Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,672 --> 00:00:28,816
Mi艂ego gl膮dania po polsku 偶yczy Dzekus
2
00:00:46,336 --> 00:00:47,360
Jestem nerwowa
3
00:00:48,384 --> 00:00:49,408
Jestem za偶enowana
4
00:00:50,688 --> 00:00:52,224
To moja mama i tata
5
00:00:52,480 --> 00:00:53,760
Naprawd臋 mili
6
00:00:57,600 --> 00:01:02,208
jestem niewidzialna on jest lekarzem
7
00:01:04,768 --> 00:01:10,912
Nigdy nie wyjd臋 za m膮偶
8
00:01:11,168 --> 00:01:17,312
Ostrze
9
00:03:15,280 --> 00:03:18,144
Jestem w domu
10
00:03:22,496 --> 00:03:24,032
Jak ci min膮艂 dzie艅
11
00:03:24,544 --> 00:03:26,336
Doskonale
12
00:03:26,848 --> 00:03:28,640
Rozerwa艂em spodnie
13
00:03:29,408 --> 00:03:30,944
Gra艂am w tenisa
14
00:03:32,224 --> 00:03:33,248
Jak posz艂o
15
00:03:33,504 --> 00:03:34,272
Super
16
00:03:36,832 --> 00:03:39,392
zamierzam si臋 przebra膰
17
00:03:44,512 --> 00:03:45,536
To b臋dzie ten dzie艅
18
00:03:48,096 --> 00:03:50,400
Pospiesz si臋, chc臋 opowiedzie膰 o mojej grze
19
00:03:54,656 --> 00:03:57,800
nigdy nie zrozumiem
20
00:03:58,848 --> 00:04:02,688
Czy to ci nie przeszkadza pierdoli膰 偶on臋
twojego najlepszego przyjaciela?
21
00:04:05,248 --> 00:04:06,528
Na razie nie
22
00:04:51,327 --> 00:04:52,095
Obr贸膰 si臋
23
00:05:20,207 --> 00:05:23,351
Harper ty draniu
24
00:05:31,775 --> 00:05:33,823
A艂艂艂艂
25
00:05:40,223 --> 00:05:42,783
0oooo
26
00:05:44,575 --> 00:05:47,391
Oh
27
00:05:47,647 --> 00:05:50,975
Pierdol mnie mocno
28
00:07:03,935 --> 00:07:10,079
By艂am dzisiaj w biurze,
By艂o zadzwoni膰 do mnie
29
00:07:10,335 --> 00:07:12,639
Uci膮艂em sobie drzemk臋 po lunchu
30
00:07:12,895 --> 00:07:14,943
C贸偶, by艂am z dziewczynami
31
00:07:15,199 --> 00:07:19,807
Mamy kilku przyjaci贸艂
32
00:07:21,087 --> 00:07:24,879
I nigdy nie mamy dla nich
wystarczaj膮co du偶o czasu
33
00:07:25,439 --> 00:07:29,535
Hip-hopowy telefon p贸藕niej
Chcia艂bym, 偶eby艣 to zrobi艂
34
00:07:29,791 --> 00:07:31,839
Teodor Seuss
35
00:07:32,863 --> 00:07:34,143
Najdro偶sza mamo
36
00:07:34,399 --> 00:07:40,543
Kochany ojcze przepraszam za sp贸藕nienie
37
00:07:42,079 --> 00:07:46,175
Egzaminy z pieprzonym b贸lem dupy
Dasz rad臋 skarbie
38
00:07:48,223 --> 00:07:54,367
Przepraszam, po prostu nie mog臋 oderwa膰 my艣li od angielskiego
Po prostu nie mog臋 zrozumie膰 Szekspira
39
00:07:54,879 --> 00:07:59,231
M臋偶czyzna rzuca wyzwanie ca艂emu 艣wiatu,
pr贸buj膮c zaplanowa膰 wielkie rzeczy
40
00:07:59,487 --> 00:08:01,279
To mi艂e
41
00:08:02,047 --> 00:08:07,167
Teraz musimy jecha膰 zMerchant i Venice
To cholernie fajne
42
00:08:07,423 --> 00:08:12,799
Sp臋dzasz du偶o czasu z przyjacielem Jackiem,
to dobry przyjaciel, kt贸rego znasz
43
00:08:20,479 --> 00:08:26,623
Jako艣膰 Mi艂osierdzia
44
00:08:26,879 --> 00:08:33,023
Nie jest ogarni臋ta, spada jak delikatny deszcz z nieba
45
00:08:33,279 --> 00:08:39,423
46
00:08:46,079 --> 00:08:52,223
Nie ma 偶adnego pieprzonego mi艂osierdzia
47
00:10:33,855 --> 00:10:39,999
48
00:14:08,383 --> 00:14:14,527
jestem niewidzialna jestem niewidzialna
49
00:14:16,063 --> 00:14:17,343
Pyszna kolacja kochanie
50
00:14:18,111 --> 00:14:18,879
Dzi臋kuj臋 skarbie
51
00:14:22,719 --> 00:14:23,999
Powiniene艣 by膰 tam dzisiaj
52
00:14:25,023 --> 00:14:26,559
Pokona艂am Daylights Harper
53
00:14:26,815 --> 00:14:27,583
Oh
54
00:14:28,095 --> 00:14:29,375
My艣la艂em, 偶e jad艂e艣 lunch z dziewczynami
55
00:14:32,447 --> 00:14:34,495
My艣la艂am, 偶e Harper musi dzisiaj pojecha膰 na Wysp臋
56
00:14:35,031 --> 00:14:37,311
Czy mog臋 prosi膰 mam臋 na ciasto?
57
00:14:37,567 --> 00:14:39,103
Oczywi艣cie kochanie
58
00:14:42,687 --> 00:14:43,711
Szymon
59
00:14:44,735 --> 00:14:48,063
Nie, dzi臋kuj臋, wol臋 paczk臋 papieros贸w
60
00:14:54,719 --> 00:14:57,767
Hej tatu艣ku pospiesz si臋 z powrotem
61
00:15:08,727 --> 00:15:11,871
C贸偶, by艂em z dziewczynami
62
00:15:12,127 --> 00:15:18,271
Pokona艂as Harper
63
00:15:20,527 --> 00:15:24,671
Czy jest co艣 nie tak
64
00:15:32,327 --> 00:15:37,471
Czy jest kto艣, do kogo chcia艂by艣, 偶ebym przyszed艂?
65
00:15:50,527 --> 00:15:56,671
To co zwykle
Tak prosz臋
66
00:16:09,727 --> 00:16:12,871
Dzi臋kuj臋 Ci
67
00:16:16,127 --> 00:16:22,271
68
00:18:51,519 --> 00:18:57,663
Kocham spos贸b w jaki ty to robisz.
kocham ci臋 Linda
69
00:19:49,375 --> 00:19:52,519
Wpychaj g艂臋boko
70
00:20:02,175 --> 00:20:08,319
kocham ci臋 Linda
71
00:20:08,575 --> 00:20:13,719
Kocham ci臋 pierdoli膰
72
00:20:21,375 --> 00:20:27,519
kocham kocham kocham kocham
73
00:20:27,775 --> 00:20:32,127
kocham ci臋 kocham
74
00:20:43,135 --> 00:20:44,415
To by艂o dobre
75
00:20:51,071 --> 00:20:52,863
Poogl膮dajmy to
76
00:20:55,935 --> 00:21:02,079
77
00:21:56,352 --> 00:22:02,496
By艂 twoim wsp贸艂lokatorem w szkole medycznej
i wtedy wszystko si臋 zacz臋艂o
78
00:22:02,752 --> 00:22:08,896
To by艂a jedna z nocy, kiedy przysz艂am,
79
00:22:09,152 --> 00:22:15,296
By艂am na twoim 艂贸偶ku, a ty w艂o偶y艂e艣 kilka poduszek
80
00:22:15,552 --> 00:22:21,696
I twoja twarz by艂a w nich ukryta
i u偶ywa艂e艣 na mnie swoich r膮k
81
00:22:21,952 --> 00:22:28,096
By艂am gor膮ca, i pochyli艂am si臋, bo ja
82
00:22:28,352 --> 00:22:34,496
Chcia艂em spojrze膰 na Ciebie
83
00:22:34,752 --> 00:22:40,896
Parker by艂 tam i obserwowa艂 nas,
pomy艣la艂am w ten spos贸b
84
00:22:41,152 --> 00:22:47,296
Mog臋 ci臋 dotyka膰 i patrze膰 na niego
85
00:22:47,552 --> 00:22:53,696
Od tamtej pory nie jestem w stanie
oderwa膰 od niego r膮k,
86
00:22:53,952 --> 00:22:56,768
C偶艣ciej ni偶 kiedykolwiek
Przychodz膮 mi takie my艣li
87
00:24:11,520 --> 00:24:17,664
Dzie艅 dobry
Dzie艅 dobry Simon
88
00:24:21,760 --> 00:24:27,904
Wydajesz si臋 dzi艣 rano troch臋 podekscytowana szybkim
89
00:24:28,160 --> 00:24:30,720
Czeka艂am, zanim ty przyjecha艂e艣
90
00:24:30,976 --> 00:24:32,768
Brak mi kondycji??
91
00:24:33,024 --> 00:24:35,072
Wiem, 偶e w og贸le nie chcesz o tym rozmawia膰
92
00:24:35,328 --> 00:24:36,864
My艣l臋, 偶e jest przera偶ony
93
00:24:37,120 --> 00:24:39,424
Co powiesz na przerw臋 na lunch?
94
00:24:39,680 --> 00:24:42,752
Nie mog臋, musz臋 i艣膰 do moich si贸str
95
00:24:44,288 --> 00:24:46,336
Troch臋 przyjemno艣ci
Zrobi艂am to ostatnim razem
96
00:24:51,712 --> 00:24:52,224
Co powiesz na...
97
00:24:53,248 --> 00:24:55,552
Wyj艣cie do klubu i nadrobienie zaleg艂o艣ci
98
00:24:57,088 --> 00:24:58,612
Co powiesz na takie popo艂udnie?
99
00:24:58,624 --> 00:25:00,672
My艣la艂am, 偶e musisz by膰 w domu wcze艣niej
100
00:25:02,208 --> 00:25:04,976
Cholerne dojazdy
101
00:25:06,560 --> 00:25:08,608
Pacjent czeka
102
00:25:27,808 --> 00:25:30,952
Pojebany dzie艅
103
00:25:34,208 --> 00:25:37,024
Zadzwoni臋
104
00:25:39,072 --> 00:25:42,400
Czy mog臋 zmieni膰 zdanie?
105
00:25:42,656 --> 00:25:45,216
Chc臋, 偶eby艣 ty oddzwoni艂 do mnie
106
00:25:45,472 --> 00:25:46,240
Wydajesz si臋 smutny
107
00:25:47,776 --> 00:25:52,896
Jestem pieprzonym zbocze艅cem
108
00:25:53,408 --> 00:25:56,224
Ch臋tnie o tym porozmawiam
109
00:26:00,064 --> 00:26:02,368
Porozmawiaj ze mn膮 Artur
110
00:26:03,392 --> 00:26:03,904
Dobra
111
00:26:04,416 --> 00:26:06,208
M贸w do mnie gnoju
112
00:26:08,512 --> 00:26:09,536
spotka艂em kogo艣
113
00:26:10,048 --> 00:26:10,816
To dobrze
114
00:26:11,328 --> 00:26:13,888
Co mam zamiar zrobi膰?
115
00:26:14,144 --> 00:26:14,912
Ty mi powiedz
116
00:26:16,192 --> 00:26:16,960
To jest dziewczyna
117
00:26:17,216 --> 00:26:18,240
Gratulacje
118
00:26:20,800 --> 00:26:21,568
Dzi臋kuj臋
119
00:26:24,640 --> 00:26:26,176
Co艣 ci powiem
120
00:26:26,432 --> 00:26:27,200
Cokolwiek chcesz
121
00:26:28,224 --> 00:26:30,528
M贸wi艂em ci, 偶e mam c贸rk臋
122
00:26:31,040 --> 00:26:33,344
Jak to ma co艣 wsp贸lnego z twoj膮 c贸rk膮?
123
00:26:34,624 --> 00:26:35,648
Jak my艣lisz, kim jestem?
124
00:26:36,672 --> 00:26:42,816
By艂a inna, wyj膮tkowa, jak dziewczyna,
kt贸r膮 chcesz umie艣ci膰 na piedestale
125
00:26:43,072 --> 00:26:49,216
By艂a najcenniejsz膮 rzecz膮, jak膮 widzia艂em
126
00:26:49,472 --> 00:26:54,848
Odk膮d moja ma艂a dziewczynka opu艣ci艂a dom
127
00:26:57,408 --> 00:27:02,784
Mia艂a gwiazdy w oczach
128
00:27:03,552 --> 00:27:07,392
Nigdy w 偶yciu nie m贸wi艂em czego艣 takiego
129
00:27:07,648 --> 00:27:13,792
Ale zna艂em to spojrzenie,
t臋 twarz anio艂a
130
00:27:14,048 --> 00:27:18,656
Stara艂em si臋, 偶eby si臋 nie poddawa膰
131
00:27:19,168 --> 00:27:22,752
Nie stresuj si臋, po prostu odpoczywaj
132
00:27:23,008 --> 00:27:24,288
Wszystko b臋dzie OK
133
00:27:24,544 --> 00:27:26,592
Nawet nie powinno mnie tu by膰
134
00:27:27,360 --> 00:27:33,504
Dlaczego nie
135
00:27:33,760 --> 00:27:39,904
Nie zamierzam ci臋 skrzywdzi膰
136
00:27:40,160 --> 00:27:46,304
Rodzice chc膮, 偶ebym posz艂a do college'u,
偶eby by膰 gwiazd膮, my艣lisz, 偶e mog艂abym?
137
00:27:46,560 --> 00:27:52,704
Pewnie,dlaczego nie?
138
00:27:52,960 --> 00:27:59,104
Musowo by膰 wyj膮tkowym, aby by膰 gwiazd膮
139
00:27:59,360 --> 00:28:05,504
Dlatego wybra艂em nazw臋 szmaragd,
to nazwa specjalna
140
00:28:05,760 --> 00:28:11,904
czuj臋 si臋 taki winny
141
00:28:12,160 --> 00:28:18,304
Zajmij si臋 mn膮 w odpowiedni spos贸b
142
00:28:18,560 --> 00:28:23,680
Nie mog臋
Czy zrobi艂am co艣 z艂ego
143
00:28:23,936 --> 00:28:27,776
144
00:28:41,088 --> 00:28:44,160
Ona zmusi艂a mnie do dzia艂ania
145
00:28:50,048 --> 00:28:56,192
Usta jak p艂atki r贸偶
146
00:28:56,448 --> 00:29:00,032
Prawdziwe Walentynki
147
00:29:07,128 --> 00:29:11,272
Czy b臋dzie z艂a o to
148
00:29:50,368 --> 00:29:53,512
By艂a taka bezbronna
149
00:34:28,384 --> 00:34:32,528
Jest taka s艂odka
150
00:34:46,584 --> 00:34:49,728
Czy to jest twoja obietnica?
151
00:34:49,984 --> 00:34:56,128
Zawsze kochasz si臋 ze mn膮 przy w艂膮czonym 艣wietle
152
00:34:56,384 --> 00:35:02,528
Masz zamiar wywo艂a膰 moje zdj臋cia?
Aha,za oko艂o 6 godzin.
153
00:35:04,784 --> 00:35:08,928
Przy okazji, jakie jest twoje prawdziwe imi臋
Merylin
154
00:35:09,184 --> 00:35:15,328
To nie mo偶e by膰.
Naprawd臋 jest
155
00:35:15,584 --> 00:35:21,728
Powiedz , 偶e to nieprawda
albo dostan臋 depresji
Tak si臋 nazywam!!!.
156
00:35:21,984 --> 00:35:26,080
Jak mog艂em j膮 tak wykorzysta膰
157
00:35:26,336 --> 00:35:32,480
Archie Musz臋 i艣膰, mam spotkanie na lunchu
158
00:35:32,736 --> 00:35:37,344
Nadal czuj臋 si臋 winny
159
00:35:41,184 --> 00:35:43,488
Mam nadziej臋, 偶e b臋dziesz mia艂 dobry dzie艅
160
00:35:47,072 --> 00:35:51,216
wtorek o 4:30
161
00:35:53,472 --> 00:35:57,056
Nie wiem, co zrobi膰 z tym, 偶e Pan zawsze pr贸buje
uszczypn膮膰 moje cycki gdy wychodzi
162
00:35:57,312 --> 00:36:03,456
Vivian nie m贸w spro艣nie w moim biurze b臋d臋 w kompleksie sportowym
je艣li b臋dziesz mnie potrzebowa膰 ok
163
00:36:03,712 --> 00:36:05,248
mam siostr臋
164
00:36:05,504 --> 00:36:11,648
Powiedz, co robisz dla Sports Complex
165
00:36:11,904 --> 00:36:18,048
呕arty, 偶e taka babka jak typyta o to,
zobaczymy si臋 p贸藕niej
166
00:36:18,304 --> 00:36:24,448
Jasne, 偶e nie mia艂em nic z艂ego na my艣li
167
00:36:24,704 --> 00:36:30,848
168
00:36:37,504 --> 00:36:43,648
Wy ch艂opaki tak
169
00:36:43,904 --> 00:36:49,536
Czy kiedykolwiek my艣lisz o mnie, gdy jeste艣 w domu?
Masz na my艣ligdy jestem z moj膮 偶ona?
170
00:36:50,560 --> 00:36:53,352
Czy kiedykolwiek za mn膮 t臋sknisz?
171
00:36:55,936 --> 00:36:56,704
Vivian
172
00:36:56,960 --> 00:37:05,104
M贸wi艂em ci na samym pocz膮tku...
Nie
173
00:37:05,664 --> 00:37:11,808
Po prostu zastanawia艂am si臋.
Musz臋 i艣膰
174
00:37:12,064 --> 00:37:18,208
Na razie
175
00:37:25,120 --> 00:37:31,264
b臋d臋 tu czeka膰
176
00:37:38,944 --> 00:37:45,088
Jestem smutny i zm臋czony
177
00:37:45,344 --> 00:37:46,624
Masz problem Jack?
178
00:37:46,880 --> 00:37:50,024
My艣l臋, 偶e potrzebuj臋 kr贸tkich wakacji
179
00:37:52,280 --> 00:37:54,048
chc臋, 偶eby艣 kogo艣 pozna艂
180
00:37:55,072 --> 00:38:00,216
Cze艣膰膰膰
181
00:38:00,472 --> 00:38:03,052
Mo偶esz mi pom贸c zap艂aci膰 czynsz
182
00:38:03,264 --> 00:38:04,800
W porz膮dku
183
00:38:27,720 --> 00:38:29,864
Szymon
184
00:38:29,120 --> 00:38:30,912
Pospiesz si臋
185
00:38:31,168 --> 00:38:37,312
Nie wiesz gdzie jeste艣
186
00:38:46,016 --> 00:38:52,160
Chod藕, Nie mamy wiele czasu
187
00:38:52,928 --> 00:38:54,976
Przyjecha艂, to po prostu powiedz mu,
偶e zaraz zejd臋
188
00:38:55,488 --> 00:38:56,512
OK
189
00:38:58,304 --> 00:39:04,448
Witaj
190
00:39:04,704 --> 00:39:07,520
Przyjecha艂em jak tylko mog艂em
191
00:39:14,176 --> 00:39:16,736
Chyba nied艂ugo wr贸cisz na studia
192
00:39:17,248 --> 00:39:23,392
Nie wiem, mo偶e po prostu zostan臋 tutaj,
193
00:39:23,648 --> 00:39:27,536
Mieszkam z twoim wujem
194
00:39:28,048 --> 00:39:31,072
Znam Harperjest w porz膮dku
195
00:39:34,144 --> 00:39:35,424
By艂am ciekawa
196
00:39:37,472 --> 00:39:43,616
Spokojnie.
197
00:39:43,872 --> 00:39:48,016
By艂em dobry, naprawd臋 dobry
198
00:39:49,272 --> 00:39:55,416
Po prostu nie mog臋 po艂o偶y膰 r臋ki na czym艣,
co jest nie tak
199
00:39:56,672 --> 00:40:02,816
Nie s膮dz臋, 偶ebym kiedykolwiek mia艂
co艣 tylko dla siebie tylko po to, 偶eby by艂o moje
200
00:40:06,072 --> 00:40:08,448
Mam c贸rk臋, by艂em mniej wi臋cej w twoim wieku
201
00:40:11,704 --> 00:40:13,568
Mog臋 Ci pom贸c Jestem lekarzem
202
00:40:14,080 --> 00:40:16,128
Nie musisz tego robi膰
203
00:40:17,896 --> 00:40:23,040
Czy naprawd臋 jeste艣 lekarzem?
No pewnie, jestem nim
204
00:40:42,888 --> 00:40:44,032
Vivian
205
00:40:57,088 --> 00:41:03,232
Zadzwoni艂am po Ciebie, bo czuj臋 si臋 pomini臋ta
206
00:41:04,488 --> 00:41:09,632
Ale jeste艣 tu teraz, jest po prostu cudownie
207
00:42:03,135 --> 00:42:09,279
Zanie艣 i po艂贸偶 mnie w wodzie
208
00:45:27,935 --> 00:45:34,079
Mo偶e to powt贸rzymy
No niwiem czy b臋d臋 mia艂 czas
209
00:45:34,335 --> 00:45:40,479
Jak rozumiem lubisz to robi膰,
ale nie lubisz mnie
210
00:45:40,735 --> 00:45:46,879
Zdecyduj si臋
211
00:45:47,135 --> 00:45:53,279
212
00:49:51,359 --> 00:49:57,503
Gdybym zszed艂 na d贸艂
213
00:49:57,759 --> 00:50:03,903
Pocz膮tkuj膮cy nosz膮cy dildo i kabaretki i m贸wi膮,
偶e pieprzenie jezst bardzo mi艂e
214
00:50:04,159 --> 00:50:10,303
Moi idealni rodzice nic o mnie nie wiedz膮 co lubi臋
215
00:50:10,559 --> 00:50:16,703
Lubi臋 si臋 kocha膰, kocham seks
216
00:50:44,095 --> 00:50:46,143
Jeste艣 zm臋czony
217
00:50:47,935 --> 00:50:49,519
Nie
218
00:50:51,775 --> 00:50:55,103
Brandy to jest Frank i Frank to jest Francie
219
00:50:55,615 --> 00:50:59,455
To pierwszy raz Francisa,
masz by膰 mi艂ym
220
00:50:59,711 --> 00:51:01,247
Te偶 o tym my艣la艂em
221
00:51:02,527 --> 00:51:05,087
Wychodz臋 przed godzinami szczytu
222
00:51:05,343 --> 00:51:06,111
Dobra
223
00:51:06,367 --> 00:51:08,415
Ok baw si臋 dobrze
224
00:51:11,999 --> 00:51:13,023
Dale艣 jej pieni膮dze
225
00:51:13,535 --> 00:51:14,559
No tak
226
00:51:15,327 --> 00:51:19,167
Cholera, ile $50
227
00:51:19,935 --> 00:51:20,703
Dobrze
228
00:51:21,215 --> 00:51:22,239
To jest nietypowe
229
00:51:23,519 --> 00:51:24,031
Dobrze
230
00:51:24,799 --> 00:51:25,823
Na co czekamy
231
00:51:25,847 --> 00:51:27,759
Chod藕my si臋 pieprzy膰
232
00:51:27,871 --> 00:51:28,383
Jak si臋 masz
233
00:51:28,895 --> 00:51:29,919
W takimrazie
234
00:51:30,175 --> 00:51:36,319
Nie czujesz si臋 tu nieswojo
235
00:51:36,575 --> 00:51:42,719
To tw贸j dom poza tym jestem praktycznie cz艂onkiem rodziny
236
00:51:42,975 --> 00:51:49,119
237
00:51:49,375 --> 00:51:55,519
238
00:51:55,775 --> 00:52:01,919
Jestem powa偶ny.
239
00:52:02,175 --> 00:52:08,319
B臋dzie musia艂a si臋 przyzwyczai膰
240
00:52:08,575 --> 00:52:12,159
Rozpocznie pi臋kny zwi膮zek
241
00:52:13,439 --> 00:52:14,719
Czy chcesz normalnego
242
00:52:14,975 --> 00:52:15,743
Lub perwersyjnego
243
00:52:16,511 --> 00:52:17,791
Chcesz mnie wyliza膰
244
00:52:19,327 --> 00:52:19,839
ja wiem
245
00:52:20,095 --> 00:52:21,975
Czego nigdy wcze艣niej nie robi艂e艣
246
00:52:22,143 --> 00:52:23,935
Nigdy wcze艣niej nie robi艂em du偶o rzeczy
247
00:52:24,703 --> 00:52:26,727
jestem z Pittsburgha
248
00:53:12,831 --> 00:53:15,391
O jejku
249
00:53:16,159 --> 00:53:17,439
Znowu dojd臋
250
00:53:17,695 --> 00:53:22,047
Dojd藕 w moje usta kochanie
251
00:54:57,535 --> 00:55:01,375
By艂o 艣wietnie
252
00:55:03,167 --> 00:55:04,447
Jest tu kto
253
00:55:04,959 --> 00:55:06,239
Hopper, jak si臋 masz?
254
00:55:06,751 --> 00:55:07,263
艢wietnie
255
00:55:08,287 --> 00:55:09,567
Naprawd臋 艣wietnie
256
00:55:10,079 --> 00:55:12,895
Musz臋 i艣膰
Tak szybko
257
00:55:13,151 --> 00:55:14,431
By艂em tylko w klubie, w kt贸rym
258
00:55:14,943 --> 00:55:15,967
Utrzymuj臋 si臋 w formie
259
00:55:18,015 --> 00:55:19,039
zadzwoni臋 do ciebie
260
00:55:24,927 --> 00:55:31,071
To m贸j najlepszy przyjaciel
Masz racj臋
261
00:55:37,727 --> 00:55:42,335
A ty, co robisz
262
00:55:42,591 --> 00:55:43,871
Do艂膮czy艂em do marynarki handlowej
263
00:55:44,127 --> 00:55:45,663
Wyp艂ywam jutro
264
00:55:45,919 --> 00:55:47,199
Dok膮d
265
00:55:48,479 --> 00:55:49,759
p贸艂nocna Afryka
266
00:55:50,783 --> 00:55:52,063
Ostatnia chwila, huh
267
00:55:53,087 --> 00:55:57,439
Nigdy nie mia艂am romansu,
ijestem troch臋 nie艣mia艂a w stosunku do kobiet
268
00:55:58,463 --> 00:55:59,999
Czy jeste艣 nowicjuszem
269
00:56:01,023 --> 00:56:01,791
Wow
270
00:56:02,303 --> 00:56:03,327
To jest niesamowite
271
00:56:03,839 --> 00:56:05,887
Wola艂bym, gdyby艣 przesta艂a m贸wi膰
272
00:56:06,399 --> 00:56:07,167
przepraszam
273
00:56:08,447 --> 00:56:09,727
Boj臋 si臋 tak samo jak ty
274
01:00:39,551 --> 01:00:41,599
Oddajcie mi moje 50 $ z powrotem
275
01:00:42,111 --> 01:00:42,623
Co
276
01:00:44,159 --> 01:00:45,439
To po prostu nie w porz膮dku
277
01:00:47,999 --> 01:00:49,279
chcia艂bym si臋 z tob膮 o偶eni膰
278
01:00:51,071 --> 01:00:52,863
Nie chc臋, 偶eby ktokolwiek Ci臋 dotyka艂
279
01:00:56,191 --> 01:00:58,239
Wiem, 偶e po艣lubi艂 mnie dla moich pieni臋dzy
280
01:00:58,751 --> 01:00:59,999
Wszystko dobrze i nie mam nic przeciwko
281
01:01:00,799 --> 01:01:01,823
Wi臋c jaki jest problem
282
01:01:03,103 --> 01:01:07,711
Problem w tym, 偶e sypia ze swoj膮 sekretark膮
Jeste艣 pewna?
283
01:01:08,479 --> 01:01:10,527
Wiedzia艂am, 偶e stoisz po jego stronie
284
01:01:10,783 --> 01:01:13,343
Prawdopodobnie i ty sypiasz ze swoj膮 sekretark膮
285
01:01:14,111 --> 01:01:16,159
Zajmijmy si臋 tutaj twoj膮 spraw膮
286
01:01:16,415 --> 01:01:19,487
Sk膮d wiesz, 偶e uprawia z ni膮 seks
287
01:01:20,767 --> 01:01:23,983
Widzia艂am, jebali si臋 jak kr贸liczki
288
01:01:30,495 --> 01:01:32,287
Nie s艂ysza艂e艣, co powiedzia艂am?
289
01:01:33,311 --> 01:01:34,847
Widzia艂am ich razem
290
01:01:35,359 --> 01:01:41,503
Dopiero wysz艂am za niego, kupi艂em mu ma艂y biznes
na prezent 艣lubny.
291
01:01:42,527 --> 01:01:47,135
C贸偶, zszed艂em do niego na drinki,
a on ma sekretark臋
292
01:01:47,391 --> 01:01:48,927
293
01:01:49,183 --> 01:01:50,719
294
01:01:51,231 --> 01:01:52,767
Nie wracaj przed 5
295
01:01:53,023 --> 01:01:54,815
To on tego chcia艂
296
01:01:56,351 --> 01:01:56,863
Tak by艂o
297
01:02:00,703 --> 01:02:01,727
Prosz臋, nie r贸b mi krzywdy
298
01:02:04,287 --> 01:02:05,055
przepraszam
299
01:02:05,823 --> 01:02:07,359
Nie chcia艂am, zrobi膰 ci tego
300
01:02:08,639 --> 01:02:09,919
Nie chc臋 straci膰 pracy
301
01:02:11,199 --> 01:02:12,479
Zrobi艂am to tylko z mi艂o艣ci
302
01:02:13,247 --> 01:02:16,551
Niemniej jednak musisz za to teraz zap艂aci膰
303
01:02:16,575 --> 01:02:17,343
Chod藕 tu
304
01:02:20,415 --> 01:02:21,695
Powiedzia艂am chod藕 tutaj
305
01:02:30,911 --> 01:02:32,959
Chc臋, 偶eby艣 zrobi艂a to jeszcze raz
306
01:02:34,751 --> 01:02:36,543
chc臋, 偶eby艣 to teraz zrobi艂a
307
01:02:41,151 --> 01:02:42,431
Nie masz wyboru, wiesz
308
01:02:48,319 --> 01:02:51,391
309
01:03:00,863 --> 01:03:02,143
Jestem bardzo nie艣mia艂a
310
01:03:03,167 --> 01:03:07,007
Chcia艂em uciec, ale ba艂am si臋
311
01:03:07,263 --> 01:03:11,103
Zrobi艂am co chcia艂am i zaje艂a si臋
aksamitn膮 bielizn膮
312
01:03:11,359 --> 01:03:13,407
A potem
313
01:03:17,759 --> 01:03:23,903
Powiedzia艂em , 偶e nie chc臋 wiedzie膰,
偶e nie chc臋 walczy膰
314
01:03:35,423 --> 01:03:39,263
Cokolwiek by to by艂o, nie wybaczy艂abym jej tego
315
01:03:43,871 --> 01:03:47,711
Wybra艂 mnie, bo jestem bogata
316
01:03:48,991 --> 01:03:51,807
Czasami my艣l臋, 偶e ludzie si臋 mnie boj膮
317
01:03:52,319 --> 01:03:57,695
Wiem, jak uzyska膰 od niego to, czego chc臋,
ale to jest g艂upie, prawda
318
01:03:58,463 --> 01:04:00,767
M贸wi艂am Ci
319
01:04:01,023 --> 01:04:02,815
Jestem bardzo nie艣mia艂a
320
01:04:15,871 --> 01:04:22,015
Potrafi by膰 bardzo atrakcyjny,
je艣li sprawisz mu przyjemno艣膰
321
01:04:22,271 --> 01:04:23,295
Na jego warunkach
322
01:05:14,495 --> 01:05:20,639
Nie my艣lisz, 偶e ci臋 ok艂amuj臋
323
01:05:20,895 --> 01:05:23,711
Dobrze
324
01:05:23,967 --> 01:05:30,111
M贸wi艂am ci, 偶e ich widzia艂am,
widzia艂am ich jak jebane kr贸liki
325
01:05:30,367 --> 01:05:36,511
Pos艂uchaj mnie
326
01:05:41,375 --> 01:05:47,007
Nigdy czego艣 takiego nie czu艂am
327
01:05:47,263 --> 01:05:53,407
My艣la艂am, 偶e w pokoju by艂o ciep艂o, goraco
328
01:05:54,687 --> 01:06:00,831
Stopi艂am si臋 jak wosk i wyl膮dowa艂am
mi臋dzy jej nogami
329
01:06:01,087 --> 01:06:05,183
330
01:06:05,439 --> 01:06:11,583
Prehistoryczny granit
331
01:06:11,839 --> 01:06:12,607
Fala
332
01:06:13,375 --> 01:06:19,519
Ton臋艂am w niej jak w falach
333
01:06:19,775 --> 01:06:23,615
334
01:06:23,871 --> 01:06:30,015
335
01:06:31,295 --> 01:06:35,647
To by艂o ponad wszystko
336
01:06:36,415 --> 01:06:42,559
Rosn膮ce coraz bardziej
337
01:06:42,815 --> 01:06:48,959
艢wiat艂a mocno migocz膮ce
338
01:06:55,615 --> 01:07:01,759
Wszystko bardzo jasne, a potem bardzo twarde
339
01:07:32,735 --> 01:07:38,879
Widz臋 ka偶dy ich ruch
340
01:07:39,135 --> 01:07:45,279
B艂ysk przeciwko B艂yskowi
341
01:10:15,295 --> 01:10:21,439
342
01:10:53,183 --> 01:10:59,327
Serce g艂臋boko czuje ci臋偶ar
i s艂ysza艂am ich i ogl膮da艂am
343
01:11:07,007 --> 01:11:08,543
nie mog艂am
344
01:11:08,799 --> 01:11:11,103
Nie mog艂am d艂u偶ej ogl膮da膰 ich
345
01:11:11,871 --> 01:11:16,735
Nawet nie s艂yszeli, jak zamykam drzwi,
偶e co艣 jest nie tak
346
01:11:20,063 --> 01:11:20,575
Wi臋c...
347
01:11:20,831 --> 01:11:22,367
Nie zamierzasz nic powiedzie膰?
348
01:11:23,647 --> 01:11:25,695
Nie p艂ac臋 ci tylko za siedzenie
349
01:11:36,447 --> 01:11:37,727
Wszystko w porz膮dku
350
01:11:39,519 --> 01:11:45,663
Czy wszystko w porz膮dku,
czy wszystko w porz膮dku?
351
01:11:45,919 --> 01:11:52,063
Czy wiesz, co robisz?
352
01:12:11,519 --> 01:12:17,663
tak
353
01:12:27,391 --> 01:12:29,183
Czekasz na mnie?
354
01:12:29,695 --> 01:12:30,463
Po co?
355
01:12:31,999 --> 01:12:34,047
jestem zm臋czony
356
01:12:34,303 --> 01:12:35,583
ja wiem
357
01:12:36,863 --> 01:12:37,887
Wi臋c dlaczego
358
01:12:41,471 --> 01:12:43,519
Musimy porozmawia膰
359
01:12:44,287 --> 01:12:44,799
Wow
360
01:12:49,359 --> 01:12:53,503
Czy to bardzo 藕le?
361
01:13:00,415 --> 01:13:02,951
Poprosz臋 troch臋 makaronu
362
01:13:09,887 --> 01:13:12,447
Przepraszam za sp贸藕nienie,
musia艂em z kim艣 porozmawia膰
363
01:13:15,007 --> 01:13:18,847
Och, cze艣膰, czekali艣cie na mnie d艂ugo?
364
01:13:19,359 --> 01:13:20,895
M贸j tata
365
01:13:23,967 --> 01:13:25,759
Usi膮dziesz znami
366
01:13:27,039 --> 01:13:29,599
Narazie nie
367
01:13:29,855 --> 01:13:30,623
Zadzwoni臋 do Michelle
368
01:13:50,591 --> 01:13:52,639
Francie ma 艣wietne wie艣ci Simon
369
01:14:00,063 --> 01:14:00,831
Masz prac臋
370
01:14:06,463 --> 01:14:07,231
Je艣li tego chc臋
371
01:14:07,999 --> 01:14:09,535
Jeszcze nie zdecydowa艂em
372
01:14:09,791 --> 01:14:12,863
Dok艂adnie co to jest
373
01:14:15,679 --> 01:14:17,727
Sprzedawanie towaru
374
01:14:21,567 --> 01:14:22,847
Scylla
375
01:14:23,103 --> 01:14:24,127
Jak ci min膮艂 dzie艅?
376
01:14:25,663 --> 01:14:27,431
Monotonnie
377
01:14:27,711 --> 01:14:30,015
Gra艂a艣 dzi艣
378
01:14:30,527 --> 01:14:32,319
W tenisa z Harper
379
01:14:36,671 --> 01:14:38,207
Jeste艣 dzi艣 super
380
01:14:38,463 --> 01:14:38,975
Oh
381
01:14:39,743 --> 01:14:40,511
Jak on si臋 ma?
382
01:14:47,935 --> 01:14:51,519
Odbior臋...
383
01:14:51,775 --> 01:14:52,287
Halo
384
01:14:53,311 --> 01:14:54,079
Oj cze艣膰.
385
01:14:54,335 --> 01:14:55,359
Pewnie trzymaj si臋
386
01:14:55,615 --> 01:14:56,895
Szczepan Harper
387
01:15:14,047 --> 01:15:15,327
Pan Harper
388
01:15:24,287 --> 01:15:28,383
Wychodz臋 po paczk臋 papieros贸w
389
01:15:39,135 --> 01:15:39,903
Szymon
390
01:15:42,719 --> 01:15:43,743
Wr贸膰 szybko
391
01:15:49,327 --> 01:15:53,471
Pa tatusiu
392
01:17:19,927 --> 01:17:23,071
Zga艣 sillnik,i poka偶 mi swoje dokumenty
393
01:17:23,327 --> 01:17:29,471
Zabierz pieprzone 艣wiat艂o z moich oczu
394
01:17:29,727 --> 01:17:35,871
To autostrada nie mo偶e pan robi膰 tutaj posstoju
395
01:17:36,127 --> 01:17:42,271
To s艂uszne spostrze偶enie
Mam przed sob膮 d艂ug膮 drog臋
396
01:17:42,527 --> 01:17:48,671
Zachodni koniec kraju
Wydaje mi si臋, 偶e jeste艣 w naprawd臋 z艂ym humorze
397
01:17:48,927 --> 01:17:55,071
Urodzi艂em si臋 podczas huraganu ,
Czego jeszcze ode mnie chcesz?
398
01:17:55,327 --> 01:18:01,471
C贸偶, pope艂ni艂e艣 naprawd臋 powa偶ne naruszenie,
zatrzymuj膮c si臋 tam, gdzie nie powiniene艣 i masz problem
399
01:18:01,727 --> 01:18:07,871
Mia艂em problem, mia艂em go ca艂y dzie艅 i pomy艣la艂em,
偶e b臋d膮c lekarzem, mo偶esz by膰 w stanie pom贸c mi z tym
400
01:18:08,127 --> 01:18:14,271
Moja r臋ka sw臋dzi bardzo mocno
401
01:18:14,527 --> 01:18:20,671
Mia艂em nadziej臋, 偶e mo偶esz da膰 mi
co艣 na to sw臋dzenie
402
01:18:20,927 --> 01:18:27,071
Rozumi臋, 偶e mi dasz jakies lekarstwo
403
01:18:27,327 --> 01:18:33,471
Dam ci to za sekund臋
No dalej daj mi to
404
01:18:33,727 --> 01:18:39,871
Prosz臋 bardzo
405
01:18:59,327 --> 01:19:05,471
Czy dostaniemy si臋 do LA?
406
01:19:05,727 --> 01:19:11,871
Nie martw si臋, mamy na to ca艂e 偶ycie,
Jeste艣 szcz臋艣liwa?
407
01:19:12,127 --> 01:19:19,271
Powinnam, bo moja mama zawsze m贸wi艂a mi,
偶e powinnam wyj艣膰 za lekarza
407
01:19:26,127 --> 01:19:38,271
Oni si臋 wjebali pod TIR-a, a napisy zrobi艂 Dzekus
28206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.