Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,633 --> 00:00:03,069
(dramatic music)
2
00:00:10,044 --> 00:00:13,013
(slow music)
3
00:00:13,013 --> 00:00:14,281
- So let's see.
4
00:00:16,350 --> 00:00:17,851
So, okay, Desmond.
5
00:00:19,887 --> 00:00:21,322
From our last session,
6
00:00:21,322 --> 00:00:24,792
we talked about going on a quest to find your birth mother.
7
00:00:24,792 --> 00:00:28,295
Do you mind sharing with me how that went?
8
00:00:36,503 --> 00:00:37,638
- I found her.
9
00:00:39,673 --> 00:00:41,642
- Wow, that's great.
10
00:00:41,642 --> 00:00:42,910
Awesome.
11
00:00:42,910 --> 00:00:45,212
Okay, well, you want to talk about it?
12
00:00:45,212 --> 00:00:48,082
Like tell me exactly what happened?
13
00:01:00,060 --> 00:01:04,265
Okay, well, we can change the subject and...
14
00:01:04,265 --> 00:01:06,767
Are you a fan of Rebecca Ward?
15
00:01:09,470 --> 00:01:10,504
I'm definitely a fan.
16
00:01:10,504 --> 00:01:12,039
I've seen all of her movies.
17
00:01:12,039 --> 00:01:14,041
I mean, every last one of them.
18
00:01:14,041 --> 00:01:16,110
Actually, I heard she about to come out with a new one soon.
19
00:01:16,110 --> 00:01:16,944
I can't...
20
00:01:19,380 --> 00:01:20,681
What is the name of it?
21
00:01:20,681 --> 00:01:22,082
I can't think of the name of the movie,
22
00:01:22,082 --> 00:01:25,019
but anyway, I was really surprised when I heard about it
23
00:01:25,019 --> 00:01:27,521
due to the fact that they said she was struggling so bad
24
00:01:27,521 --> 00:01:28,689
with her substance abuse.
25
00:01:28,689 --> 00:01:31,225
I mean, they said it was...
26
00:01:31,225 --> 00:01:32,893
She was an alcoholic.
27
00:01:32,893 --> 00:01:33,794
That's, oh.
28
00:01:37,464 --> 00:01:38,298
- Well.
29
00:01:40,501 --> 00:01:41,802
She's my mother.
30
00:01:49,510 --> 00:01:50,310
- Wait.
31
00:01:52,046 --> 00:01:53,280
You're serious?
32
00:01:54,181 --> 00:01:55,582
The Rebecca Ward?
33
00:01:56,917 --> 00:01:59,520
The Rebecca Ward is your mother.
34
00:02:00,421 --> 00:02:02,923
(laughs) Wow.
35
00:02:03,824 --> 00:02:06,427
Okay, I was not expecting that.
36
00:02:07,895 --> 00:02:11,965
Okay, well, I guess that's what the tabloids are for.
37
00:02:11,965 --> 00:02:15,569
The child of one of the most popular actors in the world
38
00:02:15,569 --> 00:02:17,638
and here you are talking to me.
39
00:02:17,638 --> 00:02:18,439
Wow.
40
00:02:19,440 --> 00:02:21,775
I am just, my mind is blown.
41
00:02:23,077 --> 00:02:26,480
I used to follow her career very closely.
42
00:02:28,082 --> 00:02:30,050
They just really tore her apart
43
00:02:30,050 --> 00:02:32,753
with this whole, you know, her being an alcoholic
44
00:02:32,753 --> 00:02:37,091
and so sad because she was so young and so talented.
45
00:02:39,793 --> 00:02:43,430
- Well, you told me to take the Ancestry DNA test.
46
00:02:43,430 --> 00:02:45,265
We came back positive.
47
00:02:45,265 --> 00:02:46,734
I didn't really know how to feel at first,
48
00:02:46,734 --> 00:02:51,705
but I knew that it was something that I had to look into.
49
00:02:52,873 --> 00:02:55,008
- Well, how did that make you feel?
50
00:02:59,646 --> 00:03:02,616
- So many emotions erupted.
51
00:03:02,616 --> 00:03:04,084
- Okay.
52
00:03:04,084 --> 00:03:05,619
All right.
53
00:03:05,619 --> 00:03:09,656
Let's stop and let's focus on that for a moment.
54
00:03:09,656 --> 00:03:11,391
When you say erupted,
55
00:03:13,394 --> 00:03:16,730
explain to me how your feelings erupted.
56
00:03:20,534 --> 00:03:24,438
- Don't really know how to explain it in words.
57
00:03:26,373 --> 00:03:29,409
- Desmond, you have to try.
58
00:03:29,409 --> 00:03:30,911
In order for us to get to the bottom
59
00:03:30,911 --> 00:03:34,181
of this reactive attachment disorder,
60
00:03:34,181 --> 00:03:37,484
you're going to have to create an open dialogue, okay?
61
00:03:37,484 --> 00:03:41,421
So just try to express it the best way you can.
62
00:03:43,157 --> 00:03:46,727
You know I'm here to help you, right?
63
00:03:46,727 --> 00:03:47,895
- Yeah, but...
64
00:03:48,862 --> 00:03:49,696
- No buts.
65
00:03:53,834 --> 00:03:54,635
Listen.
66
00:03:55,836 --> 00:03:58,739
You have to open up and talk to me.
67
00:03:59,640 --> 00:04:02,109
Just start from the beginning.
68
00:04:03,043 --> 00:04:04,645
Tell me everything.
69
00:04:07,614 --> 00:04:08,448
Desmond.
70
00:04:10,217 --> 00:04:11,985
This is a safe place.
71
00:04:13,153 --> 00:04:15,756
Of course you need that, right?
72
00:04:17,224 --> 00:04:19,226
Just tell me everything.
73
00:04:20,427 --> 00:04:23,197
(dramatic music)
74
00:04:26,099 --> 00:04:28,168
Start from the beginning.
75
00:04:57,798 --> 00:04:58,632
- My baby!
76
00:05:05,305 --> 00:05:07,641
- You have a very nice home.
77
00:05:08,675 --> 00:05:09,676
- Thank you.
78
00:05:11,044 --> 00:05:12,579
May I offer you something to drink?
79
00:05:12,579 --> 00:05:15,415
- Oh no, I'm fine, thank you.
80
00:05:15,415 --> 00:05:17,985
- I can't believe you found me.
81
00:05:19,920 --> 00:05:23,023
- I'm not here to start any drama or anything like that.
82
00:05:23,023 --> 00:05:25,092
- Oh, I don't care anything about that.
83
00:05:25,092 --> 00:05:27,494
My life wasn't always in the limelight.
84
00:05:27,494 --> 00:05:30,063
I was very young when I had you.
85
00:05:30,063 --> 00:05:31,498
Back then,
86
00:05:31,498 --> 00:05:36,236
all my mom could think about was my acting career.
87
00:05:36,236 --> 00:05:37,638
- My grandmother.
88
00:05:38,538 --> 00:05:40,574
- Oh, she's long gone.
89
00:05:40,574 --> 00:05:42,542
She was the typical mom-ager.
90
00:05:42,542 --> 00:05:44,678
Anything that was a distraction from my acting
91
00:05:44,678 --> 00:05:46,680
had no place in my life.
92
00:05:53,086 --> 00:05:54,721
But little did she know that the same business
93
00:05:54,721 --> 00:05:56,189
that she fought for me to be in was
94
00:05:56,189 --> 00:05:58,859
the same business that made you.
95
00:05:59,927 --> 00:06:02,296
- What do you mean?
96
00:06:02,296 --> 00:06:04,498
- Your father was a casting director.
97
00:06:04,498 --> 00:06:06,533
A very well-known one.
98
00:06:06,533 --> 00:06:08,936
Little did I know he liked little girls.
99
00:06:08,936 --> 00:06:11,271
I was 13 when I had you.
100
00:06:11,271 --> 00:06:12,105
He was 30.
101
00:06:13,573 --> 00:06:15,342
But my mom was slick.
102
00:06:15,342 --> 00:06:18,445
She used that to get me on every acting project she could
103
00:06:18,445 --> 00:06:21,715
and he did it just to keep from going to jail.
104
00:06:21,715 --> 00:06:25,552
- So that's when you put me up for adoption.
105
00:06:25,552 --> 00:06:27,521
- Well, I couldn't be America's sweetheart
106
00:06:27,521 --> 00:06:29,656
with a baby at 13.
107
00:06:29,656 --> 00:06:32,359
That's not the image they wanted to show the world.
108
00:06:32,359 --> 00:06:35,996
I worked for about three months until I started to show.
109
00:06:35,996 --> 00:06:38,198
And then when it was time for you to be born,
110
00:06:38,198 --> 00:06:41,335
they flew me to Mexico to have you.
111
00:06:41,335 --> 00:06:44,171
After I saw you, I didn't want to leave you.
112
00:06:44,171 --> 00:06:46,506
But my mother wasn't having that.
113
00:06:46,506 --> 00:06:49,276
I was depressed for so many years.
114
00:06:49,276 --> 00:06:50,744
The world never knew.
115
00:06:50,744 --> 00:06:52,179
Back then, we didn't have the internet,
116
00:06:52,179 --> 00:06:55,315
so it was easier to cover things up.
117
00:06:55,315 --> 00:06:58,418
I tried to kill myself several times.
118
00:07:00,354 --> 00:07:01,355
- I'm sorry.
119
00:07:03,123 --> 00:07:04,558
- Don't be.
120
00:07:04,558 --> 00:07:08,095
I'm not telling you this to forgive me.
121
00:07:08,095 --> 00:07:10,063
I just want you to know that I had no control
122
00:07:10,063 --> 00:07:12,599
over what happened to you.
123
00:07:12,599 --> 00:07:15,502
I always dreamed you went to a beautiful family.
124
00:07:15,502 --> 00:07:17,938
I could never be sure.
125
00:07:17,938 --> 00:07:19,873
But looking at you now,
126
00:07:19,873 --> 00:07:23,110
I see that you were well taken care of.
127
00:07:24,111 --> 00:07:25,112
- Thank you.
128
00:07:26,380 --> 00:07:28,048
- You have his eyes.
129
00:07:29,783 --> 00:07:31,218
- Who?
130
00:07:31,218 --> 00:07:32,686
- Your father.
131
00:07:32,686 --> 00:07:34,554
He's dead now.
132
00:07:34,554 --> 00:07:36,890
- Mom, whose car is outside?
133
00:07:38,125 --> 00:07:39,326
- Cassandra.
134
00:07:39,326 --> 00:07:42,796
Come here, dear, I want you to meet someone.
135
00:07:42,796 --> 00:07:43,630
- Hello.
136
00:07:44,631 --> 00:07:45,465
- Okay.
137
00:07:47,467 --> 00:07:50,070
- This is your brother.
138
00:07:50,070 --> 00:07:53,206
I know, I know, it's hard to digest.
139
00:07:53,206 --> 00:07:54,708
- Is this about money?
140
00:07:54,708 --> 00:07:57,377
Because if it is, you're too late, she's nearly broke.
141
00:07:57,377 --> 00:07:58,645
- Cassandra.
142
00:07:58,645 --> 00:08:01,048
- I can assure you this isn't about money, okay?
143
00:08:01,048 --> 00:08:03,383
I just wanted to meet my mother.
144
00:08:03,383 --> 00:08:04,885
- Well, you met.
145
00:08:04,885 --> 00:08:08,722
I'm going to go back and get my car right now.
146
00:08:09,689 --> 00:08:12,325
- Well, that went well.
147
00:08:12,325 --> 00:08:14,027
- Give her some time.
148
00:08:14,027 --> 00:08:16,196
She's seen me at my worst.
149
00:08:17,330 --> 00:08:18,165
- Yeah.
150
00:08:20,333 --> 00:08:21,435
I understand.
151
00:08:22,469 --> 00:08:25,172
- I'm really glad you found me.
152
00:08:25,172 --> 00:08:27,174
You're so handsome.
153
00:08:27,174 --> 00:08:31,611
I always loved you and I prayed this day would come.
154
00:08:31,611 --> 00:08:34,147
- Do you really love me?
155
00:08:34,147 --> 00:08:35,649
- Yes, baby, I do.
156
00:08:40,253 --> 00:08:42,823
- Is it okay if I call you mom?
157
00:08:44,391 --> 00:08:46,393
- That's great, Desmond.
158
00:08:47,694 --> 00:08:49,362
That's great, right?
159
00:08:51,131 --> 00:08:53,200
Why don't you seem happy?
160
00:08:54,868 --> 00:08:58,772
- I mean, everything just all happened so fast.
161
00:09:00,140 --> 00:09:01,908
I met my mother and she's beautiful.
162
00:09:01,908 --> 00:09:04,044
And I mean, inside and out.
163
00:09:04,044 --> 00:09:07,180
It was almost too good to be true.
164
00:09:07,180 --> 00:09:09,282
Almost like a fairy tale.
165
00:09:10,517 --> 00:09:12,185
So, I mean, I guess,
166
00:09:13,954 --> 00:09:18,859
because I was waiting for this moment to happen for so long,
167
00:09:18,859 --> 00:09:22,496
I was just not sure if it would last.
168
00:09:22,496 --> 00:09:25,765
- Why are you focusing on that?
169
00:09:25,765 --> 00:09:28,435
Let's not focus on the bad part.
170
00:09:30,670 --> 00:09:32,672
- Easier said than done.
171
00:09:34,141 --> 00:09:36,109
- Where's this coming from?
172
00:09:36,109 --> 00:09:41,114
Did something else happen that you're not telling me about?
173
00:09:42,516 --> 00:09:46,186
- I mean, at this point, I have yet to meet her husband.
174
00:09:47,320 --> 00:09:49,356
And my little sister was less than pleasant.
175
00:09:49,356 --> 00:09:53,460
- (laughs) Yeah, that's understandable.
176
00:09:53,460 --> 00:09:55,462
Okay, well, what's next?
177
00:09:55,462 --> 00:09:56,296
- Next...
178
00:09:58,265 --> 00:10:00,033
Next was dinner.
179
00:10:00,033 --> 00:10:02,435
This was about a week later.
180
00:10:02,435 --> 00:10:04,104
I met my stepfather.
181
00:10:05,872 --> 00:10:06,706
Lance.
182
00:10:11,778 --> 00:10:13,046
- Hey, come in.
183
00:10:17,250 --> 00:10:18,852
- Oh, this is for you.
184
00:10:18,852 --> 00:10:21,988
- Oh, thank you, they're so beautiful.
185
00:10:21,988 --> 00:10:23,323
- Just like you.
186
00:10:26,092 --> 00:10:28,161
Oh, this is for you as well.
187
00:10:28,161 --> 00:10:30,030
- Oh, thank you, you're so sweet.
188
00:10:30,030 --> 00:10:31,398
What's this?
189
00:10:31,398 --> 00:10:33,500
- Oh, my friend, she actually runs a cosmetic line
190
00:10:33,500 --> 00:10:35,769
called So Jazzie Girl Cosmetics.
191
00:10:35,769 --> 00:10:37,737
And I thought you might like that as well.
192
00:10:37,737 --> 00:10:38,905
- Nice.
193
00:10:38,905 --> 00:10:40,440
Well, come in.
194
00:10:40,440 --> 00:10:44,744
You're early, but my husband will be down in a minute.
195
00:10:48,114 --> 00:10:48,915
Please.
196
00:10:52,719 --> 00:10:54,387
Can I get you something to drink?
197
00:10:54,387 --> 00:10:56,756
- Oh no, I'm fine, thank you.
198
00:10:58,258 --> 00:11:02,729
- So this must be the prodigal son I've heard so much about.
199
00:11:03,697 --> 00:11:04,631
- Nice to meet you.
200
00:11:04,631 --> 00:11:06,066
- Likewise.
201
00:11:06,066 --> 00:11:08,368
- This is my husband, Lance, and business partner.
202
00:11:08,368 --> 00:11:09,769
- Oh, it's a pleasure.
203
00:11:09,769 --> 00:11:13,573
- So, Rebecca tells me you're into computers.
204
00:11:13,573 --> 00:11:16,109
- Yeah, I actually do IT at MGM.
205
00:11:16,109 --> 00:11:17,911
- The casino?
206
00:11:17,911 --> 00:11:19,512
- Yeah, the casino.
207
00:11:20,647 --> 00:11:22,015
- Do you gamble?
208
00:11:22,015 --> 00:11:24,384
(doorbell rings) - Oh, that must be Erica.
209
00:11:24,384 --> 00:11:25,218
- Erica?
210
00:11:26,253 --> 00:11:27,754
- Her best friend.
211
00:11:29,889 --> 00:11:31,157
- Hey, best friend!
212
00:11:31,157 --> 00:11:32,993
- [Rebecca] Hey, girl.
213
00:11:34,160 --> 00:11:36,663
- So tell me, where is this son of yours?
214
00:11:36,663 --> 00:11:37,797
- [Rebecca] He's over here, come on.
215
00:11:37,797 --> 00:11:39,466
- Okay, okay.
216
00:11:39,466 --> 00:11:40,367
Here he is.
217
00:11:42,502 --> 00:11:44,504
- Erica, meet my son, Desmond.
218
00:11:44,504 --> 00:11:45,639
- Yes! - Hello.
219
00:11:46,740 --> 00:11:47,941
- I'm a hugger.
220
00:11:49,242 --> 00:11:50,977
Come here, let me take a look at you.
221
00:11:50,977 --> 00:11:52,045
- [Rebecca] Girl, stop.
222
00:11:52,045 --> 00:11:53,280
This is my son.
223
00:11:54,481 --> 00:11:56,750
- Hi, Erica, nice to see you too.
224
00:11:56,750 --> 00:11:57,550
- It is.
225
00:11:58,451 --> 00:12:00,020
- Shall we eat?
226
00:12:00,020 --> 00:12:02,155
- Oh, now that sounds good because I'm starving.
227
00:12:02,155 --> 00:12:06,593
- Don't worry, Mama will put some meat on them bones.
228
00:12:08,094 --> 00:12:11,431
- I'd like to see the meat on that bone.
229
00:12:12,399 --> 00:12:13,867
- Hey, Auntie Erica.
230
00:12:13,867 --> 00:12:15,001
- Hey.
231
00:12:15,001 --> 00:12:15,835
Hey, girl.
232
00:12:17,370 --> 00:12:18,872
How you doing?
233
00:12:18,872 --> 00:12:20,740
- Ready to get this dinner over with.
234
00:12:20,740 --> 00:12:22,208
- What?
235
00:12:22,208 --> 00:12:24,044
- Something about this Desmond guy.
236
00:12:24,044 --> 00:12:25,512
- What do you mean?
237
00:12:25,512 --> 00:12:27,213
- All of a sudden she makes a comeback on TV
238
00:12:27,213 --> 00:12:29,316
and he just shows up?
239
00:12:29,316 --> 00:12:31,117
I just don't trust it.
240
00:12:31,117 --> 00:12:31,952
- Yeah.
241
00:12:31,952 --> 00:12:33,386
Give it time, baby.
242
00:12:33,386 --> 00:12:35,422
It's just the way (mumbles).
243
00:12:35,422 --> 00:12:36,990
Come on, I know you hungry.
244
00:12:36,990 --> 00:12:39,926
(upbeat music)
245
00:12:39,926 --> 00:12:42,862
- So Desmond, tell us a little more about yourself.
246
00:12:42,862 --> 00:12:46,266
- But before we get into all that, can we say grace?
247
00:12:46,266 --> 00:12:47,300
- Okay.
248
00:12:47,300 --> 00:12:48,868
Everybody bow your head.
249
00:12:48,868 --> 00:12:51,705
- (clears throat) Honey, can we let my handsome baby boy
250
00:12:51,705 --> 00:12:54,040
say grace just this one time?
251
00:12:54,040 --> 00:12:56,009
- Next he'll be taking over the whole house.
252
00:12:56,009 --> 00:12:57,310
- What was that you said, honey?
253
00:12:57,310 --> 00:12:58,278
- Nothing.
254
00:12:58,278 --> 00:13:00,013
She's just clearing her throat.
255
00:13:00,013 --> 00:13:04,050
- Mom, I don't really feel comfortable saying grace.
256
00:13:04,050 --> 00:13:05,418
- Mom?
257
00:13:05,418 --> 00:13:06,986
He's calling you mom now?
258
00:13:06,986 --> 00:13:08,121
Y'all just met.
259
00:13:08,121 --> 00:13:10,290
- Princess, behave.
260
00:13:10,290 --> 00:13:11,191
- Whatever.
261
00:13:12,559 --> 00:13:14,060
- That's all right, Desmond.
262
00:13:14,060 --> 00:13:16,162
I'll handle it from here.
263
00:13:18,465 --> 00:13:22,535
Heavenly father, bless the hands that prepared this food
264
00:13:22,535 --> 00:13:24,404
and make it nourishment to our bodies.
265
00:13:24,404 --> 00:13:25,238
Amen.
266
00:13:25,238 --> 00:13:26,539
- [All] Amen.
267
00:13:26,539 --> 00:13:27,707
- That was beautiful, Lance.
268
00:13:27,707 --> 00:13:28,775
- Oh, thank you.
269
00:13:28,775 --> 00:13:31,111
- Come on, y'all, let's eat.
270
00:13:35,315 --> 00:13:36,649
What you reading, baby?
271
00:13:36,649 --> 00:13:38,518
- A comic book.
272
00:13:38,518 --> 00:13:39,486
- Put it away.
273
00:13:39,486 --> 00:13:40,887
It's time to eat.
274
00:13:46,726 --> 00:13:51,131
- So Desmond, back to my original question,
275
00:13:51,131 --> 00:13:52,699
tell us about yourself.
276
00:13:52,699 --> 00:13:55,735
- Well, I mean, there's really not much to tell.
277
00:13:55,735 --> 00:13:57,670
I work all the time.
278
00:13:57,670 --> 00:14:00,140
I have a roommate who's recently engaged,
279
00:14:00,140 --> 00:14:02,876
so he'll be getting married soon.
280
00:14:02,876 --> 00:14:06,045
I had a pretty decent life growing up.
281
00:14:07,514 --> 00:14:09,682
My parents did the best they could do with what they had.
282
00:14:09,682 --> 00:14:13,053
- Let me guess, you grew up in the hood with food stamps?
283
00:14:13,053 --> 00:14:14,320
- No.
284
00:14:14,320 --> 00:14:15,588
Actually, my mother is a school teacher
285
00:14:15,588 --> 00:14:18,725
and my father used to be a police officer.
286
00:14:18,725 --> 00:14:19,993
- Okay.
287
00:14:19,993 --> 00:14:21,227
Well then, I guess it wasn't that bad
288
00:14:21,227 --> 00:14:23,229
that Rebecca gave you away after all.
289
00:14:23,229 --> 00:14:24,697
- Thanks, Erica.
290
00:14:24,697 --> 00:14:26,065
- I mean, really.
291
00:14:26,065 --> 00:14:28,067
How were you supposed to provide for a baby
292
00:14:28,067 --> 00:14:31,171
when you were still a baby yourself, sis?
293
00:14:31,171 --> 00:14:32,672
- Well, I mean,
294
00:14:32,672 --> 00:14:35,775
that's exactly why after hearing my mother's story,
295
00:14:35,775 --> 00:14:38,211
I'm no longer bitter or upset.
296
00:14:38,211 --> 00:14:40,713
Actually, I have a newfound love and respect
297
00:14:40,713 --> 00:14:42,382
for my birth mother.
298
00:14:42,382 --> 00:14:44,150
- Oh, that's nice.
299
00:14:44,150 --> 00:14:46,119
And unexpected.
300
00:14:46,119 --> 00:14:48,855
Most kids normally wouldn't be that forgiving.
301
00:14:48,855 --> 00:14:51,191
- So Mom, how old were you?
302
00:14:51,191 --> 00:14:52,358
- That's not important.
303
00:14:52,358 --> 00:14:54,394
- How old are you?
304
00:14:54,394 --> 00:14:55,228
- 28.
305
00:14:58,398 --> 00:14:59,232
- 13?
306
00:15:00,033 --> 00:15:01,701
You were 13.
307
00:15:01,701 --> 00:15:03,570
And you want to talk about me?
308
00:15:03,570 --> 00:15:05,772
At least I wasn't screwing and having babies at 13.
309
00:15:05,772 --> 00:15:07,106
- You know what?
310
00:15:08,274 --> 00:15:12,312
- Little girl, if I were you, I would shut up.
311
00:15:12,312 --> 00:15:15,281
You 'bout to see the hood side of your mama come out.
312
00:15:15,281 --> 00:15:16,950
- I never meant to cause this trouble.
313
00:15:16,950 --> 00:15:18,485
That's the last thing I ever wanted.
314
00:15:18,485 --> 00:15:22,088
The only thing I wanted was to meet my biological mother
315
00:15:22,088 --> 00:15:25,892
so I could find what's been missing inside.
316
00:15:25,892 --> 00:15:28,094
But if my presence here is going to cause this much drama,
317
00:15:28,094 --> 00:15:29,395
I'll just excuse myself.
318
00:15:29,395 --> 00:15:30,630
- No, you will not.
319
00:15:30,630 --> 00:15:31,764
I'll handle them.
320
00:15:31,764 --> 00:15:33,633
You're welcome here anytime.
321
00:15:33,633 --> 00:15:35,235
Now, everyone, eat.
322
00:15:36,402 --> 00:15:39,138
(dramatic music)
323
00:15:45,111 --> 00:15:47,247
- Come on in, Mom.
324
00:15:47,247 --> 00:15:48,481
This is my castle.
325
00:15:48,481 --> 00:15:50,016
- Oh, this is nice.
326
00:15:50,016 --> 00:15:51,651
- Thank you.
327
00:15:51,651 --> 00:15:53,753
- Oh, is this you and your?
328
00:15:53,753 --> 00:15:57,957
- Yeah, that is my adopted mother, Carol.
329
00:15:57,957 --> 00:15:59,792
- You guys look so happy.
330
00:15:59,792 --> 00:16:01,027
- Yeah.
331
00:16:01,027 --> 00:16:02,862
Yeah, that was a really happy day right there.
332
00:16:02,862 --> 00:16:04,464
That was actually one of the last photos
333
00:16:04,464 --> 00:16:08,301
that my adopted father took of us before he passed.
334
00:16:08,301 --> 00:16:09,702
- Oh.
335
00:16:09,702 --> 00:16:11,237
- Yeah.
336
00:16:11,237 --> 00:16:12,772
They were real happy together.
337
00:16:12,772 --> 00:16:17,410
I just hope that one day I can too find true love like that.
338
00:16:21,047 --> 00:16:23,383
Oh, I'm sorry, can I offer you something to drink?
339
00:16:23,383 --> 00:16:25,785
- Oh, no, thank you, I'm fine.
340
00:16:25,785 --> 00:16:26,619
May I?
341
00:16:26,619 --> 00:16:27,620
- Of course.
342
00:16:36,863 --> 00:16:39,465
- So, this is your place.
343
00:16:39,465 --> 00:16:40,300
- Yeah.
344
00:16:40,300 --> 00:16:42,101
Yeah, this is it.
345
00:16:42,101 --> 00:16:44,470
I know it might not seem like much, but you know,
346
00:16:44,470 --> 00:16:46,873
rent out here in Las Vegas is really high,
347
00:16:46,873 --> 00:16:48,708
almost as high as Los Angeles.
348
00:16:48,708 --> 00:16:50,043
- That I know.
349
00:16:50,043 --> 00:16:52,045
Where's your roommate?
350
00:16:52,045 --> 00:16:53,279
- He's at work.
351
00:17:00,386 --> 00:17:02,889
Yeah, he's actually recently engaged,
352
00:17:02,889 --> 00:17:07,894
so I'll probably be downsizing even more here soon.
353
00:17:08,361 --> 00:17:09,495
- Oh.
354
00:17:09,495 --> 00:17:11,431
Did you need any money?
355
00:17:11,431 --> 00:17:13,466
- No, not at all.
356
00:17:13,466 --> 00:17:16,936
I just want to, you know, get to know you.
357
00:17:16,936 --> 00:17:18,738
Actually, recently checked out some of your movies
358
00:17:18,738 --> 00:17:19,872
on Amazon.
359
00:17:19,872 --> 00:17:20,807
- Oh, really?
360
00:17:20,807 --> 00:17:22,075
Which ones?
361
00:17:22,075 --> 00:17:26,112
- It was a "Fixation 2" and "Domestic Warfare."
362
00:17:26,112 --> 00:17:26,946
Yeah.
363
00:17:26,946 --> 00:17:27,847
- So what'd you think?
364
00:17:27,847 --> 00:17:29,515
- They were really good.
365
00:17:29,515 --> 00:17:30,750
Yeah.
366
00:17:30,750 --> 00:17:34,220
Still look the same, not much has changed.
367
00:17:36,522 --> 00:17:38,891
I didn't mean it like that.
368
00:17:38,891 --> 00:17:41,060
- Oh, no worries.
369
00:17:41,060 --> 00:17:42,295
Those came out around the time
370
00:17:42,295 --> 00:17:45,064
I was named sexiest woman of the year.
371
00:17:45,064 --> 00:17:47,533
- I got to say that if I would've grew up in your house,
372
00:17:47,533 --> 00:17:49,836
it would have been pretty cool to brag to my friends saying,
373
00:17:49,836 --> 00:17:53,373
"Hey, my mom was the sexiest woman of the year."
374
00:17:53,373 --> 00:17:55,808
(Rebecca laughs)
375
00:17:55,808 --> 00:17:58,378
- So tell me about your parents.
376
00:17:58,378 --> 00:18:00,380
Where does your adoptive mom live?
377
00:18:00,380 --> 00:18:01,848
- She actually lives in Georgia.
378
00:18:01,848 --> 00:18:03,282
- So what brought you here?
379
00:18:03,282 --> 00:18:04,851
- Work actually.
380
00:18:04,851 --> 00:18:07,687
- So you had no idea I lived here when you moved?
381
00:18:07,687 --> 00:18:10,690
- When I was a kid, my parents told me that I was adopted,
382
00:18:10,690 --> 00:18:12,625
so I did the DNA search
383
00:18:13,793 --> 00:18:15,561
because I wanted to know where I came from
384
00:18:15,561 --> 00:18:18,865
and the stars just happened to align for me.
385
00:18:18,865 --> 00:18:19,999
- Do you mind?
386
00:18:19,999 --> 00:18:20,833
- Oh, no.
387
00:18:26,673 --> 00:18:28,408
- You don't smoke, do you?
388
00:18:28,408 --> 00:18:31,444
- Nah, my roommate does though.
389
00:18:31,444 --> 00:18:32,979
- Good, don't start.
390
00:18:32,979 --> 00:18:34,981
These things will kill you.
391
00:18:34,981 --> 00:18:37,250
So, what shall we do today?
392
00:18:38,318 --> 00:18:40,486
- I mean, I don't know.
393
00:18:40,486 --> 00:18:45,058
What does a mother and a son do to bond after 28 years?
394
00:18:46,426 --> 00:18:48,828
I'm sorry, I didn't, I didn't mean any disrespect.
395
00:18:48,828 --> 00:18:50,663
- Oh, none taken.
396
00:18:50,663 --> 00:18:53,666
Come on, let's get something to eat.
397
00:18:55,234 --> 00:18:57,103
So what do you have a taste for?
398
00:18:57,103 --> 00:19:00,873
- I'm not really hungry, but I do know this bar around here.
399
00:19:00,873 --> 00:19:01,708
- Okay.
400
00:19:01,708 --> 00:19:02,809
You lead the way.
401
00:19:02,809 --> 00:19:05,078
- Just let me grab my keys.
402
00:19:14,153 --> 00:19:15,054
- Oh, okay.
403
00:19:16,956 --> 00:19:21,127
Well, that sounds like a nice mother and son date.
404
00:19:23,696 --> 00:19:25,264
- Date?
405
00:19:25,264 --> 00:19:27,767
Why are you calling it a date?
406
00:19:28,601 --> 00:19:29,969
- Oh, okay.
407
00:19:29,969 --> 00:19:31,904
Well, let me rephrase that.
408
00:19:31,904 --> 00:19:35,742
That sounds like a nice mother and son outing.
409
00:19:37,744 --> 00:19:38,678
- Oh, okay.
410
00:19:44,450 --> 00:19:45,651
- Okay.
411
00:19:45,651 --> 00:19:47,887
So what did y'all do there?
412
00:19:50,223 --> 00:19:54,861
- Don't know, we talked, had a couple of drinks.
413
00:19:54,861 --> 00:19:56,195
- Hmm.
414
00:19:56,195 --> 00:19:59,398
I see, so you were playing catch-up.
415
00:19:59,398 --> 00:20:01,134
- Yeah, very much so.
416
00:20:02,301 --> 00:20:05,204
The drinks made things a little bit more easier
417
00:20:05,204 --> 00:20:06,539
and more candid.
418
00:20:08,040 --> 00:20:12,812
- Okay, well, was there anything accomplished after that?
419
00:20:14,614 --> 00:20:17,383
- Yeah, I guess you can say that.
420
00:20:18,584 --> 00:20:23,256
♪ In time, I'll make your body mine ♪
421
00:20:24,390 --> 00:20:28,995
♪ We'll sit and hear how they get ♪
422
00:20:30,763 --> 00:20:32,298
♪ Tell me what you see
423
00:20:32,298 --> 00:20:36,803
♪ What you see when you're looking at me, looking at me ♪
424
00:20:36,803 --> 00:20:40,907
♪ And the taste and space got me ready like some Hennessy ♪
425
00:20:40,907 --> 00:20:43,476
♪ Hennessy
426
00:20:43,476 --> 00:20:44,811
♪ So come a little closer
427
00:20:44,811 --> 00:20:46,712
♪ Let me show ya how it really be ♪
428
00:20:46,712 --> 00:20:51,484
♪ I'mma be in your body like it's ecstasy ♪
429
00:20:52,418 --> 00:20:53,820
- Mom.
430
00:20:53,820 --> 00:20:55,354
I'm a big boy now, all right?
431
00:20:55,354 --> 00:20:57,523
You don't have to walk all the way up to my apartment.
432
00:20:57,523 --> 00:20:59,559
- Well, I just wanted to make sure nothing happens
433
00:20:59,559 --> 00:21:01,093
to my baby boy.
434
00:21:01,093 --> 00:21:02,929
Is your roommate here?
435
00:21:04,797 --> 00:21:07,466
- Doesn't appear to be.
436
00:21:07,466 --> 00:21:08,768
I mean, that's not really unusual.
437
00:21:08,768 --> 00:21:10,036
Because he's engaged,
438
00:21:10,036 --> 00:21:11,671
he spends a lot of time at his fiancee's house.
439
00:21:11,671 --> 00:21:12,939
- Well, that's nice.
440
00:21:12,939 --> 00:21:14,073
At least it gives you some time to yourself
441
00:21:14,073 --> 00:21:15,708
when you're not working.
442
00:21:15,708 --> 00:21:17,510
- That's true.
443
00:21:17,510 --> 00:21:19,145
- Feet are still hurting.
444
00:21:19,145 --> 00:21:20,813
Can we sit down?
445
00:21:20,813 --> 00:21:23,216
- Yeah, yeah, let's sit down.
446
00:21:37,964 --> 00:21:39,599
Mom.
447
00:21:39,599 --> 00:21:41,834
Can I offer you some water or some coffee?
448
00:21:41,834 --> 00:21:43,536
I mean, I know we had one too many drinks.
449
00:21:43,536 --> 00:21:44,804
- Oh, that's nothing.
450
00:21:44,804 --> 00:21:47,039
You should see when I don't have to drive.
451
00:21:47,039 --> 00:21:48,307
- Well, in that case, I mean,
452
00:21:48,307 --> 00:21:50,209
I got some wine I need to finish off anyway
453
00:21:50,209 --> 00:21:52,778
so I can bring that out, we can drink on that.
454
00:21:52,778 --> 00:21:55,514
I mean, you can actually stay here tonight, sleep in my bed.
455
00:21:55,514 --> 00:21:56,716
I can stay on the couch.
456
00:21:56,716 --> 00:21:58,484
- Oh, baby, you don't have to do that.
457
00:21:58,484 --> 00:22:02,522
Besides, Lance would kill me if I stayed out all night.
458
00:22:02,522 --> 00:22:03,789
- Really?
459
00:22:03,789 --> 00:22:07,660
Even if he knew you were here with me?
460
00:22:07,660 --> 00:22:11,831
- On second thought, I'll take that glass of wine.
461
00:22:19,972 --> 00:22:21,541
Need any help?
462
00:22:21,541 --> 00:22:22,742
- No, I got it.
463
00:22:22,742 --> 00:22:23,910
Appreciate it.
464
00:22:25,144 --> 00:22:27,480
You just sit down and relax.
465
00:22:30,216 --> 00:22:33,319
(Rebecca yawns)
466
00:22:33,319 --> 00:22:34,553
Tired?
467
00:22:34,553 --> 00:22:36,389
- Oh, child, no.
468
00:22:36,389 --> 00:22:38,457
I'm wide awake.
469
00:22:38,457 --> 00:22:41,294
Why, is there something else you'd want to do?
470
00:22:41,294 --> 00:22:42,128
- No.
471
00:22:43,629 --> 00:22:48,034
There's not anything else that I'd rather do
472
00:22:48,034 --> 00:22:51,537
than to spend some time with you.
473
00:22:51,537 --> 00:22:53,339
- Oh, you're so sweet.
474
00:22:55,975 --> 00:22:57,777
Just like your father.
475
00:23:04,050 --> 00:23:05,785
- Tell me more about him.
476
00:23:05,785 --> 00:23:10,790
- (laughs) Well, how much wine do you have?
477
00:23:12,158 --> 00:23:15,795
- (laughs) You know, Mom, that's a funny story right there.
478
00:23:15,795 --> 00:23:18,464
- No, the funny part is it's all true.
479
00:23:18,464 --> 00:23:20,533
(laughs)
480
00:23:21,734 --> 00:23:23,970
Oh, you know what?
481
00:23:23,970 --> 00:23:27,073
I think it's time for me to go.
482
00:23:27,073 --> 00:23:27,907
- What?
483
00:23:27,907 --> 00:23:29,075
No.
484
00:23:29,075 --> 00:23:30,142
Mom, clearly, clearly you can't drive.
485
00:23:30,142 --> 00:23:31,477
Let me call you an Uber.
486
00:23:31,477 --> 00:23:33,479
- Oh, no, boy, I'm fine.
487
00:23:34,647 --> 00:23:35,481
Oh.
488
00:23:36,749 --> 00:23:38,317
Maybe you're right.
489
00:23:40,453 --> 00:23:43,222
You really do look just like him.
490
00:23:44,490 --> 00:23:45,992
- Who?
491
00:23:45,992 --> 00:23:47,159
- Your father.
492
00:23:55,601 --> 00:23:57,470
- You are so beautiful.
493
00:24:00,673 --> 00:24:02,842
(kissing)
494
00:24:07,913 --> 00:24:10,483
- We shouldn't be doing this.
495
00:24:10,483 --> 00:24:12,485
- But it feels so right.
496
00:24:14,587 --> 00:24:16,756
(kissing)
497
00:24:18,024 --> 00:24:21,027
- For tonight, can I call you Jacob?
498
00:24:22,461 --> 00:24:24,063
- My father?
499
00:24:24,063 --> 00:24:24,897
- Yes.
500
00:24:29,035 --> 00:24:31,203
(kissing)
501
00:24:39,912 --> 00:24:40,746
Oh, Jacob.
502
00:24:42,648 --> 00:24:44,316
Oh, yes, yes, Jacob.
503
00:24:46,485 --> 00:24:48,654
(moaning)
504
00:25:07,740 --> 00:25:08,808
- Where you been?
505
00:25:08,808 --> 00:25:10,843
I called and texted.
506
00:25:10,843 --> 00:25:12,912
- I was out with my son.
507
00:25:12,912 --> 00:25:15,347
We had a few drinks and I slept on the couch
508
00:25:15,347 --> 00:25:18,050
because I was too drunk to drive.
509
00:25:18,050 --> 00:25:19,285
- Rebecca.
510
00:25:19,285 --> 00:25:21,253
We can't have you relapsing, okay?
511
00:25:21,253 --> 00:25:24,390
We're so close to getting you back in the limelight.
512
00:25:24,390 --> 00:25:26,225
You do know we have that meeting
513
00:25:26,225 --> 00:25:28,294
with the TV execs today at noon, right?
514
00:25:28,294 --> 00:25:29,862
- Yes, I know.
515
00:25:29,862 --> 00:25:31,097
I didn't forget.
516
00:25:31,097 --> 00:25:32,798
Just let me go upstairs and take a shower
517
00:25:32,798 --> 00:25:35,301
and we'll be getting prepared.
518
00:25:46,412 --> 00:25:48,614
- Was she out all night?
519
00:25:48,614 --> 00:25:50,316
- It appears so.
520
00:25:50,316 --> 00:25:51,751
Hanging out with your brother.
521
00:25:51,751 --> 00:25:53,586
- He's not my brother.
522
00:25:54,553 --> 00:25:56,088
Smell like she's been drinking.
523
00:25:56,088 --> 00:25:58,157
- Yeah, I smelled it too.
524
00:25:59,959 --> 00:26:03,863
Look, I don't know what this Desmond guy has over her,
525
00:26:03,863 --> 00:26:06,599
but I don't know if it's guilt or whatever,
526
00:26:06,599 --> 00:26:08,067
but she better get it together
527
00:26:08,067 --> 00:26:09,668
because everything I worked so hard for
528
00:26:09,668 --> 00:26:11,537
is going down the drain.
529
00:26:11,537 --> 00:26:13,172
- What do we even know about him?
530
00:26:13,172 --> 00:26:14,940
Maybe we should look more into him.
531
00:26:14,940 --> 00:26:17,510
Hire a private investigator or something.
532
00:26:17,510 --> 00:26:22,448
- You know what, baby girl, that's not a bad idea.
533
00:26:22,448 --> 00:26:25,184
(dramatic music)
534
00:26:28,687 --> 00:26:31,357
(sensual music)
535
00:27:26,245 --> 00:27:28,681
(calm music)
536
00:27:40,025 --> 00:27:43,329
- For this moment, can I call you Jacob?
537
00:27:53,038 --> 00:27:55,207
(kissing)
538
00:28:11,557 --> 00:28:12,391
Oh, Jacob.
539
00:28:13,592 --> 00:28:14,693
Yes, oh, yes.
540
00:28:18,264 --> 00:28:20,499
(knocking)
541
00:28:35,080 --> 00:28:37,516
(slow music)
542
00:28:44,957 --> 00:28:45,791
- Ray Ray?
543
00:28:46,692 --> 00:28:48,694
- Well, well, well.
544
00:28:48,694 --> 00:28:50,296
You did have a way.
545
00:28:51,463 --> 00:28:52,765
- What you doing here, man?
546
00:28:52,765 --> 00:28:55,534
- Saw you had a lady friend last night.
547
00:28:55,534 --> 00:28:58,237
Damn, she a cougar for real.
548
00:28:58,237 --> 00:29:00,139
- Actually, that's my mom.
549
00:29:00,139 --> 00:29:01,940
- Oh, really?
550
00:29:01,940 --> 00:29:02,941
Even better.
551
00:29:04,043 --> 00:29:06,879
- What you talking about?
552
00:29:06,879 --> 00:29:08,514
- I think I'm gonna need to collect on that loan
553
00:29:08,514 --> 00:29:11,817
a little bit sooner than we originally discussed.
554
00:29:11,817 --> 00:29:14,086
- Come on now, Ray Ray, don't do this, man.
555
00:29:14,086 --> 00:29:16,322
I've been making all my payments on time.
556
00:29:16,322 --> 00:29:17,690
- And I know.
557
00:29:17,690 --> 00:29:20,826
To be honest, I appreciate that.
558
00:29:20,826 --> 00:29:23,729
But that was before I knew your...
559
00:29:23,729 --> 00:29:25,931
You did say mother, right?
560
00:29:25,931 --> 00:29:28,267
Movie actress, Rebecca Ward?
561
00:29:29,401 --> 00:29:32,738
Yeah, so I'm gonna need to get all of it.
562
00:29:33,872 --> 00:29:36,008
- Come on, man, don't do this.
563
00:29:36,008 --> 00:29:39,411
- Now, if I got to come back here asking,
564
00:29:40,846 --> 00:29:43,649
I'mma let this here do the talking.
565
00:29:43,649 --> 00:29:45,317
I make myself clear?
566
00:29:48,120 --> 00:29:51,290
Well then, you have a mighty fine day.
567
00:29:52,758 --> 00:29:53,759
Mighty fine.
568
00:29:56,295 --> 00:29:59,031
(dramatic music)
569
00:30:25,157 --> 00:30:26,625
- Hey, baby girl.
570
00:30:26,625 --> 00:30:27,760
I'm gonna take you to get something to eat
571
00:30:27,760 --> 00:30:28,694
after this meeting, okay?
572
00:30:28,694 --> 00:30:30,562
- Okay, cool.
573
00:30:30,562 --> 00:30:33,298
- I need you to get dressed.
574
00:30:33,298 --> 00:30:34,867
- I'm already dressed.
575
00:30:34,867 --> 00:30:36,602
- Look, I love you, but you ain't going nowhere with me
576
00:30:36,602 --> 00:30:38,737
with that little dress on.
577
00:30:43,208 --> 00:30:45,911
(dramatic music)
578
00:30:55,754 --> 00:30:58,390
(phone ringing)
579
00:31:04,329 --> 00:31:06,031
- [Rebecca] Hi, you've reached Rebecca Ward.
580
00:31:06,031 --> 00:31:07,499
Sorry I missed your call.
581
00:31:07,499 --> 00:31:09,835
Please leave a message and I'll get back to you.
582
00:31:09,835 --> 00:31:10,669
Ciao.
583
00:31:12,271 --> 00:31:13,105
- Shit.
584
00:31:38,764 --> 00:31:39,598
Shit.
585
00:31:41,166 --> 00:31:44,536
Text me back, call me back, or something.
586
00:31:47,406 --> 00:31:50,042
(phone ringing)
587
00:32:02,921 --> 00:32:04,756
- [Rebecca] Hi, you've reached Rebecca Ward.
588
00:32:04,756 --> 00:32:05,591
- Fuck!
589
00:32:22,307 --> 00:32:23,475
- What is your problem?
590
00:32:23,475 --> 00:32:25,077
- You are my problem.
591
00:32:25,077 --> 00:32:28,747
What is so special about this boy you don't even know?
592
00:32:28,747 --> 00:32:30,983
We never go hang out like that.
593
00:32:30,983 --> 00:32:33,385
You come home smelling like a wine factory?
594
00:32:33,385 --> 00:32:34,319
Why is he calling now?
595
00:32:34,319 --> 00:32:36,488
Didn't you just leave him?
596
00:32:38,390 --> 00:32:39,791
- Cassandra, give me my phone!
597
00:32:39,791 --> 00:32:41,460
- Not until you tell me what's going on.
598
00:32:41,460 --> 00:32:43,328
- We already discussed this, okay?
599
00:32:43,328 --> 00:32:44,696
Give me my phone.
600
00:32:44,696 --> 00:32:45,931
- No.
601
00:32:45,931 --> 00:32:47,199
He has come into our lives
602
00:32:47,199 --> 00:32:48,567
and messed things up out of nowhere.
603
00:32:48,567 --> 00:32:50,602
- This is my long lost son, all right?
604
00:32:50,602 --> 00:32:53,171
I gave him away when he was small and he forgives me.
605
00:32:53,171 --> 00:32:54,806
And so now we're making up for lost time.
606
00:32:54,806 --> 00:32:56,275
Now give me my phone.
607
00:32:56,275 --> 00:32:58,510
- No, because you were a child.
608
00:32:58,510 --> 00:33:00,279
You're about to settle one of the biggest deals in your life
609
00:33:00,279 --> 00:33:01,480
and he just shows up out of nowhere?
610
00:33:01,480 --> 00:33:03,348
Come on, Mom, he wants something.
611
00:33:03,348 --> 00:33:04,783
- Mind your business, little girl.
612
00:33:04,783 --> 00:33:06,285
- No, Mom, no!
613
00:33:06,285 --> 00:33:07,519
Mom, no!
614
00:33:07,519 --> 00:33:08,720
- Cassandra, I'm not playing with you!
615
00:33:08,720 --> 00:33:10,822
Give me my- - Daddy, Daddy!
616
00:33:10,822 --> 00:33:12,224
No! - Now get out!
617
00:33:13,992 --> 00:33:16,028
- What the hell is going on in here?
618
00:33:16,028 --> 00:33:18,530
- Mom jumped on me for talking about her bastard child.
619
00:33:18,530 --> 00:33:19,698
- Lance, you better get that girl.
620
00:33:19,698 --> 00:33:22,000
I'm tired of her and her mouth.
621
00:33:22,000 --> 00:33:23,869
- Cassandra, look, go to your room.
622
00:33:23,869 --> 00:33:26,872
Me and your mom need to have a talk.
623
00:33:30,509 --> 00:33:33,712
Rebecca, what is going on with you?
624
00:33:33,712 --> 00:33:36,081
Putting hands on our daughter?
625
00:33:36,081 --> 00:33:38,584
- Don't start with me, Lance, you know she had it coming.
626
00:33:38,584 --> 00:33:40,185
I don't know what's gotten into that girl.
627
00:33:40,185 --> 00:33:41,987
She's gotten so damn disrespectful.
628
00:33:41,987 --> 00:33:44,089
- Maybe it's because you're not showing her
629
00:33:44,089 --> 00:33:45,624
enough attention.
630
00:33:45,624 --> 00:33:48,226
I mean, you're giving all your attention to Desmond.
631
00:33:48,226 --> 00:33:51,196
- He's my son and I'm going to do everything I can
632
00:33:51,196 --> 00:33:53,332
in my power to hold on to him.
633
00:33:53,332 --> 00:33:54,967
- I mean, really?
634
00:33:54,967 --> 00:33:57,936
What do we even know about this guy?
635
00:33:59,805 --> 00:34:03,208
I mean, he's a grown ass man with a past.
636
00:34:04,409 --> 00:34:06,912
Look, what if he starts asking you for things
637
00:34:06,912 --> 00:34:08,013
like money or something?
638
00:34:08,013 --> 00:34:09,414
What are you going to do then?
639
00:34:09,414 --> 00:34:12,484
- I'm going to help him because that's what parents do.
640
00:34:12,484 --> 00:34:15,153
- Yeah, parents that were there.
641
00:34:16,622 --> 00:34:17,522
Look, baby.
642
00:34:19,291 --> 00:34:22,361
I know you're trying to make up for lost time, okay?
643
00:34:22,361 --> 00:34:24,062
But I'm just asking you to think with your head
644
00:34:24,062 --> 00:34:26,098
and not your heart.
645
00:34:26,098 --> 00:34:28,834
And baby, look, I love you, okay?
646
00:34:30,235 --> 00:34:33,805
And I don't want to see anything come in between our family.
647
00:34:33,805 --> 00:34:36,975
Now please, get dressed so we can eat?
648
00:34:48,153 --> 00:34:50,722
(phone chimes)
649
00:35:01,533 --> 00:35:03,068
- Fuck that.
650
00:35:03,068 --> 00:35:04,136
I can't wait.
651
00:35:09,074 --> 00:35:10,208
- She'll be right down.
652
00:35:10,208 --> 00:35:11,309
- No problem.
653
00:35:11,309 --> 00:35:13,712
(calm music)
654
00:35:23,221 --> 00:35:24,222
Hello there.
655
00:35:25,924 --> 00:35:28,160
- We're so happy that you can meet us here.
656
00:35:28,160 --> 00:35:31,096
- I am in the Rebecca Ward business
657
00:35:32,197 --> 00:35:34,166
and I believe that this comeback of sorts,
658
00:35:34,166 --> 00:35:36,268
where we claim the spots in people's lives
659
00:35:36,268 --> 00:35:38,770
that Rebecca held not that long ago.
660
00:35:38,770 --> 00:35:41,973
- Well, it's been long enough, so much has changed.
661
00:35:41,973 --> 00:35:43,308
- You're right, it has.
662
00:35:43,308 --> 00:35:45,344
But that's the beauty of it.
663
00:35:45,344 --> 00:35:47,813
Streaming is the game now.
664
00:35:47,813 --> 00:35:49,481
No more having to wait for a specific time
665
00:35:49,481 --> 00:35:51,416
to watch your favorite TV show.
666
00:35:51,416 --> 00:35:52,851
With streaming,
667
00:35:52,851 --> 00:35:55,987
you can watch your actor's new project at will,
668
00:35:55,987 --> 00:35:59,024
showing you to a new generation
669
00:35:59,024 --> 00:36:03,028
while building your already established fanbase.
670
00:36:03,028 --> 00:36:07,566
- (laughs) Well, you know, Rebecca and I agree that is,
671
00:36:07,566 --> 00:36:11,803
it is a new time and we're ready for the streaming wars.
672
00:36:11,803 --> 00:36:13,739
- I am so glad you said that
673
00:36:13,739 --> 00:36:17,976
because I am ready to offer you a very healthy sum.
674
00:36:26,084 --> 00:36:28,553
- This is a very large...
675
00:36:28,553 --> 00:36:30,922
- Well, we are very serious.
676
00:36:30,922 --> 00:36:33,391
We want to do this project with you, Rebecca.
677
00:36:33,391 --> 00:36:35,494
- Well, can you tell me more about the character?
678
00:36:35,494 --> 00:36:40,499
- It's a half hour sit-com style, but with no live audience.
679
00:36:41,433 --> 00:36:42,501
- I see, yes.
680
00:36:43,535 --> 00:36:46,538
- How many episodes per season?
681
00:36:46,538 --> 00:36:49,708
- Again, it's not like traditional TV.
682
00:36:49,708 --> 00:36:53,478
It comes in parts and if the numbers are high,
683
00:36:53,478 --> 00:36:55,313
like we know they will be,
684
00:36:55,313 --> 00:36:59,351
each part will comprise of 13 episodes.
685
00:36:59,351 --> 00:37:01,653
Welcome to the future of TV.
686
00:37:03,722 --> 00:37:06,391
- Okay, well, let us look over the agreement
687
00:37:06,391 --> 00:37:09,494
and we can get back to you in 24 hours.
688
00:37:09,494 --> 00:37:10,896
- Understandable.
689
00:37:12,097 --> 00:37:14,966
But that number is for each episode.
690
00:37:18,136 --> 00:37:22,274
Just a little something for you to think about.
691
00:37:22,274 --> 00:37:23,809
Yeah, huh?
692
00:37:23,809 --> 00:37:24,743
All right.
693
00:37:24,743 --> 00:37:27,479
Well, it was such a pleasure.
694
00:37:27,479 --> 00:37:28,880
- Thank you. - All right.
695
00:37:28,880 --> 00:37:31,249
And let's make history together, okay?
696
00:37:31,249 --> 00:37:32,684
Great, thank you.
697
00:37:45,197 --> 00:37:47,532
- We are back, baby.
698
00:37:47,532 --> 00:37:49,067
Did you see those numbers?
699
00:37:49,067 --> 00:37:53,305
I mean, it's like you're making a blockbuster film.
700
00:37:54,239 --> 00:37:55,841
Did you hear me?
701
00:37:55,841 --> 00:37:57,709
This is huge.
702
00:37:57,709 --> 00:37:58,877
- Yeah, it is.
703
00:38:00,145 --> 00:38:01,379
- What's wrong?
704
00:38:03,081 --> 00:38:04,115
- Nothing's wrong.
705
00:38:04,115 --> 00:38:04,950
I'm happy.
706
00:38:04,950 --> 00:38:06,485
Yay us.
707
00:38:06,485 --> 00:38:10,255
- Why are you being so sarcastic about this?
708
00:38:10,255 --> 00:38:13,458
- I'm not, Lance, I'm happy for us.
709
00:38:13,458 --> 00:38:15,794
- Look, I know he's your son
710
00:38:17,062 --> 00:38:19,831
and I welcome him like he's my own,
711
00:38:19,831 --> 00:38:21,499
but this is business
712
00:38:21,499 --> 00:38:24,736
and we can't afford to let this slip away.
713
00:38:24,736 --> 00:38:25,570
Look.
714
00:38:29,040 --> 00:38:30,942
I will let the lawyers take a look at this
715
00:38:30,942 --> 00:38:33,345
and make sure there are no hidden surprises.
716
00:38:33,345 --> 00:38:34,179
- Okay.
717
00:38:45,991 --> 00:38:47,459
- [Lance] Whoa.
718
00:38:47,459 --> 00:38:49,227
- Sorry, Mr. Thomas, I didn't mean to scare you.
719
00:38:49,227 --> 00:38:50,528
- Oh, that's okay.
720
00:38:50,528 --> 00:38:52,063
Call me Lance.
721
00:38:52,063 --> 00:38:53,798
But is everything okay?
722
00:38:53,798 --> 00:38:55,100
- Yeah, yeah, everything's fine.
723
00:38:55,100 --> 00:38:56,735
I'm looking for my mom, is she around?
724
00:38:56,735 --> 00:38:58,870
- Yeah, she's actually in her office.
725
00:38:58,870 --> 00:39:00,305
- Thanks. - Mm-hmm.
726
00:39:10,248 --> 00:39:11,750
(knocking)
727
00:39:11,750 --> 00:39:12,584
- Mom.
728
00:39:13,652 --> 00:39:14,486
Mom.
729
00:39:15,487 --> 00:39:17,155
- I'm in here, baby.
730
00:39:21,426 --> 00:39:22,928
Hey, is everything okay?
731
00:39:22,928 --> 00:39:24,930
I texted you and told you I'll call you after the meeting.
732
00:39:24,930 --> 00:39:26,364
- Yeah, yeah, I received 'em,
733
00:39:26,364 --> 00:39:28,700
but I waited as long as I could, but you never hit me back.
734
00:39:28,700 --> 00:39:29,768
- What's going on?
735
00:39:29,768 --> 00:39:31,870
What's the rush?
736
00:39:31,870 --> 00:39:33,471
- About last night.
737
00:39:33,471 --> 00:39:35,040
- Not right here.
738
00:39:35,040 --> 00:39:36,541
Not now.
739
00:39:36,541 --> 00:39:37,709
- We're going to have to talk about it.
740
00:39:37,709 --> 00:39:40,211
- We will, just not right now.
741
00:39:42,781 --> 00:39:44,583
- Mom, I'm in trouble.
742
00:39:44,583 --> 00:39:45,951
- What?
743
00:39:45,951 --> 00:39:48,119
What kind of trouble?
744
00:39:48,119 --> 00:39:50,522
- Owe someone a lot of money.
745
00:39:50,522 --> 00:39:51,356
- Oh god.
746
00:39:52,223 --> 00:39:54,259
Don't tell me you're on drugs.
747
00:39:54,259 --> 00:39:56,528
- No, no, it's nothing like that.
748
00:39:56,528 --> 00:40:00,298
I just dabbled in a little underground gambling.
749
00:40:00,298 --> 00:40:01,733
- What does that mean?
750
00:40:01,733 --> 00:40:03,401
Are they trying to kill you?
751
00:40:03,401 --> 00:40:07,005
- Yeah, if I don't give him his money back.
752
00:40:09,541 --> 00:40:11,376
- [Rebecca] Oh my God.
753
00:40:17,082 --> 00:40:18,750
How much do you owe?
754
00:40:20,652 --> 00:40:21,886
- [Desmond] $60,000.
755
00:40:21,886 --> 00:40:23,521
- What?
756
00:40:23,521 --> 00:40:26,324
Desmond, where am I supposed to get that kind of money?
757
00:40:26,324 --> 00:40:27,559
- I don't know.
758
00:40:28,960 --> 00:40:31,896
Somehow they found out that you were my mom, the movie star.
759
00:40:31,896 --> 00:40:34,366
I'd been making payments on time,
760
00:40:34,366 --> 00:40:37,535
but now he wants the money in full in 24 hours.
761
00:40:37,535 --> 00:40:40,905
Can't you just get the money from Lance?
762
00:40:40,905 --> 00:40:42,741
- Absolutely not.
763
00:40:42,741 --> 00:40:43,708
- I knew it.
764
00:40:49,514 --> 00:40:51,016
- No.
765
00:40:51,016 --> 00:40:54,586
Lance absolutely can't know anything about this.
766
00:40:56,721 --> 00:40:58,223
Don't worry, baby.
767
00:40:58,223 --> 00:41:00,859
We'll figure something out.
768
00:41:00,859 --> 00:41:04,696
I lost you once and I will not lose you again.
769
00:41:07,198 --> 00:41:09,134
- What's going on?
770
00:41:09,134 --> 00:41:10,635
- Nothing, I'm just having a heart to heart
771
00:41:10,635 --> 00:41:11,736
with your brother.
772
00:41:11,736 --> 00:41:13,371
Now please leave us be.
773
00:41:13,371 --> 00:41:15,774
I'll be down in a minute, go.
774
00:41:22,013 --> 00:41:26,017
- Count your days, Mr. Desmond, count your days.
775
00:41:27,719 --> 00:41:29,454
- Think she saw us?
776
00:41:29,454 --> 00:41:30,622
- Don't worry about her.
777
00:41:30,622 --> 00:41:31,956
I'll handle her.
778
00:41:33,591 --> 00:41:35,427
Gotta think of a plan.
779
00:41:38,997 --> 00:41:41,266
How about you move in here?
780
00:41:42,434 --> 00:41:43,234
- What?
781
00:41:44,436 --> 00:41:48,106
No, I can't impose on you and your family.
782
00:41:48,106 --> 00:41:50,341
- You're family too.
783
00:41:50,341 --> 00:41:53,178
I mean, this place has plenty of space
784
00:41:53,178 --> 00:41:56,181
and he won't find you here.
785
00:41:56,181 --> 00:41:57,682
- It's too much to ask.
786
00:41:57,682 --> 00:41:59,184
- Nonsense.
787
00:41:59,184 --> 00:42:01,319
You're my son, my baby boy.
788
00:42:04,956 --> 00:42:07,358
- We need to talk about last night.
789
00:42:07,358 --> 00:42:10,628
- It happened, there's not much to talk about.
790
00:42:10,628 --> 00:42:12,764
- Why did it happen?
791
00:42:12,764 --> 00:42:13,598
- Love.
792
00:42:14,966 --> 00:42:17,569
It happened because of love.
793
00:42:17,569 --> 00:42:19,737
I don't regret it, do you?
794
00:42:24,509 --> 00:42:26,511
- No, but you're my mom.
795
00:42:27,679 --> 00:42:29,347
- And you're my son.
796
00:42:40,658 --> 00:42:44,295
I'm going to go put the jewelry on that your father gave me.
797
00:42:44,295 --> 00:42:45,296
- My father?
798
00:42:50,001 --> 00:42:54,973
♪ In time, I'll make your body mine ♪
799
00:42:56,141 --> 00:43:00,411
♪ We'll sit and hear how they get ♪
800
00:43:02,280 --> 00:43:03,815
♪ Tell me what you see
801
00:43:03,815 --> 00:43:08,153
♪ What you see when you're looking at me, looking at me ♪
802
00:43:08,153 --> 00:43:12,457
♪ And the taste and space got me ready like some Hennessy ♪
803
00:43:12,457 --> 00:43:14,926
♪ Hennessy
804
00:43:14,926 --> 00:43:18,129
♪ So come a little closer, let me show you how it really be ♪
805
00:43:18,129 --> 00:43:21,299
♪ I'mma be in your body like it's ecstasy ♪
806
00:43:21,299 --> 00:43:23,301
♪ You can have it all, have it all ♪
807
00:43:23,301 --> 00:43:26,771
♪ I know you'll always be sitting here late by the fire ♪
808
00:43:26,771 --> 00:43:27,972
♪ And that's all I need
809
00:43:27,972 --> 00:43:32,977
♪ Sitting here and they get
810
00:43:34,145 --> 00:43:38,583
♪ And the taste and space got me wasted ♪
811
00:43:40,385 --> 00:43:45,390
♪ I know in time I'll make your body mine ♪
812
00:43:46,691 --> 00:43:51,696
♪ We'll sit and hear how they get ♪
813
00:43:53,097 --> 00:43:54,566
♪ I think that you want me to call ♪
814
00:43:54,566 --> 00:43:56,234
♪ I think you want me to be spoiled ♪
815
00:43:56,234 --> 00:43:58,069
♪ I'm seeing your body pressed up against mine, baby ♪
816
00:43:58,069 --> 00:43:59,370
♪ Only if you love
817
00:43:59,370 --> 00:44:00,805
♪ I give you the time that you need ♪
818
00:44:00,805 --> 00:44:02,540
♪ Just want to supply your needs ♪
819
00:44:02,540 --> 00:44:05,643
♪ Anything you want to address, we can bring it to the press ♪
820
00:44:05,643 --> 00:44:07,278
♪ Your body's so soft like Cottonelle ♪
821
00:44:07,278 --> 00:44:08,947
♪ I love how you rocking that Chanel ♪
822
00:44:08,947 --> 00:44:10,582
♪ Greatest style is contained
823
00:44:10,582 --> 00:44:13,151
♪ What you're doing, it amazes
824
00:44:13,151 --> 00:44:16,421
♪ Picture perfect, baby, you deserve a movie scene ♪
825
00:44:16,421 --> 00:44:19,657
♪ Picture perfect like a Mitzi photo with his queen ♪
826
00:44:19,657 --> 00:44:22,193
♪ In the finer things, stretching like a limousine ♪
827
00:44:22,193 --> 00:44:25,763
♪ Imagine me and you together, baby, as we quarantine ♪
828
00:44:25,763 --> 00:44:29,100
♪ Don't need no navigation, baby, this your destination ♪
829
00:44:29,100 --> 00:44:32,036
♪ Takes the world that you exhale and I do it with pace ♪
830
00:44:32,036 --> 00:44:33,538
♪ Yeah
831
00:44:33,538 --> 00:44:35,206
- At this point, I'm finally getting to know my mother
832
00:44:35,206 --> 00:44:37,342
in every way possible.
833
00:44:37,342 --> 00:44:40,278
I mean, things are going, going great.
834
00:44:40,278 --> 00:44:43,448
We're spending a lot of time together.
835
00:44:43,448 --> 00:44:45,216
I'm in love with her.
836
00:44:46,784 --> 00:44:47,619
- Hmm.
837
00:44:55,960 --> 00:44:58,296
You mean you love her a lot?
838
00:45:00,131 --> 00:45:00,965
- Yeah.
839
00:45:03,601 --> 00:45:06,437
- Okay, well, that's a good start.
840
00:45:06,437 --> 00:45:07,605
A great start.
841
00:45:09,807 --> 00:45:13,878
- So, she asked me to move in with them and I did
842
00:45:15,046 --> 00:45:16,080
because I needed a place, you know,
843
00:45:16,080 --> 00:45:17,282
where I can clear my head
844
00:45:17,282 --> 00:45:20,318
and save up some money for a little bit.
845
00:45:20,318 --> 00:45:21,853
- Mm-hmm.
846
00:45:21,853 --> 00:45:26,157
So how did that go over with your sister and her husband?
847
00:45:26,758 --> 00:45:27,492
- Not too well.
848
00:45:28,993 --> 00:45:33,498
I mean, Lance really didn't want me there at all.
849
00:45:33,498 --> 00:45:38,069
And Cassandra, she's really flipping out at this point.
850
00:45:39,504 --> 00:45:42,340
- And how does that make you feel?
851
00:45:42,340 --> 00:45:44,842
- I mean, at first I felt bad.
852
00:45:46,277 --> 00:45:49,514
- All right, well, how do you feel now?
853
00:45:53,151 --> 00:45:53,985
- Angry.
854
00:45:55,720 --> 00:45:56,554
- Angry?
855
00:45:57,689 --> 00:45:58,523
At who?
856
00:46:00,591 --> 00:46:01,426
- Lance.
857
00:46:05,129 --> 00:46:06,631
- And why is that?
858
00:46:11,102 --> 00:46:13,571
- Because I felt like he's using my mother.
859
00:46:13,571 --> 00:46:18,543
Like all he cares about is her career, nothing else.
860
00:46:18,543 --> 00:46:21,012
And I mean, on top of that,
861
00:46:21,012 --> 00:46:24,349
it's like he sees me as his competition.
862
00:46:30,488 --> 00:46:34,926
He looks at me as I'm like the other man in her life,
863
00:46:34,926 --> 00:46:36,260
but I'm her son.
864
00:46:37,462 --> 00:46:40,631
I mean, I have the DNA results to prove that.
865
00:46:40,631 --> 00:46:44,902
So there's no reason to be threatened by me.
866
00:46:44,902 --> 00:46:47,505
- Well, have you told him this?
867
00:46:49,073 --> 00:46:49,907
- No.
868
00:46:51,275 --> 00:46:55,046
I mean, I really didn't see the point.
869
00:46:55,046 --> 00:46:59,384
I finally have a relationship with my mother.
870
00:46:59,384 --> 00:47:02,019
That's all I ever really wanted.
871
00:47:04,856 --> 00:47:07,392
- Desmond, you do understand
872
00:47:07,392 --> 00:47:09,027
that their family dynamics has changed
873
00:47:09,027 --> 00:47:12,697
since you've come into the picture, right?
874
00:47:12,697 --> 00:47:16,601
Just like you needed time to heal and process,
875
00:47:16,601 --> 00:47:20,071
don't you feel as though Lance and your sister, um...
876
00:47:20,071 --> 00:47:21,072
- Cassandra.
877
00:47:22,206 --> 00:47:24,542
- Right, Cassandra, yes.
878
00:47:24,542 --> 00:47:26,878
They need that same process.
879
00:47:29,714 --> 00:47:30,548
- Process.
880
00:47:31,983 --> 00:47:34,252
Are you kidding me?
881
00:47:34,252 --> 00:47:36,454
What about my process?
882
00:47:36,454 --> 00:47:40,057
Nobody's given me any time to process anything.
883
00:47:40,057 --> 00:47:44,796
I mean, if it was left up to them, I wouldn't even be there.
884
00:47:44,796 --> 00:47:45,730
- Okay, all right.
885
00:47:45,730 --> 00:47:48,666
So tell me about your sister.
886
00:47:48,666 --> 00:47:51,135
I seen that she was in the tabloids just recently,
887
00:47:51,135 --> 00:47:53,237
do you care to elaborate?
888
00:48:02,313 --> 00:48:04,115
- Can I help you?
889
00:48:04,115 --> 00:48:04,949
- No.
890
00:48:06,484 --> 00:48:08,686
- You look like you looking for some.
891
00:48:08,686 --> 00:48:10,788
- I don't want any of your drugs.
892
00:48:10,788 --> 00:48:12,123
- Fair enough.
893
00:48:12,123 --> 00:48:14,959
Then you must be looking for somebody.
894
00:48:14,959 --> 00:48:17,161
You tell me who you looking for, maybe I can help.
895
00:48:17,161 --> 00:48:20,231
- Can you just leave me alone?
896
00:48:20,231 --> 00:48:21,699
- Okay.
897
00:48:21,699 --> 00:48:24,135
I see ain't no helping you.
898
00:48:24,135 --> 00:48:25,937
You see my friend, Desmond, walking around here,
899
00:48:25,937 --> 00:48:27,905
you let him know Ray Ray stopped by.
900
00:48:27,905 --> 00:48:28,739
- Wait.
901
00:48:29,740 --> 00:48:31,342
You know Desmond?
902
00:48:31,342 --> 00:48:32,710
- Of course.
903
00:48:32,710 --> 00:48:34,812
He's like my BFF.
904
00:48:34,812 --> 00:48:36,848
I ain't seen him in a while though.
905
00:48:36,848 --> 00:48:40,084
I know he'd like to be to himself sometime.
906
00:48:40,084 --> 00:48:42,420
- Well, he's at my house.
907
00:48:42,420 --> 00:48:43,488
- Oh, really?
908
00:48:45,123 --> 00:48:46,090
- Yeah.
909
00:48:46,090 --> 00:48:47,758
I'm his half sister.
910
00:48:49,227 --> 00:48:50,595
- You don't say.
911
00:48:50,595 --> 00:48:53,197
So you Rebecca Ward's daughter?
912
00:48:54,132 --> 00:48:55,900
- You know my mother?
913
00:48:57,034 --> 00:48:59,070
- Only what Desmond shares with me.
914
00:48:59,070 --> 00:49:01,672
He's always bragging about her.
915
00:49:01,672 --> 00:49:04,542
- Well, that's because he's there for her money.
916
00:49:04,542 --> 00:49:08,946
- Well, they do say money is the root of all evil.
917
00:49:08,946 --> 00:49:10,815
But answer me this.
918
00:49:10,815 --> 00:49:14,152
If he's at your house, why are you here?
919
00:49:16,053 --> 00:49:19,123
- I want to know what kind of guy he really is.
920
00:49:19,123 --> 00:49:20,525
- Really?
921
00:49:20,525 --> 00:49:22,293
I can tell you everything you need to know.
922
00:49:22,293 --> 00:49:24,362
I just live right down there.
923
00:49:24,362 --> 00:49:26,864
You want to sit down and talk?
924
00:49:29,634 --> 00:49:30,635
- All right.
925
00:49:43,347 --> 00:49:45,983
- [Ray Ray] Welcome to my humble castle.
926
00:49:45,983 --> 00:49:47,985
- Well, hardly a castle.
927
00:49:50,154 --> 00:49:51,656
- In your opinion.
928
00:49:51,656 --> 00:49:54,158
I bet your castle pretty dope, huh?
929
00:49:54,158 --> 00:49:55,793
- It's better than this shithole.
930
00:49:55,793 --> 00:49:57,595
- So what you want to know about your brother?
931
00:49:57,595 --> 00:49:59,096
- My half brother.
932
00:49:59,096 --> 00:50:00,932
- You don't really like him, do you?
933
00:50:00,932 --> 00:50:02,800
- No, I don't.
934
00:50:02,800 --> 00:50:05,536
- Well, that makes two of us.
935
00:50:05,536 --> 00:50:08,306
- Why are you looking for him if you don't like him?
936
00:50:08,306 --> 00:50:11,475
- Let's just say we have some unfinished business.
937
00:50:11,475 --> 00:50:12,677
- I knew it.
938
00:50:12,677 --> 00:50:14,712
He's a fucking crack head, ain't he?
939
00:50:14,712 --> 00:50:16,480
- Not that I know of.
940
00:50:16,480 --> 00:50:18,049
- What other kinds of business would he need
941
00:50:18,049 --> 00:50:19,650
with a drug dealer?
942
00:50:20,985 --> 00:50:23,154
Wait, is he a drug dealer?
943
00:50:24,722 --> 00:50:27,725
He gonna turn my house into a trap house.
944
00:50:27,725 --> 00:50:28,826
Not gonna ruin my family.
945
00:50:28,826 --> 00:50:31,462
- Oh, not so fast, little girl.
946
00:50:31,462 --> 00:50:33,197
- First of all, I ain't a little girl.
947
00:50:33,197 --> 00:50:35,833
- Okay, I give you that.
948
00:50:35,833 --> 00:50:38,936
But I'm sorry, you ain't going nowhere.
949
00:50:38,936 --> 00:50:40,471
- Why not?
950
00:50:40,471 --> 00:50:42,673
I gotta tell my mom that her prize son's a drug dealer.
951
00:50:42,673 --> 00:50:45,409
- Girl, sit your little ass down.
952
00:50:47,745 --> 00:50:49,513
Ain't your mom ever teach your dumb ass
953
00:50:49,513 --> 00:50:51,315
about stranger danger?
954
00:50:54,785 --> 00:50:56,687
- Girl, I had to come over here
955
00:50:56,687 --> 00:50:57,822
and make sure y'all wasn't trying
956
00:50:57,822 --> 00:50:59,590
to kill each other up in here.
957
00:50:59,590 --> 00:51:01,692
I can't believe you let him move in.
958
00:51:01,692 --> 00:51:03,027
- Of course I would.
959
00:51:03,027 --> 00:51:04,962
He's my son and he needed me.
960
00:51:04,962 --> 00:51:07,231
- And I understand that, sis, but let's be honest.
961
00:51:07,231 --> 00:51:09,333
You don't really know him like that.
962
00:51:09,333 --> 00:51:13,004
- Well, I know me and I knew his father very well.
963
00:51:13,004 --> 00:51:15,273
We made him, so if he's anything like his father,
964
00:51:15,273 --> 00:51:16,607
he's a good man.
965
00:51:18,109 --> 00:51:18,943
- Okay.
966
00:51:20,378 --> 00:51:22,346
So I wasn't going to talk about this,
967
00:51:22,346 --> 00:51:24,682
but since you brought it up,
968
00:51:24,682 --> 00:51:27,585
how can you be so forgiving with this man?
969
00:51:27,585 --> 00:51:31,789
And why do you talk about him like he is God's gift to you?
970
00:51:31,789 --> 00:51:33,324
- Because he was.
971
00:51:33,324 --> 00:51:36,360
That man created so many opportunities for me.
972
00:51:36,360 --> 00:51:37,595
If it wasn't for him,
973
00:51:37,595 --> 00:51:39,597
my career wouldn't be what it is today.
974
00:51:39,597 --> 00:51:41,732
I owe it all to him.
975
00:51:41,732 --> 00:51:44,201
- Rebecca, do you hear yourself?
976
00:51:44,201 --> 00:51:46,570
Girl, you were 13 years old.
977
00:51:46,570 --> 00:51:48,572
That man was a grown ass man.
978
00:51:48,572 --> 00:51:51,509
That's like statutory rape, to say the least.
979
00:51:51,509 --> 00:51:53,544
- It was not rape.
980
00:51:53,544 --> 00:51:55,012
It was consensual.
981
00:51:56,380 --> 00:51:57,581
- Was he your first?
982
00:51:57,581 --> 00:51:58,916
- Of course he was.
983
00:51:58,916 --> 00:52:01,218
What kind of girl do you think I was?
984
00:52:01,218 --> 00:52:02,053
- Well...
985
00:52:05,222 --> 00:52:07,758
There's a mental illness for this kind of thing.
986
00:52:07,758 --> 00:52:09,160
Let me Google it.
987
00:52:12,063 --> 00:52:13,764
- What are you trying to say?
988
00:52:13,764 --> 00:52:17,001
That I'm crazy for loving the father of my child?
989
00:52:17,001 --> 00:52:19,103
That man was like the father I never had.
990
00:52:19,103 --> 00:52:21,505
And the best lover I've had until this day.
991
00:52:21,505 --> 00:52:24,642
- Sis, you need to see a therapist.
992
00:52:24,642 --> 00:52:26,043
Look, I found it.
993
00:52:27,311 --> 00:52:30,114
It's called Stockholm syndrome.
994
00:52:30,114 --> 00:52:31,816
It's a psychological response.
995
00:52:31,816 --> 00:52:35,152
This is not like it's your fault.
996
00:52:35,152 --> 00:52:39,490
This says it's when the hostage or the abuse victim,
997
00:52:41,492 --> 00:52:46,363
you form a bond with your abuser or with your captor.
998
00:52:46,363 --> 00:52:49,166
That's what happens instead of like getting angry.
999
00:52:49,166 --> 00:52:53,437
- Okay, first of all, I was not kidnapped, nor was I abused.
1000
00:52:53,437 --> 00:52:55,172
We were in love.
1001
00:52:55,172 --> 00:52:56,640
He promised me the world
1002
00:52:56,640 --> 00:53:00,177
until people started spreading lies and rumors.
1003
00:53:00,177 --> 00:53:03,247
By that time, I was already pregnant.
1004
00:53:04,782 --> 00:53:07,218
I lied and told my mother it was by a boy
1005
00:53:07,218 --> 00:53:09,153
in the neighborhood.
1006
00:53:09,153 --> 00:53:11,789
I just, I didn't want to get him in trouble.
1007
00:53:11,789 --> 00:53:13,491
- You were protecting him then
1008
00:53:13,491 --> 00:53:16,160
and you're protecting him now.
1009
00:53:16,160 --> 00:53:18,395
Sis, do you still love him?
1010
00:53:22,266 --> 00:53:23,100
- Yes.
1011
00:53:25,069 --> 00:53:25,903
Yes, I do.
1012
00:53:27,905 --> 00:53:30,141
More than you'll ever know.
1013
00:53:31,642 --> 00:53:33,811
- Sis, I'm scared for you.
1014
00:53:35,513 --> 00:53:37,648
Girl, please, please,
1015
00:53:37,648 --> 00:53:41,385
I do not want to see you lose all of this behind that.
1016
00:53:41,385 --> 00:53:43,587
Please tell me you're going to see a therapist.
1017
00:53:43,587 --> 00:53:47,091
- Girl, just be happy for me, okay?
1018
00:53:47,091 --> 00:53:50,361
Jacob and I created a handsome son.
1019
00:53:50,361 --> 00:53:52,763
He reminds me so much of him.
1020
00:53:52,763 --> 00:53:55,766
His smile, the way he looks.
1021
00:53:55,766 --> 00:53:57,034
- You talk about your son
1022
00:53:57,034 --> 00:53:59,937
like that's your new love replacement.
1023
00:53:59,937 --> 00:54:02,840
How does Lance feel about all of this anyway?
1024
00:54:02,840 --> 00:54:04,375
- What do you mean?
1025
00:54:04,375 --> 00:54:07,978
- You having a man you barely know living in his house.
1026
00:54:07,978 --> 00:54:11,449
- Okay, I pay the bills around here.
1027
00:54:11,449 --> 00:54:12,917
What can he say?
1028
00:54:12,917 --> 00:54:14,451
Desmond's my son.
1029
00:54:14,451 --> 00:54:15,920
I didn't want to give him up then
1030
00:54:15,920 --> 00:54:18,322
and I damn sure am not going to give him up now.
1031
00:54:18,322 --> 00:54:19,790
I love him.
1032
00:54:19,790 --> 00:54:24,228
- Ain't nobody questioning your love for your son, Rebecca.
1033
00:54:24,228 --> 00:54:28,032
All I'm saying is don't be so quick to jump in head first.
1034
00:54:28,032 --> 00:54:30,835
- I appreciate your concern, I really do.
1035
00:54:30,835 --> 00:54:32,970
But right now I have everything I could possibly want
1036
00:54:32,970 --> 00:54:33,904
in my life.
1037
00:54:35,673 --> 00:54:37,408
- All right.
1038
00:54:37,408 --> 00:54:40,644
You do have this newfound glow about you.
1039
00:54:40,644 --> 00:54:44,481
I guess Lance must be hitting that spot again.
1040
00:54:46,617 --> 00:54:48,786
You little sly devil, you.
1041
00:54:50,187 --> 00:54:52,489
You find out that this little Lance being jealous
1042
00:54:52,489 --> 00:54:54,825
of your son thing is the very thing you needed
1043
00:54:54,825 --> 00:54:57,795
to get him back in the sack again.
1044
00:54:57,795 --> 00:54:59,763
- I don't kiss and tell.
1045
00:55:00,931 --> 00:55:02,900
- You don't have to kiss and tell.
1046
00:55:02,900 --> 00:55:06,704
I can see it all over you, all happy and shit.
1047
00:55:06,704 --> 00:55:08,439
Get your groove on, girl.
1048
00:55:08,439 --> 00:55:10,007
- Oh, I will.
1049
00:55:10,007 --> 00:55:12,676
(glasses clink)
1050
00:55:17,514 --> 00:55:22,019
- Why don't you be a dear and tie your feet up for me?
1051
00:55:23,387 --> 00:55:26,257
Come on now, girl, I ain't got all day.
1052
00:55:26,257 --> 00:55:27,525
Nice and tight.
1053
00:55:30,261 --> 00:55:31,495
There you go.
1054
00:55:31,495 --> 00:55:33,264
Now put your hands behind your back
1055
00:55:33,264 --> 00:55:35,599
and don't try no funny shit.
1056
00:55:44,808 --> 00:55:47,645
Now, where did you put your phone?
1057
00:55:51,715 --> 00:55:52,549
Ah.
1058
00:56:00,190 --> 00:56:03,027
Get my money one way or the other.
1059
00:56:06,864 --> 00:56:11,135
You got your brother's number stored in your phone?
1060
00:56:13,003 --> 00:56:16,073
Now, why do you not have your brother's number stored
1061
00:56:16,073 --> 00:56:17,241
in your phone?
1062
00:56:18,676 --> 00:56:20,744
That's not a good sister.
1063
00:56:22,279 --> 00:56:23,213
No worries.
1064
00:56:24,248 --> 00:56:25,749
I have it in mine.
1065
00:56:42,700 --> 00:56:45,703
Sorry to drag you into this and all.
1066
00:56:46,704 --> 00:56:48,439
All I care about is my money.
1067
00:56:48,439 --> 00:56:51,041
(phone chimes)
1068
00:56:55,079 --> 00:56:57,614
(laughs)
1069
00:56:57,614 --> 00:56:59,917
- Mom, look, see this.
1070
00:56:59,917 --> 00:57:01,085
- Oh my.
1071
00:57:01,085 --> 00:57:02,820
- What is it, baby, are you okay?
1072
00:57:02,820 --> 00:57:04,922
- Look, I'm fine, but we need to talk.
1073
00:57:04,922 --> 00:57:05,756
Alone?
1074
00:57:07,124 --> 00:57:08,492
- I'm sorry, Erica.
1075
00:57:08,492 --> 00:57:09,860
Mommy duty calls.
1076
00:57:09,860 --> 00:57:10,961
Can I call you later?
1077
00:57:10,961 --> 00:57:13,530
- Of course, girl, sure.
1078
00:57:13,530 --> 00:57:14,398
I love you.
1079
00:57:14,398 --> 00:57:15,866
- Love you too.
1080
00:57:15,866 --> 00:57:20,337
- (kisses) Please remember what we talked about.
1081
00:57:20,337 --> 00:57:21,505
- What is it, boy?
1082
00:57:21,505 --> 00:57:22,740
I told you Lance will have a fit
1083
00:57:22,740 --> 00:57:24,708
if he comes home and you're half naked.
1084
00:57:24,708 --> 00:57:26,710
Please put some clothes on.
1085
00:57:26,710 --> 00:57:28,379
- Mom, look, please.
1086
00:57:29,513 --> 00:57:33,817
- (gasps) Oh my God, what the fuck?
1087
00:57:37,921 --> 00:57:41,392
- Now that should get you a little big brother's attention.
1088
00:57:41,392 --> 00:57:43,427
I hope you've been nice to him.
1089
00:57:43,427 --> 00:57:45,696
Your fate in his hands now.
1090
00:57:46,730 --> 00:57:48,265
- Wait, what?
1091
00:57:48,265 --> 00:57:49,767
He doesn't know me.
1092
00:57:49,767 --> 00:57:52,002
I'm sure he doesn't want me around.
1093
00:57:52,002 --> 00:57:53,504
- Don't question me.
1094
00:57:53,504 --> 00:57:55,305
Know what the hell I'm doing.
1095
00:57:55,305 --> 00:57:57,274
- Apparently not if you want your money, dummy.
1096
00:57:57,274 --> 00:57:58,876
- Shut the fuck up!
1097
00:58:00,110 --> 00:58:00,911
Stupid.
1098
00:58:08,685 --> 00:58:10,120
Shut your ass up.
1099
00:58:22,199 --> 00:58:23,200
That's nice.
1100
00:58:34,311 --> 00:58:35,746
Well, well, well.
1101
00:58:37,214 --> 00:58:40,551
Looks like somebody loves you after all.
1102
00:58:42,986 --> 00:58:45,222
- He sent another picture and a message.
1103
00:58:45,222 --> 00:58:47,724
- My God, what does he want?
1104
00:58:47,724 --> 00:58:50,394
- He wants $120,000 in 24 hours.
1105
00:58:51,962 --> 00:58:55,032
- I can't get that kind of money in 24 hours.
1106
00:58:55,032 --> 00:58:57,734
What did you do to him?
1107
00:58:57,734 --> 00:59:00,204
- I told you it was a gambling debt.
1108
00:59:00,204 --> 00:59:02,406
And now he wants double.
1109
00:59:02,406 --> 00:59:04,741
I have no idea how he knows who Cassandra is
1110
00:59:04,741 --> 00:59:07,144
or how she ended up with him.
1111
00:59:08,812 --> 00:59:10,748
- We're going to have to tell Lance.
1112
00:59:10,748 --> 00:59:11,715
- What?
1113
00:59:11,715 --> 00:59:13,117
Why?
1114
00:59:13,117 --> 00:59:14,852
Can't you just get the money out of the account
1115
00:59:14,852 --> 00:59:16,386
without him knowing?
1116
00:59:16,386 --> 00:59:20,357
- I can't move that kind of money without Lance knowing.
1117
00:59:20,357 --> 00:59:23,293
- This is going to be a problem.
1118
00:59:23,293 --> 00:59:28,198
- It's going to be a bigger problem if we don't tell Lance.
1119
00:59:30,033 --> 00:59:31,535
Do you really think that he'll hurt her
1120
00:59:31,535 --> 00:59:33,370
if we call the police?
1121
00:59:35,539 --> 00:59:37,207
- Really don't know.
1122
00:59:38,775 --> 00:59:40,844
- Then we have to tell Lance.
1123
00:59:40,844 --> 00:59:42,679
It's his daughter too.
1124
00:59:45,115 --> 00:59:46,350
- I'm so sorry.
1125
00:59:47,484 --> 00:59:51,054
So sorry, I never wanted you to be involved.
1126
00:59:52,222 --> 00:59:55,659
- Baby, Mama will take care of everything.
1127
00:59:59,596 --> 01:00:01,632
(kisses)
1128
01:00:01,632 --> 01:00:04,401
(dramatic music)
1129
01:00:26,356 --> 01:00:28,192
- Telling all this...
1130
01:00:28,192 --> 01:00:29,459
This is all your fault!
1131
01:00:29,459 --> 01:00:31,528
- Stop it, that's not gonna solve anything!
1132
01:00:31,528 --> 01:00:35,032
- Look, Cassandra is my daughter, okay?
1133
01:00:35,032 --> 01:00:37,834
And your son got her caught up in his bullshit!
1134
01:00:37,834 --> 01:00:39,369
- Look, man, I'm sorry.
1135
01:00:39,369 --> 01:00:43,040
- Now, sorry's not going to bring her back, is it?
1136
01:00:43,040 --> 01:00:45,943
Now, where we gotta make this drop?
1137
01:00:47,945 --> 01:00:50,547
- He wants me to meet in that apartment nearby, okay?
1138
01:00:50,547 --> 01:00:52,516
He wants me to meet him alone.
1139
01:00:52,516 --> 01:00:55,319
- Are you fucking kidding me?
1140
01:00:55,319 --> 01:00:57,554
How do I know that this isn't a plan of yours
1141
01:00:57,554 --> 01:00:58,956
to get money out of your mother?
1142
01:00:58,956 --> 01:00:59,723
- Lance!
1143
01:00:59,723 --> 01:01:00,524
- What?
1144
01:01:04,228 --> 01:01:06,930
If you think I'm gonna let you go alone
1145
01:01:06,930 --> 01:01:09,533
and have the fate of my daughter rest in your hands,
1146
01:01:09,533 --> 01:01:11,868
you got another thing coming.
1147
01:01:11,868 --> 01:01:13,036
Oh, I'm going.
1148
01:01:15,172 --> 01:01:19,176
- Where we going to get that kind of money from?
1149
01:01:20,911 --> 01:01:22,746
- Mom, Mom, I'm so sorry for all of this.
1150
01:01:22,746 --> 01:01:24,314
I never meant for any of this to happen, I'm sorry.
1151
01:01:24,314 --> 01:01:27,050
- I know, I know, it's okay, it's okay.
1152
01:01:27,050 --> 01:01:28,885
We'll figure this out.
1153
01:01:32,256 --> 01:01:34,491
Where the hell did you get that much cash?
1154
01:01:34,491 --> 01:01:36,593
- We'll talk about that later.
1155
01:01:36,593 --> 01:01:38,996
Now let's go get my daughter.
1156
01:01:49,406 --> 01:01:51,308
- Okay, look, I put the money in the car.
1157
01:01:51,308 --> 01:01:52,643
He must be suspecting something
1158
01:01:52,643 --> 01:01:53,877
because he sent a message saying meet him
1159
01:01:53,877 --> 01:01:55,979
under the underpass instead.
1160
01:01:55,979 --> 01:01:57,781
Look, if there's any funny business going down,
1161
01:01:57,781 --> 01:01:59,983
he'll kill all of us.
1162
01:01:59,983 --> 01:02:02,452
- Do you believe this two bit street thug?
1163
01:02:02,452 --> 01:02:03,687
- Yeah, I do actually.
1164
01:02:03,687 --> 01:02:05,188
He's capable of anything.
1165
01:02:05,188 --> 01:02:06,690
- But this is all your fault.
1166
01:02:06,690 --> 01:02:08,825
Now I deal with you after this is over.
1167
01:02:08,825 --> 01:02:10,327
- You need to chill, all right?
1168
01:02:10,327 --> 01:02:11,795
It's not her fault.
1169
01:02:11,795 --> 01:02:13,096
You can chill with the threats.
1170
01:02:13,096 --> 01:02:14,631
- What you say to me, boy?
1171
01:02:14,631 --> 01:02:15,866
- Boy?
1172
01:02:15,866 --> 01:02:18,302
- Stop it, both of you, just stop!
1173
01:02:21,004 --> 01:02:24,174
- Mom, tell your husband to fall back.
1174
01:02:26,677 --> 01:02:28,478
- Lance, listen, let's just listen to him, okay?
1175
01:02:28,478 --> 01:02:29,913
We don't know this guy.
1176
01:02:29,913 --> 01:02:31,315
- Look, I ain't worried.
1177
01:02:31,315 --> 01:02:34,518
- [Rebecca] Lance, where'd you get that from?
1178
01:02:34,518 --> 01:02:36,753
- Look, please listen to me, all right?
1179
01:02:36,753 --> 01:02:39,022
You're going to get all of us killed.
1180
01:02:39,022 --> 01:02:40,691
- I tell you what I'll do.
1181
01:02:40,691 --> 01:02:42,693
All right, we'll take two separate cars
1182
01:02:42,693 --> 01:02:45,095
and I'll pull over somewhere down the street,
1183
01:02:45,095 --> 01:02:46,430
but I want you to have me on speaker phone
1184
01:02:46,430 --> 01:02:48,632
so I can hear everything that's happening.
1185
01:02:48,632 --> 01:02:51,234
And if I think you had something to do with this,
1186
01:02:51,234 --> 01:02:52,703
why, I kill you myself.
1187
01:02:52,703 --> 01:02:53,503
- Lance!
1188
01:03:02,746 --> 01:03:05,415
(ominous music)
1189
01:03:30,340 --> 01:03:33,844
- I hope that's my money in that bag.
1190
01:03:33,844 --> 01:03:35,178
- It's all here.
1191
01:03:37,948 --> 01:03:39,449
- Hand me the bag.
1192
01:03:40,517 --> 01:03:41,351
- Uh-uh.
1193
01:03:42,986 --> 01:03:45,055
Not till I see Cassandra.
1194
01:03:53,430 --> 01:03:55,699
- Get your ass out the car.
1195
01:04:03,907 --> 01:04:05,041
See?
1196
01:04:05,041 --> 01:04:06,610
Safe and sound.
1197
01:04:06,610 --> 01:04:08,945
Ain't no body parts removed.
1198
01:04:12,416 --> 01:04:13,717
- You okay?
1199
01:04:13,717 --> 01:04:14,951
- Where's my dad?
1200
01:04:14,951 --> 01:04:16,153
- Look, he's not too far from here, all right?
1201
01:04:16,153 --> 01:04:18,555
- Hey, I know y'all having fun
1202
01:04:18,555 --> 01:04:23,126
with this little family reunion, but I want my money.
1203
01:04:23,126 --> 01:04:25,395
So we got a problem or not?
1204
01:04:28,598 --> 01:04:29,433
- No.
1205
01:04:34,204 --> 01:04:35,038
- Open it.
1206
01:04:46,316 --> 01:04:49,419
Looks like our business here is done.
1207
01:04:51,755 --> 01:04:53,089
Hand me the bag.
1208
01:04:59,696 --> 01:05:00,497
Thank you.
1209
01:05:04,734 --> 01:05:07,637
- [Lance] Now bring me my daughter.
1210
01:05:25,856 --> 01:05:27,958
- I knew you were trouble.
1211
01:05:27,958 --> 01:05:29,259
- Look, it's not the time for that right now, all right?
1212
01:05:29,259 --> 01:05:31,294
- It is the time.
1213
01:05:31,294 --> 01:05:34,998
You managed to get all that money out of my mom and dad.
1214
01:05:34,998 --> 01:05:36,766
- Look, if you never would've went snooping
1215
01:05:36,766 --> 01:05:40,003
around my apartment, he never would have found me or you.
1216
01:05:40,003 --> 01:05:41,738
- How do you know what I was doing?
1217
01:05:41,738 --> 01:05:45,008
- That's the only way he could have found us.
1218
01:05:45,008 --> 01:05:47,944
I never wanted any of this to fall back on any of you.
1219
01:05:47,944 --> 01:05:49,946
- Well, it did.
1220
01:05:49,946 --> 01:05:53,950
And now we lost all of our money because of you.
1221
01:05:55,452 --> 01:05:58,722
- Look, just get in the car, all right?
1222
01:05:59,856 --> 01:06:00,657
Please?
1223
01:06:10,300 --> 01:06:12,802
(car beeping)
1224
01:06:14,905 --> 01:06:16,973
What are you writing?
1225
01:06:16,973 --> 01:06:18,141
- Oh, nothing.
1226
01:06:20,777 --> 01:06:23,947
So from what you're sharing with me,
1227
01:06:23,947 --> 01:06:27,851
nothing is like how it was mentioned in the tabloids.
1228
01:06:27,851 --> 01:06:29,252
- Yeah.
1229
01:06:29,252 --> 01:06:32,789
I had no idea that Lance called the police on three-way.
1230
01:06:32,789 --> 01:06:34,824
So when Ray Ray got up the road a little bit,
1231
01:06:34,824 --> 01:06:37,527
the police stopped him.
1232
01:06:37,527 --> 01:06:39,896
But of course Lance spinned it a little bit differently
1233
01:06:39,896 --> 01:06:41,364
in the media.
1234
01:06:41,364 --> 01:06:43,266
You know, there's nothing like an actress on a comeback
1235
01:06:43,266 --> 01:06:45,368
with a whole bunch of drama in the news.
1236
01:06:45,368 --> 01:06:47,203
- (laughs) Absolutely.
1237
01:06:47,203 --> 01:06:49,139
So where's Ray Ray now?
1238
01:06:50,273 --> 01:06:53,777
- You know, with his priors and a gun on him,
1239
01:06:53,777 --> 01:06:56,813
he's going to be locked up for a really long time.
1240
01:06:56,813 --> 01:06:59,883
- How are things with you and Lance?
1241
01:06:59,883 --> 01:07:01,184
- Still tension.
1242
01:07:02,986 --> 01:07:07,724
No, but my mother refuses to let me leave the house,
1243
01:07:07,724 --> 01:07:11,227
so their marriage is on the rocks.
1244
01:07:11,227 --> 01:07:13,463
- What about Cassandra?
1245
01:07:13,463 --> 01:07:15,432
- Still a brat.
1246
01:07:15,432 --> 01:07:16,866
- Okay.
1247
01:07:16,866 --> 01:07:20,103
Well, have you two talked about what happened?
1248
01:07:20,971 --> 01:07:22,072
- Not at all.
1249
01:07:23,239 --> 01:07:26,109
She tries to avoid me at all costs.
1250
01:07:27,143 --> 01:07:28,378
- I see.
1251
01:07:28,378 --> 01:07:31,982
That has to be very stressful for you.
1252
01:07:31,982 --> 01:07:33,583
- You have no idea.
1253
01:07:35,418 --> 01:07:36,920
- So, your mother.
1254
01:07:39,556 --> 01:07:41,124
- What about her?
1255
01:07:41,124 --> 01:07:45,528
- Why do you think she doesn't want you out of her sight?
1256
01:07:45,528 --> 01:07:47,364
- I don't know.
1257
01:07:47,364 --> 01:07:52,035
I guess it's some type of bonding thing, I guess.
1258
01:07:52,035 --> 01:07:55,372
- So she's not taking sides or anything?
1259
01:07:58,074 --> 01:08:00,143
- What do you mean?
1260
01:08:00,143 --> 01:08:01,645
- Like with Lance?
1261
01:08:03,713 --> 01:08:05,715
- No, nothing like that.
1262
01:08:07,317 --> 01:08:10,487
Our relationship couldn't be stronger.
1263
01:08:11,554 --> 01:08:12,789
- Hmm.
1264
01:08:12,789 --> 01:08:15,625
So tell me what happened when you got back home
1265
01:08:15,625 --> 01:08:18,061
from the kidnapping incident.
1266
01:08:25,468 --> 01:08:26,469
- You need to get your shit
1267
01:08:26,469 --> 01:08:27,704
and get the fuck out of my house.
1268
01:08:27,704 --> 01:08:30,006
- What the hell is going on here?
1269
01:08:30,006 --> 01:08:31,474
- Like I told you before,
1270
01:08:31,474 --> 01:08:34,210
I'm not going to risk everything that we built
1271
01:08:34,210 --> 01:08:35,178
over the likes of this.
1272
01:08:35,178 --> 01:08:36,112
- This what?
1273
01:08:36,112 --> 01:08:37,280
- You know what I mean.
1274
01:08:37,280 --> 01:08:38,915
- No, I don't, Lance, please tell me.
1275
01:08:38,915 --> 01:08:41,084
- Look, he almost cost our daughter her life.
1276
01:08:41,084 --> 01:08:42,385
- Look, he wasn't going to hurt her, all right?
1277
01:08:42,385 --> 01:08:43,853
He was just out for money.
1278
01:08:43,853 --> 01:08:45,588
- And you made sure of that, didn't you?
1279
01:08:45,588 --> 01:08:46,790
It's funny how this happens
1280
01:08:46,790 --> 01:08:48,825
when you come back into your mom's life.
1281
01:08:48,825 --> 01:08:49,993
I want you out my house.
1282
01:08:49,993 --> 01:08:52,228
- He's not going anywhere, he's my son.
1283
01:08:52,228 --> 01:08:54,230
- This is not up for discussion.
1284
01:08:54,230 --> 01:08:56,966
- It's my hard work that paid for this house, not yours.
1285
01:08:56,966 --> 01:08:58,068
- Mom.
1286
01:08:58,068 --> 01:08:59,536
- Quiet.
1287
01:08:59,536 --> 01:09:03,306
As a matter of fact, you know what, go to your room.
1288
01:09:03,306 --> 01:09:06,076
Now I would rather see you out on the street than my son.
1289
01:09:06,076 --> 01:09:08,645
I'm not gonna lose my son over you.
1290
01:09:08,645 --> 01:09:10,714
- Is that your final offer?
1291
01:09:10,714 --> 01:09:12,615
- That's my only offer.
1292
01:09:14,451 --> 01:09:15,685
- Okay.
1293
01:09:15,685 --> 01:09:17,153
Well, then don't you come crying back to me
1294
01:09:17,153 --> 01:09:19,589
when your son make you lose everything you worked hard for.
1295
01:09:19,589 --> 01:09:20,590
- Oh, I won't.
1296
01:09:20,590 --> 01:09:21,691
Believe that.
1297
01:09:26,296 --> 01:09:27,397
Are you okay?
1298
01:09:28,565 --> 01:09:30,333
- I'm fine.
1299
01:09:30,333 --> 01:09:31,835
Sorry I caused all this.
1300
01:09:31,835 --> 01:09:36,106
- No, don't be, it was a long time coming.
1301
01:09:36,106 --> 01:09:37,941
Where you going?
1302
01:09:37,941 --> 01:09:39,809
- Going up to my room.
1303
01:09:39,809 --> 01:09:42,645
- For tonight, can you sleep in my bed, Jacob?
1304
01:09:42,645 --> 01:09:43,980
I mean, Desmond?
1305
01:09:47,717 --> 01:09:50,153
(calm music)
1306
01:11:03,893 --> 01:11:05,228
- What the fuck?
1307
01:11:06,863 --> 01:11:08,565
- [Rebecca] What are you doing in here?
1308
01:11:08,565 --> 01:11:11,167
- Why is he sleeping in here with you like this?
1309
01:11:11,167 --> 01:11:13,703
- Okay, look, it's not what it looks like, okay?
1310
01:11:13,703 --> 01:11:16,906
Mom was just cuddling me because she knew I was upset.
1311
01:11:16,906 --> 01:11:18,308
- Cuddling you?
1312
01:11:18,308 --> 01:11:19,709
Cuddling you?
1313
01:11:19,709 --> 01:11:21,878
I was the one held at gunpoint.
1314
01:11:21,878 --> 01:11:23,513
You should be cuddling me, Mother.
1315
01:11:23,513 --> 01:11:24,914
You don't even seem happy that I'm back.
1316
01:11:24,914 --> 01:11:27,317
- Look, I'm happy that you're back.
1317
01:11:27,317 --> 01:11:30,620
Listen, just go make some tea and go to bed, all right?
1318
01:11:30,620 --> 01:11:32,722
This is not what it seems, believe me.
1319
01:11:32,722 --> 01:11:35,191
I was just holding my child and comforting him,
1320
01:11:35,191 --> 01:11:38,027
something I didn't get to do when he was little.
1321
01:11:38,027 --> 01:11:39,162
- You both are full of shit.
1322
01:11:39,162 --> 01:11:41,064
- Watch your mouth, young lady.
1323
01:11:41,064 --> 01:11:42,398
- I hate you.
1324
01:11:42,398 --> 01:11:43,466
And fuck you.
1325
01:11:50,406 --> 01:11:52,609
- This isn't gonna be good.
1326
01:11:52,609 --> 01:11:54,043
What if she calls Lance?
1327
01:11:54,043 --> 01:11:55,545
- I know.
1328
01:11:55,545 --> 01:11:56,946
He can divorce me and take everything
1329
01:11:56,946 --> 01:11:59,649
just based on what she tells him.
1330
01:12:01,150 --> 01:12:03,653
- What are we going to do?
1331
01:12:03,653 --> 01:12:08,424
- I dunno, just give me a minute to figure something out.
1332
01:12:14,931 --> 01:12:17,600
(ominous music)
1333
01:13:04,847 --> 01:13:06,416
- What's this?
1334
01:13:06,416 --> 01:13:08,151
- It's called sleepy time tea.
1335
01:13:08,151 --> 01:13:11,921
It'll help you relax and get to sleep easier.
1336
01:13:13,022 --> 01:13:16,159
- No, I'm way too worked up to go to sleep.
1337
01:13:16,159 --> 01:13:17,393
I'm gonna need something stronger than this.
1338
01:13:17,393 --> 01:13:20,997
- Believe me, what's in that cup will help.
1339
01:13:24,934 --> 01:13:25,768
- Wait.
1340
01:13:27,303 --> 01:13:29,105
Where you going?
1341
01:13:29,105 --> 01:13:30,573
- I'm going to give this tea to Cassandra
1342
01:13:30,573 --> 01:13:33,309
and talk to her for a minute.
1343
01:13:33,309 --> 01:13:34,143
- Yeah.
1344
01:13:34,143 --> 01:13:35,478
Okay, good idea.
1345
01:13:43,019 --> 01:13:44,087
Smells minty.
1346
01:13:47,991 --> 01:13:49,292
- What do you want?
1347
01:13:49,292 --> 01:13:50,126
Get out.
1348
01:13:52,295 --> 01:13:54,964
- I came to bring you a peace offering.
1349
01:13:54,964 --> 01:13:58,334
I know how much you love tea at bedtime.
1350
01:13:58,334 --> 01:13:59,569
This will make you sleep.
1351
01:13:59,569 --> 01:14:00,837
- I don't want to sleep.
1352
01:14:00,837 --> 01:14:03,272
I want to get out of here.
1353
01:14:03,272 --> 01:14:06,642
- I understand, what you saw didn't look right,
1354
01:14:06,642 --> 01:14:09,112
but I assure you it was nothing more.
1355
01:14:09,112 --> 01:14:10,813
What kind of a woman do you think I am?
1356
01:14:10,813 --> 01:14:13,082
- Mom, it looks really bad.
1357
01:14:14,217 --> 01:14:17,587
Now you've pushed Daddy away because of him.
1358
01:14:17,587 --> 01:14:19,489
- I'm going to fix things with your dad.
1359
01:14:19,489 --> 01:14:20,990
I already told Desmond
1360
01:14:20,990 --> 01:14:24,727
that tomorrow we're gonna for a new place to live.
1361
01:14:24,727 --> 01:14:26,229
- Really?
1362
01:14:26,229 --> 01:14:27,730
- Yes.
1363
01:14:27,730 --> 01:14:29,565
You're my baby girl.
1364
01:14:29,565 --> 01:14:32,535
I can't let anything come in between us.
1365
01:14:32,535 --> 01:14:34,537
I don't know what I was thinking.
1366
01:14:34,537 --> 01:14:37,807
I'll get rid of him one way or another.
1367
01:14:37,807 --> 01:14:39,542
- Do you promise?
1368
01:14:39,542 --> 01:14:40,543
- Of course.
1369
01:14:44,147 --> 01:14:47,750
Now drink up and let Mommy handle the rest.
1370
01:14:49,952 --> 01:14:50,787
- Okay.
1371
01:14:53,623 --> 01:14:55,725
(kisses)
1372
01:15:07,970 --> 01:15:10,406
(rock music)
1373
01:15:47,276 --> 01:15:49,545
(knocking)
1374
01:15:57,253 --> 01:16:00,022
- Oh, special night with Lance?
1375
01:16:00,022 --> 01:16:01,457
- What are you doing here?
1376
01:16:01,457 --> 01:16:04,861
- Girl, I came to pick up Cassandra.
1377
01:16:04,861 --> 01:16:08,097
Yeah, girl, why is it so dark in here?
1378
01:16:08,097 --> 01:16:09,966
- Girl, can you come back tomorrow?
1379
01:16:09,966 --> 01:16:11,200
- Why?
1380
01:16:11,200 --> 01:16:12,201
I ain't come here for you anyway.
1381
01:16:12,201 --> 01:16:13,035
Cassandra!
1382
01:16:18,441 --> 01:16:19,275
Cassandra!
1383
01:16:21,043 --> 01:16:23,179
- Why are you so loud?
1384
01:16:23,179 --> 01:16:24,780
- Where's Lance?
1385
01:16:24,780 --> 01:16:27,784
- He didn't come home last night.
1386
01:16:27,784 --> 01:16:29,819
- Because of Desmond?
1387
01:16:29,819 --> 01:16:32,855
I told you, girl, you better take care of that situation.
1388
01:16:32,855 --> 01:16:36,526
Not for nothing, but you about to lose a good man.
1389
01:16:36,526 --> 01:16:37,360
Cassandra!
1390
01:16:40,530 --> 01:16:41,364
Cassandra!
1391
01:16:45,134 --> 01:16:45,968
Cass...
1392
01:16:48,104 --> 01:16:48,938
Cassandra?
1393
01:16:50,706 --> 01:16:51,541
Cassandra?
1394
01:16:53,109 --> 01:16:55,211
(crying)
1395
01:16:56,145 --> 01:16:57,346
What did you do?
1396
01:16:57,346 --> 01:16:58,815
- It ain't what you think.
1397
01:16:58,815 --> 01:17:00,016
- Ain't what I think?
1398
01:17:00,016 --> 01:17:02,451
I think you killed your daughter!
1399
01:17:03,719 --> 01:17:04,554
Oh my god!
1400
01:17:05,721 --> 01:17:07,657
- What are you doing, what are you doing?
1401
01:17:07,657 --> 01:17:10,293
- Bitch, you going to fucking jail!
1402
01:17:10,293 --> 01:17:13,396
- [Rebecca] Oh my god, why'd you do that?
1403
01:17:13,396 --> 01:17:15,264
(screams)
1404
01:17:15,264 --> 01:17:17,366
- She said she was gonna call the cops, all right?
1405
01:17:17,366 --> 01:17:21,103
And if she do that, I'll never see you again.
1406
01:17:27,643 --> 01:17:29,645
- I'm yours, completely.
1407
01:17:34,016 --> 01:17:35,351
- And I'm yours.
1408
01:17:37,153 --> 01:17:39,322
(kissing)
1409
01:17:42,592 --> 01:17:45,261
(ominous music)
1410
01:18:24,400 --> 01:18:27,069
(door creaking)
1411
01:18:40,383 --> 01:18:42,818
(gun clicks)
1412
01:18:47,790 --> 01:18:49,692
- What the fuck?
1413
01:18:49,692 --> 01:18:51,060
Baby girl.
1414
01:18:51,060 --> 01:18:52,662
Come on, wake up, baby girl.
1415
01:18:52,662 --> 01:18:53,796
Come on, baby girl.
1416
01:18:53,796 --> 01:18:55,197
No, no, no, no, no.
1417
01:18:55,197 --> 01:18:56,499
Baby girl, wake up, it's Daddy.
1418
01:18:56,499 --> 01:18:57,333
Daddy's here.
1419
01:18:57,333 --> 01:18:58,935
Baby girl, come on.
1420
01:19:11,881 --> 01:19:13,282
What the fuck?
1421
01:19:13,282 --> 01:19:14,317
- [Rebecca] Lance, get out!
1422
01:19:14,317 --> 01:19:15,685
- You nasty bitch!
1423
01:19:15,685 --> 01:19:18,454
(dramatic music)
1424
01:19:22,224 --> 01:19:23,059
- Stop it!
1425
01:19:36,372 --> 01:19:37,206
Stop!
1426
01:19:38,474 --> 01:19:39,942
(gun fires)
1427
01:19:39,942 --> 01:19:40,776
No!
1428
01:19:48,317 --> 01:19:49,885
- Desmond, I'm still concerned
1429
01:19:49,885 --> 01:19:52,388
that you have not accepted full responsibility
1430
01:19:52,388 --> 01:19:54,657
of having your sister kidnapped
1431
01:19:54,657 --> 01:19:58,794
and also breaking up your mother's marriage.
1432
01:19:58,794 --> 01:20:00,930
- See, that's where you're wrong with that.
1433
01:20:00,930 --> 01:20:03,232
Cassandra brought that on herself.
1434
01:20:03,232 --> 01:20:04,767
You see, if she never would've been snooping
1435
01:20:04,767 --> 01:20:08,938
around my apartment, this never would have happened.
1436
01:20:08,938 --> 01:20:10,573
And as far as the divorce,
1437
01:20:10,573 --> 01:20:12,708
my mother said that her and Lance were already on the verge
1438
01:20:12,708 --> 01:20:14,510
of getting a divorce.
1439
01:20:14,510 --> 01:20:15,344
- Hmm.
1440
01:20:22,084 --> 01:20:25,755
Well, I think this is a great place for us to leave off.
1441
01:20:25,755 --> 01:20:28,257
We can pick back up next week.
1442
01:20:31,627 --> 01:20:33,796
- Actually, doc, we can't.
1443
01:20:36,532 --> 01:20:39,435
This is going to be my last session.
1444
01:20:39,435 --> 01:20:41,037
- Desmond.
1445
01:20:41,037 --> 01:20:43,239
Desmond, you are not ready.
1446
01:20:44,740 --> 01:20:46,342
- But I am.
1447
01:20:46,342 --> 01:20:48,210
You see, it's time for me to, you know,
1448
01:20:48,210 --> 01:20:50,112
take my time and spend it with my mother.
1449
01:20:50,112 --> 01:20:51,514
We got a lot of catching up to do.
1450
01:20:51,514 --> 01:20:54,183
- [Dr. Freeman] I understand, but...
1451
01:20:54,183 --> 01:20:55,151
- But?
1452
01:20:55,151 --> 01:20:58,421
No, doc, there is no but, okay?
1453
01:20:58,421 --> 01:21:01,924
Now as much as I appreciate our time together, I really do,
1454
01:21:01,924 --> 01:21:06,429
but you got to trust me when I say that I'm done here.
1455
01:21:09,331 --> 01:21:12,935
- Okay, well, what's your next step?
1456
01:21:12,935 --> 01:21:14,303
- I'm going to really take this time
1457
01:21:14,303 --> 01:21:16,972
and spend it with my mother.
1458
01:21:16,972 --> 01:21:20,342
I've come to the realization that, you know,
1459
01:21:20,342 --> 01:21:23,112
she's what I've been missing, so.
1460
01:21:24,180 --> 01:21:26,949
Her love is unmeasurable.
1461
01:21:26,949 --> 01:21:30,453
She, she really fills that void, you know.
1462
01:21:33,055 --> 01:21:37,460
It's kind of like killing three birds with one stone.
1463
01:21:45,034 --> 01:21:48,504
Thanks for listening to my story, doc.
1464
01:21:48,504 --> 01:21:52,675
Because of you, my life is so much better.
1465
01:21:52,675 --> 01:21:54,376
Have a good day, doc.
1466
01:21:56,312 --> 01:21:57,113
- You too.
1467
01:22:03,352 --> 01:22:05,521
- Here, you drive the car.
1468
01:22:07,690 --> 01:22:09,158
Ready?
1469
01:22:09,158 --> 01:22:10,159
- I'm ready.
1470
01:22:11,393 --> 01:22:14,129
(dramatic music)
102286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.