Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,760 --> 00:00:51,719
Hello, pet.
2
00:00:53,179 --> 00:00:57,475
If I'm not back in two hours,
you know what to do with her.
3
00:00:58,309 --> 00:00:59,727
Good luck, guv.
- Thanks.
4
00:02:51,172 --> 00:02:54,592
Giles Henry Rice Wingate,
you have been charged
5
00:02:54,592 --> 00:02:56,928
and pleaded guilty to
fraudulently,
6
00:02:56,928 --> 00:02:59,388
and with full knowledge that
you were committing an offence,
7
00:02:59,388 --> 00:03:01,808
convert to your own
purpose and use
8
00:03:01,974 --> 00:03:05,394
sums of money, amounting
to 30,000 pounds,
9
00:03:05,645 --> 00:03:07,480
being moneys due to the company,
10
00:03:07,688 --> 00:03:10,274
no less the Salisbury Estate
and Mortgage Company,
11
00:03:10,483 --> 00:03:14,028
of which you at the time held
the position of Managing Director.
12
00:03:14,737 --> 00:03:18,825
It was, in my view, right and
proper that you should plead guilty.
13
00:03:20,159 --> 00:03:22,578
I've turned a good
ear to what I've been
14
00:03:22,578 --> 00:03:24,705
told by learned
counsellor peering for you,
15
00:03:24,705 --> 00:03:27,834
in that you have already
repaid the money you stole.
16
00:03:28,668 --> 00:03:31,796
It is however my duty to
pronounce sentence upon you.
17
00:03:32,922 --> 00:03:34,549
Have you anything to say?
18
00:03:36,342 --> 00:03:37,301
Well...
19
00:03:49,564 --> 00:03:50,523
No.
20
00:03:54,652 --> 00:03:55,987
May I please, your Lordship?
21
00:03:55,987 --> 00:03:59,240
I would like to ask the court's indulgence,
22
00:03:59,407 --> 00:04:02,827
to allow me to say a few
words in the defendant's favour,
23
00:04:03,035 --> 00:04:05,705
in the hope that your
Lordship might be persuaded to
24
00:04:05,705 --> 00:04:08,875
mitigate whatever sentence
your Lordship might have in mind.
25
00:04:09,041 --> 00:04:10,459
Very well, Mr Berridge.
26
00:04:10,751 --> 00:04:13,004
We've heard very little
from you during this case.
27
00:04:14,338 --> 00:04:17,717
As you can see, my Lord, my client
is no ordinary criminal off the streets.
28
00:04:18,009 --> 00:04:20,469
He is a man who comes from
an excellent family background.
29
00:04:20,678 --> 00:04:25,057
He has wealthy titled parents
and a high academic schooling.
30
00:04:25,558 --> 00:04:28,144
He had an exceptional
career at the university
31
00:04:28,311 --> 00:04:32,231
and an even more outstanding
military service in a cavalry regiment.
32
00:04:33,065 --> 00:04:38,237
He was in fact awarded the military cross
for gallantry on the Normandy beaches.
33
00:04:39,697 --> 00:04:44,285
Upon demobilisation
from the cavalry in 1946...
34
00:05:03,346 --> 00:05:06,682
He arrived home from overseas
to the dower house,
35
00:05:06,682 --> 00:05:09,977
which had been given him by his
family on his 21st birthday.
36
00:05:18,611 --> 00:05:23,282
Only to find that both his parents
had been killed during a bombing
37
00:05:23,282 --> 00:05:27,828
raid whilst staying at their
Knightsbridge apartment in London.
38
00:05:28,579 --> 00:05:33,250
And that he had inherited
the entire Wingate estate,
39
00:05:33,250 --> 00:05:37,755
valued at that time at
nearly three million pounds.
40
00:05:43,844 --> 00:05:47,014
Master Giles, glad
to have you back, sir.
41
00:05:47,390 --> 00:05:50,101
Glad to be back,
Fred, and how are you?
42
00:05:50,101 --> 00:05:51,644
I'm very well, sir.
43
00:05:51,644 --> 00:05:53,646
Good. You're looking
younger than ever.
44
00:05:53,646 --> 00:05:55,272
Thank you, sir. After you, sir.
45
00:06:01,404 --> 00:06:03,823
You remember
Claira, our cook, sir?
46
00:06:03,823 --> 00:06:06,492
Course I remember Claira,
how nice to see you again.
47
00:06:09,370 --> 00:06:11,789
The maids are new, sir.
48
00:06:12,832 --> 00:06:14,834
Where did you find
these girls? The village?
49
00:06:14,834 --> 00:06:17,128
Yes, sir. Amazing.
50
00:06:18,504 --> 00:06:19,505
Good heavens.
51
00:06:24,176 --> 00:06:26,804
I must have known you
when you were all just born.
52
00:06:34,228 --> 00:06:35,187
Tiny things.
53
00:06:35,771 --> 00:06:38,566
It took very little time
for the handsome young
54
00:06:38,566 --> 00:06:41,694
bachelor to saviour the
pleasures of civilian life.
55
00:06:41,861 --> 00:06:47,533
And on an unearned income of
several thousand pounds per year,
56
00:06:47,533 --> 00:06:51,328
he was able to give very
careful thought to the methods
57
00:06:51,328 --> 00:06:55,833
in which his newfound
fortune should be spent.
58
00:06:57,043 --> 00:07:04,633
Many long hours were spent in meditation
over his wealth of business ideas.
59
00:07:08,220 --> 00:07:10,139
But first things first.
60
00:07:10,765 --> 00:07:14,518
And Giles Wingate's
army experiences had given
61
00:07:14,518 --> 00:07:18,105
him a commendable
sense of class equality.
62
00:07:19,315 --> 00:07:24,361
It offended him to be waited
on by uniformed servants,
63
00:07:24,570 --> 00:07:29,158
and he promptly ordered
is staff to abandon their
64
00:07:29,158 --> 00:07:35,039
uniforms for something
a trifle less formal.
65
00:07:47,051 --> 00:07:50,429
And to adopt a less formal...
66
00:07:50,721 --> 00:07:53,849
Ooh, Polly, good morning, I say.
67
00:07:53,849 --> 00:07:56,519
... relationship with their master.
68
00:07:56,727 --> 00:07:58,687
I don't know what
you've got all this on for.
69
00:08:02,274 --> 00:08:03,651
That can come off.
70
00:08:04,026 --> 00:08:07,530
One member of his staff
however, called Polly, and a brazen,
71
00:08:07,530 --> 00:08:11,033
fortune seeking
wench if ever there was one,
72
00:08:11,033 --> 00:08:15,412
took advantage of the young
Wingate's democratic socialist ideals,
73
00:08:15,412 --> 00:08:20,334
and within a few weeks, became
the first Mrs Giles Wingate.
74
00:08:23,420 --> 00:08:28,175
From that moment, Polly embarked on
a spending spree never before equaled.
75
00:08:28,926 --> 00:08:34,682
In one day, for example, she purchased
from one London store 11 fur coats.
76
00:08:36,684 --> 00:08:40,563
She consumed 31 sports
cars during one year.
77
00:08:42,148 --> 00:08:44,692
Needless to say, with
young Wingate down to his
78
00:08:44,692 --> 00:08:47,194
last two million, the
marriage ended in divorce.
79
00:08:50,906 --> 00:08:56,537
After Polly the maid, came
Tanya the so-called movie actress.
80
00:09:00,791 --> 00:09:05,462
She came to stay for a weekend,
bringing one of her films with her.
81
00:09:09,133 --> 00:09:10,092
Sit.
82
00:09:22,396 --> 00:09:23,397
Don't scream.
83
00:09:41,081 --> 00:09:42,791
Now I'm going to have you.
84
00:09:45,044 --> 00:09:46,670
Joe, that's my broad.
85
00:09:50,966 --> 00:09:52,635
The whole place is empty.
86
00:09:57,139 --> 00:09:58,807
Take that, you dirty rat.
87
00:10:55,489 --> 00:10:57,157
Give me your negligee.
88
00:11:06,292 --> 00:11:07,876
Right, give me your bra.
89
00:11:55,674 --> 00:11:56,925
That's fixed it.
90
00:12:01,347 --> 00:12:07,394
My client, seeing his guest suffering
at the hands of gangsters on the screen,
91
00:12:07,394 --> 00:12:14,068
was so moved with compassion
and pity, he asked her to be his wife.
92
00:12:14,610 --> 00:12:19,365
Three months and 500,000
pounds later,
93
00:12:19,365 --> 00:12:24,578
she took off with a homosexual
actor and has never been seen since.
94
00:12:25,204 --> 00:12:29,041
From the publicity accrued from
this tempestuous romance,
95
00:12:29,041 --> 00:12:31,794
Wingate became the
target for every cunning,
96
00:12:31,794 --> 00:12:34,922
gold digging
wench in the country.
97
00:12:34,922 --> 00:12:37,591
As fast as these
women moved in,
98
00:12:37,591 --> 00:12:41,387
so my client married
them one after the other,
99
00:12:41,678 --> 00:12:45,391
making in each
case a vast settlement
100
00:12:45,391 --> 00:12:48,435
on the injured parties.
101
00:12:49,853 --> 00:12:53,190
Then came a stenographer, Mary,
102
00:12:53,440 --> 00:12:58,904
who was so transparently after her
employer's money that just anyone
103
00:12:58,904 --> 00:13:00,739
could have seen through her.
104
00:13:10,332 --> 00:13:15,212
Nevertheless, she became
Mrs Wingate number five.
105
00:13:15,796 --> 00:13:18,590
Or was it six?
106
00:13:19,633 --> 00:13:25,347
Marianne, a dancer, who soon
stripped Wingate of 20,000 pounds
107
00:13:25,347 --> 00:13:30,978
in alimony as efficiently as
she stripped herself of her veils.
108
00:13:32,062 --> 00:13:35,566
Ingaborg, a Swedish masseuse,
109
00:13:35,566 --> 00:13:39,945
who by her highly skilled training in
the manipulation of the human body.
110
00:13:42,364 --> 00:13:45,159
Extorted, among other things,
111
00:13:45,325 --> 00:13:51,915
a promise of marriage, which ultimately
led to yet another costly divorce.
112
00:14:22,488 --> 00:14:29,119
These and other adventures at the
hands of ruthless, mercenary women...
113
00:14:32,331 --> 00:14:36,001
... brought my client to the brink of ruin
and forced him, much against his will...
114
00:14:36,001 --> 00:14:38,545
Your honour, I must object.
This man...
115
00:14:51,808 --> 00:14:53,602
Sorry, your Honour,
no objections.
116
00:14:56,355 --> 00:15:01,568
Much against his will to borrow
money from his own real estate business,
117
00:15:01,568 --> 00:15:04,696
which he has since repaid
and which he now regrets.
118
00:15:05,739 --> 00:15:08,909
I mean he regrets the
borrowing, not the repaying.
119
00:15:09,451 --> 00:15:12,079
I ask your Lordship to put
yourself in my client's position
120
00:15:12,079 --> 00:15:14,581
and imagine yourself
beset on all sides
121
00:15:14,748 --> 00:15:18,877
by scheming, ambitious
women, forced into dishonesty
122
00:15:19,211 --> 00:15:22,548
and to deal as leniently as
you can with this unhappy,
123
00:15:22,881 --> 00:15:24,132
exploited man.
124
00:15:31,974 --> 00:15:33,600
I suppose we must.
125
00:15:40,857 --> 00:15:41,900
Two years.
126
00:15:42,568 --> 00:15:43,652
But my Lord...
127
00:15:44,152 --> 00:15:45,821
Suspended, of course.
128
00:15:48,198 --> 00:15:49,783
We will now adjourn for lunch.
129
00:15:55,914 --> 00:15:58,083
Well, sir, we virtually
won the case, didn't we sir?
130
00:15:58,250 --> 00:15:59,418
Well yes, of course.
131
00:16:01,837 --> 00:16:03,046
What does it mean?
132
00:16:03,046 --> 00:16:05,215
Suspended sentence.
You're free.
133
00:16:05,924 --> 00:16:07,467
I think I did pretty well for you.
134
00:16:08,093 --> 00:16:10,679
Of course, paying the money
back did make a difference.
135
00:16:11,763 --> 00:16:14,933
By the way, how did you manage
to get hold of it? The 30,000, I mean?
136
00:16:18,061 --> 00:16:19,980
Shall we say, a rather wealthy lady?
137
00:16:20,731 --> 00:16:22,274
Well, I suppose with all your
138
00:16:22,274 --> 00:16:24,276
experiences you have
learnt a trick or two.
139
00:16:24,526 --> 00:16:26,403
Yes, it's been a costly education.
140
00:16:27,029 --> 00:16:29,364
30,000 back for a
three million investment.
141
00:16:30,198 --> 00:16:33,619
However, I shall now sit back
and reap my rewards, as they say.
142
00:16:34,077 --> 00:16:35,037
Really?
143
00:16:35,203 --> 00:16:36,163
Thank you.
144
00:16:36,788 --> 00:16:38,498
What exactly have you in mind?
145
00:16:39,708 --> 00:16:41,710
There's still one or two
details to be sorted out.
146
00:16:41,710 --> 00:16:43,211
Yes of course,
I'm sure there are.
147
00:16:47,591 --> 00:16:50,510
I've already put several
advertisements in different periodicals.
148
00:16:51,637 --> 00:16:54,473
Let me get this straight, a
school for sex, hey?
149
00:16:55,891 --> 00:16:56,975
It might work.
150
00:16:57,142 --> 00:16:58,226
Of course, it will.
151
00:16:58,644 --> 00:17:03,649
Dear old chap, I've been
conned, swindled, and seduced
152
00:17:03,815 --> 00:17:06,860
by some of the loveliest,
cleverest birds in the world.
153
00:17:07,778 --> 00:17:10,364
I think I must know just
about every trick that there
154
00:17:10,364 --> 00:17:13,241
is to know for lifting money
from the unsuspecting male.
155
00:17:13,909 --> 00:17:16,912
Now, if I impart this knowledge to, say,
156
00:17:16,912 --> 00:17:18,872
half a dozen girls to start with?
157
00:17:19,289 --> 00:17:22,584
On a commission basis of,
say, 33 and a third percent?
158
00:17:22,918 --> 00:17:24,628
Can you see the potential?
159
00:17:26,213 --> 00:17:28,465
Oh, by the way, where
we're going I think...
160
00:17:29,174 --> 00:17:30,133
Yes?
161
00:17:33,762 --> 00:17:35,722
One thing I've learnt about my fellow men,
162
00:17:35,931 --> 00:17:39,476
and don't think I'm alone in my
vulnerability, is a truth, and it's simple,
163
00:17:39,476 --> 00:17:43,063
the shrewdest, toughest,
hardest businessmen
164
00:17:43,063 --> 00:17:46,483
in the world have got
one great weakness.
165
00:17:48,610 --> 00:17:50,153
One Achilles' heel.
166
00:17:50,612 --> 00:17:51,905
One chink in their armour.
167
00:17:53,990 --> 00:17:55,659
And that is...
- What?
168
00:17:56,243 --> 00:17:59,037
Crumpet. Sex.
169
00:18:05,544 --> 00:18:07,170
That's quite, quite...
170
00:18:08,505 --> 00:18:10,215
Take this girl here for example.
171
00:18:10,716 --> 00:18:13,927
Unsubtle, I'll grant you, but watch her.
172
00:18:17,514 --> 00:18:21,059
Watch her audience,
you might learn something.
173
00:22:21,925 --> 00:22:26,638
One of the problems I haven't surmounted
yet is how to obtain the right pupils.
174
00:22:27,430 --> 00:22:29,641
Well, I think I might be
able to help you there.
175
00:22:29,641 --> 00:22:31,935
I have a friend who's a probation officer.
176
00:22:31,935 --> 00:22:33,937
I think I could get
you a regular supply.
177
00:22:33,937 --> 00:22:36,064
Really?
- For a commission, of course.
178
00:22:37,232 --> 00:22:40,610
Would you like me to make
some inquiries? Discreetly?
179
00:22:41,569 --> 00:22:42,529
Of course.
180
00:23:13,935 --> 00:23:14,894
Ooh.
181
00:23:36,082 --> 00:23:40,211
Here we are, Fred, back in business.
You can take the covers off now.
182
00:23:40,211 --> 00:23:42,130
Glad to see you back, sir.
183
00:23:42,130 --> 00:23:45,967
I really thought you were a
goner, for a couple of years at least.
184
00:23:46,384 --> 00:23:51,181
Do you know, sir? Wingate Manor has
had a master for the last 10 generations.
185
00:23:51,347 --> 00:23:55,351
I remember dear Johnathon
Wingate, your grandfather, sir.
186
00:23:55,351 --> 00:23:57,979
He very nearly did time because his...
- Yes.
187
00:23:57,979 --> 00:23:59,773
Quite, but now it's
time to think of work.
188
00:23:59,773 --> 00:24:01,274
We've got to earn
some money, Fred.
189
00:24:01,274 --> 00:24:02,942
Think about paying
your wages, hey?
190
00:24:02,942 --> 00:24:06,613
That's all right, sir. Don't
you bother about me.
191
00:24:09,491 --> 00:24:10,784
Anything on for lunch, Fred?
192
00:24:10,992 --> 00:24:14,996
Made some soup, sir. Quite
frankly, I wasn't expecting you.
193
00:24:17,540 --> 00:24:21,711
Excellent. Your cooking
qualifications will come in handy.
194
00:24:21,711 --> 00:24:22,879
What do you mean, sir?
195
00:24:23,213 --> 00:24:25,632
Oh, I've got lots of little
surprises for you, Fred.
196
00:24:26,549 --> 00:24:30,512
You know all those jolly little pictures
you've got tucked away in your cupboard?
197
00:24:31,096 --> 00:24:33,807
Well, you wait and see what's
going to happen down here very soon.
198
00:24:40,814 --> 00:24:42,816
Good god.
- What is it, sir?
199
00:24:44,484 --> 00:24:46,820
Don't worry, I'll
soon shoo her off.
200
00:24:46,986 --> 00:24:48,196
No, just a minute, Fred.
201
00:24:48,488 --> 00:24:52,909
I think this might be the lady I'm
expecting, our new deputy headmistress.
202
00:24:54,202 --> 00:24:56,996
She doesn't look like a
school mistress to me, sir.
203
00:24:58,123 --> 00:25:02,627
Well she's got rather, shall
we say, special qualifications.
204
00:25:03,128 --> 00:25:04,462
Show her in, will you, Fred?
205
00:25:04,879 --> 00:25:06,214
Really good, sir.
206
00:25:39,080 --> 00:25:40,623
Mr. Giles Wingate?
207
00:25:40,623 --> 00:25:43,001
Good morning. You must
be the Duchess of Burwash?
208
00:25:43,168 --> 00:25:45,044
Yes, my husband, the late Duke of...
209
00:25:45,044 --> 00:25:47,881
My goodness, what a
charming kitchen you have.
210
00:25:53,011 --> 00:25:54,846
How many kitchen staff have you?
211
00:25:55,180 --> 00:25:58,892
Well, we have Fred
here who chefs for us.
212
00:26:00,268 --> 00:26:02,854
Anyway, now that we're in the
kitchen, perhaps a cup of coffee?
213
00:26:03,354 --> 00:26:04,814
An enchanting idea.
214
00:26:05,940 --> 00:26:08,484
Or perhaps something a little stronger?
215
00:26:08,693 --> 00:26:10,528
Much better. Brandy, please.
216
00:26:11,946 --> 00:26:16,367
Fred, a large brandy for the
Duchess, and a dry Martini for me?
217
00:26:17,535 --> 00:26:24,250
A Martini and a large brandy
for her grace, certainly, sir.
218
00:26:25,460 --> 00:26:31,090
Now, Duchess, you wrote to me in
answer to an advertisement in the Times.
219
00:26:31,257 --> 00:26:36,888
I note in your letter that your
husband the Duke died in 1966.
220
00:26:37,472 --> 00:26:39,015
What have you been
doing since then?
221
00:26:39,474 --> 00:26:45,355
Dear Archie. Yes, I took some time
spending, I mean, tying up his estate.
222
00:26:45,688 --> 00:26:48,358
Such a lovely man. You
know, it was the publicity
223
00:26:48,358 --> 00:26:50,193
in the News of the
World that killed him.
224
00:26:50,818 --> 00:26:55,865
Oh, interesting. You have
experience with girls, yes?
225
00:26:57,200 --> 00:27:02,330
Your large brandy, madam.
Your Martini, sir.
226
00:27:02,330 --> 00:27:04,832
Thank you, Fred. Cheers.
227
00:27:17,303 --> 00:27:19,055
That will be all, Fred.
228
00:27:20,640 --> 00:27:22,308
That will be all, Fred!
229
00:27:24,477 --> 00:27:28,189
Now, Duchess, you were
saying? Your experience with girls?
230
00:27:28,898 --> 00:27:30,024
Yes, indeed.
231
00:27:30,024 --> 00:27:33,403
The Windmill, I was head girl
there, you know, then the Lido
232
00:27:33,403 --> 00:27:36,823
in Paris, and after that, I
had my own modelling school,
233
00:27:36,823 --> 00:27:40,827
a big success that was, until
those wretched girls let me down.
234
00:27:41,202 --> 00:27:42,245
Let you down?
235
00:27:42,245 --> 00:27:44,163
Yes, the papers played it out, of course.
236
00:27:44,163 --> 00:27:48,251
Called it the Cabinet Cuddles
Affair, you probably remember it?
237
00:27:48,251 --> 00:27:50,920
Everybody else does. It was in 1956.
238
00:27:52,005 --> 00:27:53,673
No, I can't say I do.
239
00:27:54,090 --> 00:27:55,300
Nothing really.
240
00:27:55,717 --> 00:27:59,554
After a late debate on the budget at
the House of Commons, some of the MPs
241
00:27:59,554 --> 00:28:03,683
had to stay overnight, and when morning
came, nobody could find their clothes.
242
00:28:04,267 --> 00:28:07,228
That Ursula took them,
I never did like the girl.
243
00:28:07,520 --> 00:28:08,479
Although anyway.
244
00:28:09,230 --> 00:28:13,651
23 of my girls happened to be there
at the time, quite innocently of course.
245
00:28:14,068 --> 00:28:17,238
Nobody believed them.
That's how I met Archie.
246
00:28:17,572 --> 00:28:20,366
He was Minister for
Internal Affairs at the time.
247
00:28:20,950 --> 00:28:22,744
We were both
completely exonerated.
248
00:28:23,202 --> 00:28:24,704
Absolutely fascinating.
249
00:28:24,704 --> 00:28:28,916
Oh, well, Duchess, I
think that we can say
250
00:28:28,916 --> 00:28:31,169
that your application
has been successful.
251
00:28:31,919 --> 00:28:37,884
Now, before we discuss your
percentage, I mean, your salary,
252
00:28:37,884 --> 00:28:41,888
I think I should give you some
details of the school and your duties.
253
00:28:42,221 --> 00:28:48,686
At this moment, on its way from London,
is a minibus containing a group of girls.
254
00:29:00,615 --> 00:29:03,117
Hey, Clappy, this isn't
the way to Holloway.
255
00:29:03,117 --> 00:29:04,952
Please, call me Mr Clapp.
256
00:29:05,411 --> 00:29:06,704
We're not going to Holloway.
257
00:29:07,538 --> 00:29:11,376
You've been paroled, we're going to
Wingate Manor, a new approved school.
258
00:29:12,502 --> 00:29:14,379
Are you coming with us, lover?
259
00:29:14,379 --> 00:29:15,421
Oh, go away.
260
00:29:15,421 --> 00:29:17,882
Leave him alone, Beth, or
is that the best you can do?
261
00:29:17,882 --> 00:29:20,051
We've seen your type.
- Quiet.
262
00:29:22,804 --> 00:29:23,930
Are you okay, Harry?
263
00:29:23,930 --> 00:29:25,014
Are you kidding?
264
00:29:26,015 --> 00:29:27,642
Here, what's all this
about Wingate Manor?
265
00:29:27,934 --> 00:29:29,769
It's some new school
they're taking us to.
266
00:29:29,769 --> 00:29:31,896
Progressive
rehabilitation or something.
267
00:29:32,105 --> 00:29:35,274
Oh, yeah? Well we've got to get
you all out of here before we get there.
268
00:29:35,274 --> 00:29:38,361
Don't let him suspect
anything, I'll think of something.
269
00:29:38,653 --> 00:29:40,071
What's going on back there?
270
00:29:40,488 --> 00:29:42,573
Nothing, Mr. Clapp, sir.
271
00:29:54,460 --> 00:29:55,461
Where are we?
272
00:29:56,838 --> 00:29:59,215
Just passed a small village,
don't know what it's called.
273
00:29:59,382 --> 00:30:01,509
Anybody about?
- No.
274
00:30:02,677 --> 00:30:05,513
Well if you see somebody,
let me know. I've got an idea.
275
00:30:14,480 --> 00:30:15,898
Just passed a
copper, he any good?
276
00:30:16,065 --> 00:30:18,526
Bloody marvellous.
Get Clapp to stop the bus.
277
00:30:18,526 --> 00:30:20,862
Throw a faint or something.
- You're mad, with a copper?
278
00:30:21,028 --> 00:30:23,072
Do it quickly, girl.
You, Beth, you do it.
279
00:30:23,239 --> 00:30:25,324
Oh, I can't.
- Do anything, it doesn't matter.
280
00:30:25,533 --> 00:30:26,742
One, two, three.
281
00:30:29,162 --> 00:30:31,080
What's going on?
- She's fainted.
282
00:30:31,581 --> 00:30:34,417
It must be the car drive, it
affects some people like that.
283
00:30:38,045 --> 00:30:40,882
What's the trouble?
What's going on?
284
00:30:41,174 --> 00:30:43,092
She needs an aspirin
and a glass of water.
285
00:30:43,259 --> 00:30:46,053
Yes, look, there's a house
over there. They'll help.
286
00:30:47,096 --> 00:30:48,598
Where?
- Through the trees.
287
00:30:49,432 --> 00:30:50,683
I can't see any house.
288
00:30:50,892 --> 00:30:53,728
Of course there is, my
eyesight's better than yours. I'll go.
289
00:30:53,895 --> 00:30:55,771
Oh no, you don't. I'll go.
290
00:30:56,772 --> 00:31:01,152
Remember, no funny business,
girls. I'm going to lock you in.
291
00:31:04,363 --> 00:31:05,990
That worked all right.
292
00:31:27,678 --> 00:31:30,097
Hey, Harry, what now?
- Get undressed.
293
00:31:30,431 --> 00:31:31,390
Everything?
294
00:31:31,557 --> 00:31:34,977
Yeah, everything. I'll tell you what
to do while I'm picking the lock. Hurry.
295
00:31:35,561 --> 00:31:38,523
You're joking, it's cold.
- I know.
296
00:31:38,689 --> 00:31:39,815
Come on, hurry.
297
00:31:49,992 --> 00:31:51,494
Oh, I've got stuck.
298
00:31:51,953 --> 00:31:53,621
Come on, hurry up, girls.
299
00:31:57,083 --> 00:31:58,084
I've done it.
300
00:32:40,751 --> 00:32:42,378
Come on, quick,
because he's coming.
301
00:32:52,471 --> 00:32:53,973
There's no sign of a house here.
302
00:33:06,152 --> 00:33:09,947
All set? Think you can
remember your lines okay?
303
00:33:10,906 --> 00:33:11,866
I think so.
304
00:33:16,287 --> 00:33:18,456
You dirty old man.
- Taking advantage of.
305
00:33:18,456 --> 00:33:19,874
Who the hell do
you think you are?
306
00:33:19,874 --> 00:33:22,043
What is this all, why have
you taken your clothes off?
307
00:33:22,043 --> 00:33:24,086
You're disgusting.
- What are you doing?
308
00:33:24,086 --> 00:33:26,672
Get back in the bus this
minute. Please don't do this.
309
00:33:26,672 --> 00:33:28,341
Get back into the bus, immediately.
310
00:33:28,341 --> 00:33:30,968
I won't tolerate this
nonsense. Girls, please.
311
00:33:30,968 --> 00:33:32,178
Taking advantage.
312
00:33:34,263 --> 00:33:36,724
What are you doing?
- We've heard about you men like you.
313
00:33:37,391 --> 00:33:41,312
"Let's go for a swim", you said, "change
into your swimming costumes", you said,
314
00:33:41,312 --> 00:33:44,440
"take those clothes off",
you said, and then you attack us.
315
00:33:44,440 --> 00:33:47,151
I guess you're just a
dirty, dirty, dirty old man.
316
00:33:47,151 --> 00:33:49,779
Don't do that.
- Now, now, now then.
317
00:33:49,779 --> 00:33:52,782
Is this man annoying you?
- Yes, officer.
318
00:33:52,782 --> 00:33:55,785
Thank goodness you're here,
officer, this man just set on us.
319
00:33:55,785 --> 00:33:58,829
All we wanted was a lift,
then he makes us strip like this.
320
00:33:58,829 --> 00:34:00,748
Oh, absolute nonsense, Sergeant.
321
00:34:00,748 --> 00:34:03,751
My name is Horace Clapp and
I'm a probation officer for the Crown.
322
00:34:03,751 --> 00:34:07,380
A likely story. Do you
have any credentials, sir?
323
00:34:07,380 --> 00:34:08,422
Of course.
324
00:34:08,422 --> 00:34:10,466
I thought something like
this would happen when I
325
00:34:10,466 --> 00:34:12,551
saw this fellow pick up
these hitchhikers, officer.
326
00:34:12,551 --> 00:34:14,178
Ah, are you a witness, sir?
327
00:34:14,178 --> 00:34:16,764
Yes. I was walking along
the road when I saw this fellow
328
00:34:16,764 --> 00:34:19,850
scouring the curb, he was
obviously looking for an easy pick up.
329
00:34:19,850 --> 00:34:22,186
Eventually, I saw him pick
up these four young ladies.
330
00:34:22,186 --> 00:34:24,897
Absolute nonsense, Sergeant.
Here are my credentials.
331
00:34:27,066 --> 00:34:30,528
This, sir, is a membership
card for the Raymond Revuebar.
332
00:34:35,157 --> 00:34:36,117
Here.
333
00:34:37,243 --> 00:34:41,372
Ah, this seems to be in order, sir.
Are these four girls in your care, sir?
334
00:34:41,664 --> 00:34:45,543
Yes, Sergeant. These girls
will do anything to evade justice.
335
00:34:46,419 --> 00:34:51,674
I'm taking them to Wingate
Manor, and I trust you'll
336
00:34:51,674 --> 00:34:54,593
allow me to go unhindered
and forget this little incident.
337
00:34:56,512 --> 00:34:57,930
It wouldn't look good on my record.
338
00:34:58,347 --> 00:35:00,224
Wingate Manor, sir?
- That's right.
339
00:35:00,391 --> 00:35:03,227
Well, I suppose it's all right.
- See you at Wingate Manor.
340
00:35:03,227 --> 00:35:06,772
All right, girls, come on, into the
bus. Come on, come on, come on.
341
00:35:16,949 --> 00:35:18,451
Why aye, sir, mind
how you go now.
342
00:35:18,451 --> 00:35:19,994
Thank you, Sergeant.
343
00:35:23,247 --> 00:35:24,540
Wingate Manor.
344
00:38:17,338 --> 00:38:19,506
Oh, oh, oh.
345
00:38:45,616 --> 00:38:49,370
Hello, petal. Gave me a
little bit of a chase, didn't you?
346
00:38:52,456 --> 00:38:55,167
You thought you gave
your little sparrow the slip.
347
00:38:55,167 --> 00:38:56,919
I beg your pardon?
348
00:38:56,919 --> 00:39:00,464
The minute I saw you in the street, I said
to myself, "Hector", I said,
349
00:39:00,464 --> 00:39:05,302
"that is the most beautiful bird
that you've ever seen in your life,
350
00:39:05,302 --> 00:39:06,887
and you must have her", I said.
351
00:39:06,887 --> 00:39:08,430
Have me?
- Yes.
352
00:39:08,806 --> 00:39:11,058
Have you for my trouble
and strife, my wife.
353
00:39:11,350 --> 00:39:15,020
Such a lovely bird, in
such beautiful feathers,
354
00:39:15,020 --> 00:39:18,065
must be
courted very, very carefully.
355
00:39:23,028 --> 00:39:25,280
So let me court my beautiful one.
356
00:39:29,368 --> 00:39:32,788
Give me those lips that I
yearn for, night and day.
357
00:39:32,955 --> 00:39:37,876
Go away, go away!
- Let me sample the rich flavour...
358
00:39:37,876 --> 00:39:41,880
Mr. Wingate, Mr. Wingate, help!
Mr. Wingate!
359
00:39:44,633 --> 00:39:47,594
Mr. Wingate, Mr. Wingate, help!
360
00:39:48,053 --> 00:39:49,888
I say, what's going on here?
361
00:39:51,432 --> 00:39:54,601
Why, is this your old woman then?
- Well, no.
362
00:39:55,394 --> 00:39:56,353
Well, good.
363
00:39:56,687 --> 00:39:59,189
Oh, don't start that all over again.
364
00:39:59,189 --> 00:40:01,942
Duchess, would you like to
tell me what all this is about?
365
00:40:05,195 --> 00:40:08,574
Mr. Wingate, this oaf followed
me from the village and then
366
00:40:08,574 --> 00:40:11,910
started to molest me, I
insist that you call the police.
367
00:40:12,286 --> 00:40:14,288
Well, I don't think
there's any need for that.
368
00:40:14,955 --> 00:40:18,042
Now, if you'd like to just sit
down and tell me your name.
369
00:40:18,042 --> 00:40:20,210
Hector, Hector Shaughnessy.
370
00:40:20,210 --> 00:40:23,672
I see and you live and
work in the village, yes?
371
00:40:23,672 --> 00:40:27,384
Oh, no, I live up in the big house,
no work for prizefighters around here.
372
00:40:27,718 --> 00:40:30,763
Here, you couldn't give
me a job, could you?
373
00:40:31,221 --> 00:40:34,058
Well, I'm afraid I haven't any
use for a prizefighter either.
374
00:40:34,558 --> 00:40:38,062
Unless, are you any good at PT?
375
00:40:38,479 --> 00:40:39,772
Nah, that's her game.
376
00:40:40,439 --> 00:40:43,984
I don't mean that sort of
PT. I meant physical training.
377
00:40:44,359 --> 00:40:47,321
Yes, I sparred with all of
them, Bruce Walker,
378
00:40:47,321 --> 00:40:50,074
Chubby Fowler, I swapped punches
with the best of them.
379
00:40:50,240 --> 00:40:54,119
It's only too painfully obviously.
Mr. Wingate, you're not serious?
380
00:40:54,703 --> 00:40:57,247
Well he might be useful and cheap.
381
00:40:57,664 --> 00:41:01,835
Now, look, Hector, if I take a chance
on you, will you promise me one thing?
382
00:41:02,169 --> 00:41:05,964
To leave the Duchess here alone.
- Faithfully, sir, faithfully.
383
00:41:05,964 --> 00:41:07,508
Just to be, just to
be breathing the
384
00:41:07,508 --> 00:41:09,301
same air as her,
just to be feeling the...
385
00:41:09,301 --> 00:41:10,469
Quite, quite.
386
00:41:10,719 --> 00:41:13,680
Now, you go off home, smarten
yourself up, and come back
387
00:41:13,680 --> 00:41:17,017
here tomorrow morning at
9:00 and I'll give you your duties.
388
00:41:17,017 --> 00:41:18,560
Certainly, sir. Thank you, sir.
389
00:41:18,560 --> 00:41:19,853
Thank you, sir.
- Oh, and Hector?
390
00:41:19,853 --> 00:41:20,896
Yes, sir?
391
00:41:20,896 --> 00:41:23,774
Don't tell anybody in the village
that you're working here, will you?
392
00:41:23,774 --> 00:41:25,651
Don't forget your
condition of employment.
393
00:41:25,818 --> 00:41:30,322
My lips will be sealed. Our
love shall remain a secret forever.
394
00:41:30,322 --> 00:41:32,366
Thank you, sir. Thank
you, sir. Thanks very much.
395
00:41:32,366 --> 00:41:34,326
Thank you, ma'am. Ooh. Thanks.
396
00:41:54,263 --> 00:41:57,474
Here they come, Fred.
Look, my very first pupils.
397
00:42:00,269 --> 00:42:01,854
All right, girls, out you come.
398
00:42:12,656 --> 00:42:16,952
Master Giles, you should make a
splendid headmaster of a girls' school.
399
00:42:16,952 --> 00:42:18,287
You think so, Fred?
400
00:42:20,289 --> 00:42:23,208
Now stay here, and don't
move. I won't be long.
401
00:42:25,752 --> 00:42:28,547
Well I don't know about you,
but I'm going to find Harry.
402
00:42:29,548 --> 00:42:32,676
Oh, Mr. Wingate?
- That's correct.
403
00:42:33,093 --> 00:42:35,095
Could I have a word with you, sir?
- Of course.
404
00:42:36,263 --> 00:42:37,639
In private, sir?
405
00:42:37,639 --> 00:42:38,849
Oh, yes, yes.
406
00:42:38,849 --> 00:42:41,810
Fred, would you go and
take the girls' suitcases
407
00:42:41,810 --> 00:42:43,770
and put them
upstairs in the bedrooms,
408
00:42:43,770 --> 00:42:47,107
and then when you've done that, bring the
girls all downstairs into the main hall?
409
00:42:47,107 --> 00:42:48,275
Certainly, sir.
410
00:42:49,776 --> 00:42:51,403
After you.
- Thank you.
411
00:43:02,289 --> 00:43:04,416
Now, Mr. Clapp, what can I do for you?
412
00:43:04,917 --> 00:43:08,545
Well, Mr. Berridge didn't say
it was going to be like this, sir.
413
00:43:08,921 --> 00:43:11,381
You've had difficulties, Mr. Clapp?
- Well...
414
00:43:11,381 --> 00:43:14,092
Tell me, why are all
the girls undressed?
415
00:43:14,593 --> 00:43:18,263
They're a bunch of hooligans,
sir. They tried to escape.
416
00:43:21,266 --> 00:43:23,602
I don't think I can do this very often.
417
00:43:23,769 --> 00:43:25,312
Nonsense, Mr. Clapp.
418
00:43:25,938 --> 00:43:28,607
When you see the lovely
lolly that you're going to make,
419
00:43:28,607 --> 00:43:31,485
you won't be able to get those
girls down here fast enough.
420
00:43:32,444 --> 00:43:35,239
The young ladies, sir.
- Ah, show them in, will you, Fred?
421
00:43:35,239 --> 00:43:37,866
Certainly, sir.
This way, ladies.
422
00:43:45,874 --> 00:43:51,046
Hmm. A most interesting
bunch of girls. Mr. Clapp, will you?
423
00:43:51,213 --> 00:43:55,008
Oh, yes, sir, yes.
This is Sally Reagan.
424
00:43:56,843 --> 00:44:01,265
She was probationed to me for
two years for shoplifting, persistently.
425
00:44:02,057 --> 00:44:05,519
Naughty. You'll have to do
better than that, won't you?
426
00:44:06,019 --> 00:44:08,897
This is Judy Arkwright.
Third offence.
427
00:44:09,064 --> 00:44:13,610
Stole 140 pounds from an elderly
gentleman, worked in a near beer joint.
428
00:44:14,569 --> 00:44:16,321
Oh, good work. Really good.
429
00:44:17,155 --> 00:44:20,575
This is Beth Villiers,
involved in some sort of
430
00:44:20,575 --> 00:44:24,454
land fraud, I don't know
much about it, I'm afraid.
431
00:44:24,955 --> 00:44:29,251
Excellent. You must tell
me the details sometime.
432
00:44:31,878 --> 00:44:35,382
Is that all, Mr Clapp?
I thought there were four girls.
433
00:44:36,633 --> 00:44:41,847
Oh, my god. Yes, the ringleader,
Sue Randall. Where's Sue Randall?
434
00:44:45,142 --> 00:44:49,229
Well, Sue Ran, do you want
to do a bunk for it now, or what?
435
00:44:50,522 --> 00:44:52,107
What's the point, Harry?
436
00:44:52,649 --> 00:44:56,695
You just become a girl on the run, and
you'd cop it too for aiding and abetting.
437
00:44:57,612 --> 00:45:00,741
No, the best thing to do
is to stick it out, and hope
438
00:45:00,741 --> 00:45:03,744
the police get hold of
that swine, Ronny Lambert.
439
00:45:04,286 --> 00:45:07,873
If he's any decency
at all, he'll clear me.
440
00:45:08,915 --> 00:45:10,959
Sue Randall?
Sue Randall?
441
00:45:15,339 --> 00:45:16,798
There
- Miss Randall.
442
00:45:17,174 --> 00:45:20,427
Sue Randall! Where are you?
- Miss Randall, please.
443
00:45:20,427 --> 00:45:22,721
Come on, enough of the
penny tricks! Where are you?
444
00:45:23,055 --> 00:45:24,931
18 months for
something you didn't do.
445
00:45:25,599 --> 00:45:28,352
I told you not to get mixed
up with that Lambert crowd.
446
00:45:28,769 --> 00:45:31,521
Even I didn't know he was
pushing acid in such a big way.
447
00:45:32,522 --> 00:45:36,651
You live and learn. Anyway, there
was nobody else to get mixed up with.
448
00:45:37,694 --> 00:45:41,948
I was around. I was around all
the time, but you didn't see me.
449
00:45:42,616 --> 00:45:43,617
Yeah, I know.
450
00:45:49,956 --> 00:45:54,211
Sue Randall!
Sue Randall, where are you?
451
00:45:54,461 --> 00:45:56,713
You better go, Harry, you
don't want to be found here.
452
00:45:57,130 --> 00:45:59,716
What for? I'm not
doing anything wrong.
453
00:45:59,716 --> 00:46:01,510
I've been going straight
for three years now.
454
00:46:02,511 --> 00:46:06,473
Well, at least you better get dressed.
- Ah, give them a thrill.
455
00:46:06,973 --> 00:46:08,809
Sue Randall!
Sue Randall! Where are you?
456
00:46:09,351 --> 00:46:12,354
There's no use trying to hide,
we'll find you. Where are you?
457
00:46:13,188 --> 00:46:15,148
It's all right, Mr Wingate, I found her.
458
00:46:16,149 --> 00:46:18,735
You, young man, what
do you think you're doing?
459
00:46:19,236 --> 00:46:21,571
I say, don't you feel
a bit cold like that?
460
00:46:21,905 --> 00:46:23,448
Don't you think you
ought to get dressed?
461
00:46:23,615 --> 00:46:25,700
I think you should allow
me to punish them, sir.
462
00:46:25,700 --> 00:46:30,080
The girl should be spanked and
the boy should be... Don't I know you?
463
00:46:31,415 --> 00:46:34,042
I thought I recognised something.
Not you, the suit.
464
00:46:34,042 --> 00:46:37,170
Oh, yes, I remember.
Lady Swithin's gardener.
465
00:46:37,170 --> 00:46:40,507
Same old story, made off with the
silver, he was probationed to me.
466
00:46:40,674 --> 00:46:44,010
Now, look. I paid that
debt, I'm straight now.
467
00:46:44,261 --> 00:46:46,596
Do you have a job?
- No.
468
00:46:47,013 --> 00:46:49,558
Do you want one?
- As a gardener?
469
00:46:49,808 --> 00:46:52,644
Well that would be your
official capacity, but...
470
00:46:52,644 --> 00:46:55,939
Sleeping in?
- Yes. In my room.
471
00:46:55,939 --> 00:46:56,898
Huh?
472
00:46:57,441 --> 00:46:59,317
No, just so that I can
keep an eye on you.
473
00:47:00,819 --> 00:47:02,904
Okay.
- Come on then.
474
00:47:11,955 --> 00:47:15,083
Fred, come on!
- Coming, ma'am, er, sir.
475
00:47:16,001 --> 00:47:19,421
You four girls are the first
pupils at Wingate Manor.
476
00:47:20,589 --> 00:47:23,967
Now, our object is to provide
with an education that will
477
00:47:23,967 --> 00:47:27,888
enable you to take your place
as leading members of our society.
478
00:47:28,054 --> 00:47:29,598
Mr. Wingate?
- Yes?
479
00:47:29,764 --> 00:47:33,226
Could I ask you what were those
contracts that you asked us to sign?
480
00:47:33,393 --> 00:47:35,437
Ah, yes, yes. I was
just coming to that.
481
00:47:36,313 --> 00:47:39,524
Now, you will realise
that the education that you
482
00:47:39,524 --> 00:47:42,694
will undergo here will be
of a most unique nature.
483
00:47:43,570 --> 00:47:46,781
As such, it will
be very expensive,
484
00:47:46,781 --> 00:47:51,495
but the benefits that you will reap as
a result of this should be substantial.
485
00:47:51,661 --> 00:47:54,998
Of course, you will understand that
I want the school to benefit as well.
486
00:47:55,957 --> 00:47:59,669
So, in fact, what you
have done is just sign
487
00:47:59,669 --> 00:48:03,381
over one third of your
future earnings to me.
488
00:48:06,843 --> 00:48:10,180
Now, I should like to
introduce you to your teachers.
489
00:48:11,723 --> 00:48:16,269
Duchess. This is the
Duchess of Burwash.
490
00:48:17,020 --> 00:48:24,152
Now, she will instruct you in a number of
subjects, under the heading of technique.
491
00:48:25,320 --> 00:48:26,863
Good evening, girls.
492
00:48:27,239 --> 00:48:31,576
Hector? And this is Mr Shaughnessy,...
493
00:48:33,203 --> 00:48:36,331
... who will instruct
in deportment.
494
00:48:36,665 --> 00:48:38,041
Pleased to meet you, girls.
495
00:48:51,638 --> 00:48:55,350
Oh, dear, oh, dear, oh, dear.
496
00:49:02,357 --> 00:49:05,235
Two hours late, wouldn't
surprise me if it was all steamed up.
497
00:49:05,235 --> 00:49:07,195
Oh, don't keep on at me, Ethel.
498
00:49:07,195 --> 00:49:09,614
How would you like to
have walked six miles?
499
00:49:11,741 --> 00:49:13,410
Seems a bit funny to me.
500
00:49:14,286 --> 00:49:16,496
Wonder what they're all
doing up Wingate Manor.
501
00:49:16,496 --> 00:49:17,914
You ought to find out, you know.
502
00:49:17,914 --> 00:49:20,500
Ah, I ought to, but I
don't think Mr Wingate
503
00:49:20,500 --> 00:49:22,669
particularly
welcomes me up there.
504
00:49:22,877 --> 00:49:25,755
Why not? You're only doing
what you were paid to do.
505
00:49:26,339 --> 00:49:29,968
Well, I felt so guilty last time when
I had to go up there and arrest him.
506
00:49:30,385 --> 00:49:33,179
Wingates have been in
this county for centuries.
507
00:49:33,471 --> 00:49:37,100
So it's, I always feel they're
above the law, those sorts of people.
508
00:49:37,475 --> 00:49:40,729
Why don't you just go up there and
snoop around, without him knowing?
509
00:49:40,729 --> 00:49:42,731
Yeah, I think I will. Yeah.
510
00:49:42,981 --> 00:49:46,443
Probably nothing in it, but don't
say nothing to anybody though.
511
00:49:46,860 --> 00:49:48,528
Oh, dear.
- What's up?
512
00:49:49,321 --> 00:49:51,156
Mr. Roberts.
- The Colonel?
513
00:49:51,531 --> 00:49:53,366
Oh, no, you didn't tell him?
514
00:49:53,867 --> 00:49:56,578
Mrs. Roberts was in the
kitchen, I only mentioned it.
515
00:49:56,578 --> 00:50:00,332
Ethel, how many times have I got
to tell you, especially the Colonel?
516
00:50:00,832 --> 00:50:03,668
You know he's daggers
drawn with the Wingate family.
517
00:50:04,044 --> 00:50:06,463
Figures he ought to have
been the squire of the village.
518
00:50:07,380 --> 00:50:12,135
Still, I'd dearly love to know
what's going on up Wingate Manor.
519
00:50:22,687 --> 00:50:25,106
Yes, I think that's about right.
520
00:50:34,949 --> 00:50:37,077
Now this is your millionaire,
521
00:50:37,077 --> 00:50:40,497
and this is your dining room
in the Carlton in Cannes.
522
00:50:40,705 --> 00:50:42,791
How do I get to
Cannes in the first place?
523
00:50:43,249 --> 00:50:45,710
My dear, if you don't know
how to get a one way ticket
524
00:50:45,710 --> 00:50:48,505
to the South of France, I
don't know why we're bothering.
525
00:50:48,505 --> 00:50:51,299
I want you to play it by ear.
526
00:50:52,133 --> 00:50:54,302
Now, Fred, you
know how to react?
527
00:50:54,511 --> 00:50:56,596
I'll do my best, ma'am.
528
00:50:57,263 --> 00:50:58,306
Right.
529
00:51:04,479 --> 00:51:05,438
Now, begin.
530
00:51:09,651 --> 00:51:11,778
Wiggle, dear, wiggle.
531
00:51:22,872 --> 00:51:27,168
Now look what you've done.
It took me hours to dress, as well.
532
00:51:27,168 --> 00:51:29,546
Oh, my dear, I am
so sorry. Allow me.
533
00:51:29,546 --> 00:51:32,215
No, no, that won't help,
I shall have to go and change.
534
00:51:32,590 --> 00:51:34,467
Good, good.
535
00:51:34,843 --> 00:51:39,389
Oh, dear, my roommate has the
keys and she won't be back for hours.
536
00:51:39,681 --> 00:51:41,015
What am I going to do?
537
00:51:41,015 --> 00:51:42,684
Excellent, excellent.
538
00:51:42,934 --> 00:51:45,937
It'd be my privilege to allow
you to dress in my room.
539
00:51:45,937 --> 00:51:49,691
Oh, thank you, sir. Could I ask
you to be so kind and come with me?
540
00:51:49,691 --> 00:51:52,277
Just in case one of the
porters thinks I'm breaking in?
541
00:51:52,277 --> 00:51:54,237
Of course, my dear.
- Marvellous.
542
00:51:54,738 --> 00:51:58,533
Very good indeed.
Now comes the kill.
543
00:52:01,244 --> 00:52:02,954
Now this is your millionaire's room.
544
00:52:03,121 --> 00:52:06,291
There is the door, take up
your positions, both of you.
545
00:52:07,584 --> 00:52:11,296
Harry, you're supposed to be
hiding away behind the sofa.
546
00:52:12,756 --> 00:52:15,341
Sue, you'll come
over here and join me.
547
00:52:16,718 --> 00:52:18,052
Now, enter.
548
00:52:19,053 --> 00:52:24,768
Come on, my dear. I'll wait in
the bathroom while you undress.
549
00:52:25,059 --> 00:52:27,479
It doesn't matter, sir. I'm sure
you've got daughters much
550
00:52:27,479 --> 00:52:29,856
older than me, and you're
far too much of a gentleman.
551
00:52:29,856 --> 00:52:32,400
Quite, quite.
- Why don't you sit down?
552
00:52:32,609 --> 00:52:34,110
Thank you, my dear.
553
00:52:38,573 --> 00:52:41,284
Tease him, dear. Tease him.
554
00:53:00,845 --> 00:53:02,889
Do you think I'm looking good.
555
00:53:02,889 --> 00:53:06,726
Marvellous. Very.
556
00:53:12,607 --> 00:53:15,985
Not at all bad. A bit corny
perhaps, but still worth
557
00:53:15,985 --> 00:53:19,364
a good 5,000, according
to the age of the punter.
558
00:53:19,364 --> 00:53:24,035
Fred, you all right?
559
00:53:24,410 --> 00:53:27,789
It's my heart, ma'am.
Blood pressure, you know.
560
00:53:28,665 --> 00:53:29,874
Goodness, what's that?
561
00:53:30,708 --> 00:53:32,168
No, no, no, dear.
562
00:53:32,168 --> 00:53:36,840
Never make it appear as though it's
vicious. Play on the punter's masochism.
563
00:53:37,632 --> 00:53:41,261
Start again. Get off, get off my
back, get off my back, that's it.
564
00:53:41,928 --> 00:53:43,847
Now, sit on the side
of the bed, all right?
565
00:53:44,055 --> 00:53:45,974
Now start from the top
again, from the neck.
566
00:53:46,766 --> 00:53:52,397
Gently. Bigger, harder,
567
00:53:52,397 --> 00:53:55,733
deeper, that's it. Nice, nice.
568
00:53:55,984 --> 00:54:01,364
Down, down towards the ribs,
down towards the ribs. Lovely.
569
00:54:02,240 --> 00:54:06,327
Harder, press,
press, that's it, yes.
570
00:54:07,412 --> 00:54:10,582
Now, gently up towards
the top of the neck again.
571
00:54:11,958 --> 00:54:13,793
Now, begin to work down the spine.
572
00:54:15,044 --> 00:54:17,839
Gently down the spine,
now this is where you're
573
00:54:17,839 --> 00:54:20,550
lulling him into a
sense of false security.
574
00:54:21,551 --> 00:54:24,137
Right down, right down, right down.
575
00:54:24,137 --> 00:54:26,556
Now, quickly, a couple of
rabbit punches to the spine.
576
00:54:26,556 --> 00:54:29,475
That's it, lovely,
and the ribs, that's it.
577
00:54:29,475 --> 00:54:34,105
Now, start on the left
leg. The left leg. That's it.
578
00:54:34,647 --> 00:54:38,610
Massage gently, gently,
you're lulling him again, that's it.
579
00:54:38,610 --> 00:54:40,945
He doesn't think
anything's going to happen.
580
00:54:40,945 --> 00:54:45,325
Take it down to the
knee, to the knee, that's it.
581
00:54:45,325 --> 00:54:50,622
Now, one hand under the
ankle, grab it up, that's it, that's it.
582
00:54:50,622 --> 00:54:53,124
The submission hold, you've
got it. That's it, darling, lovely.
583
00:54:59,297 --> 00:55:02,091
Everything okay up
here, Mr. Wingate?
584
00:55:02,091 --> 00:55:07,639
Oh, yes. Judy's doing fine. All right,
my dear, you can relax the leg, that's it.
585
00:55:08,056 --> 00:55:11,142
You go downstairs now
and join Hector's class for PT.
586
00:55:14,771 --> 00:55:16,439
How's your Beth doing?
587
00:55:17,273 --> 00:55:20,443
Very good indeed. I've
sent her out to Hector's class.
588
00:55:20,610 --> 00:55:21,903
Yes, he's doing very well.
589
00:55:21,903 --> 00:55:25,031
Open your legs up, put them right up
behind your chest, come on. Right up.
590
00:55:25,323 --> 00:55:31,746
Now, ready, one, two, three.
One, two, three.
591
00:55:32,872 --> 00:55:37,126
One, two, three.
592
00:55:37,877 --> 00:55:41,589
You look like an old bag of bones, Beth,
hold them up, come up, stretch right up.
593
00:55:41,589 --> 00:55:44,050
Stand up, feet together.
Stretch right up.
594
00:55:45,218 --> 00:55:49,764
One, two, down, up. Come on.
595
00:55:50,014 --> 00:55:56,896
Down, up, down, up, down, up.
596
00:55:57,814 --> 00:56:03,277
Down, up, down, up, come on.
597
00:56:03,569 --> 00:56:07,573
Down, up, that's it.
Hands down by your sides.
598
00:56:08,574 --> 00:56:11,577
We're going right down to the ground
this time, on each side of your feet.
599
00:56:11,577 --> 00:56:14,872
Hands above your head.
One.
600
00:56:16,040 --> 00:56:19,961
Two, one, two.
601
00:56:21,421 --> 00:56:24,465
One, two.
602
00:56:26,050 --> 00:56:30,179
And pull to the chest, this'll
swing them right out. Ready?
603
00:56:30,638 --> 00:56:36,853
One, two. Stretch up,
Sue, put that tummy in, Sue.
604
00:56:37,020 --> 00:56:41,816
What are you laughing at? Put your
tummy right in, hold your backside in.
605
00:56:41,816 --> 00:56:43,609
That's it. Hands
above your head.
606
00:56:57,040 --> 00:56:59,459
Ah, good morning, Sergeant.
607
00:56:59,459 --> 00:57:01,794
Colonel Roberts, what
brings you up here, sir?
608
00:57:01,794 --> 00:57:04,338
Well the wife told me there
was something interesting
609
00:57:04,338 --> 00:57:06,674
going on, and I take
it you're investigating.
610
00:57:06,674 --> 00:57:10,219
I'm not making no investigations,
sir, just my routine rounds.
611
00:57:10,553 --> 00:57:13,765
You can't fool me, Sergeant. I
know there's something fishy going on.
612
00:57:13,765 --> 00:57:16,059
That bounder Wingate
ought to be locked up.
613
00:57:16,267 --> 00:57:19,520
Mark you, all the family were the
same, you know, for generations.
614
00:57:19,520 --> 00:57:23,107
Now, now, Colonel, we can't run
around making accusations like that.
615
00:57:23,107 --> 00:57:24,650
We've got to be sure of our facts.
616
00:57:24,859 --> 00:57:28,071
Well, that's as may be. I'm going to
do a bit of investigation on my own.
617
00:57:28,613 --> 00:57:33,367
When I've got my facts, I'm going
to pounce. Good day, Sergeant.
618
00:57:33,618 --> 00:57:34,660
Good day, sir.
619
00:57:40,541 --> 00:57:44,754
Now girls, an advanced class
in a more difficult situation.
620
00:57:45,046 --> 00:57:49,092
This is the big killing, and
you need far greater care.
621
00:57:53,346 --> 00:57:57,391
Young men obviously make
the best husbands, unfortunately,
622
00:57:57,391 --> 00:58:01,312
they're always reluctant to
pay for services rendered.
623
00:58:01,771 --> 00:58:03,648
So, we don't give it to them.
624
00:58:04,023 --> 00:58:07,360
Oh, I know all about
this permissive age,
625
00:58:07,360 --> 00:58:10,363
but what they said
in the '50s is true now,
626
00:58:10,363 --> 00:58:13,241
"once they've had you,
they'll never marry you".
627
00:58:14,325 --> 00:58:18,454
So, now, Harry, I told you
what to do, and Sally,
628
00:58:18,454 --> 00:58:21,499
you are just arriving at this
young man's Chelsea flat.
629
00:58:21,833 --> 00:58:25,128
The object is to prevent
him from seducing you.
630
00:58:25,419 --> 00:58:27,255
Now, go on, take up your positions.
631
00:58:27,255 --> 00:58:29,715
Dearly beloved, we
are gathered together to
632
00:58:29,715 --> 00:58:32,552
join this man and this
woman in holy matrimony.
633
00:58:32,969 --> 00:58:37,765
No, no, no, I'm a sick man. I'm a
dying man, I'm a dying man, I tell you.
634
00:58:37,765 --> 00:58:43,229
I'm a dying man.
635
00:58:43,229 --> 00:58:44,188
Nonsense.
636
00:58:48,317 --> 00:58:50,570
Dearly beloved, we
are gathered together to
637
00:58:50,570 --> 00:58:53,072
join this man and this
woman in holy matrimony.
638
00:58:53,656 --> 00:58:55,074
Now, look, gals.
639
00:58:55,074 --> 00:58:57,160
If you can't get the old
boy to the altar quicker
640
00:58:57,160 --> 00:58:58,828
than that, he's going
to drop dead on you.
641
00:58:58,828 --> 00:59:00,788
Now, go back and
start it all over again.
642
00:59:03,499 --> 00:59:04,792
Dearly beloved...
643
00:59:04,959 --> 00:59:08,462
I don't think we've got this
quite right, have we, Sally?
644
00:59:09,213 --> 00:59:13,467
Come on, get dressed. We've
got a lot of work to do yet.
645
00:59:13,467 --> 00:59:16,512
Now really bring them back,
bring the chest right out. Ready?
646
00:59:16,512 --> 00:59:17,763
One, two, three.
647
00:59:26,606 --> 00:59:29,483
No, dear, I don't think
we've got this quite right.
648
00:59:29,483 --> 00:59:32,904
You'll have to give him a little more
passion, otherwise he'll lose interest.
649
00:59:33,196 --> 00:59:34,155
Try again.
650
00:59:40,536 --> 00:59:43,831
That's enough bloody passion.
- Lay off.
651
00:59:45,333 --> 00:59:46,292
Oh!
652
01:00:09,607 --> 01:00:10,566
Aah!
653
01:00:54,527 --> 01:00:55,861
All right, girls.
654
01:00:59,949 --> 01:01:01,033
Mr. Wingate.
655
01:01:01,033 --> 01:01:03,744
Nice to see you again, Mr. Clapp.
- Yeah, nice to see you.
656
01:01:03,744 --> 01:01:06,414
I've got a little something
here for you, quickly.
657
01:01:06,747 --> 01:01:08,416
There we are, as promised.
658
01:01:08,666 --> 01:01:10,876
Thank you very much.
- Right, see you again soon.
659
01:01:10,876 --> 01:01:12,753
Thank you, see you later.
- Come along girls.
660
01:01:12,753 --> 01:01:14,255
Give your bags
to Fred, will you?
661
01:01:14,255 --> 01:01:16,674
Take your case, madam?
- That's right, straight down there.
662
01:01:16,674 --> 01:01:17,925
And yours.
663
01:01:17,925 --> 01:01:20,094
... three, four, five,
yeah, six. Beautiful.
664
01:01:26,267 --> 01:01:30,771
Damn nettles. Three months,
Sergeant, three months!
665
01:01:30,771 --> 01:01:32,690
What are you going to
do about this scandal?
666
01:01:32,940 --> 01:01:35,067
I don't see there's
anything I can do, sir.
667
01:01:35,067 --> 01:01:37,361
I'd have to know a
lot more about this.
668
01:01:37,361 --> 01:01:40,740
Have to know a lot more about it?
Well, I'm going to whip up a petition.
669
01:01:41,490 --> 01:01:43,326
All right, sir, just as you like.
670
01:01:47,038 --> 01:01:52,335
Well, girls, this is it. You've
been with us for three months now.
671
01:01:54,003 --> 01:01:57,214
It's time for you to go
and face the outside world.
672
01:02:03,429 --> 01:02:07,350
I shall always hold very
special place in my heart for you,
673
01:02:07,350 --> 01:02:11,187
my first, and I'm sure,
my most successful pupils.
674
01:02:11,604 --> 01:02:14,106
I know that you'll
capture the hearts of many
675
01:02:14,106 --> 01:02:17,276
unsuspecting males just as
easily as you captured mine.
676
01:02:19,320 --> 01:02:22,114
Now, Hector will
drive you to the station,
677
01:02:22,114 --> 01:02:24,617
from whence you will
go your separate ways.
678
01:02:24,617 --> 01:02:26,285
Bravo, bravo.
679
01:02:29,246 --> 01:02:30,581
Goodbye, my dear.
680
01:02:34,251 --> 01:02:38,214
Go, do honour to your school.
681
01:02:42,259 --> 01:02:43,886
May God bless you all.
682
01:02:45,221 --> 01:02:48,349
Goodbye, sweetheart. Just take their
money, don't marry any of them, huh?
683
01:02:48,933 --> 01:02:52,937
Don't worry, Harry.
Look after yourself, see you soon.
684
01:02:53,896 --> 01:02:56,524
Come on, girls, or
we'll miss the train.
685
01:03:31,058 --> 01:03:32,893
I got very attached to those girls.
686
01:03:34,186 --> 01:03:37,189
Ah, well, Duchess, let's
bring in the newcomers.
687
01:03:55,749 --> 01:03:58,794
Now that we've got the
introductions over, I think it'd
688
01:03:58,794 --> 01:04:01,755
be a good idea if you were
to disrobe straight away.
689
01:04:03,299 --> 01:04:06,218
We have a very
scientific approach here.
690
01:04:06,927 --> 01:04:12,433
This will enable your teachers
to peruse your natural talents,
691
01:04:12,600 --> 01:04:18,314
and therefore, to give you the most
beneficial and individual attention.
692
01:05:08,989 --> 01:05:09,949
What?
693
01:06:27,484 --> 01:06:30,946
Well, Duchess, I must say we've
got a very nice bunch of girls this time.
694
01:06:30,946 --> 01:06:33,073
I believe they're even
better than the last lot.
695
01:06:34,283 --> 01:06:36,869
Fred, you're supposed
to be sweeping the floor.
696
01:06:36,869 --> 01:06:37,828
Yes, sir.
697
01:06:38,912 --> 01:06:40,205
Now, what about this one?
698
01:06:41,165 --> 01:06:44,418
'20s look, very nice, my dear.
699
01:06:44,710 --> 01:06:47,838
Confusing that, because
this one's much more with it.
700
01:06:47,838 --> 01:06:50,716
This is absolutely
present day, isn't it?
701
01:06:50,716 --> 01:06:53,552
You're right, you're right.
- We can build up the colouring, I think.
702
01:06:56,055 --> 01:06:58,641
Oh, yes, yes. I think a
little extra continental
703
01:06:58,641 --> 01:07:00,893
training for this one,
don't you, Duchess?
704
01:07:01,435 --> 01:07:03,896
Should do very well
on the Via Verrito?
705
01:07:06,440 --> 01:07:07,983
Reacts well, too.
706
01:07:10,444 --> 01:07:14,114
Oh, no. No. Hector?
- Yes, sir.
707
01:07:16,784 --> 01:07:20,204
Do something about this, will you?
- Yes, sir.
708
01:07:22,289 --> 01:07:24,625
Now you're going to work
hard, you're going to do plenty
709
01:07:24,625 --> 01:07:28,128
of chest exercise,
something like this. You try it.
710
01:07:28,128 --> 01:07:29,713
Now you're going
to that a half hour
711
01:07:29,713 --> 01:07:31,465
every day, every day
you've got to do that.
712
01:07:31,465 --> 01:07:34,885
Well, Duchess, if you'll just organise
the contracts for the new girls.
713
01:07:35,052 --> 01:07:36,011
Of course.
714
01:07:36,637 --> 01:07:40,224
I think I'll be off to bed.
- I'll be up later.
715
01:08:00,160 --> 01:08:01,120
Ethel?
716
01:08:02,788 --> 01:08:06,333
Hey, look, there's Wingate.
- Oh, right.
717
01:08:13,924 --> 01:08:16,093
Yeah, yeah, we
know all about him.
718
01:08:22,599 --> 01:08:28,814
Sergeant? Double faced blaggard.
What are you going to do about him?
719
01:08:28,814 --> 01:08:31,942
Well there isn't anything I can
do, sir, unless he breaks the law.
720
01:08:32,568 --> 01:08:37,281
Nearly 300 guests attended the wedding
yesterday of London model Beth Villiers
721
01:08:37,281 --> 01:08:41,952
to Sheikh Abdul Eu-Balad-Al-Toto,
the Kuwait oil magnate.
722
01:08:42,828 --> 01:08:45,497
Miss Villiers, looking charming
and composed, told our
723
01:08:45,497 --> 01:08:48,083
reporter that her success
on the international scene
724
01:08:48,083 --> 01:08:50,502
had been mainly due to
the training she had received
725
01:08:50,502 --> 01:08:53,338
at the little known Wingate
Manor Finishing School.
726
01:08:53,797 --> 01:08:57,009
By the way, we got a large
check from her this morning.
727
01:08:57,217 --> 01:08:58,677
Oh, that's quick.
728
01:08:58,677 --> 01:09:01,555
I heard she fiddled the
budget for her Crusoe.
729
01:09:01,847 --> 01:09:04,433
Yeah, I'm not quite sure
that I like all this publicity.
730
01:09:04,433 --> 01:09:07,186
I mean, look at this thing in the
paper yesterday about young Sally.
731
01:09:07,352 --> 01:09:10,147
Where are we? Oh, yes.
"Sally Reagan, much in
732
01:09:10,147 --> 01:09:13,275
the news recently with
her on/off/on romance with
733
01:09:13,275 --> 01:09:16,236
horror film producer
Sydney Myers, has signed a
734
01:09:16,236 --> 01:09:19,156
seven year contract
with a rival film company.
735
01:09:19,364 --> 01:09:22,034
It was reported that
she negotiated the entire
736
01:09:22,034 --> 01:09:24,578
deal herself without
any help from her agent.
737
01:09:25,162 --> 01:09:28,665
She added that her financial
know-how had been acquired at
738
01:09:28,665 --> 01:09:32,294
Wingate Manor, an exclusive
finishing school for girls".
739
01:09:32,294 --> 01:09:34,838
Then there was young
Sue the other day,
740
01:09:34,838 --> 01:09:37,049
not content with her
20,000 pound settlement
741
01:09:37,049 --> 01:09:41,470
out of court from the defence minister,
tells them that it was all due to us.
742
01:09:41,845 --> 01:09:43,764
She thought she was helping.
743
01:09:43,764 --> 01:09:45,682
I know, but it's... Give me just a minute.
744
01:09:48,769 --> 01:09:51,480
Yes? Principal, Wingate
Manor, speaking.
745
01:09:52,356 --> 01:09:54,983
I'm sorry, madam,
I'm afraid we're full.
746
01:09:56,777 --> 01:09:59,613
Say, you'll have to help me here,
there's some woman, says she's
747
01:09:59,613 --> 01:10:02,407
read about us in the paper, she
wants to send her daughter to us.
748
01:10:03,992 --> 01:10:07,079
Won't she take no for an answer?
- No.
749
01:10:07,287 --> 01:10:08,914
Well, say we're full.
750
01:10:09,540 --> 01:10:12,292
Madam, I'm very sorry.
751
01:10:12,459 --> 01:10:15,295
Yes, I know money talks, madam...
752
01:10:15,963 --> 01:10:23,303
Well, 400 guineas a term?
What? Very well, madam.
753
01:10:26,807 --> 01:10:30,352
That fixed her?
- No, she's confirming in writing.
754
01:10:32,437 --> 01:10:33,605
I'll take this.
755
01:10:38,360 --> 01:10:44,408
Wingate Manor School for Girls,
this is the deputy headmistress. I see.
756
01:10:45,534 --> 01:10:50,747
Well, I'm afraid we're full up. Ooh,
well, eight or ten years, I should think.
757
01:10:52,457 --> 01:10:55,794
Hold the line a minute,
I'll speak to the principal.
758
01:10:57,254 --> 01:11:00,215
I think this one's for
you, it's Viscount Snow.
759
01:11:00,549 --> 01:11:02,593
In for a penny, in for a pound.
760
01:11:03,927 --> 01:11:09,349
400 guineas a term. Will you
confirm? Thank you, goodbye.
761
01:11:12,060 --> 01:11:15,939
I didn't actually think about this one. I
hadn't envisaged this sort of problem.
762
01:11:15,939 --> 01:11:18,400
Perhaps you could
burn the place down.
763
01:11:35,876 --> 01:11:37,836
Oh, daddy, what a super place.
764
01:11:39,713 --> 01:11:42,633
You will not forget the
religious side of her education.
765
01:11:42,633 --> 01:11:46,887
Oh, good heavens, no, Bishop.
We cater for every denomination here.
766
01:11:47,512 --> 01:11:48,472
I see.
767
01:11:50,432 --> 01:11:52,100
Come along my dears, this way.
768
01:11:54,019 --> 01:12:01,193
Straight through and up the
stairs, there we are. In there, that's it.
769
01:12:01,735 --> 01:12:05,781
Ah, Mr. Wingate, I'll have to
show you some interesting
770
01:12:05,781 --> 01:12:09,826
pictures of my daughter,
when she was a little girl.
771
01:12:09,826 --> 01:12:12,454
Yes, I'd be most
enchanted to see those.
772
01:12:12,704 --> 01:12:16,583
Oh, oh, yes. My, my. She
has changed a lot, hasn't she?
773
01:12:16,583 --> 01:12:20,170
Quite a big girl now. Thank
you, sir. See you again, goodbye.
774
01:12:25,050 --> 01:12:27,761
That should give you all you
need. Sergeant, do your duty.
775
01:12:27,761 --> 01:12:31,306
Righto, sir. I'll have to phone
the chief constable first though, sir.
776
01:12:31,306 --> 01:12:32,933
Right, I'll stay guard.
777
01:12:44,194 --> 01:12:48,281
It's the waiting I can't stand, Mr.
Berridge. What does he want us for?
778
01:12:48,490 --> 01:12:50,117
Oh, stop fussing, Clapp.
779
01:12:56,832 --> 01:12:58,333
I've just seen the Home Secretary.
780
01:12:58,709 --> 01:13:01,837
First, Sally Reagan, making
a fortune as a film actress.
781
01:13:02,713 --> 01:13:04,715
Then there's that,
what's her name,
782
01:13:04,715 --> 01:13:07,134
Sue Randall with that
cabinet minister scandal.
783
01:13:07,718 --> 01:13:10,178
You've no idea how I had
to lie myself out of that one.
784
01:13:10,512 --> 01:13:14,307
Now there's this Beth Villiers,
gallivanting all over Kuwait.
785
01:13:14,558 --> 01:13:16,685
These girls are supposed
to be under lock and key.
786
01:13:17,894 --> 01:13:20,063
Well, no, no, sir. I mean,
it's a very good school.
787
01:13:20,355 --> 01:13:23,650
I've only your word for that.
I've never heard about this place
788
01:13:23,650 --> 01:13:26,361
and neither do I find
now have any of my colleagues.
789
01:13:26,653 --> 01:13:29,072
Nevertheless, these girls
are still on probation, Berridge.
790
01:13:29,406 --> 01:13:30,866
What are you going to do about it?
791
01:13:31,408 --> 01:13:32,367
Yes?
792
01:13:32,576 --> 01:13:33,869
Put him through.
793
01:13:34,286 --> 01:13:35,245
Speaking.
794
01:13:36,830 --> 01:13:38,081
Oh, no.
795
01:13:39,583 --> 01:13:43,378
All right. I suppose
that's all you can do.
796
01:13:43,545 --> 01:13:45,297
Right, I'll phone you back.
797
01:13:47,466 --> 01:13:49,134
That was the Chief Constable.
798
01:13:49,134 --> 01:13:52,262
Reports from the local police that
your Wingate Manor is a brothel.
799
01:13:52,429 --> 01:13:53,388
Oh, my god.
800
01:13:53,597 --> 01:13:56,475
Oh, no, sir. Not
exactly a brothel, it's...
801
01:13:56,475 --> 01:13:58,769
Look, Berridge, you better
get down there straight away.
802
01:13:58,769 --> 01:14:00,854
I'll do what I can
to delay police action,...
803
01:14:02,064 --> 01:14:04,149
... but go on, man, hurry
up and save your skin.
804
01:14:11,907 --> 01:14:12,866
Okay, sir.
805
01:14:16,703 --> 01:14:17,662
And mine.
806
01:14:19,790 --> 01:14:22,125
Right, quiet now,
girls, please. Quiet.
807
01:14:23,502 --> 01:14:26,797
Now, today we have
several new girls with us,
808
01:14:26,797 --> 01:14:30,467
so I thought we'd start
with something cheerful.
809
01:14:31,593 --> 01:14:37,057
A party that is extremely popular in the
European capitals, particularly in ltaly,
810
01:14:37,057 --> 01:14:42,479
is one that is more generally
known as the dolce vita orgy.
811
01:14:43,230 --> 01:14:47,442
Now, one point about this
type of party, it is extremely
812
01:14:47,442 --> 01:14:51,238
difficult to tell the
princes from the paupers.
813
01:14:51,238 --> 01:14:57,536
Well, the rich man from the poor. That
will be the object of this lesson today.
814
01:15:01,957 --> 01:15:03,917
Everything all set, Sergeant?
- Yes, sir.
815
01:15:03,917 --> 01:15:06,545
We caught the others as they
were travelling through the village.
816
01:15:06,545 --> 01:15:08,421
Good, where are they?
- Here, sir.
817
01:15:11,466 --> 01:15:14,678
Sergeant, what is the meaning of
all this? Why are we being arrested?
818
01:15:14,886 --> 01:15:16,721
These people are all
the same, you know.
819
01:15:16,721 --> 01:15:19,099
If there were no customers,
there'd be no immoral houses.
820
01:15:19,724 --> 01:15:22,227
Immoral houses?
What do you mean, sir?
821
01:15:22,644 --> 01:15:25,772
Don't come the old acid,
sir, you know very well what's
822
01:15:25,772 --> 01:15:28,817
going on in there, and what's
more, you're the patrons.
823
01:15:29,151 --> 01:15:32,445
If that's so, officer,
what am I doing here?
824
01:15:32,445 --> 01:15:34,865
Madam, just because
we're country folk, don't
825
01:15:34,865 --> 01:15:37,742
think we don't know all
about big city perversions.
826
01:15:43,373 --> 01:15:47,752
No, no, no, no, no,
girls. No, no, no, no, no.
827
01:15:50,589 --> 01:15:53,925
Now, look, I know he's got
a big pectoral and all that,
828
01:15:53,925 --> 01:15:57,554
but he hasn't got any money,
he's only the gardener's boy.
829
01:15:58,221 --> 01:16:01,975
Now I'm going to show you how
to discern the ones with the money.
830
01:16:07,314 --> 01:16:10,442
Good gracious, Mr. Berridge,
the police are here.
831
01:16:10,442 --> 01:16:11,902
Pull yourself together, Clapp.
832
01:16:12,360 --> 01:16:14,279
Come along, Sergeant,
we're wasting time.
833
01:16:14,279 --> 01:16:15,405
Now, now, sir.
834
01:16:15,405 --> 01:16:18,116
Standing, you guard the prisoners,
you two fellows come with me.
835
01:16:20,911 --> 01:16:22,579
Now then, Jenny,
which of these gentlemen
836
01:16:22,579 --> 01:16:24,456
sitting here would you
say was the millionaire?
837
01:16:25,165 --> 01:16:26,124
That one.
838
01:16:26,416 --> 01:16:29,044
And why do you say him?
- Because he's fat.
839
01:16:29,586 --> 01:16:32,797
My dear, you don't necessarily
have to be fat to be a millionaire.
840
01:16:33,590 --> 01:16:35,425
Now, what about
our Frederick here?
841
01:16:37,385 --> 01:16:38,929
Wingate, quick.
- Good heavens.
842
01:16:38,929 --> 01:16:40,138
The place is surrounded.
843
01:16:44,017 --> 01:16:46,519
You sit down. Clapp,
have a seat, sit down.
844
01:16:49,356 --> 01:16:50,982
Just a minute, quiet.
845
01:17:43,868 --> 01:17:45,412
Aaaaah!
846
01:18:19,904 --> 01:18:21,573
Try and slip out of the window.
847
01:18:22,282 --> 01:18:23,658
Two faced blaggard.
848
01:18:36,588 --> 01:18:43,303
Giles Henry Rice Wingate, Hubert
Robert Berridge, and Horace Clapp,
849
01:18:43,303 --> 01:18:46,473
you have been found
guilty of conspiring to
850
01:18:46,473 --> 01:18:49,434
use the premises
known as Wingate Manor
851
01:18:49,434 --> 01:18:51,102
for immoral purposes.
852
01:18:52,020 --> 01:18:56,358
I have listened very carefully to
your defence, and learnt a lot from it.
853
01:18:57,192 --> 01:19:01,571
When I retire from the bench at
the end of this month, I shall study
854
01:19:01,571 --> 01:19:05,700
this extraordinary case much
more carefully, and benefit by it.
855
01:19:07,160 --> 01:19:10,288
Have you anything to say
before I pass sentence upon you?
856
01:19:11,539 --> 01:19:13,666
Good. I am sending you...
857
01:19:13,666 --> 01:19:17,128
May I, please, your Honour? I
would like to enter a plea of mitigation.
858
01:19:17,128 --> 01:19:18,588
Sit down and be quiet.
859
01:19:20,632 --> 01:19:25,345
I'm sending these men where they
cannot be entering into any competition.
860
01:19:26,179 --> 01:19:31,309
I mean, where they will not be
able to corrupt members of society.
861
01:19:32,519 --> 01:19:37,399
Now, you will each of you go
the prison for a term of three years.
862
01:19:37,732 --> 01:19:40,026
Your Honour, I would
like to take leave to appeal.
863
01:19:40,026 --> 01:19:42,320
Nonsense. We all adjourn for lunch.
864
01:19:45,949 --> 01:19:49,035
Don't worry, he can't do
that. I'll get you out on appeal.
865
01:19:49,702 --> 01:19:53,581
I say, did you see that dirty look I gave
him when he sentenced you to three years?
69476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.