All language subtitles for Russian Institute Lesson 8 (2007)

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,464 --> 00:01:26,760 الروسي مكان فاخر يحتفظ بالشباب في المدرسة الثانوية. 2 00:01:26,760 --> 00:01:32,310 ويرحب بمعظم رؤساء البلديات من الطلاب الحاليين وبالتالي الأخرين 3 00:01:32,850 --> 00:01:36,991 وكانت المؤسسة ذو أفضل سمعة للتعليم الفاخر 4 00:01:37,950 --> 00:01:40,260 لا يزال أننا لا نعرف ما هو التعليم. 5 00:02:21,003 --> 00:02:24,299 الليلة كاترين ستحصل على مغامرة غريبة. 6 00:02:25,053 --> 00:02:30,270 ربما كنت تساءلت إذا كانت كبيرة مثل امها. 7 00:02:30,270 --> 00:02:34,080 نفس الخبرة. 8 00:08:08,764 --> 00:08:11,940 أه. 9 00:08:21,405 --> 00:08:25,740 أه أه. 10 00:08:50,288 --> 00:08:51,917 أه. 11 00:08:54,333 --> 00:08:56,918 آه لا. 12 00:09:10,998 --> 00:09:11,731 ليس. 13 00:09:14,280 --> 00:09:19,046 أه همم هم. 14 00:09:33,330 --> 00:09:33,600 ماء. 15 00:09:51,353 --> 00:09:51,918 أه. 16 00:11:02,624 --> 00:11:09,883 هاه. 17 00:11:12,082 --> 00:11:17,973 هاه. 18 00:11:37,094 --> 00:11:40,235 في. 19 00:11:41,654 --> 00:11:45,595 في. 20 00:11:46,942 --> 00:11:51,694 في. 21 00:13:15,559 --> 00:13:20,302 آه. 22 00:17:29,003 --> 00:17:40,754 هم هم. 23 00:18:16,454 --> 00:18:21,284 كان صعبا علي بعض الطلاب كسر القواعد 24 00:18:21,764 --> 00:18:26,894 وكان آخرون يضاجعون الأولاد لعدة أسابيع. 25 00:18:32,474 --> 00:18:40,004 في هذه الشروط كيف تفاجأ أن اخذ هذه الأقراص الأستاذ الفرنسية الفقير 26 00:22:21,823 --> 00:22:23,052 يا نعم. 27 00:23:25,994 --> 00:23:27,313 أه. 28 00:26:16,675 --> 00:26:28,003 يعرف كيفية الحفاظ على بشكل صحيح على الحصان هو جزء من نقاط الطالب جيد 29 00:26:36,883 --> 00:26:48,311 أناساسيا فقط متواضعة 30 00:26:48,493 --> 00:26:54,973 كانت من السكان الجدد في لافويزير أيضا 31 00:26:55,663 --> 00:26:57,703 هذا الأسبوع الماضي في المؤسسة. 32 00:30:50,507 --> 00:30:52,603 آه. 33 00:32:10,662 --> 00:32:16,662 كانت ناستيسيا مريضة بالهيمنة و تفعل اي شئ لإرضاء مشاعرها 34 00:33:13,412 --> 00:33:20,979 أه آه. 35 00:33:38,292 --> 00:33:58,855 أوه أه. 36 00:36:00,132 --> 00:36:00,819 آه. 37 00:36:07,276 --> 00:36:07,636 أه. 38 00:36:31,106 --> 00:36:32,154 آه. 39 00:36:33,295 --> 00:36:36,151 آه. 40 00:36:37,648 --> 00:36:42,346 آه نعم. 41 00:37:00,762 --> 00:37:07,046 لحسن الحظ أن جميع سكان المعهد لم يكونوا فرسان ولم ينفقوا وقتهم في الحديقة. 42 00:37:07,452 --> 00:37:07,662 ليس. 43 00:37:08,292 --> 00:37:13,002 أعني أن هذا غول كما تقول في الفرنسية حر 44 00:37:14,922 --> 00:37:20,652 بعض الطلاب يملكون الأسلحة الجنسية للجنسيين. 45 00:37:20,652 --> 00:37:27,402 على سبيل المثال انتظره علي الخشب وود. 46 00:37:27,438 --> 00:37:29,022 في كل مرة خرجت من الحصان. 47 00:39:48,026 --> 00:39:51,132 والامر متروك للمشرف إذا لم يكن من يعلم هذا لن يمر هذا علي ما يرام 48 00:39:51,972 --> 00:39:54,732 ما لم يكن أحد يتجسس 49 00:40:32,411 --> 00:40:36,791 الان سوف تجلب صديقها ليفشخها الاثنين في أن واحد و لكن أليس إثنين كثيرا. 50 00:43:23,681 --> 00:43:24,277 أوه. 51 00:43:33,209 --> 00:43:33,687 أوه. 52 00:46:22,541 --> 00:46:23,892 كان عقد والدتها. 53 00:46:24,071 --> 00:46:25,963 كان حلم من ثلاثة عشر حلم 54 00:46:26,894 --> 00:46:28,341 كانت والدتها تفعل نفس الشيء. 55 00:46:29,561 --> 00:46:34,211 من الحلم الذي اتخذ المشرف جزءا نشطا 56 00:46:34,211 --> 00:46:36,701 درس تعيين كامل. 57 00:47:31,896 --> 00:47:34,607 أه. 58 00:50:30,180 --> 00:50:40,708 أه 59 00:50:58,250 --> 00:50:59,057 أه. 60 00:51:15,588 --> 00:51:16,097 همهمة. 61 00:51:20,417 --> 00:51:21,107 همهمة. 62 00:51:38,297 --> 00:51:38,747 همهمة. 63 00:51:47,000 --> 00:51:47,269 واحد. 64 00:51:50,987 --> 00:51:51,497 يوم الأحد. 65 00:52:01,007 --> 00:52:02,387 هم هم. 66 00:55:30,197 --> 00:55:32,049 أه. 67 00:55:33,257 --> 00:55:33,857 و. 68 00:55:37,007 --> 00:55:38,657 أه. 69 00:56:52,187 --> 00:56:53,581 أوه. 70 00:56:54,977 --> 00:56:57,042 أه. 71 00:56:58,281 --> 00:56:59,892 أه. 72 00:58:02,228 --> 00:58:03,496 أه. 73 01:01:17,214 --> 01:01:35,932 هناك كثير من التي كانت تخطط للمقيمين الذين ينظمونها بانتظام مع جميع المعلمين 74 01:01:36,804 --> 01:02:01,277 الأسوأ هو أنها تشارك في هذه المساء من الفتيات الأبرياء الشباب اللطاف أو أه. في. 75 01:02:02,484 --> 01:02:06,683 أه. 76 01:02:26,424 --> 01:02:33,204 أه. 77 01:02:45,423 --> 01:02:56,387 أه هم. 78 01:03:09,253 --> 01:03:11,438 أه. 79 01:03:51,712 --> 01:03:54,314 هذا هو. 80 01:04:20,666 --> 01:04:32,435 هم هم. 81 01:05:38,587 --> 01:05:53,147 أه. 82 01:05:58,628 --> 01:06:04,118 أه. 83 01:06:05,318 --> 01:06:22,640 في. 84 01:06:51,855 --> 01:07:05,065 أه. 85 01:07:06,345 --> 01:07:10,607 في. 86 01:07:11,988 --> 01:07:25,522 هم أه. 87 01:07:40,014 --> 01:07:41,292 أه. 88 01:07:47,094 --> 01:07:48,701 أه. 89 01:07:54,084 --> 01:07:58,026 أه. 90 01:08:04,475 --> 01:08:08,152 أه. 91 01:08:09,509 --> 01:08:14,824 أه. 92 01:08:17,347 --> 01:08:19,613 أه. 93 01:09:39,144 --> 01:09:44,660 في. 94 01:09:56,994 --> 01:10:15,310 أه. 95 01:11:29,532 --> 01:11:30,331 نعم. 96 01:14:29,731 --> 01:14:30,421 آه نعم. 97 01:14:31,608 --> 01:14:35,491 اه اه. 98 01:14:36,642 --> 01:14:39,270 آه. 99 01:14:46,441 --> 01:14:47,620 أه. 100 01:17:46,502 --> 01:17:48,571 ولكن يجب أن لا يكون ناكها جيدا 101 01:17:49,081 --> 01:17:49,531 ناكها 102 01:17:49,531 --> 01:17:59,252 كان يتضايق من والدته التي كانت تفاجأ في كل مرة يجب الابتعاد عن مدير المدرسة للخروج. 103 01:17:59,256 --> 01:18:05,465 كانت المضايقات الجنسية مشكلة المدير التي كان لها قلادة من كثرة النيك. 104 01:18:06,118 --> 01:18:07,921 انه لم يعد البقاء كما كان من قبل 105 01:18:07,921 --> 01:18:09,421 في طريقه إلى شارع كارنوت. 106 01:18:30,151 --> 01:18:30,931 همهمة. 107 01:18:33,631 --> 01:18:34,441 همهمة. 108 01:18:42,620 --> 01:18:45,248 أه. 109 01:18:52,621 --> 01:18:55,951 ماء. 110 01:19:02,112 --> 01:19:06,721 أه هم. 111 01:19:10,463 --> 01:19:12,141 أه. 112 01:19:17,375 --> 01:19:19,862 هم هم. 113 01:19:21,575 --> 01:19:23,581 أه. 114 01:20:12,511 --> 01:20:19,711 سأقوم قريبا بإغلاق صحفة النيك أن قلت لي ما اعرفه . 115 01:20:35,265 --> 01:20:35,895 نحن الفتيات!! 116 01:20:35,895 --> 01:20:45,165 ومن المهم جدا أن تنجح أيضا في التعليم الذي نحصل عليه حتى الآن إذا كان قليلا من ذلك مفيد جدا بالنسبة لنا مع المعلمين. 117 01:20:45,165 --> 01:20:51,165 نحن نتعلم لاستخدام كل الوسائل في نطاقنا لأنه الأكثر أمانا منهم ولا يزال مستخدما 118 01:20:51,165 --> 01:20:57,915 هذا هو الطبيعي كما يقال الفم و الزب السبيل الوحيد لنجاح الفتاة بين الفخذين. 8192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.