All language subtitles for Shes.Out.of.Control.1989.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:13,280 --> 00:00:17,774 To open up Southern California's biggest rock 'n' roll memory bank... 3 00:00:17,952 --> 00:00:24,357 ...just dial the combination on your radio, 97.5 KHEY-FM. 4 00:00:25,759 --> 00:00:29,422 From the greatest oldies to the most unforgettable classics... 5 00:00:29,597 --> 00:00:33,431 ...your rock 'n' roll memories are safe with us. 6 00:00:35,336 --> 00:00:36,633 97.5 KHEY-FM. 7 00:00:36,804 --> 00:00:39,671 K- Hey, Southern California! 8 00:01:54,181 --> 00:01:58,515 Mr. Simpson, just a severe sprain. In fact, it's kind of a minor miracle. 9 00:01:58,686 --> 00:02:00,881 But we'd like you to stay for observation. 10 00:02:01,055 --> 00:02:04,252 Thank you, doctor. That's good to hear, but I really have to go. 11 00:02:04,425 --> 00:02:05,790 Excuse me. 12 00:02:09,630 --> 00:02:12,155 Mr. Simpson, this precaution is for your own good. 13 00:02:12,333 --> 00:02:15,234 Thank you, doctor, thank you. Hey, nice talking to you. 14 00:02:17,871 --> 00:02:19,338 Excuse me. 15 00:02:20,574 --> 00:02:23,304 - Mr. Simpson? Doug Simpson? - Yes. 16 00:02:23,477 --> 00:02:26,002 I'm Detective Nyland. This is Sergeant Stockdale. 17 00:02:26,180 --> 00:02:28,171 We'd like to ask you a few questions. 18 00:02:28,349 --> 00:02:32,877 What for, guys? No one got hurt here but me. I really have to go. 19 00:02:33,053 --> 00:02:36,853 Well, I'm afraid that won't be possible. We have to have a statement. 20 00:02:37,024 --> 00:02:39,151 I can't press charges against myself. 21 00:02:39,326 --> 00:02:43,228 Look, you either talk to us here, or you talk to us downtown. 22 00:02:44,598 --> 00:02:46,566 Here. Here's good. 23 00:02:47,167 --> 00:02:50,694 97.5 KHE Y-FM. 24 00:02:50,871 --> 00:02:54,068 K- Hey, Southern California! 25 00:02:56,210 --> 00:03:00,647 Okay, Mr. Simpson, tell us, how did all this start? 26 00:03:00,814 --> 00:03:04,580 For the past 10 years, I've been manager of KHE Y Radio. 27 00:03:04,752 --> 00:03:07,915 I've also been raising my two daughters since my wife died... 28 00:03:08,088 --> 00:03:11,421 ...and doing pretty good at both jobs, if I have to say so myself. 29 00:03:11,592 --> 00:03:14,186 - So? - So, what if our ratings have slipped? 30 00:03:14,361 --> 00:03:17,023 What's wrong with being number six? 31 00:03:18,465 --> 00:03:22,196 Ninety-two other stations in this town would love to be number 6. 32 00:03:22,369 --> 00:03:26,100 Yeah. Yeah. Okay. Bye. 33 00:03:26,273 --> 00:03:28,798 Loved the way you handled that. 34 00:03:28,976 --> 00:03:32,377 I love the radio business, love you. 35 00:03:32,546 --> 00:03:36,539 I don't care if we're number 6 or number 60. I'm sticking with you. 36 00:03:36,717 --> 00:03:38,810 Why are we talking numbers, huh? 37 00:03:39,520 --> 00:03:42,182 The only number I'm interested in today is 15. 38 00:03:42,356 --> 00:03:46,315 My little girl's 15th birthday. And I am going home. 39 00:03:46,493 --> 00:03:48,324 And well you should be. 40 00:03:56,470 --> 00:03:59,303 - Pitch, pitch. - I like a little flat. It's hip. 41 00:04:01,475 --> 00:04:05,241 97.5 KHE Y-FM. 42 00:04:05,412 --> 00:04:07,676 From B.B. King to Buddy Holly... 43 00:04:07,848 --> 00:04:11,682 ...we shake, rattle and roll 24 hours a day. 44 00:04:16,156 --> 00:04:19,751 Yeah, it should have been one of the happiest days of my life. 45 00:04:19,927 --> 00:04:22,054 But I didn't see it coming. 46 00:04:22,229 --> 00:04:26,928 Maybe I should have seen it coming. Maybe I didn't want to see it coming. 47 00:04:27,100 --> 00:04:29,660 No father sees it coming. 48 00:04:38,645 --> 00:04:39,907 Dad? 49 00:04:40,314 --> 00:04:41,542 Honey? 50 00:04:47,154 --> 00:04:49,019 Go, Dad, go! 51 00:04:51,058 --> 00:04:53,253 Daddy, you're only 37. 52 00:04:53,427 --> 00:04:56,555 Kareem is 41, and he does this every night. 53 00:04:57,598 --> 00:05:01,329 Well, Kareem's got Magic passing to him. Look who I've got. 54 00:05:04,972 --> 00:05:08,032 Let's clean this kitchen. Simpson's System on the double. 55 00:05:08,208 --> 00:05:09,766 Yes, sir. 56 00:05:09,943 --> 00:05:13,401 Where's Katie? Katie! Katie! 57 00:05:46,380 --> 00:05:47,779 Hi, Dad. 58 00:05:52,486 --> 00:05:55,455 Come on, come on, there you go. 59 00:05:59,626 --> 00:06:01,389 Take it easy. 60 00:06:01,562 --> 00:06:03,928 Gee, working hard. 61 00:06:04,565 --> 00:06:05,793 Well... 62 00:06:07,334 --> 00:06:08,562 Happy birthday. 63 00:06:08,735 --> 00:06:13,832 - Dad, I already have a teddy bear. - Well, I know, but it's pretty beat-up. 64 00:06:14,007 --> 00:06:18,205 I mean, it was for your first 15 years, and this is for your next 15. 65 00:06:20,113 --> 00:06:23,207 - Thanks, Dad. - Happy birthday. 66 00:06:24,318 --> 00:06:26,946 And now, for your real present. 67 00:06:28,455 --> 00:06:29,854 Europe. 68 00:06:30,023 --> 00:06:31,923 Oh, Dad... 69 00:06:33,594 --> 00:06:36,028 I've been doing some thinking... 70 00:06:36,196 --> 00:06:39,632 ...and I'm not sure I want to go on the school trip this summer. 71 00:06:39,800 --> 00:06:41,893 Oh, you're kidding. Why? 72 00:06:42,302 --> 00:06:46,033 Well, you're gonna be all alone. I mean, who's gonna take care of you? 73 00:06:46,206 --> 00:06:48,572 Bonnie's too young. Well, there's Janet, but... 74 00:06:48,742 --> 00:06:52,371 Come on, Katie. Now, stop worrying about me and forget about Janet. 75 00:06:52,546 --> 00:06:55,947 This is your life we're talking about, right? Come on, sit down. 76 00:06:56,116 --> 00:06:59,279 Look, I'd love to take that ticket and tear it right up. 77 00:06:59,453 --> 00:07:01,216 Keep you right here this summer. 78 00:07:01,388 --> 00:07:05,085 But you have to go. It's important. I mean, it's Europe. 79 00:07:05,258 --> 00:07:10,355 The Eiffel Tower, Piccadilly Circus. And the canals in Venice. 80 00:07:10,530 --> 00:07:14,364 And Roma. Go find out where spaghetti was born. 81 00:07:14,801 --> 00:07:18,635 Dad, spaghetti was invented in China. Marco Polo brought it back to Italy. 82 00:07:18,805 --> 00:07:22,866 Yeah? Well, what about the meatballs, Miss Straight-A Student? 83 00:07:23,143 --> 00:07:25,475 Let's get Schwarzenegger, Jr. 84 00:07:26,580 --> 00:07:30,311 Hey, Richard, let's go. Get over here, pronto. 85 00:07:31,051 --> 00:07:34,282 - Big night tonight, Mr. Simpson. - You don't want to miss it. 86 00:07:34,454 --> 00:07:36,649 Happy birthday. Did you get my flowers? 87 00:07:36,823 --> 00:07:41,055 - Yeah, Richard. You didn't have to. - Okay, let's go. 88 00:07:43,030 --> 00:07:44,725 I love you. 89 00:07:46,867 --> 00:07:52,237 Okay, let's move it. Simpson's System. Katie, on the double. 90 00:08:19,833 --> 00:08:22,427 Is there something wrong with your sister? 91 00:08:22,602 --> 00:08:26,561 - What am I, my sister's keeper? - Funny. 92 00:08:27,941 --> 00:08:30,933 Don't move. I'll be right back. 93 00:08:38,819 --> 00:08:40,218 Excuse me. 94 00:08:40,821 --> 00:08:44,257 Richard, Richard, take it easy. You'll hurt yourself. 95 00:08:45,025 --> 00:08:47,016 Check you later, dude. 96 00:08:49,196 --> 00:08:50,663 Well, what's with you? 97 00:08:50,831 --> 00:08:54,289 First, you make me bring you to this crazy place, then you flake out. 98 00:08:54,468 --> 00:08:56,959 Yeah, what fun, dancing with my daddy. 99 00:08:57,137 --> 00:09:01,631 They don't know I'm your daddy. They just think you like old men. 100 00:09:04,478 --> 00:09:06,469 Suck it up, pal. 101 00:09:07,514 --> 00:09:11,974 - Dad, do you think I'm pretty? - Of course I do. 102 00:09:12,152 --> 00:09:14,518 You're saying that because you're my father. 103 00:09:14,688 --> 00:09:17,555 - That's not true. - Okay. 104 00:09:17,724 --> 00:09:19,919 Am I as pretty as her? 105 00:09:27,868 --> 00:09:29,358 Dad! 106 00:09:35,842 --> 00:09:37,241 Dad! 107 00:09:38,445 --> 00:09:40,106 - Daddy! - I saw that. 108 00:09:40,280 --> 00:09:42,180 - Happy birthday, baby. - Hi. 109 00:09:42,349 --> 00:09:45,682 - Sorry I'm late. Don't worry. - Okay. 110 00:09:46,553 --> 00:09:49,078 Where were you? You missed blowing out the candles. 111 00:09:49,256 --> 00:09:53,090 The fabric did not come in. I had to redesign half the fall collection. 112 00:09:53,260 --> 00:09:55,057 I'm sorry. I'm really sorry. 113 00:09:55,228 --> 00:09:57,753 - It's okay. I forgive you. - Thanks. 114 00:09:58,899 --> 00:10:02,391 It's the first time you missed it, though, since she's 12 years old. 115 00:10:02,569 --> 00:10:06,300 - Oh, God. - Believe it? Three years already. 116 00:10:06,473 --> 00:10:08,703 - Three years? Us? - Yeah. 117 00:10:13,947 --> 00:10:16,313 - How was the party? - It was great. Really good. 118 00:10:16,483 --> 00:10:18,951 I guess she didn't tell you about Richard, then? 119 00:10:19,119 --> 00:10:21,144 - What about Richard? - It's okay. 120 00:10:21,321 --> 00:10:24,484 Just get yourself a double Kahlúa punch. Take a deep breath. 121 00:10:24,658 --> 00:10:26,626 - A double? - A double. It's okay. 122 00:10:43,910 --> 00:10:45,343 I'm waiting. 123 00:10:46,313 --> 00:10:51,341 Daddy, I've been going steady with Richard since elementary school. 124 00:10:52,285 --> 00:10:55,516 I think it's about time I started dating other guys. 125 00:10:55,689 --> 00:10:57,953 Katie, come on, you don't really mean that. 126 00:10:58,124 --> 00:11:01,753 How could you do that to Richard? He's practically part of our family. 127 00:11:01,928 --> 00:11:03,361 Dad, that's the problem. 128 00:11:03,530 --> 00:11:06,829 We're more like brother and sister than boyfriend and girlfriend. 129 00:11:07,000 --> 00:11:10,265 There's just no passion in our relationship. 130 00:11:10,437 --> 00:11:14,567 Katie, you and Richard, you're just 15. Passion comes later. 131 00:11:14,741 --> 00:11:16,902 Much later. Way later. 132 00:11:17,077 --> 00:11:22,310 Daddy, I'm breaking up with Richard. There's just no magic between us. 133 00:11:23,116 --> 00:11:27,212 Dad, I understand how you feel, but he's still your friend. 134 00:11:27,387 --> 00:11:29,912 And if you want to see him, it's all right. 135 00:11:30,090 --> 00:11:35,153 Just let me know when he's coming, so I can make myself scarce. 136 00:11:41,968 --> 00:11:45,267 One more, please. Less pineapple. 137 00:11:59,953 --> 00:12:04,253 I'm only gone for a little while. While I'm gone, be careful because... 138 00:12:04,424 --> 00:12:05,652 They're out there. 139 00:12:05,825 --> 00:12:10,626 Now, you behave yourself. I know what those wild radio conventions are like. 140 00:12:10,797 --> 00:12:13,459 - Yeah, don't bring home anything. - Hey, you, hey. 141 00:12:13,633 --> 00:12:16,261 Knock it off. I'm supposed to say those things. 142 00:12:16,436 --> 00:12:18,802 Just what I need, more women in my life. 143 00:12:18,972 --> 00:12:22,100 - I need more women in my life. - Come on, come on. Let's go. 144 00:12:22,275 --> 00:12:24,835 - Hey, take care of my girls. - I will. 145 00:12:25,011 --> 00:12:26,535 One, two, three. 146 00:12:26,713 --> 00:12:29,113 We love you. 147 00:12:30,116 --> 00:12:32,584 - Bye. - Come on. 148 00:12:53,406 --> 00:12:56,136 Well, so you're sure you want to go through with it? 149 00:12:56,309 --> 00:12:58,436 I never wanted anything more in my life. 150 00:12:58,611 --> 00:13:00,010 Okay. 151 00:13:01,014 --> 00:13:03,608 - Here we go. - Yeah! 152 00:13:10,490 --> 00:13:16,019 You know, these braces are not due to come off for another two months. 153 00:13:18,064 --> 00:13:19,827 Yank them, doc. 154 00:13:20,000 --> 00:13:21,695 Now. 155 00:13:28,375 --> 00:13:31,139 Excuse me. Simpson. We have an appointment. 156 00:13:31,311 --> 00:13:33,575 A wash and a rinse? 157 00:13:34,047 --> 00:13:36,208 Then send her to Felipe. 158 00:13:36,383 --> 00:13:38,408 Felipe! 159 00:13:40,653 --> 00:13:43,019 It's okay. Thank you. 160 00:13:59,806 --> 00:14:01,797 How do they feel, Katie? 161 00:14:22,462 --> 00:14:24,020 Higher. 162 00:14:26,266 --> 00:14:27,665 Higher. 163 00:14:29,035 --> 00:14:30,434 Not that high. 164 00:14:57,363 --> 00:14:58,887 Take it easy. 165 00:15:15,582 --> 00:15:17,174 I'm home. 166 00:15:19,786 --> 00:15:23,654 - Hi, sweetheart, could you get that? - Okay. 167 00:15:23,823 --> 00:15:27,987 - Hi, Daddy. - Hi, baby. Happy to be home. 168 00:15:29,395 --> 00:15:32,796 Hello. I'm not sure. Hang on one second. 169 00:15:32,966 --> 00:15:37,460 - Katie, it's for you. - I'm on the phone. Take a message. 170 00:15:37,637 --> 00:15:41,903 Katie can't come to the phone right now. Can I take a message? 171 00:15:42,075 --> 00:15:46,705 Mark? Right. Okay, Mark, I'll tell her you called. Bye-bye. 172 00:15:51,151 --> 00:15:53,676 Hello? Hold on. 173 00:15:53,853 --> 00:15:57,914 - Katie, it's for you. - She told you. She's on the phone. 174 00:15:59,692 --> 00:16:03,594 Katie can't come to the phone right now. Can I take a message? 175 00:16:03,763 --> 00:16:06,459 Okay, Bob. Yeah, I'll tell her. 176 00:16:06,633 --> 00:16:09,796 Bob, do you know that Katie has her own phone? 177 00:16:10,069 --> 00:16:14,472 It's been busy for two hours? Oh, sorry, Bob. Bye. 178 00:16:19,078 --> 00:16:20,306 Hang on. 179 00:16:20,480 --> 00:16:23,176 What's going on here? 180 00:16:24,217 --> 00:16:28,779 - Hi. Is Katie ready yet? - Ready for what? 181 00:16:29,789 --> 00:16:32,349 Andy? I'll be right down. 182 00:17:18,471 --> 00:17:19,961 Dad? 183 00:17:20,974 --> 00:17:25,570 - Well, isn't it great? Janet helped me. - Isn't she beautiful, Doug? 184 00:17:25,745 --> 00:17:27,076 Doug? 185 00:17:29,282 --> 00:17:31,443 Dad, say something. 186 00:17:32,518 --> 00:17:33,746 Doug? 187 00:17:33,920 --> 00:17:36,821 - Oh, well, we gotta go. - Yeah. 188 00:17:36,990 --> 00:17:38,617 - See you later. - Okay. 189 00:17:38,791 --> 00:17:42,693 - Bye, Daddy. - Have a good time. 190 00:17:42,862 --> 00:17:45,092 - Okay. Bye-bye. - Bye. 191 00:17:45,565 --> 00:17:48,125 Doug, what do you think? 192 00:17:48,301 --> 00:17:50,735 Dad, what do you really think? 193 00:17:51,938 --> 00:17:55,169 What do I really think? Who was that kid? 194 00:17:55,842 --> 00:17:59,437 - Andy, from down the street. - No, no, no. The one in the skirt. 195 00:17:59,612 --> 00:18:02,809 She cannot stay a little girl forever. She is growing up. 196 00:18:02,982 --> 00:18:06,145 This did not happen overnight. It's been coming on for months. 197 00:18:06,319 --> 00:18:08,844 - She asked me to help her. - You didn't have to. 198 00:18:09,022 --> 00:18:11,855 What? If I didn't help her, someone else would. 199 00:18:12,025 --> 00:18:15,825 - You can't stop life from happening. - Well, I can sure slow it down a bit. 200 00:18:15,995 --> 00:18:20,261 - Oh, yeah, how? - How? Total control. Total control. 201 00:18:20,433 --> 00:18:22,731 No boy comes here and takes my daughter out... 202 00:18:22,902 --> 00:18:26,235 ...unless I know who he is, where he lives, who his parents are... 203 00:18:26,406 --> 00:18:29,603 ...what they do for a living, where they go, for how long... 204 00:18:29,776 --> 00:18:32,609 ...and who they're gonna be with. Total control. 205 00:18:32,779 --> 00:18:37,409 - That's brilliant, Doug. Good luck. - Total! Total! 206 00:18:41,821 --> 00:18:44,415 Dad! Door! 207 00:18:46,693 --> 00:18:49,218 Oh, Brian. Nice of you to stop by. 208 00:18:49,796 --> 00:18:53,323 I know you're the best running back in the history of Wheeler High... 209 00:18:53,499 --> 00:18:56,593 ...and I'd sure hate to run into you in a dark alley. 210 00:18:56,769 --> 00:19:00,364 But two speeding tickets in one year. I'm sorry. 211 00:19:00,973 --> 00:19:02,964 Get hold of yourself. 212 00:19:13,286 --> 00:19:15,754 - Hello. - Mr. Simpson, is Katie there? 213 00:19:15,922 --> 00:19:17,685 - Katie? - Yeah. 214 00:19:17,857 --> 00:19:22,317 Brian, no, Katie can't come to the phone now. 215 00:19:22,562 --> 00:19:24,996 Brian, stop crying. 216 00:19:50,056 --> 00:19:51,318 I'm home. 217 00:19:52,492 --> 00:19:53,982 Get the phone. 218 00:19:54,160 --> 00:19:55,923 I got the phone. 219 00:19:56,095 --> 00:19:59,997 Get the door. Total control. The door. 220 00:20:00,166 --> 00:20:01,497 Take a message. 221 00:20:01,667 --> 00:20:03,464 - My name is Steve. - Total. 222 00:20:03,636 --> 00:20:05,797 - Hi. Tom. - Total control. 223 00:20:05,972 --> 00:20:08,406 - Hello. This is Paul. - Hi, I'm Will. 224 00:20:08,574 --> 00:20:10,269 Dad! Door! 225 00:20:10,443 --> 00:20:13,503 My name is Bobby. 226 00:20:13,679 --> 00:20:15,613 Hi, I'm Doug. 227 00:20:16,115 --> 00:20:17,844 - Hi, Mr. Simpson. - Look... 228 00:20:18,017 --> 00:20:21,748 ...before you say anything, I want you to know I marched in Selma in 1967. 229 00:20:21,921 --> 00:20:26,119 I was the third guy pulled out of the lunch counter in Montgomery in 1968. 230 00:20:26,459 --> 00:20:28,859 I have no idea what you're talking about, sir. 231 00:20:29,028 --> 00:20:34,125 I'm here to deliver your water. I'm your new Sparkletts man. Leroy! 232 00:20:36,702 --> 00:20:38,192 Leroy. 233 00:20:38,938 --> 00:20:41,099 I guess I had that coming. 234 00:20:47,046 --> 00:20:48,479 - Kyle. - Mickey. 235 00:20:48,648 --> 00:20:50,013 - I'm Perry. - I'm Sonny. 236 00:20:50,183 --> 00:20:51,673 - My name's Ted. - Lyle. 237 00:20:51,851 --> 00:20:54,285 - Vestor. - Hi, I'm Stoker. 238 00:21:01,360 --> 00:21:02,884 That's it. 239 00:21:05,097 --> 00:21:06,587 Twins. 240 00:21:07,567 --> 00:21:09,034 Total. 241 00:21:09,402 --> 00:21:11,427 Total control. 242 00:21:14,073 --> 00:21:17,065 Doug, those are the new ratings. 243 00:21:17,243 --> 00:21:21,407 We're down to number 9 and sliding. I don't know what the hell's happened. 244 00:21:21,581 --> 00:21:24,448 Well, what's wrong with being number 9? 245 00:21:24,617 --> 00:21:27,313 Why are we talking numbers? 246 00:21:27,553 --> 00:21:30,716 Eighty-nine other stations would love to be number 9. 247 00:21:31,324 --> 00:21:33,758 You have your finger on the pulse of the kids. 248 00:21:33,926 --> 00:21:37,293 Now, come up with something, like the competition. 249 00:21:37,463 --> 00:21:41,422 A sex therapy talk show. Date with a rock 'n' roll star. 250 00:21:41,601 --> 00:21:45,128 - Topless bikini beach contest. - That's a great idea. 251 00:21:45,304 --> 00:21:47,033 But not for us. 252 00:21:48,941 --> 00:21:53,901 Mr. Simpson, I finally got through on that important phone call. It's line 4. 253 00:21:54,213 --> 00:21:55,703 Thank you, Martha. Excuse me. 254 00:21:55,882 --> 00:21:57,873 I think the market's hot on Gypsy music. 255 00:21:58,050 --> 00:22:00,143 Bonnie, what's happening? Who called? 256 00:22:00,319 --> 00:22:03,948 - No one, Dad. It's really quiet here. - Well, quiet's good, right? 257 00:22:04,123 --> 00:22:07,923 Not that kind of quiet. Strange quiet. Eerie quiet. 258 00:22:08,094 --> 00:22:11,860 Why would all the calls stop? It's like she doesn't live here anymore. 259 00:22:12,031 --> 00:22:15,523 Oh, she lives here, all right. At least till Sunday. 260 00:22:15,701 --> 00:22:20,195 - She's got a date for the beach. - Oh, well. Anything else happen? 261 00:22:20,373 --> 00:22:23,968 - Well, I did see her report card. - What? 262 00:22:30,650 --> 00:22:35,178 An A-minus in English. A B-plus in American history. 263 00:22:35,354 --> 00:22:38,482 And a B, no plus, in geometry. 264 00:22:39,292 --> 00:22:42,159 Dad, I'll bounce back in finals. I always do. 265 00:22:42,328 --> 00:22:47,231 I won't make a big deal out of this, but let me leave you with one thought. 266 00:22:47,400 --> 00:22:51,598 A mind, a good mind, is a terrible thing to waste. 267 00:22:51,771 --> 00:22:53,568 So's a good body. 268 00:22:56,709 --> 00:22:59,269 Funny. So funny I forgot to laugh. 269 00:22:59,445 --> 00:23:02,539 You know something? When a father gets close to his kids... 270 00:23:02,715 --> 00:23:06,583 ...I mean, too close, nature has a way of helping the father out. 271 00:23:06,752 --> 00:23:10,153 The kids become really obnoxious. 272 00:23:17,563 --> 00:23:19,224 Thanks a lot. 273 00:23:19,398 --> 00:23:22,663 I didn't say anything about your marks. It's all over town. 274 00:23:22,835 --> 00:23:28,569 Oh, sure. Remember, some day this'll be happening to you. 275 00:23:29,275 --> 00:23:31,709 - It can't be. - Better not be. 276 00:23:42,088 --> 00:23:43,316 - Dad? - I'm here... 277 00:23:43,489 --> 00:23:45,582 ...because I want a date with my daughter. 278 00:23:45,758 --> 00:23:48,226 I'm willing to wait in line like everyone else. 279 00:23:48,394 --> 00:23:50,692 - Dad, that's very cute. - No, no, I don't... 280 00:23:50,863 --> 00:23:54,390 Look in that book, Bonnie, and make a commitment. 281 00:23:54,567 --> 00:23:57,559 - Listen, how's Thursday? - Dad, I'm busy. I'm sorry. 282 00:23:57,737 --> 00:23:59,261 - Friday? - Dad, I can't. 283 00:23:59,438 --> 00:24:01,702 - Saturday? - Dad, I'm sorry. 284 00:24:01,874 --> 00:24:05,935 Sunday? Sunday, please? Give me Sunday. I want Sunday. 285 00:24:06,112 --> 00:24:08,376 What am I doing Sunday? 286 00:24:08,547 --> 00:24:12,813 - Okay. Okay. Cancel it. - Oh, thank you. Thank you. 287 00:24:25,264 --> 00:24:28,563 - Dad, I gotta go. - No, wait, wait, wait. 288 00:25:04,236 --> 00:25:06,761 - Who was that? - Him. 289 00:25:06,939 --> 00:25:10,136 - Him who? - Oh, some kid. His name's Joey. 290 00:25:10,309 --> 00:25:14,712 I didn't meet any Joey. How come I didn't meet him? You know the rules. 291 00:25:14,880 --> 00:25:19,476 Katie was afraid you'd frighten him. He's shy. He's an artist, kind of. 292 00:25:19,652 --> 00:25:22,746 - What do you mean, he paints? - No, he's a musician. 293 00:25:22,922 --> 00:25:25,482 - What kind of musician? Rock? - I don't know. 294 00:25:25,658 --> 00:25:27,125 - Classical? - I don't know. 295 00:25:27,293 --> 00:25:28,920 - Rhythm and blues? - I don't know. 296 00:25:29,095 --> 00:25:31,655 What do you mean? Why don't you know? Be specific. 297 00:25:31,831 --> 00:25:35,426 What are you here for? Why am I paying you? 298 00:25:50,583 --> 00:25:53,416 Guys and girls, it's chow time. 299 00:25:53,586 --> 00:25:56,316 - Where have you been? - You're lucky I made it back. 300 00:25:56,489 --> 00:26:00,016 There's a hamburger for you. And a hot dog for Miss Bonnie. 301 00:26:00,192 --> 00:26:03,992 - Wait a minute. Where's Katie? - She's in the water. 302 00:26:04,163 --> 00:26:06,563 - Don't eat. - She'll be right back, Doug. 303 00:26:06,732 --> 00:26:11,135 No, no, no, no. This is my Sunday. We eat together. 304 00:26:11,403 --> 00:26:12,631 Don't eat. 305 00:26:21,480 --> 00:26:24,108 Junk food's best when eaten hot. 306 00:26:24,283 --> 00:26:26,444 You're absolutely right. 307 00:26:39,632 --> 00:26:42,624 Katie! Katie! 308 00:26:57,516 --> 00:26:58,915 Hi, Dad. 309 00:26:59,151 --> 00:27:01,915 Who was that boy? Was that that Joey kid? 310 00:27:02,087 --> 00:27:05,545 The kid with the flying saucer truck? I saw the earring. 311 00:27:05,724 --> 00:27:09,091 You couldn't make a date with me. You had to sneak a boyfriend in? 312 00:27:09,261 --> 00:27:12,458 When I broke the date, he thought I was dating some other guy. 313 00:27:12,631 --> 00:27:14,826 He followed me here. 314 00:27:15,000 --> 00:27:17,332 Men are so insecure. 315 00:27:17,770 --> 00:27:19,829 - Hi, Katie. - Hi. 316 00:27:20,005 --> 00:27:24,442 Would you stop bouncing, please? And for God's sake, cover yourself. 317 00:27:25,544 --> 00:27:27,239 Here, put this on. 318 00:27:27,413 --> 00:27:31,008 Dad, I'm dressed like everyone else. What's the matter with you? 319 00:27:31,183 --> 00:27:34,584 You're acting like every man on this beach is after my body. 320 00:27:34,753 --> 00:27:37,051 - After my body. - After my body. 321 00:28:04,283 --> 00:28:07,184 What are you looking at? Get back to your blankets. 322 00:28:07,353 --> 00:28:11,483 - Get off my case, you old blob. - Yeah, get out of the way. 323 00:28:11,657 --> 00:28:15,491 "Old blob"? "Get out of the way"? Come here. Come here. 324 00:28:15,661 --> 00:28:18,755 - Dad! - Run for your life! Help! 325 00:28:21,400 --> 00:28:23,163 Dad? 326 00:28:24,169 --> 00:28:26,262 - Doug? - Run! 327 00:28:28,107 --> 00:28:29,574 Dad! 328 00:28:29,742 --> 00:28:30,371 Dad! 329 00:28:30,406 --> 00:28:31,001 Dad! 330 00:28:31,310 --> 00:28:32,937 Dad! 331 00:28:33,946 --> 00:28:35,379 I wouldn't have hurt him. 332 00:28:35,547 --> 00:28:38,448 Not that he didn't have it coming, the little creep. 333 00:28:38,617 --> 00:28:43,054 I mean, I know exactly what was on his dirty little 12-year-old mind. 334 00:28:43,222 --> 00:28:46,817 After all, I was 12 years old once myself. 335 00:28:46,992 --> 00:28:49,517 That's what Janet didn't understand when she told me... 336 00:28:49,695 --> 00:28:52,220 ...to seek psychiatric help before it was too late. 337 00:28:52,398 --> 00:28:55,424 Janet was never a 12-year-old boy. 338 00:28:55,601 --> 00:28:59,799 Look, I've read a little Freud, Adler, Jung, and that book... 339 00:28:59,972 --> 00:29:03,408 What's it called, You're Okay, I'm Okay? 340 00:29:03,976 --> 00:29:05,773 I'm not stupid. 341 00:29:05,945 --> 00:29:09,210 I went to college for a year and a half. Almost two. 342 00:29:09,381 --> 00:29:13,249 So when Janet said "irrational," I think she meant "abnormal. " 343 00:29:13,419 --> 00:29:14,647 What do you think? 344 00:29:14,820 --> 00:29:17,789 The word that comes to my mind is "normal. " 345 00:29:19,325 --> 00:29:20,917 Really? 346 00:29:21,093 --> 00:29:25,621 You see, Mr. Simpson, you're standing in the center of a sexual explosion. 347 00:29:26,498 --> 00:29:31,902 There are 9.5 million women in the U.S. Between the ages of 15 and 19. 348 00:29:32,071 --> 00:29:35,063 And approximately 47 percent of those young women... 349 00:29:35,240 --> 00:29:38,232 ...have already had sexual intercourse. 350 00:29:39,812 --> 00:29:45,250 Wait a minute, then. That leaves 53 percent who are still virgins. 351 00:29:45,417 --> 00:29:48,352 And thank God my Katie's one of those. 352 00:29:48,887 --> 00:29:51,549 Not necessarily, Mr. Simpson. 353 00:29:51,757 --> 00:29:58,026 You see, 97 percent of that 53 percent are just lying about it. 354 00:29:58,197 --> 00:30:01,689 Well, God, doctor, what's happening to these girls? 355 00:30:01,867 --> 00:30:06,429 It's boys that are happening to these girls, Mr. Simpson. 356 00:30:07,106 --> 00:30:10,007 Do you have any idea how often the average teenage boy... 357 00:30:10,175 --> 00:30:12,006 ...thinks about sex in a day? 358 00:30:12,177 --> 00:30:15,613 I don't know, 15, 20 times a day? 359 00:30:15,781 --> 00:30:19,911 Six hundred and fifty-two times in one day. 360 00:30:21,453 --> 00:30:24,251 Look, doctor, I don't want to see my Katie get hurt. 361 00:30:24,423 --> 00:30:26,550 She's not ready to deal, emotionally... 362 00:30:26,725 --> 00:30:29,285 ...with what's happening to her, physically. 363 00:30:29,461 --> 00:30:30,951 She won't have to. 364 00:30:31,130 --> 00:30:34,497 With my help, if you choose to take it... 365 00:30:34,666 --> 00:30:39,262 ...you both have a good chance of getting through this difficult period. 366 00:30:39,438 --> 00:30:41,372 Oh, I hope so. 367 00:30:41,540 --> 00:30:43,599 Just trust me, Mr. Simpson. 368 00:30:43,776 --> 00:30:47,268 Now, the first thing that you have to do is read this. 369 00:30:48,714 --> 00:30:51,979 "Daddy's Little Girl: A Guide to Raising Your Teenage Daughter... 370 00:30:52,151 --> 00:30:55,552 ...by Dr. Herman Fishbinder. " That's you. 371 00:30:56,355 --> 00:30:58,846 It's in its fifth printing. 372 00:30:59,024 --> 00:31:00,855 Coming out in paperback in June. 373 00:31:01,493 --> 00:31:03,893 - Nice picture. - Thank you. 374 00:31:04,063 --> 00:31:07,226 Start at the beginning. Read it carefully. 375 00:31:08,033 --> 00:31:11,525 It just possibly has all the answers to your problems. 376 00:31:11,703 --> 00:31:14,934 But you can call me any hour of the day, if you have a question. 377 00:31:15,107 --> 00:31:17,507 Thank you. Thank you, Dr. Fishbinder. 378 00:31:18,010 --> 00:31:19,841 - Oh, just one more thing. - Yeah? 379 00:31:20,012 --> 00:31:23,778 Just in case you're a slow reader, better put your daughter on the pill. 380 00:31:24,716 --> 00:31:26,308 What? 381 00:31:26,485 --> 00:31:27,747 Right away. 382 00:31:52,344 --> 00:31:56,508 "Taking responsibility for the sexual education of your daughter. 383 00:31:56,682 --> 00:32:00,482 Don't count on your daughter getting a good sexual education in school. 384 00:32:00,652 --> 00:32:02,745 Don't count on her to be frank with you... 385 00:32:02,921 --> 00:32:08,223 ...about the first sexual stirrings within her. " What can I count on? 386 00:32:08,393 --> 00:32:11,453 "But if your daughter should ask you a question about sex... 387 00:32:11,630 --> 00:32:16,431 ...discuss it with her in a calm, rational and nonthreatening manner. 388 00:32:16,602 --> 00:32:21,266 For suggested responses, see appendix C." 389 00:32:30,149 --> 00:32:32,913 "Five hundred years ago a boy 16 years old... 390 00:32:33,085 --> 00:32:37,283 ...would come to your door with a flock of sheep. " 391 00:32:53,705 --> 00:32:57,038 Oh, sweetheart. I didn't hear you come in. 392 00:32:57,209 --> 00:33:00,872 Dad, I have had the most wonderful... 393 00:33:01,046 --> 00:33:04,538 ...glorious, fabulous time of my life. 394 00:33:04,716 --> 00:33:08,174 Oh, that's terrific. Maybe sometime we'll talk about it. 395 00:33:08,353 --> 00:33:11,083 - Dad? - Yes? 396 00:33:11,256 --> 00:33:13,588 I was wondering if we could talk about it now? 397 00:33:13,759 --> 00:33:15,386 Oh, now? Sure. 398 00:33:15,561 --> 00:33:19,224 What am I here for, huh? Come on, let's sit down. 399 00:33:20,699 --> 00:33:22,360 Here you go. 400 00:33:29,608 --> 00:33:33,908 If you're really interested in a guy... 401 00:33:34,079 --> 00:33:36,274 I was wondering, well... 402 00:33:36,448 --> 00:33:41,249 When do you know when it's the right time to...? 403 00:33:41,420 --> 00:33:43,547 When do you know when it's right to have...? 404 00:33:43,722 --> 00:33:45,383 Katie... 405 00:33:47,926 --> 00:33:52,454 ...500 years ago a boy 16 years old would come to the door... 406 00:33:52,631 --> 00:33:54,064 ...with a flock of sheep. 407 00:33:54,233 --> 00:33:57,634 And he'd ask for your hand in marriage. 408 00:33:57,803 --> 00:34:00,704 You'd have kids by 16 and be dead by 23. 409 00:34:00,872 --> 00:34:03,170 That was the average life span then. 410 00:34:03,342 --> 00:34:08,109 I mean, today, with vitamins and organ transplants and penicillin... 411 00:34:08,280 --> 00:34:10,305 ...you'll probably live to be 90. 412 00:34:10,482 --> 00:34:14,885 So at 15, even though you're feeling this biological urge... 413 00:34:15,053 --> 00:34:18,022 ...by the way, which is normal and healthy... 414 00:34:18,657 --> 00:34:23,617 ...medical science and God has given you time, has allowed you... 415 00:34:23,795 --> 00:34:28,198 ...a lot of time to make this kind of a decision. 416 00:34:28,367 --> 00:34:31,734 And when it happens, it'll be special. 417 00:34:31,903 --> 00:34:34,371 It'll be beautiful. 418 00:34:34,539 --> 00:34:35,801 So don't rush it. 419 00:34:46,518 --> 00:34:49,885 I hope I've shed some light on this subject for you. 420 00:34:51,556 --> 00:34:54,992 Yeah, Dad. I know what to do now. 421 00:34:58,196 --> 00:34:59,424 Wait a minute now. 422 00:34:59,598 --> 00:35:02,590 Would you mind telling me what that might be? 423 00:35:02,768 --> 00:35:05,168 To make my own decisions. 424 00:35:05,337 --> 00:35:09,569 And never, ever ask my dad a question... 425 00:35:09,741 --> 00:35:13,233 ...he doesn't have the guts to answer. Night, Dad. 426 00:35:27,726 --> 00:35:30,559 What's going on? You call me at 3, 4, 5 in the morning. 427 00:35:30,729 --> 00:35:33,197 - I have a patient to see. - Something happened. 428 00:35:33,365 --> 00:35:36,425 - Something wrong with the book? - Oh, no. The book was right. 429 00:35:36,601 --> 00:35:37,829 This is my problem. 430 00:35:38,003 --> 00:35:40,938 My daughter asked me a question, and I couldn't handle it. 431 00:35:41,106 --> 00:35:45,304 - Of course, you know what question. - Oh, yes. 432 00:35:45,677 --> 00:35:49,078 What father can answer such a question? I was set back a bit. 433 00:35:49,247 --> 00:35:55,277 I'm okay because I kept on reading the book, and I came to chapter 15. 434 00:35:55,454 --> 00:35:58,480 The mother substitute. A friend, a girlfriend, a lover... 435 00:35:58,657 --> 00:36:01,626 ...someone who can fill the absence of the original mother. 436 00:36:01,793 --> 00:36:04,284 Yes. Exactly. Now, I have one of those. 437 00:36:04,463 --> 00:36:08,422 - And better yet, I love her. - So move her in. 438 00:36:11,737 --> 00:36:14,262 Move her in. 439 00:36:14,439 --> 00:36:17,875 - Well, yeah, yeah. - Don't the children like her? 440 00:36:18,043 --> 00:36:21,774 Yes, they do. They don't love her the way I love her, but they love her. 441 00:36:21,947 --> 00:36:25,439 - So? - It's just that you don't know Janet. 442 00:36:25,617 --> 00:36:29,417 I don't think I could just move her in. I'd probably have to marry her. 443 00:36:29,588 --> 00:36:33,354 - Do you have a problem with that? - Marriage? I don't know. 444 00:36:33,525 --> 00:36:36,221 I've done it once before, and it changes everything. 445 00:36:36,395 --> 00:36:37,623 It's a big step. 446 00:36:37,796 --> 00:36:41,527 Mr. Simpson, maybe the problem you have is not between you... 447 00:36:41,700 --> 00:36:45,602 ...and your daughter, but between you and Janet. 448 00:36:46,071 --> 00:36:49,973 - So would you like to talk about that? - No, I have no problem with Janet. 449 00:36:51,309 --> 00:36:54,176 Then take charge. Act now. 450 00:36:59,618 --> 00:37:01,210 - Hello. - Doug? 451 00:37:01,386 --> 00:37:03,354 Oh, Jeff, how are you? 452 00:37:03,522 --> 00:37:07,219 Are you crazy? You never came back to the office today. What happened? 453 00:37:07,392 --> 00:37:10,850 I had to do some shopping. Some very heavy shopping. 454 00:37:11,029 --> 00:37:13,259 Doug, the overnights are in. 455 00:37:13,432 --> 00:37:14,694 We're down to 12. 456 00:37:15,200 --> 00:37:17,634 Our asses are sinking into the sunset. 457 00:37:18,270 --> 00:37:19,828 Stop shopping. 458 00:37:34,953 --> 00:37:37,148 - Hi. - Hi. 459 00:37:42,294 --> 00:37:45,229 - Okay, hold it right there. - What? 460 00:37:46,331 --> 00:37:49,698 - You look beautiful. You look terrific. - Oh, thank you. 461 00:37:49,868 --> 00:37:51,165 Perfect... 462 00:37:51,336 --> 00:37:54,635 ...for what I'm about to do. - No, don't start Doug. 463 00:37:54,806 --> 00:37:57,400 It took me an hour to get into this dress... 464 00:37:57,576 --> 00:38:00,010 ...and I'm not gonna take it off now. 465 00:38:00,779 --> 00:38:04,408 Champagne wishes and caviar dreams. 466 00:38:33,578 --> 00:38:36,411 I always wanted you to do this. 467 00:38:38,016 --> 00:38:40,211 - You didn't have to, you know? - Oh, I know. 468 00:38:40,385 --> 00:38:43,081 That's why I did it, because I love you. 469 00:38:44,923 --> 00:38:50,452 - Would you help me put it on? - Oh. Allow me. 470 00:38:54,466 --> 00:38:58,459 - Bingo. - I love you. I love you. 471 00:38:58,637 --> 00:39:02,266 - I love you. I love you so much. - Easy. Your makeup, your dress. 472 00:39:02,440 --> 00:39:06,069 I don't care about that. All I care about is you and me right now. 473 00:39:06,244 --> 00:39:08,769 We're going to dinner, and then we'll have a good... 474 00:39:08,947 --> 00:39:12,474 - What are you doing with your hand? - What does it feel like I'm doing? 475 00:39:12,651 --> 00:39:16,212 - Come on, get out of there, little fella. - Little fella? 476 00:39:17,188 --> 00:39:20,680 Sex, sex, sex. I mean, is that all women think about? 477 00:39:20,859 --> 00:39:24,625 I mean, wouldn't it be nice if we waited at least until you said yes? 478 00:39:24,796 --> 00:39:28,664 Yes. Yes. I say yes. 479 00:39:29,768 --> 00:39:31,326 - Yes. - Now, now, wait. 480 00:39:32,037 --> 00:39:35,131 Okay, all right, look. Please, would you stop? 481 00:39:35,307 --> 00:39:36,535 What? 482 00:39:36,708 --> 00:39:40,200 I've got a lot on my mind. It's a big decision I made today. 483 00:39:40,378 --> 00:39:44,178 We've got the rest of our lives to make love. Pace yourself. 484 00:39:47,152 --> 00:39:48,551 You're right. 485 00:39:50,188 --> 00:39:51,917 Okay. 486 00:39:55,594 --> 00:39:57,721 Where are you going now? 487 00:39:57,896 --> 00:39:59,124 I don't know. 488 00:39:59,297 --> 00:40:02,789 I guess I'll take a cold shower and start all over again. 489 00:40:04,536 --> 00:40:06,197 A shower. 490 00:40:06,371 --> 00:40:08,271 Well, I did it. 491 00:40:08,440 --> 00:40:12,171 And, hey, I love her. I love her. Katie. 492 00:40:17,582 --> 00:40:19,812 I love her. I love her. 493 00:40:20,619 --> 00:40:21,847 I'll get it. 494 00:40:22,020 --> 00:40:23,920 - Hello? - Katie? Who is this? 495 00:40:24,089 --> 00:40:27,058 Hey, does it matter? Does it really matter? 496 00:40:28,960 --> 00:40:30,860 Who the...? 497 00:40:45,243 --> 00:40:46,767 Doug? 498 00:40:46,945 --> 00:40:49,004 Sweetheart? 499 00:40:50,415 --> 00:40:52,406 - Hello. - Hi, honey. 500 00:40:52,584 --> 00:40:57,419 I'm very sorry, but while you were in the shower, I got a call. 501 00:40:57,589 --> 00:41:01,889 There's an emergency. I'll be at the radio station for most of the night. 502 00:41:02,060 --> 00:41:04,688 I'll call you as soon as I can. I love you. 503 00:41:04,863 --> 00:41:07,923 And remember, the ring is real. 504 00:41:09,834 --> 00:41:11,597 It's real. 505 00:41:12,337 --> 00:41:14,066 Better be real. 506 00:41:24,215 --> 00:41:26,877 - Your name, sir. - Well, see, I'm not really invited. 507 00:41:27,052 --> 00:41:29,452 I'm a patient of Dr. Fishbinder's. 508 00:41:29,621 --> 00:41:31,521 It's very important that I see him. 509 00:41:31,690 --> 00:41:33,248 Are you on medication? 510 00:41:33,725 --> 00:41:35,955 - No, no. - Remain in the vehicle, sir. 511 00:41:40,198 --> 00:41:42,826 Dr. Fishbinder, please. 512 00:41:47,672 --> 00:41:50,232 - Yes? - Dr. Fishbinder, this is Doug. 513 00:41:50,408 --> 00:41:53,844 I know. I recognize the breathing. How'd you get this address? 514 00:41:54,012 --> 00:41:56,503 I told the service it was an emergency. 515 00:41:56,681 --> 00:41:58,706 They're fired! Take it easy, Mr. Simpson. 516 00:41:58,883 --> 00:42:02,785 - I have to see you. - That's impossible. I'm having a party. 517 00:42:02,954 --> 00:42:05,923 But I can see you. Just talk to the camera. 518 00:42:06,091 --> 00:42:08,218 And I'm right here. 519 00:42:08,393 --> 00:42:11,920 Dr. Fishbinder, I called home, and a strange voice answered. 520 00:42:12,097 --> 00:42:15,157 I think it was that boy, Joey. I want to break that little... 521 00:42:15,333 --> 00:42:18,564 Now, take it easy, Mr. Simpson. This is actually good news. 522 00:42:18,737 --> 00:42:22,138 Remember chapter 25, Befriend the Enemy? 523 00:42:22,307 --> 00:42:26,175 If your daughter goes out with a boy you find obnoxious, never say... 524 00:42:26,344 --> 00:42:31,111 ...anything negative about him. That will drive her straight into his arms. 525 00:42:31,282 --> 00:42:33,978 Instead, make yourself pals of the boy... 526 00:42:34,152 --> 00:42:36,586 ...and soon your daughter will see him as you do. 527 00:42:36,755 --> 00:42:39,883 - Are you sure? - Oh, no, I'm not sure. 528 00:42:40,058 --> 00:42:42,720 That's why I have a Rolls-Royce, a home in Bel Air... 529 00:42:42,894 --> 00:42:46,955 ...and a house in the south of France. Of course I'm sure. 530 00:42:47,632 --> 00:42:50,795 Now, act natural. You're one of them. 531 00:42:50,969 --> 00:42:56,839 Remember, tonight that boy must be your best friend. 532 00:43:34,913 --> 00:43:37,711 Hi, kids. Playing charades? 533 00:43:37,882 --> 00:43:40,680 Let me guess. The Garden of Eden? 534 00:43:40,852 --> 00:43:43,685 No, no. Dirty Dancing. 535 00:43:43,855 --> 00:43:47,222 Dad, I'm sorry. We found your old 45s... 536 00:43:47,392 --> 00:43:50,259 ...and Joey wanted... We thought they were funny and... 537 00:43:50,428 --> 00:43:52,362 Katie, Katie, no need to explain to me. 538 00:43:52,530 --> 00:43:55,055 I did the same thing when my parents were out. 539 00:43:55,233 --> 00:43:59,033 And when you guys have kids, they're gonna do the same thing to you. 540 00:43:59,204 --> 00:44:01,832 Isn't that what life is all about? 541 00:44:02,006 --> 00:44:04,770 Oh, my God, Katie, you have the coolest dad. 542 00:44:04,943 --> 00:44:08,071 You're so lucky, Katie. Your dad is, like, killer. 543 00:44:10,215 --> 00:44:11,443 Oh, well... 544 00:44:11,616 --> 00:44:14,881 Dad, this is Joey. 545 00:44:15,053 --> 00:44:16,953 Oh. Joey. 546 00:44:17,655 --> 00:44:18,917 Pleasure to meet you. 547 00:44:19,090 --> 00:44:20,921 Nice to meet you. I was just leaving. 548 00:44:21,092 --> 00:44:24,061 Wait a minute, Joey. Don't go yet. The night is young. 549 00:44:24,229 --> 00:44:27,221 Come on, take your shades off. Let your hair... 550 00:44:27,899 --> 00:44:29,799 Never mind. You want oldies? 551 00:44:29,968 --> 00:44:32,528 I got oldies. Let me play some for you. 552 00:44:49,821 --> 00:44:53,757 Now, this one was banned in Boston. Okay? 553 00:44:53,925 --> 00:44:56,894 The funny part is, the kids didn't know how dirty it was... 554 00:44:57,061 --> 00:44:59,222 ...until it was banned. 555 00:44:59,797 --> 00:45:03,289 It just goes to show you how uptight some parents can be. 556 00:45:04,202 --> 00:45:06,067 I'm out of here. See you. 557 00:45:06,905 --> 00:45:09,100 Joey, wait a minute. Joey, wait, wait. 558 00:45:09,274 --> 00:45:11,469 Leaving so soon? 559 00:45:11,643 --> 00:45:14,305 This is a very strange scene, Mr. Simmons. 560 00:45:14,479 --> 00:45:18,540 It's Simpson. Just like my daughter. What's so strange? 561 00:45:18,716 --> 00:45:23,676 How you're handling this whole thing. It's just a little too good to be true. 562 00:45:23,855 --> 00:45:27,916 Most parents don't like kids. No parents like me. 563 00:45:28,092 --> 00:45:30,754 How come you're so nice? 564 00:45:32,297 --> 00:45:38,133 Well, Joey, you may not believe this, and I admit it does sound a little wild... 565 00:45:38,303 --> 00:45:41,966 ...but you remind me of myself when I was your age. 566 00:45:42,607 --> 00:45:46,134 - What's that supposed to mean? - Well, you're a musician... 567 00:45:46,311 --> 00:45:49,769 ...and a rebel and a loner. And that's how I was when I was a kid. 568 00:45:49,948 --> 00:45:52,508 In fact, I understand why Katie likes you. 569 00:45:58,690 --> 00:46:02,626 What do you say, gang? We go to one of my old hangouts, and it's my treat. 570 00:46:04,462 --> 00:46:06,089 Let's go. 571 00:46:07,332 --> 00:46:09,027 There you go. 572 00:46:10,668 --> 00:46:13,159 Are you for real, Mr. Simpson? 573 00:46:13,338 --> 00:46:14,930 Am I for real, Joey? 574 00:46:15,106 --> 00:46:18,234 Did you happen to notice my Jaguar outside? 575 00:46:28,152 --> 00:46:29,551 Come on. 576 00:46:53,177 --> 00:46:58,080 I met Mick Jagger backstage after a Stones concert in 1969. 577 00:46:58,249 --> 00:47:01,650 Wow, you saw the Stones in '69? 578 00:47:01,819 --> 00:47:04,344 That was before I was born. 579 00:47:04,756 --> 00:47:06,223 You saw all the greats. 580 00:47:06,824 --> 00:47:08,052 Jagger. 581 00:47:08,226 --> 00:47:11,491 Lennon. You actually saw Jim Morrison. 582 00:47:11,662 --> 00:47:14,529 Joey, I'm surprised that you like that kind of music. 583 00:47:19,804 --> 00:47:22,238 - Hey, Joey. - Oh, man. 584 00:47:22,407 --> 00:47:25,535 What did you do, trade in your truck for that lemon? 585 00:47:25,710 --> 00:47:27,371 Come on, guys, be cool, all right? 586 00:47:27,545 --> 00:47:31,276 So are we up for a drag, or is this car of yours all show and no go? 587 00:47:31,449 --> 00:47:34,646 - Give me a break. - Wait. Who are these clowns? 588 00:47:34,819 --> 00:47:37,413 - Let's just go, okay, Joe? - Wait a minute. 589 00:47:37,588 --> 00:47:40,887 Dad, they're just a bunch of geeks from school. Just ignore them. 590 00:47:41,059 --> 00:47:42,287 Ignore them? 591 00:47:42,994 --> 00:47:45,053 Yo, boys... 592 00:47:45,229 --> 00:47:49,996 ...this happens to be a Jaguar XKE, 4.2 liter... 593 00:47:50,168 --> 00:47:52,966 ...265 horsepower, which means... 594 00:47:53,137 --> 00:47:56,129 ...Joey will meet you any time... 595 00:47:56,307 --> 00:47:59,504 ...any place, at any distance. 596 00:48:01,679 --> 00:48:03,271 - Let's go. - I will? 597 00:48:04,115 --> 00:48:06,583 Joey, you back down now, where does it end? 598 00:48:07,552 --> 00:48:09,816 Right. The spot, now! 599 00:48:09,987 --> 00:48:12,319 All right! 600 00:48:12,657 --> 00:48:14,591 The spot? What spot? 601 00:48:41,219 --> 00:48:43,449 Hey, buddy, ready to get your butts kicked? 602 00:48:43,921 --> 00:48:46,719 Good luck. You're gonna need it. 603 00:48:48,359 --> 00:48:51,726 Joey, I know that Corvette. It's an animal. 604 00:48:51,896 --> 00:48:55,195 But we can win, Joey. We can beat them. It's all in the driving. 605 00:48:55,366 --> 00:48:56,594 - Yeah. - Okay. Look... 606 00:48:56,767 --> 00:49:00,567 ...all you have to do is concentrate. Get out fast, go through those gears. 607 00:49:00,738 --> 00:49:02,205 All right? You got it? 608 00:49:02,373 --> 00:49:04,671 - I got it. - All right. 609 00:49:05,376 --> 00:49:07,037 - Mr. Simpson? - Yeah, Joey? 610 00:49:07,211 --> 00:49:09,577 You are for real. 611 00:49:12,383 --> 00:49:14,044 Good luck, babe. 612 00:49:14,485 --> 00:49:16,419 All right, all right. That's enough. 613 00:49:16,587 --> 00:49:19,351 Go start the race. Good luck. 614 00:50:07,772 --> 00:50:10,434 All right, Joey! 615 00:50:10,608 --> 00:50:12,075 What am I doing here? 616 00:50:37,068 --> 00:50:39,536 - Sorry I stalled the car. - Forget about it. 617 00:50:39,704 --> 00:50:41,968 - Did we destroy that Corvette or what? - Yeah. 618 00:50:45,076 --> 00:50:48,102 Give me a hand. I think I need a push. Come on. 619 00:50:54,352 --> 00:50:56,786 Wait, wait, wait, wait. 620 00:51:11,769 --> 00:51:14,169 That was close. 621 00:51:57,515 --> 00:52:01,042 I'm afraid we can't have it for you today. 622 00:52:02,353 --> 00:52:03,980 We can give you a loaner. 623 00:52:04,155 --> 00:52:07,613 It's not comparable. But considering what you did to your own car... 624 00:52:07,792 --> 00:52:09,157 Thank you. 625 00:52:09,327 --> 00:52:11,795 Come on, Dad. Come on. 626 00:52:20,504 --> 00:52:24,167 Dad, do you think machines feel pain? 627 00:52:25,109 --> 00:52:28,704 What? What are you talking about? 628 00:52:29,513 --> 00:52:33,847 Well, there's this whole theory about inanimate objects feeling pain. 629 00:52:34,018 --> 00:52:39,354 Katie, if you're worried about the car, don't. That's what insurance is for. 630 00:52:39,523 --> 00:52:44,017 If you're worried about Joey, it wasn't his fault, okay? 631 00:52:44,195 --> 00:52:46,060 You know, I don't know about that. 632 00:52:46,230 --> 00:52:49,563 I think it was symptomatic of his whole immature personality. 633 00:52:49,734 --> 00:52:52,259 Now, wait a minute... Wait a minute. 634 00:52:52,436 --> 00:52:55,064 What am I hearing here? 635 00:52:55,239 --> 00:52:58,868 Dad, you're gonna be terribly disappointed, but I broke up with Joey. 636 00:52:59,043 --> 00:53:00,670 You broke...? 637 00:53:00,845 --> 00:53:05,214 You broke up with Joey? I thought he was so important to you. 638 00:53:07,251 --> 00:53:10,584 Oh, set him up and shoot him down, huh? 639 00:53:10,755 --> 00:53:13,747 - Who's next? - Dad, what are you talking about? 640 00:53:13,924 --> 00:53:17,052 What am I talking about? Take a good look, Katie. 641 00:53:17,228 --> 00:53:20,493 That cute, adorable face staring back at you is not a weapon. 642 00:53:20,664 --> 00:53:23,098 Don't think of it as a weapon because it's not. 643 00:53:23,267 --> 00:53:27,067 I mean, if it was a weapon, it could backfire. Trust me. 644 00:53:27,938 --> 00:53:31,465 Dad, I'm sorry. It's just a phase I'm going through, you know? 645 00:53:31,642 --> 00:53:34,133 I've never been as popular with boys before. 646 00:53:34,311 --> 00:53:37,178 It's kind of a kick having this power. 647 00:53:39,150 --> 00:53:41,311 I'll be over it soon, I promise. 648 00:53:41,485 --> 00:53:43,976 I hope so. 649 00:53:44,155 --> 00:53:45,850 Now, who's the new guy? 650 00:53:47,191 --> 00:53:48,590 What new guy? 651 00:54:07,111 --> 00:54:08,976 I got it. 652 00:54:12,950 --> 00:54:14,247 Hi, Timothy... 653 00:54:14,418 --> 00:54:16,648 Joe...? Richard? 654 00:54:16,821 --> 00:54:18,049 Hi, Katie. 655 00:54:18,989 --> 00:54:23,653 Hi. What did you do to your hair? And your clothes? 656 00:54:24,495 --> 00:54:27,225 I liked you fine the way you were. 657 00:54:27,398 --> 00:54:29,662 I didn't. 658 00:54:29,834 --> 00:54:33,031 Look, can I just talk to your father for a second? 659 00:54:34,438 --> 00:54:36,838 Yeah, come in. 660 00:54:37,374 --> 00:54:39,035 Dad! 661 00:54:40,978 --> 00:54:43,378 Hi, Joey. 662 00:54:43,547 --> 00:54:47,381 Oh, Richard, how are you? 663 00:54:47,551 --> 00:54:51,681 Hi. Can I see you for a moment, Mr. Simpson? 664 00:54:51,856 --> 00:54:54,825 Sure, sure. Come on in the kitchen. 665 00:55:01,799 --> 00:55:04,700 Bonnie, could you excuse us for a minute, sweetheart? 666 00:55:08,205 --> 00:55:09,695 Sorry. 667 00:55:10,841 --> 00:55:14,834 Well, there's brain damage, but at least he's still breathing. 668 00:55:15,012 --> 00:55:16,946 So how've you been, pal? 669 00:55:17,114 --> 00:55:20,447 I just wanted to tell you, Mr. Simpson... 670 00:55:20,618 --> 00:55:23,587 ...I'm not going on the school trip to Europe with Katie. 671 00:55:23,754 --> 00:55:25,984 Oh, come on, Richard. Why? You should go. 672 00:55:26,156 --> 00:55:29,091 Look, Mr. Simpson... 673 00:55:29,260 --> 00:55:33,287 ...I know that you were counting on me to watch over Katie and all... 674 00:55:33,464 --> 00:55:37,798 ...but if I go, you know, I mean, I'll just be cramping her style. 675 00:55:39,270 --> 00:55:41,898 What if she meets a count? 676 00:55:42,072 --> 00:55:43,437 Or a duke? 677 00:55:43,607 --> 00:55:45,632 Or that Prince Charles guy? 678 00:55:45,809 --> 00:55:48,107 Richard, Prince Charles is married. 679 00:55:48,279 --> 00:55:49,871 Yeah. 680 00:55:50,047 --> 00:55:52,277 But not happily. 681 00:55:52,449 --> 00:55:55,885 Well, we don't know that for sure. 682 00:56:04,695 --> 00:56:07,220 Hi, Timothy... Joey? 683 00:56:08,799 --> 00:56:10,699 What are you doing here? We decided... 684 00:56:10,868 --> 00:56:13,428 ...we weren't gonna see each other for a while. 685 00:56:14,271 --> 00:56:15,932 I'm not here to see you, babe. 686 00:56:16,106 --> 00:56:18,802 I'm here to see your dad. Is he around? 687 00:56:20,177 --> 00:56:23,806 Great. Yeah. 688 00:56:26,417 --> 00:56:28,248 Dad! 689 00:56:29,954 --> 00:56:32,946 - Joey, how are you? - Hi. 690 00:56:33,123 --> 00:56:36,490 - Can we...? - Yeah, yeah, sure. Right in here. 691 00:56:38,095 --> 00:56:41,861 Stretcher cases to the left. Walking wounded to the right. 692 00:56:47,938 --> 00:56:50,429 One more guy in leather we can start a rock group. 693 00:56:50,608 --> 00:56:52,473 Shut up. 694 00:56:53,310 --> 00:56:55,175 Who is it? 695 00:56:55,980 --> 00:56:57,971 Hi, Timothy. 696 00:57:00,918 --> 00:57:03,250 I can't believe it. 697 00:57:05,289 --> 00:57:07,484 I never thought Katie and me would break up. 698 00:57:07,658 --> 00:57:10,650 - Joey, get ahold of yourself. - You don't understand. 699 00:57:10,828 --> 00:57:12,853 My dad never liked me. 700 00:57:13,030 --> 00:57:15,328 No dad ever liked me till I met you. 701 00:57:15,499 --> 00:57:20,402 Joey, Joey. Come on, have a seat. Sit down. Have a seat. 702 00:57:21,338 --> 00:57:23,169 - Katie dumped me. - Yeah. 703 00:57:23,340 --> 00:57:25,638 Don't you dump me too. Please, Mr. Simpson. 704 00:57:25,809 --> 00:57:28,334 Joey, I wouldn't do anything like that. 705 00:57:28,512 --> 00:57:30,377 - You mean it? - Of course. 706 00:57:30,547 --> 00:57:33,414 Because I was thinking, maybe we could hang out together. 707 00:57:33,584 --> 00:57:36,212 I don't know. Maybe go to a concert or something? 708 00:57:36,387 --> 00:57:41,051 Sure. Why not, why not? Only next time we'll take the bus. 709 00:57:44,094 --> 00:57:45,755 Yeah. 710 00:57:47,264 --> 00:57:49,596 Daddy, this is very embarrassing. 711 00:57:49,767 --> 00:57:53,965 Timothy's here. Can you get rid of these guys nicely? 712 00:57:54,138 --> 00:57:58,666 Yeah, nicely. Anyone else coming? Because we're running out of rooms. 713 00:58:07,117 --> 00:58:09,108 She is a wonderful girl. 714 00:58:12,222 --> 00:58:14,952 Be smart. Make friends with the old man. 715 00:58:30,307 --> 00:58:31,899 Thank you, sweetheart. 716 00:58:34,211 --> 00:58:37,044 Oh, thank you. Bonnie, isn't it? 717 00:58:39,383 --> 00:58:43,012 So how did you two kids meet? You have classes together at school? 718 00:58:43,187 --> 00:58:46,816 Oh, no, I wish we did. I'm a senior. 719 00:58:46,990 --> 00:58:49,254 Thank you, Bonnie. 720 00:58:49,426 --> 00:58:51,656 We met at a philosophy seminar after school. 721 00:58:51,829 --> 00:58:55,663 We had a very interesting discussion about inanimate objects. 722 00:58:57,468 --> 00:59:01,268 Does this mean you'll be going away to college in the fall? 723 00:59:02,072 --> 00:59:05,235 Timothy is going to attend Yale. 724 00:59:05,409 --> 00:59:08,640 - Oh, Yale. - Yes, my father's quite angry with me. 725 00:59:08,812 --> 00:59:12,509 Both he and my grandfather went to Princeton, and I've disappointed them. 726 00:59:13,851 --> 00:59:15,682 Princeton. Both. 727 00:59:16,887 --> 00:59:22,291 We're off. Maurice won't hold our table much longer. Even for me. 728 00:59:22,459 --> 00:59:25,951 Oh, well, let's not keep Maurice waiting. 729 00:59:26,130 --> 00:59:27,654 Have a nice time. 730 00:59:27,831 --> 00:59:30,026 - Good night, Daddy. - Good night, sweetheart. 731 00:59:30,200 --> 00:59:33,260 Good night, Bonnie. 732 00:59:33,437 --> 00:59:35,132 Oh, I almost forgot. 733 00:59:35,305 --> 00:59:37,500 Here's the phone number of the restaurant... 734 00:59:37,674 --> 00:59:41,667 ...and the number of my parents'. We'll be there for a cappuccino after dinner. 735 00:59:41,845 --> 00:59:44,643 Just make sure she's home by 12. 736 00:59:44,815 --> 00:59:48,774 I assure you, sir, it'll be more like 11. 737 00:59:49,686 --> 00:59:52,086 - Good night, sir. - Good night, Timothy. 738 00:59:52,256 --> 00:59:54,724 - Good night, Daddy. - Good night, sweetheart. 739 00:59:54,892 --> 00:59:56,484 Drive safe. 740 00:59:56,660 --> 00:59:58,651 Bye-bye. 741 01:00:00,130 --> 01:00:02,621 What do you think, Dad? Perfect, right? 742 01:00:02,800 --> 01:00:05,394 Yeah. Wow. 743 01:00:05,569 --> 01:00:09,801 Yale. The number of the restaurant. 744 01:00:09,973 --> 01:00:14,205 Home by 11. Perfect. At last... 745 01:00:16,947 --> 01:00:18,346 Wait a minute. 746 01:00:18,949 --> 01:00:23,682 Chapter 52. He's too perfect. 747 01:00:25,122 --> 01:00:30,458 Of course, chapter 52. A Wolf in Sheep's Clothing. 748 01:00:30,627 --> 01:00:33,653 This is the most dangerous of the Don Juan... 749 01:00:33,831 --> 01:00:36,766 ...Casanova, Warren Beatty species. 750 01:00:37,835 --> 01:00:43,205 Your daughter is in grave danger from a formidable predator, Mr. Simpson. 751 01:00:44,608 --> 01:00:46,200 Just tell me what to do. 752 01:00:46,376 --> 01:00:49,971 Didn't you read the next chapter? Surveillance? 753 01:00:50,214 --> 01:00:53,672 Wait a minute. You want me to spy on Timothy? 754 01:00:53,851 --> 01:00:55,580 Well, even if I could... 755 01:00:55,752 --> 01:00:59,620 ...I mean, anything that I said to Katie would just be my word against his. 756 01:00:59,790 --> 01:01:01,781 Do you own a camera, Mr. Simpson? 757 01:01:02,960 --> 01:01:06,123 I suggest a Tri-X 1000 for day... 758 01:01:06,296 --> 01:01:11,757 ...and infrared with a 2.4 lens for night. 759 01:01:24,514 --> 01:01:26,539 Good shot. 760 01:01:33,891 --> 01:01:35,483 Gotcha. 761 01:01:54,478 --> 01:01:56,070 Gotcha. 762 01:02:24,041 --> 01:02:26,601 Gotcha. You'll never be president. 763 01:02:55,906 --> 01:02:57,601 Katie? 764 01:03:00,310 --> 01:03:02,141 Sweetheart? 765 01:03:06,516 --> 01:03:08,177 Katie? 766 01:03:10,787 --> 01:03:12,277 Bonnie. 767 01:03:12,456 --> 01:03:14,356 Bonnie, wake up, wake up. 768 01:03:14,524 --> 01:03:18,221 Where's Katie? Where is she? Get your book and find out where she is. 769 01:03:18,395 --> 01:03:21,660 I don't need my book, Dad. She's with Timothy at the beach. 770 01:03:21,832 --> 01:03:24,665 - Go to bed. - Thank you. 771 01:03:28,772 --> 01:03:30,637 Katie, what are you...? 772 01:03:31,008 --> 01:03:32,669 Doug... 773 01:03:33,477 --> 01:03:36,571 ...we're down to 34 in the ratings. 774 01:03:36,947 --> 01:03:38,812 For the love of God... 775 01:03:38,982 --> 01:03:41,246 ...do something before they can us. 776 01:03:41,418 --> 01:03:44,410 - Jeff, a lot of other... - Doug, no! 777 01:03:45,956 --> 01:03:51,121 Don't say, "A lot of stations would love to be number 34." 778 01:03:51,294 --> 01:03:55,458 If you say, "A lot of stations would love to be number 34"... 779 01:03:55,632 --> 01:03:57,463 ...I will kill you. 780 01:03:58,135 --> 01:03:59,864 Understand? 781 01:04:00,037 --> 01:04:02,631 I'll get back to you. 782 01:04:06,576 --> 01:04:07,975 "Discipline. 783 01:04:08,145 --> 01:04:11,273 Discipline is a key word in every father's vocabulary. 784 01:04:12,082 --> 01:04:15,313 You are the parent. You set the rules. 785 01:04:15,485 --> 01:04:16,952 You are in control. 786 01:04:17,120 --> 01:04:21,056 If the rules are broken, it is your duty to punish accordingly. 787 01:04:21,591 --> 01:04:24,082 You must enforce the rules. 788 01:04:24,261 --> 01:04:27,822 You are the enforcer. " 789 01:04:40,811 --> 01:04:42,745 Where were you? 790 01:04:42,913 --> 01:04:46,440 What have you been doing, and I want the truth. 791 01:04:48,251 --> 01:04:52,085 I was at the beach with Timothy. I guess I forgot the time. 792 01:04:52,255 --> 01:04:54,655 - I'm sorry. - Let me tell you what time it is. 793 01:04:54,825 --> 01:04:56,952 It's 4:00 in the morning. 794 01:04:57,127 --> 01:05:00,119 Now, I had no idea things had gone this far. 795 01:05:00,330 --> 01:05:01,797 You're grounded. 796 01:05:01,965 --> 01:05:03,193 Grounded? For how long? 797 01:05:03,366 --> 01:05:05,197 For the rest of your life. 798 01:05:05,368 --> 01:05:08,098 And that means no phones, no dates, no nothing. 799 01:05:08,271 --> 01:05:12,867 Dad, Timothy's prom is in two weeks. 800 01:05:13,043 --> 01:05:17,070 Then I go away to Europe. He goes away to school. 801 01:05:17,647 --> 01:05:19,478 How could you do this to me? 802 01:05:21,051 --> 01:05:23,849 I could tell you things about your precious Timothy. 803 01:05:24,754 --> 01:05:27,985 Look, let's just say I'm doing this for your own good, okay? 804 01:05:28,358 --> 01:05:30,189 Now, wait a minute... 805 01:05:30,360 --> 01:05:33,523 ...if you did something tonight... And I'm not saying you did... 806 01:05:33,697 --> 01:05:36,257 ...and I hope you didn't. But if you did... 807 01:05:36,433 --> 01:05:38,060 ...it should have been special. 808 01:05:38,235 --> 01:05:40,533 It should have been beautiful and special. 809 01:05:40,704 --> 01:05:43,696 There is nothing beautiful or special that ends with you... 810 01:05:43,874 --> 01:05:46,843 ...climbing in a window at 4:00 in the morning. 811 01:05:48,879 --> 01:05:52,371 - Now, go to your room. - I'm in my room. 812 01:05:52,549 --> 01:05:54,608 Then stay here. 813 01:05:59,856 --> 01:06:01,323 I don't need these. 814 01:06:01,858 --> 01:06:03,883 I'm the enforcer. 815 01:06:16,706 --> 01:06:18,139 - Hi. - Hi. 816 01:06:18,308 --> 01:06:20,833 - Hi. - Hi. 817 01:06:21,011 --> 01:06:23,411 What's this? 818 01:06:28,852 --> 01:06:30,080 What's this? 819 01:06:30,253 --> 01:06:33,086 I didn't want my father to see your things at my place. 820 01:06:33,256 --> 01:06:37,989 Heaven forbid he should see my razor, my toothbrush and my Indian robe. 821 01:06:38,161 --> 01:06:39,992 Come on, Janet, you're a grown woman. 822 01:06:40,163 --> 01:06:44,361 I know, I know, but after all, I'm still his daughter. 823 01:06:44,534 --> 01:06:46,866 You know about fathers and daughters. 824 01:06:47,137 --> 01:06:49,435 Well, just follow the sad music up the stairs. 825 01:06:57,214 --> 01:06:59,876 You know, I'm really... 826 01:07:08,024 --> 01:07:11,118 I'm really angry at you, young lady. Hey, wait a minute. 827 01:07:11,294 --> 01:07:13,854 Look at me when I talk to you. 828 01:07:14,030 --> 01:07:16,931 You begged me to help you, and I did. Now I feel like... 829 01:07:17,100 --> 01:07:19,398 ...a total and complete jerk. 830 01:07:19,569 --> 01:07:21,764 I guess you hate me too. 831 01:07:21,938 --> 01:07:23,769 I don't hate... 832 01:07:28,678 --> 01:07:32,045 I don't hate you. I just feel your behavior is getting out of hand. 833 01:07:32,215 --> 01:07:35,207 I mean, all you care about now is boys, boys, boys. 834 01:07:35,385 --> 01:07:38,650 Your grades are slipping. You sneak in your window at 4. 835 01:07:38,822 --> 01:07:40,153 Driving your father crazy. 836 01:07:40,323 --> 01:07:43,588 Maybe you don't care about what you're doing to him, but I do. 837 01:07:43,760 --> 01:07:45,250 I'm sorry. 838 01:07:45,428 --> 01:07:48,329 Okay, baby, it's okay. 839 01:07:48,498 --> 01:07:50,693 Stop crying. Come on. 840 01:07:50,867 --> 01:07:53,062 Hey, I'm a woman. Remember? 841 01:07:53,236 --> 01:07:55,466 That only works on men. 842 01:07:57,707 --> 01:08:01,234 Come on, tell me how I can help you. 843 01:08:02,812 --> 01:08:05,144 So that's it. 844 01:08:05,315 --> 01:08:09,308 I'm the enforcer, and when I say something in my house... 845 01:08:09,486 --> 01:08:11,386 ...they do it. - Good, good. 846 01:08:11,554 --> 01:08:14,216 You're finally in control of your life again. 847 01:08:14,391 --> 01:08:15,949 Yeah, and my daughter is safe. 848 01:08:16,126 --> 01:08:18,959 And Timothy is leaving town. 849 01:08:19,129 --> 01:08:22,895 She's just gonna see him one more time, on prom night. 850 01:08:23,066 --> 01:08:24,397 What did you say? 851 01:08:24,567 --> 01:08:27,695 She's gonna see him once more, at prom. I promised Janet. 852 01:08:27,871 --> 01:08:29,270 Prom night? 853 01:08:29,439 --> 01:08:33,068 Prom night? Did I hear you say "prom night"? 854 01:08:33,543 --> 01:08:35,511 Just one more time. It's no big deal. 855 01:08:35,979 --> 01:08:38,379 Didn't you read the book? 856 01:08:39,149 --> 01:08:40,980 Look at this. 857 01:08:41,151 --> 01:08:47,090 "81.5 percent of American girls lose their virginity on prom night. " 858 01:08:47,257 --> 01:08:50,124 It's in the book. It is in the book. 859 01:08:50,293 --> 01:08:53,524 - In the book. - Eighty-one... 860 01:08:54,197 --> 01:08:58,327 All right. All the work we've done here is down the drain. 861 01:08:58,501 --> 01:09:00,093 I'm giving you your money back. 862 01:09:00,270 --> 01:09:04,036 My secretary will send you a check. Now, get out! 863 01:09:05,442 --> 01:09:07,433 Prom night, of course. 864 01:09:07,610 --> 01:09:08,975 Wait a minute. 865 01:09:09,145 --> 01:09:11,477 Wait a minute. Doctor, look, look, look... 866 01:09:11,648 --> 01:09:14,412 ...I'm the enforcer, right? I can handle this. 867 01:09:14,584 --> 01:09:16,745 I will call off prom night. 868 01:09:17,354 --> 01:09:21,085 Dr. Fishbinder, I give you my word. It's off. 869 01:09:21,858 --> 01:09:25,123 - That was a close one. - I know. 870 01:09:25,295 --> 01:09:27,593 Don't do that again. 871 01:09:28,365 --> 01:09:30,265 Doctor, I'm sorry. 872 01:09:31,668 --> 01:09:33,693 Are you okay? Is there anything I can do? 873 01:09:33,870 --> 01:09:37,362 No, I'm all right. That's what I'm here for. 874 01:09:38,141 --> 01:09:41,042 But it's just so frustrating when you try to help... 875 01:09:43,813 --> 01:09:47,249 Wait a minute. Maybe there is something you can do for me. 876 01:09:47,417 --> 01:09:50,511 - Name it. Anything. - Don't you work at a radio station? 877 01:09:50,687 --> 01:09:52,245 Yeah. KHE Y Radio. 878 01:09:52,422 --> 01:09:53,650 Well, maybe... 879 01:09:53,823 --> 01:09:57,259 Maybe if you had some airtime available on your station... 880 01:09:57,427 --> 01:10:00,954 ...maybe I could help all the other Doug Simpsons who are out there. 881 01:10:01,131 --> 01:10:03,156 What do you think? 882 01:10:03,333 --> 01:10:05,198 I think it sounds like a good idea. 883 01:10:05,368 --> 01:10:09,134 I mean, after all, you certainly helped this Doug Simpson. 884 01:10:09,305 --> 01:10:11,637 It'd be almost like public service. Here. 885 01:10:11,808 --> 01:10:13,571 You call this number. 886 01:10:13,743 --> 01:10:17,179 You ask for Jeff Roberts. He's my assistant at the station. 887 01:10:17,347 --> 01:10:20,510 - And you're on the air. - Great. 888 01:10:20,950 --> 01:10:24,909 Now, remember, the important thing is, for God's sake... 889 01:10:25,088 --> 01:10:27,556 ...put an end to prom night. 890 01:10:27,724 --> 01:10:29,954 Yes, I will. 891 01:10:30,126 --> 01:10:33,823 - Same time next week? - Of course. 892 01:10:33,997 --> 01:10:36,329 - Mr. Simpson. - Yeah? 893 01:10:37,000 --> 01:10:38,934 You're my favorite patient. 894 01:10:48,611 --> 01:10:50,670 There he is, right there. 895 01:11:00,290 --> 01:11:01,985 Good evening. 896 01:11:05,528 --> 01:11:08,395 Oh, thank you very much. 897 01:11:08,965 --> 01:11:12,025 - Madam. - Thank you, Daddy. 898 01:11:12,202 --> 01:11:15,603 - I love your dress, where's the rest? - Daddy, it's my creation. 899 01:11:15,772 --> 01:11:18,297 - I designed it. - Okay, sell them. Don't wear them. 900 01:11:18,708 --> 01:11:22,144 Well, no one asked me, but I think it looks great. 901 01:11:28,418 --> 01:11:30,579 I want you to meet my fiancé, Doug Simpson. 902 01:11:30,753 --> 01:11:33,517 - My mother, Mrs. Pearson. - Hello, Mrs. Pearson. 903 01:11:33,690 --> 01:11:35,988 - Call me Emily. - Oh, how nice. 904 01:11:36,159 --> 01:11:38,150 - Chuck Pearson, my father. - How are you? 905 01:11:38,328 --> 01:11:41,263 Nice to meet you, Mr. Pearson. Or should I call you Chuck? 906 01:11:41,664 --> 01:11:42,892 No, Mr. Pearson's fine. 907 01:11:43,066 --> 01:11:45,534 - Come on. - Friendly. 908 01:11:54,511 --> 01:11:58,470 Wait a minute. Doug, don't you find it an odd coincidence... 909 01:11:58,648 --> 01:12:01,481 ...that we're at the same hotel as Katie's prom? 910 01:12:01,651 --> 01:12:04,347 - The prom's here? You're kidding. - Don't give me that. 911 01:12:04,521 --> 01:12:07,149 You are not going near Katie tonight. 912 01:12:07,323 --> 01:12:09,416 - I didn't know prom... - Is something wrong? 913 01:12:09,592 --> 01:12:11,389 No, no. No, no problem. 914 01:12:11,561 --> 01:12:15,053 Dad, a friend of mine told me that the food here is really terrible. 915 01:12:15,231 --> 01:12:18,166 How tough can it be to throw on a couple of steaks? 916 01:12:18,334 --> 01:12:21,599 Come on, your mother and I are starving. Can we eat, please? 917 01:12:22,005 --> 01:12:24,166 This way, please. 918 01:12:32,849 --> 01:12:36,376 Could we have one of those tables? Isn't this a bit close to the harp? 919 01:12:36,553 --> 01:12:39,818 Sorry. All the other tables are reserved. 920 01:12:40,456 --> 01:12:42,856 I thought you'd say that. 921 01:12:44,227 --> 01:12:48,357 Well, so are we all comfortable? 922 01:13:17,460 --> 01:13:20,691 Janet tells me you work for a radio station. 923 01:13:20,863 --> 01:13:23,457 Yeah. KHE Y Radio. 924 01:13:23,633 --> 01:13:25,965 It's a rock 'n' roll station, isn't it? 925 01:13:27,136 --> 01:13:28,364 Yeah, mostly. 926 01:13:28,538 --> 01:13:31,006 You went to college in the '60s, didn't you? 927 01:13:31,541 --> 01:13:33,600 - Yeah. - Wore your hair long? 928 01:13:33,776 --> 01:13:36,267 Marched against the war? Experimented with drugs? 929 01:13:36,446 --> 01:13:38,778 Played loud rock 'n' roll music? 930 01:13:38,948 --> 01:13:42,145 Wore bell-bottom pants, burned incense? 931 01:13:42,318 --> 01:13:45,549 - I burnt my share, you know? - You believed in free love... 932 01:13:45,722 --> 01:13:48,156 ...live with someone before marriage? - Dad! 933 01:13:48,324 --> 01:13:50,849 Then one day you realized you need a job and ran... 934 01:13:51,027 --> 01:13:55,225 ...to join the establishment. - Well, yeah, you're right, but... 935 01:13:55,398 --> 01:13:58,299 We did a few other things you seem to have left out. 936 01:13:59,168 --> 01:14:01,864 - Like what? - Well, like help stop the war. 937 01:14:02,038 --> 01:14:06,907 End segregation, launch the Beatles. The Rolling Stones. The Four Tops. 938 01:14:07,076 --> 01:14:10,136 The Temps. And don't forget Sonny and Cher. 939 01:14:10,413 --> 01:14:13,405 Doug, cut. 940 01:14:13,583 --> 01:14:16,552 You're saddling Janet with a built-in family. Is that fair? 941 01:14:16,719 --> 01:14:18,846 - Dad! - I assure you, sir... 942 01:14:19,022 --> 01:14:20,387 ...there'll be no problem. 943 01:14:20,556 --> 01:14:24,083 We get along terrifically. There's nothing to worry about... 944 01:14:24,260 --> 01:14:26,023 ...is there, Doug? 945 01:14:27,997 --> 01:14:30,557 - I said, is there, Doug? - Oh, I'm so sorry. 946 01:14:30,733 --> 01:14:34,692 This music is so loud I can hardly hear what anyone is saying. 947 01:14:34,871 --> 01:14:37,237 I'm gonna have to speak to the manager. 948 01:14:41,110 --> 01:14:44,876 Janet, for the last hour that guy did nothing but look over my shoulder... 949 01:14:45,048 --> 01:14:49,314 ...at every pretty young girl out in that lobby. Now, what the hell is going on? 950 01:15:47,009 --> 01:15:50,570 - I'm afraid you'll have to leave. - You don't understand. I'm a parent. 951 01:15:50,747 --> 01:15:54,478 - That makes it twice as sick. - Well, come on, let's go. Come on. 952 01:15:55,451 --> 01:15:59,217 Okay, okay, okay. I missed my prom. 953 01:16:00,790 --> 01:16:03,054 I love Doug, and Doug loves me. 954 01:16:03,226 --> 01:16:05,353 All right, here he comes, here he comes. 955 01:16:05,528 --> 01:16:08,759 I'm sorry. I'm so sorry. 956 01:16:08,931 --> 01:16:11,491 Well, if I may... 957 01:16:18,274 --> 01:16:23,337 That's it. Janet, it is time to call a flake a flake and a spade a spade. 958 01:16:23,513 --> 01:16:25,572 You marry him, you're out of your mind. 959 01:16:25,748 --> 01:16:30,913 - I think Doug's just a little nervous. - Chuck, chill out. 960 01:16:31,621 --> 01:16:34,112 Excuse me, excuse me. 961 01:16:38,728 --> 01:16:40,252 Hey, hey. Oh, there you are. 962 01:16:40,429 --> 01:16:43,694 - I need my car right away. - I'm sorry. It's crazy around here. 963 01:16:43,866 --> 01:16:47,358 I understand that. I gave you money when I got here before. 964 01:17:01,984 --> 01:17:04,817 - Did you find it? - I'm trying. I'm trying. 965 01:17:28,277 --> 01:17:32,179 - Hey! That's my car. - Hey, man. 966 01:18:03,412 --> 01:18:05,243 "Restaurant. " 967 01:18:05,414 --> 01:18:07,314 Food. 968 01:18:23,032 --> 01:18:26,160 Is this romantic or what? 969 01:18:36,312 --> 01:18:37,677 To us. 970 01:18:37,847 --> 01:18:39,508 Cheers. 971 01:18:45,288 --> 01:18:47,813 What time did your father say he wanted you home? 972 01:18:47,990 --> 01:18:49,958 Midnight. 973 01:19:04,974 --> 01:19:07,875 - Who is it? - Room service. 974 01:19:11,113 --> 01:19:13,638 Complimentary fruit for Señor Timothy Mitchell. 975 01:19:13,816 --> 01:19:17,582 He's back there somewhere. 976 01:19:26,862 --> 01:19:28,591 What is the matter? 977 01:19:28,764 --> 01:19:30,959 I mean, don't you want to? 978 01:19:33,436 --> 01:19:37,463 - Yes, I want to. - Okay, so, what's the problem? 979 01:19:37,640 --> 01:19:40,040 I mean, you're not scared are you? 980 01:19:40,209 --> 01:19:42,302 No, I'm not scared. 981 01:19:42,812 --> 01:19:45,372 Then go with your feelings. 982 01:19:47,183 --> 01:19:50,516 Excuse me, señor, can you help me find Señor Timothy Mitchell? 983 01:19:50,686 --> 01:19:54,281 Tim-o? The old make-out king. He's back there somewhere. 984 01:19:54,457 --> 01:19:55,890 Did I see you at the prom? 985 01:20:00,129 --> 01:20:01,824 Okay, I get it. 986 01:20:02,765 --> 01:20:05,563 You want it to be my fault. I'll do a little grabbing. 987 01:20:05,735 --> 01:20:10,297 You'll do a little protesting. Okay, okay, okay, I got it. All right. 988 01:20:10,473 --> 01:20:13,101 Timothy, stop it. Look, it's not gonna happen. 989 01:20:13,275 --> 01:20:15,539 It's not gonna happen? You want me. 990 01:20:15,711 --> 01:20:17,303 I mean, you said that you did. 991 01:20:17,480 --> 01:20:21,075 I did. But not here, not like this. 992 01:20:22,685 --> 01:20:24,550 It's my first time. 993 01:20:25,721 --> 01:20:28,189 I'd like it to be special. 994 01:20:28,891 --> 01:20:30,722 Now take me home. 995 01:20:33,496 --> 01:20:36,260 You teasing, little bitch. 996 01:20:39,368 --> 01:20:42,826 Thank you, Timothy. That was beautiful and special. 997 01:20:43,005 --> 01:20:45,098 Now, for the second time, take me home. 998 01:20:45,274 --> 01:20:47,640 Do you have any idea what you're doing? 999 01:20:48,511 --> 01:20:50,536 Who you're doing it to? 1000 01:20:50,713 --> 01:20:53,773 - I'll just go. No! - Okay, okay, okay. 1001 01:20:54,116 --> 01:20:58,644 Easy, no one's gonna touch you. Let's just sit here and talk for a while... 1002 01:20:58,821 --> 01:21:03,383 ...so that way when we both walk out together, it'll look like I... 1003 01:21:07,196 --> 01:21:09,562 Complimentary fruit for Señor Timothy Mitchell. 1004 01:21:09,732 --> 01:21:11,962 We don't want any. Go away. 1005 01:21:14,770 --> 01:21:18,331 - But it's going to spoil, señor. - Damn it, Timothy, open the door. 1006 01:21:18,507 --> 01:21:21,965 - Shut up. - Katie, is that you? 1007 01:21:22,545 --> 01:21:24,035 Who is that? 1008 01:21:37,993 --> 01:21:39,620 Dad? 1009 01:21:40,930 --> 01:21:43,558 What are you doing here? 1010 01:21:45,701 --> 01:21:47,259 You followed me? 1011 01:21:51,006 --> 01:21:53,907 Mr. Simpson, I just want you to know, nothing happened. 1012 01:21:54,076 --> 01:21:57,944 Sir, nothing happened. I didn't do anything. 1013 01:21:58,447 --> 01:22:01,848 No, but I did. 1014 01:22:02,351 --> 01:22:04,114 Katie. 1015 01:22:04,386 --> 01:22:07,184 Katie! Katie! 1016 01:22:08,824 --> 01:22:11,952 Well, girls, I'm available. 1017 01:22:21,137 --> 01:22:23,196 Oh, Katie. 1018 01:22:33,782 --> 01:22:35,909 Rock hard and proud of it. 1019 01:22:36,085 --> 01:22:40,146 - 97.5 KHE Y-FM. - What was I thinking of? 1020 01:22:40,322 --> 01:22:42,552 Welcome to KHE Y's late-night talk show. 1021 01:22:42,725 --> 01:22:46,092 We're here with our weekly visit with Dr. Herman Fishbinder... 1022 01:22:46,262 --> 01:22:48,355 ...the author of Daddy's Little Girl... 1023 01:22:48,531 --> 01:22:52,558 ...the book for single fathers on how to raise their teenage daughters. 1024 01:22:52,735 --> 01:22:54,032 We're taking your calls. 1025 01:22:54,203 --> 01:22:56,034 KHE Y, you're on the air. 1026 01:22:56,205 --> 01:22:58,730 Dr. Fishbinder, I read your book. 1027 01:22:58,908 --> 01:23:02,309 I followed your advice. My daughter ran off with the pool man. 1028 01:23:02,478 --> 01:23:05,811 Now, what kind of father would write a book like that? 1029 01:23:05,981 --> 01:23:08,415 First of all, sir, let me say, I'm not a father. 1030 01:23:08,751 --> 01:23:10,548 I don't have a daughter. 1031 01:23:10,719 --> 01:23:12,414 He doesn't have a daughter? 1032 01:23:23,132 --> 01:23:27,398 To open up Southern California's biggest rock 'n' roll memory bank... 1033 01:23:27,570 --> 01:23:30,368 ...just dial the combination on your radio. 1034 01:23:30,539 --> 01:23:34,373 97.5 KHE Y-FM. 1035 01:23:34,543 --> 01:23:36,511 Hello, Dr. Fishbinder. 1036 01:23:36,679 --> 01:23:41,275 I've got three daughters, 15, 17 and 19. 1037 01:23:41,684 --> 01:23:44,585 And they're all in love with the same boy. 1038 01:23:44,753 --> 01:23:46,380 What am I going to do? 1039 01:23:46,855 --> 01:23:49,551 - Fishbinder. - That's a very interesting question... 1040 01:23:49,725 --> 01:23:55,220 ...and I do go into that one in my book. Chapter 27. 1041 01:23:56,065 --> 01:23:58,761 Doug, what are you doing? We're on the air. 1042 01:23:58,934 --> 01:24:01,232 Some problem that couldn't wait, Mr. Simpson? 1043 01:24:02,404 --> 01:24:05,840 You don't have a daughter? You don't even have a daughter? 1044 01:24:06,008 --> 01:24:09,273 No. I don't have a daughter. So what? 1045 01:24:09,445 --> 01:24:13,006 - I don't even have a family. - And you never will. 1046 01:24:13,182 --> 01:24:15,150 Get away from that microphone. 1047 01:24:15,317 --> 01:24:17,717 Doug, for the love of God, we're taking calls. 1048 01:24:17,886 --> 01:24:19,945 Not anymore. Get away from that mike. 1049 01:24:20,122 --> 01:24:22,818 Mr. Simpson, we will discuss this in my office. 1050 01:24:22,992 --> 01:24:25,620 - No, we won't. - Live radio, ladies and gentlemen. 1051 01:24:25,794 --> 01:24:28,627 Is there anything more exciting? More spontaneous? 1052 01:24:33,969 --> 01:24:38,770 We will be right back after this brief musical interlude. 1053 01:24:57,693 --> 01:24:59,558 So that's it. 1054 01:24:59,728 --> 01:25:01,992 That's the whole story. 1055 01:25:03,899 --> 01:25:05,628 Can I go now? 1056 01:25:06,568 --> 01:25:09,594 You know, if there was a Nobel Prize for fathers... 1057 01:25:09,772 --> 01:25:11,740 ...this guy should get it. 1058 01:25:12,441 --> 01:25:15,171 I've got five boys. Thank God. 1059 01:25:15,778 --> 01:25:18,474 - Doug? - Janet? 1060 01:25:19,948 --> 01:25:24,214 - You're still talking to me? - Of course. I love you, you big dope. 1061 01:25:24,853 --> 01:25:28,118 Why didn't you tell me you had a problem with your daughter? 1062 01:25:28,290 --> 01:25:31,487 There isn't a father in the world wouldn't understand. 1063 01:25:31,660 --> 01:25:33,890 - Proud of you, boy. - Now, where is she? 1064 01:25:34,063 --> 01:25:36,463 The airport. She was upset you didn't come home. 1065 01:25:36,632 --> 01:25:40,432 - I didn't tell her what happened. - No way she's leaving thinking... 1066 01:25:40,602 --> 01:25:43,537 ...I'm a jerk who thought I could get answers from a book. 1067 01:25:43,706 --> 01:25:47,472 But the answers are in a book. In the top drawer of every motel. 1068 01:25:47,643 --> 01:25:49,440 - You're right, but shut up. - Amen. 1069 01:25:49,611 --> 01:25:53,103 - We'll get you to the airport. - Thanks, guys. Thanks. Okay. 1070 01:25:56,652 --> 01:26:01,146 TWA Flight 22, now boarding for Paris and London. 1071 01:26:12,101 --> 01:26:15,332 Katie, that's us. Europe. Come on. 1072 01:26:23,078 --> 01:26:24,477 Thanks, guys. 1073 01:26:25,914 --> 01:26:27,541 Good luck. 1074 01:26:45,768 --> 01:26:47,861 Excuse me. Can I help you? 1075 01:26:48,771 --> 01:26:51,103 His daughter forgot her American Express card. 1076 01:26:51,273 --> 01:26:52,570 That's a restricted area! 1077 01:26:52,741 --> 01:26:54,936 I can explain. It's a long story but sweet. 1078 01:26:59,648 --> 01:27:02,139 Katie! Katie! 1079 01:27:02,751 --> 01:27:05,276 - Katie! - Dad? 1080 01:27:05,454 --> 01:27:07,354 Katie. 1081 01:27:07,523 --> 01:27:09,013 Katie. 1082 01:27:10,392 --> 01:27:13,327 Sweetheart. Oh, sweetheart. 1083 01:27:14,830 --> 01:27:18,231 - Dad, what happened? - Just a little pain in the neck. 1084 01:27:18,400 --> 01:27:20,664 Nothing like the pain I've been to you. 1085 01:27:20,836 --> 01:27:23,896 Dad, I know you did all those things because you care. 1086 01:27:24,072 --> 01:27:25,699 - It's all right. - I mean, I... 1087 01:27:25,874 --> 01:27:28,672 I guess I wanted you to stay a little girl forever. 1088 01:27:28,844 --> 01:27:30,277 I didn't want to lose you. 1089 01:27:30,446 --> 01:27:32,641 Dad, you can never lose me. 1090 01:27:33,682 --> 01:27:36,651 And you were right about a few things. 1091 01:27:37,019 --> 01:27:40,182 You know, honey, you really have grown up. 1092 01:27:41,990 --> 01:27:43,958 So have you, Dad. 1093 01:27:45,961 --> 01:27:49,294 Excuse me, miss. We have to go now. 1094 01:27:49,465 --> 01:27:52,059 - This is a restricted area. - Okay, just a second. 1095 01:27:52,234 --> 01:27:56,568 - Bye. Bye, baby. - Bye, Dad. I love you. 1096 01:27:56,738 --> 01:27:58,729 Hi, Katie. 1097 01:28:00,776 --> 01:28:02,676 Hi, Richard. 1098 01:28:04,646 --> 01:28:08,582 - Bye, Dad. - Bye. Bye. 1099 01:28:17,426 --> 01:28:18,654 So that's the show. 1100 01:28:18,827 --> 01:28:21,261 You introduce Dr. Fishbinder. He does... 1101 01:28:21,430 --> 01:28:23,898 ...20 minutes of phone interviews, and then... 1102 01:28:24,066 --> 01:28:27,866 ...you two square off against each other. Just like Crossfire. 1103 01:28:28,036 --> 01:28:31,096 Come on, Jeff. You want me to go on the air with that? 1104 01:28:31,273 --> 01:28:34,299 - It'll never work. - It already has worked. 1105 01:28:34,476 --> 01:28:38,003 After what happened last week, we're number six again. 1106 01:28:38,180 --> 01:28:41,149 It's the comeback of the year. Fishbinder versus Simpson. 1107 01:28:41,316 --> 01:28:45,252 Try to keep an open mind, Doug. It's a sign of intelligence. 1108 01:28:55,130 --> 01:28:56,825 Hi. 1109 01:28:58,967 --> 01:29:03,097 You probably don't know this, but Katie left for Europe last week. 1110 01:29:03,272 --> 01:29:06,605 Katie? I'm not here to see Katie. 1111 01:29:06,775 --> 01:29:09,300 I'll be right down, Scooter. 1112 01:29:40,943 --> 01:29:44,811 - Bye, Dad. We're going to a movie. - Bye, Mr. Simpson. 1113 01:29:44,980 --> 01:29:48,541 A movie, huh? Well, PG. No R. 1114 01:29:48,717 --> 01:29:50,344 Hey, hey, Bonnie? 1115 01:29:50,519 --> 01:29:51,986 I trust you. 1116 01:29:56,058 --> 01:29:59,357 I trust her. I trust her. 1117 01:30:02,631 --> 01:30:04,258 I trust her. 1118 01:30:04,433 --> 01:30:08,995 We'll discuss it Thursday night on the air. 1119 01:30:09,305 --> 01:30:15,256 88697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.