Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,600 --> 00:02:28,479
Since you left,
2
00:02:29,119 --> 00:02:30,920
My father has always been thinking about it in his heart
3
00:02:31,960 --> 00:02:33,439
After all, they are biological father and daughter
4
00:02:34,320 --> 00:02:34,840
Don't
5
00:02:35,759 --> 00:02:37,320
Can't you really let it go
6
00:02:37,840 --> 00:02:38,960
Before the mother died of illness
7
00:02:39,960 --> 00:02:41,240
He told me himself
8
00:02:42,520 --> 00:02:43,719
If I'm not selected
9
00:02:44,880 --> 00:02:46,240
Master Mu doesn't have to die
10
00:02:47,399 --> 00:02:49,039
Mother doesn't have to die with hatred
11
00:02:50,399 --> 00:02:51,719
He said everything, everything
12
00:02:51,719 --> 00:02:52,880
It's all because of me
13
00:02:53,960 --> 00:02:55,520
I want to see my mother one last time
14
00:02:57,760 --> 00:02:58,359
He's the one who put me
15
00:02:58,359 --> 00:02:59,799
He was taken to Pengcheng Bo Mansion
16
00:03:02,719 --> 00:03:03,839
Half a year in confinement
17
00:03:05,680 --> 00:03:07,799
I only hear the wind and rain on a cold night
18
00:03:10,359 --> 00:03:11,120
Have you ever heard of it
19
00:03:11,120 --> 00:03:12,799
A care from relatives
20
00:03:14,719 --> 00:03:15,520
At that time
21
00:03:16,559 --> 00:03:17,719
Where is Father
22
00:03:19,880 --> 00:03:20,559
Brother
23
00:03:22,680 --> 00:03:23,760
And where are you
24
00:03:33,520 --> 00:03:34,680
Empress T-shirt
25
00:03:35,079 --> 00:03:36,559
That's why I came to see you in the palace
26
00:03:36,999 --> 00:03:37,799
Such grace
27
00:03:37,960 --> 00:03:39,120
How rare it is
28
00:03:39,320 --> 00:03:39,880
A-Mei
29
00:03:40,639 --> 00:03:41,600
You may as well blame us
30
00:03:41,600 --> 00:03:42,520
Hate us
31
00:03:43,680 --> 00:03:44,760
You can't just watch
32
00:03:44,760 --> 00:03:46,639
The whole family of Sun Shi suffers
33
00:03:47,639 --> 00:03:48,839
It's a brother. I
34
00:03:49,960 --> 00:03:50,799
Please, please
35
00:03:52,320 --> 00:03:53,359
I'm begging you
36
00:03:56,559 --> 00:03:57,359
You go now
37
00:03:59,839 --> 00:04:00,880
I don't want to see you again
38
00:04:11,639 --> 00:04:12,480
Even though all of us
39
00:04:12,480 --> 00:04:13,480
I'm sorry for you
40
00:04:16,040 --> 00:04:17,199
What about the mother who died of illness
41
00:04:19,480 --> 00:04:21,079
She has cared for you since she was a child
42
00:04:22,320 --> 00:04:23,400
Have you fulfilled her last wish
43
00:04:23,400 --> 00:04:24,120
You didn't
44
00:04:25,320 --> 00:04:26,559
If she had a spirit in heaven,
45
00:04:27,639 --> 00:04:28,439
I have to watch helplessly
46
00:04:28,439 --> 00:04:29,480
Look at your husband
47
00:04:29,480 --> 00:04:31,520
And his own son died because of you
48
00:04:33,919 --> 00:04:34,960
You can stand up to her
49
00:04:42,279 --> 00:04:43,839
You are not afraid of the Queen's intimidation
50
00:04:45,279 --> 00:04:45,680
Is worried
51
00:04:45,680 --> 00:04:47,079
Your own splendor and riches
52
00:04:49,199 --> 00:04:49,839
Rest assured
53
00:04:52,279 --> 00:04:53,240
If you really want to decapitate your head,
54
00:04:53,760 --> 00:04:54,639
Just kill me
55
00:04:56,040 --> 00:04:57,120
It won't implicate you
56
00:04:59,559 --> 00:05:00,320
An open man
57
00:05:00,320 --> 00:05:00,920
Purple Azolla
58
00:05:00,920 --> 00:05:01,920
A-mei who wants a future
59
00:05:01,920 --> 00:05:02,559
Make your own money
60
00:05:02,559 --> 00:05:03,040
This
61
00:05:03,119 --> 00:05:03,519
Purple Azolla
62
00:05:03,519 --> 00:05:03,760
A-Mei
63
00:05:03,760 --> 00:05:04,760
Hold one's hopes on nepotism
64
00:05:04,760 --> 00:05:05,200
Purple Azolla
65
00:05:05,600 --> 00:05:07,600
Don't fight, you rat who is afraid of death
66
00:05:08,200 --> 00:05:08,559
A-Mei
67
00:05:08,559 --> 00:05:09,640
You get the hell out of here
68
00:05:09,800 --> 00:05:10,399
Fuck off
69
00:05:11,200 --> 00:05:11,679
Fuck off
70
00:05:20,439 --> 00:05:21,119
Zi Jin
71
00:05:39,640 --> 00:05:40,480
Meng Shang Shi
72
00:05:40,480 --> 00:05:41,600
Originally, you chose your own ideas
73
00:05:41,600 --> 00:05:42,880
Participate in Shangyuan Banquet
74
00:05:43,080 --> 00:05:44,640
This time her hand was badly damaged
75
00:05:44,800 --> 00:05:46,080
I'm afraid it's difficult to heal for a while
76
00:05:46,719 --> 00:05:47,600
Whether or not
77
00:05:47,880 --> 00:05:48,719
Shang Shi's adult
78
00:05:52,999 --> 00:05:54,320
Aren't you still sick
79
00:05:59,519 --> 00:06:00,360
Shang Shi's adult
80
00:06:01,519 --> 00:06:03,279
Please allow me to participate in the Shangyuan banquet
81
00:06:04,800 --> 00:06:05,760
As a kitchen
82
00:06:06,080 --> 00:06:07,439
It is necessary to carve and shake the spoon
83
00:06:07,679 --> 00:06:08,760
Your hand is badly hurt
84
00:06:09,080 --> 00:06:09,760
In case because of the competition,
85
00:06:09,760 --> 00:06:10,760
Aggravate the injury
86
00:06:12,279 --> 00:06:13,040
Can you do it
87
00:06:13,920 --> 00:06:15,959
Meng Shangshi chose me as his deputy
88
00:06:16,640 --> 00:06:18,399
If I cherish my own hands blindly,
89
00:06:18,719 --> 00:06:19,200
How to live up to it
90
00:06:19,200 --> 00:06:20,600
What about the grace of adults
91
00:06:21,600 --> 00:06:22,559
I've made up my mind
92
00:06:23,320 --> 00:06:24,279
Please ask for permission
93
00:06:27,880 --> 00:06:28,360
Good
94
00:06:29,200 --> 00:06:30,119
I promise you
95
00:06:44,160 --> 00:06:44,880
Hu Shang Shi
96
00:06:47,360 --> 00:06:48,200
Everyone laughs
97
00:06:49,320 --> 00:06:50,880
Hu Shangshi is overreaching
98
00:06:51,279 --> 00:06:52,119
Open provocation
99
00:06:53,119 --> 00:06:53,920
I guess
100
00:06:55,160 --> 00:06:55,559
Over the years
101
00:06:55,559 --> 00:06:57,239
Hu Shangshi has always hidden his strength
102
00:06:58,559 --> 00:06:59,559
Stay until the big day
103
00:06:59,559 --> 00:07:00,439
Show before people
104
00:07:01,480 --> 00:07:02,200
This is a game
105
00:07:02,760 --> 00:07:03,559
Hu Shang eats hard
106
00:07:03,559 --> 00:07:05,160
I have been waiting for a competition for ten years
107
00:07:06,080 --> 00:07:07,760
Prepare to spend half a lifetime of forbearance
108
00:07:08,160 --> 00:07:09,920
To fight for the glory you want most
109
00:07:10,959 --> 00:07:11,880
But this time
110
00:07:13,480 --> 00:07:14,959
Heaven will be on my side
111
00:07:22,999 --> 00:07:24,239
With this one of you
112
00:07:24,880 --> 00:07:25,320
Probably never again
113
00:07:25,320 --> 00:07:26,559
A hand that can't lift a knife
114
00:07:27,399 --> 00:07:27,880
Yes
115
00:07:30,480 --> 00:07:31,559
With this one of mine
116
00:07:31,839 --> 00:07:33,439
You may leave your disabled right hand behind
117
00:07:34,160 --> 00:07:35,600
I want to see you lose with my own eyes
118
00:07:37,080 --> 00:07:38,640
Lose the most desired power
119
00:07:39,480 --> 00:07:40,839
Leave the Forbidden City in despair
120
00:07:44,119 --> 00:07:45,719
It deserves to be the person I trained
121
00:07:46,800 --> 00:07:47,239
Good
122
00:07:48,160 --> 00:07:49,239
I'd like to see it
123
00:07:49,959 --> 00:07:51,839
How do you fulfill this oath
124
00:08:52,160 --> 00:08:53,839
You're so bored, so bored, so bored
125
00:08:53,920 --> 00:08:54,640
Stop following me
126
00:09:05,279 --> 00:09:06,360
Your Highness just had a nightmare
127
00:09:07,559 --> 00:09:09,119
Think of many old things
128
00:09:10,559 --> 00:09:12,080
There are many things I don't remember
129
00:09:19,199 --> 00:09:20,079
Say what you have to say
130
00:09:20,079 --> 00:09:21,040
Don't hesitate
131
00:09:22,240 --> 00:09:22,759
Your Highness
132
00:09:23,319 --> 00:09:23,920
On the Yuan Festival
133
00:09:23,920 --> 00:09:25,160
Long live Aoshan Lantern Festival
134
00:09:26,240 --> 00:09:27,199
It is already under preparation
135
00:09:28,319 --> 00:09:30,199
At that time, Your Majesty will invite empresses and princesses
136
00:09:30,279 --> 00:09:31,160
Tongguan Aoshan
137
00:09:33,399 --> 00:09:34,480
Be sure to send more people
138
00:09:34,639 --> 00:09:35,399
Strict interrogation
139
00:09:36,480 --> 00:09:37,000
Yes
140
00:09:56,160 --> 00:09:56,719
Your Excellency
141
00:09:57,319 --> 00:09:58,040
Everything is ready
142
00:10:36,800 --> 00:10:39,040
If it hurts like this, give up
143
00:10:41,160 --> 00:10:41,920
Meng Shang Shi
144
00:10:43,639 --> 00:10:45,240
Why do you insist on participating in the competition
145
00:10:46,240 --> 00:10:47,399
I can choose another deputy
146
00:10:47,920 --> 00:10:48,800
Shang Shi's adult
147
00:10:50,160 --> 00:10:51,040
I asked Ji Dianyao
148
00:10:51,800 --> 00:10:52,879
If I rest at ease,
149
00:10:53,360 --> 00:10:54,839
When will it recover
150
00:10:55,839 --> 00:10:56,839
She said
151
00:10:57,719 --> 00:10:59,279
Everything depends on God's will
152
00:10:59,759 --> 00:11:00,399
In case
153
00:11:03,920 --> 00:11:04,519
Then this is me
154
00:11:04,519 --> 00:11:06,160
The last chance in life
155
00:11:21,079 --> 00:11:22,040
Hand hurt
156
00:11:23,079 --> 00:11:25,079
Even the most basic kung fu has been forgotten
157
00:11:25,399 --> 00:11:26,279
Beat chicken chopped
158
00:11:26,279 --> 00:11:27,399
Don't cut the knife too hard
159
00:11:27,800 --> 00:11:29,199
Otherwise, the tendon will break in it
160
00:11:29,920 --> 00:11:30,399
Start over
161
00:11:31,240 --> 00:11:31,800
Yes
162
00:11:36,920 --> 00:11:38,319
Since this is your request
163
00:11:38,920 --> 00:11:40,560
I will be strict with you
164
00:11:41,920 --> 00:11:42,759
Regardless of your hands
165
00:11:42,759 --> 00:11:44,199
Will it really be scrapped
166
00:11:45,399 --> 00:11:46,519
We must stick to it
167
00:11:48,399 --> 00:11:48,920
Yes
168
00:12:08,240 --> 00:12:09,759
Good
169
00:12:10,959 --> 00:12:12,480
Good
170
00:12:13,240 --> 00:12:14,160
One more
171
00:12:15,120 --> 00:12:16,040
One more
172
00:12:16,639 --> 00:12:18,160
Good
173
00:12:21,600 --> 00:12:23,399
What beautiful fireworks
174
00:12:24,719 --> 00:12:25,639
Good
175
00:12:33,680 --> 00:12:34,279
Good
176
00:12:42,399 --> 00:12:43,399
Your Majesty
177
00:12:49,399 --> 00:12:50,040
Good
178
00:12:50,040 --> 00:12:50,800
One more
179
00:12:50,879 --> 00:12:52,399
Okay, one more
180
00:12:53,279 --> 00:12:55,160
Good
181
00:12:55,160 --> 00:12:56,480
One more, one more, one more
182
00:12:56,480 --> 00:12:57,440
One more
183
00:12:58,040 --> 00:12:58,639
Go ahead
184
00:12:58,639 --> 00:12:59,519
One more
185
00:13:01,399 --> 00:13:03,399
Good and wonderful
186
00:13:03,800 --> 00:13:04,560
Take a good look
187
00:13:22,040 --> 00:13:22,759
The lamp is going to burn
188
00:13:22,759 --> 00:13:24,399
Why hasn't His Royal Highness arrived yet
189
00:13:32,920 --> 00:13:34,399
Good
190
00:13:36,079 --> 00:13:36,920
Good
191
00:13:39,839 --> 00:13:40,399
Purple Azolla
192
00:13:40,959 --> 00:13:42,240
Why did you drag me here
193
00:13:43,440 --> 00:13:44,399
It's really too late
194
00:13:44,519 --> 00:13:45,279
There is still an hour left
195
00:13:45,279 --> 00:13:46,120
It's about to go to dinner
196
00:13:46,560 --> 00:13:47,560
What are you panicking about
197
00:13:47,560 --> 00:13:48,839
Today is the Yuan Festival
198
00:13:48,920 --> 00:13:50,399
Aoshan Lantern must be seen
199
00:13:56,839 --> 00:13:57,360
You see
200
00:14:00,399 --> 00:14:01,560
Good
201
00:14:06,279 --> 00:14:07,160
Good
202
00:14:24,399 --> 00:14:25,040
You see
203
00:14:33,839 --> 00:14:35,160
Watch your skill
204
00:14:52,399 --> 00:14:53,440
It's so beautiful
205
00:15:01,600 --> 00:15:03,440
Good and wonderful
206
00:15:03,879 --> 00:15:04,600
Take a good look
207
00:15:13,560 --> 00:15:14,879
It's so beautiful
208
00:15:15,199 --> 00:15:15,600
Purple Azolla
209
00:15:15,600 --> 00:15:16,440
Look at it. Look at it
210
00:15:16,920 --> 00:15:17,319
You
211
00:15:17,639 --> 00:15:18,800
Where are you going?
212
00:15:28,279 --> 00:15:29,800
Son minister see father, emperor and mother
213
00:15:30,120 --> 00:15:32,440
Brother, you are so good
214
00:15:33,480 --> 00:15:34,759
Your Majesty, look
215
00:15:35,319 --> 00:15:36,440
The prince is all for you
216
00:15:36,440 --> 00:15:37,719
I just went off to perform
217
00:15:37,959 --> 00:15:39,120
Just smile
218
00:15:40,800 --> 00:15:42,079
Repeat one's hand
219
00:15:43,079 --> 00:15:44,360
Prince of a country
220
00:15:45,040 --> 00:15:46,079
Act recklessly
221
00:15:47,199 --> 00:15:48,399
What kind of system
222
00:15:51,279 --> 00:15:52,199
My son just wants to
223
00:15:52,199 --> 00:15:53,120
Be happy after coaxing your mother
224
00:15:53,560 --> 00:15:53,959
Mother Queen
225
00:15:54,120 --> 00:15:55,279
You have seen it all just now, haven't you
226
00:15:55,839 --> 00:15:56,839
I saw it all
227
00:15:57,839 --> 00:15:59,000
You can have this filial piety
228
00:15:59,680 --> 00:16:01,279
The mother is really overjoyed
229
00:16:12,519 --> 00:16:13,240
Hu Shang Shi
230
00:16:13,759 --> 00:16:15,000
It's up to you to decide the question
231
00:16:15,319 --> 00:16:16,639
Eight Chinese cuisines
232
00:16:16,639 --> 00:16:17,719
But in general terms
233
00:16:18,040 --> 00:16:19,440
There are more than ten million delicacies in various places
234
00:16:19,920 --> 00:16:20,600
We're gonna fight
235
00:16:21,120 --> 00:16:23,040
There is no limit to cuisine and no limit to it
236
00:16:23,560 --> 00:16:25,360
How about just fighting thoroughly
237
00:16:26,440 --> 00:16:27,839
How to call it a thorough fight
238
00:16:28,279 --> 00:16:29,199
In accordance with previous years' practice
239
00:16:29,519 --> 00:16:31,319
Good cuisine praised by Your Majesty
240
00:16:31,519 --> 00:16:32,719
You can give a banquet to your ministers
241
00:16:33,480 --> 00:16:34,600
You and I show our magical powers
242
00:16:35,160 --> 00:16:35,920
Compare final
243
00:16:35,920 --> 00:16:37,800
Delicacies on the list of official banquets
244
00:16:38,440 --> 00:16:39,920
Who is the best chef in the world
245
00:16:40,719 --> 00:16:41,959
It will be clear at a glance
246
00:16:42,560 --> 00:16:43,680
According to what you said
247
00:16:52,560 --> 00:16:53,959
If you can't support it later,
248
00:16:54,319 --> 00:16:55,480
I have to be substituted
249
00:16:56,920 --> 00:16:57,920
Shang Shi's adult can rest assured
250
00:17:03,719 --> 00:17:04,319
Grass millet
251
00:17:04,719 --> 00:17:05,240
I'll do it
252
00:17:26,360 --> 00:17:27,719
What is Yao Dianshan doing
253
00:17:57,599 --> 00:17:58,879
Serve
254
00:18:54,639 --> 00:18:55,720
Soft chicken skin
255
00:18:55,999 --> 00:18:56,960
The meat is tender
256
00:18:57,279 --> 00:18:58,879
Unusual taste
257
00:18:59,440 --> 00:19:00,359
Back to the emperor's words
258
00:19:00,720 --> 00:19:01,680
This salt-sealed chicken
259
00:19:01,680 --> 00:19:02,840
It is wrapped in yarn paper
260
00:19:02,840 --> 00:19:03,960
Air-dried chicken
261
00:19:05,119 --> 00:19:05,680
Salt
262
00:19:08,040 --> 00:19:09,920
This is a very interesting way to do it
263
00:19:11,119 --> 00:19:11,759
Your Majesty
264
00:19:12,119 --> 00:19:14,479
This exquisite peony catfish
265
00:19:14,479 --> 00:19:15,680
Not only beautiful in shape
266
00:19:15,680 --> 00:19:16,639
It tastes more beautiful
267
00:19:16,879 --> 00:19:19,200
There is also a unique smoky smell
268
00:19:19,639 --> 00:19:20,560
The prince is right
269
00:19:21,399 --> 00:19:22,040
Handmaiden specially used
270
00:19:22,040 --> 00:19:23,879
Smoked fish meat with raw tea leaves
271
00:19:24,399 --> 00:19:26,440
It will be slightly fragrant in smoke
272
00:19:30,279 --> 00:19:32,320
Then take this one
273
00:19:50,440 --> 00:19:52,040
I thought I said I was going to offer nine cold dishes
274
00:19:52,200 --> 00:19:53,639
How can a box be sent away
275
00:19:53,960 --> 00:19:54,920
Is this giving up
276
00:19:55,279 --> 00:19:56,440
Self-knowledge is the most important thing in people
277
00:19:56,840 --> 00:19:57,960
So good
278
00:20:02,279 --> 00:20:02,960
Your Majesty
279
00:20:04,239 --> 00:20:05,200
Handmaiden daring
280
00:20:05,960 --> 00:20:07,599
Please uncover it yourself
281
00:20:08,200 --> 00:20:08,720
You
282
00:20:09,320 --> 00:20:10,359
Don't scare her
283
00:20:11,720 --> 00:20:13,359
I really want to see it
284
00:20:13,359 --> 00:20:14,239
In this box
285
00:20:14,239 --> 00:20:15,759
What a treasure it is filled with
286
00:20:39,359 --> 00:20:40,399
This is
287
00:20:40,639 --> 00:20:41,720
Nine-color box
288
00:20:44,519 --> 00:20:46,040
This box looks quite chic
289
00:20:47,239 --> 00:20:48,440
Available with ordinary boxes
290
00:20:48,960 --> 00:20:50,279
It's just an extra cold dish
291
00:20:51,080 --> 00:20:51,639
I see
292
00:20:52,080 --> 00:20:53,320
There is no previous intention yet
293
00:20:54,320 --> 00:20:55,720
Back to His Royal Highness the Prince
294
00:20:56,160 --> 00:20:57,960
The so-called nine-color saving box
295
00:20:58,639 --> 00:20:59,720
Is
296
00:21:00,519 --> 00:21:01,519
White Meat with Garlic
297
00:21:02,080 --> 00:21:03,160
White Jade in Gold Clothes
298
00:21:03,840 --> 00:21:04,960
Chicken slices with pepper and sesame seeds
299
00:21:05,879 --> 00:21:06,960
Carassius auratus with bone crisp
300
00:21:07,639 --> 00:21:08,840
Peach kernel in sauce
301
00:21:09,359 --> 00:21:10,399
Diced rabbit with red oil
302
00:21:11,080 --> 00:21:12,160
Beef with dried tangerine peel
303
00:21:12,879 --> 00:21:13,960
Cowpea with ginger sauce
304
00:21:15,040 --> 00:21:16,239
Sweet and sour snow rolls
305
00:21:17,519 --> 00:21:19,759
Nine kinds of ingredients and nine kinds of knife skills
306
00:21:19,960 --> 00:21:21,519
Nine different cooking techniques
307
00:21:22,239 --> 00:21:23,800
The beauty is not in the dish itself
308
00:21:24,519 --> 00:21:26,359
But according to different seasons
309
00:21:26,759 --> 00:21:28,359
Dishes can be adjusted at any time
310
00:21:29,080 --> 00:21:31,160
Meat and vegetable collocation is different
311
00:21:32,920 --> 00:21:35,800
Small saving boxes are all-encompassing
312
00:21:36,720 --> 00:21:38,800
Just follow this nine-color box
313
00:21:39,200 --> 00:21:41,840
Ordered Guanglu Temple to give banquet ministers
314
00:21:42,560 --> 00:21:43,080
Yes
315
00:22:09,720 --> 00:22:11,160
What does the Queen laugh at
316
00:22:11,920 --> 00:22:12,599
Your Majesty
317
00:22:13,320 --> 00:22:16,040
You see how interesting the play is
318
00:22:18,759 --> 00:22:19,879
Which play
319
00:22:40,759 --> 00:22:41,800
Analgesic with acupuncture and moxibustion
320
00:22:41,800 --> 00:22:43,359
It can only seal the pain for a while
321
00:22:43,759 --> 00:22:44,759
If you can't support it,
322
00:22:45,080 --> 00:22:46,200
Never force
323
00:22:47,080 --> 00:22:47,960
Yao Ziliao
324
00:22:53,160 --> 00:22:54,479
So sharp-edged
325
00:22:55,080 --> 00:22:56,440
It's really rare to see
326
00:22:59,320 --> 00:22:59,999
How
327
00:23:00,680 --> 00:23:01,560
Your hand
328
00:23:03,200 --> 00:23:04,279
Can you still support it
329
00:23:04,800 --> 00:23:06,119
After you lose to me
330
00:23:06,920 --> 00:23:08,279
It will be clear by itself
331
00:23:29,639 --> 00:23:31,040
Duck breast has not been colored
332
00:23:32,359 --> 00:23:32,920
Add fire
333
00:23:33,639 --> 00:23:34,119
Yes
334
00:23:57,320 --> 00:23:58,080
Meng Shang Shi
335
00:23:58,599 --> 00:23:59,200
In no hurry
336
00:24:07,479 --> 00:24:08,119
Recipe canon meal
337
00:24:10,320 --> 00:24:11,080
Give me this
338
00:24:33,359 --> 00:24:34,800
It turned out to be cooked slowly
339
00:25:29,720 --> 00:25:31,080
I would like to try it
340
00:25:32,519 --> 00:25:33,119
Quiet
341
00:25:43,759 --> 00:25:45,200
Why are you eating today
342
00:25:45,200 --> 00:25:47,320
So serious
343
00:25:47,879 --> 00:25:50,119
Your Majesty congratulates you on the Yuan Festival
344
00:25:50,519 --> 00:25:52,239
Shang Food Bureau carefully prepares meals
345
00:25:52,680 --> 00:25:53,560
Handmaiden daring
346
00:25:53,999 --> 00:25:55,359
Your Majesty, please taste it
347
00:25:55,359 --> 00:25:56,040
Your Majesty
348
00:25:56,519 --> 00:25:58,160
This is the Shang Food Bureau in front of the command
349
00:25:58,160 --> 00:25:59,759
Compare the skills of cooking
350
00:26:00,160 --> 00:26:02,920
This is more interesting than watching a hundred plays
351
00:26:03,519 --> 00:26:04,599
That's true
352
00:26:05,479 --> 00:26:06,560
Please wait a moment, Your Majesty
353
00:26:26,320 --> 00:26:27,279
Roasted duck
354
00:27:10,800 --> 00:27:13,320
This duck is tender and delicious
355
00:27:13,999 --> 00:27:15,759
The skin is crisp and crisp
356
00:27:16,359 --> 00:27:17,840
And this thin layer
357
00:27:17,840 --> 00:27:18,960
Oil on the skin
358
00:27:19,359 --> 00:27:21,320
Duck oil is too greasy
359
00:27:21,759 --> 00:27:22,920
Oil is not fragrant when it is less
360
00:27:23,440 --> 00:27:26,279
Good. The good thing is that it's just right
361
00:27:26,999 --> 00:27:27,519
Incense
362
00:27:28,080 --> 00:27:29,639
It smells beyond words
363
00:27:54,879 --> 00:27:55,479
No
364
00:28:02,040 --> 00:28:04,960
The roasted duck meat in Guanglu Temple is less old and oily
365
00:28:05,720 --> 00:28:06,999
It can't be compared with this
366
00:28:07,359 --> 00:28:07,960
Your Majesty
367
00:28:08,680 --> 00:28:10,119
Original Material Selection of Jinling Roasted Duck
368
00:28:10,359 --> 00:28:11,359
Wild flower duck
369
00:28:11,800 --> 00:28:13,960
Now it is changed to be carefully selected
370
00:28:13,960 --> 00:28:15,160
Feeding small white ducks
371
00:28:15,639 --> 00:28:16,960
Ingredients are just one of them
372
00:28:17,239 --> 00:28:18,920
Kung fu is the most important thing
373
00:28:19,239 --> 00:28:20,879
The temperature difference is a fraction of a cent
374
00:28:21,320 --> 00:28:22,519
A thousand miles away
375
00:28:47,080 --> 00:28:48,800
Duck's paw is immersed in
376
00:28:48,800 --> 00:28:50,359
The unique aroma of ham
377
00:28:53,560 --> 00:28:55,440
There is also a faint aroma of flowers and fruits
378
00:28:56,040 --> 00:28:56,720
It's honey
379
00:28:57,800 --> 00:28:59,560
Handmaiden with the sweetness of honey
380
00:28:59,680 --> 00:29:01,080
Neutralized salty ham
381
00:29:01,479 --> 00:29:03,440
To highlight the delicious taste of the main ingredient duck's paw
382
00:29:04,800 --> 00:29:05,879
This way of roasting ducks
383
00:29:06,119 --> 00:29:07,239
What pays attention to is skill
384
00:29:08,359 --> 00:29:09,279
And this ladder duck
385
00:29:09,599 --> 00:29:10,639
The test is ingenuity
386
00:29:11,399 --> 00:29:13,279
You can't tell the outcome of this game, can you
387
00:29:14,320 --> 00:29:14,999
Say so
388
00:29:14,999 --> 00:29:16,599
This game is a draw
389
00:29:47,200 --> 00:29:48,999
Chicken is crisp and rotten
390
00:29:49,999 --> 00:29:52,759
This practice is also unique
391
00:30:11,080 --> 00:30:13,519
Your Highness, what's wrong with this dish
392
00:30:38,080 --> 00:30:39,279
Fresh and smooth
393
00:30:39,879 --> 00:30:41,040
Mellow taste
394
00:30:42,119 --> 00:30:43,399
Seemingly tofu pudding
395
00:30:44,519 --> 00:30:45,920
But how can there be tofu pudding
396
00:30:46,160 --> 00:30:47,920
Such a delicious taste
397
00:31:28,880 --> 00:31:29,959
So it seems
398
00:31:30,079 --> 00:31:31,319
You two are still eating again
399
00:31:31,319 --> 00:31:32,880
It's a tie-breaker
400
00:31:34,400 --> 00:31:35,559
This white gourd chicken
401
00:31:35,559 --> 00:31:36,719
It is a combination of wax gourd cups
402
00:31:37,319 --> 00:31:38,760
Practice with watermelon child chicken
403
00:31:40,000 --> 00:31:40,880
It's quite fresh
404
00:31:41,800 --> 00:31:42,719
It's just
405
00:31:43,040 --> 00:31:45,520
This watermelon can be greasy and fresh
406
00:31:46,599 --> 00:31:47,400
Can make chicken soup
407
00:31:47,400 --> 00:31:48,599
Bring a sweet taste
408
00:31:49,880 --> 00:31:50,880
But this wax gourd is thick
409
00:31:52,079 --> 00:31:53,520
No matter how beautifully carved it is
410
00:31:53,880 --> 00:31:55,160
It can only be reduced to a container
411
00:31:56,479 --> 00:31:57,880
What's the effect on this chicken soup
412
00:31:59,520 --> 00:32:00,400
Your Highness is right
413
00:32:00,800 --> 00:32:01,359
Every ingredient
414
00:32:01,359 --> 00:32:02,719
We should make the best use of everything
415
00:32:03,880 --> 00:32:05,160
What your highness said is very true
416
00:32:05,880 --> 00:32:08,040
Everything is the negligence of handmaiden
417
00:33:01,880 --> 00:33:02,880
What is this all about
418
00:33:02,880 --> 00:33:04,880
What is this thing pasting up
419
00:33:05,239 --> 00:33:06,880
I don't know that either
420
00:33:06,959 --> 00:33:07,640
Recipe canon meal
421
00:33:08,719 --> 00:33:09,800
Hu Shang Shi
422
00:33:10,479 --> 00:33:12,280
Are you putting yellow mud on winter bamboo shoots
423
00:33:17,880 --> 00:33:18,400
You come
424
00:33:18,599 --> 00:33:19,000
Good
425
00:33:31,760 --> 00:33:32,319
Concentrate
426
00:34:14,280 --> 00:34:15,280
Don't make a fuss
427
00:34:26,319 --> 00:34:27,239
Please forgive me, Your Majesty
428
00:34:28,280 --> 00:34:28,880
Your Majesty
429
00:34:29,520 --> 00:34:30,839
Once fish and shrimp are dehydrated,
430
00:34:31,040 --> 00:34:32,239
Carry it into the palace chilled
431
00:34:32,559 --> 00:34:33,680
Often lose its true taste
432
00:34:34,239 --> 00:34:35,680
The best kitchen in the world
433
00:34:35,680 --> 00:34:37,160
It can't make up for this regret
434
00:34:37,839 --> 00:34:38,800
So do winter bamboo shoots
435
00:34:39,160 --> 00:34:40,359
Dig out winter bamboo shoots in the forest
436
00:34:40,800 --> 00:34:42,000
Baking in place with mud
437
00:34:42,199 --> 00:34:43,359
Is the most beautiful in the world
438
00:34:44,400 --> 00:34:45,239
This bamboo shoot leaves the soil
439
00:34:45,239 --> 00:34:46,319
Not more than half an hour
440
00:34:47,160 --> 00:34:49,040
The handmaiden is wrapped in yellow mud
441
00:34:49,239 --> 00:34:50,160
Cook with slow fire
442
00:34:50,800 --> 00:34:52,680
In order to retain its natural fragrance
443
00:34:53,079 --> 00:34:54,160
Please taste it, Your Majesty
444
00:35:05,120 --> 00:35:05,559
This
445
00:35:08,160 --> 00:35:09,160
This mountain family gives a clear confession
446
00:35:09,160 --> 00:35:10,240
The recorded forest freshness
447
00:35:10,960 --> 00:35:11,999
It should be eaten locally
448
00:35:12,279 --> 00:35:13,440
Leave the soil for a long time and then put yellow mud on it
449
00:35:13,440 --> 00:35:14,519
And what is the effect
450
00:35:14,999 --> 00:35:17,200
Your Highness, you will know when you taste it
451
00:35:31,440 --> 00:35:32,240
Xianna
452
00:35:32,920 --> 00:35:33,960
Delicious
453
00:35:39,640 --> 00:35:40,799
Please have a look at it
454
00:35:47,519 --> 00:35:48,319
It's salt grains
455
00:36:13,039 --> 00:36:14,200
This lotus root tastes special
456
00:36:14,559 --> 00:36:15,559
I can't taste it for a while
457
00:36:15,559 --> 00:36:16,519
The ingredients inside
458
00:36:18,559 --> 00:36:19,960
Taiping Shenghui Fangnei
459
00:36:19,960 --> 00:36:20,920
There was a record
460
00:36:20,920 --> 00:36:21,920
Replenishing Qi and Harmonizing Middle School
461
00:36:22,640 --> 00:36:24,160
Medicated diet for promoting fluid production and moistening lung
462
00:36:24,680 --> 00:36:26,720
It is this Taiping mixed lotus root
463
00:36:27,400 --> 00:36:28,999
It's just lily yam
464
00:36:29,279 --> 00:36:31,120
Asparagus white poria cocos
465
00:36:31,559 --> 00:36:31,839
Speaking of it
466
00:36:31,839 --> 00:36:33,200
There is nothing unusual about it
467
00:36:33,559 --> 00:36:34,359
Then this medicated diet
468
00:36:34,359 --> 00:36:35,480
Is it for your majesty
469
00:36:42,359 --> 00:36:43,160
What a pity
470
00:37:09,359 --> 00:37:10,120
Your Majesty must be
471
00:37:10,120 --> 00:37:11,319
Delicacies have been used for a long time
472
00:37:11,319 --> 00:37:12,200
The stomach is bored with panic
473
00:37:12,440 --> 00:37:13,079
Will feel that
474
00:37:13,079 --> 00:37:15,640
Is this spring fresher with winter bamboo shoots
475
00:37:15,839 --> 00:37:16,680
Right, Crown Princess
476
00:37:20,319 --> 00:37:20,999
Crown Princess
477
00:37:42,359 --> 00:37:43,440
Should it be all right
478
00:37:44,680 --> 00:37:45,519
I have no idea
479
00:38:05,279 --> 00:38:06,759
Hu Shangshi, they are gone
480
00:38:13,359 --> 00:38:13,839
Check
481
00:38:20,240 --> 00:38:20,960
Hu Shang Shi
482
00:38:21,240 --> 00:38:22,039
Is everything ready
483
00:38:22,279 --> 00:38:22,880
Ready
484
00:38:37,440 --> 00:38:37,999
Jade chowder
485
00:39:21,480 --> 00:39:22,079
Be careful
486
00:39:26,799 --> 00:39:27,400
Nothing
487
00:39:30,880 --> 00:39:31,559
Strange
488
00:39:31,960 --> 00:39:32,799
It's about time
489
00:39:32,880 --> 00:39:34,240
Why don't you see Hu Shangshi for a long time
490
00:40:07,400 --> 00:40:08,480
Goose meat is soft and rotten
491
00:40:08,839 --> 00:40:11,200
The soup smells fragrant
492
00:40:12,359 --> 00:40:14,160
Your Majesty always likes to eat geese
493
00:40:14,400 --> 00:40:16,120
The way of roasting goose collected from the folk
494
00:40:16,200 --> 00:40:17,079
No less than a thousand kinds
495
00:40:17,359 --> 00:40:18,720
Can get your majesty's praise
496
00:40:18,880 --> 00:40:19,999
It's not easy
497
00:40:21,720 --> 00:40:22,999
Eat two geese in a row
498
00:40:23,599 --> 00:40:25,160
I'm afraid I can't taste the delicious taste
499
00:40:25,599 --> 00:40:26,079
Come
500
00:40:48,120 --> 00:40:49,480
Unexpectedly better than Yunlin Goose
501
00:40:50,079 --> 00:40:51,759
The taste is fragrant for three points
502
00:40:56,839 --> 00:40:58,920
There are also snow vegetables hidden in the goose belly
503
00:41:00,240 --> 00:41:00,759
Love Princess
504
00:41:06,599 --> 00:41:07,160
Queen
505
00:41:07,960 --> 00:41:08,839
Together
506
00:41:19,599 --> 00:41:21,720
This goose is as colored as ivory
507
00:41:22,120 --> 00:41:23,200
Soft bone fragrance
508
00:41:24,480 --> 00:41:25,480
End of product
509
00:41:26,039 --> 00:41:27,999
There are bloodshot bones
510
00:41:28,519 --> 00:41:30,079
The taste is extremely mellow
511
00:41:30,559 --> 00:41:31,880
It's memorable
512
00:41:32,400 --> 00:41:33,160
Right
513
00:41:34,559 --> 00:41:35,200
Hu Shang Shi
514
00:41:36,559 --> 00:41:39,279
How is this goose meal cooked
515
00:41:40,039 --> 00:41:40,400
Return
516
00:41:40,400 --> 00:41:41,120
Your Majesty
517
00:41:41,519 --> 00:41:43,200
This dish presented by Hu Shangshi
518
00:41:43,920 --> 00:41:46,480
It is the legendary fire-roasted goose
519
00:41:50,559 --> 00:41:51,279
Mother concubine
520
00:41:51,559 --> 00:41:53,200
What is a roasted goose
521
00:41:55,440 --> 00:41:56,440
His Royal Highness King Wei
522
00:41:57,120 --> 00:41:58,240
That is to put geese
523
00:41:58,240 --> 00:41:59,400
Imprisoned in an iron cage
524
00:41:59,799 --> 00:42:01,079
Ignite charcoal fire and bake it
525
00:42:01,759 --> 00:42:03,640
Goose drinks pepper slurry when heated
526
00:42:04,200 --> 00:42:05,160
Shedding of goose feathers
527
00:42:05,440 --> 00:42:06,680
The goose is still alive
528
00:42:06,920 --> 00:42:08,200
Pepper paste penetration
529
00:42:08,400 --> 00:42:09,440
Goose meat is tender
530
00:42:09,960 --> 00:42:11,200
Cook a goose in this way
531
00:42:12,079 --> 00:42:13,759
Goose meat is extremely tender
532
00:42:14,440 --> 00:42:15,279
Bold
533
00:42:16,799 --> 00:42:17,599
Too cruel
534
00:42:18,599 --> 00:42:19,480
Your Majesty, pardon
535
00:42:22,640 --> 00:42:23,440
Hu Shang Shi
536
00:42:24,160 --> 00:42:25,640
Cooking together is taken from nature
537
00:42:26,240 --> 00:42:27,400
How can you cook
538
00:42:27,400 --> 00:42:28,720
Such cruel food
539
00:42:29,480 --> 00:42:30,359
Somebody
540
00:42:31,799 --> 00:42:32,440
Your Majesty
541
00:42:32,799 --> 00:42:33,999
Your Majesty is generous and kind
542
00:42:34,319 --> 00:42:35,440
There was a ban first
543
00:42:35,599 --> 00:42:36,599
How dare a handmaiden disobey
544
00:42:37,240 --> 00:42:37,839
It's just
545
00:42:37,839 --> 00:42:39,319
How to make this goose meal
546
00:42:39,640 --> 00:42:40,999
It was carefully developed by handmaiden
547
00:42:41,240 --> 00:42:42,279
I also hope your majesty will be tolerant
548
00:43:04,240 --> 00:43:05,160
Please have a look at it
549
00:43:07,920 --> 00:43:08,680
What is this
550
00:43:16,559 --> 00:43:18,559
Your Majesty, this is coarse shell ash
551
00:43:31,120 --> 00:43:33,039
This goose meal is made of coarse shell ash
552
00:43:33,319 --> 00:43:34,759
Made instead of open flame
553
00:43:35,559 --> 00:43:37,359
Named Roast Goose Without Fire
554
00:43:41,999 --> 00:43:42,999
Handmaiden is stupid and ignorant
555
00:43:43,759 --> 00:43:45,120
I misunderstood Hu Shangshi
556
00:43:45,799 --> 00:43:47,160
I also ask your majesty to plead guilty
557
00:43:47,999 --> 00:43:50,559
Be jealous of talents and slanderers
558
00:43:51,279 --> 00:43:53,279
Even if the cooking skills are higher,
559
00:43:54,680 --> 00:43:56,999
But there is no room for people in my heart
560
00:43:57,680 --> 00:43:59,359
How do you deserve to be in charge of a game
561
00:44:02,240 --> 00:44:04,559
Your Majesty, today is the Shangyuan Festival
562
00:44:04,759 --> 00:44:06,240
Don't let these little things
563
00:44:06,240 --> 00:44:07,519
Bad the festive atmosphere
564
00:44:08,279 --> 00:44:09,960
You guys must feel that you are still eating
565
00:44:10,200 --> 00:44:11,720
Today's party is boring
566
00:44:12,160 --> 00:44:13,079
So I specially set out
567
00:44:13,079 --> 00:44:14,200
Make everyone happy
568
00:44:14,880 --> 00:44:16,480
All right, all right, you guys go down
569
00:44:16,759 --> 00:44:17,880
Prepare meals separately
570
00:44:19,440 --> 00:44:20,160
Yes
571
00:44:31,240 --> 00:44:32,279
Your Majesty
572
00:44:45,240 --> 00:44:46,839
Is Yao Dianshan's hand all right
573
00:44:47,440 --> 00:44:48,039
Yeah
574
00:44:48,160 --> 00:44:49,279
It seems to be seriously injured
575
00:44:49,279 --> 00:44:50,920
You said she was hurt like this
576
00:44:50,920 --> 00:44:52,359
Still insisting on cooking
577
00:44:52,880 --> 00:44:54,120
I can't do it anyway
578
00:44:54,279 --> 00:44:55,559
I can't do this for me
579
00:44:57,039 --> 00:44:57,839
Yeah
580
00:44:58,240 --> 00:44:58,640
I don't know
581
00:44:58,640 --> 00:44:59,920
Will it have an impact on the future
582
00:44:59,920 --> 00:45:00,839
I think this injury is like this
583
00:45:00,839 --> 00:45:01,839
Never rest
584
00:45:01,839 --> 00:45:02,960
It will definitely fall into the root of the disease in the future
585
00:45:02,960 --> 00:45:03,920
I'll take care of the rest
586
00:45:05,200 --> 00:45:06,359
You're sweating in pain
587
00:45:06,599 --> 00:45:07,640
I'll do the rest
588
00:45:07,960 --> 00:45:08,839
You go get busy with something else
589
00:45:09,559 --> 00:45:10,160
Purple Azolla
590
00:45:11,200 --> 00:45:12,839
Do you know this seasoning recipe
591
00:45:14,160 --> 00:45:15,599
How many times have I peeked at it
592
00:45:15,799 --> 00:45:16,680
I've learned it a long time ago
593
00:45:17,559 --> 00:45:18,160
You go
594
00:45:18,359 --> 00:45:19,160
To do something else
595
00:45:20,999 --> 00:45:22,319
If I get so badly hurt,
596
00:45:22,400 --> 00:45:23,960
I can't even hold a knife
597
00:45:25,160 --> 00:45:25,400
Nothing
598
00:45:25,400 --> 00:45:25,960
Be careful
599
00:45:29,680 --> 00:45:30,160
Zi Jin
600
00:45:31,480 --> 00:45:32,319
This is my possession
601
00:45:32,680 --> 00:45:34,039
It has a miraculous effect on bone and muscle pain
602
00:45:34,599 --> 00:45:36,519
At least it can relieve the pain for a while
38410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.