All language subtitles for Rowdy Boys 2022 Telugu 1080p www.moviespapa.green HDRip ESub 3.4GB_track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,036 --> 00:00:09,638 Cigarette smoking and alcohol consumption is injurious to health. 2 00:00:12,951 --> 00:00:21,400 "He made us and he will always live in our hearts." 3 00:00:22,287 --> 00:00:26,156 "He is the one." 4 00:00:26,246 --> 00:00:32,979 "Lord Srinivas, who will always be in our hearts." 5 00:00:45,969 --> 00:00:47,626 'Legacy institute of Technology' 6 00:00:51,396 --> 00:00:52,999 'BMC Medical college.' 7 00:00:53,384 --> 00:00:54,886 'LIT Engineering college.' 8 00:00:58,028 --> 00:01:00,190 We should do something crazy tomorrow. - Who is she? 9 00:01:00,280 --> 00:01:02,819 She is hotter than tea. - Yes, dude. 10 00:01:04,038 --> 00:01:05,534 I never saw her in our college. 11 00:01:05,634 --> 00:01:07,711 She must definitely be from medical college. 12 00:01:07,801 --> 00:01:09,178 Go and find out. 13 00:01:31,398 --> 00:01:34,311 Brahma medical college. Hey, she is from medical college. 14 00:01:38,588 --> 00:01:41,547 Oh, God! What a hottie she is. Look at her curves. 15 00:01:41,757 --> 00:01:44,303 She looks like Alia Bhatt, right? 16 00:01:44,393 --> 00:01:46,263 Whatever you say man. 17 00:01:47,042 --> 00:01:49,167 Medical college girls are always pretty. 18 00:01:49,799 --> 00:01:54,709 Just like an Instagram profile picture you have a beautiful figure. 19 00:01:54,799 --> 00:01:57,549 Come on. Let's have some fun. 20 00:01:57,943 --> 00:01:59,619 Stay away you scoundrels. 21 00:02:20,576 --> 00:02:22,499 Come on, guys. - Come on. 22 00:02:22,589 --> 00:02:24,002 Come on. 23 00:02:33,391 --> 00:02:35,905 Hey! Who dared to tease our medical college girl? 24 00:02:37,568 --> 00:02:38,887 That was us. So? 25 00:02:38,977 --> 00:02:41,152 Don't you guys have any other thing to do? 26 00:02:41,242 --> 00:02:43,980 You guys always tease and rag medical college girls. 27 00:02:44,070 --> 00:02:46,428 Yes, that is what we do. So, what? 28 00:02:46,518 --> 00:02:48,033 Hey! 29 00:02:48,123 --> 00:02:50,085 Hey! What the hell do you guys want? 30 00:02:56,196 --> 00:02:58,395 What happened? What do you guys want? 31 00:02:58,485 --> 00:02:59,824 They touched our college girl. 32 00:02:59,914 --> 00:03:02,345 You four members should come and say sorry to her now. 33 00:03:03,147 --> 00:03:04,493 Sorry. 34 00:03:05,364 --> 00:03:07,617 Why did you rag her? Huh? 35 00:03:10,346 --> 00:03:12,123 Just apologise, right? - Yes. 36 00:03:12,352 --> 00:03:15,374 Not just they four, we all will come and apologise to her, is that okay? 37 00:03:16,052 --> 00:03:17,454 Okay. 38 00:03:20,780 --> 00:03:23,601 I will finish that peg, then we will leave. What do you say? 39 00:03:25,452 --> 00:03:26,689 Okay. - Right. 40 00:03:37,671 --> 00:03:39,787 Hey, you guys are doing a big mistake. 41 00:03:39,877 --> 00:03:41,317 You guys are doing a big mistake. 42 00:03:43,681 --> 00:03:48,298 "Oh, Chitrangi! Oh, Chitrangi! I am born in Puttur." 43 00:03:48,388 --> 00:03:52,412 "36-26-34 is my body size." 44 00:03:52,502 --> 00:03:56,112 "When its night, guest will come to me." 45 00:03:56,415 --> 00:03:59,950 "We will do some fun and then take rest." 46 00:04:00,261 --> 00:04:04,501 "I don't drink too much." 47 00:04:04,591 --> 00:04:12,654 "But I will make my guest happy make him drink and show him heaven." 48 00:04:13,442 --> 00:04:18,324 "Oh, Chitrangi! Oh, Chitrangi! I am born in Puttur." 49 00:04:33,603 --> 00:04:36,150 I am very afraid, man. - Don't be afraid. Come with me. 50 00:04:40,208 --> 00:04:42,819 Look. Bouncers are also there. I am afraid. 51 00:04:43,450 --> 00:04:46,848 Don't be tensed. Just follow me. - Okay. 52 00:05:12,973 --> 00:05:16,170 "We are going to party." 53 00:05:16,260 --> 00:05:19,523 "Enjoy the party." 54 00:05:19,613 --> 00:05:22,820 "Live like a song. Shake it and break it." 55 00:05:22,910 --> 00:05:26,126 "Better be life like this." 56 00:05:27,427 --> 00:05:29,873 Dude, look at that guitar. What a nice guitar! 57 00:05:29,963 --> 00:05:31,294 Just imagine, 58 00:05:31,679 --> 00:05:36,167 me playing this guitar on the beach in front of thousand foreigners, 59 00:05:36,726 --> 00:05:37,898 Dude, I just love that feeling. 60 00:05:37,988 --> 00:05:39,428 Dude, you are super. 61 00:05:39,518 --> 00:05:41,774 I made my mind, I will become a guitarist. 62 00:05:41,864 --> 00:05:43,688 Just don't change your mind, dude. 63 00:05:44,347 --> 00:05:47,471 I think something crazy is happening upstairs. Let's go. 64 00:05:54,637 --> 00:05:56,112 This is life, man. 65 00:05:56,754 --> 00:06:01,279 Dude, what should we do to party like this daily? 66 00:06:01,562 --> 00:06:02,735 Look. 67 00:06:03,826 --> 00:06:05,813 What a life he is having, man. 68 00:06:05,903 --> 00:06:08,690 He has girls around him, he has booze and he is also earning money. 69 00:06:09,120 --> 00:06:12,070 Dude, I want to become DJ. DJ Aks. What do you say? 70 00:06:12,537 --> 00:06:14,479 You just said you want to become a guitarist. 71 00:06:14,569 --> 00:06:17,713 That was downstairs, man. Now, we are upstairs. This is final. 72 00:06:18,327 --> 00:06:19,619 Come. 73 00:06:21,644 --> 00:06:23,705 Look, there's something interesting going on. 74 00:06:29,751 --> 00:06:30,868 Hi, gorgeous. 75 00:06:31,647 --> 00:06:34,359 Can we join? - Sure. 76 00:06:34,782 --> 00:06:35,804 Have we met before? - Yeah, 77 00:06:35,904 --> 00:06:37,401 We met at Preeti's cocktail party, right? 78 00:06:37,923 --> 00:06:40,854 Okay. - What about you? Have we met before? 79 00:06:41,047 --> 00:06:43,914 Yeah, yeah. We met. Jab we met. Set wet. 80 00:06:44,253 --> 00:06:45,581 We both are wet. 81 00:06:47,743 --> 00:06:49,987 All right, let's start the game. - Yeah. 82 00:06:52,396 --> 00:06:53,395 Oh, wow! 83 00:06:53,485 --> 00:06:55,474 Oh! Truth or dare? 84 00:06:56,134 --> 00:06:58,973 Dare. - Do pole dancing, show me your moves. 85 00:07:00,787 --> 00:07:02,061 Funny. 86 00:07:07,400 --> 00:07:09,150 They are outsiders. - Okay. 87 00:07:09,240 --> 00:07:11,156 Dude, it looks awesome. - Just play, man. 88 00:07:13,565 --> 00:07:14,967 Let's spin again. 89 00:07:19,666 --> 00:07:22,332 Truth or dare? - Always dare. 90 00:07:26,445 --> 00:07:28,552 Okay. So... 91 00:07:31,795 --> 00:07:33,050 The dare is... 92 00:07:38,317 --> 00:07:39,654 Hi, mother. 93 00:07:42,292 --> 00:07:45,049 Hi, Shear. Hi, Vinod Uncle. Hi, Sarika. 94 00:07:48,301 --> 00:07:51,012 Don't show me that respect. Sit down. 95 00:07:56,848 --> 00:07:59,111 What is this? Where are your clothes? 96 00:07:59,486 --> 00:08:02,225 Gone, pops. - Gone? How? 97 00:08:02,315 --> 00:08:05,028 Girls asked, so I gave it to them. You gave it to girls? 98 00:08:06,081 --> 00:08:09,388 I am talking to you. Why do you need sunglasses in the night? 99 00:08:09,478 --> 00:08:11,239 Style, pops. - What the hell? 100 00:08:11,559 --> 00:08:13,080 Remove it, I can't bear to see it. 101 00:08:13,170 --> 00:08:14,407 I don't understand one thing. 102 00:08:14,507 --> 00:08:15,952 Your college is going to start from tomorrow. 103 00:08:16,042 --> 00:08:17,790 So they came here to wish you. 104 00:08:18,238 --> 00:08:19,951 What is this? - Pops. 105 00:08:20,400 --> 00:08:21,591 I don't want to study. 106 00:08:21,681 --> 00:08:24,156 I am discontinuing my studies. - Discontinuing? 107 00:08:24,788 --> 00:08:26,996 Then what will you do? - I want to become a DJ. 108 00:08:27,086 --> 00:08:30,002 I will play music at big festivals. - I will kick you, rascal. 109 00:08:30,092 --> 00:08:31,032 Why pops? 110 00:08:31,122 --> 00:08:32,171 You wanted to become a guitarist 111 00:08:32,261 --> 00:08:33,598 and you made me buy you a guitar for you. 112 00:08:33,874 --> 00:08:35,899 Did you play it at least once? 113 00:08:35,989 --> 00:08:38,153 No. Now you want to become a DJ. 114 00:08:38,243 --> 00:08:40,700 Tomorrow you will come and say you want to become an actor or fighter. 115 00:08:40,790 --> 00:08:43,641 You don't have any clarity in your future 116 00:08:43,731 --> 00:08:46,682 so, listen to me and do as I say. Go to college and study. 117 00:08:46,772 --> 00:08:47,843 If I study what will happen? 118 00:08:47,933 --> 00:08:50,456 If you study, you will become great. 119 00:08:50,748 --> 00:08:53,002 If you come state first like Mr. Srinivas's son, 120 00:08:53,092 --> 00:08:54,852 you will be on news. 121 00:08:54,942 --> 00:08:57,692 Everybody will talk about your achievements in our village. 122 00:08:57,884 --> 00:08:59,762 You will always tell the same story. 123 00:08:59,852 --> 00:09:01,914 Everybody came here because of me. 124 00:09:02,004 --> 00:09:04,415 All my homies, come, let's take a selfie. 125 00:09:05,057 --> 00:09:06,605 Smile everybody. 126 00:09:08,199 --> 00:09:10,526 It's enough. Now go and sleep. Go to the college tomorrow. 127 00:09:10,616 --> 00:09:11,971 Pops, I don't want to go to the college. 128 00:09:12,061 --> 00:09:14,199 He is just like his grandfather. 129 00:09:19,851 --> 00:09:22,169 'Goalkeeper passes the ball to Vikram.' 130 00:09:22,259 --> 00:09:24,450 'Well, I can see the confidence in his face.' 131 00:09:24,540 --> 00:09:26,374 'Looks like, he is going for another goal.' 132 00:09:26,464 --> 00:09:28,499 'Captain Vikram is playing very strategically.' 133 00:09:28,589 --> 00:09:30,084 'The ball is in his control.' 134 00:09:30,174 --> 00:09:31,742 'He passes the ball to Tarun.' 135 00:09:31,832 --> 00:09:33,574 Look at that. Yeah. - Yeah. 136 00:09:34,013 --> 00:09:35,644 'I am moving. Pass, pass, pass.' 137 00:09:35,947 --> 00:09:37,742 'Pass. - But, what is Tarun doing?' 138 00:09:38,429 --> 00:09:41,022 Pass it. - 'Oh, my God! He goes for a shot.' 139 00:09:41,112 --> 00:09:42,945 'Goal keeper stops it comfortably.' 140 00:09:43,266 --> 00:09:45,510 'Will it prove to be a costly mistake for Vikram?' 141 00:09:45,785 --> 00:09:47,434 'Let's wait and watch. - Goal.' 142 00:09:47,524 --> 00:09:49,851 'Francis team makes the second goal and wins by 2-1.' 143 00:09:49,951 --> 00:09:52,253 'Unfortunately Vikram's team lost the game.' 144 00:09:59,581 --> 00:10:03,456 I hit you, not because you didn't score the goal or we lost the game. 145 00:10:04,124 --> 00:10:05,443 I hit you because I lost the game. 146 00:10:05,828 --> 00:10:07,495 I don't like loosing. 147 00:10:07,824 --> 00:10:10,334 From now on, play nicely. 148 00:10:10,424 --> 00:10:11,891 Got it? 149 00:10:15,353 --> 00:10:17,570 'They made us wear girls dresses and forced us to dance on songs.' 150 00:10:17,660 --> 00:10:19,485 'They made us dance like Sunny Leone.' 151 00:10:19,575 --> 00:10:21,089 Vishwa crossed his limits. 152 00:10:21,179 --> 00:10:24,037 He finished Ba.tech four years ago and thinks he is some kind of Don. 153 00:10:24,127 --> 00:10:26,658 Hey, you think he is crazier than Vikram? 154 00:10:26,748 --> 00:10:30,139 Come, Vikram. Let's go and beat the shit out of them. 155 00:10:34,509 --> 00:10:36,982 If you want to take revenge, you don't need bats or wickets. 156 00:10:37,072 --> 00:10:38,521 You need ideas and timing. 157 00:10:39,107 --> 00:10:41,956 You just hold your emotions. We will surely get someone. 158 00:10:42,046 --> 00:10:43,302 Then we will show them what we can do. 159 00:10:47,389 --> 00:10:51,941 My dad is torturing me early in the morning and sending me to college. 160 00:10:52,215 --> 00:10:55,412 What is there in college? Why should I go to college? 161 00:10:55,640 --> 00:10:58,746 Hey, there will be many girls in the college. 162 00:10:58,836 --> 00:11:00,368 If you like someone, you can go and talk to them. 163 00:11:00,458 --> 00:11:02,640 If we get bored, we can bunk college and got to cinema. 164 00:11:02,730 --> 00:11:06,020 Even then if we are not satisfied, we can go to any bar and drink. 165 00:11:06,203 --> 00:11:08,511 Now tell me, can we do all these things if we sit at home? 166 00:11:08,676 --> 00:11:09,784 That's it. 167 00:11:09,874 --> 00:11:12,129 That's it, dude. You just wait and watch. 168 00:11:12,219 --> 00:11:13,374 I am there for you. 169 00:11:48,190 --> 00:11:51,698 How long is this route, man? - Abominated. 35 kilometers. 170 00:12:00,574 --> 00:12:02,031 Dude, go forward a bit. 171 00:12:02,121 --> 00:12:03,945 What? - Just go forward, man. 172 00:13:07,484 --> 00:13:09,041 Abominated. Moinabad. 173 00:13:26,086 --> 00:13:27,139 That's it. 174 00:13:28,825 --> 00:13:30,758 Hey, Vikram's girlfriend. 175 00:13:30,978 --> 00:13:32,242 Shall we tease her? 176 00:13:32,636 --> 00:13:34,175 If he comes to know, he will kill us. 177 00:13:34,524 --> 00:13:36,099 So, let's call a junior and tell him to tease her. 178 00:13:36,503 --> 00:13:38,793 Look for someone. - Hey, denim shirt. 179 00:13:40,432 --> 00:13:41,623 Oye, hero. 180 00:13:42,236 --> 00:13:44,050 Me? - Yes. Come here. 181 00:13:45,946 --> 00:13:47,659 Which year? - First year, brother. 182 00:13:47,942 --> 00:13:51,048 Go and give this letter to that girl and tell her that I gave it. 183 00:13:52,230 --> 00:13:54,401 To whom, brother? - The girl in the blue dress. 184 00:13:58,833 --> 00:14:01,753 What is her name? - She is your senior. 185 00:14:01,843 --> 00:14:03,700 Call her madam. Kavya madam. 186 00:14:04,181 --> 00:14:06,287 Kavya madam. Okay. 187 00:14:06,377 --> 00:14:09,024 By the way what's in this letter? - It's a love letter. 188 00:14:09,436 --> 00:14:10,798 Love letter? - Yes. 189 00:14:10,888 --> 00:14:12,230 You are so good, brother. 190 00:14:12,320 --> 00:14:14,577 Thanks for giving me this. Bye. - Why is he so happy? 191 00:14:15,401 --> 00:14:16,809 Hello. 192 00:14:18,023 --> 00:14:19,672 Kavya? - Yes. 193 00:14:22,547 --> 00:14:23,894 We must sketch a plan to beat them. - Go and find out. 194 00:14:23,994 --> 00:14:25,386 Hey, someone is giving a letter to your girlfriend. 195 00:14:27,715 --> 00:14:29,447 What is this? - Love letter. 196 00:14:30,054 --> 00:14:31,657 Love letter, it seems. 197 00:14:42,497 --> 00:14:44,317 Which year are you from? I never saw you. 198 00:14:44,407 --> 00:14:47,237 First year. Today is my first day. - Then what are you doing here? 199 00:14:47,327 --> 00:14:49,092 I came here to find my class. 200 00:14:49,182 --> 00:14:50,958 Go ahead and take the stairs. 201 00:14:51,048 --> 00:14:52,721 The rid floor, right side second class, 202 00:14:52,811 --> 00:14:54,943 study nicely and be a good boy. 203 00:14:55,126 --> 00:14:56,637 Okay. - Good luck. 204 00:14:57,978 --> 00:14:59,329 Bro, 205 00:14:59,419 --> 00:15:00,932 computer science is also in the same floor? 206 00:15:04,196 --> 00:15:05,650 What happened, bro? What did I say? 207 00:15:05,740 --> 00:15:08,226 Give me my bag. - T. Akshaya. 208 00:15:08,316 --> 00:15:09,761 B.tech, computer science engineering. 209 00:15:09,851 --> 00:15:11,409 Legacy Institute of technology. 210 00:15:14,376 --> 00:15:17,582 Leave the collar. - Come to the ground. 211 00:15:22,291 --> 00:15:23,500 Go. 212 00:15:24,985 --> 00:15:26,799 Why are you guys hitting me? 213 00:15:29,016 --> 00:15:31,169 Okay. Okay. 214 00:15:31,673 --> 00:15:34,345 You guys already made your mind to beat me. 215 00:15:34,435 --> 00:15:35,511 But one second. 216 00:15:37,179 --> 00:15:39,487 Today is my college's first day 217 00:15:39,577 --> 00:15:41,310 so my mom gave me this new shirt. I don't want it to be torn. 218 00:15:43,261 --> 00:15:44,653 Come, let's fight. 219 00:15:46,695 --> 00:15:49,535 Look, these guys are fighting among themselves. 220 00:15:49,718 --> 00:15:50,707 Let me see. 221 00:15:54,224 --> 00:15:55,717 Brother, take the drone closer. 222 00:15:56,982 --> 00:15:58,035 Go little bit closer. 223 00:16:00,509 --> 00:16:02,066 He is my friend, Akshay. 224 00:16:02,156 --> 00:16:03,312 Medical student? 225 00:16:03,402 --> 00:16:05,492 No, brother. He is from our college. 226 00:16:05,582 --> 00:16:09,074 Shit! Vishwa. 227 00:16:40,445 --> 00:16:41,525 Hey! 228 00:17:52,672 --> 00:17:54,083 Attack. 229 00:18:52,579 --> 00:18:54,933 "Rowdy boys." 230 00:19:39,123 --> 00:19:40,644 Stop it. Stop it. 231 00:19:40,734 --> 00:19:43,310 Shoot them. Stop it. 232 00:19:44,591 --> 00:19:46,185 I said, stop it. 233 00:20:20,985 --> 00:20:22,973 "We are rowdy boys." 234 00:20:23,063 --> 00:20:25,501 Rowdy boy. 235 00:20:30,044 --> 00:20:32,435 Rowdy boy. 236 00:20:34,286 --> 00:20:36,347 'Are they students or rowdies?' 237 00:20:36,437 --> 00:20:38,116 Where's the young generation heading towards? 238 00:20:38,538 --> 00:20:40,304 This morning in Moinabad... - Lakshmi. 239 00:20:40,394 --> 00:20:42,072 LIC Engineering college... - Lakshmi. 240 00:20:42,162 --> 00:20:43,776 Come here. - What happened? 241 00:20:44,252 --> 00:20:46,945 'Students are doing riots.' 242 00:20:47,035 --> 00:20:48,585 What is all these? - What have you done? 243 00:20:48,675 --> 00:20:50,197 What is that? Why are you on top of the bus? 244 00:20:50,287 --> 00:20:51,727 That too first day of the college. 245 00:20:51,817 --> 00:20:54,869 You wanted to see me on the news. There I am. 246 00:20:55,245 --> 00:20:57,398 You wanted to see me on top position. - Yes. 247 00:20:57,488 --> 00:20:59,468 I am on top of everybody, pops. 248 00:20:59,890 --> 00:21:01,859 You wanted people to follow me. - Yes. 249 00:21:01,949 --> 00:21:04,507 Because of this popularity I gained 500 followers in Instagram. 250 00:21:05,056 --> 00:21:08,326 Look, everybody is speaking about me. 251 00:21:08,592 --> 00:21:12,824 Pops, didn't I do everything you wanted me to do in just one day? 252 00:21:12,914 --> 00:21:14,904 You have to feel proud of me, pops. 253 00:21:15,243 --> 00:21:18,247 He is just like his grandfather. - You stop, mom. 254 00:21:18,596 --> 00:21:21,564 I said to go to college and study but you became a rowdy. 255 00:21:24,842 --> 00:21:26,170 He is calling me now. 256 00:21:27,783 --> 00:21:31,401 You youngsters always want violence. You are crazy about it. 257 00:21:31,491 --> 00:21:33,389 You think, that is your strength. 258 00:21:33,479 --> 00:21:36,878 No, it's your weakness. And especially you, Vikram 259 00:21:37,575 --> 00:21:40,726 you're such a brilliant student. I didn't expect this from you. 260 00:21:40,816 --> 00:21:42,658 If this repeats again 261 00:21:42,748 --> 00:21:45,003 I am going to take severe action against you guys. 262 00:21:46,698 --> 00:21:48,575 College is a wonderful place. 263 00:21:48,665 --> 00:21:52,074 It is the place which decides your future. 264 00:21:52,422 --> 00:21:56,077 College teaches you sports, music, creativity, friendship 265 00:21:56,370 --> 00:21:58,926 along with studies and it also shows you what life is. 266 00:21:59,016 --> 00:22:02,535 Stop all this violence and be like a student. 267 00:22:02,625 --> 00:22:04,688 Stop behaving like rowdy boys. 268 00:22:04,778 --> 00:22:06,282 Enough now, stop it. 269 00:22:07,216 --> 00:22:08,517 Who is it? 270 00:22:08,783 --> 00:22:09,983 Rowdy boys. 271 00:22:18,631 --> 00:22:20,463 "The boys are on their way." 272 00:22:20,553 --> 00:22:23,238 "Let's listen up. What they gotta say." 273 00:22:36,631 --> 00:22:39,892 "Our voice is enough to just make an entry." 274 00:22:40,185 --> 00:22:43,364 "We are like a fire, If you touch us, you will burn." 275 00:22:43,574 --> 00:22:46,707 "It doesn't matter if we have anything or not." 276 00:22:46,945 --> 00:22:50,124 "If you come on our way, we will kick you." 277 00:22:50,325 --> 00:22:52,112 "Our bike sound is crazy." 278 00:22:52,202 --> 00:22:53,834 "Our drift races are crazy." 279 00:22:53,924 --> 00:22:55,473 "Road rash is crazy." 280 00:22:55,563 --> 00:22:57,003 "Full of craziness." 281 00:22:57,093 --> 00:22:58,936 "Our head weight is kick-ass." 282 00:22:59,026 --> 00:23:00,631 "Our gang wars are kick-ass." 283 00:23:00,721 --> 00:23:02,281 "Our thug life is kick-ass." 284 00:23:02,371 --> 00:23:03,948 "Full to kick-ass." 285 00:23:04,038 --> 00:23:09,389 "Rowdy boys." 286 00:23:09,600 --> 00:23:13,135 "We are the rowdy boys." 287 00:23:13,225 --> 00:23:16,588 "We are the rowdy boys." 288 00:23:17,624 --> 00:23:19,896 "Rowdy boys." 289 00:23:19,986 --> 00:23:23,304 "We are the rowdy boys." 290 00:23:37,722 --> 00:23:40,901 "If we come to college then it will be very colourful." 291 00:23:40,991 --> 00:23:44,400 "We will bang on just by looks." 292 00:23:44,490 --> 00:23:47,643 "Our hearts are so soft like a bread." 293 00:23:47,926 --> 00:23:51,086 "If anything goes wrong we will hit you so hard." 294 00:23:51,269 --> 00:23:53,119 "Our rave parties are so stylist." 295 00:23:53,209 --> 00:23:54,832 "Stud looks are so stylish." 296 00:23:54,922 --> 00:23:56,518 "Our swag is full of style." 297 00:23:56,608 --> 00:23:58,011 "Full to style." 298 00:23:58,101 --> 00:23:59,897 "Our tinder dates are full of style." 299 00:23:59,987 --> 00:24:01,583 "Our dirty talks are full of style." 300 00:24:01,673 --> 00:24:03,296 "Love bites are so stylish." 301 00:24:03,386 --> 00:24:04,926 "Full to style." 302 00:24:05,016 --> 00:24:10,495 "Rowdy boys." 303 00:24:10,585 --> 00:24:14,132 "We are the rowdy boys." 304 00:24:14,222 --> 00:24:17,603 "We are the rowdy boys." 305 00:24:18,547 --> 00:24:20,892 "Rowdy boys." 306 00:24:20,982 --> 00:24:24,812 "We are the rowdy boys." 307 00:24:50,798 --> 00:24:53,436 "Rowdy boys." 308 00:24:58,346 --> 00:25:01,626 Okay, students. Let's do a quick quiz on skull and its bones. 309 00:25:01,716 --> 00:25:04,283 Identify this bone structure. -It's mandible. 310 00:25:04,705 --> 00:25:07,682 Very good. What are the inner parts of the mandible? 311 00:25:07,772 --> 00:25:09,450 Mylohyoid and sublingual fossa. 312 00:25:09,853 --> 00:25:12,912 Good. What are the unpaid bones in neurocranium? 313 00:25:13,002 --> 00:25:14,525 Front tooth bone and occipital bone. 314 00:25:14,800 --> 00:25:18,052 Good. And what is the dangerous area in the skull? 315 00:25:18,142 --> 00:25:19,545 Loose area. 316 00:25:19,635 --> 00:25:22,402 Remaining guys are even in the class? - Yes, sir. 317 00:25:22,492 --> 00:25:24,243 What's the use? You must answer like them. 318 00:25:24,333 --> 00:25:25,782 Okay, sir. 319 00:25:25,872 --> 00:25:27,605 Now, you two are the pride of this college. 320 00:25:30,124 --> 00:25:31,672 Remaining guys are only hear to shout. 321 00:25:33,211 --> 00:25:36,417 Hello, hello. My dear students. 322 00:25:36,507 --> 00:25:37,892 Important announcement. 323 00:25:37,982 --> 00:25:40,483 Just like every year 324 00:25:40,573 --> 00:25:43,167 we are organising a private date night party. 325 00:25:43,257 --> 00:25:45,814 In Leonia resorts. August 7th. 326 00:25:46,144 --> 00:25:48,489 Leonia? Where is that? -This will be your most important 327 00:25:48,579 --> 00:25:50,788 and memorable event of your life. 328 00:25:50,878 --> 00:25:54,260 In this one night you will grow big in your life. 329 00:25:54,350 --> 00:25:56,331 What does that mean? - What is your name? 330 00:25:56,421 --> 00:25:58,300 Bhushan. - Master Bhushan. 331 00:25:58,390 --> 00:26:00,361 You will become mature. Okay? 332 00:26:00,563 --> 00:26:02,340 You must follow three ground rules. 333 00:26:02,430 --> 00:26:05,601 First, everybody should pay two thousand rupees as an entry fee. 334 00:26:05,894 --> 00:26:09,164 Second, everybody should follow the dress code. 335 00:26:09,567 --> 00:26:11,363 Third and most important rule, 336 00:26:11,867 --> 00:26:13,827 everybody should come with a date. 337 00:26:13,917 --> 00:26:17,838 Wow. - Boy should come with girl and vice versa. 338 00:26:17,928 --> 00:26:20,092 If you don't bring a partner, then you can't come in. 339 00:26:20,182 --> 00:26:22,766 Even if you pay the fee. 340 00:26:22,856 --> 00:26:25,835 Come to the party, we'll enjoy and do crazy things. 341 00:26:27,126 --> 00:26:28,701 Yes. - Woo. 342 00:26:32,555 --> 00:26:35,266 Brother, brother. - Tell me. 343 00:26:35,356 --> 00:26:37,905 Can I bring medical college girl for date night? 344 00:26:38,550 --> 00:26:41,276 Will you really bring? - Yes, brother. 345 00:26:41,459 --> 00:26:42,644 In the history of this college nobody 346 00:26:42,734 --> 00:26:44,136 brought a girl from medical college. 347 00:26:44,779 --> 00:26:47,073 If you bring, I won't even take your entry fee. 348 00:26:47,163 --> 00:26:49,616 Thanks for the encouragement, brother. 349 00:26:49,706 --> 00:26:51,126 Okay, go. Be careful. 350 00:26:51,216 --> 00:26:52,900 Thanks, brother. Bye. 351 00:26:52,990 --> 00:26:54,285 Yes. Yes. 352 00:26:55,522 --> 00:26:59,253 Dude, I want to bring Kavya to date night. 353 00:26:59,458 --> 00:27:00,550 It won't happen. 354 00:27:00,895 --> 00:27:04,126 Last time when you went inside that college, it was a huge mess. 355 00:27:04,216 --> 00:27:06,346 If we go inside now, they will beat the shit out of us 356 00:27:06,436 --> 00:27:07,841 and do practicals on our body. 357 00:27:07,931 --> 00:27:10,091 Dude, you always think negative. 358 00:27:10,414 --> 00:27:13,066 By the way, how did you like her? She is not even that beautiful. 359 00:27:13,433 --> 00:27:16,357 Dude, look from my eyes. She is so beautiful. 360 00:27:16,447 --> 00:27:18,357 By the way, imperfections are the new trends. 361 00:27:18,447 --> 00:27:19,940 She is a tamilian. 362 00:27:20,966 --> 00:27:23,098 So? - She is in B practicals. 363 00:27:23,188 --> 00:27:25,422 She is at least one or two years elder than you. 364 00:27:25,512 --> 00:27:26,492 OMG! 365 00:27:26,582 --> 00:27:30,031 So, what? Is it illegal to love elder woman? 366 00:27:30,121 --> 00:27:31,651 Okay, leave all this. 367 00:27:31,741 --> 00:27:33,585 The most important thing, 368 00:27:33,675 --> 00:27:36,773 she stays in ladies hostel. How will you meet her? 369 00:27:36,863 --> 00:27:39,829 Dude, she set my soul on fire. 370 00:27:40,174 --> 00:27:42,607 I can go to any extent to please her. 371 00:27:42,958 --> 00:27:45,061 Do whatever you want 372 00:27:45,151 --> 00:27:47,685 but please, don't involve us. 373 00:27:54,433 --> 00:27:56,910 Hello. - Come to KBR park soon. 374 00:27:57,000 --> 00:28:00,471 I don't have any bad habits like yoga and jogging, baby. 375 00:28:00,561 --> 00:28:04,305 Hey, BMC college students have set a blood donation camp here. 376 00:28:04,395 --> 00:28:06,049 Really? Is Kavya there? 377 00:28:11,514 --> 00:28:13,090 Come in line. 378 00:28:39,465 --> 00:28:40,952 Hi. - Hey! 379 00:28:42,294 --> 00:28:43,994 Vanakkam. - Hi. 380 00:28:44,522 --> 00:28:46,171 A beautiful rose to a beautiful girl. 381 00:28:47,050 --> 00:28:47,973 Okay. 382 00:28:48,522 --> 00:28:49,482 Sit. 383 00:29:00,334 --> 00:29:03,712 Your eyes are so beautiful. 384 00:29:04,073 --> 00:29:05,912 My heart is beating so fast. 385 00:29:07,964 --> 00:29:11,387 Don't laugh like that. My heart will beat too fast. 386 00:29:11,477 --> 00:29:14,385 Listen to it, listen to it. 387 00:29:21,632 --> 00:29:24,234 Don't feel so tensed. Because of this needle 388 00:29:24,324 --> 00:29:26,880 your brain released epinephrine hormone in your blood. 389 00:29:26,970 --> 00:29:28,961 That's why your heart is beating fast. 390 00:29:29,393 --> 00:29:32,449 That's it. So, my line didn't work out? 391 00:29:33,937 --> 00:29:35,190 Heart is just a muscle. 392 00:29:35,871 --> 00:29:38,231 By the way you have too much adrenaline, right? 393 00:29:38,321 --> 00:29:41,074 Why do feel that way? - That day you made a big mess. 394 00:29:41,164 --> 00:29:43,214 And you were waving a flag on the bus. 395 00:29:43,698 --> 00:29:45,039 Did you see that video? 396 00:29:45,265 --> 00:29:46,453 It was viral. 397 00:29:46,665 --> 00:29:48,885 The whole mess started because I gave you that letter. 398 00:29:48,975 --> 00:29:50,637 Is it? - Yes. 399 00:29:52,768 --> 00:29:53,985 Relax. 400 00:29:55,757 --> 00:29:57,428 Please sit. - No, I won't. 401 00:29:57,518 --> 00:29:59,590 Why? - I am afraid of needles. 402 00:29:59,832 --> 00:30:01,803 Nothing will happen. Come. - No. 403 00:30:02,433 --> 00:30:05,152 Donating blood once a while is healthy. 404 00:30:07,952 --> 00:30:09,315 Don't shout. Nothing will happen. 405 00:30:12,128 --> 00:30:14,275 Relax. Relax. - Mummy. 406 00:30:14,365 --> 00:30:16,246 Oh, God! 407 00:30:16,336 --> 00:30:18,782 I'll count to three and pierce the needle. 408 00:30:19,433 --> 00:30:20,525 Ready. 409 00:30:20,615 --> 00:30:22,021 One, two. 410 00:30:29,725 --> 00:30:32,466 My college seniors are organising a date night. 411 00:30:33,060 --> 00:30:34,701 Will you be my date? 412 00:30:36,255 --> 00:30:37,816 Your name? - Akshay. 413 00:30:40,667 --> 00:30:42,477 Akshay, you are good to go. 414 00:30:45,988 --> 00:30:46,955 Tauri. 415 00:30:48,223 --> 00:30:49,212 It's nanri. 416 00:30:49,549 --> 00:30:51,828 Welcome. Welcome. Welcome. 417 00:30:56,020 --> 00:30:58,014 Take it. 418 00:30:58,104 --> 00:30:59,897 Pass the ball. - Vikram. 419 00:31:07,848 --> 00:31:09,329 Kavya. - This is cheating. 420 00:31:09,419 --> 00:31:10,985 Yes. - Your dad's calling. 421 00:31:11,439 --> 00:31:12,758 Thank you. - It's okay. 422 00:31:17,461 --> 00:31:18,817 What a figure! 423 00:31:24,430 --> 00:31:26,570 Next time if you see her, 424 00:31:26,660 --> 00:31:29,727 or talk to her, or even think of talking to her 425 00:31:30,914 --> 00:31:32,145 I will kill you. 426 00:31:34,820 --> 00:31:35,933 [Other language] 427 00:31:37,201 --> 00:31:39,472 [Other language] 428 00:31:39,803 --> 00:31:42,045 [Other language] 429 00:31:42,551 --> 00:31:43,994 She is also good. 430 00:31:44,207 --> 00:31:45,196 [Other language] 431 00:31:45,657 --> 00:31:48,515 I already paid your college fees. [Other language] 432 00:31:48,808 --> 00:31:49,863 [Other language] 433 00:31:50,823 --> 00:31:53,615 [Other language] 434 00:31:53,705 --> 00:31:54,788 Okay. 435 00:31:54,878 --> 00:31:57,272 Hey, don't you guys have any other things to do? 436 00:31:57,536 --> 00:31:59,669 You guys just send drones and hack systems. 437 00:31:59,759 --> 00:32:02,065 I don't have your phone number. That's why... 438 00:32:02,155 --> 00:32:04,190 So, what now? - I told you that day 439 00:32:04,280 --> 00:32:06,959 about date night on 7th August. Will you come with me? 440 00:32:10,052 --> 00:32:12,998 Don't ask me out like this in drones. 441 00:32:13,723 --> 00:32:16,412 If you have guts come to my college and ask in front of everybody. 442 00:32:16,502 --> 00:32:18,347 Then I will see. Okay? 443 00:32:18,560 --> 00:32:19,608 Hello, Kavya. 444 00:32:26,007 --> 00:32:28,418 NIT students achieved... 445 00:32:28,508 --> 00:32:30,909 Wow. Great students. 446 00:32:30,999 --> 00:32:33,291 Enough. You should come in the news for these things. 447 00:32:33,381 --> 00:32:35,423 Their parents must have felt very proud. 448 00:32:35,732 --> 00:32:36,853 Father's day? 449 00:32:36,943 --> 00:32:38,150 Pops, pout? 450 00:32:38,435 --> 00:32:39,417 What does pout mean? 451 00:32:40,098 --> 00:32:42,443 No. - Do it once, pops. 452 00:32:45,315 --> 00:32:50,825 Look at them, they are achieving some great things while studying. 453 00:32:51,316 --> 00:32:54,403 What the hell are you doing? 454 00:32:54,493 --> 00:32:55,839 Pops, leave my hair. 455 00:32:55,929 --> 00:32:58,096 I did my hair spa yesterday. 456 00:32:58,186 --> 00:33:00,543 Hair spa? Why do you need all this high maintenance? 457 00:33:00,633 --> 00:33:02,456 Pops, you won't understand all this things. 458 00:33:02,546 --> 00:33:05,137 If I won't take care of my hair and body 459 00:33:05,227 --> 00:33:06,984 I won't gain followers in Instagram. 460 00:33:07,074 --> 00:33:08,405 Followers? 461 00:33:08,948 --> 00:33:10,853 You can't even wash a plate on your own. 462 00:33:11,160 --> 00:33:15,631 You can't keep your room clean. 463 00:33:15,835 --> 00:33:17,755 You just be on Instagram and you want to maintain all this? 464 00:33:18,202 --> 00:33:20,363 What do you get by doing these things? - Pops, leave me. 465 00:33:21,207 --> 00:33:23,171 Think big, pops. Think big. 466 00:33:23,261 --> 00:33:25,757 I will do something crazy one day 467 00:33:25,847 --> 00:33:27,378 and become famous Instagram star like Dan Bilzerian. 468 00:33:27,620 --> 00:33:29,356 Then people come to our house to see me and cheer my name. 469 00:33:29,446 --> 00:33:31,951 Akshay. Akshay. 470 00:33:32,258 --> 00:33:35,109 They want to see me. They want to take selfie with me. 471 00:33:35,199 --> 00:33:37,424 They will make a tattoo of my name. 472 00:33:37,514 --> 00:33:39,183 People will go crazy about me. 473 00:33:39,652 --> 00:33:42,232 You will feel very proud of me. 474 00:33:43,346 --> 00:33:45,596 I will see happy tears in your eyes. 475 00:33:48,270 --> 00:33:50,285 Just imagine, pops. 476 00:33:50,375 --> 00:33:52,250 Just imagine. 477 00:33:54,135 --> 00:33:56,341 Pops, what happened? 478 00:33:57,161 --> 00:33:59,001 I am imagining what you just said. 479 00:33:59,091 --> 00:34:00,524 Really? What did you see? 480 00:34:00,795 --> 00:34:02,613 If I leave you like this 481 00:34:02,979 --> 00:34:05,822 there won't be any thing left for me. 482 00:34:05,912 --> 00:34:07,991 I see visuals of begging myself in the streets. 483 00:34:08,226 --> 00:34:10,117 Your visualisation is worst, pops. 484 00:34:10,207 --> 00:34:12,623 Have some tea. - Thanks, grandma. 485 00:34:12,915 --> 00:34:13,883 Tea? 486 00:34:23,459 --> 00:34:26,214 What is all this? What are these habits? 487 00:34:26,500 --> 00:34:29,087 Why are you becoming so strange day by day? 488 00:34:29,293 --> 00:34:32,187 Who will drink tea in this late night? 489 00:34:34,437 --> 00:34:36,584 He is just like his grandfather. 490 00:34:36,907 --> 00:34:38,255 Just like his grandfather. 491 00:34:38,345 --> 00:34:41,128 Akshay, if you have any old things to throw. Bring it here. 492 00:34:41,218 --> 00:34:43,926 Why mom? - Tomorrow is Kamadahanam. 493 00:34:44,016 --> 00:34:46,403 If tomorrow is Kamadahanam, then day after tomorrow will be holi, right? 494 00:34:46,493 --> 00:34:49,049 Of course. - Yes, yes. Yes. 495 00:34:49,139 --> 00:34:51,453 Victory. Thanks, daddy. 496 00:34:53,051 --> 00:34:56,378 Break this wall of medical college. 497 00:34:56,468 --> 00:34:58,114 I am going to date her. 498 00:34:58,204 --> 00:35:00,232 Break this wall. 499 00:35:00,322 --> 00:35:01,287 Yes. 500 00:35:08,139 --> 00:35:09,201 Come here. 501 00:35:21,206 --> 00:35:23,500 Dude, take that Vikram somewhere else. 502 00:35:24,342 --> 00:35:25,698 I need to talk to Kavya. 503 00:35:25,984 --> 00:35:27,801 How should take him somewhere else? 504 00:35:27,891 --> 00:35:29,890 Dude, you are lion of our college. 505 00:35:29,980 --> 00:35:33,554 If I am a lion, he is ring master. If I get caught, he will kill me. 506 00:35:33,644 --> 00:35:35,848 Dude, please do something. 507 00:35:40,135 --> 00:35:41,703 God, help me. - Go. 508 00:35:50,241 --> 00:35:51,897 Ah! I am in pain. 509 00:35:51,987 --> 00:35:54,440 Please help me. Help me. 510 00:35:56,522 --> 00:35:58,061 What happened? 511 00:36:00,985 --> 00:36:02,802 Lift him up. - Bring him here. 512 00:36:05,001 --> 00:36:06,019 One second. 513 00:36:10,079 --> 00:36:11,633 What happened? 514 00:36:12,176 --> 00:36:14,477 This might be a case of... - These are the signs of a stroke. 515 00:36:14,567 --> 00:36:15,957 I think we should do CPR. 516 00:36:16,047 --> 00:36:17,254 I will do it. 517 00:36:20,624 --> 00:36:23,116 Don't worry, bro. We will save you. 518 00:36:23,657 --> 00:36:26,530 Ah! - One, two, three. 519 00:36:26,801 --> 00:36:29,405 Four. Five. 520 00:36:29,676 --> 00:36:31,999 Vanakkam. Happy Holi. 521 00:36:35,576 --> 00:36:36,448 What are you doing here? 522 00:36:36,538 --> 00:36:38,667 You said, you will come on date with me. 523 00:36:38,757 --> 00:36:40,111 Are you really mad or what? 524 00:36:40,201 --> 00:36:42,244 You can come to date with me. - I won't come. 525 00:36:42,334 --> 00:36:44,018 What? You won't come? 526 00:36:44,571 --> 00:36:45,566 You said, if I come to your college and ask you out, 527 00:36:45,656 --> 00:36:46,700 you will come with me. 528 00:36:46,790 --> 00:36:49,390 I told you to ask bravely in front of everybody. 529 00:36:49,480 --> 00:36:50,775 Not like this. 530 00:36:50,865 --> 00:36:52,380 No way. It's not fair. 531 00:36:52,470 --> 00:36:54,784 I don't care. I won't come if you ask me out this way. 532 00:36:54,874 --> 00:36:57,415 Next, blow the air mouth to mouth. 533 00:37:00,558 --> 00:37:02,009 It's wrong, man. 534 00:37:02,596 --> 00:37:04,582 Hi. Happy holi Vikram. 535 00:37:04,955 --> 00:37:06,560 I won't come. You leave. 536 00:37:07,123 --> 00:37:08,384 Happy Holi. 537 00:37:21,839 --> 00:37:24,587 "I can hear some noise of bangles." 538 00:37:24,916 --> 00:37:27,584 "I can hear some noise of bangles." 539 00:37:27,674 --> 00:37:30,442 "That is not the sound of bangles but the sound of leg jewellery." 540 00:37:30,532 --> 00:37:33,922 "That is not the sound of bangles but the sound of leg jewellery." 541 00:37:34,012 --> 00:37:35,783 "Near the slipper market." 542 00:37:35,873 --> 00:37:38,576 "Near the slipper market I can hear the sound of bangles." 543 00:37:38,789 --> 00:37:41,523 "Near the slipper market I can hear the sound of bangles." 544 00:37:41,613 --> 00:37:44,315 "That is not the sound of what you think but the sound of bangles." 545 00:37:44,405 --> 00:37:47,539 "That is not the sound of what you think but the sound of bangles." 546 00:37:48,293 --> 00:37:50,873 Bro, we must bring that medical college to date night. 547 00:37:50,963 --> 00:37:52,770 How? - Like this. 548 00:37:53,723 --> 00:37:55,424 What? Are you saying us to go to their college to sell laptops. 549 00:37:55,514 --> 00:37:57,615 Dumb Naresh, it's not about selling laptops. 550 00:37:57,705 --> 00:37:59,213 Read the content what is written inside. 551 00:38:10,666 --> 00:38:14,075 'Wow! Big round of applause for the wonderful performance' 552 00:38:14,165 --> 00:38:16,815 'by SOS band from Gandhi Medical college.' 553 00:38:17,027 --> 00:38:20,838 Up next is a performance by the band called Rowdy boys... 554 00:38:20,928 --> 00:38:23,498 Vikram. Vikram. Shall we go to watch the performance? 555 00:38:24,311 --> 00:38:25,711 Let's go. Better be good. 556 00:38:41,049 --> 00:38:43,724 "Oh, Kavya, you must come with me" 557 00:38:43,814 --> 00:38:48,707 "on Saturday date night party." 558 00:38:48,797 --> 00:38:51,397 "We can't enter until we bring a date with us." 559 00:38:51,487 --> 00:38:55,361 "Oh, Kavya. I will be waiting for you." 560 00:38:55,815 --> 00:39:02,989 "Oh, Kavya, you must come with me 'on saturday date night party." 561 00:39:03,897 --> 00:39:07,854 "You must bring your friend Shruthi with you." 562 00:39:08,249 --> 00:39:10,895 "You can bring her." 563 00:39:10,985 --> 00:39:14,529 "I did what you want me to do." 564 00:39:14,619 --> 00:39:16,683 "You must come." 565 00:39:18,802 --> 00:39:21,477 "Oh, Kavya. I am gone now." 566 00:39:21,858 --> 00:39:23,507 Come, let's go. 567 00:39:23,939 --> 00:39:25,215 What happened? 568 00:39:25,305 --> 00:39:27,735 Oh, God! Circus ring master is coming here. 569 00:39:46,944 --> 00:39:48,774 Bhushan is now Mister Bhushan. 570 00:39:50,381 --> 00:39:51,382 Bro. 571 00:39:52,189 --> 00:39:53,228 We also want to come in. 572 00:39:53,318 --> 00:39:55,113 Sorry bro. Rules are rules. 573 00:39:56,432 --> 00:39:58,363 'Baby is also here with a girl.' 574 00:40:04,252 --> 00:40:05,547 I will go in and ask him. 575 00:40:05,726 --> 00:40:06,734 Bro, please let us in. 576 00:40:06,824 --> 00:40:08,418 Where are you going? Only couples are allowed. 577 00:40:09,077 --> 00:40:11,257 Not happening, bro. Shall we look out for other girls? 578 00:40:13,017 --> 00:40:15,569 No, man. Let's leave. 579 00:40:47,701 --> 00:40:49,051 You look gorgeous. 580 00:40:49,141 --> 00:40:50,230 Thanks for coming. 581 00:40:50,722 --> 00:40:52,336 Don't get too excited. 582 00:40:52,626 --> 00:40:56,258 You took so many risks so I felt pity on you. 583 00:40:56,348 --> 00:40:57,847 That's why I came. 584 00:41:00,028 --> 00:41:01,473 Wow! 585 00:41:02,084 --> 00:41:03,170 It's beautiful, right? 586 00:41:03,260 --> 00:41:05,313 Yes, this is all done by Vishwa. - Oho! 587 00:41:07,223 --> 00:41:11,227 You are my junior, right? - Yes. 588 00:41:11,625 --> 00:41:14,883 I want to know more about you. 589 00:41:15,290 --> 00:41:17,200 So, tell me. - What should I tell you? 590 00:41:18,451 --> 00:41:19,479 Who are you? 591 00:41:19,789 --> 00:41:22,873 I am Akshay, son of T. Ramesh. Engineering first year LIT. 592 00:41:23,629 --> 00:41:25,850 Not that. Who are you? 593 00:41:26,263 --> 00:41:27,729 I am Akshay_therockstar. 594 00:41:27,819 --> 00:41:29,490 I have three thousand followers. 595 00:41:29,737 --> 00:41:31,320 I am not asking about your Instagram profile. 596 00:41:31,410 --> 00:41:32,607 Then? - Who are you? 597 00:41:32,949 --> 00:41:34,640 Dude, come here. 598 00:41:35,277 --> 00:41:36,464 Come. - Hey! 599 00:41:36,554 --> 00:41:38,659 'Hello, my dear boys and beautiful girls.' 600 00:41:38,969 --> 00:41:41,327 'Welcome to date night party.' 601 00:41:41,584 --> 00:41:43,764 And special shout out to Akshay. 602 00:41:43,854 --> 00:41:45,508 In our date night history 603 00:41:45,598 --> 00:41:49,387 he is first one to bring a girl from medical college. Cheers to him. 604 00:41:50,124 --> 00:41:53,847 Let's get the party started everyone and dance. 605 00:41:57,543 --> 00:42:00,224 "Hey, girls! Are you single?" 606 00:42:01,745 --> 00:42:04,581 "We are ready to mingle." 607 00:42:22,733 --> 00:42:26,842 "Hello, hello, hello. Welcome to the date night oh, my girl." 608 00:42:26,932 --> 00:42:28,896 "We will do crazy things tonight." 609 00:42:28,986 --> 00:42:30,999 "Come, let's rock and roll." 610 00:42:31,089 --> 00:42:35,203 "Hello, hello, hello. Welcome to the date night oh, my girl." 611 00:42:35,293 --> 00:42:39,128 "We will do crazy things tonight. Come, let's rock and roll." 612 00:42:39,218 --> 00:42:43,587 "Try, try, try. Be my cutie pie." 613 00:42:43,677 --> 00:42:47,752 "Don't be, don't be shy. Let me be your guy." 614 00:42:47,842 --> 00:42:51,887 "Day, day, day dream. Let's make our life exciting." 615 00:42:51,977 --> 00:42:56,130 "Swipe, swipe, swipe. Let's swipe to the right." 616 00:42:56,220 --> 00:43:00,327 "Day, day, day dream. Let's make our life exciting." 617 00:43:00,417 --> 00:43:04,538 "Swipe, swipe, swiping. Let's swipe to the right." 618 00:43:21,777 --> 00:43:25,858 "This is not as easy as you think. Our standards are on another level." 619 00:43:25,948 --> 00:43:30,054 "You must put lot of efforts and you need to impress us." 620 00:43:30,740 --> 00:43:32,667 "I'll pick you up daily in the morning" 621 00:43:32,757 --> 00:43:34,926 "and start the day with shopping." 622 00:43:35,016 --> 00:43:39,069 "We'll have a lunch in five star hotel and we'll go to disco." 623 00:43:39,159 --> 00:43:43,283 "We'll glow ourselves in the parlour and take lots of photos." 624 00:43:43,373 --> 00:43:47,184 "We'll post it in Instagram and set our posts like a super model." 625 00:43:47,274 --> 00:43:51,669 "I will pierce a tattoo of your name and I will cuddle you." 626 00:43:51,759 --> 00:43:55,827 "I will pamper you all the time and make you feel like a princess." 627 00:43:55,917 --> 00:43:59,979 "Day, day, day dream. Let's make our life exciting." 628 00:44:00,069 --> 00:44:04,191 "Swipe, swipe, swiping. Let's swipe to the right." 629 00:44:04,281 --> 00:44:08,396 "Day, day, day dream. Let's make our life exciting." 630 00:44:08,486 --> 00:44:12,608 "Swipe, swipe, swiping. Let's swipe to the right." 631 00:44:43,544 --> 00:44:45,351 "We are impressed with you a little bit." 632 00:44:45,441 --> 00:44:47,407 "You must tell what is next?" 633 00:44:47,497 --> 00:44:49,525 "We want to know your intentions." 634 00:44:49,615 --> 00:44:52,015 "Open up yourselves." 635 00:44:52,209 --> 00:44:56,592 "We will start something and cuddle in the class." 636 00:44:56,682 --> 00:45:00,781 "We will blow kisses and will go to the wash room." 637 00:45:00,871 --> 00:45:04,940 "We will romance in the car and share private pics with each other." 638 00:45:05,030 --> 00:45:09,113 "We will kiss each other and do many things." 639 00:45:09,203 --> 00:45:13,341 "We will roam the city and enjoy ourselves." 640 00:45:13,431 --> 00:45:17,499 "We will become like butterfly and fly wherever we want." 641 00:45:17,589 --> 00:45:21,611 "Day, day, day dream. Let's make our life exciting." 642 00:45:21,701 --> 00:45:25,901 "Swipe, swipe, swiping. Let's swipe to the right." 643 00:45:25,991 --> 00:45:30,106 "Day, day, day dream. Let's make our life exciting." 644 00:45:30,196 --> 00:45:34,302 "Swipe, swipe, swiping. Let's swipe to the right." 645 00:45:44,475 --> 00:45:47,539 It's damn good. - Look, Naresh only tagged medical guys. 646 00:45:52,766 --> 00:45:55,170 Hey, Vikram. Shruthi is there. 647 00:46:01,630 --> 00:46:02,685 'Let's catch up at coffee day at 5pm.' 648 00:46:07,286 --> 00:46:09,667 'Let's catch up at coffee day at 5pm.' 649 00:46:10,496 --> 00:46:11,682 Yes. 650 00:46:13,466 --> 00:46:15,507 'Party's just getting started.' 651 00:46:15,740 --> 00:46:18,160 'Party's just getting started.' 652 00:46:18,250 --> 00:46:19,331 Oh, Lord. Help me. 653 00:46:25,241 --> 00:46:26,288 Hey! 654 00:46:26,908 --> 00:46:28,017 What's up! 655 00:46:28,320 --> 00:46:29,903 Sit. - Yeah. Thank you. 656 00:46:30,818 --> 00:46:32,176 You couldn't forget me, right? 657 00:46:32,266 --> 00:46:34,083 Even I was thinking about you the whole day. 658 00:46:34,173 --> 00:46:37,505 And our pics in Instagram got 320 likes. 659 00:46:38,016 --> 00:46:41,150 Many people even commented that we look cute together. 660 00:46:42,880 --> 00:46:45,333 Hey, don't be tensed. Do you like me? 661 00:47:04,853 --> 00:47:06,404 Do you need these spects? 662 00:47:06,908 --> 00:47:09,475 How many times should we tell you to be away from our college girls? 663 00:47:09,693 --> 00:47:12,353 I am an eating apple daily to be away from you guys. 664 00:47:15,186 --> 00:47:18,723 You don't worry about all this? This is all common. Do you like me? 665 00:47:19,290 --> 00:47:20,601 I really like... - Hey! 666 00:47:36,652 --> 00:47:38,172 If you guts, hit me now. 667 00:47:38,262 --> 00:47:42,384 Who do BMC college guys always target one person? 668 00:47:42,474 --> 00:47:45,207 Street dogs like you should always be targetted. 669 00:47:46,224 --> 00:47:48,838 Okay, so you guys are busy targetting us. 670 00:47:48,928 --> 00:47:51,925 That's why your college girls come to our parties and enjoy with us. 671 00:47:53,509 --> 00:47:54,891 Hey, they are crossing their limits. 672 00:47:54,981 --> 00:47:56,518 We should teach these idiots a lesson, man. 673 00:47:56,608 --> 00:47:59,970 We don't even listen our college lectures, who will listen to yours? 674 00:48:00,295 --> 00:48:03,290 Don't you guys have any other work? Are there no girls in your college? 675 00:48:03,380 --> 00:48:05,516 You guys always come near our college girls. 676 00:48:07,284 --> 00:48:08,958 We do have girls in our college. 677 00:48:09,058 --> 00:48:11,334 The talk is that, there are no men in your college. 678 00:48:11,837 --> 00:48:14,924 Hey! Hey! Don't ever come near our college girls. 679 00:48:15,188 --> 00:48:16,964 Especially you. 680 00:48:17,054 --> 00:48:20,075 It will be better for you if you stay away from Kavya. 681 00:48:20,681 --> 00:48:22,039 I think she is her sister. 682 00:48:25,685 --> 00:48:27,268 Akshay, hit him. 683 00:48:27,358 --> 00:48:30,083 Stay away from Kavya. She is my girl. 684 00:48:30,173 --> 00:48:31,285 I don't care. 685 00:48:31,375 --> 00:48:34,792 I should've broken your hands that day. 686 00:48:34,882 --> 00:48:37,220 Come, let's fight. Come. 687 00:48:38,076 --> 00:48:40,314 Hey! 688 00:48:41,267 --> 00:48:44,540 What are you guys doing here? What is going on? 689 00:48:45,231 --> 00:48:47,380 Hey! Why did you climb the table? 690 00:48:47,470 --> 00:48:49,917 Sir, I am cleaning the fan. 691 00:48:50,007 --> 00:48:51,205 What? 692 00:48:51,295 --> 00:48:53,121 Nothing, sir. Just a small get together. 693 00:48:53,633 --> 00:48:54,580 We are leaving. 694 00:48:54,952 --> 00:48:56,247 Come on. Leave. 695 00:48:56,721 --> 00:48:57,799 Move. 696 00:49:00,225 --> 00:49:01,823 Be careful. 697 00:49:03,282 --> 00:49:04,802 Bye. Bye. 698 00:49:10,613 --> 00:49:11,955 Why is he meeting her? 699 00:49:12,045 --> 00:49:13,816 Who the hell is he to stop me? 700 00:49:13,906 --> 00:49:17,346 We must be careful, Vikram. Kavya is only going out with him. 701 00:49:17,436 --> 00:49:19,704 Why make this serious? 702 00:49:19,794 --> 00:49:20,798 Take it lightly. 703 00:49:20,888 --> 00:49:22,652 Shut up! What are you guys talking? 704 00:49:22,742 --> 00:49:25,312 What do you think of him? He is a lion. 705 00:49:25,402 --> 00:49:27,539 Who cares if he is Vikram or powerful? 706 00:49:27,629 --> 00:49:29,052 She is our girl. 707 00:49:29,323 --> 00:49:32,154 If Kavya falls in love with her, we will be ashamed. 708 00:49:32,244 --> 00:49:35,421 What are you guys talking? He is our college hero. 709 00:49:35,511 --> 00:49:37,422 Don't we know how much he loves Kavya? 710 00:49:37,903 --> 00:49:40,114 You think she will leave him and fall for that scoundrel? 711 00:49:40,347 --> 00:49:42,069 She will always be his. 712 00:49:42,302 --> 00:49:44,397 Dude, I want to talk to her. 713 00:49:44,487 --> 00:49:46,483 Call her. Call her right now. 714 00:49:47,104 --> 00:49:48,213 Make a peg. 715 00:49:51,572 --> 00:49:55,071 'The number you are trying to call' 716 00:49:55,161 --> 00:49:57,390 'is currently switched off.' 717 00:50:00,198 --> 00:50:02,184 Don't be tensed. I am there for you. 718 00:50:06,543 --> 00:50:08,506 Hi. Why did you call me at this time? 719 00:50:08,596 --> 00:50:09,918 I am missing you. 720 00:50:11,904 --> 00:50:13,510 Please give phone to your friend Kavya. 721 00:50:13,600 --> 00:50:15,945 My best friend Akki wants to talk to her. 722 00:50:16,035 --> 00:50:18,124 Kavya is not here. She is in Tamil Nadu. 723 00:50:18,214 --> 00:50:19,043 Why so? 724 00:50:19,662 --> 00:50:23,525 She goes to remote areas to help NGO's. 725 00:50:23,704 --> 00:50:25,613 Wow! So sweet out of her. 726 00:50:26,412 --> 00:50:28,049 Can you please tell me where in Tamil Nadu? 727 00:50:28,537 --> 00:50:30,298 I don't know. She didn't tell me. 728 00:50:31,904 --> 00:50:32,897 When will she return? 729 00:50:32,987 --> 00:50:35,767 I don't know that too. Last time she was out for 15 days. 730 00:50:36,535 --> 00:50:39,420 Okay. Bye, Shruthi. I will come in your dreams. 731 00:50:39,755 --> 00:50:41,128 Good night, swee... 732 00:50:48,356 --> 00:50:49,442 Yes, tell me. 733 00:50:49,532 --> 00:50:50,931 Shruthi, give the phone to Kavya. 734 00:50:52,637 --> 00:50:53,886 Kavya is not here. 735 00:50:54,390 --> 00:50:57,532 Like every year she went to Tamil Nadu to serve and help NGO's. 736 00:50:57,622 --> 00:51:00,496 I don't even know when will she return. 737 00:51:07,511 --> 00:51:09,102 Hey. It's enough. 738 00:51:09,630 --> 00:51:11,994 I am going to Tamil Nadu and I am going to meet her. 739 00:51:12,084 --> 00:51:13,189 Yes. 740 00:51:14,058 --> 00:51:15,648 I told you he is lion. 741 00:51:17,665 --> 00:51:20,519 Hey, google. Please give the list of trains to Hyderabad to Chennai. 742 00:51:22,061 --> 00:51:23,767 Last train is at 11:30pm. - 11:30. 743 00:51:23,857 --> 00:51:25,792 Only thirty minutes left. 744 00:51:27,228 --> 00:51:28,740 Take the towel. - Akki. 745 00:51:29,423 --> 00:51:30,315 Bigboss? 746 00:51:30,827 --> 00:51:33,612 Hey, just don't give me that. I will buy there. 747 00:51:33,702 --> 00:51:35,365 Take this money. - It looks nice only. 748 00:51:43,115 --> 00:51:45,613 Heh! Hey! Who are you? - Brother, one second. 749 00:51:46,731 --> 00:51:47,925 Brother, one ticket for Chennai. 750 00:51:48,523 --> 00:51:50,555 Catch the train. - Happy journey. 751 00:51:50,645 --> 00:51:53,542 Even if my phone is off I will call you in the morning. 752 00:51:53,632 --> 00:51:56,032 You are going alone now, but you must come with her. 753 00:51:58,313 --> 00:52:01,106 Hey, Akki. Go to Madura from Chennai. 754 00:52:01,494 --> 00:52:04,380 'You will get direct bus to Andippatti from Madurai.' 755 00:52:04,470 --> 00:52:05,450 'Catch that bus.' 756 00:52:05,540 --> 00:52:07,723 'Her phone is switched off near that hillside.' 757 00:52:07,813 --> 00:52:09,336 'Search somewhere near that hillside.' 758 00:52:09,426 --> 00:52:10,608 'Thank you.' 759 00:52:24,665 --> 00:52:25,767 [Other language] 760 00:52:25,857 --> 00:52:27,039 [Other language] 761 00:52:31,616 --> 00:52:32,896 'Spoorthy NGO. Free medical camp.' 762 00:52:58,782 --> 00:52:59,806 Vanakkam. 763 00:53:02,382 --> 00:53:03,359 Hello. 764 00:53:04,802 --> 00:53:05,748 What are you doing here? 765 00:53:05,838 --> 00:53:08,261 When I searched for beautiful girl in google maps, it brought me here. 766 00:53:09,147 --> 00:53:10,163 Very funny. 767 00:53:12,979 --> 00:53:14,825 Kavya, shall we take a selfie? - Okay. 768 00:53:18,580 --> 00:53:21,287 Kavya, when I touched you I got goosebumps. 769 00:53:21,806 --> 00:53:23,311 Vestigial reflex. - What? 770 00:53:24,188 --> 00:53:25,175 When the cold air of this hill station got 771 00:53:25,265 --> 00:53:27,353 in contact with your skin 772 00:53:27,443 --> 00:53:30,161 your brain sent warning signals to skin muscles. 773 00:53:30,251 --> 00:53:33,125 To resist that warning you get goosebumps. 774 00:53:33,504 --> 00:53:36,010 Why do you always wear only these bangles? 775 00:53:37,267 --> 00:53:40,013 This is my mother's. It reminds me of her. 776 00:53:40,524 --> 00:53:43,325 These are so precious to me. - Is it? Nice. 777 00:53:43,721 --> 00:53:46,925 Did you get the answer to my question? 778 00:53:47,484 --> 00:53:49,012 Tell me. Did you get it? 779 00:53:55,093 --> 00:53:56,945 Who are you? - What? 780 00:53:57,035 --> 00:53:58,700 I mean, who are you? 781 00:53:59,146 --> 00:54:01,432 Kavya, I don't know anything about me. 782 00:54:01,522 --> 00:54:02,838 But I know many things about you. 783 00:54:03,529 --> 00:54:06,050 What do you know about me? Atoms, electrons, proton cells? 784 00:54:06,438 --> 00:54:09,013 Kavya, you are strong and independent woman. 785 00:54:09,416 --> 00:54:12,170 You are easy to go with and fun loving too. 786 00:54:12,519 --> 00:54:14,513 You love to tease people you like. 787 00:54:15,638 --> 00:54:17,570 Not bad. - You have pure heart. 788 00:54:18,082 --> 00:54:19,618 You love to take care of the people. 789 00:54:20,161 --> 00:54:22,519 You will go to any extent to save them. 790 00:54:23,450 --> 00:54:25,382 Everybody will know that when they see me. 791 00:54:25,472 --> 00:54:29,742 Yes, but you feel very happy whenever you serve these people. 792 00:54:30,671 --> 00:54:33,929 Do you know your eyes blinks fast whenever you feel happy, Kavya. 793 00:54:36,889 --> 00:54:38,140 Yes. 794 00:54:38,373 --> 00:54:41,795 May be, you don't know. Even now your eyes are blinking too fast. 795 00:54:45,799 --> 00:54:48,776 People don't have good medical services in these remote areas. 796 00:54:48,866 --> 00:54:51,248 Many people die because of small diseases. 797 00:54:52,044 --> 00:54:53,915 I must become a doctor. 798 00:54:54,005 --> 00:54:55,912 It's very important to serve them. 799 00:54:56,106 --> 00:54:57,590 Wow. 800 00:55:02,513 --> 00:55:05,011 Wow! What a beautiful view. 801 00:55:05,101 --> 00:55:07,353 Look at that water. It looks so pure. - Yes. 802 00:55:07,818 --> 00:55:09,121 Come, let's jump. - Hey! 803 00:55:09,881 --> 00:55:11,030 Are you mad? 804 00:55:11,120 --> 00:55:13,380 Why do you always say no at first? 805 00:55:13,470 --> 00:55:15,506 Whatever you say, I won't jump. 806 00:55:15,596 --> 00:55:17,895 Kavya, look at that water. It looks so pure. 807 00:55:18,113 --> 00:55:20,192 Akshay, stop. - You won't find this in Hyderabad. 808 00:55:20,282 --> 00:55:21,999 It will be so thrilling. - No, no. 809 00:55:22,089 --> 00:55:23,387 Akshay. 810 00:55:33,681 --> 00:55:35,132 Wow, super. 811 00:55:35,222 --> 00:55:38,064 Are you mad? Do you know how afraid I was? 812 00:55:39,406 --> 00:55:41,267 Why did you make me do this? Have you gone mad? 813 00:55:41,864 --> 00:55:46,596 "Someone came all the way from Godavari and he is very handsome." 814 00:55:46,686 --> 00:55:51,476 "He is here to find his love." 815 00:55:51,566 --> 00:55:56,177 "May he get successfu in finding her." 816 00:56:06,085 --> 00:56:10,148 "I feel there is something between us." 817 00:56:10,913 --> 00:56:14,870 "That's why I came here to be with you." 818 00:56:15,779 --> 00:56:20,286 "Leave everything behind and come with me." 819 00:56:20,643 --> 00:56:24,359 "I will always be with you wherever you are." 820 00:56:26,396 --> 00:56:27,618 'Look at that.' 821 00:56:30,306 --> 00:56:34,421 "I will go to any extent to make you feel better." 822 00:56:35,151 --> 00:56:39,975 "I will be with you" 823 00:56:40,065 --> 00:56:44,233 "and take care of you wherever you go." 824 00:56:44,861 --> 00:56:49,151 "I think something is happening between us." 825 00:56:49,764 --> 00:56:53,535 "I want to be with you." 826 00:56:54,621 --> 00:56:59,399 "Please come with me and leave everything behind." 827 00:56:59,489 --> 00:57:03,130 "I will always be there to help you." 828 00:57:04,310 --> 00:57:09,065 "Someone came here from Godavari." 829 00:57:09,155 --> 00:57:10,485 Biryani is super, right? 830 00:57:10,575 --> 00:57:11,982 Super. 831 00:57:12,072 --> 00:57:14,440 Now, it's time to drink tea. 832 00:57:16,427 --> 00:57:18,770 "He is in search of her love." 833 00:57:18,860 --> 00:57:23,603 "May he get successful in finding her." 834 00:57:24,263 --> 00:57:25,161 Just now I came to know about it. 835 00:57:25,261 --> 00:57:28,039 They left in the morning today and they will reach Karachi by evening. 836 00:57:42,710 --> 00:57:44,834 Thanks, Akshay. This trip was special. 837 00:57:46,026 --> 00:57:48,590 Oh, Shit! I forgot my phone in the train. 838 00:57:48,680 --> 00:57:49,944 You go on, I'll join you soon. 839 00:57:50,034 --> 00:57:51,719 Hey! - Two minutes. 840 00:58:15,668 --> 00:58:16,744 Hey! 841 00:58:17,259 --> 00:58:18,943 What are you doing here? - I came here for you. 842 00:58:19,033 --> 00:58:22,565 I can't believe the great Vikram came himself to pick me up. 843 00:58:22,829 --> 00:58:25,777 Classes are very boring without you. I missed you so much. 844 00:58:26,094 --> 00:58:28,483 Now I am here. You won't miss me. 845 00:58:28,573 --> 00:58:29,755 Shall we go? 846 00:58:31,955 --> 00:58:33,681 Any problem? - Nothing. Nothing. 847 00:58:34,134 --> 00:58:35,170 Let's go. 848 00:58:37,762 --> 00:58:38,980 Search here. 849 00:58:39,306 --> 00:58:40,873 Search in that bog. 850 00:58:41,385 --> 00:58:42,416 Come. 851 00:58:43,378 --> 00:58:44,534 Search in that bogi. 852 00:58:49,920 --> 00:58:51,037 What places did you visit? 853 00:58:51,127 --> 00:58:52,767 I went to this place called vine art. 854 00:58:52,857 --> 00:58:55,218 Vine art. How was the camp? - Good. Good. 855 00:58:56,203 --> 00:58:59,989 And we were doing this health and hygiene... 856 00:59:00,974 --> 00:59:02,316 We missed him. 857 00:59:05,303 --> 00:59:06,932 Vikram. - Yes. 858 00:59:07,297 --> 00:59:08,833 He escaped. 859 00:59:09,437 --> 00:59:11,423 Where will he go? We will get him. 860 00:59:17,373 --> 00:59:20,422 Dude, you look shy. 861 00:59:21,011 --> 00:59:23,780 Oh, God! See his face. - Oh! 862 00:59:23,870 --> 00:59:25,991 See how is smiling. - Oh! 863 00:59:26,081 --> 00:59:27,993 Look at his swag. - Ababa. 864 00:59:28,083 --> 00:59:30,103 Look, how is smiling. - Ababa. 865 00:59:30,515 --> 00:59:34,285 Now what? You went to Tamil Nadu to meet her. 866 00:59:34,375 --> 00:59:38,201 What's next? I will propose her. - Oh, man! Super. 867 00:59:42,750 --> 00:59:44,699 Kavya. Kavya. 868 00:59:44,925 --> 00:59:46,360 Kavya. Someone's calling you. 869 00:59:53,017 --> 00:59:54,646 Hello. - Hi, Kavya. 870 00:59:55,320 --> 00:59:57,337 Shall we meet? - I am in a dance practice. 871 00:59:57,427 --> 00:59:58,850 Oh! What for? 872 00:59:58,940 --> 01:00:01,332 I am going to perform in my college fest. 873 01:00:01,422 --> 01:00:03,511 Crazy. I will come to cheer you. 874 01:00:03,601 --> 01:00:05,699 Okay, how will you come this time? 875 01:00:06,001 --> 01:00:07,615 Where there is a will, there is a way. 876 01:00:07,705 --> 01:00:09,213 Not will. Wall. 877 01:00:09,748 --> 01:00:11,687 You came here many times, 878 01:00:11,777 --> 01:00:13,673 but you must be very careful this time. 879 01:00:13,763 --> 01:00:16,498 I will take care of it, it's nothing new to me. 880 01:00:16,588 --> 01:00:18,215 Don't worry about me. 881 01:00:18,922 --> 01:00:21,986 Okay, just take care. - Okay, bye. 882 01:00:22,509 --> 01:00:25,622 Dude, Kavya and her friends are going to perform in the annual fest. 883 01:00:25,712 --> 01:00:28,676 I will go and propose her after her performance. What do you say? 884 01:00:29,088 --> 01:00:30,275 I won't come. - Shruthi is also performing. 885 01:00:30,365 --> 01:00:32,230 Hey! We made you a ring. 886 01:00:33,494 --> 01:00:35,604 Wow! Crazy, man. 887 01:00:35,694 --> 01:00:38,964 Propose her with this ring. She will definitely say yes. 888 01:00:44,728 --> 01:00:46,365 The ring is super. 889 01:00:46,629 --> 01:00:48,778 Just imagine, Annual fest night 890 01:00:49,141 --> 01:00:50,584 after Kaya's performance 891 01:00:50,674 --> 01:00:52,966 I will kneel down in the centre of the stage 892 01:00:53,168 --> 01:00:54,712 and the spotlight will be on us 893 01:00:55,278 --> 01:00:57,480 then I will propose her with this ring. 894 01:00:57,570 --> 01:00:59,388 This will be the best proposal ever. 895 01:00:59,832 --> 01:01:03,089 Vikram, they are planning to destroy our fest. 896 01:01:03,179 --> 01:01:06,914 Their fest should not be better than our fest. We must destroy it. 897 01:01:08,273 --> 01:01:09,971 How the hell they are coming in our college? 898 01:01:10,061 --> 01:01:12,958 Last time, they came in with fake ID cards. 899 01:01:13,727 --> 01:01:17,008 Vikram, they made a hole in our compound wall. 900 01:01:31,775 --> 01:01:32,900 Get out. 901 01:01:38,920 --> 01:01:41,720 Hey Akki, security is very tight in the main entrance. 902 01:01:41,810 --> 01:01:42,967 Even the cooks got busted. 903 01:01:43,057 --> 01:01:45,406 They're beating those who got caught with fake ID's. 904 01:01:45,496 --> 01:01:47,004 'Wall is the only option.' 905 01:01:55,087 --> 01:01:56,445 'Even near the wall the security is very tight.' 906 01:01:56,535 --> 01:01:57,973 'If we get caught they won't spare us.' 907 01:01:58,275 --> 01:02:00,913 It's impossible to get inside from compound wall. 908 01:02:01,262 --> 01:02:02,333 How will you go in? 909 01:02:05,086 --> 01:02:06,591 I am already in. 910 01:02:06,681 --> 01:02:08,282 Dude, you are so great. 911 01:02:31,487 --> 01:02:35,311 "Lord Krishna came from Brindavanam." 912 01:02:35,401 --> 01:02:38,911 "Lord Krishna came, He came." 913 01:02:39,260 --> 01:02:43,022 "He saw Radha near the bank of Yamuna." 914 01:02:43,112 --> 01:02:46,358 "He saw Radha there." 915 01:02:46,994 --> 01:02:50,507 "He is man without a flute who wears suits and looks handsome." 916 01:02:50,864 --> 01:02:54,580 "He is man whose moustaches are grown and he listen''s to us." 917 01:02:54,743 --> 01:02:58,582 "He blinks his yes on me, and he follows me." 918 01:02:58,672 --> 01:03:02,345 "He makes trouble and does magic on me." 919 01:03:03,493 --> 01:03:07,248 "Lord Krishna came from Brindavanam." 920 01:03:07,338 --> 01:03:10,545 "Lord Krishna came, He came." 921 01:03:10,635 --> 01:03:14,797 "He saw Radha near the bank of Yamuna." 922 01:03:15,068 --> 01:03:18,388 "He saw Radha there." 923 01:03:38,164 --> 01:03:42,112 "He puts a cap like a Romeo." 924 01:03:42,202 --> 01:03:46,014 "And poses in the middle of the streets." 925 01:03:46,104 --> 01:03:49,846 "If we give him one chance," 926 01:03:49,936 --> 01:03:53,709 "He will steal our hearts." 927 01:03:53,799 --> 01:03:57,618 "He is very smart and knows everything." 928 01:03:57,708 --> 01:04:02,010 "He will take us out for fun." 929 01:04:02,100 --> 01:04:06,267 "Lord Krishna came from Brindavanam." 930 01:04:06,357 --> 01:04:09,875 "Lord Krishna came." 931 01:04:10,239 --> 01:04:14,017 "He saw Radha near the bank of Yamuna." 932 01:04:14,107 --> 01:04:17,431 "He saw Radha there." 933 01:04:52,597 --> 01:04:56,623 "I want to kiss him." 934 01:04:56,713 --> 01:05:00,509 "He looks so cute in this." 935 01:05:00,599 --> 01:05:04,434 "Oh, God! This happened so early." 936 01:05:04,524 --> 01:05:08,088 "Now my heart just can't forget about him." 937 01:05:08,178 --> 01:05:12,090 "This started with a small thing." 938 01:05:12,180 --> 01:05:16,513 "But we don't know where it leads us to. He is the king." 939 01:05:16,603 --> 01:05:20,843 ''Lord Krishna came from Brindavanam." 940 01:05:20,933 --> 01:05:24,139 "Lord Krishna came." 941 01:05:24,761 --> 01:05:28,562 ''He saw Radha near the bank of Yamuna.'' 942 01:05:28,652 --> 01:05:31,928 ''He saw Radha there.'' 943 01:06:50,363 --> 01:06:53,303 How many times should I say you not to enter our college? 944 01:06:58,307 --> 01:07:01,526 Not only that. You came in between me and Kavya. 945 01:07:03,031 --> 01:07:06,514 I made it clear. But you went to Tamil Nadu for her. 946 01:07:07,507 --> 01:07:09,935 Now, you came here to propose her? 947 01:07:10,253 --> 01:07:12,580 'Kavya is mine. Mine.' 948 01:07:15,908 --> 01:07:17,397 Kavya is mine. 949 01:07:38,366 --> 01:07:39,460 'Operation theatre.' 950 01:08:15,629 --> 01:08:17,033 Who brought him here? 951 01:08:17,638 --> 01:08:19,632 We brought him here. So what? 952 01:08:19,722 --> 01:08:22,540 Why are you treating him? He is from Ba.tech college. 953 01:08:22,630 --> 01:08:24,402 We are doctors. This is our duty. 954 01:08:24,492 --> 01:08:26,605 He is our enemy. 955 01:08:26,695 --> 01:08:29,041 First throw him out from here. 956 01:08:29,131 --> 01:08:30,529 What? 957 01:08:30,840 --> 01:08:32,500 Why the hell are you shouting? 958 01:08:33,051 --> 01:08:34,176 You guys made him like this? 959 01:08:34,266 --> 01:08:36,231 Yes, we are the ones who made him like this. 960 01:08:36,321 --> 01:08:38,140 Don't you have any sense? 961 01:08:38,230 --> 01:08:40,747 Are you even a human? Why did you hit him like that? 962 01:08:41,507 --> 01:08:43,539 Kavya, we hit him because he broke the rule, 963 01:08:43,629 --> 01:08:46,813 we made him very clear that he can't enter our premises. 964 01:08:47,185 --> 01:08:50,730 However he came and he tried to spoil our fest. So, we stopped him. 965 01:08:51,104 --> 01:08:53,617 He came here not to spoil our fest, 966 01:08:53,904 --> 01:08:55,130 but to watch my performance. 967 01:08:55,440 --> 01:08:56,790 I told him to come here. 968 01:08:57,969 --> 01:08:59,094 What! 969 01:08:59,513 --> 01:09:01,933 You told him to come here? 970 01:09:02,345 --> 01:09:04,323 Why are you calling him and why the hell are you meeting him? 971 01:09:04,413 --> 01:09:05,821 Who the hell are you to tell us? 972 01:09:05,911 --> 01:09:08,893 So, we must tell you everything before we do anything? 973 01:09:08,983 --> 01:09:12,616 Do you have any sense? You forgot what they did to Deepthi? 974 01:09:12,706 --> 01:09:14,347 Akshay didn't harass Deepthi. 975 01:09:14,437 --> 01:09:16,790 Vishal and Akshay are from the same batch. 976 01:09:17,054 --> 01:09:19,055 We went there to make them apologise, but they made us dance. 977 01:09:19,279 --> 01:09:20,699 If this happened to you only then you would've known. 978 01:09:20,789 --> 01:09:23,282 You can't blame the whole college for four people's mistake. 979 01:09:23,372 --> 01:09:24,756 Whole college boys are stupid. 980 01:09:24,846 --> 01:09:27,331 If they do anything wrong, you should complain to police. 981 01:09:27,421 --> 01:09:29,038 But you can't beat them like this. 982 01:09:29,128 --> 01:09:31,079 Yes, we will beat them. 983 01:09:31,169 --> 01:09:33,375 If anyone comes from that college, we will beat them like this. 984 01:09:33,465 --> 01:09:36,742 Especially Akshay. If he comes next time I will kill him. 985 01:09:37,797 --> 01:09:38,891 Kavya. 986 01:09:39,752 --> 01:09:42,296 If they come here, we will beat them like this. 987 01:09:43,079 --> 01:09:45,011 Especially him. We will kill him if he enters next time. 988 01:09:45,864 --> 01:09:48,641 Will you guarantee us, that he won't come in this college next time? 989 01:09:48,731 --> 01:09:50,301 If you guarantee us, then we are fine. 990 01:09:51,659 --> 01:09:54,312 The hell with this discussion. They won't listen to us. 991 01:09:54,402 --> 01:09:56,360 Hey! Hey! - Hey! 992 01:09:57,151 --> 01:09:59,416 How dare you touch him? Idiot. 993 01:09:59,913 --> 01:10:01,767 If you take one step forward, It won't be nice. 994 01:10:04,030 --> 01:10:05,093 Kavya. 995 01:10:05,830 --> 01:10:06,916 He gained his conscious. 996 01:10:10,205 --> 01:10:12,990 Akshay, is it hurting? Tell me. 997 01:10:13,975 --> 01:10:15,286 You don't have any pain, right? 998 01:10:16,863 --> 01:10:18,102 Akshay. 999 01:10:20,081 --> 01:10:23,804 Why did you beat him? Will you kill him? 1000 01:10:25,418 --> 01:10:27,823 Akshay, never come in this college again. 1001 01:10:28,187 --> 01:10:29,886 If you come here, they will kill you. 1002 01:10:30,266 --> 01:10:33,493 But you are a looser, you never listen to me. 1003 01:10:33,583 --> 01:10:36,045 You are an idiot. You will come again and again to meet me. 1004 01:10:42,855 --> 01:10:45,678 They have problem only if you come here. 1005 01:10:46,283 --> 01:10:48,967 Okay, don't come here. Don't come here again. 1006 01:10:51,457 --> 01:10:55,150 The best solution is, I will come there to you. 1007 01:10:56,376 --> 01:10:59,525 In fact, I will stay with you. 1008 01:11:00,347 --> 01:11:01,728 I will take care of you. 1009 01:11:03,744 --> 01:11:05,109 I will save you. 1010 01:11:09,562 --> 01:11:12,393 [Other language] 1011 01:11:26,105 --> 01:11:27,067 [Other language] 1012 01:11:27,563 --> 01:11:31,163 Actually, he is taking all these risks to meet me, right? 1013 01:11:31,597 --> 01:11:33,366 If this fight should stop, I should be staying out of this place. 1014 01:11:33,622 --> 01:11:36,585 If I stay with him, we both can grow our career happily. 1015 01:11:37,082 --> 01:11:38,757 Does he even have a career? 1016 01:11:38,847 --> 01:11:40,417 Does he have any goal in his life? 1017 01:11:41,192 --> 01:11:42,604 He will find out later. 1018 01:11:43,124 --> 01:11:45,630 Akshay is fickle-minded. He doesn't know what he is doing. 1019 01:11:45,720 --> 01:11:48,927 He does whatever he wants. Do you want to stay with him? 1020 01:11:50,470 --> 01:11:54,676 May be he will figure it out if I stay with him. He may be clear. 1021 01:11:54,963 --> 01:11:57,336 But he is very immature, Kavya. He can't do anything. 1022 01:11:57,426 --> 01:11:58,965 I don't know if he can take care of you. 1023 01:11:59,055 --> 01:12:00,291 That won't be a problem. 1024 01:12:00,381 --> 01:12:01,999 I will work hard and I will take care of myself. 1025 01:12:02,425 --> 01:12:05,194 Listen, Kavya. Think about it. 1026 01:12:06,024 --> 01:12:09,655 Kriya, if we stay together we can understand each other. 1027 01:12:09,941 --> 01:12:12,090 And more over, I can say he is honest. 1028 01:12:12,180 --> 01:12:13,571 That's why I took this decision. 1029 01:12:14,214 --> 01:12:17,138 Kavya, your studies... - Enough, stop it now. 1030 01:12:18,449 --> 01:12:21,357 She is going happily, don't stop her. 1031 01:12:23,049 --> 01:12:26,020 Kavya, be careful. Go ahead. 1032 01:12:26,640 --> 01:12:27,935 All the best. 1033 01:12:33,290 --> 01:12:34,384 Live in? 1034 01:12:36,230 --> 01:12:37,603 What is live in? 1035 01:12:38,581 --> 01:12:41,055 I sent you to college to study, not to do these things. 1036 01:12:41,145 --> 01:12:42,576 What does live in mean? 1037 01:12:43,375 --> 01:12:47,308 It means, both girl and the boy stays together before marriage. 1038 01:12:47,398 --> 01:12:49,892 They eat together, sleep on the same bed 1039 01:12:49,982 --> 01:12:53,313 and live together in the same house. 1040 01:12:53,403 --> 01:12:55,002 These are becoming common now-a-days. 1041 01:12:55,092 --> 01:12:56,656 That's what live-in relationship means. 1042 01:12:56,912 --> 01:12:59,061 He is just like his grandfather. 1043 01:13:00,093 --> 01:13:02,637 Even we were together when we were 18 years old. 1044 01:13:03,242 --> 01:13:04,483 Please stop, mm. 1045 01:13:06,229 --> 01:13:08,052 Son, listen to me. 1046 01:13:08,142 --> 01:13:09,627 How can you stay without me? 1047 01:13:09,717 --> 01:13:12,620 Mom, I will be alright. Don't be tensed. 1048 01:13:12,710 --> 01:13:13,566 Listen to me. - Dad. 1049 01:13:13,656 --> 01:13:15,149 Send me money every month. 1050 01:13:15,239 --> 01:13:17,297 I should send you money for these things? 1051 01:13:17,387 --> 01:13:19,244 I won't give you even one rupee, understood? 1052 01:13:19,334 --> 01:13:20,765 Okay, pops. Chill. 1053 01:13:20,855 --> 01:13:21,890 Hey! - Son. 1054 01:13:23,713 --> 01:13:26,986 What will you do? You can't even do anything. 1055 01:13:27,076 --> 01:13:28,995 At least tell her not to destroy her career. 1056 01:13:29,085 --> 01:13:30,903 Please don't destroy her life. 1057 01:13:30,993 --> 01:13:32,625 Don't worry, pops. 1058 01:13:32,715 --> 01:13:34,929 I love her. I will take care of her. 1059 01:13:35,019 --> 01:13:37,978 What do you know about love? It's not just romance. 1060 01:13:38,350 --> 01:13:41,367 You should take her responsibility. 1061 01:13:41,457 --> 01:13:43,152 Got it? - Wow! 1062 01:13:43,664 --> 01:13:45,774 Nicely said, pops. Superb dialogue. 1063 01:13:46,092 --> 01:13:48,240 Bye, mom. Bye, grandma. - Hey! 1064 01:13:49,078 --> 01:13:51,157 Listen to me, son. 1065 01:13:51,247 --> 01:13:52,079 Hey!. - Stop, son. 1066 01:13:52,169 --> 01:13:54,119 Next time don't show me your face. 1067 01:13:54,864 --> 01:13:56,632 Never come here. - Listen to me. 1068 01:14:23,737 --> 01:14:25,824 "This life." 1069 01:14:27,120 --> 01:14:30,130 "Is like a university." 1070 01:14:30,502 --> 01:14:33,853 "If we don't have any friends." 1071 01:14:33,943 --> 01:14:36,855 ''Our life is nothing without them.'' 1072 01:14:37,398 --> 01:14:39,005 ''If it's raining, we can see rainbow." 1073 01:14:39,095 --> 01:14:40,749 "If there is sun, we want snow.'' 1074 01:14:40,839 --> 01:14:44,154 "Just like this combo we can have fun only with friends." 1075 01:14:44,244 --> 01:14:47,551 ''Anatomy girls and B.Tech rowdy boys.'' 1076 01:14:47,641 --> 01:14:51,228 ''If they are together, we can do anything.'' 1077 01:14:51,476 --> 01:14:54,595 ;Get well soon' - "That's friendship power." 1078 01:14:54,685 --> 01:14:57,790 "Go and hug." 1079 01:14:57,880 --> 01:15:01,211 "Go and hug your friends." 1080 01:15:01,529 --> 01:15:04,632 "Go and hug your friends." 1081 01:15:04,722 --> 01:15:08,022 ''This can heal your soul.'' 1082 01:15:33,836 --> 01:15:37,373 Rowdy boys. Meet my rowdy girl. 1083 01:15:42,454 --> 01:15:45,774 ''Everybody asks how are you?'' 1084 01:15:45,864 --> 01:15:49,094 ''But only friend knows that answer.'' 1085 01:15:49,184 --> 01:15:52,546 ''When so called society throws you out.'' 1086 01:15:52,636 --> 01:15:56,068 ''Only friends are the ones who opens the gates for you.'' 1087 01:15:56,158 --> 01:15:59,474 ''Whatever it may be, bunk the college or your first drink.'' 1088 01:15:59,564 --> 01:16:02,475 ''He is the one who will always be with you.'' 1089 01:16:02,973 --> 01:16:06,269 ''Even it is your morning mood, or drunk and drive case.'' 1090 01:16:06,359 --> 01:16:09,690 ''Only friends can be with you.'' 1091 01:16:09,780 --> 01:16:12,862 ''Go and hug them.'' 1092 01:16:12,952 --> 01:16:16,136 ''Go and hug your friends.'' 1093 01:16:16,601 --> 01:16:19,820 ''Go and hug them.'' 1094 01:16:19,910 --> 01:16:22,961 ''This is a soul healing theory.'' 1095 01:16:53,873 --> 01:16:55,292 Kavya? - Yes. 1096 01:16:55,711 --> 01:16:57,883 What is your opinion about kiss? - Kiss? 1097 01:16:58,714 --> 01:17:00,871 Kiss is the anatomical 1098 01:17:00,961 --> 01:17:04,889 of two orbicular ours muscles in a state of contraction. 1099 01:17:04,979 --> 01:17:06,518 Oh! Hold it. 1100 01:17:06,983 --> 01:17:08,791 Do you think this is viva? 1101 01:17:12,957 --> 01:17:15,199 Kavya. Did you kiss anyone? 1102 01:17:15,289 --> 01:17:16,640 No. - No. 1103 01:17:17,222 --> 01:17:19,556 So, you also don't have first kiss experience? 1104 01:17:19,986 --> 01:17:21,196 No. 1105 01:17:22,321 --> 01:17:24,346 Kavya. Kavya. 1106 01:17:24,780 --> 01:17:26,665 Shall we experience our first kiss? 1107 01:17:29,264 --> 01:17:31,097 No. - Please Kavya. 1108 01:17:31,592 --> 01:17:34,259 We are living together not for romance. 1109 01:17:34,349 --> 01:17:37,546 We are together so that there won't be any fights 1110 01:17:37,636 --> 01:17:39,786 and we can focus on our careers. 1111 01:17:40,328 --> 01:17:41,462 Got it? 1112 01:17:46,154 --> 01:17:48,656 So, we will never kiss? 1113 01:17:48,927 --> 01:17:51,797 Look, there will be time for every moment. 1114 01:17:52,447 --> 01:17:54,978 It happens at the perfect time. Okay. 1115 01:18:01,368 --> 01:18:02,793 Hi, dude. 1116 01:18:07,147 --> 01:18:08,184 Bye. - Bye. 1117 01:18:08,274 --> 01:18:09,571 See you. - Take care. 1118 01:18:13,275 --> 01:18:16,107 Dude, they are very jealous of you. 1119 01:18:17,174 --> 01:18:19,406 Brother, don't take any money from them. 1120 01:18:19,496 --> 01:18:20,781 They all are our brother-in-law. 1121 01:18:22,217 --> 01:18:24,582 Last time we broke your bones. I guess it is not enough. 1122 01:18:24,672 --> 01:18:26,648 Even if you hit me again, I don't care. 1123 01:18:26,919 --> 01:18:28,733 I live with a doctor. 1124 01:18:28,823 --> 01:18:30,236 She will take care of me. 1125 01:18:30,326 --> 01:18:31,865 She doesn't know how useless you are. 1126 01:18:31,955 --> 01:18:33,572 She knows how useless you all are, so she is living with him. 1127 01:18:33,900 --> 01:18:35,432 We will see, how many days you will be together. 1128 01:18:35,522 --> 01:18:37,886 You guys can do nothing. 1129 01:18:38,408 --> 01:18:40,028 You guys only can watch us and be jealous. 1130 01:18:40,775 --> 01:18:43,664 Look, how jealous they are? - Oh! 1131 01:18:43,754 --> 01:18:46,302 Look at their faces. - Oh! 1132 01:18:46,392 --> 01:18:48,561 They look very angry. - Oh! 1133 01:18:48,651 --> 01:18:51,276 They can't do anything. - Yes! 1134 01:18:51,984 --> 01:18:53,894 You guys can't even say anything. 1135 01:18:56,910 --> 01:18:58,578 They are making fun of us. 1136 01:18:58,668 --> 01:19:00,255 They are playing with us. 1137 01:19:00,345 --> 01:19:02,068 All these days we thought we were heroes. 1138 01:19:02,158 --> 01:19:03,891 If we won't do anything about them, nobody will care about us. 1139 01:19:03,981 --> 01:19:06,315 We must bring Kavya to our hostel. 1140 01:19:06,405 --> 01:19:08,700 We must make them jealous. 1141 01:19:08,790 --> 01:19:10,727 Come on, Vikram. We will beat the shit out of them. 1142 01:19:11,008 --> 01:19:13,683 Next time he should think twice to come near Kavya. 1143 01:19:13,773 --> 01:19:15,555 Come. What are you thinking? 1144 01:19:17,513 --> 01:19:18,570 Okay. 1145 01:19:18,660 --> 01:19:20,364 Why do you drink beer daily? 1146 01:19:20,454 --> 01:19:22,865 We will get high if we drink. - What does high mean? 1147 01:19:22,955 --> 01:19:24,824 High means, we will kick out of it. 1148 01:19:25,085 --> 01:19:26,288 What does that mean? 1149 01:19:26,782 --> 01:19:28,605 It's like a trance feeling. 1150 01:19:28,695 --> 01:19:32,252 Our heart will beat fast and we get goosebumps. 1151 01:19:32,342 --> 01:19:34,879 We will be getting positive vibrations and we will be happy. 1152 01:19:35,315 --> 01:19:37,400 We can also chill. - Really? 1153 01:19:38,078 --> 01:19:41,181 You can go high without help of any external sources. 1154 01:19:42,538 --> 01:19:44,361 Rocky, come. - Yes. 1155 01:19:45,020 --> 01:19:46,484 May be, - Come. 1156 01:19:46,979 --> 01:19:49,155 if I kiss you here I will get high naturally? 1157 01:19:49,706 --> 01:19:50,722 Shall we try? 1158 01:19:51,314 --> 01:19:53,621 Oh! So smart. 1159 01:19:53,711 --> 01:19:55,201 Yeah. Seriously, Kavya. 1160 01:19:55,291 --> 01:19:57,189 I always wanted to do this. 1161 01:19:57,279 --> 01:20:00,545 I always wanted to kiss a beautiful girl 1162 01:20:00,635 --> 01:20:02,756 under the full moon on nights like this 1163 01:20:02,846 --> 01:20:05,257 where you are on empty roads with a beautiful girl. 1164 01:20:05,347 --> 01:20:07,458 Do you think there will be more perfect moment than this, Kavya? 1165 01:20:08,030 --> 01:20:09,640 I don't think there will be any. Let's kiss? 1166 01:20:09,730 --> 01:20:11,753 Kavya. Come. - Stop. 1167 01:20:12,209 --> 01:20:15,262 Both of you should feel the same way. Not just you. 1168 01:20:15,352 --> 01:20:16,552 Then it will be a perfect moment. 1169 01:20:16,642 --> 01:20:18,618 You always say only that, Kavya. 1170 01:20:18,708 --> 01:20:19,966 Go. - Where should I go? 1171 01:20:20,056 --> 01:20:22,710 Please, let's kiss. - I am telling you to stop. 1172 01:20:29,343 --> 01:20:31,689 Hey! Come with us. - Why? 1173 01:20:31,779 --> 01:20:33,987 You must come to station with us. 1174 01:20:34,077 --> 01:20:35,357 I have some other work. I can't come now. 1175 01:20:35,447 --> 01:20:36,503 What work do you have? 1176 01:20:38,505 --> 01:20:40,813 Come with us. - Kavya, you go home. 1177 01:20:40,903 --> 01:20:43,422 Akshay. - I will come back in fifteen minutes. 1178 01:20:43,512 --> 01:20:44,915 Kavya. - Sir. Sir. 1179 01:20:45,005 --> 01:20:47,610 Why are you taking him with you, sir? 1180 01:21:03,510 --> 01:21:05,159 I think your plan worked. 1181 01:21:05,249 --> 01:21:06,935 They are beating him very badly. 1182 01:21:07,025 --> 01:21:08,630 I won't think he will go near Kavya next time. 1183 01:21:09,192 --> 01:21:10,947 That's great. Take care of it. 1184 01:21:24,195 --> 01:21:25,862 Kavya brought a lawyer to the station. 1185 01:21:28,994 --> 01:21:31,855 What happened? Why did you arrest Akshay? 1186 01:21:31,945 --> 01:21:35,345 Akshay is not even a major. He is staying with a girl called Kavya. 1187 01:21:35,435 --> 01:21:37,042 These medical students have complained 1188 01:21:37,132 --> 01:21:39,243 that they are staying illegally. 1189 01:21:40,891 --> 01:21:43,218 In live in relationship they both must be above 18 years. 1190 01:21:43,308 --> 01:21:46,019 That's supreme court verdict. 1191 01:21:47,124 --> 01:21:48,588 They both are above 18 and majors. 1192 01:21:49,335 --> 01:21:50,935 Release him right now. 1193 01:22:00,203 --> 01:22:02,278 Hey! Come out. 1194 01:22:18,801 --> 01:22:20,737 This is ridiculous and against the law. 1195 01:22:20,827 --> 01:22:22,001 How can you hit my client? 1196 01:22:22,091 --> 01:22:24,192 I will file a case against you guys first. 1197 01:22:24,755 --> 01:22:26,316 'How can you hit him?' 1198 01:22:26,406 --> 01:22:28,265 'He was doing nuisance in public place.' 1199 01:22:28,355 --> 01:22:30,165 'They were kissing on the road.' 1200 01:22:30,255 --> 01:22:33,035 'They are not cheap guys like you. They both are studying.' 1201 01:22:33,383 --> 01:22:35,090 'She is a doctor and he is an engineer.' 1202 01:22:35,180 --> 01:22:38,425 Don't you have any sense? How can you hit him? 1203 01:22:38,515 --> 01:22:40,684 Hey! I saw it. 1204 01:22:40,774 --> 01:22:43,147 What's the use of being educated? 1205 01:22:43,237 --> 01:22:44,611 Just say yes, sir. I will beat him again. 1206 01:22:44,701 --> 01:22:45,731 What the hell! 1207 01:22:45,821 --> 01:22:47,259 If you raise your hand again we will burn down the station. 1208 01:22:47,349 --> 01:22:49,984 We will show you what can students do. Got it? 1209 01:23:11,585 --> 01:23:13,912 Dude, Kavya kissed Akshay. 1210 01:23:55,375 --> 01:23:58,827 "If love is the sky, Oh, my heart." 1211 01:23:58,917 --> 01:24:03,277 "You and me are the love birds in that sky." 1212 01:24:03,607 --> 01:24:07,107 "If our love is a book. Oh, my heart." 1213 01:24:07,197 --> 01:24:11,558 "Then the whole pages are you and me." 1214 01:24:11,858 --> 01:24:15,679 "The earth is round and the sky is blue." 1215 01:24:15,960 --> 01:24:19,965 "It's truer than that I love you." 1216 01:24:20,055 --> 01:24:23,862 "I like you so much and I can't hide it." 1217 01:24:23,952 --> 01:24:28,225 "Wherever you are, my heaven is there only." 1218 01:24:32,365 --> 01:24:35,865 "My dream is coming true." 1219 01:24:40,635 --> 01:24:44,543 "My dream is coming true." 1220 01:25:00,948 --> 01:25:05,282 ''My life is like a dark place without you.'' 1221 01:25:05,372 --> 01:25:09,306 ''I want to be with you to make it brighter.'' 1222 01:25:09,396 --> 01:25:13,494 ''I never saw this world with my eyes.'' 1223 01:25:13,584 --> 01:25:17,547 ''Thanks for showing me this new world.'' 1224 01:25:17,637 --> 01:25:21,716 ''Leave all things behind and follow your heart.'' 1225 01:25:21,806 --> 01:25:25,798 ''There is nothing who can stop you.'' 1226 01:25:30,005 --> 01:25:33,544 ''My dreams came true.'' 1227 01:25:38,248 --> 01:25:42,117 ''My dreams came true.'' 1228 01:26:01,297 --> 01:26:02,926 N-type and B-type. - Okay. 1229 01:26:03,016 --> 01:26:05,835 Hey! I can't remember all these. I only know one type. C-type. 1230 01:26:05,925 --> 01:26:06,999 What is that? 1231 01:26:07,290 --> 01:26:08,337 Chits-type. 1232 01:26:11,090 --> 01:26:13,243 Hey! Get up. Get up I say. 1233 01:26:13,333 --> 01:26:15,085 Sir, that is not mine. He gave it to me. - Useless. 1234 01:26:15,175 --> 01:26:17,393 Just get the hell out of this class. Get out. 1235 01:26:18,605 --> 01:26:20,050 What are you doing? 1236 01:26:23,802 --> 01:26:24,808 They caught us with the chits. 1237 01:26:24,898 --> 01:26:26,420 I will see, how will they catch us now? 1238 01:26:26,510 --> 01:26:27,652 Love you apple. 1239 01:26:30,608 --> 01:26:32,053 Out. Out. - Madam, sorry. 1240 01:26:32,143 --> 01:26:33,876 Please madam, I have a sister. - No. 1241 01:26:33,966 --> 01:26:35,776 I need to get a job and do her marriage. Please madam. 1242 01:26:35,866 --> 01:26:37,095 I said, out. 1243 01:26:44,173 --> 01:26:45,579 'Failed.' 1244 01:26:48,090 --> 01:26:50,194 Dude, I failed in three subjects. 1245 01:26:50,284 --> 01:26:51,814 Really? - Super. 1246 01:26:53,665 --> 01:26:55,982 You just failed in three subjects? - Yes. 1247 01:26:56,072 --> 01:26:58,562 That's why you have to study like me. 1248 01:26:58,652 --> 01:27:00,240 I failed in four subjects. 1249 01:27:01,181 --> 01:27:02,461 Thank God! 1250 01:27:03,431 --> 01:27:06,156 Hey! You copied Java from my paper. 1251 01:27:06,246 --> 01:27:08,056 How did you guys pass and I failed? 1252 01:27:08,146 --> 01:27:09,365 Talent, dude. 1253 01:27:09,455 --> 01:27:12,226 That's why, next time copy from my paper. 1254 01:27:12,527 --> 01:27:14,437 No. - Don't cry, baby. 1255 01:27:14,527 --> 01:27:16,289 Dude, you have failed least subjects within us. 1256 01:27:16,389 --> 01:27:17,754 So according to our rules, you must give us party. 1257 01:27:17,844 --> 01:27:20,255 Yes. - What rule? What party? 1258 01:27:20,345 --> 01:27:21,874 Please, dude. 1259 01:27:25,626 --> 01:27:28,744 Dude, you don't have to give us party. 1260 01:27:28,834 --> 01:27:30,290 Kavya failed only in one subject. 1261 01:27:30,380 --> 01:27:31,784 Kavya must give us party. 1262 01:27:31,874 --> 01:27:36,137 Kavya. Party. - Party. Party. 1263 01:27:36,227 --> 01:27:39,047 Kavya. Party. - Kavya. Party. 1264 01:27:40,346 --> 01:27:42,770 Stop it. Just stop it. 1265 01:27:43,905 --> 01:27:45,486 Are you all mad? 1266 01:27:45,738 --> 01:27:46,684 What are you guys talking? 1267 01:27:46,774 --> 01:27:48,782 I failed in my exam and you are asking me party? 1268 01:27:49,035 --> 01:27:50,276 Are you really students? 1269 01:27:50,366 --> 01:27:52,583 I think you don't really care if you fail in exams. 1270 01:27:52,962 --> 01:27:55,919 But not me. Every exam is important to me. 1271 01:27:56,009 --> 01:27:59,866 My career, my goals, my dreams everything is dependent on this. 1272 01:27:59,956 --> 01:28:02,018 You guys don't even have any plans. 1273 01:28:02,108 --> 01:28:03,541 But not me. 1274 01:28:03,783 --> 01:28:07,487 So, put some sense in your dumb heads and behave maturely. 1275 01:28:07,749 --> 01:28:08,864 Useless. 1276 01:28:12,210 --> 01:28:16,563 What happened to her? Did some spirit caught her or what? 1277 01:28:17,240 --> 01:28:18,782 Oh, my God! 1278 01:28:18,872 --> 01:28:21,067 Hey Akki, I think she won't give us any party. 1279 01:28:21,157 --> 01:28:22,341 You must only give us party. 1280 01:28:22,816 --> 01:28:24,319 Come, let's go and get some beers. 1281 01:28:45,511 --> 01:28:46,772 Kavya. 1282 01:29:03,448 --> 01:29:05,203 Shruthi. Read the case sheet. 1283 01:29:05,707 --> 01:29:08,063 Man, the complains include abdominal pain 1284 01:29:08,153 --> 01:29:11,767 dark urine, fever, joint paints, yellowing of skin and jaundice. 1285 01:29:12,262 --> 01:29:13,652 Kavya. - Man? 1286 01:29:13,742 --> 01:29:14,912 What's the treatment? 1287 01:29:15,882 --> 01:29:19,402 For cirrhosis, ribavirin and tecavier and 1288 01:29:19,945 --> 01:29:21,768 for reducing the lever inflammation, 1289 01:29:22,272 --> 01:29:25,297 Interferon alpha-2b should be given. 1290 01:29:25,705 --> 01:29:27,043 That's wrong, ma'am. 1291 01:29:27,973 --> 01:29:29,395 High level copper level which are already 1292 01:29:29,485 --> 01:29:31,163 in the body keeps damaging the lever. 1293 01:29:31,253 --> 01:29:33,577 If we give ribavirin, he may suffer from nausea, muscle pain 1294 01:29:33,667 --> 01:29:36,502 memory loss, and it may damage the liver completely. 1295 01:29:36,592 --> 01:29:38,386 The patient might die in 24 hours. 1296 01:29:39,695 --> 01:29:42,439 Good job, Vikram. What's wrong with you, Kavya? 1297 01:29:42,896 --> 01:29:44,186 You're such a bright student. 1298 01:29:44,276 --> 01:29:46,133 Do you even know what you are saying? 1299 01:29:47,025 --> 01:29:47,989 Ma'am, I'm sorry. 1300 01:29:48,089 --> 01:29:50,264 I didn't expect this kind of a blunder from you. 1301 01:29:50,643 --> 01:29:53,784 At least now, come on track and focus on your studies. 1302 01:29:53,874 --> 01:29:55,694 -Okay? -Okay, ma'am. 1303 01:30:06,738 --> 01:30:09,191 Hi, Kavya. Don't feel bad about today. 1304 01:30:09,754 --> 01:30:13,632 And I am really sorry for behaving with Akshay like that. 1305 01:30:13,722 --> 01:30:16,861 You know, how those LIT college students teased Deepthi? 1306 01:30:16,951 --> 01:30:18,663 You know how hurt she was. 1307 01:30:19,147 --> 01:30:22,550 Few years back they spoilt career of a girl called Lavanya. 1308 01:30:23,113 --> 01:30:24,803 I thought they are trying to spoil yours. 1309 01:30:24,893 --> 01:30:26,003 That's why I reacted that way. 1310 01:30:26,331 --> 01:30:28,203 We are extremely sorry for our behaviour. 1311 01:30:28,852 --> 01:30:31,470 It's okay. - I wanted to talk to you about that. 1312 01:30:31,770 --> 01:30:32,907 When I heard that you failed in one exam. 1313 01:30:32,997 --> 01:30:34,205 It was a shock to me. 1314 01:30:34,582 --> 01:30:35,949 Forensics, right? 1315 01:30:37,035 --> 01:30:38,751 If you are okay, I'll help you out. 1316 01:30:40,953 --> 01:30:43,105 Let's all forget about these fights and leave our egos behind. 1317 01:30:43,512 --> 01:30:45,617 I will apologise to Akshay if you want. 1318 01:30:45,975 --> 01:30:47,478 We can become friends just like we used to be before. 1319 01:30:47,938 --> 01:30:49,039 We will study together. 1320 01:30:49,611 --> 01:30:52,365 Please, I really miss the good old days. 1321 01:31:04,536 --> 01:31:05,758 Kavya. 1322 01:31:06,194 --> 01:31:07,435 Look at this. 1323 01:31:08,453 --> 01:31:10,519 Kavya. Kavya. 1324 01:31:11,595 --> 01:31:12,952 Look at these honey bees. 1325 01:31:14,717 --> 01:31:15,977 Kavya. 1326 01:31:36,571 --> 01:31:37,735 Kavya. 1327 01:31:38,423 --> 01:31:41,129 This honey bees are dying due to that bulb. 1328 01:31:41,332 --> 01:31:43,640 Why are they revolving around the bulb? Look, Kavya. 1329 01:31:44,474 --> 01:31:46,054 Look at this, Kavya. 1330 01:31:50,931 --> 01:31:52,967 What happened to her? What did I do? 1331 01:31:53,316 --> 01:31:54,644 She just failed in one subject. 1332 01:31:54,734 --> 01:31:56,093 Why should she feel so bad about that? 1333 01:31:56,360 --> 01:32:00,355 I don't know how would she react if she failed like us. 1334 01:32:00,445 --> 01:32:02,799 Yes. - It's been three days now. 1335 01:32:03,207 --> 01:32:05,272 We are not eating together. We are not talking. 1336 01:32:05,786 --> 01:32:08,598 I didn't even kiss her. - How sad. 1337 01:32:08,821 --> 01:32:12,613 There is only one solution to be successful in relationship. 1338 01:32:12,703 --> 01:32:13,583 What's that? 1339 01:32:14,533 --> 01:32:16,024 My dear boys. 1340 01:32:16,114 --> 01:32:18,993 This is the most important lesson in every man's life. 1341 01:32:19,083 --> 01:32:20,874 So listen to it with full concentration. 1342 01:32:21,621 --> 01:32:24,374 If the boy is wrong and the girl is correct, 1343 01:32:24,464 --> 01:32:27,380 the boy should apologise to her. And if the girl is wrong 1344 01:32:27,720 --> 01:32:31,317 and the boy is right, also then the boy should only apologise. 1345 01:32:31,695 --> 01:32:34,545 If they both are wrong? - The boy should only apologise. 1346 01:32:34,635 --> 01:32:36,650 Absolutely right, my boy. 1347 01:32:36,740 --> 01:32:39,025 So, go and apologise to her. 1348 01:32:39,230 --> 01:32:40,732 She will feel pity and talk to you. 1349 01:32:40,822 --> 01:32:42,181 That's it? - Yes. 1350 01:32:42,271 --> 01:32:43,865 Practice this. It will help you. 1351 01:32:43,955 --> 01:32:47,500 Dude, you are single. How do you know all these? 1352 01:32:47,590 --> 01:32:51,234 Hey, coach never plays the game. He will make students play. 1353 01:32:57,362 --> 01:32:59,340 Rocky, go. 1354 01:32:59,863 --> 01:33:01,037 Go. 1355 01:33:14,495 --> 01:33:16,638 Look at this, kavya. 1356 01:33:31,685 --> 01:33:33,799 Kavya. - Yes. 1357 01:33:34,264 --> 01:33:35,893 I a... - I am sorry. 1358 01:33:39,628 --> 01:33:41,635 I failed for the first time in my life. 1359 01:33:41,725 --> 01:33:44,185 That's why I reacted that way. 1360 01:33:44,845 --> 01:33:47,947 You did nothing wrong. I was little bit deviated. 1361 01:33:48,461 --> 01:33:50,555 You felt very sad, right? 1362 01:33:52,601 --> 01:33:55,025 I couldn't take care of you. 1363 01:33:56,160 --> 01:33:57,469 I am so sorry. 1364 01:33:57,559 --> 01:33:59,767 Please tell your friends sorry from my side. 1365 01:34:01,765 --> 01:34:03,181 Forgive me. 1366 01:34:04,112 --> 01:34:07,506 So, according to your rules I must give party, right? 1367 01:34:07,777 --> 01:34:10,434 We will enjoy and dance. Call everybody home. 1368 01:34:12,605 --> 01:34:14,243 You like prawns biryani, right? 1369 01:34:15,677 --> 01:34:17,287 Come with me. 1370 01:34:18,160 --> 01:34:20,826 Kavya, I have some work. 1371 01:34:21,583 --> 01:34:23,425 Naresh called me. I will come back. 1372 01:34:24,782 --> 01:34:26,198 Be careful. 1373 01:34:26,288 --> 01:34:28,478 Okay. - Come back soon. 1374 01:34:37,183 --> 01:34:39,083 Dude, have one peg. 1375 01:34:39,994 --> 01:34:45,085 I went to her to apologise but instead she apologised me. 1376 01:34:45,726 --> 01:34:47,976 She also told me to say sorry for you guys on behalf of her. 1377 01:34:48,596 --> 01:34:51,282 She was ready to give party. - Party? When and where? 1378 01:34:51,372 --> 01:34:54,433 She is so great. She treated me when I was hurt. 1379 01:34:54,861 --> 01:34:58,875 She risked her life to stay with me. 1380 01:34:58,965 --> 01:35:03,219 She even kissed me in front of everybody. 1381 01:35:03,309 --> 01:35:04,964 Yes. She is so great. 1382 01:35:05,054 --> 01:35:07,320 She even sold her jewellery. 1383 01:35:08,968 --> 01:35:11,198 She failed because of me, right? 1384 01:35:11,720 --> 01:35:14,755 I made her bunk the college and I took her out. 1385 01:35:14,845 --> 01:35:18,090 She is doing all the house hold works in the house. 1386 01:35:18,180 --> 01:35:20,679 She is even washing my boxers. 1387 01:35:21,610 --> 01:35:23,529 She is doing all this for me 1388 01:35:23,619 --> 01:35:27,127 and she even apologised me. 1389 01:35:27,650 --> 01:35:29,308 That's why she is a super woman. 1390 01:35:29,398 --> 01:35:30,579 Yes. 1391 01:35:30,669 --> 01:35:33,284 I am very lucky to have her. 1392 01:35:33,653 --> 01:35:37,532 That's why I want to change my life and take care of her. 1393 01:35:37,622 --> 01:35:39,723 Now what? You will wash dishes? - Yes. 1394 01:35:39,813 --> 01:35:41,691 I will wash the clothes and clean the house. 1395 01:35:41,781 --> 01:35:44,096 I will do everything. 1396 01:35:44,186 --> 01:35:46,016 I thought you are a lion. 1397 01:35:46,106 --> 01:35:48,304 I think we will be real lions only when we do all this. 1398 01:35:48,394 --> 01:35:50,360 Wow! Super Akki. 1399 01:35:50,450 --> 01:35:52,251 That was a nice speech. Now drink this peg. 1400 01:35:52,341 --> 01:35:55,063 Dude, I stopped drinking. - Hey, stop. Stop. 1401 01:35:56,101 --> 01:35:59,000 Even you stop drinking. - You changed so much, man. 1402 01:35:59,921 --> 01:36:01,502 I don't even have money. 1403 01:36:01,938 --> 01:36:03,470 I need to pay the rent. 1404 01:36:05,050 --> 01:36:07,232 I can't give her any more burden. 1405 01:36:07,474 --> 01:36:09,792 I will do something and take care of the house. 1406 01:36:09,882 --> 01:36:11,469 What will you do? 1407 01:36:11,559 --> 01:36:14,029 Hey, Akki. Will you work in a call centre? 1408 01:36:14,119 --> 01:36:15,678 Bro, do business. 1409 01:36:15,768 --> 01:36:17,278 Will you drive cab in night time? 1410 01:36:17,368 --> 01:36:19,315 Dude, we will keep xerox shop in front of our college. 1411 01:36:19,405 --> 01:36:20,992 Stop all this nonsense. 1412 01:36:21,082 --> 01:36:25,394 Listen, you can play the guitar very nicely, right? - Yes. 1413 01:36:25,484 --> 01:36:27,518 Then we should try that. - Yes. 1414 01:36:27,608 --> 01:36:29,408 We can play the guitar in pubs and colleges. 1415 01:36:29,498 --> 01:36:32,851 We can get everything. Girls, money and party. 1416 01:36:33,704 --> 01:36:36,070 But who will give us work? - Hey! 1417 01:36:38,116 --> 01:36:39,492 Praise the Lord. 1418 01:36:39,582 --> 01:36:43,419 We are Melodies entertainments. We are here to entertain you again. 1419 01:36:43,509 --> 01:36:46,106 Please follow us on Facebook and Instagram. 1420 01:36:46,196 --> 01:36:47,657 M.M events. 1421 01:36:47,747 --> 01:36:50,207 God, please save us. 1422 01:36:50,905 --> 01:36:52,766 Merry Christmas. 1423 01:36:53,048 --> 01:36:55,733 We are going to start this event 1424 01:36:55,823 --> 01:36:57,993 with a beautiful song. 1425 01:37:00,563 --> 01:37:02,211 Brother. You. 1426 01:37:02,511 --> 01:37:04,499 Me? - Yes. Sing. 1427 01:37:05,924 --> 01:37:10,636 "Hallelujah. Hallelujah. Hallelujah." 1428 01:37:10,726 --> 01:37:15,455 ''Hallelujah. Hallelujah. Hallelujah.'' 1429 01:37:15,545 --> 01:37:20,410 ''Jesus is in our hearts and in our eyes.'' 1430 01:37:20,500 --> 01:37:24,986 ''Jesus is in our words and in our songs.'' 1431 01:37:25,076 --> 01:37:26,615 ''Jesus. Jesus.'' 1432 01:37:27,401 --> 01:37:28,913 ''Jesus. Jesus.'' 1433 01:37:29,912 --> 01:37:31,599 ''Jesus.'' 1434 01:37:31,939 --> 01:37:34,790 ''Jesus.'' 1435 01:37:44,689 --> 01:37:49,518 ''If you do any sins he will forgive it.'' 1436 01:37:49,608 --> 01:37:54,375 ''Oh, Lord Jesus. Please protect us from diseases.'' 1437 01:37:54,465 --> 01:37:59,106 ''Lord Jesus. You are everywhere in the dark and in the light.'' 1438 01:37:59,196 --> 01:38:04,080 ''You are everywhere in hearts and all around us.'' 1439 01:38:04,170 --> 01:38:08,628 ''He created this whole world.'' 1440 01:38:08,718 --> 01:38:11,518 You did a great job there, man. 1441 01:38:11,608 --> 01:38:12,894 Thanks, brother. 1442 01:38:13,505 --> 01:38:15,483 Kumari, this is yours. 1443 01:38:16,793 --> 01:38:18,014 This is for the taxi. - Thank you. 1444 01:38:18,104 --> 01:38:19,207 Brother, money. 1445 01:38:19,297 --> 01:38:20,961 Where will I go? 1446 01:38:21,051 --> 01:38:22,852 There are many programs ahead. 1447 01:38:22,942 --> 01:38:25,547 I will give you all the money at once. Okay. 1448 01:38:25,964 --> 01:38:26,972 Okay. 1449 01:38:49,517 --> 01:38:52,348 Akki, what you need in breakfast? 1450 01:38:55,694 --> 01:38:56,944 Good morning. 1451 01:38:59,019 --> 01:39:00,357 'Keep smiling.' 1452 01:39:02,509 --> 01:39:06,688 ''You look so beautiful like a doll.'' 1453 01:39:06,940 --> 01:39:11,466 ''And you look very shy which is a beautiful thing.'' 1454 01:39:11,708 --> 01:39:16,178 ''Everybody is happy for you.'' 1455 01:39:16,268 --> 01:39:19,446 ''You give power to us and remove evil from our hearts.'' 1456 01:39:19,536 --> 01:39:22,646 ''You give power to us and remove evil from our hearts.'' 1457 01:39:22,736 --> 01:39:25,913 ''You are a lion. You are a lion.'' 1458 01:39:26,003 --> 01:39:30,829 ''Hail the Goddess Sammamish.'' 1459 01:39:52,880 --> 01:39:53,937 'Fail.' 1460 01:40:03,865 --> 01:40:04,913 Kavya. 1461 01:40:05,814 --> 01:40:07,744 What happened, Kavya? Hey! 1462 01:40:08,209 --> 01:40:09,353 What happened? 1463 01:40:09,780 --> 01:40:11,254 You miss your parents? 1464 01:40:13,669 --> 01:40:15,046 Please tell me, Kavya. 1465 01:40:15,812 --> 01:40:17,334 I failed in mock test. 1466 01:40:17,917 --> 01:40:19,594 This is very tough subject. 1467 01:40:20,302 --> 01:40:22,038 It just a mock test. 1468 01:40:22,755 --> 01:40:24,559 It's almost like a final. 1469 01:40:25,499 --> 01:40:27,031 You can go to tuitions. 1470 01:40:27,642 --> 01:40:29,426 There won't be any tuitions for M.B.B.S. 1471 01:40:29,516 --> 01:40:31,201 Then take your friends help. 1472 01:40:34,314 --> 01:40:36,175 Vikram told me that he will help me. 1473 01:40:41,373 --> 01:40:42,518 Vikram? 1474 01:40:48,752 --> 01:40:51,108 It's just for studies. No problem. 1475 01:40:53,327 --> 01:40:54,743 Don't you have any problem? 1476 01:40:56,933 --> 01:40:58,087 No, Kavya. 1477 01:40:58,177 --> 01:41:01,937 I can help you in anything, except studies. 1478 01:41:03,537 --> 01:41:05,902 But you don't like Vikram. 1479 01:41:08,666 --> 01:41:11,061 Not so much that I stop you from becoming a doctor. 1480 01:41:14,194 --> 01:41:16,347 You became so understanding. 1481 01:41:19,808 --> 01:41:21,098 [Other language] 1482 01:41:43,924 --> 01:41:45,543 Akshay changed so much. 1483 01:41:46,009 --> 01:41:47,356 Cleaning, cooking. 1484 01:41:47,531 --> 01:41:49,945 He is doing everything by himself. - Really? 1485 01:41:50,035 --> 01:41:53,048 In fact, you know what? He even joined a rock band. 1486 01:41:53,138 --> 01:41:55,375 He is very busy in practice and events. 1487 01:41:55,908 --> 01:41:57,508 He is working very hard. 1488 01:41:58,031 --> 01:42:00,998 Even I want a boyfriend like Akshay. 1489 01:42:16,220 --> 01:42:20,118 Super. You sung it very nicely. 1490 01:42:20,458 --> 01:42:23,367 My Akshay is so talented. 1491 01:42:24,715 --> 01:42:26,043 I am not that talented. 1492 01:42:26,133 --> 01:42:27,818 Why are you saying that? 1493 01:42:28,554 --> 01:42:31,512 Create a new song with your own band. 1494 01:42:31,696 --> 01:42:33,732 It will become super hit. 1495 01:42:33,822 --> 01:42:35,769 You will have so many fans. 1496 01:42:36,641 --> 01:42:39,744 You have so many expectations from me and my band. 1497 01:42:39,834 --> 01:42:41,673 Please cut it. 1498 01:42:42,205 --> 01:42:45,744 First, try to write a song on your own. 1499 01:42:46,094 --> 01:42:47,820 Then see, if it's good or not. 1500 01:42:49,323 --> 01:42:50,430 I don't have that much time 1501 01:42:50,520 --> 01:42:51,912 and I don't even have money to do all that. 1502 01:42:53,377 --> 01:42:55,170 Don't worry about money. 1503 01:42:55,869 --> 01:42:57,896 I will become a doctor after one year. 1504 01:42:57,986 --> 01:42:59,621 I will take care of everything after that. 1505 01:42:59,711 --> 01:43:02,336 You can be focused on your music. 1506 01:43:04,615 --> 01:43:06,923 You will take care of everything/ - Yes. 1507 01:43:07,117 --> 01:43:08,668 Come here. 1508 01:43:11,103 --> 01:43:12,664 No. 1509 01:43:14,654 --> 01:43:18,445 ''You are my Instagram filter. You are my Snapchat story.'' 1510 01:43:18,535 --> 01:43:21,315 "You are my Spotify play list." - Akki. 1511 01:43:21,405 --> 01:43:24,010 You are sitting here and writing songs for her. 1512 01:43:24,100 --> 01:43:28,285 She is roaming out there with Vikram in coffee shops and library. 1513 01:43:28,634 --> 01:43:30,064 She is with him only because of her studies. 1514 01:43:30,164 --> 01:43:31,494 You don't understand. 1515 01:43:31,584 --> 01:43:34,520 I trust her. I know who she is. 1516 01:43:34,610 --> 01:43:37,147 You don't understand, they are... - Hey! 1517 01:43:37,553 --> 01:43:40,792 People wearing black spects always see the world in dark. 1518 01:43:41,267 --> 01:43:42,760 So, don't worry. 1519 01:43:43,642 --> 01:43:46,794 ''Come, catch my hand. Catch my sari.'' 1520 01:43:46,884 --> 01:43:50,003 ''Come and catch me, oh, my man.'' 1521 01:43:53,368 --> 01:43:56,548 ''Wear a sari and look at my eyes.'' 1522 01:43:56,638 --> 01:43:59,495 ''Oh, my love, tell me something.'' 1523 01:44:02,413 --> 01:44:06,292 ''Oh, come and kiss me, my love.'' 1524 01:44:06,382 --> 01:44:09,530 ''I can't live without you, my love.'' 1525 01:44:09,620 --> 01:44:12,816 ''When you wink me I feel something in my heart.'' 1526 01:44:12,906 --> 01:44:15,530 ''Come and stay with me, oh, my love.'' 1527 01:44:15,620 --> 01:44:18,661 ''Oh, you are too smart.'' 1528 01:44:19,389 --> 01:44:22,443 ''Come, I'll give you what you want.'' 1529 01:44:22,533 --> 01:44:25,536 ''I will give you lots of happiness.'' 1530 01:44:34,738 --> 01:44:35,935 Brother. Money. 1531 01:44:36,025 --> 01:44:37,919 Oh, I should give you, right? Here. 1532 01:44:41,264 --> 01:44:42,753 Brother, what is this? 1533 01:44:42,843 --> 01:44:44,725 I must pay my rent, and buy a guitar. 1534 01:44:44,815 --> 01:44:47,673 I have many things to do. Please give me some more money. 1535 01:44:47,763 --> 01:44:49,680 Where will I go, man? 1536 01:44:49,770 --> 01:44:51,900 You have a bright future in orchestra field. 1537 01:44:51,990 --> 01:44:53,713 I will give you many events. 1538 01:44:53,803 --> 01:44:56,826 Until then, be happy with this. Enjoy. 1539 01:44:59,123 --> 01:45:01,372 Thanks. Bye. - Okay. 1540 01:45:10,063 --> 01:45:11,478 Akki. 1541 01:45:11,568 --> 01:45:13,136 What is all this? 1542 01:45:13,893 --> 01:45:17,248 Looking so handsome. You even cleaned him. 1543 01:45:17,471 --> 01:45:19,323 Rocky. Akki. 1544 01:45:19,653 --> 01:45:21,088 What's special today? 1545 01:45:24,734 --> 01:45:27,235 Kavya, today I got my first income of my life. 1546 01:45:27,594 --> 01:45:28,854 That's why all this. 1547 01:46:15,446 --> 01:46:17,414 I feel like I am living in a dream, Kavya. 1548 01:46:19,935 --> 01:46:22,330 You took me into a beautiful world. 1549 01:46:23,319 --> 01:46:25,084 Thank you so much. 1550 01:46:33,238 --> 01:46:35,410 I may not do any big things to you. 1551 01:46:37,195 --> 01:46:40,356 I am so sorry, Kavya. But I can promise you one thing. 1552 01:46:41,421 --> 01:46:43,302 I will take care of you very nicely. 1553 01:46:44,544 --> 01:46:47,608 Everyday I will make you feel special. 1554 01:47:12,915 --> 01:47:14,214 I love you, Kavya. 1555 01:48:28,182 --> 01:48:30,053 Do you have protection? - No. 1556 01:48:30,519 --> 01:48:31,634 Go get it. 1557 01:48:43,047 --> 01:48:44,453 Brother, give me a condom. 1558 01:48:44,543 --> 01:48:45,732 Which flavour? - What do you have? 1559 01:48:45,822 --> 01:48:48,273 I have many flavours. Strawberry , chocolate, mango. 1560 01:48:48,363 --> 01:48:51,055 kulfi, venila, scotch. apple, green apple, pineapple, 1561 01:48:51,145 --> 01:48:53,537 orange, banana. Just tell me which one do you want? 1562 01:48:53,983 --> 01:48:55,244 Give me chocolate ripped. 1563 01:48:57,377 --> 01:48:58,424 Here. 1564 01:48:58,715 --> 01:49:00,266 Son. - Yes. 1565 01:49:00,356 --> 01:49:01,711 I want to talk you. 1566 01:49:01,992 --> 01:49:04,426 I am very busy. We can talk tomorrow about the events. 1567 01:49:06,850 --> 01:49:10,040 Son, I am Kavya's father. 1568 01:49:12,765 --> 01:49:14,588 Hey! Do you have any sense? 1569 01:49:14,907 --> 01:49:16,856 I asked you Cronin, not condom. Idiot. 1570 01:49:17,874 --> 01:49:20,240 Looks like mad person. 1571 01:49:20,330 --> 01:49:21,559 Tell me uncle. 1572 01:49:27,338 --> 01:49:30,024 It seems you and Kavya are staying with each other from past two years? 1573 01:49:30,114 --> 01:49:32,681 Actually, uncle the situation was... - Stop. 1574 01:49:35,037 --> 01:49:36,734 When Kavya was ten years old, 1575 01:49:37,423 --> 01:49:40,361 her mother died without a proper treatment in her village. 1576 01:49:41,621 --> 01:49:44,453 She decided that she wanted to become a doctor. 1577 01:49:45,044 --> 01:49:49,019 I worked very hard to fulfil her dreams and make her study. 1578 01:49:49,109 --> 01:49:50,315 Yes, uncle. Even I am working very hard 1579 01:49:50,405 --> 01:49:51,872 and taking care of her very nicely. 1580 01:49:53,595 --> 01:49:55,332 How? - I joined an orchestra. 1581 01:49:55,535 --> 01:49:56,669 I am earning well. 1582 01:49:56,759 --> 01:49:58,502 I am doing all the house hold works myself. 1583 01:49:58,592 --> 01:50:00,703 Also do one more thing. 1584 01:50:01,702 --> 01:50:03,933 Take her complete responsibility. 1585 01:50:05,144 --> 01:50:07,636 You pay her final M.B.B.S fee. 1586 01:50:10,088 --> 01:50:11,834 Fee? - What? 1587 01:50:12,570 --> 01:50:14,413 You changed you face when I said about the fee? 1588 01:50:15,479 --> 01:50:19,929 You are working hard and taking care of her, right? 1589 01:50:20,462 --> 01:50:23,100 After all you can do it and pay her fee. 1590 01:50:23,817 --> 01:50:25,233 How much will be the fee? 1591 01:50:25,611 --> 01:50:26,774 Fourteen lakhs. 1592 01:50:27,715 --> 01:50:29,683 Fourteen lakhs? - That's it. 1593 01:50:30,245 --> 01:50:32,543 Uncle, fee... - Look. 1594 01:50:33,348 --> 01:50:35,035 Do you think I am a fool? 1595 01:50:35,125 --> 01:50:37,420 [Other language] 1596 01:50:37,510 --> 01:50:42,809 I am taking loans and paying interest and making her study. 1597 01:50:42,899 --> 01:50:45,284 Do you think I want to see her with people like you? 1598 01:50:46,555 --> 01:50:50,012 If she is with you I can't pay her fee. 1599 01:50:50,369 --> 01:50:51,635 My heart doesn't agree it. 1600 01:50:59,916 --> 01:51:00,963 Hey! 1601 01:51:01,846 --> 01:51:03,426 I know you are a worst fellow. 1602 01:51:04,910 --> 01:51:06,480 But don't become so worst that 1603 01:51:06,570 --> 01:51:08,728 she won't become a doctor because of you. 1604 01:51:38,765 --> 01:51:40,229 'My dad is calling. I have to go home. I will call you tomorrow.' 1605 01:51:50,400 --> 01:51:51,738 Dad? 1606 01:51:52,765 --> 01:51:55,461 Yes, sir. - Akki, how are you, son? 1607 01:51:55,907 --> 01:51:57,197 Why did you come here? 1608 01:51:58,020 --> 01:52:00,037 I need fourteen lakhs, dad. 1609 01:52:00,127 --> 01:52:01,355 What? 1610 01:52:01,772 --> 01:52:04,352 I need fourteen lakhs. - Fourteen lakhs? 1611 01:52:04,594 --> 01:52:08,036 You left this home and challenged me that you won't ask me money. 1612 01:52:08,126 --> 01:52:09,897 I am in a serious problem, dad. 1613 01:52:10,362 --> 01:52:13,271 What problem? - I need to pay Kavya's M.B.B.S fee? 1614 01:52:13,533 --> 01:52:16,403 So, she is staying with me so I have to pay, right? 1615 01:52:16,493 --> 01:52:18,458 Then go and pay the fee. - I don't have that much money. 1616 01:52:19,234 --> 01:52:22,192 Please understand. Her studies will get discontinued. 1617 01:52:22,405 --> 01:52:25,692 Garments business is in loss. I took loans for it. 1618 01:52:26,225 --> 01:52:27,505 I don't have money. 1619 01:52:27,902 --> 01:52:30,539 Please understand me, dad. Please. 1620 01:52:31,324 --> 01:52:32,643 I don't have it. 1621 01:52:33,196 --> 01:52:34,359 Please. 1622 01:52:35,106 --> 01:52:36,270 Tell him. 1623 01:52:36,360 --> 01:52:38,306 He really doesn't have any money. 1624 01:52:51,812 --> 01:52:55,031 Dad, I want to talk to you about the fee. 1625 01:52:56,331 --> 01:52:58,600 I can write the exam only when I can pay the fee. 1626 01:52:59,240 --> 01:53:02,207 All this will be of no use, dad. Okay. 1627 01:53:02,528 --> 01:53:05,155 Brother, I will work for your orchestra free for life long. 1628 01:53:05,245 --> 01:53:08,074 I beg you, please understand my situation. 1629 01:53:08,164 --> 01:53:10,585 Please help me. - This all is of no use, brother. 1630 01:53:10,675 --> 01:53:12,010 You are wasting your time here. 1631 01:53:20,473 --> 01:53:21,891 Fourteen lakhs? 1632 01:53:32,931 --> 01:53:35,985 'If Kavya stays with you I can't pay her fees.' 1633 01:53:36,349 --> 01:53:38,530 'Please don't spoil her life.' 1634 01:53:39,706 --> 01:53:43,622 'I must become a doctor. It is very important to serve them.' 1635 01:53:57,316 --> 01:54:00,310 Happy birthday, Akshay. - Woo. 1636 01:54:00,637 --> 01:54:02,661 Happy birthday, Akki. 1637 01:54:05,266 --> 01:54:07,375 He is so surprised. 1638 01:54:08,489 --> 01:54:10,029 Isn't he? 1639 01:54:12,985 --> 01:54:14,791 Happy birthday, man. 1640 01:54:17,954 --> 01:54:19,942 Cut the cake. Come, bro. Come. 1641 01:54:20,294 --> 01:54:22,742 We are waiting for you, bro. Come. - Come on, Akshay. 1642 01:54:22,832 --> 01:54:25,142 Come on. - Akshay. 1643 01:54:26,633 --> 01:54:27,881 Come cut the cake. 1644 01:54:28,172 --> 01:54:30,899 Happy birthday to you. 1645 01:54:35,743 --> 01:54:38,681 We are friends, right? So eat. - Hey bro. 1646 01:54:41,297 --> 01:54:42,354 Akki. 1647 01:54:43,256 --> 01:54:45,137 Bro. Chill. It's your birthday. 1648 01:54:45,227 --> 01:54:47,949 We worked so hard to arrange all this. 1649 01:54:49,025 --> 01:54:51,954 Look. Let's just have a drink and relax. Come on. 1650 01:54:52,044 --> 01:54:53,719 Yeah. Let's chill. 1651 01:54:53,809 --> 01:54:55,338 You guys arranged all this so beautifully. 1652 01:54:56,182 --> 01:54:58,684 You brought a cake, wine bottle. 1653 01:54:58,774 --> 01:55:02,048 You arranged music. You guys even tied the balloons. 1654 01:55:02,138 --> 01:55:04,327 Wow, wonderful. 1655 01:55:05,306 --> 01:55:07,779 Come on, let's party. Wait, I will turn on the music. 1656 01:55:07,869 --> 01:55:09,912 Let's dance. Come on. 1657 01:55:10,002 --> 01:55:12,355 "Happy birthday to me." - Hey! 1658 01:55:12,445 --> 01:55:15,341 "Happy birthday to me." - Akki! What is this? 1659 01:55:15,431 --> 01:55:17,135 What are you doing? - It's my birthday, right. 1660 01:55:17,225 --> 01:55:18,919 I am chilling. Come on. 1661 01:55:19,009 --> 01:55:20,345 Don't disturb. Just dance. 1662 01:55:20,435 --> 01:55:23,078 "Happy birthday to me." - Bro! 1663 01:55:23,168 --> 01:55:25,745 Happy birthday to me. - Akki! 1664 01:55:25,835 --> 01:55:27,636 Stop it, Akshay. 1665 01:55:28,218 --> 01:55:30,225 Are you gone mad. - Yes. 1666 01:55:30,315 --> 01:55:32,571 Look, it's written on my forehead that I am mad. 1667 01:55:34,491 --> 01:55:38,059 Why are you saying this? What happened? 1668 01:55:38,816 --> 01:55:40,387 Then what? 1669 01:55:40,477 --> 01:55:43,596 In the name of studies you guys are roaming 1670 01:55:43,686 --> 01:55:45,555 in the clubs and partying with each other. 1671 01:55:49,085 --> 01:55:51,606 I never believed it until today. 1672 01:55:52,100 --> 01:55:54,379 But now, you brought them to my house. 1673 01:55:55,445 --> 01:55:57,500 Bro, it's not what you think. You are taking it wrong. 1674 01:55:57,590 --> 01:55:59,847 Hey, who do you think I am? 1675 01:56:01,631 --> 01:56:03,686 Everybody knows what is going on between you. 1676 01:56:03,776 --> 01:56:06,556 Akki, mind your words. May be you are drunk. 1677 01:56:06,646 --> 01:56:07,943 Come, let's go in and talk. 1678 01:56:08,033 --> 01:56:11,172 You guys can roam wherever you want. 1679 01:56:11,262 --> 01:56:14,420 But we should go and talk inside. I won't go in. I will sit down here. 1680 01:56:16,494 --> 01:56:18,239 What is your problem? 1681 01:56:20,296 --> 01:56:21,944 You are my problem? 1682 01:56:22,129 --> 01:56:23,923 I trusted you blindly. 1683 01:56:24,699 --> 01:56:26,677 But you fooled me. 1684 01:56:27,036 --> 01:56:28,344 You only be with me because 1685 01:56:28,434 --> 01:56:30,546 I am crazy and you can have some fun. 1686 01:56:30,636 --> 01:56:32,014 But you are roaming with him because 1687 01:56:32,104 --> 01:56:34,036 he is helping you in studies and money. 1688 01:56:35,122 --> 01:56:37,585 Tomorrow you will go with someone else if you want something. 1689 01:56:41,309 --> 01:56:43,461 Do you even know what you are talking? 1690 01:56:48,600 --> 01:56:49,977 I can understand everything. 1691 01:56:50,772 --> 01:56:52,721 You don't have a character, Kavya. 1692 01:56:53,992 --> 01:56:55,999 I don't want a characterless woman like you. 1693 01:57:00,055 --> 01:57:01,616 We were together for two years. 1694 01:57:03,157 --> 01:57:04,834 Is this what you think about me? 1695 01:57:09,886 --> 01:57:11,670 Akki, please trust me. 1696 01:57:12,126 --> 01:57:13,512 I didn't do anything wrong. 1697 01:57:14,075 --> 01:57:17,750 You only have problem with Vikram, right? I will never meet him again. 1698 01:57:18,040 --> 01:57:19,320 I promise. 1699 01:57:19,630 --> 01:57:21,017 Please. 1700 01:57:21,851 --> 01:57:23,024 Please. 1701 01:57:23,615 --> 01:57:25,971 What's the use of now when everything is done. 1702 01:57:29,858 --> 01:57:31,758 You made me bring a condom, 1703 01:57:32,263 --> 01:57:34,231 what's the guarantee that you didn't tell him that. 1704 01:58:25,581 --> 01:58:26,802 Akshay. 1705 01:58:28,373 --> 01:58:30,089 I took care of you like a small child. 1706 01:58:30,952 --> 01:58:32,552 I accepted everything from you. 1707 01:58:32,642 --> 01:58:34,937 Many people told me many things about you. 1708 01:58:35,247 --> 01:58:36,895 But I didn't care about all that. 1709 01:58:36,985 --> 01:58:39,601 I believed in you. But you proved me wrong. 1710 01:58:40,270 --> 01:58:42,607 You will never change. 1711 01:58:44,217 --> 01:58:46,185 Yoda re so cheap and immature. 1712 01:59:45,533 --> 01:59:46,929 'Sorry, Kavya.' 1713 01:59:55,481 --> 01:59:56,693 'Akshay.' 1714 02:00:15,764 --> 02:00:21,581 "When I left you a new story is being written on me." 1715 02:00:22,581 --> 02:00:28,574 "Even if I don't want to see you I can't forget about you." 1716 02:00:29,312 --> 02:00:34,897 ''If I go anywhere I just think about you.'' 1717 02:00:36,284 --> 02:00:41,461 ''If I try to run away from you, I am facing dangers.'' 1718 02:00:41,551 --> 02:00:42,828 Hello, Akshay. - Yes, Shruthi. 1719 02:00:42,918 --> 02:00:44,913 Kavya is not eating anything and she is not studying. 1720 02:00:45,003 --> 02:00:46,891 Not studying? Okay, I am coming. 1721 02:00:46,981 --> 02:00:48,355 Okay. 1722 02:00:51,409 --> 02:00:52,553 Hye, look. 1723 02:01:05,731 --> 02:01:07,350 Stop. - Akshay. Akshay. 1724 02:01:07,440 --> 02:01:09,221 Stop. Stop. 1725 02:01:09,988 --> 02:01:12,974 Hey, Hey. Why are you beating him? 1726 02:01:13,846 --> 02:01:16,755 If you raise your hand once again on Vikram then see. 1727 02:01:17,056 --> 02:01:19,712 By the way, he is better than you in every way. 1728 02:01:19,945 --> 02:01:22,563 Don't show me your face again. 1729 02:01:22,855 --> 02:01:24,523 Just get lost. 1730 02:01:26,064 --> 02:01:27,858 'Even I want this, Kavya.' 1731 02:01:28,527 --> 02:01:30,030 'You will never see my face again.' 1732 02:01:30,902 --> 02:01:34,267 ''How should I remove this pain?'' 1733 02:01:34,357 --> 02:01:37,631 ''How should I forget your memories?'' 1734 02:01:37,721 --> 02:01:43,818 ''I hid my sadness under my anger.'' 1735 02:01:44,584 --> 02:01:47,881 ''I try to look happy.'' 1736 02:01:47,971 --> 02:01:51,313 "Just see through my heart you will know how sad I am." 1737 02:01:51,403 --> 02:01:54,493 "My tears are finished." 1738 02:01:54,803 --> 02:01:57,547 "My heart is dried." 1739 02:01:58,002 --> 02:02:04,818 "I am trying to be happy myself." 1740 02:02:05,264 --> 02:02:08,619 "I am trying to smile without you." 1741 02:02:08,709 --> 02:02:11,761 "But I can't forget about you." 1742 02:02:41,139 --> 02:02:46,880 'This story began when I left her.' 1743 02:02:47,936 --> 02:02:54,112 "I can never forget her." 1744 02:02:54,839 --> 02:03:00,434 "If I close my eyes I just remember you." 1745 02:03:01,694 --> 02:03:08,074 "If I try to run, I keep falling danger." 1746 02:03:14,774 --> 02:03:17,732 Dude, it is so good. 1747 02:03:17,822 --> 02:03:19,716 Dude, I never loved anybody. 1748 02:03:19,806 --> 02:03:21,920 But I feel very sad when I hear this song. 1749 02:03:22,010 --> 02:03:23,368 Do you really feel that much pain? 1750 02:03:23,458 --> 02:03:26,002 If people listen to this, they will cry. 1751 02:03:26,092 --> 02:03:27,369 This will become heartbreak anthem. 1752 02:03:27,459 --> 02:03:29,910 Brother, we must form a band soon. 1753 02:03:30,000 --> 02:03:33,197 We are forming a band, and the band's name will be Rowdy boys. 1754 02:03:34,642 --> 02:03:36,503 Raise your voice, make some noise. 1755 02:03:36,593 --> 02:03:38,559 We are the Rowdy boys. 1756 02:04:10,071 --> 02:04:13,261 "I am already hurt." 1757 02:04:13,351 --> 02:04:16,353 "How should I bear this pain?" 1758 02:04:16,443 --> 02:04:22,026 "Even in the mirror I see your shadow." 1759 02:04:22,841 --> 02:04:25,905 "I can't forget you." 1760 02:04:25,995 --> 02:04:32,441 "You changed me into this," 1761 02:04:32,531 --> 02:04:34,924 "and everything's written in our tears." 1762 02:04:35,728 --> 02:04:41,876 "I tried to make you free but I am stuck here now." 1763 02:04:42,371 --> 02:04:48,955 "I can't bear to leave you and stay like this." 1764 02:04:54,279 --> 02:04:55,646 We got into AIMS. 1765 02:04:58,748 --> 02:05:04,740 "We thought we are meant for each other." 1766 02:05:05,196 --> 02:05:10,761 "But our memories, I just can't forget them and I feels so hurt." 1767 02:05:11,634 --> 02:05:17,161 "I sacrificed myself for your better future." 1768 02:05:18,014 --> 02:05:23,978 "I made a mistake by falling in love with you." 1769 02:05:33,479 --> 02:05:35,040 'Akshay Rowdyboysband' 1770 02:05:43,680 --> 02:05:45,648 Kavya, I always wanted to say you one thing. 1771 02:05:46,133 --> 02:05:47,801 I really like you. 1772 02:05:49,023 --> 02:05:50,467 I really love you. 1773 02:05:52,291 --> 02:05:53,803 Let's start a new journey together? 1774 02:05:58,283 --> 02:06:00,028 'After few days.' 1775 02:06:05,905 --> 02:06:07,514 'CARPEDIEM.' 1776 02:06:07,604 --> 02:06:09,007 'Brahma Medical college & Hospitals. Convocation.' 1777 02:06:10,161 --> 02:06:13,720 'Can we have our final year student Ms. Kavya on the stage please.' 1778 02:06:14,041 --> 02:06:16,765 'Kavya got free seat in AIMS.' 1779 02:06:17,288 --> 02:06:21,041 'Now, may I request our beloved principal Mr. Bhaskar Rao' 1780 02:06:21,131 --> 02:06:23,174 'to present the certificate.' - Congratulations. 1781 02:06:24,560 --> 02:06:27,061 'And our chief guest LIT college dean' 1782 02:06:27,151 --> 02:06:29,767 'Mr. Vannevar to present the gold medal.' 1783 02:06:30,397 --> 02:06:32,211 Congratulations. Well done. 1784 02:06:35,807 --> 02:06:37,407 'And Mr. Vikram.' 1785 02:06:37,497 --> 02:06:39,647 'Can we have him on the stage please.' 1786 02:06:50,391 --> 02:06:52,442 With this we conclude the convocation. 1787 02:06:52,532 --> 02:06:54,696 Congratulations to all the graduates. 1788 02:06:54,786 --> 02:06:57,508 Now, we move on to the next cultural event. 1789 02:07:05,148 --> 02:07:06,961 Hello, BMC students. 1790 02:07:09,783 --> 02:07:11,150 I am Akshay 1791 02:07:12,071 --> 02:07:13,913 and this is our band Rowdy boys. 1792 02:07:15,445 --> 02:07:18,218 First of all, I would like to say sorry from our side. 1793 02:07:19,324 --> 02:07:22,892 Even after the nuisance I did in this college 1794 02:07:22,982 --> 02:07:27,371 you forgave us and today you invited us to perform here. 1795 02:07:27,643 --> 02:07:29,000 Thank you so much for that. 1796 02:07:30,057 --> 02:07:31,259 Vikram. 1797 02:07:31,540 --> 02:07:34,265 I troubled you a lot. 1798 02:07:40,189 --> 02:07:41,673 I am really sorry, Vikram. 1799 02:07:42,759 --> 02:07:44,184 Please understand me. 1800 02:07:52,648 --> 02:07:56,245 When I joined the college our principal told me one thing. 1801 02:07:56,721 --> 02:07:59,019 College will teach us what life is. 1802 02:08:00,424 --> 02:08:01,772 But for me, 1803 02:08:02,373 --> 02:08:04,865 a girl taught me what life really is. 1804 02:08:06,319 --> 02:08:07,938 She always used to ask me a question? 1805 02:08:08,578 --> 02:08:09,945 'Who are you?' 1806 02:08:11,873 --> 02:08:13,909 This is me. 1807 02:08:15,596 --> 02:08:19,824 Today I am going to sing a song 1808 02:08:20,890 --> 02:08:22,054 dedicated to her. 1809 02:08:35,986 --> 02:08:42,861 "You are the angel who taught me who I am." 1810 02:08:42,951 --> 02:08:49,444 "You are a friend who saw something in me." 1811 02:08:49,949 --> 02:08:56,882 "You told me to go ahead and you showed me a way." 1812 02:08:56,972 --> 02:09:02,767 "You are the one who saw my victory before." 1813 02:09:02,857 --> 02:09:06,248 "You made me what I am today." 1814 02:09:06,338 --> 02:09:09,748 "I sing your words like a song." 1815 02:09:09,838 --> 02:09:13,180 "I was of no use before" 1816 02:09:13,270 --> 02:09:17,321 "but you showed me a way to become successful." 1817 02:09:17,411 --> 02:09:21,917 "You are my courage." 1818 02:09:24,418 --> 02:09:28,636 "You are my strength." 1819 02:09:31,370 --> 02:09:35,627 "You are my courage." 1820 02:09:38,418 --> 02:09:42,180 "You are my strength." 1821 02:10:02,764 --> 02:10:09,629 "Your smile made me come to you." 1822 02:10:09,719 --> 02:10:16,494 "Your goodness made me change my heart." 1823 02:10:16,814 --> 02:10:23,620 "All the days I spent with you has taught me something." 1824 02:10:23,710 --> 02:10:30,040 "All your words what you told me, I sing it like a song." 1825 02:10:30,130 --> 02:10:33,511 "I was going no where in my life," 1826 02:10:33,601 --> 02:10:37,011 "you showed me a path." 1827 02:10:37,101 --> 02:10:40,502 "You showered my life" 1828 02:10:40,592 --> 02:10:44,652 "with lots of blessings." 1829 02:10:44,742 --> 02:10:48,404 "You are my courage." 1830 02:10:51,683 --> 02:10:55,144 "You are my strength." 1831 02:10:58,674 --> 02:11:02,145 "You are my courage." 1832 02:11:05,655 --> 02:11:09,127 "You are my strength." 1833 02:11:35,771 --> 02:11:39,950 She changed me into this, and all I gave her was trouble. 1834 02:11:42,442 --> 02:11:44,022 I am extremely sorry, Kavya. 1835 02:11:47,522 --> 02:11:48,763 If you can, then please forgive me. 1836 02:12:02,939 --> 02:12:04,326 Look dad, 1837 02:12:05,335 --> 02:12:09,156 even now he is blaming himself and apologising me. 1838 02:12:10,057 --> 02:12:11,715 But he not telling what really happened. 1839 02:12:13,674 --> 02:12:16,622 Dad, I know what really happened. 1840 02:12:20,347 --> 02:12:21,821 'You came to Hyderabad.' 1841 02:12:22,731 --> 02:12:24,050 'You met Akshay.' 1842 02:12:24,932 --> 02:12:28,461 'You put a condition to pay my fee or leave me.' 1843 02:12:30,565 --> 02:12:34,347 'He couldn't get that money, he left me so that I can study.' 1844 02:12:35,181 --> 02:12:36,393 'I know everything.' 1845 02:12:38,090 --> 02:12:39,534 He is a nice guy. 1846 02:12:41,474 --> 02:12:44,315 Even though he loved me so much 1847 02:12:44,405 --> 02:12:47,311 he left me so that I can continue my studies and become a doctor. 1848 02:12:48,368 --> 02:12:50,394 Just because you asked him to. 1849 02:12:51,645 --> 02:12:53,740 I can never get any one better than him. 1850 02:12:59,753 --> 02:13:03,564 Vikram, we both have different ideologies. 1851 02:13:04,010 --> 02:13:05,522 We are totally different. 1852 02:13:05,612 --> 02:13:07,209 We are not meant for each other. 1853 02:13:07,432 --> 02:13:09,556 I am really sorry for hurting your feelings. 1854 02:13:16,837 --> 02:13:18,020 Dad. 1855 02:13:43,649 --> 02:13:44,803 Akshay. 1856 02:13:53,356 --> 02:13:55,062 Are you leaving me even now? 1857 02:13:55,152 --> 02:13:56,381 Kavya, I... 1858 02:13:57,825 --> 02:14:02,315 You left me because so that I can live happily and become successful. 1859 02:14:02,877 --> 02:14:04,574 But what you don't know is, 1860 02:14:05,030 --> 02:14:07,308 how can I be happy without you? 1861 02:14:08,365 --> 02:14:12,515 You may forget about me, but I can't forget about you. 1862 02:14:15,423 --> 02:14:18,148 Every second I only think about you. 1863 02:14:19,127 --> 02:14:21,279 'I've seen your every performance.' 1864 02:14:22,365 --> 02:14:25,497 'In fact, I was the one' 1865 02:14:25,587 --> 02:14:27,727 'who requested the principal to invite you here.' 1866 02:14:30,393 --> 02:14:34,378 7I can't stay without you, Akki. 1867 02:14:49,133 --> 02:14:50,630 I missed you, Akki. 1868 02:14:59,716 --> 02:15:02,014 Should I tell you one thing? - What? 1869 02:15:02,527 --> 02:15:06,386 [Other language] 1870 02:15:06,476 --> 02:15:09,896 [Other language] 1871 02:15:11,322 --> 02:15:13,552 [Other language] 1872 02:15:14,862 --> 02:15:16,113 Shruthi. 1873 02:15:20,068 --> 02:15:21,173 Yes. Yes. 1874 02:15:30,268 --> 02:15:31,470 Sorry, Deepthi. 1875 02:15:31,800 --> 02:15:33,119 All the best. 1876 02:15:33,894 --> 02:15:35,155 All the best. - Thank you. 1877 02:15:43,700 --> 02:15:47,097 "If love is the sky, Oh, my heart." 1878 02:15:47,187 --> 02:15:51,821 "You and me are the love birds in that sky." 1879 02:15:51,911 --> 02:15:55,436 "If love is a book, Oh, my heart." 1880 02:15:55,526 --> 02:16:00,044 "The pages are you and me." 1881 02:16:00,134 --> 02:16:04,210 "The earth is round and the sky is blue." 1882 02:16:04,300 --> 02:16:08,296 "It's truer than that I love you." 1883 02:16:08,386 --> 02:16:12,182 "I like you so much and I can't hide it." 1884 02:16:12,272 --> 02:16:16,518 "Wherever you are, my heaven is there only." 1885 02:16:20,769 --> 02:16:24,267 "My dream came true." 1886 02:16:28,983 --> 02:16:32,699 "My dream came true." 140827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.