All language subtitles for South.Park.S25E05.Help.My.Teenager.Hates.Me!.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,967 --> 00:00:12,137 ♪ I'm goin' down to South Park, gonna have myself a time ♪ 2 00:00:12,137 --> 00:00:13,012 ♪ Friendly faces everywhere ♪ 3 00:00:13,096 --> 00:00:15,724 ♪ Humble folks without temptation ♪ 4 00:00:15,724 --> 00:00:17,809 ♪ Goin' down to South Park, gonna leave my woes behind ♪ 5 00:00:17,809 --> 00:00:20,311 ♪ Ample parking day or night ♪ 6 00:00:20,395 --> 00:00:22,230 ♪ People spouting, "howdy, neighbor!" ♪ 7 00:00:22,230 --> 00:00:25,358 ♪ Heading on up to South Park, gonna see if I can't unwind ♪ 8 00:00:25,442 --> 00:00:28,862 ♪ Mrph rmhmhm rm! Mrph rmhmhm rm! ♪ 9 00:00:28,862 --> 00:00:32,449 ♪ Come on down to South Park and meet some friends of mine ♪ 10 00:00:41,666 --> 00:00:42,792 Dad! Dad, there's this new place 11 00:00:42,876 --> 00:00:43,960 and you can actually go and shoot each other, 12 00:00:43,960 --> 00:00:45,628 only it's soft BBs and they're biodegradable, 13 00:00:45,712 --> 00:00:46,463 and the guns are, like, totally real 14 00:00:46,463 --> 00:00:47,547 except you don't actually get hurt, 15 00:00:47,547 --> 00:00:49,632 and it's like paintball except for there's no mess, 16 00:00:49,716 --> 00:00:50,508 and the stuff all looks totally real, 17 00:00:50,592 --> 00:00:52,218 and it's called Airsoft and can I get one? 18 00:00:52,302 --> 00:00:53,470 Wha-- Wha-- What? 19 00:00:53,470 --> 00:00:55,096 There's an Airsoft field where everybody plays on teams, 20 00:00:55,180 --> 00:00:56,681 and I promise I'll take good care of the equipment, 21 00:00:56,765 --> 00:00:57,766 and if you think about it it's a really great hobby 22 00:00:57,766 --> 00:00:59,642 for team building and learning communication and -- 23 00:00:59,726 --> 00:01:00,769 Whoa -- Whoa -- Whoa -- Whoa -- 24 00:01:00,769 --> 00:01:01,853 I was just thinking if you could come 25 00:01:01,853 --> 00:01:03,354 to the Airsoft store with me -- please, please, please, 26 00:01:03,438 --> 00:01:04,689 all my friends already bought their stuff, 27 00:01:04,773 --> 00:01:05,565 and it's totally a way for us to play outside 28 00:01:05,565 --> 00:01:06,608 like you always say -- come on, please, 29 00:01:06,608 --> 00:01:08,526 only we can't tell mom cuz she won't understand, 30 00:01:08,610 --> 00:01:10,236 but it's totally safe cuz you wear eye protection. 31 00:01:10,320 --> 00:01:12,822 Okay, okay, Kyle, breathe. 32 00:01:12,906 --> 00:01:16,659 Here it is! Isn't this cool?! 33 00:01:16,743 --> 00:01:18,661 Airsoft Armory? 34 00:01:18,745 --> 00:01:20,163 Come on, Dad! You gotta check it out! 35 00:01:25,585 --> 00:01:28,463 My God! Is this stuff real?! 36 00:01:28,463 --> 00:01:30,590 No, Dad, it's Airsoft. 37 00:01:30,590 --> 00:01:32,634 It's like paintball, only it's way cooler 38 00:01:32,634 --> 00:01:34,344 and it just looks totally real. 39 00:01:35,261 --> 00:01:37,847 I-I really don't think your mom would approve, Kyle. 40 00:01:37,931 --> 00:01:39,641 Dad... Please. I'm not a baby anymore. 41 00:01:39,641 --> 00:01:40,558 The other guys -- they already got their stuff. 42 00:01:40,642 --> 00:01:42,727 We're playing today! 43 00:01:42,811 --> 00:01:46,231 Can I please just get, like, an AK-47 and maybe a Glock? 44 00:01:46,231 --> 00:01:47,357 This stuff is expensive. 45 00:01:47,357 --> 00:01:49,692 Is this really how you want to spend your allowance? 46 00:01:49,776 --> 00:01:51,528 Yeah, yeah! It really is! 47 00:01:51,528 --> 00:01:54,113 These are all, like, legal, right? 48 00:01:54,197 --> 00:01:55,782 Uh, yes, sir. 49 00:01:55,782 --> 00:01:58,535 You see you load these soft BBs into the guns 50 00:01:58,535 --> 00:02:00,161 and they just kinda sting. 51 00:02:00,245 --> 00:02:03,498 And you can put the soft BBs into grenades, rocket launchers, 52 00:02:03,498 --> 00:02:04,707 all kinds of stuff. 53 00:02:04,791 --> 00:02:06,042 So it's all totally safe? 54 00:02:06,042 --> 00:02:11,047 Wul, I wouldn't particularly say that... 55 00:02:11,131 --> 00:02:13,299 I mean -- all the stuff is safe, 56 00:02:13,383 --> 00:02:15,176 the guns and grenades and things...but -- 57 00:02:15,260 --> 00:02:19,931 but not necessarily the people who mostly play Airsoft... 58 00:02:19,931 --> 00:02:22,225 What people mostly play Airsoft? 59 00:02:23,893 --> 00:02:26,187 Teenagers. 60 00:02:26,271 --> 00:02:29,691 Referee: Alright, Airsofters, let's listen up. 61 00:02:29,691 --> 00:02:31,401 Before we let you onto the field, 62 00:02:31,401 --> 00:02:33,695 we need to run through our safety precautions. 63 00:02:33,695 --> 00:02:35,029 - Bruh... - Bruh... 64 00:02:35,113 --> 00:02:38,491 Teenager: We know all the safety stuff -- 65 00:02:38,575 --> 00:02:42,203 First, your Airsoft guns must all have a red tip -- 66 00:02:42,287 --> 00:02:43,621 Bruh, we know... 67 00:02:43,705 --> 00:02:46,958 Second, there is no full auto allowed on the field. 68 00:02:46,958 --> 00:02:48,084 Bruh... 69 00:02:48,084 --> 00:02:51,546 Third, there is a 500 fps limit for your BBs. 70 00:02:51,546 --> 00:02:53,840 Bruh, can we play now? 71 00:02:53,840 --> 00:02:57,010 If you're hit by a BB, raise your hand, say "hit," 72 00:02:57,010 --> 00:02:58,511 and go back to respawn. 73 00:02:58,595 --> 00:03:00,096 Yes already, yes! 74 00:03:00,096 --> 00:03:02,849 Alright, you guys are Team Rogue Wolf. 75 00:03:02,849 --> 00:03:07,353 You'll be playing against -- where is Team Floppy Wiener? 76 00:03:07,437 --> 00:03:08,438 Cartman: Right here! 77 00:03:08,438 --> 00:03:10,857 What?! 78 00:03:10,857 --> 00:03:13,943 Bruh, no! We aren't playing with little kids! 79 00:03:14,027 --> 00:03:16,404 Yeah, it'll be too easy! 80 00:03:16,404 --> 00:03:17,280 Alright, fine! 81 00:03:17,280 --> 00:03:19,949 Then we'll split the kids up on two teams 82 00:03:20,033 --> 00:03:22,785 and each one will have a teenage partner. 83 00:03:22,869 --> 00:03:24,829 Bruh, seriously? 84 00:03:24,913 --> 00:03:28,082 Kid with the poof ball, that's your teenager -- Bruh. 85 00:03:28,166 --> 00:03:30,501 Green hat kid, that's your teenager -- 86 00:03:30,585 --> 00:03:31,628 Team B, those are your two teenagers. 87 00:03:31,628 --> 00:03:34,130 Alright, sweet! 88 00:03:34,130 --> 00:03:37,675 Me and Kenny and our teenagers are gonna smoke you guys! 89 00:03:42,305 --> 00:03:44,474 Teenager: Go! Go, go, go, go, go! 90 00:03:44,474 --> 00:03:45,642 Come on! This way! 91 00:03:45,642 --> 00:03:49,312 Yes! Yes! Yes! 92 00:04:24,347 --> 00:04:24,722 I got you, Cartman! 93 00:04:24,806 --> 00:04:26,224 You didn't get me. 94 00:04:26,224 --> 00:04:29,602 I totally got you, I heard it hit your jacket -- 95 00:04:29,686 --> 00:04:31,062 Say hit and go back to respawn! 96 00:04:31,062 --> 00:04:32,355 You didn't hit me, Kyle! 97 00:04:32,355 --> 00:04:33,523 The BBs bounced off a leaf or something, 'cause -- 98 00:04:33,523 --> 00:04:35,483 Agh! Agh! 99 00:04:35,483 --> 00:04:37,193 Ok -- Ok hit! 100 00:04:37,193 --> 00:04:38,486 You got me. That was sweet. 101 00:04:41,739 --> 00:04:44,242 I'm outta green gas, you got green gas?! 102 00:04:44,242 --> 00:04:45,994 Yeah, I got some right here, partner! 103 00:04:48,830 --> 00:04:51,666 Bruh! Keep shooting! 104 00:04:51,666 --> 00:04:52,250 Whoo-hoo! 105 00:05:00,216 --> 00:05:01,884 Oh, my God... 106 00:05:01,968 --> 00:05:04,429 This is the greatest day of my fucking life. 107 00:05:08,474 --> 00:05:09,767 Ow! Ow! 108 00:05:09,851 --> 00:05:11,185 Hit! 109 00:05:12,770 --> 00:05:15,231 Yes! Yes! That was so awesome! 110 00:05:15,231 --> 00:05:17,066 You guys, Airsoft fucking rules! 111 00:05:17,150 --> 00:05:18,776 This is -- Ow! Hit! Hit! 112 00:05:18,860 --> 00:05:19,235 This is sweet! 113 00:05:22,405 --> 00:05:25,450 - That was so cool! - Mrphh rmhprh mrphmrhmrh! - Best thing ever! 114 00:05:25,450 --> 00:05:28,202 Dude, I can't believe we tied! That was epic. 115 00:05:28,286 --> 00:05:31,080 Yeah, well, Team Floppy Weiner will get you guys next time! 116 00:05:31,164 --> 00:05:33,666 That was seriously the best time I've had in forever! 117 00:05:33,750 --> 00:05:34,959 Me too! And you know what else is cool? 118 00:05:35,043 --> 00:05:37,587 We all have teenagers now! 119 00:05:37,587 --> 00:05:39,672 I know! My teenager said he's gonna come over 120 00:05:39,756 --> 00:05:41,090 and show me how to clean my gun! 121 00:05:41,174 --> 00:05:42,925 Cartman, are you okay? 122 00:05:44,844 --> 00:05:46,929 I'm just really happy, you guys... 123 00:05:47,013 --> 00:05:48,431 Airsoft is seriously, like, 124 00:05:48,431 --> 00:05:50,141 the greatest thing in the whole world. 125 00:05:51,184 --> 00:05:52,560 Well, here's my house. 126 00:05:52,560 --> 00:05:53,269 Thanks, you guys. 127 00:05:53,269 --> 00:05:55,438 For just a few, brief hours... 128 00:05:55,438 --> 00:05:57,106 I forgot how much everything sucks. 129 00:06:01,527 --> 00:06:04,113 Can we promise each other we'll do Airsoft, like, all the time? 130 00:06:04,197 --> 00:06:04,947 Hell yeah, dude. 131 00:06:05,031 --> 00:06:06,074 We just gotta keep our teenagers happy 132 00:06:06,074 --> 00:06:08,993 and we can play Airsoft all the time. 133 00:06:10,036 --> 00:06:10,453 I love you guys. 134 00:06:26,552 --> 00:06:28,971 Hey, Kyle... Uh, how did the Airsoft go? 135 00:06:29,055 --> 00:06:32,141 I took a BB right to the face with a sniper rifle. 136 00:06:32,225 --> 00:06:33,601 It was so great, Dad. 137 00:06:35,353 --> 00:06:37,814 Are you sure this isn't all a little too much for you, son? 138 00:06:37,814 --> 00:06:38,981 I'm not a baby anymore, Dad! 139 00:06:39,065 --> 00:06:41,150 Ooh! 140 00:06:41,234 --> 00:06:41,984 Oh, that's probably my teenager! 141 00:06:42,068 --> 00:06:44,153 See ya, Dad. I love you! 142 00:06:44,237 --> 00:06:45,113 I love you, too, Kyle. 143 00:06:46,948 --> 00:06:48,449 I got it! 144 00:06:48,533 --> 00:06:52,578 Gerald...why is Kyle wearing my makeup on his face? 145 00:06:52,662 --> 00:06:54,956 He's just... Experimenting. 146 00:07:00,086 --> 00:07:02,004 Are you Kyle? 147 00:07:02,088 --> 00:07:03,172 Yeah! 148 00:07:03,256 --> 00:07:05,007 I'm here to drop off Trevor. 149 00:07:05,091 --> 00:07:06,843 He said he's your teenager now. 150 00:07:06,843 --> 00:07:08,177 Yah, that's right! 151 00:07:08,261 --> 00:07:10,972 Okay! Well, good luck. 152 00:07:10,972 --> 00:07:12,557 What time are you picking me up?! 153 00:07:12,557 --> 00:07:15,017 Just gimme a call -- don't make it too soon, though, 154 00:07:15,101 --> 00:07:17,603 because I am going to relax. 155 00:07:17,687 --> 00:07:18,688 Fine, go ahead, I'm glad! 156 00:07:18,688 --> 00:07:22,066 Go away, I don't wanna see your stupid fucking face! 157 00:07:26,612 --> 00:07:30,158 Cool, dude, so, uh, you wanna, like, clean our Airsoft guns? 158 00:07:30,158 --> 00:07:31,617 I'm fucking starving to death. 159 00:07:31,701 --> 00:07:33,411 Can you make me some fucking food?! 160 00:07:33,411 --> 00:07:35,621 Wul... Like what kind of food do you want? 161 00:07:35,705 --> 00:07:37,623 Fucking leave me alone! 162 00:07:37,707 --> 00:07:38,958 Okay! Okay! Okay! 163 00:07:44,714 --> 00:07:46,883 Hello? 164 00:07:46,883 --> 00:07:49,302 Bruh, how do I make ramen? 165 00:07:51,637 --> 00:07:53,181 Excuse me? 166 00:07:53,181 --> 00:07:56,309 I'm starving, and the instructions are all stupid. 167 00:07:56,309 --> 00:07:58,686 Oh, is this my teenager? 168 00:07:58,686 --> 00:07:59,061 How's it going, dude? 169 00:07:59,145 --> 00:08:00,563 It's not going! 170 00:08:00,563 --> 00:08:03,566 The ramen's all hard and I can't eat it like that! 171 00:08:03,566 --> 00:08:06,444 Wul, you have to put the noodles in boiling water. 172 00:08:06,444 --> 00:08:08,905 Where do I get water? 173 00:08:08,905 --> 00:08:12,200 You... Do you have a sink? 174 00:08:12,200 --> 00:08:13,868 Bruh. 175 00:08:13,868 --> 00:08:15,661 Bruh, what? 176 00:08:15,745 --> 00:08:18,414 I'm sorry I'm not a five star chef! 177 00:08:18,414 --> 00:08:19,081 Hey, man, it's cool. Lemme uh -- 178 00:08:19,165 --> 00:08:20,750 Lemme slow it down for ya. 179 00:08:28,591 --> 00:08:32,678 Swamp Sniper: That one right there! Take him out! 180 00:08:32,762 --> 00:08:35,139 Dude, Swamp Sniper rules. 181 00:08:40,186 --> 00:08:43,940 Hello? 182 00:08:43,940 --> 00:08:45,775 What -- What are you doing, dude? 183 00:08:45,775 --> 00:08:48,236 I need a bathroom. 184 00:08:48,236 --> 00:08:50,404 Y-You need to use my bathroom? 185 00:08:50,488 --> 00:08:52,448 I have to go to the bathroom -- brah, what?! 186 00:09:00,373 --> 00:09:01,290 Dude, Kenny, the weirdest thing just happened. 187 00:09:01,374 --> 00:09:03,793 My teenager showed up at my house, 188 00:09:03,793 --> 00:09:04,961 and he's acting really strange. 189 00:09:04,961 --> 00:09:07,129 Mrph rmhmhm rm! 190 00:09:07,213 --> 00:09:09,006 Yours did too? 191 00:09:09,090 --> 00:09:11,634 Why do I have all these fucking zits on my face?! 192 00:09:11,634 --> 00:09:14,095 Mrph rmhmhm rm mrph rmhmhm rm! 193 00:09:14,095 --> 00:09:15,137 You don't even fucking care! 194 00:09:15,221 --> 00:09:17,848 You don't care because you don't even fucking know me! 195 00:09:21,227 --> 00:09:23,562 What the hell are these things? 196 00:09:32,947 --> 00:09:34,782 Mrph rmhmhm rm! 197 00:09:45,584 --> 00:09:47,336 Dude, that's my friend Kenny, we gotta kill him! 198 00:09:47,420 --> 00:09:49,839 I don't take orders from you! 199 00:09:49,839 --> 00:09:52,383 Okay, okay, but if we kill Kenny we get a point, right? 200 00:09:52,383 --> 00:09:53,509 Come on! 201 00:09:57,722 --> 00:09:58,556 Agh! 202 00:09:58,556 --> 00:09:59,640 Mrph mrph mrph mrph! 203 00:10:01,058 --> 00:10:03,019 Hey, hey, hey, hey! 204 00:10:03,019 --> 00:10:04,186 No shooting from less than 10 feet! 205 00:10:04,270 --> 00:10:06,397 I wasn't less than 10 feet! 206 00:10:06,397 --> 00:10:07,565 It's okay, it's fine. We're sorry. 207 00:10:07,565 --> 00:10:10,943 I'm not gonna play anymore. This is stupid. 208 00:10:11,027 --> 00:10:12,987 Dude, it's ok, it's just a gay rule. 209 00:10:12,987 --> 00:10:14,822 Come on, let's beat these guys! 210 00:10:18,868 --> 00:10:20,286 Hit! 211 00:10:26,584 --> 00:10:27,918 Dude, Kyle, where are you? 212 00:10:28,002 --> 00:10:29,378 We started playing like 20 minutes ago. 213 00:10:29,462 --> 00:10:30,588 Yeah, I know! 214 00:10:30,588 --> 00:10:32,965 My teenager asked me to take him shopping for hair gel. 215 00:10:33,049 --> 00:10:33,632 Hair gel?! What the fuck, dude, 216 00:10:33,716 --> 00:10:35,676 we're getting killed out here! 217 00:10:35,760 --> 00:10:37,887 Just do your best, I'll be there as fast as I can! 218 00:10:40,598 --> 00:10:43,434 Okay, here it is. This is the health care aisle. 219 00:10:43,434 --> 00:10:45,353 Could you go a little faster? 220 00:10:50,483 --> 00:10:51,233 Okay, here's all the hair product stuff, 221 00:10:51,317 --> 00:10:53,110 which one do you like to use? 222 00:10:53,194 --> 00:10:54,570 I don't know. 223 00:10:54,570 --> 00:10:57,073 What? 224 00:10:54,653 --> 00:10:57,073 I don't know! 225 00:10:57,073 --> 00:10:58,115 Kyle? What are you doing? 226 00:10:58,199 --> 00:11:00,242 Ugh, nothing, I'm... 227 00:11:00,326 --> 00:11:01,869 I'm just shopping with my teenager. 228 00:11:01,869 --> 00:11:03,496 Can we go now? 229 00:11:03,496 --> 00:11:08,459 Okay, but you asked me if I could buy you some hair gel. 230 00:11:08,459 --> 00:11:09,668 Shut up... 231 00:11:09,752 --> 00:11:12,505 Well...at least I'm not the only one dealing with this crap. 232 00:11:15,966 --> 00:11:17,426 Your guy wants hair gel, too? 233 00:11:17,510 --> 00:11:20,429 No, my teenager wants more lotion. 234 00:11:20,513 --> 00:11:22,348 All this guy does is hang out in the bathroom 235 00:11:22,348 --> 00:11:23,265 and go through like two bottles of lotion a day. 236 00:11:23,349 --> 00:11:24,683 I swear I don't know how soft 237 00:11:24,767 --> 00:11:26,394 you could possibly want your hands to be. 238 00:11:26,394 --> 00:11:29,188 I just wanna get to the Airsoft field, 239 00:11:29,188 --> 00:11:30,773 Stan says your team is killing them! 240 00:11:30,773 --> 00:11:33,401 Damn right! Team Floppy Wiener will destroy you guys! 241 00:11:33,401 --> 00:11:35,236 Yeah, we'll see when I use my sniper rifle! 242 00:11:35,236 --> 00:11:36,487 You have to find me first! 243 00:11:36,487 --> 00:11:37,988 I gotta go to the bathroom. 244 00:11:38,072 --> 00:11:39,657 Oh, you gotta be fucking kidding me. 245 00:11:39,657 --> 00:11:40,491 There's one over by the registers. 246 00:11:40,491 --> 00:11:43,244 No, you are not taking the lotion. 247 00:11:43,244 --> 00:11:44,328 I fucking hate you! 248 00:11:44,412 --> 00:11:47,248 Okay, I'm sorry you hate me. 249 00:11:47,248 --> 00:11:49,625 Just wanna fucking play Airsoft, buddy. 250 00:12:01,512 --> 00:12:04,473 Oh, my God, you gotta be shitting me. 251 00:12:04,557 --> 00:12:05,474 Yeah -- hello? 252 00:12:05,558 --> 00:12:11,188 I'm not gay. 253 00:12:11,272 --> 00:12:13,274 Whu-- What? 254 00:12:13,274 --> 00:12:14,650 Why'd you call me gay?! 255 00:12:14,650 --> 00:12:16,527 Like, what the hell do you know?! 256 00:12:16,527 --> 00:12:18,279 You don't even fucking know me. 257 00:12:18,279 --> 00:12:19,655 I-I didn't call you gay. 258 00:12:19,655 --> 00:12:22,950 They said I couldn't shoot a BB within 10 feet, 259 00:12:22,950 --> 00:12:23,868 and I just had to say bang bang, 260 00:12:23,868 --> 00:12:26,662 and you got all salty and said I was gay. 261 00:12:26,662 --> 00:12:28,289 I was saying the rule was gay. 262 00:12:28,289 --> 00:12:30,958 I wasn't talking anything about sexual orientation. 263 00:12:30,958 --> 00:12:33,002 Brah. 264 00:12:33,002 --> 00:12:34,628 You're right, I shouldn't have used that word! 265 00:12:34,712 --> 00:12:36,213 Look -- I was one of the first people ever 266 00:12:36,297 --> 00:12:37,882 to say there was nothing wrong with being gay. 267 00:12:37,882 --> 00:12:38,883 I had a dog that was gay! 268 00:12:38,883 --> 00:12:40,593 Oh, so I'm a fucking dog now?! 269 00:12:40,593 --> 00:12:41,177 I'll fucking kill you! 270 00:12:41,177 --> 00:12:43,804 Okay, dude... 271 00:12:43,888 --> 00:12:45,723 What... Do you want me to do? 272 00:12:45,723 --> 00:12:48,017 I want you to just leave me alone! 273 00:12:48,017 --> 00:12:51,187 Okay, but you called me... 274 00:12:51,187 --> 00:12:53,355 Hello? Hello? 275 00:12:53,439 --> 00:12:55,566 Teenager: 276 00:12:55,566 --> 00:12:56,609 What are you doing? 277 00:12:56,609 --> 00:12:58,652 I'm holding my hand over a lighter! 278 00:12:58,736 --> 00:13:00,863 It's burning the shit out of my hand! 279 00:13:00,863 --> 00:13:02,531 Okay, don't hold your hand over a lighter. 280 00:13:02,615 --> 00:13:05,493 Bruh! Bruh, this hurts so bad! 281 00:13:05,493 --> 00:13:06,702 Oh, dude, it's fucking black. 282 00:13:06,702 --> 00:13:10,539 Is that what a third degree burn looks like?! 283 00:13:10,623 --> 00:13:12,708 Jesus fucking Christ. 284 00:13:12,708 --> 00:13:15,503 Dood, I just so lit burned my hand. 285 00:13:15,503 --> 00:13:18,756 I need like -- I need like emergency services. 286 00:13:18,756 --> 00:13:20,299 Bruh, that was stoopid. 287 00:13:20,299 --> 00:13:21,258 Yeah, that was kinda stupid. 288 00:13:21,342 --> 00:13:25,095 I'm not fucking stupid! 289 00:13:27,973 --> 00:13:30,476 I seriously don't know what to do... 290 00:13:30,476 --> 00:13:32,728 I've tried being nice, I've tried being harsh... 291 00:13:32,728 --> 00:13:35,898 And I get nothing from my teenager. Nothing. 292 00:13:35,898 --> 00:13:36,357 Mrph. 293 00:13:36,357 --> 00:13:38,275 Wul, you're lucky. 294 00:13:38,359 --> 00:13:40,736 At least your teenager doesn't threaten to kill you. 295 00:13:40,736 --> 00:13:42,988 I'd love him to threaten to do anything. 296 00:13:43,072 --> 00:13:44,698 I'd love him to do. Anything. 297 00:13:44,782 --> 00:13:47,493 On the rare occasion that my teenager isn't in the bathroom, 298 00:13:47,493 --> 00:13:48,744 all he does is talk about his miserable life. 299 00:13:48,744 --> 00:13:51,872 I'm like -- okay, dude, I've got problems too. 300 00:13:51,956 --> 00:13:54,583 But of course teenagers don't care about your problems. 301 00:13:54,667 --> 00:13:55,918 I'm like, "Look, buddy, I live in a hot dog. Ok? 302 00:13:55,918 --> 00:13:59,463 Like, maybe let's stop bitching and just play Airsoft." 303 00:13:59,547 --> 00:14:01,590 But you can't say that because then they're just gonna -- 304 00:14:01,674 --> 00:14:03,259 - Want to kill themselves. - Want to kill themselves. - Want to kill themselves. 305 00:14:03,259 --> 00:14:05,803 Yes, yes. 306 00:14:03,342 --> 00:14:07,221 Mrph rmhmhm rm? 307 00:14:07,221 --> 00:14:09,098 No, we can't give up on Airsoft -- 308 00:14:09,098 --> 00:14:11,475 I'm like four hundred dollars into this hobby. 309 00:14:11,559 --> 00:14:13,143 And we love it. 310 00:14:13,227 --> 00:14:14,770 Except for the part about being around teenagers. 311 00:14:14,770 --> 00:14:16,063 Well, apparently, a lot of people 312 00:14:16,063 --> 00:14:16,522 are in the same situation we're in. 313 00:14:16,522 --> 00:14:18,941 What do you mean? 314 00:14:18,941 --> 00:14:21,151 I've been reading this book -- "Help, My Teenager Hates Me." 315 00:14:21,235 --> 00:14:22,111 Wow. 316 00:14:22,111 --> 00:14:23,988 Yeah...and...it has some interesting ideas. 317 00:14:23,988 --> 00:14:27,283 It says we're basically just dealing with an age difference 318 00:14:27,283 --> 00:14:28,617 and we need to try and connect with them. 319 00:14:27,366 --> 00:14:28,617 Mrph? 320 00:14:28,701 --> 00:14:32,580 It says we should take them camping. 321 00:14:33,622 --> 00:14:35,457 Camping? 322 00:14:37,126 --> 00:14:38,794 Bruh... 323 00:14:38,794 --> 00:14:41,589 - Bruh... - Bruh... - Bruh... 324 00:14:41,589 --> 00:14:43,632 Alright, guys! We got the tents all set up. 325 00:14:43,716 --> 00:14:46,885 Yeah, check em out! 326 00:14:46,969 --> 00:14:48,512 Boy, isn't it nice out here? 327 00:14:48,596 --> 00:14:49,930 Mrph rmhmhm rm! 328 00:14:50,014 --> 00:14:51,515 There's a lake over there where we can rent kayaks! 329 00:14:51,599 --> 00:14:54,727 So what do you guys wanna do? 330 00:14:54,727 --> 00:14:57,646 Go home. 331 00:14:57,730 --> 00:15:00,316 K, yeah, we can do that later, but first maybe, um... 332 00:15:00,316 --> 00:15:03,152 let's bond a bit... 333 00:15:04,528 --> 00:15:06,905 Okay, looks like the tents are set up -- 334 00:15:06,989 --> 00:15:08,240 Can you come out now? 335 00:15:08,324 --> 00:15:12,036 Teenager: I'm going to the bathroom! 336 00:15:12,036 --> 00:15:13,662 Okay, well, you should probably finish up. 337 00:15:13,746 --> 00:15:15,205 I know you took the lotion in there. 338 00:15:15,289 --> 00:15:16,915 You really don't need soft hands for camping. 339 00:15:16,999 --> 00:15:18,000 Leave me alone! 340 00:15:22,087 --> 00:15:23,213 Come on, dude. 341 00:15:23,297 --> 00:15:25,341 No shit in the world takes that long. 342 00:15:33,307 --> 00:15:35,184 Hey, buddy, what's up? 343 00:15:35,184 --> 00:15:36,685 I thought you were gonna go out and play Airsoft today? 344 00:15:36,769 --> 00:15:39,063 No... I don't think I'm gonna go... 345 00:15:39,063 --> 00:15:41,732 Oh. 346 00:15:41,732 --> 00:15:43,442 D-Did something happen? 347 00:15:43,442 --> 00:15:44,610 You wouldn't understand, Dad. 348 00:15:44,610 --> 00:15:46,945 I just can't deal with teenagers. 349 00:15:47,029 --> 00:15:50,366 Oh. Well, you know, they say 350 00:15:50,366 --> 00:15:52,534 that the brain chemistry of a teenager 351 00:15:52,618 --> 00:15:53,619 is the same as that of a psychopath. 352 00:15:53,619 --> 00:15:55,871 The hormones and all that -- 353 00:15:55,871 --> 00:16:00,209 it's been proven they're literally criminally insane. 354 00:16:00,209 --> 00:16:01,210 You know, I just -- 355 00:16:01,210 --> 00:16:04,755 I just wanted to have fun -- and shoot my friends. 356 00:16:04,755 --> 00:16:09,051 I-I just wanted to shoot my friends, dad. 357 00:16:09,051 --> 00:16:11,303 Oh, buddy, well, 358 00:16:11,387 --> 00:16:13,472 maybe you could ask the Airsoft field 359 00:16:13,472 --> 00:16:15,724 to let you play without the teenagers. 360 00:16:15,808 --> 00:16:17,893 We did! They said they hate the teenagers 361 00:16:17,893 --> 00:16:19,895 just as much as anybody, but they can't get rid of them. 362 00:16:19,895 --> 00:16:22,898 And we've got no one else to partner with. 363 00:16:22,898 --> 00:16:28,278 Well...did you guys ever consider your dads? 364 00:16:35,828 --> 00:16:37,955 Come on in, boys. 365 00:16:37,955 --> 00:16:39,748 Jesus Christ... 366 00:16:39,832 --> 00:16:42,751 How long has this store been here? 367 00:16:42,835 --> 00:16:44,503 What do you think? 368 00:16:44,503 --> 00:16:46,588 This one can shoot a thousand BBs in like five seconds. 369 00:16:46,672 --> 00:16:47,923 Seems pretty dangerous. 370 00:16:47,923 --> 00:16:50,467 What if the police thought that gun was real? 371 00:16:50,551 --> 00:16:52,928 No, it's safe. See? 372 00:16:52,928 --> 00:16:56,056 As long as your gun has a red tip and you're white, 373 00:16:56,140 --> 00:16:57,391 police won't shoot you. 374 00:16:57,391 --> 00:16:58,183 Oh, that's good. 375 00:16:58,267 --> 00:17:00,978 How can I, uh... help you gentlemen? 376 00:17:00,978 --> 00:17:02,104 We need some equipment. 377 00:17:02,104 --> 00:17:04,565 We're gonna try and take out some teenagers. 378 00:17:04,565 --> 00:17:09,278 Huh... I think that's a somewhat foolhardy plan. 379 00:17:09,278 --> 00:17:12,114 Have you seen the kind of weaponry the teenagers buy? 380 00:17:12,114 --> 00:17:14,908 It's some of the biggest, nastiest weapons we sell. 381 00:17:14,992 --> 00:17:18,620 Yeah, well, I've got something bigger. 382 00:17:18,704 --> 00:17:22,541 American Express Platinum. 383 00:17:22,541 --> 00:17:25,252 Give me one of everything you have. 384 00:17:25,252 --> 00:17:28,005 Yes, sir! 385 00:17:29,006 --> 00:17:32,301 We...have completely had it up to here with you. 386 00:17:32,301 --> 00:17:33,802 Up to here! 387 00:17:33,886 --> 00:17:35,929 Our friend Kyle just wanted to play Airsoft. 388 00:17:36,013 --> 00:17:38,140 And now he's quit because of your attitudes. 389 00:17:38,140 --> 00:17:40,184 What do you have to say for yourselves? 390 00:17:41,560 --> 00:17:42,978 Brah. 391 00:17:42,978 --> 00:17:45,314 Yeah, brah, great, thank you. 392 00:17:45,314 --> 00:17:46,857 I can't... I can't. 393 00:17:46,857 --> 00:17:48,901 Guys, things have to improve. 394 00:17:48,901 --> 00:17:50,152 They just have to. 395 00:17:50,152 --> 00:17:51,820 I've never seen anyone so disrespectful. 396 00:17:51,904 --> 00:17:53,697 Mrph rmhmhm rm mrph rmhmhm rm! 397 00:17:53,781 --> 00:17:56,283 Mrph rmhmhm rm mrph rmhmhm rm? 398 00:17:56,283 --> 00:17:58,160 Mrph rmhmhm rm mrph rmhmhm rm! 399 00:17:58,160 --> 00:17:59,745 I have never seen Kenny like this ever. 400 00:17:59,745 --> 00:18:01,663 Fine! Then just leave! 401 00:18:01,747 --> 00:18:03,665 Cuz we don't want you here. 402 00:18:03,749 --> 00:18:06,001 And we don't want you here! 403 00:18:06,085 --> 00:18:07,878 We just wanna fucking play Airsoft 404 00:18:07,878 --> 00:18:09,963 without any of you on our team! 405 00:18:10,047 --> 00:18:12,257 Fine, then why don't you just be on your own team? 406 00:18:12,341 --> 00:18:13,509 That sounds totally fine! 407 00:18:13,509 --> 00:18:15,177 Us against you, let's fucking go! 408 00:18:15,177 --> 00:18:18,013 Fine and if we win, you stay out of our lives forever! 409 00:18:18,013 --> 00:18:20,682 Fine, and you too when we beat all you! 410 00:18:20,766 --> 00:18:22,559 Yeah, you and what army? 411 00:18:22,643 --> 00:18:24,228 Gerald: This army! 412 00:18:29,650 --> 00:18:32,694 Dad? Mrph? 413 00:18:32,778 --> 00:18:35,531 Any of you pussy teenagers wanna Airsoft 414 00:18:35,531 --> 00:18:37,324 against some drunk rednecks? 415 00:18:41,745 --> 00:18:43,831 We got new partners, guys! 416 00:18:43,831 --> 00:18:46,208 That's awesome. I wish I had a dad. 417 00:18:46,208 --> 00:18:48,627 And that I didn't live in a hot dog. 418 00:18:48,627 --> 00:18:49,920 Oh, we got you a partner, too, Eric. 419 00:18:49,920 --> 00:18:52,381 You might remember Stan's Uncle Jimbo. 420 00:18:55,134 --> 00:18:58,929 Did somebody say somethin' about Airsoft against teenagers?! 421 00:19:05,144 --> 00:19:06,436 ♪ When they called me broken ♪ 422 00:19:06,520 --> 00:19:08,772 ♪ I knew ♪ 423 00:19:08,856 --> 00:19:10,941 ♪ When they called me evil ♪ 424 00:19:10,941 --> 00:19:12,401 Ow! Hit! 425 00:19:12,401 --> 00:19:14,153 Ow! I said hit, you bitch! 426 00:19:14,153 --> 00:19:15,571 That's it, son! Light em up! 427 00:19:15,571 --> 00:19:17,573 Mrph rmhmhm rm! 428 00:19:17,573 --> 00:19:20,659 - Hit! - Hit! 429 00:19:20,659 --> 00:19:21,785 Brah! 430 00:19:21,869 --> 00:19:24,746 Yee-haw! 431 00:19:26,999 --> 00:19:29,501 But there's one teenager I can't seem to find! 432 00:19:31,503 --> 00:19:32,880 I know where he is... 433 00:19:32,880 --> 00:19:37,759 ♪ When I begged forgiveness ♪ 434 00:19:37,843 --> 00:19:39,928 ♪ They knew ♪ 435 00:19:40,012 --> 00:19:41,597 I'm so sick of this crap... 436 00:19:41,597 --> 00:19:42,764 ♪ When I begged for mercy ♪ 437 00:19:42,848 --> 00:19:45,100 ♪ They knew ♪ 438 00:19:45,100 --> 00:19:46,143 Bruh! What the hell are you doin'?! 439 00:19:46,143 --> 00:19:50,188 What you do to Jergens Lotion isn't right. 440 00:19:50,272 --> 00:19:53,066 ♪ I would always find my way ♪ 441 00:19:53,150 --> 00:19:53,609 Ow! Ow! Ow! 442 00:19:53,609 --> 00:19:55,819 Ow! Ow! Bruh! 443 00:19:55,903 --> 00:19:57,613 Aah, bruh! 444 00:19:57,613 --> 00:20:00,949 Aah! 445 00:20:01,033 --> 00:20:04,244 Ow, my dick! My dick! Aah! 446 00:20:04,328 --> 00:20:06,955 They're not coming out of cover! I don't see them! 447 00:20:07,039 --> 00:20:07,539 It's ok, I've got an idea. 448 00:20:11,418 --> 00:20:13,462 Cover me. 449 00:20:26,642 --> 00:20:28,143 Bruh... 450 00:20:29,770 --> 00:20:32,606 Dood...that's weed. I smell weed. 451 00:20:32,606 --> 00:20:34,983 ♪ My name is ruin ♪ 452 00:20:35,067 --> 00:20:36,485 ♪ My name is vengeance ♪ 453 00:20:36,485 --> 00:20:37,069 That smells dope! 454 00:20:37,069 --> 00:20:38,904 ♪ My name is no one ♪ 455 00:20:38,904 --> 00:20:42,366 Dood, it's a whole lit jar of weed! 456 00:20:42,366 --> 00:20:44,826 Dope! That is so dope. Bruh! 457 00:20:44,910 --> 00:20:47,162 ♪ I'll show you broken ♪ 458 00:20:47,162 --> 00:20:48,497 ♪ I'll show you shameless ♪ 459 00:20:48,497 --> 00:20:49,873 Bruh! 460 00:20:49,957 --> 00:20:52,834 Teenager: Ow! Aah! Yow! 461 00:20:52,918 --> 00:20:55,295 - Bruh! Bruh! - Bruh! Bruh! - Aah! 462 00:20:55,379 --> 00:20:57,297 Yeah! 463 00:20:57,381 --> 00:20:59,841 - That was so epic! - Did you see how those teenagers ran? 464 00:21:01,927 --> 00:21:03,512 That was so sweet, you guys! 465 00:21:03,512 --> 00:21:07,432 I bet the teenagers will never go back to that place again! 466 00:21:07,516 --> 00:21:08,600 Of course they won't! 467 00:21:08,684 --> 00:21:10,852 I saw half of em' break their guns in frustration. 468 00:21:10,936 --> 00:21:12,020 Hey, thanks, you guys. 469 00:21:12,104 --> 00:21:14,856 We couldn't have gotten rid of the teenagers without you. 470 00:21:14,940 --> 00:21:17,192 Yeah, thanks, Dad. Mrph rm! 471 00:21:17,192 --> 00:21:20,153 Hey, that's what we're here for, right? 472 00:21:20,237 --> 00:21:22,531 We're just glad you wanted to spend some time with us. 473 00:21:22,531 --> 00:21:23,615 Well, I'm hungry, 474 00:21:23,699 --> 00:21:24,866 is there any place around here to get a hot dog? 475 00:21:24,950 --> 00:21:26,702 Yes... Yes, I live in a hot dog. 476 00:21:26,702 --> 00:21:28,203 It's right over here! 477 00:21:28,203 --> 00:21:30,998 Come on, you guys, help me get it all ready! 478 00:21:30,998 --> 00:21:33,542 Ok, let's go! 479 00:21:31,081 --> 00:21:33,542 Come on, guys! 480 00:21:37,129 --> 00:21:39,339 Should I take them out now? 481 00:21:39,423 --> 00:21:41,174 Not yet... 482 00:21:41,258 --> 00:21:44,052 We still have a few good years before they turn into monsters. 483 00:21:44,136 --> 00:21:48,515 ♪ When they called me broken ♪ 34901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.