309 - No problem. 653 00:35:11,309 --> 00:35:13,712 (calm music) 654 00:35:23,221 --> 00:35:24,222 Hello there. 655 00:35:25,924 --> 00:35:28,160 - We're so happy that you can meet us here. 656 00:35:28,160 --> 00:35:31,096 - I am in the Rebecca Ward business 657 00:35:32,197 --> 00:35:34,166 and I believe that this comeback of sorts, 658 00:35:34,166 --> 00:35:36,268 where we claim the spots in people's lives 659 00:35:36,268 --> 00:35:38,770 that Rebecca held not that long ago. 660 00:35:38,770 --> 00:35:41,973 - Well, it's been long enough, so much has changed. 661 00:35:41,973 --> 00:35:43,308 - You're right, it has. 662 00:35:43,308 --> 00:35:45,344 But that's the beauty of it. 663 00:35:45,344 --> 00:35:47,813 Streaming is the game now. 664 00:35:47,813 --> 00:35:49,481 No more having to wait for a specific time 665 00:35:49,481 --> 00:35:51,416 to watch your favorite TV show. 666 00:35:51,416 --> 00:35:52,851 With streaming, 667 00:35:52,851 --> 00:35:55,987 you can watch your actor's new project at will, 668 00:35:55,987 --> 00:35:59,024 showing you to a new generation 669 00:35:59,024 --> 00:36:03,028 while building your already established fanbase. 670 00:36:03,028 --> 00:36:07,566 - (laughs) Well, you know, Rebecca and I agree that is, 671 00:36:07,566 --> 00:36:11,803 it is a new time and we're ready for the streaming wars. 672 00:36:11,803 --> 00:36:13,739 - I am so glad you said that 673 00:36:13,739 --> 00:36:17,976 because I am ready to offer you a very healthy sum. 674 00:36:26,084 --> 00:36:28,553 - This is a very large... 675 00:36:28,553 --> 00:36:30,922 - Well, we are very serious. 676 00:36:30,922 --> 00:36:33,391 We want to do this project with you, Rebecca. 677 00:36:33,391 --> 00:36:35,494 - Well, can you tell me more about the character? 678 00:36:35,494 --> 00:36:40,499 - It's a half hour sit-com style, but with no live audience. 679 00:36:41,433 --> 00:36:42,501 - I see, yes. 680 00:36:43,535 --> 00:36:46,538 - How many episodes per season? 681 00:36:46,538 --> 00:36:49,708 - Again, it's not like traditional TV. 682 00:36:49,708 --> 00:36:53,478 It comes in parts and if the numbers are high, 683 00:36:53,478 --> 00:36:55,313 like we know they will be, 684 00:36:55,313 --> 00:36:59,351 each part will comprise of 13 episodes. 685 00:36:59,351 --> 00:37:01,653 Welcome to the future of TV. 686 00:37:03,722 --> 00:37:06,391 - Okay, well, let us look over the agreement 687 00:37:06,391 --> 00:37:09,494 and we can get back to you in 24 hours. 688 00:37:09,494 --> 00:37:10,896 - Understandable. 689 00:37:12,097 --> 00:37:14,966 But that number is for each episode. 690 00:37:18,136 --> 00:37:22,274 Just a little something for you to think about. 691 00:37:22,274 --> 00:37:23,809 Yeah, huh? 692 00:37:23,809 --> 00:37:24,743 All right. 693 00:37:24,743 --> 00:37:27,479 Well, it was such a pleasure. 694 00:37:27,479 --> 00:37:28,880 - Thank you. - All right. 695 00:37:28,880 --> 00:37:31,249 And let's make history together, okay? 696 00:37:31,249 --> 00:37:32,684 Great, thank you. 697 00:37:45,197 --> 00:37:47,532 - We are back, baby. 698 00:37:47,532 --> 00:37:49,067 Did you see those numbers? 699 00:37:49,067 --> 00:37:53,305 I mean, it's like you're making a blockbuster film. 700 00:37:54,239 --> 00:37:55,841 Did you hear me? 701 00:37:55,841 --> 00:37:57,709 This is huge. 702 00:37:57,709 --> 00:37:58,877 - Yeah, it is. 703 00:38:00,145 --> 00:38:01,379 - What's wrong? 704 00:38:03,081 --> 00:38:04,115 - Nothing's wrong. 705 00:38:04,115 --> 00:38:04,950 I'm happy. 706 00:38:04,950 --> 00:38:06,485 Yay us. 707 00:38:06,485 --> 00:38:10,255 - Why are you being so sarcastic about this? 708 00:38:10,255 --> 00:38:13,458 - I'm not, Lance, I'm happy for us. 709 00:38:13,458 --> 00:38:15,794 - Look, I know he's your son 710 00:38:17,062 --> 00:38:19,831 and I welcome him like he's my own, 711 00:38:19,831 --> 00:38:21,499 but this is business 712 00:38:21,499 --> 00:38:24,736 and we can't afford to let this slip away. 713 00:38:24,736 --> 00:38:25,570 Look. 714 00:38:29,040 --> 00:38:30,942 I will let the lawyers take a look at this 715 00:38:30,942 --> 00:38:33,345 and make sure there are no hidden surprises. 716 00:38:33,345 --> 00:38:34,179 - Okay. 717 00:38:45,991 --> 00:38:47,459 - [Lance] Whoa. 718 00:38:47,459 --> 00:38:49,227 - Sorry, Mr. Thomas, I didn't mean to scare you. 719 00:38:49,227 --> 00:38:50,528 - Oh, that's okay. 720 00:38:50,528 --> 00:38:52,063 Call me Lance. 721 00:38:52,063 --> 00:38:53,798 But is everything okay? 722 00:38:53,798 --> 00:38:55,100 - Yeah, yeah, everything's fine. 723 00:38:55,100 --> 00:38:56,735 I'm looking for my mom, is she around? 724 00:38:56,735 --> 00:38:58,870 - Yeah, she's actually in her office. 725 00:38:58,870 --> 00:39:00,305 - Thanks. - Mm-hmm. 726 00:39:10,248 --> 00:39:11,750 (knocking) 727 00:39:11,750 --> 00:39:12,584 - Mom. 728 00:39:13,652 --> 00:39:14,486 Mom. 729 00:39:15,487 --> 00:39:17,155 - I'm in here, baby. 730 00:39:21,426 --> 00:39:22,928 Hey, is everything okay? 731 00:39:22,928 --> 00:39:24,930 I texted you and told you I'll call you after the meeting. 732 00:39:24,930 --> 00:39:26,364 - Yeah, yeah, I received 'em, 733 00:39:26,364 --> 00:39:28,700 but I waited as long as I could, but you never hit me back. 734 00:39:28,700 --> 00:39:29,768 - What's going on? 735 00:39:29,768 --> 00:39:31,870 What's the rush? 736 00:39:31,870 --> 00:39:33,471 - About last night. 737 00:39:33,471 --> 00:39:35,040 - Not right here. 738 00:39:35,040 --> 00:39:36,541 Not now. 739 00:39:36,541 --> 00:39:37,709 - We're going to have to talk about it. 740 00:39:37,709 --> 00:39:40,211 - We will, just not right now. 741 00:39:42,781 --> 00:39:44,583 - Mom, I'm in trouble. 742 00:39:44,583 --> 00:39:45,951 - What? 743 00:39:45,951 --> 00:39:48,119 What kind of trouble? 744 00:39:48,119 --> 00:39:50,522 - Owe someone a lot of money. 745 00:39:50,522 --> 00:39:51,356 - Oh god. 746 00:39:52,223 --> 00:39:54,259 Don't tell me you're on drugs. 747 00:39:54,259 --> 00:39:56,528 - No, no, it's nothing like that. 748 00:39:56,528 --> 00:40:00,298 I just dabbled in a little underground gambling. 749 00:40:00,298 --> 00:40:01,733 - What does that mean? 750 00:40:01,733 --> 00:40:03,401 Are they trying to kill you? 751 00:40:03,401 --> 00:40:07,005 - Yeah, if I don't give him his money back. 752 00:40:09,541 --> 00:40:11,376 - [Rebecca] Oh my God. 753 00:40:17,082 --> 00:40:18,750 How much do you owe? 754 00:40:20,652 --> 00:40:21,886 - [Desmond] $60,000. 755 00:40:21,886 --> 00:40:23,521 - What? 756 00:40:23,521 --> 00:40:26,324 Desmond, where am I supposed to get that kind of money? 757 00:40:26,324 --> 00:40:27,559 - I don't know. 758 00:40:28,960 --> 00:40:31,896 Somehow they found out that you were my mom, the movie star. 759 00:40:31,896 --> 00:40:34,366 I'd been making payments on time, 760 00:40:34,366 --> 00:40:37,535 but now he wants the money in full in 24 hours. 761 00:40:37,535 --> 00:40:40,905 Can't you just get the money from Lance? 762 00:40:40,905 --> 00:40:42,741 - Absolutely not. 763 00:40:42,741 --> 00:40:43,708 - I knew it. 764 00:40:49,514 --> 00:40:51,016 - No. 765 00:40:51,016 --> 00:40:54,586 Lance absolutely can't know anything about this. 766 00:40:56,721 --> 00:40:58,223 Don't worry, baby. 767 00:40:58,223 --> 00:41:00,859 We'll figure something out. 768 00:41:00,859 --> 00:41:04,696 I lost you once and I will not lose you again. 769 00:41:07,198 --> 00:41:09,134 - What's going on? 770 00:41:09,134 --> 00:41:10,635 - Nothing, I'm just having a heart to heart 771 00:41:10,635 --> 00:41:11,736 with your brother. 772 00:41:11,736 --> 00:41:13,371 Now please leave us be. 773 00:41:13,371 --> 00:41:15,774 I'll be down in a minute, go. 774 00:41:22,013 --> 00:41:26,017 - Count your days, Mr. Desmond, count your days. 775 00:41:27,719 --> 00:41:29,454 - Think she saw us? 776 00:41:29,454 --> 00:41:30,622 - Don't worry about her. 777 00:41:30,622 --> 00:41:31,956 I'll handle her. 778 00:41:33,591 --> 00:41:35,427 Gotta think of a plan. 779 00:41:38,997 --> 00:41:41,266 How about you move in here? 780 00:41:42,434 --> 00:41:43,234 - What? 781 00:41:44,436 --> 00:41:48,106 No, I can't impose on you and your family. 782 00:41:48,106 --> 00:41:50,341 - You're family too. 783 00:41:50,341 --> 00:41:53,178 I mean, this place has plenty of space 784 00:41:53,178 --> 00:41:56,181 and he won't find you here. 785 00:41:56,181 --> 00:41:57,682 - It's too much to ask. 786 00:41:57,682 --> 00:41:59,184 - Nonsense. 787 00:41:59,184 --> 00:42:01,319 You're my son, my baby boy. 788 00:42:04,956 --> 00:42:07,358 - We need to talk about last night. 789 00:42:07,358 --> 00:42:10,628 - It happened, there's not much to talk about. 790 00:42:10,628 --> 00:42:12,764 - Why did it happen? 791 00:42:12,764 --> 00:42:13,598 - Love. 792 00:42:14,966 --> 00:42:17,569 It happened because of love. 793 00:42:17,569 --> 00:42:19,737 I don't regret it, do you? 794 00:42:24,509 --> 00:42:26,511 - No, but you're my mom. 795 00:42:27,679 --> 00:42:29,347 - And you're my son. 796 00:42:40,658 --> 00:42:44,295 I'm going to go put the jewelry on that your father gave me. 797 00:42:44,295 --> 00:42:45,296 - My father? 798 00:42:50,001 --> 00:42:54,973 ♪ In time, I'll make your body mine ♪ 799 00:42:56,141 --> 00:43:00,411 ♪ We'll sit and hear how they get ♪ 800 00:43:02,280 --> 00:43:03,815 ♪ Tell me what you see 801 00:43:03,815 --> 00:43:08,153 ♪ What you see when you're looking at me, looking at me ♪ 802 00:43:08,153 --> 00:43:12,457 ♪ And the taste and space got me ready like some Hennessy ♪ 803 00:43:12,457 --> 00:43:14,926 ♪ Hennessy 804 00:43:14,926 --> 00:43:18,129 ♪ So come a little closer, let me show you how it really be ♪ 805 00:43:18,129 --> 00:43:21,299 ♪ I'mma be in your body like it's ecstasy ♪ 806 00:43:21,299 --> 00:43:23,301 ♪ You can have it all, have it all ♪ 807 00:43:23,301 --> 00:43:26,771 ♪ I know you'll always be sitting here late by the fire ♪ 808 00:43:26,771 --> 00:43:27,972 ♪ And that's all I need 809 00:43:27,972 --> 00:43:32,977 ♪ Sitting here and they get 810 00:43:34,145 --> 00:43:38,583 ♪ And the taste and space got me wasted ♪ 811 00:43:40,385 --> 00:43:45,390 ♪ I know in time I'll make your body mine ♪ 812 00:43:46,691 --> 00:43:51,696 ♪ We'll sit and hear how they get ♪ 813 00:43:53,097 --> 00:43:54,566 ♪ I think that you want me to call ♪ 814 00:43:54,566 --> 00:43:56,234 ♪ I think you want me to be spoiled ♪ 815 00:43:56,234 --> 00:43:58,069 ♪ I'm seeing your body pressed up against mine, baby ♪ 816 00:43:58,069 --> 00:43:59,370 ♪ Only if you love 817 00:43:59,370 --> 00:44:00,805 ♪ I give you the time that you need ♪ 818 00:44:00,805 --> 00:44:02,540 ♪ Just want to supply your needs ♪ 819 00:44:02,540 --> 00:44:05,643 ♪ Anything you want to address, we can bring it to the press ♪ 820 00:44:05,643 --> 00:44:07,278 ♪ Your body's so soft like Cottonelle ♪ 821 00:44:07,278 --> 00:44:08,947 ♪ I love how you rocking that Chanel ♪ 822 00:44:08,947 --> 00:44:10,582 ♪ Greatest style is contained 823 00:44:10,582 --> 00:44:13,151 ♪ What you're doing, it amazes 824 00:44:13,151 --> 00:44:16,421 ♪ Picture perfect, baby, you deserve a movie scene ♪ 825 00:44:16,421 --> 00:44:19,657 ♪ Picture perfect like a Mitzi photo with his queen ♪ 826 00:44:19,657 --> 00:44:22,193 ♪ In the finer things, stretching like a limousine ♪ 827 00:44:22,193 --> 00:44:25,763 ♪ Imagine me and you together, baby, as we quarantine ♪ 828 00:44:25,763 --> 00:44:29,100 ♪ Don't need no navigation, baby, this your destination ♪ 829 00:44:29,100 --> 00:44:32,036 ♪ Takes the world that you exhale and I do it with pace ♪ 830 00:44:32,036 --> 00:44:33,538 ♪ Yeah 831 00:44:33,538 --> 00:44:35,206 - At this point, I'm finally getting to know my mother 832 00:44:35,206 --> 00:44:37,342 in every way possible. 833 00:44:37,342 --> 00:44:40,278 I mean, things are going, going great. 834 00:44:40,278 --> 00:44:43,448 We're spending a lot of time together. 835 00:44:43,448 --> 00:44:45,216 I'm in love with her. 836 00:44:46,784 --> 00:44:47,619 - Hmm. 837 00:44:55,960 --> 00:44:58,296 You mean you love her a lot? 838 00:45:00,131 --> 00:45:00,965 - Yeah. 839 00:45:03,601 --> 00:45:06,437 - Okay, well, that's a good start. 840 00:45:06,437 --> 00:45:07,605 A great start. 841 00:45:09,807 --> 00:45:13,878 - So, she asked me to move in with them and I did 842 00:45:15,046 --> 00:45:16,080 because I needed a place, you know, 843 00:45:16,080 --> 00:45:17,282 where I can clear my head 844 00:45:17,282 --> 00:45:20,318 and save up some money for a little bit. 845 00:45:20,318 --> 00:45:21,853 - Mm-hmm. 846 00:45:21,853 --> 00:45:26,157 So how did that go over with your sister and her husband? 847 00:45:26,758 --> 00:45:27,492 - Not too well. 848 00:45:28,993 --> 00:45:33,498 I mean, Lance really didn't want me there at all. 849 00:45:33,498 --> 00:45:38,069 And Cassandra, she's really flipping out at this point. 850 00:45:39,504 --> 00:45:42,340 - And how does that make you feel? 851 00:45:42,340 --> 00:45:44,842 - I mean, at first I felt bad. 852 00:45:46,277 --> 00:45:49,514 - All right, well, how do you feel now? 853 00:45:53,151 --> 00:45:53,985 - Angry. 854 00:45:55,720 --> 00:45:56,554 - Angry? 855 00:45:57,689 --> 00:45:58,523 At who? 856 00:46:00,591 --> 00:46:01,426 - Lance. 857 00:46:05,129 --> 00:46:06,631 - And why is that? 858 00:46:11,102 --> 00:46:13,571 - Because I felt like he's using my mother. 859 00:46:13,571 --> 00:46:18,543 Like all he cares about is her career, nothing else. 860 00:46:18,543 --> 00:46:21,012 And I mean, on top of that, 861 00:46:21,012 --> 00:46:24,349 it's like he sees me as his competition. 862 00:46:30,488 --> 00:46:34,926 He looks at me as I'm like the other man in her life, 863 00:46:34,926 --> 00:46:36,260 but I'm her son. 864 00:46:37,462 --> 00:46:40,631 I mean, I have the DNA results to prove that. 865 00:46:40,631 --> 00:46:44,902 So there's no reason to be threatened by me. 866 00:46:44,902 --> 00:46:47,505 - Well, have you told him this? 867 00:46:49,073 --> 00:46:49,907 - No. 868 00:46:51,275 --> 00:46:55,046 I mean, I really didn't see the point. 869 00:46:55,046 --> 00:46:59,384 I finally have a relationship with my mother. 870 00:46:59,384 --> 00:47:02,019 That's all I ever really wanted. 871 00:47:04,856 --> 00:47:07,392 - Desmond, you do understand 872 00:47:07,392 --> 00:47:09,027 that their family dynamics has changed 873 00:47:09,027 --> 00:47:12,697 since you've come into the picture, right? 874 00:47:12,697 --> 00:47:16,601 Just like you needed time to heal and process, 875 00:47:16,601 --> 00:47:20,071 don't you feel as though Lance and your sister, um... 876 00:47:20,071 --> 00:47:21,072 - Cassandra. 877 00:47:22,206 --> 00:47:24,542 - Right, Cassandra, yes. 878 00:47:24,542 --> 00:47:26,878 They need that same process. 879 00:47:29,714 --> 00:47:30,548 - Process. 880 00:47:31,983 --> 00:47:34,252 Are you kidding me? 881 00:47:34,252 --> 00:47:36,454 What about my process? 882 00:47:36,454 --> 00:47:40,057 Nobody's given me any time to process anything. 883 00:47:40,057 --> 00:47:44,796 I mean, if it was left up to them, I wouldn't even be there. 884 00:47:44,796 --> 00:47:45,730 - Okay, all right. 885 00:47:45,730 --> 00:47:48,666 So tell me about your sister. 886 00:47:48,666 --> 00:47:51,135 I seen that she was in the tabloids just recently, 887 00:47:51,135 --> 00:47:53,237 do you care to elaborate? 888 00:48:02,313 --> 00:48:04,115 - Can I help you? 889 00:48:04,115 --> 00:48:04,949 - No. 890 00:48:06,484 --> 00:48:08,686 - You look like you looking for some. 891 00:48:08,686 --> 00:48:10,788 - I don't want any of your drugs. 892 00:48:10,788 --> 00:48:12,123 - Fair enough. 893 00:48:12,123 --> 00:48:14,959 Then you must be looking for somebody. 894 00:48:14,959 --> 00:48:17,161 You tell me who you looking for, maybe I can help. 895 00:48:17,161 --> 00:48:20,231 - Can you just leave me alone? 896 00:48:20,231 --> 00:48:21,699 - Okay. 897 00:48:21,699 --> 00:48:24,135 I see ain't no helping you. 898 00:48:24,135 --> 00:48:25,937 You see my friend, Desmond, walking around here, 899 00:48:25,937 --> 00:48:27,905 you let him know Ray Ray stopped by. 900 00:48:27,905 --> 00:48:28,739 - Wait. 901 00:48:29,740 --> 00:48:31,342 You know Desmond? 902 00:48:31,342 --> 00:48:32,710 - Of course. 903 00:48:32,710 --> 00:48:34,812 He's like my BFF. 904 00:48:34,812 --> 00:48:36,848 I ain't seen him in a while though. 905 00:48:36,848 --> 00:48:40,084 I know he'd like to be to himself sometime. 906 00:48:40,084 --> 00:48:42,420 - Well, he's at my house. 907 00:48:42,420 --> 00:48:43,488 - Oh, really? 908 00:48:45,123 --> 00:48:46,090 - Yeah. 909 00:48:46,090 --> 00:48:47,758 I'm his half sister. 910 00:48:49,227 --> 00:48:50,595 - You don't say. 911 00:48:50,595 --> 00:48:53,197 So you Rebecca Ward's daughter? 912 00:48:54,132 --> 00:48:55,900 - You know my mother? 913 00:48:57,034 --> 00:48:59,070 - Only what Desmond shares with me. 914 00:48:59,070 --> 00:49:01,672 He's always bragging about her. 915 00:49:01,672 --> 00:49:04,542 - Well, that's because he's there for her money. 916 00:49:04,542 --> 00:49:08,946 - Well, they do say money is the root of all evil. 917 00:49:08,946 --> 00:49:10,815 But answer me this. 918 00:49:10,815 --> 00:49:14,152 If he's at your house, why are you here? 919 00:49:16,053 --> 00:49:19,123 - I want to know what kind of guy he really is. 920 00:49:19,123 --> 00:49:20,525 - Really? 921 00:49:20,525 --> 00:49:22,293 I can tell you everything you need to know. 922 00:49:22,293 --> 00:49:24,362 I just live right down there. 923 00:49:24,362 --> 00:49:26,864 You want to sit down and talk? 924 00:49:29,634 --> 00:49:30,635 - All right. 925 00:49:43,347 --> 00:49:45,983 - [Ray Ray] Welcome to my humble castle. 926 00:49:45,983 --> 00:49:47,985 - Well, hardly a castle. 927 00:49:50,154 --> 00:49:51,656 - In your opinion. 928 00:49:51,656 --> 00:49:54,158 I bet your castle pretty dope, huh? 929 00:49:54,158 --> 00:49:55,793 - It's better than this shithole. 930 00:49:55,793 --> 00:49:57,595 - So what you want to know about your brother? 931 00:49:57,595 --> 00:49:59,096 - My half brother. 932 00:49:59,096 --> 00:50:00,932 - You don't really like him, do you? 933 00:50:00,932 --> 00:50:02,800 - No, I don't. 934 00:50:02,800 --> 00:50:05,536 - Well, that makes two of us. 935 00:50:05,536 --> 00:50:08,306 - Why are you looking for him if you don't like him? 936 00:50:08,306 --> 00:50:11,475 - Let's just say we have some unfinished business. 937 00:50:11,475 --> 00:50:12,677 - I knew it. 938 00:50:12,677 --> 00:50:14,712 He's a fucking crack head, ain't he? 939 00:50:14,712 --> 00:50:16,480 - Not that I know of. 940 00:50:16,480 --> 00:50:18,049 - What other kinds of business would he need 941 00:50:18,049 --> 00:50:19,650 with a drug dealer? 942 00:50:20,985 --> 00:50:23,154 Wait, is he a drug dealer? 943 00:50:24,722 --> 00:50:27,725 He gonna turn my house into a trap house. 944 00:50:27,725 --> 00:50:28,826 Not gonna ruin my family. 945 00:50:28,826 --> 00:50:31,462 - Oh, not so fast, little girl. 946 00:50:31,462 --> 00:50:33,197 - First of all, I ain't a little girl. 947 00:50:33,197 --> 00:50:35,833 - Okay, I give you that. 948 00:50:35,833 --> 00:50:38,936 But I'm sorry, you ain't going nowhere. 949 00:50:38,936 --> 00:50:40,471 - Why not? 950 00:50:40,471 --> 00:50:42,673 I gotta tell my mom that her prize son's a drug dealer. 951 00:50:42,673 --> 00:50:45,409 - Girl, sit your little ass down. 952 00:50:47,745 --> 00:50:49,513 Ain't your mom ever teach your dumb ass 953 00:50:49,513 --> 00:50:51,315 about stranger danger? 954 00:50:54,785 --> 00:50:56,687 - Girl, I had to come over here 955 00:50:56,687 --> 00:50:57,822 and make sure y'all wasn't trying 956 00:50:57,822 --> 00:50:59,590 to kill each other up in here. 957 00:50:59,590 --> 00:51:01,692 I can't believe you let him move in. 958 00:51:01,692 --> 00:51:03,027 - Of course I would. 959 00:51:03,027 --> 00:51:04,962 He's my son and he needed me. 960 00:51:04,962 --> 00:51:07,231 - And I understand that, sis, but let's be honest. 961 00:51:07,231 --> 00:51:09,333 You don't really know him like that. 962 00:51:09,333 --> 00:51:13,004 - Well, I know me and I knew his father very well. 963 00:51:13,004 --> 00:51:15,273 We made him, so if he's anything like his father, 964 00:51:15,273 --> 00:51:16,607 he's a good man. 965 00:51:18,109 --> 00:51:18,943 - Okay. 966 00:51:20,378 --> 00:51:22,346 So I wasn't going to talk about this, 967 00:51:22,346 --> 00:51:24,682 but since you brought it up, 968 00:51:24,682 --> 00:51:27,585 how can you be so forgiving with this man? 969 00:51:27,585 --> 00:51:31,789 And why do you talk about him like he is God's gift to you? 970 00:51:31,789 --> 00:51:33,324 - Because he was. 971 00:51:33,324 --> 00:51:36,360 That man created so many opportunities for me. 972 00:51:36,360 --> 00:51:37,595 If it wasn't for him, 973 00:51:37,595 --> 00:51:39,597 my career wouldn't be what it is today. 974 00:51:39,597 --> 00:51:41,732 I owe it all to him. 975 00:51:41,732 --> 00:51:44,201 - Rebecca, do you hear yourself? 976 00:51:44,201 --> 00:51:46,570 Girl, you were 13 years old. 977 00:51:46,570 --> 00:51:48,572 That man was a grown ass man. 978 00:51:48,572 --> 00:51:51,509 That's like statutory rape, to say the least. 979 00:51:51,509 --> 00:51:53,544 - It was not rape. 980 00:51:53,544 --> 00:51:55,012 It was consensual. 981 00:51:56,380 --> 00:51:57,581 - Was he your first? 982 00:51:57,581 --> 00:51:58,916 - Of course he was. 983 00:51:58,916 --> 00:52:01,218 What kind of girl do you think I was? 984 00:52:01,218 --> 00:52:02,053 - Well... 985 00:52:05,222 --> 00:52:07,758 There's a mental illness for this kind of thing. 986 00:52:07,758 --> 00:52:09,160 Let me Google it. 987 00:52:12,063 --> 00:52:13,764 - What are you trying to say? 988 00:52:13,764 --> 00:52:17,001 That I'm crazy for loving the father of my child? 989 00:52:17,001 --> 00:52:19,103 That man was like the father I never had. 990 00:52:19,103 --> 00:52:21,505 And the best lover I've had until this day. 991 00:52:21,505 --> 00:52:24,642 - Sis, you need to see a therapist. 992 00:52:24,642 --> 00:52:26,043 Look, I found it. 993 00:52:27,311 --> 00:52:30,114 It's called Stockholm syndrome. 994 00:52:30,114 --> 00:52:31,816 It's a psychological response. 995 00:52:31,816 --> 00:52:35,152 This is not like it's your fault. 996 00:52:35,152 --> 00:52:39,490 This says it's when the hostage or the abuse victim, 997 00:52:41,492 --> 00:52:46,363 you form a bond with your abuser or with your captor. 998 00:52:46,363 --> 00:52:49,166 That's what happens instead of like getting angry. 999 00:52:49,166 --> 00:52:53,437 - Okay, first of all, I was not kidnapped, nor was I abused. 1000 00:52:53,437 --> 00:52:55,172 We were in love. 1001 00:52:55,172 --> 00:52:56,640 He promised me the world 1002 00:52:56,640 --> 00:53:00,177 until people started spreading lies and rumors. 1003 00:53:00,177 --> 00:53:03,247 By that time, I was already pregnant. 1004 00:53:04,782 --> 00:53:07,218 I lied and told my mother it was by a boy 1005 00:53:07,218 --> 00:53:09,153 in the neighborhood. 1006 00:53:09,153 --> 00:53:11,789 I just, I didn't want to get him in trouble. 1007 00:53:11,789 --> 00:53:13,491 - You were protecting him then 1008 00:53:13,491 --> 00:53:16,160 and you're protecting him now. 1009 00:53:16,160 --> 00:53:18,395 Sis, do you still love him? 1010 00:53:22,266 --> 00:53:23,100 - Yes. 1011 00:53:25,069 --> 00:53:25,903 Yes, I do. 1012 00:53:27,905 --> 00:53:30,141 More than you'll ever know. 1013 00:53:31,642 --> 00:53:33,811 - Sis, I'm scared for you. 1014 00:53:35,513 --> 00:53:37,648 Girl, please, please, 1015 00:53:37,648 --> 00:53:41,385 I do not want to see you lose all of this behind that. 1016 00:53:41,385 --> 00:53:43,587 Please tell me you're going to see a therapist. 1017 00:53:43,587 --> 00:53:47,091 - Girl, just be happy for me, okay? 1018 00:53:47,091 --> 00:53:50,361 Jacob and I created a handsome son. 1019 00:53:50,361 --> 00:53:52,763 He reminds me so much of him. 1020 00:53:52,763 --> 00:53:55,766 His smile, the way he looks. 1021 00:53:55,766 --> 00:53:57,034 - You talk about your son 1022 00:53:57,034 --> 00:53:59,937 like that's your new love replacement. 1023 00:53:59,937 --> 00:54:02,840 How does Lance feel about all of this anyway? 1024 00:54:02,840 --> 00:54:04,375 - What do you mean? 1025 00:54:04,375 --> 00:54:07,978 - You having a man you barely know living in his house. 1026 00:54:07,978 --> 00:54:11,449 - Okay, I pay the bills around here. 1027 00:54:11,449 --> 00:54:12,917 What can he say? 1028 00:54:12,917 --> 00:54:14,451 Desmond's my son. 1029 00:54:14,451 --> 00:54:15,920 I didn't want to give him up then 1030 00:54:15,920 --> 00:54:18,322 and I damn sure am not going to give him up now. 1031 00:54:18,322 --> 00:54:19,790 I love him. 1032 00:54:19,790 --> 00:54:24,228 - Ain't nobody questioning your love for your son, Rebecca. 1033 00:54:24,228 --> 00:54:28,032 All I'm saying is don't be so quick to jump in head first. 1034 00:54:28,032 --> 00:54:30,835 - I appreciate your concern, I really do. 1035 00:54:30,835 --> 00:54:32,970 But right now I have everything I could possibly want 1036 00:54:32,970 --> 00:54:33,904 in my life. 1037 00:54:35,673 --> 00:54:37,408 - All right. 1038 00:54:37,408 --> 00:54:40,644 You do have this newfound glow about you. 1039 00:54:40,644 --> 00:54:44,481 I guess Lance must be hitting that spot again. 1040 00:54:46,617 --> 00:54:48,786 You little sly devil, you. 1041 00:54:50,187 --> 00:54:52,489 You find out that this little Lance being jealous 1042 00:54:52,489 --> 00:54:54,825 of your son thing is the very thing you needed 1043 00:54:54,825 --> 00:54:57,795 to get him back in the sack again. 1044 00:54:57,795 --> 00:54:59,763 - I don't kiss and tell. 1045 00:55:00,931 --> 00:55:02,900 - You don't have to kiss and tell. 1046 00:55:02,900 --> 00:55:06,704 I can see it all over you, all happy and shit. 1047 00:55:06,704 --> 00:55:08,439 Get your groove on, girl. 1048 00:55:08,439 --> 00:55:10,007 - Oh, I will. 1049 00:55:10,007 --> 00:55:12,676 (glasses clink) 1050 00:55:17,514 --> 00:55:22,019 - Why don't you be a dear and tie your feet up for me? 1051 00:55:23,387 --> 00:55:26,257 Come on now, girl, I ain't got all day. 1052 00:55:26,257 --> 00:55:27,525 Nice and tight. 1053 00:55:30,261 --> 00:55:31,495 There you go. 1054 00:55:31,495 --> 00:55:33,264 Now put your hands behind your back 1055 00:55:33,264 --> 00:55:35,599 and don't try no funny shit. 1056 00:55:44,808 --> 00:55:47,645 Now, where did you put your phone? 1057 00:55:51,715 --> 00:55:52,549 Ah. 1058 00:56:00,190 --> 00:56:03,027 Get my money one way or the other. 1059 00:56:06,864 --> 00:56:11,135 You got your brother's number stored in your phone? 1060 00:56:13,003 --> 00:56:16,073 Now, why do you not have your brother's number stored 1061 00:56:16,073 --> 00:56:17,241 in your phone? 1062 00:56:18,676 --> 00:56:20,744 That's not a good sister. 1063 00:56:22,279 --> 00:56:23,213 No worries. 1064 00:56:24,248 --> 00:56:25,749 I have it in mine. 1065 00:56:42,700 --> 00:56:45,703 Sorry to drag you into this and all. 1066 00:56:46,704 --> 00:56:48,439 All I care about is my money. 1067 00:56:48,439 --> 00:56:51,041 (phone chimes) 1068 00:56:55,079 --> 00:56:57,614 (laughs) 1069 00:56:57,614 --> 00:56:59,917 - Mom, look, see this. 1070 00:56:59,917 --> 00:57:01,085 - Oh my. 1071 00:57:01,085 --> 00:57:02,820 - What is it, baby, are you okay? 1072 00:57:02,820 --> 00:57:04,922 - Look, I'm fine, but we need to talk. 1073 00:57:04,922 --> 00:57:05,756 Alone? 1074 00:57:07,124 --> 00:57:08,492 - I'm sorry, Erica. 1075 00:57:08,492 --> 00:57:09,860 Mommy duty calls. 1076 00:57:09,860 --> 00:57:10,961 Can I call you later? 1077 00:57:10,961 --> 00:57:13,530 - Of course, girl, sure. 1078 00:57:13,530 --> 00:57:14,398 I love you. 1079 00:57:14,398 --> 00:57:15,866 - Love you too. 1080 00:57:15,866 --> 00:57:20,337 - (kisses) Please remember what we talked about. 1081 00:57:20,337 --> 00:57:21,505 - What is it, boy? 1082 00:57:21,505 --> 00:57:22,740 I told you Lance will have a fit 1083 00:57:22,740 --> 00:57:24,708 if he comes home and you're half naked. 1084 00:57:24,708 --> 00:57:26,710 Please put some clothes on. 1085 00:57:26,710 --> 00:57:28,379 - Mom, look, please. 1086 00:57:29,513 --> 00:57:33,817 - (gasps) Oh my God, what the fuck? 1087 00:57:37,921 --> 00:57:41,392 - Now that should get you a little big brother's attention. 1088 00:57:41,392 --> 00:57:43,427 I hope you've been nice to him. 1089 00:57:43,427 --> 00:57:45,696 Your fate in his hands now. 1090 00:57:46,730 --> 00:57:48,265 - Wait, what? 1091 00:57:48,265 --> 00:57:49,767 He doesn't know me. 1092 00:57:49,767 --> 00:57:52,002 I'm sure he doesn't want me around. 1093 00:57:52,002 --> 00:57:53,504 - Don't question me. 1094 00:57:53,504 --> 00:57:55,305 Know what the hell I'm doing. 1095 00:57:55,305 --> 00:57:57,274 - Apparently not if you want your money, dummy. 1096 00:57:57,274 --> 00:57:58,876 - Shut the fuck up! 1097 00:58:00,110 --> 00:58:00,911 Stupid. 1098 00:58:08,685 --> 00:58:10,120 Shut your ass up. 1099 00:58:22,199 --> 00:58:23,200 That's nice. 1100 00:58:34,311 --> 00:58:35,746 Well, well, well. 1101 00:58:37,214 --> 00:58:40,551 Looks like somebody loves you after all. 1102 00:58:42,986 --> 00:58:45,222 - He sent another picture and a message. 1103 00:58:45,222 --> 00:58:47,724 - My God, what does he want? 1104 00:58:47,724 --> 00:58:50,394 - He wants $120,000 in 24 hours. 1105 00:58:51,962 --> 00:58:55,032 - I can't get that kind of money in 24 hours. 1106 00:58:55,032 --> 00:58:57,734 What did you do to him? 1107 00:58:57,734 --> 00:59:00,204 - I told you it was a gambling debt. 1108 00:59:00,204 --> 00:59:02,406 And now he wants double. 1109 00:59:02,406 --> 00:59:04,741 I have no idea how he knows who Cassandra is 1110 00:59:04,741 --> 00:59:07,144 or how she ended up with him. 1111 00:59:08,812 --> 00:59:10,748 - We're going to have to tell Lance. 1112 00:59:10,748 --> 00:59:11,715 - What? 1113 00:59:11,715 --> 00:59:13,117 Why? 1114 00:59:13,117 --> 00:59:14,852 Can't you just get the money out of the account 1115 00:59:14,852 --> 00:59:16,386 without him knowing? 1116 00:59:16,386 --> 00:59:20,357 - I can't move that kind of money without Lance knowing. 1117 00:59:20,357 --> 00:59:23,293 - This is going to be a problem. 1118 00:59:23,293 --> 00:59:28,198 - It's going to be a bigger problem if we don't tell Lance. 1119 00:59:30,033 --> 00:59:31,535 Do you really think that he'll hurt her 1120 00:59:31,535 --> 00:59:33,370 if we call the police? 1121 00:59:35,539 --> 00:59:37,207 - Really don't know. 1122 00:59:38,775 --> 00:59:40,844 - Then we have to tell Lance. 1123 00:59:40,844 --> 00:59:42,679 It's his daughter too. 1124 00:59:45,115 --> 00:59:46,350 - I'm so sorry. 1125 00:59:47,484 --> 00:59:51,054 So sorry, I never wanted you to be involved. 1126 00:59:52,222 --> 00:59:55,659 - Baby, Mama will take care of everything. 1127 00:59:59,596 --> 01:00:01,632 (kisses) 1128 01:00:01,632 --> 01:00:04,401 (dramatic music) 1129 01:00:26,356 --> 01:00:28,192 - Telling all this... 1130 01:00:28,192 --> 01:00:29,459 This is all your fault! 1131 01:00:29,459 --> 01:00:31,528 - Stop it, that's not gonna solve anything! 1132 01:00:31,528 --> 01:00:35,032 - Look, Cassandra is my daughter, okay? 1133 01:00:35,032 --> 01:00:37,834 And your son got her caught up in his bullshit! 1134 01:00:37,834 --> 01:00:39,369 - Look, man, I'm sorry. 1135 01:00:39,369 --> 01:00:43,040 - Now, sorry's not going to bring her back, is it? 1136 01:00:43,040 --> 01:00:45,943 Now, where we gotta make this drop? 1137 01:00:47,945 --> 01:00:50,547 - He wants me to meet in that apartment nearby, okay? 1138 01:00:50,547 --> 01:00:52,516 He wants me to meet him alone. 1139 01:00:52,516 --> 01:00:55,319 - Are you fucking kidding me? 1140 01:00:55,319 --> 01:00:57,554 How do I know that this isn't a plan of yours 1141 01:00:57,554 --> 01:00:58,956 to get money out of your mother? 1142 01:00:58,956 --> 01:00:59,723 - Lance! 1143 01:00:59,723 --> 01:01:00,524 - What? 1144 01:01:04,228 --> 01:01:06,930 If you think I'm gonna let you go alone 1145 01:01:06,930 --> 01:01:09,533 and have the fate of my daughter rest in your hands, 1146 01:01:09,533 --> 01:01:11,868 you got another thing coming. 1147 01:01:11,868 --> 01:01:13,036 Oh, I'm going. 1148 01:01:15,172 --> 01:01:19,176 - Where we going to get that kind of money from? 1149 01:01:20,911 --> 01:01:22,746 - Mom, Mom, I'm so sorry for all of this. 1150 01:01:22,746 --> 01:01:24,314 I never meant for any of this to happen, I'm sorry. 1151 01:01:24,314 --> 01:01:27,050 - I know, I know, it's okay, it's okay. 1152 01:01:27,050 --> 01:01:28,885 We'll figure this out. 1153 01:01:32,256 --> 01:01:34,491 Where the hell did you get that much cash? 1154 01:01:34,491 --> 01:01:36,593 - We'll talk about that later. 1155 01:01:36,593 --> 01:01:38,996 Now let's go get my daughter. 1156 01:01:49,406 --> 01:01:51,308 - Okay, look, I put the money in the car. 1157 01:01:51,308 --> 01:01:52,643 He must be suspecting something 1158 01:01:52,643 --> 01:01:53,877 because he sent a message saying meet him 1159 01:01:53,877 --> 01:01:55,979 under the underpass instead. 1160 01:01:55,979 --> 01:01:57,781 Look, if there's any funny business going down, 1161 01:01:57,781 --> 01:01:59,983 he'll kill all of us. 1162 01:01:59,983 --> 01:02:02,452 - Do you believe this two bit street thug? 1163 01:02:02,452 --> 01:02:03,687 - Yeah, I do actually. 1164 01:02:03,687 --> 01:02:05,188 He's capable of anything. 1165 01:02:05,188 --> 01:02:06,690 - But this is all your fault. 1166 01:02:06,690 --> 01:02:08,825 Now I deal with you after this is over. 1167 01:02:08,825 --> 01:02:10,327 - You need to chill, all right? 1168 01:02:10,327 --> 01:02:11,795 It's not her fault. 1169 01:02:11,795 --> 01:02:13,096 You can chill with the threats. 1170 01:02:13,096 --> 01:02:14,631 - What you say to me, boy? 1171 01:02:14,631 --> 01:02:15,866 - Boy? 1172 01:02:15,866 --> 01:02:18,302 - Stop it, both of you, just stop! 1173 01:02:21,004 --> 01:02:24,174 - Mom, tell your husband to fall back. 1174 01:02:26,677 --> 01:02:28,478 - Lance, listen, let's just listen to him, okay? 1175 01:02:28,478 --> 01:02:29,913 We don't know this guy. 1176 01:02:29,913 --> 01:02:31,315 - Look, I ain't worried. 1177 01:02:31,315 --> 01:02:34,518 - [Rebecca] Lance, where'd you get that from? 1178 01:02:34,518 --> 01:02:36,753 - Look, please listen to me, all right? 1179 01:02:36,753 --> 01:02:39,022 You're going to get all of us killed. 1180 01:02:39,022 --> 01:02:40,691 - I tell you what I'll do. 1181 01:02:40,691 --> 01:02:42,693 All right, we'll take two separate cars 1182 01:02:42,693 --> 01:02:45,095 and I'll pull over somewhere down the street, 1183 01:02:45,095 --> 01:02:46,430 but I want you to have me on speaker phone 1184 01:02:46,430 --> 01:02:48,632 so I can hear everything that's happening. 1185 01:02:48,632 --> 01:02:51,234 And if I think you had something to do with this, 1186 01:02:51,234 --> 01:02:52,703 why, I kill you myself. 1187 01:02:52,703 --> 01:02:53,503 - Lance! 1188 01:03:02,746 --> 01:03:05,415 (ominous music) 1189 01:03:30,340 --> 01:03:33,844 - I hope that's my money in that bag. 1190 01:03:33,844 --> 01:03:35,178 - It's all here. 1191 01:03:37,948 --> 01:03:39,449 - Hand me the bag. 1192 01:03:40,517 --> 01:03:41,351 - Uh-uh. 1193 01:03:42,986 --> 01:03:45,055 Not till I see Cassandra. 1194 01:03:53,430 --> 01:03:55,699 - Get your ass out the car. 1195 01:04:03,907 --> 01:04:05,041 See? 1196 01:04:05,041 --> 01:04:06,610 Safe and sound. 1197 01:04:06,610 --> 01:04:08,945 Ain't no body parts removed. 1198 01:04:12,416 --> 01:04:13,717 - You okay? 1199 01:04:13,717 --> 01:04:14,951 - Where's my dad? 1200 01:04:14,951 --> 01:04:16,153 - Look, he's not too far from here, all right? 1201 01:04:16,153 --> 01:04:18,555 - Hey, I know y'all having fun 1202 01:04:18,555 --> 01:04:23,126 with this little family reunion, but I want my money. 1203 01:04:23,126 --> 01:04:25,395 So we got a problem or not? 1204 01:04:28,598 --> 01:04:29,433 - No. 1205 01:04:34,204 --> 01:04:35,038 - Open it. 1206 01:04:46,316 --> 01:04:49,419 Looks like our business here is done. 1207 01:04:51,755 --> 01:04:53,089 Hand me the bag. 1208 01:04:59,696 --> 01:05:00,497 Thank you. 1209 01:05:04,734 --> 01:05:07,637 - [Lance] Now bring me my daughter. 1210 01:05:25,856 --> 01:05:27,958 - I knew you were trouble. 1211 01:05:27,958 --> 01:05:29,259 - Look, it's not the time for that right now, all right? 1212 01:05:29,259 --> 01:05:31,294 - It is the time. 1213 01:05:31,294 --> 01:05:34,998 You managed to get all that money out of my mom and dad. 1214 01:05:34,998 --> 01:05:36,766 - Look, if you never would've went snooping 1215 01:05:36,766 --> 01:05:40,003 around my apartment, he never would have found me or you. 1216 01:05:40,003 --> 01:05:41,738 - How do you know what I was doing? 1217 01:05:41,738 --> 01:05:45,008 - That's the only way he could have found us. 1218 01:05:45,008 --> 01:05:47,944 I never wanted any of this to fall back on any of you. 1219 01:05:47,944 --> 01:05:49,946 - Well, it did. 1220 01:05:49,946 --> 01:05:53,950 And now we lost all of our money because of you. 1221 01:05:55,452 --> 01:05:58,722 - Look, just get in the car, all right? 1222 01:05:59,856 --> 01:06:00,657 Please? 1223 01:06:10,300 --> 01:06:12,802 (car beeping) 1224 01:06:14,905 --> 01:06:16,973 What are you writing? 1225 01:06:16,973 --> 01:06:18,141 - Oh, nothing. 1226 01:06:20,777 --> 01:06:23,947 So from what you're sharing with me, 1227 01:06:23,947 --> 01:06:27,851 nothing is like how it was mentioned in the tabloids. 1228 01:06:27,851 --> 01:06:29,252 - Yeah. 1229 01:06:29,252 --> 01:06:32,789 I had no idea that Lance called the police on three-way. 1230 01:06:32,789 --> 01:06:34,824 So when Ray Ray got up the road a little bit, 1231 01:06:34,824 --> 01:06:37,527 the police stopped him. 1232 01:06:37,527 --> 01:06:39,896 But of course Lance spinned it a little bit differently 1233 01:06:39,896 --> 01:06:41,364 in the media. 1234 01:06:41,364 --> 01:06:43,266 You know, there's nothing like an actress on a comeback 1235 01:06:43,266 --> 01:06:45,368 with a whole bunch of drama in the news. 1236 01:06:45,368 --> 01:06:47,203 - (laughs) Absolutely. 1237 01:06:47,203 --> 01:06:49,139 So where's Ray Ray now? 1238 01:06:50,273 --> 01:06:53,777 - You know, with his priors and a gun on him, 1239 01:06:53,777 --> 01:06:56,813 he's going to be locked up for a really long time. 1240 01:06:56,813 --> 01:06:59,883 - How are things with you and Lance? 1241 01:06:59,883 --> 01:07:01,184 - Still tension. 1242 01:07:02,986 --> 01:07:07,724 No, but my mother refuses to let me leave the house, 1243 01:07:07,724 --> 01:07:11,227 so their marriage is on the rocks. 1244 01:07:11,227 --> 01:07:13,463 - What about Cassandra? 1245 01:07:13,463 --> 01:07:15,432 - Still a brat. 1246 01:07:15,432 --> 01:07:16,866 - Okay. 1247 01:07:16,866 --> 01:07:20,103 Well, have you two talked about what happened? 1248 01:07:20,971 --> 01:07:22,072 - Not at all. 1249 01:07:23,239 --> 01:07:26,109 She tries to avoid me at all costs. 1250 01:07:27,143 --> 01:07:28,378 - I see. 1251 01:07:28,378 --> 01:07:31,982 That has to be very stressful for you. 1252 01:07:31,982 --> 01:07:33,583 - You have no idea. 1253 01:07:35,418 --> 01:07:36,920 - So, your mother. 1254 01:07:39,556 --> 01:07:41,124 - What about her? 1255 01:07:41,124 --> 01:07:45,528 - Why do you think she doesn't want you out of her sight? 1256 01:07:45,528 --> 01:07:47,364 - I don't know. 1257 01:07:47,364 --> 01:07:52,035 I guess it's some type of bonding thing, I guess. 1258 01:07:52,035 --> 01:07:55,372 - So she's not taking sides or anything? 1259 01:07:58,074 --> 01:08:00,143 - What do you mean? 1260 01:08:00,143 --> 01:08:01,645 - Like with Lance? 1261 01:08:03,713 --> 01:08:05,715 - No, nothing like that. 1262 01:08:07,317 --> 01:08:10,487 Our relationship couldn't be stronger. 1263 01:08:11,554 --> 01:08:12,789 - Hmm. 1264 01:08:12,789 --> 01:08:15,625 So tell me what happened when you got back home 1265 01:08:15,625 --> 01:08:18,061 from the kidnapping incident. 1266 01:08:25,468 --> 01:08:26,469 - You need to get your shit 1267 01:08:26,469 --> 01:08:27,704 and get the fuck out of my house. 1268 01:08:27,704 --> 01:08:30,006 - What the hell is going on here? 1269 01:08:30,006 --> 01:08:31,474 - Like I told you before, 1270 01:08:31,474 --> 01:08:34,210 I'm not going to risk everything that we built 1271 01:08:34,210 --> 01:08:35,178 over the likes of this. 1272 01:08:35,178 --> 01:08:36,112 - This what? 1273 01:08:36,112 --> 01:08:37,280 - You know what I mean. 1274 01:08:37,280 --> 01:08:38,915 - No, I don't, Lance, please tell me. 1275 01:08:38,915 --> 01:08:41,084 - Look, he almost cost our daughter her life. 1276 01:08:41,084 --> 01:08:42,385 - Look, he wasn't going to hurt her, all right? 1277 01:08:42,385 --> 01:08:43,853 He was just out for money. 1278 01:08:43,853 --> 01:08:45,588 - And you made sure of that, didn't you? 1279 01:08:45,588 --> 01:08:46,790 It's funny how this happens 1280 01:08:46,790 --> 01:08:48,825 when you come back into your mom's life. 1281 01:08:48,825 --> 01:08:49,993 I want you out my house. 1282 01:08:49,993 --> 01:08:52,228 - He's not going anywhere, he's my son. 1283 01:08:52,228 --> 01:08:54,230 - This is not up for discussion. 1284 01:08:54,230 --> 01:08:56,966 - It's my hard work that paid for this house, not yours. 1285 01:08:56,966 --> 01:08:58,068 - Mom. 1286 01:08:58,068 --> 01:08:59,536 - Quiet. 1287 01:08:59,536 --> 01:09:03,306 As a matter of fact, you know what, go to your room. 1288 01:09:03,306 --> 01:09:06,076 Now I would rather see you out on the street than my son. 1289 01:09:06,076 --> 01:09:08,645 I'm not gonna lose my son over you. 1290 01:09:08,645 --> 01:09:10,714 - Is that your final offer? 1291 01:09:10,714 --> 01:09:12,615 - That's my only offer. 1292 01:09:14,451 --> 01:09:15,685 - Okay. 1293 01:09:15,685 --> 01:09:17,153 Well, then don't you come crying back to me 1294 01:09:17,153 --> 01:09:19,589 when your son make you lose everything you worked hard for. 1295 01:09:19,589 --> 01:09:20,590 - Oh, I won't. 1296 01:09:20,590 --> 01:09:21,691 Believe that. 1297 01:09:26,296 --> 01:09:27,397 Are you okay? 1298 01:09:28,565 --> 01:09:30,333 - I'm fine. 1299 01:09:30,333 --> 01:09:31,835 Sorry I caused all this. 1300 01:09:31,835 --> 01:09:36,106 - No, don't be, it was a long time coming. 1301 01:09:36,106 --> 01:09:37,941 Where you going? 1302 01:09:37,941 --> 01:09:39,809 - Going up to my room. 1303 01:09:39,809 --> 01:09:42,645 - For tonight, can you sleep in my bed, Jacob? 1304 01:09:42,645 --> 01:09:43,980 I mean, Desmond? 1305 01:09:47,717 --> 01:09:50,153 (calm music) 1306 01:11:03,893 --> 01:11:05,228 - What the fuck? 1307 01:11:06,863 --> 01:11:08,565 - [Rebecca] What are you doing in here? 1308 01:11:08,565 --> 01:11:11,167 - Why is he sleeping in here with you like this? 1309 01:11:11,167 --> 01:11:13,703 - Okay, look, it's not what it looks like, okay? 1310 01:11:13,703 --> 01:11:16,906 Mom was just cuddling me because she knew I was upset. 1311 01:11:16,906 --> 01:11:18,308 - Cuddling you? 1312 01:11:18,308 --> 01:11:19,709 Cuddling you? 1313 01:11:19,709 --> 01:11:21,878 I was the one held at gunpoint. 1314 01:11:21,878 --> 01:11:23,513 You should be cuddling me, Mother. 1315 01:11:23,513 --> 01:11:24,914 You don't even seem happy that I'm back. 1316 01:11:24,914 --> 01:11:27,317 - Look, I'm happy that you're back. 1317 01:11:27,317 --> 01:11:30,620 Listen, just go make some tea and go to bed, all right? 1318 01:11:30,620 --> 01:11:32,722 This is not what it seems, believe me. 1319 01:11:32,722 --> 01:11:35,191 I was just holding my child and comforting him, 1320 01:11:35,191 --> 01:11:38,027 something I didn't get to do when he was little. 1321 01:11:38,027 --> 01:11:39,162 - You both are full of shit. 1322 01:11:39,162 --> 01:11:41,064 - Watch your mouth, young lady. 1323 01:11:41,064 --> 01:11:42,398 - I hate you. 1324 01:11:42,398 --> 01:11:43,466 And fuck you. 1325 01:11:50,406 --> 01:11:52,609 - This isn't gonna be good. 1326 01:11:52,609 --> 01:11:54,043 What if she calls Lance? 1327 01:11:54,043 --> 01:11:55,545 - I know. 1328 01:11:55,545 --> 01:11:56,946 He can divorce me and take everything 1329 01:11:56,946 --> 01:11:59,649 just based on what she tells him. 1330 01:12:01,150 --> 01:12:03,653 - What are we going to do? 1331 01:12:03,653 --> 01:12:08,424 - I dunno, just give me a minute to figure something out. 1332 01:12:14,931 --> 01:12:17,600 (ominous music) 1333 01:13:04,847 --> 01:13:06,416 - What's this? 1334 01:13:06,416 --> 01:13:08,151 - It's called sleepy time tea. 1335 01:13:08,151 --> 01:13:11,921 It'll help you relax and get to sleep easier. 1336 01:13:13,022 --> 01:13:16,159 - No, I'm way too worked up to go to sleep. 1337 01:13:16,159 --> 01:13:17,393 I'm gonna need something stronger than this. 1338 01:13:17,393 --> 01:13:20,997 - Believe me, what's in that cup will help. 1339 01:13:24,934 --> 01:13:25,768 - Wait. 1340 01:13:27,303 --> 01:13:29,105 Where you going? 1341 01:13:29,105 --> 01:13:30,573 - I'm going to give this tea to Cassandra 1342 01:13:30,573 --> 01:13:33,309 and talk to her for a minute. 1343 01:13:33,309 --> 01:13:34,143 - Yeah. 1344 01:13:34,143 --> 01:13:35,478 Okay, good idea. 1345 01:13:43,019 --> 01:13:44,087 Smells minty. 1346 01:13:47,991 --> 01:13:49,292 - What do you want? 1347 01:13:49,292 --> 01:13:50,126 Get out. 1348 01:13:52,295 --> 01:13:54,964 - I came to bring you a peace offering. 1349 01:13:54,964 --> 01:13:58,334 I know how much you love tea at bedtime. 1350 01:13:58,334 --> 01:13:59,569 This will make you sleep. 1351 01:13:59,569 --> 01:14:00,837 - I don't want to sleep. 1352 01:14:00,837 --> 01:14:03,272 I want to get out of here. 1353 01:14:03,272 --> 01:14:06,642 - I understand, what you saw didn't look right, 1354 01:14:06,642 --> 01:14:09,112 but I assure you it was nothing more. 1355 01:14:09,112 --> 01:14:10,813 What kind of a woman do you think I am? 1356 01:14:10,813 --> 01:14:13,082 - Mom, it looks really bad. 1357 01:14:14,217 --> 01:14:17,587 Now you've pushed Daddy away because of him. 1358 01:14:17,587 --> 01:14:19,489 - I'm going to fix things with your dad. 1359 01:14:19,489 --> 01:14:20,990 I already told Desmond 1360 01:14:20,990 --> 01:14:24,727 that tomorrow we're gonna for a new place to live. 1361 01:14:24,727 --> 01:14:26,229 - Really? 1362 01:14:26,229 --> 01:14:27,730 - Yes. 1363 01:14:27,730 --> 01:14:29,565 You're my baby girl. 1364 01:14:29,565 --> 01:14:32,535 I can't let anything come in between us. 1365 01:14:32,535 --> 01:14:34,537 I don't know what I was thinking. 1366 01:14:34,537 --> 01:14:37,807 I'll get rid of him one way or another. 1367 01:14:37,807 --> 01:14:39,542 - Do you promise? 1368 01:14:39,542 --> 01:14:40,543 - Of course. 1369 01:14:44,147 --> 01:14:47,750 Now drink up and let Mommy handle the rest. 1370 01:14:49,952 --> 01:14:50,787 - Okay. 1371 01:14:53,623 --> 01:14:55,725 (kisses) 1372 01:15:07,970 --> 01:15:10,406 (rock music) 1373 01:15:47,276 --> 01:15:49,545 (knocking) 1374 01:15:57,253 --> 01:16:00,022 - Oh, special night with Lance? 1375 01:16:00,022 --> 01:16:01,457 - What are you doing here? 1376 01:16:01,457 --> 01:16:04,861 - Girl, I came to pick up Cassandra. 1377 01:16:04,861 --> 01:16:08,097 Yeah, girl, why is it so dark in here? 1378 01:16:08,097 --> 01:16:09,966 - Girl, can you come back tomorrow? 1379 01:16:09,966 --> 01:16:11,200 - Why? 1380 01:16:11,200 --> 01:16:12,201 I ain't come here for you anyway. 1381 01:16:12,201 --> 01:16:13,035 Cassandra! 1382 01:16:18,441 --> 01:16:19,275 Cassandra! 1383 01:16:21,043 --> 01:16:23,179 - Why are you so loud? 1384 01:16:23,179 --> 01:16:24,780 - Where's Lance? 1385 01:16:24,780 --> 01:16:27,784 - He didn't come home last night. 1386 01:16:27,784 --> 01:16:29,819 - Because of Desmond? 1387 01:16:29,819 --> 01:16:32,855 I told you, girl, you better take care of that situation. 1388 01:16:32,855 --> 01:16:36,526 Not for nothing, but you about to lose a good man. 1389 01:16:36,526 --> 01:16:37,360 Cassandra! 1390 01:16:40,530 --> 01:16:41,364 Cassandra! 1391 01:16:45,134 --> 01:16:45,968 Cass... 1392 01:16:48,104 --> 01:16:48,938 Cassandra? 1393 01:16:50,706 --> 01:16:51,541 Cassandra? 1394 01:16:53,109 --> 01:16:55,211 (crying) 1395 01:16:56,145 --> 01:16:57,346 What did you do? 1396 01:16:57,346 --> 01:16:58,815 - It ain't what you think. 1397 01:16:58,815 --> 01:17:00,016 - Ain't what I think? 1398 01:17:00,016 --> 01:17:02,451 I think you killed your daughter! 1399 01:17:03,719 --> 01:17:04,554 Oh my god! 1400 01:17:05,721 --> 01:17:07,657 - What are you doing, what are you doing? 1401 01:17:07,657 --> 01:17:10,293 - Bitch, you going to fucking jail! 1402 01:17:10,293 --> 01:17:13,396 - [Rebecca] Oh my god, why'd you do that? 1403 01:17:13,396 --> 01:17:15,264 (screams) 1404 01:17:15,264 --> 01:17:17,366 - She said she was gonna call the cops, all right? 1405 01:17:17,366 --> 01:17:21,103 And if she do that, I'll never see you again. 1406 01:17:27,643 --> 01:17:29,645 - I'm yours, completely. 1407 01:17:34,016 --> 01:17:35,351 - And I'm yours. 1408 01:17:37,153 --> 01:17:39,322 (kissing) 1409 01:17:42,592 --> 01:17:45,261 (ominous music) 1410 01:18:24,400 --> 01:18:27,069 (door creaking) 1411 01:18:40,383 --> 01:18:42,818 (gun clicks) 1412 01:18:47,790 --> 01:18:49,692 - What the fuck? 1413 01:18:49,692 --> 01:18:51,060 Baby girl. 1414 01:18:51,060 --> 01:18:52,662 Come on, wake up, baby girl. 1415 01:18:52,662 --> 01:18:53,796 Come on, baby girl. 1416 01:18:53,796 --> 01:18:55,197 No, no, no, no, no. 1417 01:18:55,197 --> 01:18:56,499 Baby girl, wake up, it's Daddy. 1418 01:18:56,499 --> 01:18:57,333 Daddy's here. 1419 01:18:57,333 --> 01:18:58,935 Baby girl, come on. 1420 01:19:11,881 --> 01:19:13,282 What the fuck? 1421 01:19:13,282 --> 01:19:14,317 - [Rebecca] Lance, get out! 1422 01:19:14,317 --> 01:19:15,685 - You nasty bitch! 1423 01:19:15,685 --> 01:19:18,454 (dramatic music) 1424 01:19:22,224 --> 01:19:23,059 - Stop it! 1425 01:19:36,372 --> 01:19:37,206 Stop! 1426 01:19:38,474 --> 01:19:39,942 (gun fires) 1427 01:19:39,942 --> 01:19:40,776 No! 1428 01:19:48,317 --> 01:19:49,885 - Desmond, I'm still concerned 1429 01:19:49,885 --> 01:19:52,388 that you have not accepted full responsibility 1430 01:19:52,388 --> 01:19:54,657 of having your sister kidnapped 1431 01:19:54,657 --> 01:19:58,794 and also breaking up your mother's marriage. 1432 01:19:58,794 --> 01:20:00,930 - See, that's where you're wrong with that. 1433 01:20:00,930 --> 01:20:03,232 Cassandra brought that on herself. 1434 01:20:03,232 --> 01:20:04,767 You see, if she never would've been snooping 1435 01:20:04,767 --> 01:20:08,938 around my apartment, this never would have happened. 1436 01:20:08,938 --> 01:20:10,573 And as far as the divorce, 1437 01:20:10,573 --> 01:20:12,708 my mother said that her and Lance were already on the verge 1438 01:20:12,708 --> 01:20:14,510 of getting a divorce. 1439 01:20:14,510 --> 01:20:15,344 - Hmm. 1440 01:20:22,084 --> 01:20:25,755 Well, I think this is a great place for us to leave off. 1441 01:20:25,755 --> 01:20:28,257 We can pick back up next week. 1442 01:20:31,627 --> 01:20:33,796 - Actually, doc, we can't. 1443 01:20:36,532 --> 01:20:39,435 This is going to be my last session. 1444 01:20:39,435 --> 01:20:41,037 - Desmond. 1445 01:20:41,037 --> 01:20:43,239 Desmond, you are not ready. 1446 01:20:44,740 --> 01:20:46,342 - But I am. 1447 01:20:46,342 --> 01:20:48,210 You see, it's time for me to, you know, 1448 01:20:48,210 --> 01:20:50,112 take my time and spend it with my mother. 1449 01:20:50,112 --> 01:20:51,514 We got a lot of catching up to do. 1450 01:20:51,514 --> 01:20:54,183 - [Dr. Freeman] I understand, but... 1451 01:20:54,183 --> 01:20:55,151 - But? 1452 01:20:55,151 --> 01:20:58,421 No, doc, there is no but, okay? 1453 01:20:58,421 --> 01:21:01,924 Now as much as I appreciate our time together, I really do, 1454 01:21:01,924 --> 01:21:06,429 but you got to trust me when I say that I'm done here. 1455 01:21:09,331 --> 01:21:12,935 - Okay, well, what's your next step? 1456 01:21:12,935 --> 01:21:14,303 - I'm going to really take this time 1457 01:21:14,303 --> 01:21:16,972 and spend it with my mother. 1458 01:21:16,972 --> 01:21:20,342 I've come to the realization that, you know, 1459 01:21:20,342 --> 01:21:23,112 she's what I've been missing, so. 1460 01:21:24,180 --> 01:21:26,949 Her love is unmeasurable. 1461 01:21:26,949 --> 01:21:30,453 She, she really fills that void, you know. 1462 01:21:33,055 --> 01:21:37,460 It's kind of like killing three birds with one stone. 1463 01:21:45,034 --> 01:21:48,504 Thanks for listening to my story, doc. 1464 01:21:48,504 --> 01:21:52,675 Because of you, my life is so much better. 1465 01:21:52,675 --> 01:21:54,376 Have a good day, doc. 1466 01:21:56,312 --> 01:21:57,113 - You too. 1467 01:22:03,352 --> 01:22:05,521 - Here, you drive the car. 1468 01:22:07,690 --> 01:22:09,158 Ready? 1469 01:22:09,158 --> 01:22:10,159 - I'm ready. 1470 01:22:11,393 --> 01:22:14,129 (dramatic music) 102286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.