Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,036 --> 00:00:09,638
Cigarette smoking and alcohol
consumption is injurious to health.
2
00:00:12,951 --> 00:00:21,400
"He made us and he will
always live in our hearts."
3
00:00:22,287 --> 00:00:26,156
"He is the one."
4
00:00:26,246 --> 00:00:32,979
"Lord Srinivas,
who will always be in our hearts."
5
00:00:45,969 --> 00:00:47,626
'Legacy institute of Technology'
6
00:00:51,396 --> 00:00:52,999
'BMC Medical college.'
7
00:00:53,384 --> 00:00:54,886
'LIT Engineering college.'
8
00:00:58,028 --> 00:01:00,190
We should do something
crazy tomorrow. - Who is she?
9
00:01:00,280 --> 00:01:02,819
She is hotter than tea.
- Yes, dude.
10
00:01:04,038 --> 00:01:05,534
I never saw her in our college.
11
00:01:05,634 --> 00:01:07,711
She must definitely be
from medical college.
12
00:01:07,801 --> 00:01:09,178
Go and find out.
13
00:01:31,398 --> 00:01:34,311
Brahma medical college.
Hey, she is from medical college.
14
00:01:38,588 --> 00:01:41,547
Oh, God! What a hottie she is.
Look at her curves.
15
00:01:41,757 --> 00:01:44,303
She looks like Alia Bhatt, right?
16
00:01:44,393 --> 00:01:46,263
Whatever you say man.
17
00:01:47,042 --> 00:01:49,167
Medical college girls
are always pretty.
18
00:01:49,799 --> 00:01:54,709
Just like an Instagram profile
picture you have a beautiful figure.
19
00:01:54,799 --> 00:01:57,549
Come on. Let's have some fun.
20
00:01:57,943 --> 00:01:59,619
Stay away you scoundrels.
21
00:02:20,576 --> 00:02:22,499
Come on, guys.
- Come on.
22
00:02:22,589 --> 00:02:24,002
Come on.
23
00:02:33,391 --> 00:02:35,905
Hey! Who dared
to tease our medical college girl?
24
00:02:37,568 --> 00:02:38,887
That was us. So?
25
00:02:38,977 --> 00:02:41,152
Don't you guys have
any other thing to do?
26
00:02:41,242 --> 00:02:43,980
You guys always tease
and rag medical college girls.
27
00:02:44,070 --> 00:02:46,428
Yes, that is what we do.
So, what?
28
00:02:46,518 --> 00:02:48,033
Hey!
29
00:02:48,123 --> 00:02:50,085
Hey! What the hell do you guys want?
30
00:02:56,196 --> 00:02:58,395
What happened?
What do you guys want?
31
00:02:58,485 --> 00:02:59,824
They touched our college girl.
32
00:02:59,914 --> 00:03:02,345
You four members should come
and say sorry to her now.
33
00:03:03,147 --> 00:03:04,493
Sorry.
34
00:03:05,364 --> 00:03:07,617
Why did you rag her? Huh?
35
00:03:10,346 --> 00:03:12,123
Just apologise, right?
- Yes.
36
00:03:12,352 --> 00:03:15,374
Not just they four, we all will come
and apologise to her, is that okay?
37
00:03:16,052 --> 00:03:17,454
Okay.
38
00:03:20,780 --> 00:03:23,601
I will finish that peg,
then we will leave. What do you say?
39
00:03:25,452 --> 00:03:26,689
Okay.
- Right.
40
00:03:37,671 --> 00:03:39,787
Hey, you guys are
doing a big mistake.
41
00:03:39,877 --> 00:03:41,317
You guys are doing a big mistake.
42
00:03:43,681 --> 00:03:48,298
"Oh, Chitrangi! Oh, Chitrangi!
I am born in Puttur."
43
00:03:48,388 --> 00:03:52,412
"36-26-34 is my body size."
44
00:03:52,502 --> 00:03:56,112
"When its night,
guest will come to me."
45
00:03:56,415 --> 00:03:59,950
"We will do some fun
and then take rest."
46
00:04:00,261 --> 00:04:04,501
"I don't drink too much."
47
00:04:04,591 --> 00:04:12,654
"But I will make my guest happy
make him drink and show him heaven."
48
00:04:13,442 --> 00:04:18,324
"Oh, Chitrangi! Oh, Chitrangi!
I am born in Puttur."
49
00:04:33,603 --> 00:04:36,150
I am very afraid, man.
- Don't be afraid. Come with me.
50
00:04:40,208 --> 00:04:42,819
Look. Bouncers are also there.
I am afraid.
51
00:04:43,450 --> 00:04:46,848
Don't be tensed. Just follow me.
- Okay.
52
00:05:12,973 --> 00:05:16,170
"We are going to party."
53
00:05:16,260 --> 00:05:19,523
"Enjoy the party."
54
00:05:19,613 --> 00:05:22,820
"Live like a song.
Shake it and break it."
55
00:05:22,910 --> 00:05:26,126
"Better be life like this."
56
00:05:27,427 --> 00:05:29,873
Dude, look at that guitar.
What a nice guitar!
57
00:05:29,963 --> 00:05:31,294
Just imagine,
58
00:05:31,679 --> 00:05:36,167
me playing this guitar on the beach
in front of thousand foreigners,
59
00:05:36,726 --> 00:05:37,898
Dude, I just love that feeling.
60
00:05:37,988 --> 00:05:39,428
Dude, you are super.
61
00:05:39,518 --> 00:05:41,774
I made my mind,
I will become a guitarist.
62
00:05:41,864 --> 00:05:43,688
Just don't change your mind, dude.
63
00:05:44,347 --> 00:05:47,471
I think something crazy
is happening upstairs. Let's go.
64
00:05:54,637 --> 00:05:56,112
This is life, man.
65
00:05:56,754 --> 00:06:01,279
Dude, what should we do
to party like this daily?
66
00:06:01,562 --> 00:06:02,735
Look.
67
00:06:03,826 --> 00:06:05,813
What a life he is having, man.
68
00:06:05,903 --> 00:06:08,690
He has girls around him, he has
booze and he is also earning money.
69
00:06:09,120 --> 00:06:12,070
Dude, I want to become DJ.
DJ Aks. What do you say?
70
00:06:12,537 --> 00:06:14,479
You just said
you want to become a guitarist.
71
00:06:14,569 --> 00:06:17,713
That was downstairs, man.
Now, we are upstairs. This is final.
72
00:06:18,327 --> 00:06:19,619
Come.
73
00:06:21,644 --> 00:06:23,705
Look, there's something
interesting going on.
74
00:06:29,751 --> 00:06:30,868
Hi, gorgeous.
75
00:06:31,647 --> 00:06:34,359
Can we join?
- Sure.
76
00:06:34,782 --> 00:06:35,804
Have we met before?
- Yeah,
77
00:06:35,904 --> 00:06:37,401
We met at Preeti's
cocktail party, right?
78
00:06:37,923 --> 00:06:40,854
Okay. - What about you?
Have we met before?
79
00:06:41,047 --> 00:06:43,914
Yeah, yeah. We met.
Jab we met. Set wet.
80
00:06:44,253 --> 00:06:45,581
We both are wet.
81
00:06:47,743 --> 00:06:49,987
All right, let's start the game.
- Yeah.
82
00:06:52,396 --> 00:06:53,395
Oh, wow!
83
00:06:53,485 --> 00:06:55,474
Oh! Truth or dare?
84
00:06:56,134 --> 00:06:58,973
Dare. - Do pole dancing,
show me your moves.
85
00:07:00,787 --> 00:07:02,061
Funny.
86
00:07:07,400 --> 00:07:09,150
They are outsiders.
- Okay.
87
00:07:09,240 --> 00:07:11,156
Dude, it looks awesome.
- Just play, man.
88
00:07:13,565 --> 00:07:14,967
Let's spin again.
89
00:07:19,666 --> 00:07:22,332
Truth or dare?
- Always dare.
90
00:07:26,445 --> 00:07:28,552
Okay. So...
91
00:07:31,795 --> 00:07:33,050
The dare is...
92
00:07:38,317 --> 00:07:39,654
Hi, mother.
93
00:07:42,292 --> 00:07:45,049
Hi, Shear. Hi, Vinod Uncle.
Hi, Sarika.
94
00:07:48,301 --> 00:07:51,012
Don't show me that respect.
Sit down.
95
00:07:56,848 --> 00:07:59,111
What is this?
Where are your clothes?
96
00:07:59,486 --> 00:08:02,225
Gone, pops.
- Gone? How?
97
00:08:02,315 --> 00:08:05,028
Girls asked, so I gave it to them.
You gave it to girls?
98
00:08:06,081 --> 00:08:09,388
I am talking to you. Why
do you need sunglasses in the night?
99
00:08:09,478 --> 00:08:11,239
Style, pops.
- What the hell?
100
00:08:11,559 --> 00:08:13,080
Remove it, I can't bear to see it.
101
00:08:13,170 --> 00:08:14,407
I don't understand one thing.
102
00:08:14,507 --> 00:08:15,952
Your college is going
to start from tomorrow.
103
00:08:16,042 --> 00:08:17,790
So they came here to wish you.
104
00:08:18,238 --> 00:08:19,951
What is this?
- Pops.
105
00:08:20,400 --> 00:08:21,591
I don't want to study.
106
00:08:21,681 --> 00:08:24,156
I am discontinuing my studies.
- Discontinuing?
107
00:08:24,788 --> 00:08:26,996
Then what will you do?
- I want to become a DJ.
108
00:08:27,086 --> 00:08:30,002
I will play music at big festivals.
- I will kick you, rascal.
109
00:08:30,092 --> 00:08:31,032
Why pops?
110
00:08:31,122 --> 00:08:32,171
You wanted to become a guitarist
111
00:08:32,261 --> 00:08:33,598
and you made me buy you
a guitar for you.
112
00:08:33,874 --> 00:08:35,899
Did you play it at least once?
113
00:08:35,989 --> 00:08:38,153
No. Now you want to become a DJ.
114
00:08:38,243 --> 00:08:40,700
Tomorrow you will come and say you
want to become an actor or fighter.
115
00:08:40,790 --> 00:08:43,641
You don't have any clarity
in your future
116
00:08:43,731 --> 00:08:46,682
so, listen to me and do as I say.
Go to college and study.
117
00:08:46,772 --> 00:08:47,843
If I study what will happen?
118
00:08:47,933 --> 00:08:50,456
If you study, you will become great.
119
00:08:50,748 --> 00:08:53,002
If you come state first
like Mr. Srinivas's son,
120
00:08:53,092 --> 00:08:54,852
you will be on news.
121
00:08:54,942 --> 00:08:57,692
Everybody will talk about
your achievements in our village.
122
00:08:57,884 --> 00:08:59,762
You will always tell the same story.
123
00:08:59,852 --> 00:09:01,914
Everybody came here because of me.
124
00:09:02,004 --> 00:09:04,415
All my homies,
come, let's take a selfie.
125
00:09:05,057 --> 00:09:06,605
Smile everybody.
126
00:09:08,199 --> 00:09:10,526
It's enough. Now go and sleep.
Go to the college tomorrow.
127
00:09:10,616 --> 00:09:11,971
Pops, I don't want
to go to the college.
128
00:09:12,061 --> 00:09:14,199
He is just like his grandfather.
129
00:09:19,851 --> 00:09:22,169
'Goalkeeper passes
the ball to Vikram.'
130
00:09:22,259 --> 00:09:24,450
'Well, I can see the confidence
in his face.'
131
00:09:24,540 --> 00:09:26,374
'Looks like,
he is going for another goal.'
132
00:09:26,464 --> 00:09:28,499
'Captain Vikram is playing
very strategically.'
133
00:09:28,589 --> 00:09:30,084
'The ball is in his control.'
134
00:09:30,174 --> 00:09:31,742
'He passes the ball to Tarun.'
135
00:09:31,832 --> 00:09:33,574
Look at that. Yeah.
- Yeah.
136
00:09:34,013 --> 00:09:35,644
'I am moving.
Pass, pass, pass.'
137
00:09:35,947 --> 00:09:37,742
'Pass.
- But, what is Tarun doing?'
138
00:09:38,429 --> 00:09:41,022
Pass it.
- 'Oh, my God! He goes for a shot.'
139
00:09:41,112 --> 00:09:42,945
'Goal keeper stops it comfortably.'
140
00:09:43,266 --> 00:09:45,510
'Will it prove to be
a costly mistake for Vikram?'
141
00:09:45,785 --> 00:09:47,434
'Let's wait and watch.
- Goal.'
142
00:09:47,524 --> 00:09:49,851
'Francis team makes the second goal
and wins by 2-1.'
143
00:09:49,951 --> 00:09:52,253
'Unfortunately Vikram's
team lost the game.'
144
00:09:59,581 --> 00:10:03,456
I hit you, not because you didn't
score the goal or we lost the game.
145
00:10:04,124 --> 00:10:05,443
I hit you because I lost the game.
146
00:10:05,828 --> 00:10:07,495
I don't like loosing.
147
00:10:07,824 --> 00:10:10,334
From now on, play nicely.
148
00:10:10,424 --> 00:10:11,891
Got it?
149
00:10:15,353 --> 00:10:17,570
'They made us wear girls dresses
and forced us to dance on songs.'
150
00:10:17,660 --> 00:10:19,485
'They made us dance
like Sunny Leone.'
151
00:10:19,575 --> 00:10:21,089
Vishwa crossed his limits.
152
00:10:21,179 --> 00:10:24,037
He finished Ba.tech four years ago
and thinks he is some kind of Don.
153
00:10:24,127 --> 00:10:26,658
Hey, you think
he is crazier than Vikram?
154
00:10:26,748 --> 00:10:30,139
Come, Vikram. Let's go
and beat the shit out of them.
155
00:10:34,509 --> 00:10:36,982
If you want to take revenge,
you don't need bats or wickets.
156
00:10:37,072 --> 00:10:38,521
You need ideas and timing.
157
00:10:39,107 --> 00:10:41,956
You just hold your emotions.
We will surely get someone.
158
00:10:42,046 --> 00:10:43,302
Then we will show them
what we can do.
159
00:10:47,389 --> 00:10:51,941
My dad is torturing me early in the
morning and sending me to college.
160
00:10:52,215 --> 00:10:55,412
What is there in college?
Why should I go to college?
161
00:10:55,640 --> 00:10:58,746
Hey, there will be many girls
in the college.
162
00:10:58,836 --> 00:11:00,368
If you like someone,
you can go and talk to them.
163
00:11:00,458 --> 00:11:02,640
If we get bored, we can bunk college
and got to cinema.
164
00:11:02,730 --> 00:11:06,020
Even then if we are not satisfied,
we can go to any bar and drink.
165
00:11:06,203 --> 00:11:08,511
Now tell me, can we do all
these things if we sit at home?
166
00:11:08,676 --> 00:11:09,784
That's it.
167
00:11:09,874 --> 00:11:12,129
That's it, dude.
You just wait and watch.
168
00:11:12,219 --> 00:11:13,374
I am there for you.
169
00:11:48,190 --> 00:11:51,698
How long is this route, man?
- Abominated. 35 kilometers.
170
00:12:00,574 --> 00:12:02,031
Dude, go forward a bit.
171
00:12:02,121 --> 00:12:03,945
What?
- Just go forward, man.
172
00:13:07,484 --> 00:13:09,041
Abominated. Moinabad.
173
00:13:26,086 --> 00:13:27,139
That's it.
174
00:13:28,825 --> 00:13:30,758
Hey, Vikram's girlfriend.
175
00:13:30,978 --> 00:13:32,242
Shall we tease her?
176
00:13:32,636 --> 00:13:34,175
If he comes to know,
he will kill us.
177
00:13:34,524 --> 00:13:36,099
So, let's call a junior
and tell him to tease her.
178
00:13:36,503 --> 00:13:38,793
Look for someone.
- Hey, denim shirt.
179
00:13:40,432 --> 00:13:41,623
Oye, hero.
180
00:13:42,236 --> 00:13:44,050
Me?
- Yes. Come here.
181
00:13:45,946 --> 00:13:47,659
Which year?
- First year, brother.
182
00:13:47,942 --> 00:13:51,048
Go and give this letter to that girl
and tell her that I gave it.
183
00:13:52,230 --> 00:13:54,401
To whom, brother?
- The girl in the blue dress.
184
00:13:58,833 --> 00:14:01,753
What is her name?
- She is your senior.
185
00:14:01,843 --> 00:14:03,700
Call her madam. Kavya madam.
186
00:14:04,181 --> 00:14:06,287
Kavya madam. Okay.
187
00:14:06,377 --> 00:14:09,024
By the way what's in this letter?
- It's a love letter.
188
00:14:09,436 --> 00:14:10,798
Love letter?
- Yes.
189
00:14:10,888 --> 00:14:12,230
You are so good, brother.
190
00:14:12,320 --> 00:14:14,577
Thanks for giving me this. Bye.
- Why is he so happy?
191
00:14:15,401 --> 00:14:16,809
Hello.
192
00:14:18,023 --> 00:14:19,672
Kavya?
- Yes.
193
00:14:22,547 --> 00:14:23,894
We must sketch a plan to beat them.
- Go and find out.
194
00:14:23,994 --> 00:14:25,386
Hey, someone is giving a letter
to your girlfriend.
195
00:14:27,715 --> 00:14:29,447
What is this?
- Love letter.
196
00:14:30,054 --> 00:14:31,657
Love letter, it seems.
197
00:14:42,497 --> 00:14:44,317
Which year are you from?
I never saw you.
198
00:14:44,407 --> 00:14:47,237
First year. Today is my first day.
- Then what are you doing here?
199
00:14:47,327 --> 00:14:49,092
I came here to find my class.
200
00:14:49,182 --> 00:14:50,958
Go ahead and take the stairs.
201
00:14:51,048 --> 00:14:52,721
The rid floor,
right side second class,
202
00:14:52,811 --> 00:14:54,943
study nicely and be a good boy.
203
00:14:55,126 --> 00:14:56,637
Okay.
- Good luck.
204
00:14:57,978 --> 00:14:59,329
Bro,
205
00:14:59,419 --> 00:15:00,932
computer science
is also in the same floor?
206
00:15:04,196 --> 00:15:05,650
What happened, bro?
What did I say?
207
00:15:05,740 --> 00:15:08,226
Give me my bag.
- T. Akshaya.
208
00:15:08,316 --> 00:15:09,761
B.tech,
computer science engineering.
209
00:15:09,851 --> 00:15:11,409
Legacy Institute of technology.
210
00:15:14,376 --> 00:15:17,582
Leave the collar.
- Come to the ground.
211
00:15:22,291 --> 00:15:23,500
Go.
212
00:15:24,985 --> 00:15:26,799
Why are you guys hitting me?
213
00:15:29,016 --> 00:15:31,169
Okay. Okay.
214
00:15:31,673 --> 00:15:34,345
You guys already made your mind
to beat me.
215
00:15:34,435 --> 00:15:35,511
But one second.
216
00:15:37,179 --> 00:15:39,487
Today is my college's first day
217
00:15:39,577 --> 00:15:41,310
so my mom gave me this new shirt.
I don't want it to be torn.
218
00:15:43,261 --> 00:15:44,653
Come, let's fight.
219
00:15:46,695 --> 00:15:49,535
Look, these guys are fighting
among themselves.
220
00:15:49,718 --> 00:15:50,707
Let me see.
221
00:15:54,224 --> 00:15:55,717
Brother, take the drone closer.
222
00:15:56,982 --> 00:15:58,035
Go little bit closer.
223
00:16:00,509 --> 00:16:02,066
He is my friend, Akshay.
224
00:16:02,156 --> 00:16:03,312
Medical student?
225
00:16:03,402 --> 00:16:05,492
No, brother. He is from our college.
226
00:16:05,582 --> 00:16:09,074
Shit! Vishwa.
227
00:16:40,445 --> 00:16:41,525
Hey!
228
00:17:52,672 --> 00:17:54,083
Attack.
229
00:18:52,579 --> 00:18:54,933
"Rowdy boys."
230
00:19:39,123 --> 00:19:40,644
Stop it. Stop it.
231
00:19:40,734 --> 00:19:43,310
Shoot them. Stop it.
232
00:19:44,591 --> 00:19:46,185
I said, stop it.
233
00:20:20,985 --> 00:20:22,973
"We are rowdy boys."
234
00:20:23,063 --> 00:20:25,501
Rowdy boy.
235
00:20:30,044 --> 00:20:32,435
Rowdy boy.
236
00:20:34,286 --> 00:20:36,347
'Are they students or rowdies?'
237
00:20:36,437 --> 00:20:38,116
Where's the young generation
heading towards?
238
00:20:38,538 --> 00:20:40,304
This morning in Moinabad...
- Lakshmi.
239
00:20:40,394 --> 00:20:42,072
LIC Engineering college...
- Lakshmi.
240
00:20:42,162 --> 00:20:43,776
Come here.
- What happened?
241
00:20:44,252 --> 00:20:46,945
'Students are doing riots.'
242
00:20:47,035 --> 00:20:48,585
What is all these?
- What have you done?
243
00:20:48,675 --> 00:20:50,197
What is that?
Why are you on top of the bus?
244
00:20:50,287 --> 00:20:51,727
That too first day of the college.
245
00:20:51,817 --> 00:20:54,869
You wanted to see me on the news.
There I am.
246
00:20:55,245 --> 00:20:57,398
You wanted to see me
on top position. - Yes.
247
00:20:57,488 --> 00:20:59,468
I am on top of everybody, pops.
248
00:20:59,890 --> 00:21:01,859
You wanted people to follow me.
- Yes.
249
00:21:01,949 --> 00:21:04,507
Because of this popularity
I gained 500 followers in Instagram.
250
00:21:05,056 --> 00:21:08,326
Look, everybody
is speaking about me.
251
00:21:08,592 --> 00:21:12,824
Pops, didn't I do everything
you wanted me to do in just one day?
252
00:21:12,914 --> 00:21:14,904
You have to feel proud of me, pops.
253
00:21:15,243 --> 00:21:18,247
He is just like his grandfather.
- You stop, mom.
254
00:21:18,596 --> 00:21:21,564
I said to go to college and study
but you became a rowdy.
255
00:21:24,842 --> 00:21:26,170
He is calling me now.
256
00:21:27,783 --> 00:21:31,401
You youngsters always want violence.
You are crazy about it.
257
00:21:31,491 --> 00:21:33,389
You think, that is your strength.
258
00:21:33,479 --> 00:21:36,878
No, it's your weakness.
And especially you, Vikram
259
00:21:37,575 --> 00:21:40,726
you're such a brilliant student.
I didn't expect this from you.
260
00:21:40,816 --> 00:21:42,658
If this repeats again
261
00:21:42,748 --> 00:21:45,003
I am going to take
severe action against you guys.
262
00:21:46,698 --> 00:21:48,575
College is a wonderful place.
263
00:21:48,665 --> 00:21:52,074
It is the place which
decides your future.
264
00:21:52,422 --> 00:21:56,077
College teaches you sports,
music, creativity, friendship
265
00:21:56,370 --> 00:21:58,926
along with studies
and it also shows you what life is.
266
00:21:59,016 --> 00:22:02,535
Stop all this violence
and be like a student.
267
00:22:02,625 --> 00:22:04,688
Stop behaving like rowdy boys.
268
00:22:04,778 --> 00:22:06,282
Enough now, stop it.
269
00:22:07,216 --> 00:22:08,517
Who is it?
270
00:22:08,783 --> 00:22:09,983
Rowdy boys.
271
00:22:18,631 --> 00:22:20,463
"The boys are on their way."
272
00:22:20,553 --> 00:22:23,238
"Let's listen up.
What they gotta say."
273
00:22:36,631 --> 00:22:39,892
"Our voice is enough
to just make an entry."
274
00:22:40,185 --> 00:22:43,364
"We are like a fire,
If you touch us, you will burn."
275
00:22:43,574 --> 00:22:46,707
"It doesn't matter
if we have anything or not."
276
00:22:46,945 --> 00:22:50,124
"If you come on our way,
we will kick you."
277
00:22:50,325 --> 00:22:52,112
"Our bike sound is crazy."
278
00:22:52,202 --> 00:22:53,834
"Our drift races are crazy."
279
00:22:53,924 --> 00:22:55,473
"Road rash is crazy."
280
00:22:55,563 --> 00:22:57,003
"Full of craziness."
281
00:22:57,093 --> 00:22:58,936
"Our head weight is kick-ass."
282
00:22:59,026 --> 00:23:00,631
"Our gang wars are kick-ass."
283
00:23:00,721 --> 00:23:02,281
"Our thug life is kick-ass."
284
00:23:02,371 --> 00:23:03,948
"Full to kick-ass."
285
00:23:04,038 --> 00:23:09,389
"Rowdy boys."
286
00:23:09,600 --> 00:23:13,135
"We are the rowdy boys."
287
00:23:13,225 --> 00:23:16,588
"We are the rowdy boys."
288
00:23:17,624 --> 00:23:19,896
"Rowdy boys."
289
00:23:19,986 --> 00:23:23,304
"We are the rowdy boys."
290
00:23:37,722 --> 00:23:40,901
"If we come to college
then it will be very colourful."
291
00:23:40,991 --> 00:23:44,400
"We will bang on just by looks."
292
00:23:44,490 --> 00:23:47,643
"Our hearts are
so soft like a bread."
293
00:23:47,926 --> 00:23:51,086
"If anything goes wrong
we will hit you so hard."
294
00:23:51,269 --> 00:23:53,119
"Our rave parties are so stylist."
295
00:23:53,209 --> 00:23:54,832
"Stud looks are so stylish."
296
00:23:54,922 --> 00:23:56,518
"Our swag is full of style."
297
00:23:56,608 --> 00:23:58,011
"Full to style."
298
00:23:58,101 --> 00:23:59,897
"Our tinder dates
are full of style."
299
00:23:59,987 --> 00:24:01,583
"Our dirty talks are full of style."
300
00:24:01,673 --> 00:24:03,296
"Love bites are so stylish."
301
00:24:03,386 --> 00:24:04,926
"Full to style."
302
00:24:05,016 --> 00:24:10,495
"Rowdy boys."
303
00:24:10,585 --> 00:24:14,132
"We are the rowdy boys."
304
00:24:14,222 --> 00:24:17,603
"We are the rowdy boys."
305
00:24:18,547 --> 00:24:20,892
"Rowdy boys."
306
00:24:20,982 --> 00:24:24,812
"We are the rowdy boys."
307
00:24:50,798 --> 00:24:53,436
"Rowdy boys."
308
00:24:58,346 --> 00:25:01,626
Okay, students. Let's do
a quick quiz on skull and its bones.
309
00:25:01,716 --> 00:25:04,283
Identify this bone structure.
-It's mandible.
310
00:25:04,705 --> 00:25:07,682
Very good. What are the inner parts
of the mandible?
311
00:25:07,772 --> 00:25:09,450
Mylohyoid and sublingual fossa.
312
00:25:09,853 --> 00:25:12,912
Good. What are the unpaid bones
in neurocranium?
313
00:25:13,002 --> 00:25:14,525
Front tooth bone
and occipital bone.
314
00:25:14,800 --> 00:25:18,052
Good. And what is the dangerous area
in the skull?
315
00:25:18,142 --> 00:25:19,545
Loose area.
316
00:25:19,635 --> 00:25:22,402
Remaining guys are even
in the class? - Yes, sir.
317
00:25:22,492 --> 00:25:24,243
What's the use?
You must answer like them.
318
00:25:24,333 --> 00:25:25,782
Okay, sir.
319
00:25:25,872 --> 00:25:27,605
Now, you two
are the pride of this college.
320
00:25:30,124 --> 00:25:31,672
Remaining guys
are only hear to shout.
321
00:25:33,211 --> 00:25:36,417
Hello, hello. My dear students.
322
00:25:36,507 --> 00:25:37,892
Important announcement.
323
00:25:37,982 --> 00:25:40,483
Just like every year
324
00:25:40,573 --> 00:25:43,167
we are organising
a private date night party.
325
00:25:43,257 --> 00:25:45,814
In Leonia resorts. August 7th.
326
00:25:46,144 --> 00:25:48,489
Leonia? Where is that?
-This will be your most important
327
00:25:48,579 --> 00:25:50,788
and memorable event of your life.
328
00:25:50,878 --> 00:25:54,260
In this one night
you will grow big in your life.
329
00:25:54,350 --> 00:25:56,331
What does that mean?
- What is your name?
330
00:25:56,421 --> 00:25:58,300
Bhushan.
- Master Bhushan.
331
00:25:58,390 --> 00:26:00,361
You will become mature. Okay?
332
00:26:00,563 --> 00:26:02,340
You must follow three ground rules.
333
00:26:02,430 --> 00:26:05,601
First, everybody should pay
two thousand rupees as an entry fee.
334
00:26:05,894 --> 00:26:09,164
Second, everybody
should follow the dress code.
335
00:26:09,567 --> 00:26:11,363
Third and most important rule,
336
00:26:11,867 --> 00:26:13,827
everybody should come with a date.
337
00:26:13,917 --> 00:26:17,838
Wow. - Boy should come
with girl and vice versa.
338
00:26:17,928 --> 00:26:20,092
If you don't bring a partner,
then you can't come in.
339
00:26:20,182 --> 00:26:22,766
Even if you pay the fee.
340
00:26:22,856 --> 00:26:25,835
Come to the party,
we'll enjoy and do crazy things.
341
00:26:27,126 --> 00:26:28,701
Yes.
- Woo.
342
00:26:32,555 --> 00:26:35,266
Brother, brother.
- Tell me.
343
00:26:35,356 --> 00:26:37,905
Can I bring medical college girl
for date night?
344
00:26:38,550 --> 00:26:41,276
Will you really bring?
- Yes, brother.
345
00:26:41,459 --> 00:26:42,644
In the history of
this college nobody
346
00:26:42,734 --> 00:26:44,136
brought a girl from medical college.
347
00:26:44,779 --> 00:26:47,073
If you bring, I won't even take
your entry fee.
348
00:26:47,163 --> 00:26:49,616
Thanks for the encouragement,
brother.
349
00:26:49,706 --> 00:26:51,126
Okay, go. Be careful.
350
00:26:51,216 --> 00:26:52,900
Thanks, brother. Bye.
351
00:26:52,990 --> 00:26:54,285
Yes. Yes.
352
00:26:55,522 --> 00:26:59,253
Dude, I want to bring Kavya
to date night.
353
00:26:59,458 --> 00:27:00,550
It won't happen.
354
00:27:00,895 --> 00:27:04,126
Last time when you went inside
that college, it was a huge mess.
355
00:27:04,216 --> 00:27:06,346
If we go inside now,
they will beat the shit out of us
356
00:27:06,436 --> 00:27:07,841
and do practicals on our body.
357
00:27:07,931 --> 00:27:10,091
Dude, you always think negative.
358
00:27:10,414 --> 00:27:13,066
By the way, how did you like her?
She is not even that beautiful.
359
00:27:13,433 --> 00:27:16,357
Dude, look from my eyes.
She is so beautiful.
360
00:27:16,447 --> 00:27:18,357
By the way,
imperfections are the new trends.
361
00:27:18,447 --> 00:27:19,940
She is a tamilian.
362
00:27:20,966 --> 00:27:23,098
So?
- She is in B practicals.
363
00:27:23,188 --> 00:27:25,422
She is at least one or two years
elder than you.
364
00:27:25,512 --> 00:27:26,492
OMG!
365
00:27:26,582 --> 00:27:30,031
So, what? Is it illegal
to love elder woman?
366
00:27:30,121 --> 00:27:31,651
Okay, leave all this.
367
00:27:31,741 --> 00:27:33,585
The most important thing,
368
00:27:33,675 --> 00:27:36,773
she stays in ladies hostel.
How will you meet her?
369
00:27:36,863 --> 00:27:39,829
Dude, she set my soul on fire.
370
00:27:40,174 --> 00:27:42,607
I can go to any
extent to please her.
371
00:27:42,958 --> 00:27:45,061
Do whatever you want
372
00:27:45,151 --> 00:27:47,685
but please, don't involve us.
373
00:27:54,433 --> 00:27:56,910
Hello.
- Come to KBR park soon.
374
00:27:57,000 --> 00:28:00,471
I don't have any bad habits
like yoga and jogging, baby.
375
00:28:00,561 --> 00:28:04,305
Hey, BMC college students
have set a blood donation camp here.
376
00:28:04,395 --> 00:28:06,049
Really? Is Kavya there?
377
00:28:11,514 --> 00:28:13,090
Come in line.
378
00:28:39,465 --> 00:28:40,952
Hi.
- Hey!
379
00:28:42,294 --> 00:28:43,994
Vanakkam.
- Hi.
380
00:28:44,522 --> 00:28:46,171
A beautiful rose
to a beautiful girl.
381
00:28:47,050 --> 00:28:47,973
Okay.
382
00:28:48,522 --> 00:28:49,482
Sit.
383
00:29:00,334 --> 00:29:03,712
Your eyes are so beautiful.
384
00:29:04,073 --> 00:29:05,912
My heart is beating so fast.
385
00:29:07,964 --> 00:29:11,387
Don't laugh like that.
My heart will beat too fast.
386
00:29:11,477 --> 00:29:14,385
Listen to it, listen to it.
387
00:29:21,632 --> 00:29:24,234
Don't feel so tensed.
Because of this needle
388
00:29:24,324 --> 00:29:26,880
your brain released epinephrine
hormone in your blood.
389
00:29:26,970 --> 00:29:28,961
That's why your
heart is beating fast.
390
00:29:29,393 --> 00:29:32,449
That's it.
So, my line didn't work out?
391
00:29:33,937 --> 00:29:35,190
Heart is just a muscle.
392
00:29:35,871 --> 00:29:38,231
By the way you have
too much adrenaline, right?
393
00:29:38,321 --> 00:29:41,074
Why do feel that way?
- That day you made a big mess.
394
00:29:41,164 --> 00:29:43,214
And you were waving a flag
on the bus.
395
00:29:43,698 --> 00:29:45,039
Did you see that video?
396
00:29:45,265 --> 00:29:46,453
It was viral.
397
00:29:46,665 --> 00:29:48,885
The whole mess started
because I gave you that letter.
398
00:29:48,975 --> 00:29:50,637
Is it?
- Yes.
399
00:29:52,768 --> 00:29:53,985
Relax.
400
00:29:55,757 --> 00:29:57,428
Please sit.
- No, I won't.
401
00:29:57,518 --> 00:29:59,590
Why?
- I am afraid of needles.
402
00:29:59,832 --> 00:30:01,803
Nothing will happen. Come.
- No.
403
00:30:02,433 --> 00:30:05,152
Donating blood once
a while is healthy.
404
00:30:07,952 --> 00:30:09,315
Don't shout. Nothing will happen.
405
00:30:12,128 --> 00:30:14,275
Relax. Relax.
- Mummy.
406
00:30:14,365 --> 00:30:16,246
Oh, God!
407
00:30:16,336 --> 00:30:18,782
I'll count to three
and pierce the needle.
408
00:30:19,433 --> 00:30:20,525
Ready.
409
00:30:20,615 --> 00:30:22,021
One, two.
410
00:30:29,725 --> 00:30:32,466
My college seniors
are organising a date night.
411
00:30:33,060 --> 00:30:34,701
Will you be my date?
412
00:30:36,255 --> 00:30:37,816
Your name?
- Akshay.
413
00:30:40,667 --> 00:30:42,477
Akshay, you are good to go.
414
00:30:45,988 --> 00:30:46,955
Tauri.
415
00:30:48,223 --> 00:30:49,212
It's nanri.
416
00:30:49,549 --> 00:30:51,828
Welcome. Welcome. Welcome.
417
00:30:56,020 --> 00:30:58,014
Take it.
418
00:30:58,104 --> 00:30:59,897
Pass the ball.
- Vikram.
419
00:31:07,848 --> 00:31:09,329
Kavya.
- This is cheating.
420
00:31:09,419 --> 00:31:10,985
Yes.
- Your dad's calling.
421
00:31:11,439 --> 00:31:12,758
Thank you.
- It's okay.
422
00:31:17,461 --> 00:31:18,817
What a figure!
423
00:31:24,430 --> 00:31:26,570
Next time if you see her,
424
00:31:26,660 --> 00:31:29,727
or talk to her,
or even think of talking to her
425
00:31:30,914 --> 00:31:32,145
I will kill you.
426
00:31:34,820 --> 00:31:35,933
[Other language]
427
00:31:37,201 --> 00:31:39,472
[Other language]
428
00:31:39,803 --> 00:31:42,045
[Other language]
429
00:31:42,551 --> 00:31:43,994
She is also good.
430
00:31:44,207 --> 00:31:45,196
[Other language]
431
00:31:45,657 --> 00:31:48,515
I already paid your college fees.
[Other language]
432
00:31:48,808 --> 00:31:49,863
[Other language]
433
00:31:50,823 --> 00:31:53,615
[Other language]
434
00:31:53,705 --> 00:31:54,788
Okay.
435
00:31:54,878 --> 00:31:57,272
Hey, don't you guys
have any other things to do?
436
00:31:57,536 --> 00:31:59,669
You guys just send drones
and hack systems.
437
00:31:59,759 --> 00:32:02,065
I don't have your phone number.
That's why...
438
00:32:02,155 --> 00:32:04,190
So, what now?
- I told you that day
439
00:32:04,280 --> 00:32:06,959
about date night on 7th August.
Will you come with me?
440
00:32:10,052 --> 00:32:12,998
Don't ask me out
like this in drones.
441
00:32:13,723 --> 00:32:16,412
If you have guts come to my college
and ask in front of everybody.
442
00:32:16,502 --> 00:32:18,347
Then I will see. Okay?
443
00:32:18,560 --> 00:32:19,608
Hello, Kavya.
444
00:32:26,007 --> 00:32:28,418
NIT students achieved...
445
00:32:28,508 --> 00:32:30,909
Wow. Great students.
446
00:32:30,999 --> 00:32:33,291
Enough. You should come in the news
for these things.
447
00:32:33,381 --> 00:32:35,423
Their parents must
have felt very proud.
448
00:32:35,732 --> 00:32:36,853
Father's day?
449
00:32:36,943 --> 00:32:38,150
Pops, pout?
450
00:32:38,435 --> 00:32:39,417
What does pout mean?
451
00:32:40,098 --> 00:32:42,443
No.
- Do it once, pops.
452
00:32:45,315 --> 00:32:50,825
Look at them, they are achieving
some great things while studying.
453
00:32:51,316 --> 00:32:54,403
What the hell are you doing?
454
00:32:54,493 --> 00:32:55,839
Pops, leave my hair.
455
00:32:55,929 --> 00:32:58,096
I did my hair spa yesterday.
456
00:32:58,186 --> 00:33:00,543
Hair spa? Why do you need
all this high maintenance?
457
00:33:00,633 --> 00:33:02,456
Pops, you won't understand
all this things.
458
00:33:02,546 --> 00:33:05,137
If I won't take care
of my hair and body
459
00:33:05,227 --> 00:33:06,984
I won't gain followers in Instagram.
460
00:33:07,074 --> 00:33:08,405
Followers?
461
00:33:08,948 --> 00:33:10,853
You can't even wash
a plate on your own.
462
00:33:11,160 --> 00:33:15,631
You can't keep your room clean.
463
00:33:15,835 --> 00:33:17,755
You just be on Instagram
and you want to maintain all this?
464
00:33:18,202 --> 00:33:20,363
What do you get by doing
these things? - Pops, leave me.
465
00:33:21,207 --> 00:33:23,171
Think big, pops. Think big.
466
00:33:23,261 --> 00:33:25,757
I will do something crazy one day
467
00:33:25,847 --> 00:33:27,378
and become famous Instagram star
like Dan Bilzerian.
468
00:33:27,620 --> 00:33:29,356
Then people come to our
house to see me and cheer my name.
469
00:33:29,446 --> 00:33:31,951
Akshay. Akshay.
470
00:33:32,258 --> 00:33:35,109
They want to see me.
They want to take selfie with me.
471
00:33:35,199 --> 00:33:37,424
They will make a tattoo of my name.
472
00:33:37,514 --> 00:33:39,183
People will go crazy about me.
473
00:33:39,652 --> 00:33:42,232
You will feel very proud of me.
474
00:33:43,346 --> 00:33:45,596
I will see happy tears in your eyes.
475
00:33:48,270 --> 00:33:50,285
Just imagine, pops.
476
00:33:50,375 --> 00:33:52,250
Just imagine.
477
00:33:54,135 --> 00:33:56,341
Pops, what happened?
478
00:33:57,161 --> 00:33:59,001
I am imagining what you just said.
479
00:33:59,091 --> 00:34:00,524
Really? What did you see?
480
00:34:00,795 --> 00:34:02,613
If I leave you like this
481
00:34:02,979 --> 00:34:05,822
there won't be any
thing left for me.
482
00:34:05,912 --> 00:34:07,991
I see visuals of begging myself
in the streets.
483
00:34:08,226 --> 00:34:10,117
Your visualisation is worst, pops.
484
00:34:10,207 --> 00:34:12,623
Have some tea.
- Thanks, grandma.
485
00:34:12,915 --> 00:34:13,883
Tea?
486
00:34:23,459 --> 00:34:26,214
What is all this?
What are these habits?
487
00:34:26,500 --> 00:34:29,087
Why are you becoming so strange
day by day?
488
00:34:29,293 --> 00:34:32,187
Who will drink tea
in this late night?
489
00:34:34,437 --> 00:34:36,584
He is just like his grandfather.
490
00:34:36,907 --> 00:34:38,255
Just like his grandfather.
491
00:34:38,345 --> 00:34:41,128
Akshay, if you have any old things
to throw. Bring it here.
492
00:34:41,218 --> 00:34:43,926
Why mom?
- Tomorrow is Kamadahanam.
493
00:34:44,016 --> 00:34:46,403
If tomorrow is Kamadahanam, then day
after tomorrow will be holi, right?
494
00:34:46,493 --> 00:34:49,049
Of course.
- Yes, yes. Yes.
495
00:34:49,139 --> 00:34:51,453
Victory. Thanks, daddy.
496
00:34:53,051 --> 00:34:56,378
Break this wall of medical college.
497
00:34:56,468 --> 00:34:58,114
I am going to date her.
498
00:34:58,204 --> 00:35:00,232
Break this wall.
499
00:35:00,322 --> 00:35:01,287
Yes.
500
00:35:08,139 --> 00:35:09,201
Come here.
501
00:35:21,206 --> 00:35:23,500
Dude, take that Vikram
somewhere else.
502
00:35:24,342 --> 00:35:25,698
I need to talk to Kavya.
503
00:35:25,984 --> 00:35:27,801
How should take him somewhere else?
504
00:35:27,891 --> 00:35:29,890
Dude, you are lion of our college.
505
00:35:29,980 --> 00:35:33,554
If I am a lion, he is ring master.
If I get caught, he will kill me.
506
00:35:33,644 --> 00:35:35,848
Dude, please do something.
507
00:35:40,135 --> 00:35:41,703
God, help me.
- Go.
508
00:35:50,241 --> 00:35:51,897
Ah! I am in pain.
509
00:35:51,987 --> 00:35:54,440
Please help me. Help me.
510
00:35:56,522 --> 00:35:58,061
What happened?
511
00:36:00,985 --> 00:36:02,802
Lift him up.
- Bring him here.
512
00:36:05,001 --> 00:36:06,019
One second.
513
00:36:10,079 --> 00:36:11,633
What happened?
514
00:36:12,176 --> 00:36:14,477
This might be a case of...
- These are the signs of a stroke.
515
00:36:14,567 --> 00:36:15,957
I think we should do CPR.
516
00:36:16,047 --> 00:36:17,254
I will do it.
517
00:36:20,624 --> 00:36:23,116
Don't worry, bro. We will save you.
518
00:36:23,657 --> 00:36:26,530
Ah!
- One, two, three.
519
00:36:26,801 --> 00:36:29,405
Four. Five.
520
00:36:29,676 --> 00:36:31,999
Vanakkam. Happy Holi.
521
00:36:35,576 --> 00:36:36,448
What are you doing here?
522
00:36:36,538 --> 00:36:38,667
You said,
you will come on date with me.
523
00:36:38,757 --> 00:36:40,111
Are you really mad or what?
524
00:36:40,201 --> 00:36:42,244
You can come to date with me.
- I won't come.
525
00:36:42,334 --> 00:36:44,018
What? You won't come?
526
00:36:44,571 --> 00:36:45,566
You said, if I come to your college
and ask you out,
527
00:36:45,656 --> 00:36:46,700
you will come with me.
528
00:36:46,790 --> 00:36:49,390
I told you to ask bravely
in front of everybody.
529
00:36:49,480 --> 00:36:50,775
Not like this.
530
00:36:50,865 --> 00:36:52,380
No way. It's not fair.
531
00:36:52,470 --> 00:36:54,784
I don't care. I won't come
if you ask me out this way.
532
00:36:54,874 --> 00:36:57,415
Next, blow the air mouth to mouth.
533
00:37:00,558 --> 00:37:02,009
It's wrong, man.
534
00:37:02,596 --> 00:37:04,582
Hi. Happy holi Vikram.
535
00:37:04,955 --> 00:37:06,560
I won't come. You leave.
536
00:37:07,123 --> 00:37:08,384
Happy Holi.
537
00:37:21,839 --> 00:37:24,587
"I can hear some noise of bangles."
538
00:37:24,916 --> 00:37:27,584
"I can hear some noise of bangles."
539
00:37:27,674 --> 00:37:30,442
"That is not the sound of bangles
but the sound of leg jewellery."
540
00:37:30,532 --> 00:37:33,922
"That is not the sound of bangles
but the sound of leg jewellery."
541
00:37:34,012 --> 00:37:35,783
"Near the slipper market."
542
00:37:35,873 --> 00:37:38,576
"Near the slipper market
I can hear the sound of bangles."
543
00:37:38,789 --> 00:37:41,523
"Near the slipper market
I can hear the sound of bangles."
544
00:37:41,613 --> 00:37:44,315
"That is not the sound of what
you think but the sound of bangles."
545
00:37:44,405 --> 00:37:47,539
"That is not the sound of what
you think but the sound of bangles."
546
00:37:48,293 --> 00:37:50,873
Bro, we must bring that
medical college to date night.
547
00:37:50,963 --> 00:37:52,770
How?
- Like this.
548
00:37:53,723 --> 00:37:55,424
What? Are you saying us to
go to their college to sell laptops.
549
00:37:55,514 --> 00:37:57,615
Dumb Naresh,
it's not about selling laptops.
550
00:37:57,705 --> 00:37:59,213
Read the content
what is written inside.
551
00:38:10,666 --> 00:38:14,075
'Wow! Big round of applause
for the wonderful performance'
552
00:38:14,165 --> 00:38:16,815
'by SOS band from
Gandhi Medical college.'
553
00:38:17,027 --> 00:38:20,838
Up next is a performance
by the band called Rowdy boys...
554
00:38:20,928 --> 00:38:23,498
Vikram. Vikram. Shall we go
to watch the performance?
555
00:38:24,311 --> 00:38:25,711
Let's go. Better be good.
556
00:38:41,049 --> 00:38:43,724
"Oh, Kavya, you must come with me"
557
00:38:43,814 --> 00:38:48,707
"on Saturday date night party."
558
00:38:48,797 --> 00:38:51,397
"We can't enter
until we bring a date with us."
559
00:38:51,487 --> 00:38:55,361
"Oh, Kavya.
I will be waiting for you."
560
00:38:55,815 --> 00:39:02,989
"Oh, Kavya, you must come with me
'on saturday date night party."
561
00:39:03,897 --> 00:39:07,854
"You must bring your friend
Shruthi with you."
562
00:39:08,249 --> 00:39:10,895
"You can bring her."
563
00:39:10,985 --> 00:39:14,529
"I did what you want me to do."
564
00:39:14,619 --> 00:39:16,683
"You must come."
565
00:39:18,802 --> 00:39:21,477
"Oh, Kavya. I am gone now."
566
00:39:21,858 --> 00:39:23,507
Come, let's go.
567
00:39:23,939 --> 00:39:25,215
What happened?
568
00:39:25,305 --> 00:39:27,735
Oh, God! Circus ring master
is coming here.
569
00:39:46,944 --> 00:39:48,774
Bhushan is now Mister Bhushan.
570
00:39:50,381 --> 00:39:51,382
Bro.
571
00:39:52,189 --> 00:39:53,228
We also want to come in.
572
00:39:53,318 --> 00:39:55,113
Sorry bro. Rules are rules.
573
00:39:56,432 --> 00:39:58,363
'Baby is also here with a girl.'
574
00:40:04,252 --> 00:40:05,547
I will go in and ask him.
575
00:40:05,726 --> 00:40:06,734
Bro, please let us in.
576
00:40:06,824 --> 00:40:08,418
Where are you going?
Only couples are allowed.
577
00:40:09,077 --> 00:40:11,257
Not happening, bro.
Shall we look out for other girls?
578
00:40:13,017 --> 00:40:15,569
No, man. Let's leave.
579
00:40:47,701 --> 00:40:49,051
You look gorgeous.
580
00:40:49,141 --> 00:40:50,230
Thanks for coming.
581
00:40:50,722 --> 00:40:52,336
Don't get too excited.
582
00:40:52,626 --> 00:40:56,258
You took so many risks
so I felt pity on you.
583
00:40:56,348 --> 00:40:57,847
That's why I came.
584
00:41:00,028 --> 00:41:01,473
Wow!
585
00:41:02,084 --> 00:41:03,170
It's beautiful, right?
586
00:41:03,260 --> 00:41:05,313
Yes, this is all done by Vishwa.
- Oho!
587
00:41:07,223 --> 00:41:11,227
You are my junior, right?
- Yes.
588
00:41:11,625 --> 00:41:14,883
I want to know more about you.
589
00:41:15,290 --> 00:41:17,200
So, tell me.
- What should I tell you?
590
00:41:18,451 --> 00:41:19,479
Who are you?
591
00:41:19,789 --> 00:41:22,873
I am Akshay, son of T. Ramesh.
Engineering first year LIT.
592
00:41:23,629 --> 00:41:25,850
Not that. Who are you?
593
00:41:26,263 --> 00:41:27,729
I am Akshay_therockstar.
594
00:41:27,819 --> 00:41:29,490
I have three thousand followers.
595
00:41:29,737 --> 00:41:31,320
I am not asking
about your Instagram profile.
596
00:41:31,410 --> 00:41:32,607
Then?
- Who are you?
597
00:41:32,949 --> 00:41:34,640
Dude, come here.
598
00:41:35,277 --> 00:41:36,464
Come.
- Hey!
599
00:41:36,554 --> 00:41:38,659
'Hello, my dear boys
and beautiful girls.'
600
00:41:38,969 --> 00:41:41,327
'Welcome to date night party.'
601
00:41:41,584 --> 00:41:43,764
And special shout out to Akshay.
602
00:41:43,854 --> 00:41:45,508
In our date night history
603
00:41:45,598 --> 00:41:49,387
he is first one to bring a girl
from medical college. Cheers to him.
604
00:41:50,124 --> 00:41:53,847
Let's get the party started everyone
and dance.
605
00:41:57,543 --> 00:42:00,224
"Hey, girls! Are you single?"
606
00:42:01,745 --> 00:42:04,581
"We are ready to mingle."
607
00:42:22,733 --> 00:42:26,842
"Hello, hello, hello. Welcome
to the date night oh, my girl."
608
00:42:26,932 --> 00:42:28,896
"We will do crazy things tonight."
609
00:42:28,986 --> 00:42:30,999
"Come, let's rock and roll."
610
00:42:31,089 --> 00:42:35,203
"Hello, hello, hello. Welcome
to the date night oh, my girl."
611
00:42:35,293 --> 00:42:39,128
"We will do crazy things tonight.
Come, let's rock and roll."
612
00:42:39,218 --> 00:42:43,587
"Try, try, try. Be my cutie pie."
613
00:42:43,677 --> 00:42:47,752
"Don't be, don't be shy.
Let me be your guy."
614
00:42:47,842 --> 00:42:51,887
"Day, day, day dream.
Let's make our life exciting."
615
00:42:51,977 --> 00:42:56,130
"Swipe, swipe, swipe.
Let's swipe to the right."
616
00:42:56,220 --> 00:43:00,327
"Day, day, day dream.
Let's make our life exciting."
617
00:43:00,417 --> 00:43:04,538
"Swipe, swipe, swiping.
Let's swipe to the right."
618
00:43:21,777 --> 00:43:25,858
"This is not as easy as you think.
Our standards are on another level."
619
00:43:25,948 --> 00:43:30,054
"You must put lot of efforts
and you need to impress us."
620
00:43:30,740 --> 00:43:32,667
"I'll pick you up
daily in the morning"
621
00:43:32,757 --> 00:43:34,926
"and start the day with shopping."
622
00:43:35,016 --> 00:43:39,069
"We'll have a lunch in five
star hotel and we'll go to disco."
623
00:43:39,159 --> 00:43:43,283
"We'll glow ourselves in the parlour
and take lots of photos."
624
00:43:43,373 --> 00:43:47,184
"We'll post it in Instagram and
set our posts like a super model."
625
00:43:47,274 --> 00:43:51,669
"I will pierce a tattoo of your name
and I will cuddle you."
626
00:43:51,759 --> 00:43:55,827
"I will pamper you all the time
and make you feel like a princess."
627
00:43:55,917 --> 00:43:59,979
"Day, day, day dream.
Let's make our life exciting."
628
00:44:00,069 --> 00:44:04,191
"Swipe, swipe, swiping.
Let's swipe to the right."
629
00:44:04,281 --> 00:44:08,396
"Day, day, day dream.
Let's make our life exciting."
630
00:44:08,486 --> 00:44:12,608
"Swipe, swipe, swiping.
Let's swipe to the right."
631
00:44:43,544 --> 00:44:45,351
"We are impressed
with you a little bit."
632
00:44:45,441 --> 00:44:47,407
"You must tell what is next?"
633
00:44:47,497 --> 00:44:49,525
"We want to know your intentions."
634
00:44:49,615 --> 00:44:52,015
"Open up yourselves."
635
00:44:52,209 --> 00:44:56,592
"We will start something
and cuddle in the class."
636
00:44:56,682 --> 00:45:00,781
"We will blow kisses
and will go to the wash room."
637
00:45:00,871 --> 00:45:04,940
"We will romance in the car and
share private pics with each other."
638
00:45:05,030 --> 00:45:09,113
"We will kiss each other
and do many things."
639
00:45:09,203 --> 00:45:13,341
"We will roam the city
and enjoy ourselves."
640
00:45:13,431 --> 00:45:17,499
"We will become like butterfly
and fly wherever we want."
641
00:45:17,589 --> 00:45:21,611
"Day, day, day dream.
Let's make our life exciting."
642
00:45:21,701 --> 00:45:25,901
"Swipe, swipe, swiping.
Let's swipe to the right."
643
00:45:25,991 --> 00:45:30,106
"Day, day, day dream.
Let's make our life exciting."
644
00:45:30,196 --> 00:45:34,302
"Swipe, swipe, swiping.
Let's swipe to the right."
645
00:45:44,475 --> 00:45:47,539
It's damn good. - Look,
Naresh only tagged medical guys.
646
00:45:52,766 --> 00:45:55,170
Hey, Vikram. Shruthi is there.
647
00:46:01,630 --> 00:46:02,685
'Let's catch up
at coffee day at 5pm.'
648
00:46:07,286 --> 00:46:09,667
'Let's catch up
at coffee day at 5pm.'
649
00:46:10,496 --> 00:46:11,682
Yes.
650
00:46:13,466 --> 00:46:15,507
'Party's just getting started.'
651
00:46:15,740 --> 00:46:18,160
'Party's just getting started.'
652
00:46:18,250 --> 00:46:19,331
Oh, Lord. Help me.
653
00:46:25,241 --> 00:46:26,288
Hey!
654
00:46:26,908 --> 00:46:28,017
What's up!
655
00:46:28,320 --> 00:46:29,903
Sit.
- Yeah. Thank you.
656
00:46:30,818 --> 00:46:32,176
You couldn't forget me, right?
657
00:46:32,266 --> 00:46:34,083
Even I was thinking about you
the whole day.
658
00:46:34,173 --> 00:46:37,505
And our pics in
Instagram got 320 likes.
659
00:46:38,016 --> 00:46:41,150
Many people even commented
that we look cute together.
660
00:46:42,880 --> 00:46:45,333
Hey, don't be tensed.
Do you like me?
661
00:47:04,853 --> 00:47:06,404
Do you need these spects?
662
00:47:06,908 --> 00:47:09,475
How many times should we tell you
to be away from our college girls?
663
00:47:09,693 --> 00:47:12,353
I am an eating apple daily
to be away from you guys.
664
00:47:15,186 --> 00:47:18,723
You don't worry about all this?
This is all common. Do you like me?
665
00:47:19,290 --> 00:47:20,601
I really like...
- Hey!
666
00:47:36,652 --> 00:47:38,172
If you guts, hit me now.
667
00:47:38,262 --> 00:47:42,384
Who do BMC college guys
always target one person?
668
00:47:42,474 --> 00:47:45,207
Street dogs like you
should always be targetted.
669
00:47:46,224 --> 00:47:48,838
Okay, so you guys
are busy targetting us.
670
00:47:48,928 --> 00:47:51,925
That's why your college girls come
to our parties and enjoy with us.
671
00:47:53,509 --> 00:47:54,891
Hey, they are crossing their limits.
672
00:47:54,981 --> 00:47:56,518
We should teach these
idiots a lesson, man.
673
00:47:56,608 --> 00:47:59,970
We don't even listen our college
lectures, who will listen to yours?
674
00:48:00,295 --> 00:48:03,290
Don't you guys have any other work?
Are there no girls in your college?
675
00:48:03,380 --> 00:48:05,516
You guys always
come near our college girls.
676
00:48:07,284 --> 00:48:08,958
We do have girls in our college.
677
00:48:09,058 --> 00:48:11,334
The talk is that, there are no men
in your college.
678
00:48:11,837 --> 00:48:14,924
Hey! Hey! Don't ever come
near our college girls.
679
00:48:15,188 --> 00:48:16,964
Especially you.
680
00:48:17,054 --> 00:48:20,075
It will be better for you
if you stay away from Kavya.
681
00:48:20,681 --> 00:48:22,039
I think she is her sister.
682
00:48:25,685 --> 00:48:27,268
Akshay, hit him.
683
00:48:27,358 --> 00:48:30,083
Stay away from Kavya.
She is my girl.
684
00:48:30,173 --> 00:48:31,285
I don't care.
685
00:48:31,375 --> 00:48:34,792
I should've broken
your hands that day.
686
00:48:34,882 --> 00:48:37,220
Come, let's fight. Come.
687
00:48:38,076 --> 00:48:40,314
Hey!
688
00:48:41,267 --> 00:48:44,540
What are you guys doing here?
What is going on?
689
00:48:45,231 --> 00:48:47,380
Hey! Why did you climb the table?
690
00:48:47,470 --> 00:48:49,917
Sir, I am cleaning the fan.
691
00:48:50,007 --> 00:48:51,205
What?
692
00:48:51,295 --> 00:48:53,121
Nothing, sir.
Just a small get together.
693
00:48:53,633 --> 00:48:54,580
We are leaving.
694
00:48:54,952 --> 00:48:56,247
Come on. Leave.
695
00:48:56,721 --> 00:48:57,799
Move.
696
00:49:00,225 --> 00:49:01,823
Be careful.
697
00:49:03,282 --> 00:49:04,802
Bye. Bye.
698
00:49:10,613 --> 00:49:11,955
Why is he meeting her?
699
00:49:12,045 --> 00:49:13,816
Who the hell is he to stop me?
700
00:49:13,906 --> 00:49:17,346
We must be careful, Vikram.
Kavya is only going out with him.
701
00:49:17,436 --> 00:49:19,704
Why make this serious?
702
00:49:19,794 --> 00:49:20,798
Take it lightly.
703
00:49:20,888 --> 00:49:22,652
Shut up! What are you guys talking?
704
00:49:22,742 --> 00:49:25,312
What do you think of him?
He is a lion.
705
00:49:25,402 --> 00:49:27,539
Who cares if he
is Vikram or powerful?
706
00:49:27,629 --> 00:49:29,052
She is our girl.
707
00:49:29,323 --> 00:49:32,154
If Kavya falls in love with her,
we will be ashamed.
708
00:49:32,244 --> 00:49:35,421
What are you guys talking?
He is our college hero.
709
00:49:35,511 --> 00:49:37,422
Don't we know
how much he loves Kavya?
710
00:49:37,903 --> 00:49:40,114
You think she will leave him
and fall for that scoundrel?
711
00:49:40,347 --> 00:49:42,069
She will always be his.
712
00:49:42,302 --> 00:49:44,397
Dude, I want to talk to her.
713
00:49:44,487 --> 00:49:46,483
Call her. Call her right now.
714
00:49:47,104 --> 00:49:48,213
Make a peg.
715
00:49:51,572 --> 00:49:55,071
'The number you are trying to call'
716
00:49:55,161 --> 00:49:57,390
'is currently switched off.'
717
00:50:00,198 --> 00:50:02,184
Don't be tensed.
I am there for you.
718
00:50:06,543 --> 00:50:08,506
Hi. Why did you
call me at this time?
719
00:50:08,596 --> 00:50:09,918
I am missing you.
720
00:50:11,904 --> 00:50:13,510
Please give phone
to your friend Kavya.
721
00:50:13,600 --> 00:50:15,945
My best friend Akki
wants to talk to her.
722
00:50:16,035 --> 00:50:18,124
Kavya is not here.
She is in Tamil Nadu.
723
00:50:18,214 --> 00:50:19,043
Why so?
724
00:50:19,662 --> 00:50:23,525
She goes to remote
areas to help NGO's.
725
00:50:23,704 --> 00:50:25,613
Wow! So sweet out of her.
726
00:50:26,412 --> 00:50:28,049
Can you please tell me
where in Tamil Nadu?
727
00:50:28,537 --> 00:50:30,298
I don't know. She didn't tell me.
728
00:50:31,904 --> 00:50:32,897
When will she return?
729
00:50:32,987 --> 00:50:35,767
I don't know that too.
Last time she was out for 15 days.
730
00:50:36,535 --> 00:50:39,420
Okay. Bye, Shruthi.
I will come in your dreams.
731
00:50:39,755 --> 00:50:41,128
Good night, swee...
732
00:50:48,356 --> 00:50:49,442
Yes, tell me.
733
00:50:49,532 --> 00:50:50,931
Shruthi, give the phone to Kavya.
734
00:50:52,637 --> 00:50:53,886
Kavya is not here.
735
00:50:54,390 --> 00:50:57,532
Like every year she went to
Tamil Nadu to serve and help NGO's.
736
00:50:57,622 --> 00:51:00,496
I don't even know
when will she return.
737
00:51:07,511 --> 00:51:09,102
Hey. It's enough.
738
00:51:09,630 --> 00:51:11,994
I am going to Tamil Nadu
and I am going to meet her.
739
00:51:12,084 --> 00:51:13,189
Yes.
740
00:51:14,058 --> 00:51:15,648
I told you he is lion.
741
00:51:17,665 --> 00:51:20,519
Hey, google. Please give the list
of trains to Hyderabad to Chennai.
742
00:51:22,061 --> 00:51:23,767
Last train is at 11:30pm.
- 11:30.
743
00:51:23,857 --> 00:51:25,792
Only thirty minutes left.
744
00:51:27,228 --> 00:51:28,740
Take the towel.
- Akki.
745
00:51:29,423 --> 00:51:30,315
Bigboss?
746
00:51:30,827 --> 00:51:33,612
Hey, just don't give me that.
I will buy there.
747
00:51:33,702 --> 00:51:35,365
Take this money.
- It looks nice only.
748
00:51:43,115 --> 00:51:45,613
Heh! Hey! Who are you?
- Brother, one second.
749
00:51:46,731 --> 00:51:47,925
Brother, one ticket for Chennai.
750
00:51:48,523 --> 00:51:50,555
Catch the train.
- Happy journey.
751
00:51:50,645 --> 00:51:53,542
Even if my phone is off
I will call you in the morning.
752
00:51:53,632 --> 00:51:56,032
You are going alone now,
but you must come with her.
753
00:51:58,313 --> 00:52:01,106
Hey, Akki. Go to Madura
from Chennai.
754
00:52:01,494 --> 00:52:04,380
'You will get direct bus
to Andippatti from Madurai.'
755
00:52:04,470 --> 00:52:05,450
'Catch that bus.'
756
00:52:05,540 --> 00:52:07,723
'Her phone is switched off
near that hillside.'
757
00:52:07,813 --> 00:52:09,336
'Search somewhere
near that hillside.'
758
00:52:09,426 --> 00:52:10,608
'Thank you.'
759
00:52:24,665 --> 00:52:25,767
[Other language]
760
00:52:25,857 --> 00:52:27,039
[Other language]
761
00:52:31,616 --> 00:52:32,896
'Spoorthy NGO. Free medical camp.'
762
00:52:58,782 --> 00:52:59,806
Vanakkam.
763
00:53:02,382 --> 00:53:03,359
Hello.
764
00:53:04,802 --> 00:53:05,748
What are you doing here?
765
00:53:05,838 --> 00:53:08,261
When I searched for beautiful girl
in google maps, it brought me here.
766
00:53:09,147 --> 00:53:10,163
Very funny.
767
00:53:12,979 --> 00:53:14,825
Kavya, shall we take a selfie?
- Okay.
768
00:53:18,580 --> 00:53:21,287
Kavya, when I touched you
I got goosebumps.
769
00:53:21,806 --> 00:53:23,311
Vestigial reflex.
- What?
770
00:53:24,188 --> 00:53:25,175
When the cold air
of this hill station got
771
00:53:25,265 --> 00:53:27,353
in contact with your skin
772
00:53:27,443 --> 00:53:30,161
your brain sent warning signals
to skin muscles.
773
00:53:30,251 --> 00:53:33,125
To resist that warning
you get goosebumps.
774
00:53:33,504 --> 00:53:36,010
Why do you always wear
only these bangles?
775
00:53:37,267 --> 00:53:40,013
This is my mother's.
It reminds me of her.
776
00:53:40,524 --> 00:53:43,325
These are so precious to me.
- Is it? Nice.
777
00:53:43,721 --> 00:53:46,925
Did you get the answer
to my question?
778
00:53:47,484 --> 00:53:49,012
Tell me. Did you get it?
779
00:53:55,093 --> 00:53:56,945
Who are you?
- What?
780
00:53:57,035 --> 00:53:58,700
I mean, who are you?
781
00:53:59,146 --> 00:54:01,432
Kavya, I don't know
anything about me.
782
00:54:01,522 --> 00:54:02,838
But I know many things about you.
783
00:54:03,529 --> 00:54:06,050
What do you know about me?
Atoms, electrons, proton cells?
784
00:54:06,438 --> 00:54:09,013
Kavya, you are strong
and independent woman.
785
00:54:09,416 --> 00:54:12,170
You are easy to go with
and fun loving too.
786
00:54:12,519 --> 00:54:14,513
You love to tease people you like.
787
00:54:15,638 --> 00:54:17,570
Not bad.
- You have pure heart.
788
00:54:18,082 --> 00:54:19,618
You love to take care of the people.
789
00:54:20,161 --> 00:54:22,519
You will go to any
extent to save them.
790
00:54:23,450 --> 00:54:25,382
Everybody will know
that when they see me.
791
00:54:25,472 --> 00:54:29,742
Yes, but you feel very happy
whenever you serve these people.
792
00:54:30,671 --> 00:54:33,929
Do you know your eyes blinks fast
whenever you feel happy, Kavya.
793
00:54:36,889 --> 00:54:38,140
Yes.
794
00:54:38,373 --> 00:54:41,795
May be, you don't know. Even now
your eyes are blinking too fast.
795
00:54:45,799 --> 00:54:48,776
People don't have good medical
services in these remote areas.
796
00:54:48,866 --> 00:54:51,248
Many people die
because of small diseases.
797
00:54:52,044 --> 00:54:53,915
I must become a doctor.
798
00:54:54,005 --> 00:54:55,912
It's very important to serve them.
799
00:54:56,106 --> 00:54:57,590
Wow.
800
00:55:02,513 --> 00:55:05,011
Wow! What a beautiful view.
801
00:55:05,101 --> 00:55:07,353
Look at that water.
It looks so pure. - Yes.
802
00:55:07,818 --> 00:55:09,121
Come, let's jump.
- Hey!
803
00:55:09,881 --> 00:55:11,030
Are you mad?
804
00:55:11,120 --> 00:55:13,380
Why do you always say no
at first?
805
00:55:13,470 --> 00:55:15,506
Whatever you say, I won't jump.
806
00:55:15,596 --> 00:55:17,895
Kavya, look at that water.
It looks so pure.
807
00:55:18,113 --> 00:55:20,192
Akshay, stop.
- You won't find this in Hyderabad.
808
00:55:20,282 --> 00:55:21,999
It will be so thrilling.
- No, no.
809
00:55:22,089 --> 00:55:23,387
Akshay.
810
00:55:33,681 --> 00:55:35,132
Wow, super.
811
00:55:35,222 --> 00:55:38,064
Are you mad?
Do you know how afraid I was?
812
00:55:39,406 --> 00:55:41,267
Why did you make me do this?
Have you gone mad?
813
00:55:41,864 --> 00:55:46,596
"Someone came all the way from
Godavari and he is very handsome."
814
00:55:46,686 --> 00:55:51,476
"He is here to find his love."
815
00:55:51,566 --> 00:55:56,177
"May he get successfu
in finding her."
816
00:56:06,085 --> 00:56:10,148
"I feel there is something
between us."
817
00:56:10,913 --> 00:56:14,870
"That's why I came here
to be with you."
818
00:56:15,779 --> 00:56:20,286
"Leave everything behind
and come with me."
819
00:56:20,643 --> 00:56:24,359
"I will always be with you
wherever you are."
820
00:56:26,396 --> 00:56:27,618
'Look at that.'
821
00:56:30,306 --> 00:56:34,421
"I will go to any extent
to make you feel better."
822
00:56:35,151 --> 00:56:39,975
"I will be with you"
823
00:56:40,065 --> 00:56:44,233
"and take care of
you wherever you go."
824
00:56:44,861 --> 00:56:49,151
"I think something is happening
between us."
825
00:56:49,764 --> 00:56:53,535
"I want to be with you."
826
00:56:54,621 --> 00:56:59,399
"Please come with me
and leave everything behind."
827
00:56:59,489 --> 00:57:03,130
"I will always be
there to help you."
828
00:57:04,310 --> 00:57:09,065
"Someone came here from Godavari."
829
00:57:09,155 --> 00:57:10,485
Biryani is super, right?
830
00:57:10,575 --> 00:57:11,982
Super.
831
00:57:12,072 --> 00:57:14,440
Now, it's time to drink tea.
832
00:57:16,427 --> 00:57:18,770
"He is in search of her love."
833
00:57:18,860 --> 00:57:23,603
"May he get successful
in finding her."
834
00:57:24,263 --> 00:57:25,161
Just now I came to know about it.
835
00:57:25,261 --> 00:57:28,039
They left in the morning today and
they will reach Karachi by evening.
836
00:57:42,710 --> 00:57:44,834
Thanks, Akshay.
This trip was special.
837
00:57:46,026 --> 00:57:48,590
Oh, Shit!
I forgot my phone in the train.
838
00:57:48,680 --> 00:57:49,944
You go on, I'll join you soon.
839
00:57:50,034 --> 00:57:51,719
Hey!
- Two minutes.
840
00:58:15,668 --> 00:58:16,744
Hey!
841
00:58:17,259 --> 00:58:18,943
What are you doing here?
- I came here for you.
842
00:58:19,033 --> 00:58:22,565
I can't believe the great Vikram
came himself to pick me up.
843
00:58:22,829 --> 00:58:25,777
Classes are very boring without you.
I missed you so much.
844
00:58:26,094 --> 00:58:28,483
Now I am here. You won't miss me.
845
00:58:28,573 --> 00:58:29,755
Shall we go?
846
00:58:31,955 --> 00:58:33,681
Any problem?
- Nothing. Nothing.
847
00:58:34,134 --> 00:58:35,170
Let's go.
848
00:58:37,762 --> 00:58:38,980
Search here.
849
00:58:39,306 --> 00:58:40,873
Search in that bog.
850
00:58:41,385 --> 00:58:42,416
Come.
851
00:58:43,378 --> 00:58:44,534
Search in that bogi.
852
00:58:49,920 --> 00:58:51,037
What places did you visit?
853
00:58:51,127 --> 00:58:52,767
I went to this place
called vine art.
854
00:58:52,857 --> 00:58:55,218
Vine art. How was the camp?
- Good. Good.
855
00:58:56,203 --> 00:58:59,989
And we were doing this
health and hygiene...
856
00:59:00,974 --> 00:59:02,316
We missed him.
857
00:59:05,303 --> 00:59:06,932
Vikram.
- Yes.
858
00:59:07,297 --> 00:59:08,833
He escaped.
859
00:59:09,437 --> 00:59:11,423
Where will he go? We will get him.
860
00:59:17,373 --> 00:59:20,422
Dude, you look shy.
861
00:59:21,011 --> 00:59:23,780
Oh, God! See his face.
- Oh!
862
00:59:23,870 --> 00:59:25,991
See how is smiling.
- Oh!
863
00:59:26,081 --> 00:59:27,993
Look at his swag.
- Ababa.
864
00:59:28,083 --> 00:59:30,103
Look, how is smiling.
- Ababa.
865
00:59:30,515 --> 00:59:34,285
Now what? You went to Tamil Nadu
to meet her.
866
00:59:34,375 --> 00:59:38,201
What's next? I will propose her.
- Oh, man! Super.
867
00:59:42,750 --> 00:59:44,699
Kavya. Kavya.
868
00:59:44,925 --> 00:59:46,360
Kavya. Someone's calling you.
869
00:59:53,017 --> 00:59:54,646
Hello.
- Hi, Kavya.
870
00:59:55,320 --> 00:59:57,337
Shall we meet?
- I am in a dance practice.
871
00:59:57,427 --> 00:59:58,850
Oh! What for?
872
00:59:58,940 --> 01:00:01,332
I am going to perform
in my college fest.
873
01:00:01,422 --> 01:00:03,511
Crazy. I will come to cheer you.
874
01:00:03,601 --> 01:00:05,699
Okay, how will you come this time?
875
01:00:06,001 --> 01:00:07,615
Where there is a will,
there is a way.
876
01:00:07,705 --> 01:00:09,213
Not will. Wall.
877
01:00:09,748 --> 01:00:11,687
You came here many times,
878
01:00:11,777 --> 01:00:13,673
but you must be very
careful this time.
879
01:00:13,763 --> 01:00:16,498
I will take care of it,
it's nothing new to me.
880
01:00:16,588 --> 01:00:18,215
Don't worry about me.
881
01:00:18,922 --> 01:00:21,986
Okay, just take care.
- Okay, bye.
882
01:00:22,509 --> 01:00:25,622
Dude, Kavya and her friends are
going to perform in the annual fest.
883
01:00:25,712 --> 01:00:28,676
I will go and propose her after
her performance. What do you say?
884
01:00:29,088 --> 01:00:30,275
I won't come.
- Shruthi is also performing.
885
01:00:30,365 --> 01:00:32,230
Hey! We made you a ring.
886
01:00:33,494 --> 01:00:35,604
Wow! Crazy, man.
887
01:00:35,694 --> 01:00:38,964
Propose her with this ring.
She will definitely say yes.
888
01:00:44,728 --> 01:00:46,365
The ring is super.
889
01:00:46,629 --> 01:00:48,778
Just imagine, Annual fest night
890
01:00:49,141 --> 01:00:50,584
after Kaya's performance
891
01:00:50,674 --> 01:00:52,966
I will kneel down
in the centre of the stage
892
01:00:53,168 --> 01:00:54,712
and the spotlight will be on us
893
01:00:55,278 --> 01:00:57,480
then I will propose
her with this ring.
894
01:00:57,570 --> 01:00:59,388
This will be the best proposal ever.
895
01:00:59,832 --> 01:01:03,089
Vikram, they are planning
to destroy our fest.
896
01:01:03,179 --> 01:01:06,914
Their fest should not be better
than our fest. We must destroy it.
897
01:01:08,273 --> 01:01:09,971
How the hell they are coming
in our college?
898
01:01:10,061 --> 01:01:12,958
Last time, they came in
with fake ID cards.
899
01:01:13,727 --> 01:01:17,008
Vikram, they made a hole
in our compound wall.
900
01:01:31,775 --> 01:01:32,900
Get out.
901
01:01:38,920 --> 01:01:41,720
Hey Akki, security is very tight
in the main entrance.
902
01:01:41,810 --> 01:01:42,967
Even the cooks got busted.
903
01:01:43,057 --> 01:01:45,406
They're beating
those who got caught with fake ID's.
904
01:01:45,496 --> 01:01:47,004
'Wall is the only option.'
905
01:01:55,087 --> 01:01:56,445
'Even near the wall
the security is very tight.'
906
01:01:56,535 --> 01:01:57,973
'If we get caught
they won't spare us.'
907
01:01:58,275 --> 01:02:00,913
It's impossible to get inside
from compound wall.
908
01:02:01,262 --> 01:02:02,333
How will you go in?
909
01:02:05,086 --> 01:02:06,591
I am already in.
910
01:02:06,681 --> 01:02:08,282
Dude, you are so great.
911
01:02:31,487 --> 01:02:35,311
"Lord Krishna came
from Brindavanam."
912
01:02:35,401 --> 01:02:38,911
"Lord Krishna came, He came."
913
01:02:39,260 --> 01:02:43,022
"He saw Radha near
the bank of Yamuna."
914
01:02:43,112 --> 01:02:46,358
"He saw Radha there."
915
01:02:46,994 --> 01:02:50,507
"He is man without a flute
who wears suits and looks handsome."
916
01:02:50,864 --> 01:02:54,580
"He is man whose moustaches
are grown and he listen''s to us."
917
01:02:54,743 --> 01:02:58,582
"He blinks his yes on me,
and he follows me."
918
01:02:58,672 --> 01:03:02,345
"He makes trouble
and does magic on me."
919
01:03:03,493 --> 01:03:07,248
"Lord Krishna came
from Brindavanam."
920
01:03:07,338 --> 01:03:10,545
"Lord Krishna came, He came."
921
01:03:10,635 --> 01:03:14,797
"He saw Radha near
the bank of Yamuna."
922
01:03:15,068 --> 01:03:18,388
"He saw Radha there."
923
01:03:38,164 --> 01:03:42,112
"He puts a cap like a Romeo."
924
01:03:42,202 --> 01:03:46,014
"And poses in the
middle of the streets."
925
01:03:46,104 --> 01:03:49,846
"If we give him one chance,"
926
01:03:49,936 --> 01:03:53,709
"He will steal our hearts."
927
01:03:53,799 --> 01:03:57,618
"He is very smart
and knows everything."
928
01:03:57,708 --> 01:04:02,010
"He will take us out for fun."
929
01:04:02,100 --> 01:04:06,267
"Lord Krishna came
from Brindavanam."
930
01:04:06,357 --> 01:04:09,875
"Lord Krishna came."
931
01:04:10,239 --> 01:04:14,017
"He saw Radha near
the bank of Yamuna."
932
01:04:14,107 --> 01:04:17,431
"He saw Radha there."
933
01:04:52,597 --> 01:04:56,623
"I want to kiss him."
934
01:04:56,713 --> 01:05:00,509
"He looks so cute in this."
935
01:05:00,599 --> 01:05:04,434
"Oh, God! This happened so early."
936
01:05:04,524 --> 01:05:08,088
"Now my heart
just can't forget about him."
937
01:05:08,178 --> 01:05:12,090
"This started with a small thing."
938
01:05:12,180 --> 01:05:16,513
"But we don't know where
it leads us to. He is the king."
939
01:05:16,603 --> 01:05:20,843
''Lord Krishna came
from Brindavanam."
940
01:05:20,933 --> 01:05:24,139
"Lord Krishna came."
941
01:05:24,761 --> 01:05:28,562
''He saw Radha near
the bank of Yamuna.''
942
01:05:28,652 --> 01:05:31,928
''He saw Radha there.''
943
01:06:50,363 --> 01:06:53,303
How many times should I say you
not to enter our college?
944
01:06:58,307 --> 01:07:01,526
Not only that.
You came in between me and Kavya.
945
01:07:03,031 --> 01:07:06,514
I made it clear.
But you went to Tamil Nadu for her.
946
01:07:07,507 --> 01:07:09,935
Now, you came here to propose her?
947
01:07:10,253 --> 01:07:12,580
'Kavya is mine. Mine.'
948
01:07:15,908 --> 01:07:17,397
Kavya is mine.
949
01:07:38,366 --> 01:07:39,460
'Operation theatre.'
950
01:08:15,629 --> 01:08:17,033
Who brought him here?
951
01:08:17,638 --> 01:08:19,632
We brought him here.
So what?
952
01:08:19,722 --> 01:08:22,540
Why are you treating him?
He is from Ba.tech college.
953
01:08:22,630 --> 01:08:24,402
We are doctors. This is our duty.
954
01:08:24,492 --> 01:08:26,605
He is our enemy.
955
01:08:26,695 --> 01:08:29,041
First throw him out from here.
956
01:08:29,131 --> 01:08:30,529
What?
957
01:08:30,840 --> 01:08:32,500
Why the hell are you shouting?
958
01:08:33,051 --> 01:08:34,176
You guys made him like this?
959
01:08:34,266 --> 01:08:36,231
Yes, we are the ones
who made him like this.
960
01:08:36,321 --> 01:08:38,140
Don't you have any sense?
961
01:08:38,230 --> 01:08:40,747
Are you even a human?
Why did you hit him like that?
962
01:08:41,507 --> 01:08:43,539
Kavya, we hit him because
he broke the rule,
963
01:08:43,629 --> 01:08:46,813
we made him very clear that
he can't enter our premises.
964
01:08:47,185 --> 01:08:50,730
However he came and he tried to
spoil our fest. So, we stopped him.
965
01:08:51,104 --> 01:08:53,617
He came here not to spoil our fest,
966
01:08:53,904 --> 01:08:55,130
but to watch my performance.
967
01:08:55,440 --> 01:08:56,790
I told him to come here.
968
01:08:57,969 --> 01:08:59,094
What!
969
01:08:59,513 --> 01:09:01,933
You told him to come here?
970
01:09:02,345 --> 01:09:04,323
Why are you calling him and
why the hell are you meeting him?
971
01:09:04,413 --> 01:09:05,821
Who the hell are you to tell us?
972
01:09:05,911 --> 01:09:08,893
So, we must tell you everything
before we do anything?
973
01:09:08,983 --> 01:09:12,616
Do you have any sense?
You forgot what they did to Deepthi?
974
01:09:12,706 --> 01:09:14,347
Akshay didn't harass Deepthi.
975
01:09:14,437 --> 01:09:16,790
Vishal and Akshay
are from the same batch.
976
01:09:17,054 --> 01:09:19,055
We went there to make them
apologise, but they made us dance.
977
01:09:19,279 --> 01:09:20,699
If this happened to you
only then you would've known.
978
01:09:20,789 --> 01:09:23,282
You can't blame the whole college
for four people's mistake.
979
01:09:23,372 --> 01:09:24,756
Whole college boys are stupid.
980
01:09:24,846 --> 01:09:27,331
If they do anything wrong,
you should complain to police.
981
01:09:27,421 --> 01:09:29,038
But you can't beat them like this.
982
01:09:29,128 --> 01:09:31,079
Yes, we will beat them.
983
01:09:31,169 --> 01:09:33,375
If anyone comes from that college,
we will beat them like this.
984
01:09:33,465 --> 01:09:36,742
Especially Akshay. If he
comes next time I will kill him.
985
01:09:37,797 --> 01:09:38,891
Kavya.
986
01:09:39,752 --> 01:09:42,296
If they come here,
we will beat them like this.
987
01:09:43,079 --> 01:09:45,011
Especially him. We will kill him
if he enters next time.
988
01:09:45,864 --> 01:09:48,641
Will you guarantee us, that he won't
come in this college next time?
989
01:09:48,731 --> 01:09:50,301
If you guarantee us,
then we are fine.
990
01:09:51,659 --> 01:09:54,312
The hell with this discussion.
They won't listen to us.
991
01:09:54,402 --> 01:09:56,360
Hey! Hey!
- Hey!
992
01:09:57,151 --> 01:09:59,416
How dare you touch him?
Idiot.
993
01:09:59,913 --> 01:10:01,767
If you take one step forward,
It won't be nice.
994
01:10:04,030 --> 01:10:05,093
Kavya.
995
01:10:05,830 --> 01:10:06,916
He gained his conscious.
996
01:10:10,205 --> 01:10:12,990
Akshay, is it hurting? Tell me.
997
01:10:13,975 --> 01:10:15,286
You don't have any pain, right?
998
01:10:16,863 --> 01:10:18,102
Akshay.
999
01:10:20,081 --> 01:10:23,804
Why did you beat him?
Will you kill him?
1000
01:10:25,418 --> 01:10:27,823
Akshay, never come
in this college again.
1001
01:10:28,187 --> 01:10:29,886
If you come here,
they will kill you.
1002
01:10:30,266 --> 01:10:33,493
But you are a looser,
you never listen to me.
1003
01:10:33,583 --> 01:10:36,045
You are an idiot. You will come
again and again to meet me.
1004
01:10:42,855 --> 01:10:45,678
They have problem
only if you come here.
1005
01:10:46,283 --> 01:10:48,967
Okay, don't come here.
Don't come here again.
1006
01:10:51,457 --> 01:10:55,150
The best solution is,
I will come there to you.
1007
01:10:56,376 --> 01:10:59,525
In fact, I will stay with you.
1008
01:11:00,347 --> 01:11:01,728
I will take care of you.
1009
01:11:03,744 --> 01:11:05,109
I will save you.
1010
01:11:09,562 --> 01:11:12,393
[Other language]
1011
01:11:26,105 --> 01:11:27,067
[Other language]
1012
01:11:27,563 --> 01:11:31,163
Actually, he is taking all
these risks to meet me, right?
1013
01:11:31,597 --> 01:11:33,366
If this fight should stop, I
should be staying out of this place.
1014
01:11:33,622 --> 01:11:36,585
If I stay with him,
we both can grow our career happily.
1015
01:11:37,082 --> 01:11:38,757
Does he even have a career?
1016
01:11:38,847 --> 01:11:40,417
Does he have any goal in his life?
1017
01:11:41,192 --> 01:11:42,604
He will find out later.
1018
01:11:43,124 --> 01:11:45,630
Akshay is fickle-minded.
He doesn't know what he is doing.
1019
01:11:45,720 --> 01:11:48,927
He does whatever he wants.
Do you want to stay with him?
1020
01:11:50,470 --> 01:11:54,676
May be he will figure it out
if I stay with him. He may be clear.
1021
01:11:54,963 --> 01:11:57,336
But he is very immature, Kavya.
He can't do anything.
1022
01:11:57,426 --> 01:11:58,965
I don't know
if he can take care of you.
1023
01:11:59,055 --> 01:12:00,291
That won't be a problem.
1024
01:12:00,381 --> 01:12:01,999
I will work hard
and I will take care of myself.
1025
01:12:02,425 --> 01:12:05,194
Listen, Kavya. Think about it.
1026
01:12:06,024 --> 01:12:09,655
Kriya, if we stay together
we can understand each other.
1027
01:12:09,941 --> 01:12:12,090
And more over,
I can say he is honest.
1028
01:12:12,180 --> 01:12:13,571
That's why I took this decision.
1029
01:12:14,214 --> 01:12:17,138
Kavya, your studies...
- Enough, stop it now.
1030
01:12:18,449 --> 01:12:21,357
She is going happily,
don't stop her.
1031
01:12:23,049 --> 01:12:26,020
Kavya, be careful. Go ahead.
1032
01:12:26,640 --> 01:12:27,935
All the best.
1033
01:12:33,290 --> 01:12:34,384
Live in?
1034
01:12:36,230 --> 01:12:37,603
What is live in?
1035
01:12:38,581 --> 01:12:41,055
I sent you to college to study,
not to do these things.
1036
01:12:41,145 --> 01:12:42,576
What does live in mean?
1037
01:12:43,375 --> 01:12:47,308
It means, both girl and the boy
stays together before marriage.
1038
01:12:47,398 --> 01:12:49,892
They eat together,
sleep on the same bed
1039
01:12:49,982 --> 01:12:53,313
and live together in the same house.
1040
01:12:53,403 --> 01:12:55,002
These are becoming
common now-a-days.
1041
01:12:55,092 --> 01:12:56,656
That's what live-in
relationship means.
1042
01:12:56,912 --> 01:12:59,061
He is just like his grandfather.
1043
01:13:00,093 --> 01:13:02,637
Even we were together
when we were 18 years old.
1044
01:13:03,242 --> 01:13:04,483
Please stop, mm.
1045
01:13:06,229 --> 01:13:08,052
Son, listen to me.
1046
01:13:08,142 --> 01:13:09,627
How can you stay without me?
1047
01:13:09,717 --> 01:13:12,620
Mom, I will be alright.
Don't be tensed.
1048
01:13:12,710 --> 01:13:13,566
Listen to me.
- Dad.
1049
01:13:13,656 --> 01:13:15,149
Send me money every month.
1050
01:13:15,239 --> 01:13:17,297
I should send you
money for these things?
1051
01:13:17,387 --> 01:13:19,244
I won't give you even one rupee,
understood?
1052
01:13:19,334 --> 01:13:20,765
Okay, pops. Chill.
1053
01:13:20,855 --> 01:13:21,890
Hey!
- Son.
1054
01:13:23,713 --> 01:13:26,986
What will you do?
You can't even do anything.
1055
01:13:27,076 --> 01:13:28,995
At least tell her
not to destroy her career.
1056
01:13:29,085 --> 01:13:30,903
Please don't destroy her life.
1057
01:13:30,993 --> 01:13:32,625
Don't worry, pops.
1058
01:13:32,715 --> 01:13:34,929
I love her. I will take care of her.
1059
01:13:35,019 --> 01:13:37,978
What do you know about love?
It's not just romance.
1060
01:13:38,350 --> 01:13:41,367
You should take her responsibility.
1061
01:13:41,457 --> 01:13:43,152
Got it?
- Wow!
1062
01:13:43,664 --> 01:13:45,774
Nicely said, pops. Superb dialogue.
1063
01:13:46,092 --> 01:13:48,240
Bye, mom. Bye, grandma.
- Hey!
1064
01:13:49,078 --> 01:13:51,157
Listen to me, son.
1065
01:13:51,247 --> 01:13:52,079
Hey!.
- Stop, son.
1066
01:13:52,169 --> 01:13:54,119
Next time don't show me your face.
1067
01:13:54,864 --> 01:13:56,632
Never come here.
- Listen to me.
1068
01:14:23,737 --> 01:14:25,824
"This life."
1069
01:14:27,120 --> 01:14:30,130
"Is like a university."
1070
01:14:30,502 --> 01:14:33,853
"If we don't have any friends."
1071
01:14:33,943 --> 01:14:36,855
''Our life is nothing
without them.''
1072
01:14:37,398 --> 01:14:39,005
''If it's raining,
we can see rainbow."
1073
01:14:39,095 --> 01:14:40,749
"If there is sun, we want snow.''
1074
01:14:40,839 --> 01:14:44,154
"Just like this combo
we can have fun only with friends."
1075
01:14:44,244 --> 01:14:47,551
''Anatomy girls and
B.Tech rowdy boys.''
1076
01:14:47,641 --> 01:14:51,228
''If they are together,
we can do anything.''
1077
01:14:51,476 --> 01:14:54,595
;Get well soon'
- "That's friendship power."
1078
01:14:54,685 --> 01:14:57,790
"Go and hug."
1079
01:14:57,880 --> 01:15:01,211
"Go and hug your friends."
1080
01:15:01,529 --> 01:15:04,632
"Go and hug your friends."
1081
01:15:04,722 --> 01:15:08,022
''This can heal your soul.''
1082
01:15:33,836 --> 01:15:37,373
Rowdy boys. Meet my rowdy girl.
1083
01:15:42,454 --> 01:15:45,774
''Everybody asks how are you?''
1084
01:15:45,864 --> 01:15:49,094
''But only friend
knows that answer.''
1085
01:15:49,184 --> 01:15:52,546
''When so called society
throws you out.''
1086
01:15:52,636 --> 01:15:56,068
''Only friends are the ones
who opens the gates for you.''
1087
01:15:56,158 --> 01:15:59,474
''Whatever it may be, bunk
the college or your first drink.''
1088
01:15:59,564 --> 01:16:02,475
''He is the one
who will always be with you.''
1089
01:16:02,973 --> 01:16:06,269
''Even it is your morning mood,
or drunk and drive case.''
1090
01:16:06,359 --> 01:16:09,690
''Only friends can be with you.''
1091
01:16:09,780 --> 01:16:12,862
''Go and hug them.''
1092
01:16:12,952 --> 01:16:16,136
''Go and hug your friends.''
1093
01:16:16,601 --> 01:16:19,820
''Go and hug them.''
1094
01:16:19,910 --> 01:16:22,961
''This is a soul healing theory.''
1095
01:16:53,873 --> 01:16:55,292
Kavya?
- Yes.
1096
01:16:55,711 --> 01:16:57,883
What is your opinion about kiss?
- Kiss?
1097
01:16:58,714 --> 01:17:00,871
Kiss is the anatomical
1098
01:17:00,961 --> 01:17:04,889
of two orbicular ours muscles
in a state of contraction.
1099
01:17:04,979 --> 01:17:06,518
Oh! Hold it.
1100
01:17:06,983 --> 01:17:08,791
Do you think this is viva?
1101
01:17:12,957 --> 01:17:15,199
Kavya. Did you kiss anyone?
1102
01:17:15,289 --> 01:17:16,640
No.
- No.
1103
01:17:17,222 --> 01:17:19,556
So, you also don't have
first kiss experience?
1104
01:17:19,986 --> 01:17:21,196
No.
1105
01:17:22,321 --> 01:17:24,346
Kavya. Kavya.
1106
01:17:24,780 --> 01:17:26,665
Shall we experience our first kiss?
1107
01:17:29,264 --> 01:17:31,097
No.
- Please Kavya.
1108
01:17:31,592 --> 01:17:34,259
We are living together
not for romance.
1109
01:17:34,349 --> 01:17:37,546
We are together
so that there won't be any fights
1110
01:17:37,636 --> 01:17:39,786
and we can focus on our careers.
1111
01:17:40,328 --> 01:17:41,462
Got it?
1112
01:17:46,154 --> 01:17:48,656
So, we will never kiss?
1113
01:17:48,927 --> 01:17:51,797
Look, there will be time
for every moment.
1114
01:17:52,447 --> 01:17:54,978
It happens at the
perfect time. Okay.
1115
01:18:01,368 --> 01:18:02,793
Hi, dude.
1116
01:18:07,147 --> 01:18:08,184
Bye.
- Bye.
1117
01:18:08,274 --> 01:18:09,571
See you.
- Take care.
1118
01:18:13,275 --> 01:18:16,107
Dude, they are very jealous
of you.
1119
01:18:17,174 --> 01:18:19,406
Brother,
don't take any money from them.
1120
01:18:19,496 --> 01:18:20,781
They all are our brother-in-law.
1121
01:18:22,217 --> 01:18:24,582
Last time we broke your bones.
I guess it is not enough.
1122
01:18:24,672 --> 01:18:26,648
Even if you hit me again,
I don't care.
1123
01:18:26,919 --> 01:18:28,733
I live with a doctor.
1124
01:18:28,823 --> 01:18:30,236
She will take care of me.
1125
01:18:30,326 --> 01:18:31,865
She doesn't know
how useless you are.
1126
01:18:31,955 --> 01:18:33,572
She knows how useless you all are,
so she is living with him.
1127
01:18:33,900 --> 01:18:35,432
We will see,
how many days you will be together.
1128
01:18:35,522 --> 01:18:37,886
You guys can do nothing.
1129
01:18:38,408 --> 01:18:40,028
You guys only can watch us
and be jealous.
1130
01:18:40,775 --> 01:18:43,664
Look, how jealous they are?
- Oh!
1131
01:18:43,754 --> 01:18:46,302
Look at their faces.
- Oh!
1132
01:18:46,392 --> 01:18:48,561
They look very angry.
- Oh!
1133
01:18:48,651 --> 01:18:51,276
They can't do anything.
- Yes!
1134
01:18:51,984 --> 01:18:53,894
You guys can't even say anything.
1135
01:18:56,910 --> 01:18:58,578
They are making fun of us.
1136
01:18:58,668 --> 01:19:00,255
They are playing with us.
1137
01:19:00,345 --> 01:19:02,068
All these days we thought
we were heroes.
1138
01:19:02,158 --> 01:19:03,891
If we won't do anything about them,
nobody will care about us.
1139
01:19:03,981 --> 01:19:06,315
We must bring Kavya to our hostel.
1140
01:19:06,405 --> 01:19:08,700
We must make them jealous.
1141
01:19:08,790 --> 01:19:10,727
Come on, Vikram.
We will beat the shit out of them.
1142
01:19:11,008 --> 01:19:13,683
Next time he should think twice
to come near Kavya.
1143
01:19:13,773 --> 01:19:15,555
Come. What are you thinking?
1144
01:19:17,513 --> 01:19:18,570
Okay.
1145
01:19:18,660 --> 01:19:20,364
Why do you drink beer daily?
1146
01:19:20,454 --> 01:19:22,865
We will get high if we drink.
- What does high mean?
1147
01:19:22,955 --> 01:19:24,824
High means, we will kick out of it.
1148
01:19:25,085 --> 01:19:26,288
What does that mean?
1149
01:19:26,782 --> 01:19:28,605
It's like a trance feeling.
1150
01:19:28,695 --> 01:19:32,252
Our heart will beat fast
and we get goosebumps.
1151
01:19:32,342 --> 01:19:34,879
We will be getting positive
vibrations and we will be happy.
1152
01:19:35,315 --> 01:19:37,400
We can also chill.
- Really?
1153
01:19:38,078 --> 01:19:41,181
You can go high without
help of any external sources.
1154
01:19:42,538 --> 01:19:44,361
Rocky, come.
- Yes.
1155
01:19:45,020 --> 01:19:46,484
May be,
- Come.
1156
01:19:46,979 --> 01:19:49,155
if I kiss you here
I will get high naturally?
1157
01:19:49,706 --> 01:19:50,722
Shall we try?
1158
01:19:51,314 --> 01:19:53,621
Oh! So smart.
1159
01:19:53,711 --> 01:19:55,201
Yeah. Seriously, Kavya.
1160
01:19:55,291 --> 01:19:57,189
I always wanted to do this.
1161
01:19:57,279 --> 01:20:00,545
I always wanted to
kiss a beautiful girl
1162
01:20:00,635 --> 01:20:02,756
under the full moon
on nights like this
1163
01:20:02,846 --> 01:20:05,257
where you are on empty roads
with a beautiful girl.
1164
01:20:05,347 --> 01:20:07,458
Do you think there will be more
perfect moment than this, Kavya?
1165
01:20:08,030 --> 01:20:09,640
I don't think there will be any.
Let's kiss?
1166
01:20:09,730 --> 01:20:11,753
Kavya. Come.
- Stop.
1167
01:20:12,209 --> 01:20:15,262
Both of you should feel
the same way. Not just you.
1168
01:20:15,352 --> 01:20:16,552
Then it will be a perfect moment.
1169
01:20:16,642 --> 01:20:18,618
You always say only that, Kavya.
1170
01:20:18,708 --> 01:20:19,966
Go.
- Where should I go?
1171
01:20:20,056 --> 01:20:22,710
Please, let's kiss.
- I am telling you to stop.
1172
01:20:29,343 --> 01:20:31,689
Hey! Come with us.
- Why?
1173
01:20:31,779 --> 01:20:33,987
You must come to station with us.
1174
01:20:34,077 --> 01:20:35,357
I have some other work.
I can't come now.
1175
01:20:35,447 --> 01:20:36,503
What work do you have?
1176
01:20:38,505 --> 01:20:40,813
Come with us.
- Kavya, you go home.
1177
01:20:40,903 --> 01:20:43,422
Akshay. - I will come back
in fifteen minutes.
1178
01:20:43,512 --> 01:20:44,915
Kavya.
- Sir. Sir.
1179
01:20:45,005 --> 01:20:47,610
Why are you taking him
with you, sir?
1180
01:21:03,510 --> 01:21:05,159
I think your plan worked.
1181
01:21:05,249 --> 01:21:06,935
They are beating him very badly.
1182
01:21:07,025 --> 01:21:08,630
I won't think he will
go near Kavya next time.
1183
01:21:09,192 --> 01:21:10,947
That's great. Take care of it.
1184
01:21:24,195 --> 01:21:25,862
Kavya brought a
lawyer to the station.
1185
01:21:28,994 --> 01:21:31,855
What happened?
Why did you arrest Akshay?
1186
01:21:31,945 --> 01:21:35,345
Akshay is not even a major. He
is staying with a girl called Kavya.
1187
01:21:35,435 --> 01:21:37,042
These medical students
have complained
1188
01:21:37,132 --> 01:21:39,243
that they are staying illegally.
1189
01:21:40,891 --> 01:21:43,218
In live in relationship
they both must be above 18 years.
1190
01:21:43,308 --> 01:21:46,019
That's supreme court verdict.
1191
01:21:47,124 --> 01:21:48,588
They both are above 18 and majors.
1192
01:21:49,335 --> 01:21:50,935
Release him right now.
1193
01:22:00,203 --> 01:22:02,278
Hey! Come out.
1194
01:22:18,801 --> 01:22:20,737
This is ridiculous
and against the law.
1195
01:22:20,827 --> 01:22:22,001
How can you hit my client?
1196
01:22:22,091 --> 01:22:24,192
I will file a case
against you guys first.
1197
01:22:24,755 --> 01:22:26,316
'How can you hit him?'
1198
01:22:26,406 --> 01:22:28,265
'He was doing nuisance
in public place.'
1199
01:22:28,355 --> 01:22:30,165
'They were kissing on the road.'
1200
01:22:30,255 --> 01:22:33,035
'They are not cheap guys like you.
They both are studying.'
1201
01:22:33,383 --> 01:22:35,090
'She is a doctor
and he is an engineer.'
1202
01:22:35,180 --> 01:22:38,425
Don't you have any sense?
How can you hit him?
1203
01:22:38,515 --> 01:22:40,684
Hey! I saw it.
1204
01:22:40,774 --> 01:22:43,147
What's the use of being educated?
1205
01:22:43,237 --> 01:22:44,611
Just say yes, sir.
I will beat him again.
1206
01:22:44,701 --> 01:22:45,731
What the hell!
1207
01:22:45,821 --> 01:22:47,259
If you raise your hand again
we will burn down the station.
1208
01:22:47,349 --> 01:22:49,984
We will show you what
can students do. Got it?
1209
01:23:11,585 --> 01:23:13,912
Dude, Kavya kissed Akshay.
1210
01:23:55,375 --> 01:23:58,827
"If love is the sky, Oh, my heart."
1211
01:23:58,917 --> 01:24:03,277
"You and me are the love birds
in that sky."
1212
01:24:03,607 --> 01:24:07,107
"If our love is a book.
Oh, my heart."
1213
01:24:07,197 --> 01:24:11,558
"Then the whole
pages are you and me."
1214
01:24:11,858 --> 01:24:15,679
"The earth is round
and the sky is blue."
1215
01:24:15,960 --> 01:24:19,965
"It's truer than that I love you."
1216
01:24:20,055 --> 01:24:23,862
"I like you so much
and I can't hide it."
1217
01:24:23,952 --> 01:24:28,225
"Wherever you are,
my heaven is there only."
1218
01:24:32,365 --> 01:24:35,865
"My dream is coming true."
1219
01:24:40,635 --> 01:24:44,543
"My dream is coming true."
1220
01:25:00,948 --> 01:25:05,282
''My life is like a dark place
without you.''
1221
01:25:05,372 --> 01:25:09,306
''I want to be with you
to make it brighter.''
1222
01:25:09,396 --> 01:25:13,494
''I never saw this
world with my eyes.''
1223
01:25:13,584 --> 01:25:17,547
''Thanks for showing
me this new world.''
1224
01:25:17,637 --> 01:25:21,716
''Leave all things behind
and follow your heart.''
1225
01:25:21,806 --> 01:25:25,798
''There is nothing
who can stop you.''
1226
01:25:30,005 --> 01:25:33,544
''My dreams came true.''
1227
01:25:38,248 --> 01:25:42,117
''My dreams came true.''
1228
01:26:01,297 --> 01:26:02,926
N-type and B-type.
- Okay.
1229
01:26:03,016 --> 01:26:05,835
Hey! I can't remember all these.
I only know one type. C-type.
1230
01:26:05,925 --> 01:26:06,999
What is that?
1231
01:26:07,290 --> 01:26:08,337
Chits-type.
1232
01:26:11,090 --> 01:26:13,243
Hey! Get up. Get up I say.
1233
01:26:13,333 --> 01:26:15,085
Sir, that is not mine.
He gave it to me. - Useless.
1234
01:26:15,175 --> 01:26:17,393
Just get the hell out of this class.
Get out.
1235
01:26:18,605 --> 01:26:20,050
What are you doing?
1236
01:26:23,802 --> 01:26:24,808
They caught us with the chits.
1237
01:26:24,898 --> 01:26:26,420
I will see,
how will they catch us now?
1238
01:26:26,510 --> 01:26:27,652
Love you apple.
1239
01:26:30,608 --> 01:26:32,053
Out. Out.
- Madam, sorry.
1240
01:26:32,143 --> 01:26:33,876
Please madam, I have a sister.
- No.
1241
01:26:33,966 --> 01:26:35,776
I need to get a job and
do her marriage. Please madam.
1242
01:26:35,866 --> 01:26:37,095
I said, out.
1243
01:26:44,173 --> 01:26:45,579
'Failed.'
1244
01:26:48,090 --> 01:26:50,194
Dude, I failed in three subjects.
1245
01:26:50,284 --> 01:26:51,814
Really?
- Super.
1246
01:26:53,665 --> 01:26:55,982
You just failed in three subjects?
- Yes.
1247
01:26:56,072 --> 01:26:58,562
That's why you have
to study like me.
1248
01:26:58,652 --> 01:27:00,240
I failed in four subjects.
1249
01:27:01,181 --> 01:27:02,461
Thank God!
1250
01:27:03,431 --> 01:27:06,156
Hey! You copied Java from my paper.
1251
01:27:06,246 --> 01:27:08,056
How did you guys pass and I failed?
1252
01:27:08,146 --> 01:27:09,365
Talent, dude.
1253
01:27:09,455 --> 01:27:12,226
That's why,
next time copy from my paper.
1254
01:27:12,527 --> 01:27:14,437
No.
- Don't cry, baby.
1255
01:27:14,527 --> 01:27:16,289
Dude, you have failed
least subjects within us.
1256
01:27:16,389 --> 01:27:17,754
So according to our rules,
you must give us party.
1257
01:27:17,844 --> 01:27:20,255
Yes.
- What rule? What party?
1258
01:27:20,345 --> 01:27:21,874
Please, dude.
1259
01:27:25,626 --> 01:27:28,744
Dude, you don't
have to give us party.
1260
01:27:28,834 --> 01:27:30,290
Kavya failed only in one subject.
1261
01:27:30,380 --> 01:27:31,784
Kavya must give us party.
1262
01:27:31,874 --> 01:27:36,137
Kavya. Party.
- Party. Party.
1263
01:27:36,227 --> 01:27:39,047
Kavya. Party.
- Kavya. Party.
1264
01:27:40,346 --> 01:27:42,770
Stop it. Just stop it.
1265
01:27:43,905 --> 01:27:45,486
Are you all mad?
1266
01:27:45,738 --> 01:27:46,684
What are you guys talking?
1267
01:27:46,774 --> 01:27:48,782
I failed in my exam
and you are asking me party?
1268
01:27:49,035 --> 01:27:50,276
Are you really students?
1269
01:27:50,366 --> 01:27:52,583
I think you don't really
care if you fail in exams.
1270
01:27:52,962 --> 01:27:55,919
But not me.
Every exam is important to me.
1271
01:27:56,009 --> 01:27:59,866
My career, my goals, my dreams
everything is dependent on this.
1272
01:27:59,956 --> 01:28:02,018
You guys don't even have any plans.
1273
01:28:02,108 --> 01:28:03,541
But not me.
1274
01:28:03,783 --> 01:28:07,487
So, put some sense in your
dumb heads and behave maturely.
1275
01:28:07,749 --> 01:28:08,864
Useless.
1276
01:28:12,210 --> 01:28:16,563
What happened to her?
Did some spirit caught her or what?
1277
01:28:17,240 --> 01:28:18,782
Oh, my God!
1278
01:28:18,872 --> 01:28:21,067
Hey Akki,
I think she won't give us any party.
1279
01:28:21,157 --> 01:28:22,341
You must only give us party.
1280
01:28:22,816 --> 01:28:24,319
Come, let's go and get some beers.
1281
01:28:45,511 --> 01:28:46,772
Kavya.
1282
01:29:03,448 --> 01:29:05,203
Shruthi. Read the case sheet.
1283
01:29:05,707 --> 01:29:08,063
Man, the complains
include abdominal pain
1284
01:29:08,153 --> 01:29:11,767
dark urine, fever, joint paints,
yellowing of skin and jaundice.
1285
01:29:12,262 --> 01:29:13,652
Kavya.
- Man?
1286
01:29:13,742 --> 01:29:14,912
What's the treatment?
1287
01:29:15,882 --> 01:29:19,402
For cirrhosis,
ribavirin and tecavier and
1288
01:29:19,945 --> 01:29:21,768
for reducing the lever inflammation,
1289
01:29:22,272 --> 01:29:25,297
Interferon alpha-2b should be given.
1290
01:29:25,705 --> 01:29:27,043
That's wrong, ma'am.
1291
01:29:27,973 --> 01:29:29,395
High level copper
level which are already
1292
01:29:29,485 --> 01:29:31,163
in the body keeps
damaging the lever.
1293
01:29:31,253 --> 01:29:33,577
If we give ribavirin, he may suffer
from nausea, muscle pain
1294
01:29:33,667 --> 01:29:36,502
memory loss, and it may
damage the liver completely.
1295
01:29:36,592 --> 01:29:38,386
The patient might die in 24 hours.
1296
01:29:39,695 --> 01:29:42,439
Good job, Vikram.
What's wrong with you, Kavya?
1297
01:29:42,896 --> 01:29:44,186
You're such a bright student.
1298
01:29:44,276 --> 01:29:46,133
Do you even know
what you are saying?
1299
01:29:47,025 --> 01:29:47,989
Ma'am, I'm sorry.
1300
01:29:48,089 --> 01:29:50,264
I didn't expect this kind of a
blunder from you.
1301
01:29:50,643 --> 01:29:53,784
At least now, come on track
and focus on your studies.
1302
01:29:53,874 --> 01:29:55,694
-Okay?
-Okay, ma'am.
1303
01:30:06,738 --> 01:30:09,191
Hi, Kavya.
Don't feel bad about today.
1304
01:30:09,754 --> 01:30:13,632
And I am really sorry
for behaving with Akshay like that.
1305
01:30:13,722 --> 01:30:16,861
You know, how those LIT
college students teased Deepthi?
1306
01:30:16,951 --> 01:30:18,663
You know how hurt she was.
1307
01:30:19,147 --> 01:30:22,550
Few years back they spoilt career
of a girl called Lavanya.
1308
01:30:23,113 --> 01:30:24,803
I thought they are
trying to spoil yours.
1309
01:30:24,893 --> 01:30:26,003
That's why I reacted that way.
1310
01:30:26,331 --> 01:30:28,203
We are extremely
sorry for our behaviour.
1311
01:30:28,852 --> 01:30:31,470
It's okay. - I wanted to talk
to you about that.
1312
01:30:31,770 --> 01:30:32,907
When I heard that
you failed in one exam.
1313
01:30:32,997 --> 01:30:34,205
It was a shock to me.
1314
01:30:34,582 --> 01:30:35,949
Forensics, right?
1315
01:30:37,035 --> 01:30:38,751
If you are okay, I'll help you out.
1316
01:30:40,953 --> 01:30:43,105
Let's all forget about these fights
and leave our egos behind.
1317
01:30:43,512 --> 01:30:45,617
I will apologise
to Akshay if you want.
1318
01:30:45,975 --> 01:30:47,478
We can become friends
just like we used to be before.
1319
01:30:47,938 --> 01:30:49,039
We will study together.
1320
01:30:49,611 --> 01:30:52,365
Please, I really
miss the good old days.
1321
01:31:04,536 --> 01:31:05,758
Kavya.
1322
01:31:06,194 --> 01:31:07,435
Look at this.
1323
01:31:08,453 --> 01:31:10,519
Kavya. Kavya.
1324
01:31:11,595 --> 01:31:12,952
Look at these honey bees.
1325
01:31:14,717 --> 01:31:15,977
Kavya.
1326
01:31:36,571 --> 01:31:37,735
Kavya.
1327
01:31:38,423 --> 01:31:41,129
This honey bees are dying
due to that bulb.
1328
01:31:41,332 --> 01:31:43,640
Why are they revolving
around the bulb? Look, Kavya.
1329
01:31:44,474 --> 01:31:46,054
Look at this, Kavya.
1330
01:31:50,931 --> 01:31:52,967
What happened to her?
What did I do?
1331
01:31:53,316 --> 01:31:54,644
She just failed in one subject.
1332
01:31:54,734 --> 01:31:56,093
Why should she feel
so bad about that?
1333
01:31:56,360 --> 01:32:00,355
I don't know how would she react
if she failed like us.
1334
01:32:00,445 --> 01:32:02,799
Yes.
- It's been three days now.
1335
01:32:03,207 --> 01:32:05,272
We are not eating together.
We are not talking.
1336
01:32:05,786 --> 01:32:08,598
I didn't even kiss her.
- How sad.
1337
01:32:08,821 --> 01:32:12,613
There is only one solution
to be successful in relationship.
1338
01:32:12,703 --> 01:32:13,583
What's that?
1339
01:32:14,533 --> 01:32:16,024
My dear boys.
1340
01:32:16,114 --> 01:32:18,993
This is the most important
lesson in every man's life.
1341
01:32:19,083 --> 01:32:20,874
So listen to it with
full concentration.
1342
01:32:21,621 --> 01:32:24,374
If the boy is wrong
and the girl is correct,
1343
01:32:24,464 --> 01:32:27,380
the boy should apologise to her.
And if the girl is wrong
1344
01:32:27,720 --> 01:32:31,317
and the boy is right, also
then the boy should only apologise.
1345
01:32:31,695 --> 01:32:34,545
If they both are wrong?
- The boy should only apologise.
1346
01:32:34,635 --> 01:32:36,650
Absolutely right, my boy.
1347
01:32:36,740 --> 01:32:39,025
So, go and apologise to her.
1348
01:32:39,230 --> 01:32:40,732
She will feel pity and talk to you.
1349
01:32:40,822 --> 01:32:42,181
That's it?
- Yes.
1350
01:32:42,271 --> 01:32:43,865
Practice this. It will help you.
1351
01:32:43,955 --> 01:32:47,500
Dude, you are single.
How do you know all these?
1352
01:32:47,590 --> 01:32:51,234
Hey, coach never plays the game.
He will make students play.
1353
01:32:57,362 --> 01:32:59,340
Rocky, go.
1354
01:32:59,863 --> 01:33:01,037
Go.
1355
01:33:14,495 --> 01:33:16,638
Look at this, kavya.
1356
01:33:31,685 --> 01:33:33,799
Kavya.
- Yes.
1357
01:33:34,264 --> 01:33:35,893
I a...
- I am sorry.
1358
01:33:39,628 --> 01:33:41,635
I failed for the
first time in my life.
1359
01:33:41,725 --> 01:33:44,185
That's why I reacted that way.
1360
01:33:44,845 --> 01:33:47,947
You did nothing wrong.
I was little bit deviated.
1361
01:33:48,461 --> 01:33:50,555
You felt very sad, right?
1362
01:33:52,601 --> 01:33:55,025
I couldn't take care of you.
1363
01:33:56,160 --> 01:33:57,469
I am so sorry.
1364
01:33:57,559 --> 01:33:59,767
Please tell your friends sorry
from my side.
1365
01:34:01,765 --> 01:34:03,181
Forgive me.
1366
01:34:04,112 --> 01:34:07,506
So, according to your rules
I must give party, right?
1367
01:34:07,777 --> 01:34:10,434
We will enjoy and dance.
Call everybody home.
1368
01:34:12,605 --> 01:34:14,243
You like prawns biryani, right?
1369
01:34:15,677 --> 01:34:17,287
Come with me.
1370
01:34:18,160 --> 01:34:20,826
Kavya, I have some work.
1371
01:34:21,583 --> 01:34:23,425
Naresh called me. I will come back.
1372
01:34:24,782 --> 01:34:26,198
Be careful.
1373
01:34:26,288 --> 01:34:28,478
Okay.
- Come back soon.
1374
01:34:37,183 --> 01:34:39,083
Dude, have one peg.
1375
01:34:39,994 --> 01:34:45,085
I went to her to apologise
but instead she apologised me.
1376
01:34:45,726 --> 01:34:47,976
She also told me to say sorry
for you guys on behalf of her.
1377
01:34:48,596 --> 01:34:51,282
She was ready to give party.
- Party? When and where?
1378
01:34:51,372 --> 01:34:54,433
She is so great.
She treated me when I was hurt.
1379
01:34:54,861 --> 01:34:58,875
She risked her life to stay with me.
1380
01:34:58,965 --> 01:35:03,219
She even kissed me
in front of everybody.
1381
01:35:03,309 --> 01:35:04,964
Yes. She is so great.
1382
01:35:05,054 --> 01:35:07,320
She even sold her jewellery.
1383
01:35:08,968 --> 01:35:11,198
She failed because of me, right?
1384
01:35:11,720 --> 01:35:14,755
I made her bunk the college
and I took her out.
1385
01:35:14,845 --> 01:35:18,090
She is doing all the
house hold works in the house.
1386
01:35:18,180 --> 01:35:20,679
She is even washing my boxers.
1387
01:35:21,610 --> 01:35:23,529
She is doing all this for me
1388
01:35:23,619 --> 01:35:27,127
and she even apologised me.
1389
01:35:27,650 --> 01:35:29,308
That's why she is a super woman.
1390
01:35:29,398 --> 01:35:30,579
Yes.
1391
01:35:30,669 --> 01:35:33,284
I am very lucky to have her.
1392
01:35:33,653 --> 01:35:37,532
That's why I want to change my life
and take care of her.
1393
01:35:37,622 --> 01:35:39,723
Now what? You will wash dishes?
- Yes.
1394
01:35:39,813 --> 01:35:41,691
I will wash the clothes
and clean the house.
1395
01:35:41,781 --> 01:35:44,096
I will do everything.
1396
01:35:44,186 --> 01:35:46,016
I thought you are a lion.
1397
01:35:46,106 --> 01:35:48,304
I think we will be real lions
only when we do all this.
1398
01:35:48,394 --> 01:35:50,360
Wow! Super Akki.
1399
01:35:50,450 --> 01:35:52,251
That was a nice speech.
Now drink this peg.
1400
01:35:52,341 --> 01:35:55,063
Dude, I stopped drinking.
- Hey, stop. Stop.
1401
01:35:56,101 --> 01:35:59,000
Even you stop drinking.
- You changed so much, man.
1402
01:35:59,921 --> 01:36:01,502
I don't even have money.
1403
01:36:01,938 --> 01:36:03,470
I need to pay the rent.
1404
01:36:05,050 --> 01:36:07,232
I can't give her any more burden.
1405
01:36:07,474 --> 01:36:09,792
I will do something
and take care of the house.
1406
01:36:09,882 --> 01:36:11,469
What will you do?
1407
01:36:11,559 --> 01:36:14,029
Hey, Akki.
Will you work in a call centre?
1408
01:36:14,119 --> 01:36:15,678
Bro, do business.
1409
01:36:15,768 --> 01:36:17,278
Will you drive cab in night time?
1410
01:36:17,368 --> 01:36:19,315
Dude, we will keep xerox shop
in front of our college.
1411
01:36:19,405 --> 01:36:20,992
Stop all this nonsense.
1412
01:36:21,082 --> 01:36:25,394
Listen, you can play the guitar
very nicely, right? - Yes.
1413
01:36:25,484 --> 01:36:27,518
Then we should try that.
- Yes.
1414
01:36:27,608 --> 01:36:29,408
We can play the guitar
in pubs and colleges.
1415
01:36:29,498 --> 01:36:32,851
We can get everything.
Girls, money and party.
1416
01:36:33,704 --> 01:36:36,070
But who will give us work?
- Hey!
1417
01:36:38,116 --> 01:36:39,492
Praise the Lord.
1418
01:36:39,582 --> 01:36:43,419
We are Melodies entertainments.
We are here to entertain you again.
1419
01:36:43,509 --> 01:36:46,106
Please follow us
on Facebook and Instagram.
1420
01:36:46,196 --> 01:36:47,657
M.M events.
1421
01:36:47,747 --> 01:36:50,207
God, please save us.
1422
01:36:50,905 --> 01:36:52,766
Merry Christmas.
1423
01:36:53,048 --> 01:36:55,733
We are going to start this event
1424
01:36:55,823 --> 01:36:57,993
with a beautiful song.
1425
01:37:00,563 --> 01:37:02,211
Brother. You.
1426
01:37:02,511 --> 01:37:04,499
Me?
- Yes. Sing.
1427
01:37:05,924 --> 01:37:10,636
"Hallelujah.
Hallelujah. Hallelujah."
1428
01:37:10,726 --> 01:37:15,455
''Hallelujah.
Hallelujah. Hallelujah.''
1429
01:37:15,545 --> 01:37:20,410
''Jesus is in our hearts
and in our eyes.''
1430
01:37:20,500 --> 01:37:24,986
''Jesus is in our words
and in our songs.''
1431
01:37:25,076 --> 01:37:26,615
''Jesus. Jesus.''
1432
01:37:27,401 --> 01:37:28,913
''Jesus. Jesus.''
1433
01:37:29,912 --> 01:37:31,599
''Jesus.''
1434
01:37:31,939 --> 01:37:34,790
''Jesus.''
1435
01:37:44,689 --> 01:37:49,518
''If you do any sins
he will forgive it.''
1436
01:37:49,608 --> 01:37:54,375
''Oh, Lord Jesus.
Please protect us from diseases.''
1437
01:37:54,465 --> 01:37:59,106
''Lord Jesus. You are everywhere
in the dark and in the light.''
1438
01:37:59,196 --> 01:38:04,080
''You are everywhere
in hearts and all around us.''
1439
01:38:04,170 --> 01:38:08,628
''He created this whole world.''
1440
01:38:08,718 --> 01:38:11,518
You did a great job there, man.
1441
01:38:11,608 --> 01:38:12,894
Thanks, brother.
1442
01:38:13,505 --> 01:38:15,483
Kumari, this is yours.
1443
01:38:16,793 --> 01:38:18,014
This is for the taxi.
- Thank you.
1444
01:38:18,104 --> 01:38:19,207
Brother, money.
1445
01:38:19,297 --> 01:38:20,961
Where will I go?
1446
01:38:21,051 --> 01:38:22,852
There are many programs ahead.
1447
01:38:22,942 --> 01:38:25,547
I will give you all
the money at once. Okay.
1448
01:38:25,964 --> 01:38:26,972
Okay.
1449
01:38:49,517 --> 01:38:52,348
Akki, what you need in breakfast?
1450
01:38:55,694 --> 01:38:56,944
Good morning.
1451
01:38:59,019 --> 01:39:00,357
'Keep smiling.'
1452
01:39:02,509 --> 01:39:06,688
''You look so beautiful
like a doll.''
1453
01:39:06,940 --> 01:39:11,466
''And you look very shy
which is a beautiful thing.''
1454
01:39:11,708 --> 01:39:16,178
''Everybody is happy for you.''
1455
01:39:16,268 --> 01:39:19,446
''You give power to us and
remove evil from our hearts.''
1456
01:39:19,536 --> 01:39:22,646
''You give power to us and
remove evil from our hearts.''
1457
01:39:22,736 --> 01:39:25,913
''You are a lion. You are a lion.''
1458
01:39:26,003 --> 01:39:30,829
''Hail the Goddess Sammamish.''
1459
01:39:52,880 --> 01:39:53,937
'Fail.'
1460
01:40:03,865 --> 01:40:04,913
Kavya.
1461
01:40:05,814 --> 01:40:07,744
What happened, Kavya? Hey!
1462
01:40:08,209 --> 01:40:09,353
What happened?
1463
01:40:09,780 --> 01:40:11,254
You miss your parents?
1464
01:40:13,669 --> 01:40:15,046
Please tell me, Kavya.
1465
01:40:15,812 --> 01:40:17,334
I failed in mock test.
1466
01:40:17,917 --> 01:40:19,594
This is very tough subject.
1467
01:40:20,302 --> 01:40:22,038
It just a mock test.
1468
01:40:22,755 --> 01:40:24,559
It's almost like a final.
1469
01:40:25,499 --> 01:40:27,031
You can go to tuitions.
1470
01:40:27,642 --> 01:40:29,426
There won't be any tuitions
for M.B.B.S.
1471
01:40:29,516 --> 01:40:31,201
Then take your friends help.
1472
01:40:34,314 --> 01:40:36,175
Vikram told me that he will help me.
1473
01:40:41,373 --> 01:40:42,518
Vikram?
1474
01:40:48,752 --> 01:40:51,108
It's just for studies. No problem.
1475
01:40:53,327 --> 01:40:54,743
Don't you have any problem?
1476
01:40:56,933 --> 01:40:58,087
No, Kavya.
1477
01:40:58,177 --> 01:41:01,937
I can help you in anything,
except studies.
1478
01:41:03,537 --> 01:41:05,902
But you don't like Vikram.
1479
01:41:08,666 --> 01:41:11,061
Not so much that I stop you
from becoming a doctor.
1480
01:41:14,194 --> 01:41:16,347
You became so understanding.
1481
01:41:19,808 --> 01:41:21,098
[Other language]
1482
01:41:43,924 --> 01:41:45,543
Akshay changed so much.
1483
01:41:46,009 --> 01:41:47,356
Cleaning, cooking.
1484
01:41:47,531 --> 01:41:49,945
He is doing everything by himself.
- Really?
1485
01:41:50,035 --> 01:41:53,048
In fact, you know what?
He even joined a rock band.
1486
01:41:53,138 --> 01:41:55,375
He is very busy in
practice and events.
1487
01:41:55,908 --> 01:41:57,508
He is working very hard.
1488
01:41:58,031 --> 01:42:00,998
Even I want a boyfriend like Akshay.
1489
01:42:16,220 --> 01:42:20,118
Super. You sung it very nicely.
1490
01:42:20,458 --> 01:42:23,367
My Akshay is so talented.
1491
01:42:24,715 --> 01:42:26,043
I am not that talented.
1492
01:42:26,133 --> 01:42:27,818
Why are you saying that?
1493
01:42:28,554 --> 01:42:31,512
Create a new song
with your own band.
1494
01:42:31,696 --> 01:42:33,732
It will become super hit.
1495
01:42:33,822 --> 01:42:35,769
You will have so many fans.
1496
01:42:36,641 --> 01:42:39,744
You have so many expectations
from me and my band.
1497
01:42:39,834 --> 01:42:41,673
Please cut it.
1498
01:42:42,205 --> 01:42:45,744
First, try to write
a song on your own.
1499
01:42:46,094 --> 01:42:47,820
Then see, if it's good or not.
1500
01:42:49,323 --> 01:42:50,430
I don't have that much time
1501
01:42:50,520 --> 01:42:51,912
and I don't even have
money to do all that.
1502
01:42:53,377 --> 01:42:55,170
Don't worry about money.
1503
01:42:55,869 --> 01:42:57,896
I will become a
doctor after one year.
1504
01:42:57,986 --> 01:42:59,621
I will take care of
everything after that.
1505
01:42:59,711 --> 01:43:02,336
You can be focused on your music.
1506
01:43:04,615 --> 01:43:06,923
You will take care of everything/
- Yes.
1507
01:43:07,117 --> 01:43:08,668
Come here.
1508
01:43:11,103 --> 01:43:12,664
No.
1509
01:43:14,654 --> 01:43:18,445
''You are my Instagram filter.
You are my Snapchat story.''
1510
01:43:18,535 --> 01:43:21,315
"You are my Spotify play list."
- Akki.
1511
01:43:21,405 --> 01:43:24,010
You are sitting here
and writing songs for her.
1512
01:43:24,100 --> 01:43:28,285
She is roaming out there with Vikram
in coffee shops and library.
1513
01:43:28,634 --> 01:43:30,064
She is with him only
because of her studies.
1514
01:43:30,164 --> 01:43:31,494
You don't understand.
1515
01:43:31,584 --> 01:43:34,520
I trust her. I know who she is.
1516
01:43:34,610 --> 01:43:37,147
You don't understand, they are...
- Hey!
1517
01:43:37,553 --> 01:43:40,792
People wearing black spects
always see the world in dark.
1518
01:43:41,267 --> 01:43:42,760
So, don't worry.
1519
01:43:43,642 --> 01:43:46,794
''Come, catch my hand.
Catch my sari.''
1520
01:43:46,884 --> 01:43:50,003
''Come and catch me,
oh, my man.''
1521
01:43:53,368 --> 01:43:56,548
''Wear a sari and look at my eyes.''
1522
01:43:56,638 --> 01:43:59,495
''Oh, my love, tell me something.''
1523
01:44:02,413 --> 01:44:06,292
''Oh, come and kiss me, my love.''
1524
01:44:06,382 --> 01:44:09,530
''I can't live without you,
my love.''
1525
01:44:09,620 --> 01:44:12,816
''When you wink me
I feel something in my heart.''
1526
01:44:12,906 --> 01:44:15,530
''Come and stay with me,
oh, my love.''
1527
01:44:15,620 --> 01:44:18,661
''Oh, you are too smart.''
1528
01:44:19,389 --> 01:44:22,443
''Come, I'll give
you what you want.''
1529
01:44:22,533 --> 01:44:25,536
''I will give you
lots of happiness.''
1530
01:44:34,738 --> 01:44:35,935
Brother. Money.
1531
01:44:36,025 --> 01:44:37,919
Oh, I should give you, right? Here.
1532
01:44:41,264 --> 01:44:42,753
Brother, what is this?
1533
01:44:42,843 --> 01:44:44,725
I must pay my rent,
and buy a guitar.
1534
01:44:44,815 --> 01:44:47,673
I have many things to do.
Please give me some more money.
1535
01:44:47,763 --> 01:44:49,680
Where will I go, man?
1536
01:44:49,770 --> 01:44:51,900
You have a bright future
in orchestra field.
1537
01:44:51,990 --> 01:44:53,713
I will give you many events.
1538
01:44:53,803 --> 01:44:56,826
Until then, be happy with this.
Enjoy.
1539
01:44:59,123 --> 01:45:01,372
Thanks. Bye.
- Okay.
1540
01:45:10,063 --> 01:45:11,478
Akki.
1541
01:45:11,568 --> 01:45:13,136
What is all this?
1542
01:45:13,893 --> 01:45:17,248
Looking so handsome.
You even cleaned him.
1543
01:45:17,471 --> 01:45:19,323
Rocky. Akki.
1544
01:45:19,653 --> 01:45:21,088
What's special today?
1545
01:45:24,734 --> 01:45:27,235
Kavya, today I got my first income
of my life.
1546
01:45:27,594 --> 01:45:28,854
That's why all this.
1547
01:46:15,446 --> 01:46:17,414
I feel like I am living
in a dream, Kavya.
1548
01:46:19,935 --> 01:46:22,330
You took me into a beautiful world.
1549
01:46:23,319 --> 01:46:25,084
Thank you so much.
1550
01:46:33,238 --> 01:46:35,410
I may not do any big things to you.
1551
01:46:37,195 --> 01:46:40,356
I am so sorry, Kavya.
But I can promise you one thing.
1552
01:46:41,421 --> 01:46:43,302
I will take care of you very nicely.
1553
01:46:44,544 --> 01:46:47,608
Everyday I will
make you feel special.
1554
01:47:12,915 --> 01:47:14,214
I love you, Kavya.
1555
01:48:28,182 --> 01:48:30,053
Do you have protection?
- No.
1556
01:48:30,519 --> 01:48:31,634
Go get it.
1557
01:48:43,047 --> 01:48:44,453
Brother, give me a condom.
1558
01:48:44,543 --> 01:48:45,732
Which flavour?
- What do you have?
1559
01:48:45,822 --> 01:48:48,273
I have many flavours.
Strawberry , chocolate, mango.
1560
01:48:48,363 --> 01:48:51,055
kulfi, venila, scotch. apple,
green apple, pineapple,
1561
01:48:51,145 --> 01:48:53,537
orange, banana.
Just tell me which one do you want?
1562
01:48:53,983 --> 01:48:55,244
Give me chocolate ripped.
1563
01:48:57,377 --> 01:48:58,424
Here.
1564
01:48:58,715 --> 01:49:00,266
Son.
- Yes.
1565
01:49:00,356 --> 01:49:01,711
I want to talk you.
1566
01:49:01,992 --> 01:49:04,426
I am very busy. We can
talk tomorrow about the events.
1567
01:49:06,850 --> 01:49:10,040
Son, I am Kavya's father.
1568
01:49:12,765 --> 01:49:14,588
Hey! Do you have any sense?
1569
01:49:14,907 --> 01:49:16,856
I asked you Cronin, not condom.
Idiot.
1570
01:49:17,874 --> 01:49:20,240
Looks like mad person.
1571
01:49:20,330 --> 01:49:21,559
Tell me uncle.
1572
01:49:27,338 --> 01:49:30,024
It seems you and Kavya are staying
with each other from past two years?
1573
01:49:30,114 --> 01:49:32,681
Actually, uncle the situation was...
- Stop.
1574
01:49:35,037 --> 01:49:36,734
When Kavya was ten years old,
1575
01:49:37,423 --> 01:49:40,361
her mother died without
a proper treatment in her village.
1576
01:49:41,621 --> 01:49:44,453
She decided that
she wanted to become a doctor.
1577
01:49:45,044 --> 01:49:49,019
I worked very hard to fulfil
her dreams and make her study.
1578
01:49:49,109 --> 01:49:50,315
Yes, uncle.
Even I am working very hard
1579
01:49:50,405 --> 01:49:51,872
and taking care of her very nicely.
1580
01:49:53,595 --> 01:49:55,332
How?
- I joined an orchestra.
1581
01:49:55,535 --> 01:49:56,669
I am earning well.
1582
01:49:56,759 --> 01:49:58,502
I am doing
all the house hold works myself.
1583
01:49:58,592 --> 01:50:00,703
Also do one more thing.
1584
01:50:01,702 --> 01:50:03,933
Take her complete responsibility.
1585
01:50:05,144 --> 01:50:07,636
You pay her final M.B.B.S fee.
1586
01:50:10,088 --> 01:50:11,834
Fee?
- What?
1587
01:50:12,570 --> 01:50:14,413
You changed you face
when I said about the fee?
1588
01:50:15,479 --> 01:50:19,929
You are working hard
and taking care of her, right?
1589
01:50:20,462 --> 01:50:23,100
After all you can
do it and pay her fee.
1590
01:50:23,817 --> 01:50:25,233
How much will be the fee?
1591
01:50:25,611 --> 01:50:26,774
Fourteen lakhs.
1592
01:50:27,715 --> 01:50:29,683
Fourteen lakhs?
- That's it.
1593
01:50:30,245 --> 01:50:32,543
Uncle, fee...
- Look.
1594
01:50:33,348 --> 01:50:35,035
Do you think I am a fool?
1595
01:50:35,125 --> 01:50:37,420
[Other language]
1596
01:50:37,510 --> 01:50:42,809
I am taking loans and paying
interest and making her study.
1597
01:50:42,899 --> 01:50:45,284
Do you think I want to see her
with people like you?
1598
01:50:46,555 --> 01:50:50,012
If she is with you
I can't pay her fee.
1599
01:50:50,369 --> 01:50:51,635
My heart doesn't agree it.
1600
01:50:59,916 --> 01:51:00,963
Hey!
1601
01:51:01,846 --> 01:51:03,426
I know you are a worst fellow.
1602
01:51:04,910 --> 01:51:06,480
But don't become so worst that
1603
01:51:06,570 --> 01:51:08,728
she won't become
a doctor because of you.
1604
01:51:38,765 --> 01:51:40,229
'My dad is calling. I have to
go home. I will call you tomorrow.'
1605
01:51:50,400 --> 01:51:51,738
Dad?
1606
01:51:52,765 --> 01:51:55,461
Yes, sir.
- Akki, how are you, son?
1607
01:51:55,907 --> 01:51:57,197
Why did you come here?
1608
01:51:58,020 --> 01:52:00,037
I need fourteen lakhs, dad.
1609
01:52:00,127 --> 01:52:01,355
What?
1610
01:52:01,772 --> 01:52:04,352
I need fourteen lakhs.
- Fourteen lakhs?
1611
01:52:04,594 --> 01:52:08,036
You left this home and challenged me
that you won't ask me money.
1612
01:52:08,126 --> 01:52:09,897
I am in a serious problem, dad.
1613
01:52:10,362 --> 01:52:13,271
What problem?
- I need to pay Kavya's M.B.B.S fee?
1614
01:52:13,533 --> 01:52:16,403
So, she is staying with me
so I have to pay, right?
1615
01:52:16,493 --> 01:52:18,458
Then go and pay the fee.
- I don't have that much money.
1616
01:52:19,234 --> 01:52:22,192
Please understand.
Her studies will get discontinued.
1617
01:52:22,405 --> 01:52:25,692
Garments business is in loss.
I took loans for it.
1618
01:52:26,225 --> 01:52:27,505
I don't have money.
1619
01:52:27,902 --> 01:52:30,539
Please understand me, dad.
Please.
1620
01:52:31,324 --> 01:52:32,643
I don't have it.
1621
01:52:33,196 --> 01:52:34,359
Please.
1622
01:52:35,106 --> 01:52:36,270
Tell him.
1623
01:52:36,360 --> 01:52:38,306
He really doesn't have any money.
1624
01:52:51,812 --> 01:52:55,031
Dad, I want to talk to you
about the fee.
1625
01:52:56,331 --> 01:52:58,600
I can write the exam
only when I can pay the fee.
1626
01:52:59,240 --> 01:53:02,207
All this will be of no use, dad.
Okay.
1627
01:53:02,528 --> 01:53:05,155
Brother, I will work for
your orchestra free for life long.
1628
01:53:05,245 --> 01:53:08,074
I beg you,
please understand my situation.
1629
01:53:08,164 --> 01:53:10,585
Please help me.
- This all is of no use, brother.
1630
01:53:10,675 --> 01:53:12,010
You are wasting your time here.
1631
01:53:20,473 --> 01:53:21,891
Fourteen lakhs?
1632
01:53:32,931 --> 01:53:35,985
'If Kavya stays with you
I can't pay her fees.'
1633
01:53:36,349 --> 01:53:38,530
'Please don't spoil her life.'
1634
01:53:39,706 --> 01:53:43,622
'I must become a doctor.
It is very important to serve them.'
1635
01:53:57,316 --> 01:54:00,310
Happy birthday, Akshay.
- Woo.
1636
01:54:00,637 --> 01:54:02,661
Happy birthday, Akki.
1637
01:54:05,266 --> 01:54:07,375
He is so surprised.
1638
01:54:08,489 --> 01:54:10,029
Isn't he?
1639
01:54:12,985 --> 01:54:14,791
Happy birthday, man.
1640
01:54:17,954 --> 01:54:19,942
Cut the cake. Come, bro. Come.
1641
01:54:20,294 --> 01:54:22,742
We are waiting for you, bro. Come.
- Come on, Akshay.
1642
01:54:22,832 --> 01:54:25,142
Come on.
- Akshay.
1643
01:54:26,633 --> 01:54:27,881
Come cut the cake.
1644
01:54:28,172 --> 01:54:30,899
Happy birthday to you.
1645
01:54:35,743 --> 01:54:38,681
We are friends, right? So eat.
- Hey bro.
1646
01:54:41,297 --> 01:54:42,354
Akki.
1647
01:54:43,256 --> 01:54:45,137
Bro. Chill. It's your birthday.
1648
01:54:45,227 --> 01:54:47,949
We worked so hard
to arrange all this.
1649
01:54:49,025 --> 01:54:51,954
Look. Let's just have a drink
and relax. Come on.
1650
01:54:52,044 --> 01:54:53,719
Yeah. Let's chill.
1651
01:54:53,809 --> 01:54:55,338
You guys arranged all this
so beautifully.
1652
01:54:56,182 --> 01:54:58,684
You brought a cake, wine bottle.
1653
01:54:58,774 --> 01:55:02,048
You arranged music.
You guys even tied the balloons.
1654
01:55:02,138 --> 01:55:04,327
Wow, wonderful.
1655
01:55:05,306 --> 01:55:07,779
Come on, let's party.
Wait, I will turn on the music.
1656
01:55:07,869 --> 01:55:09,912
Let's dance. Come on.
1657
01:55:10,002 --> 01:55:12,355
"Happy birthday to me."
- Hey!
1658
01:55:12,445 --> 01:55:15,341
"Happy birthday to me."
- Akki! What is this?
1659
01:55:15,431 --> 01:55:17,135
What are you doing?
- It's my birthday, right.
1660
01:55:17,225 --> 01:55:18,919
I am chilling. Come on.
1661
01:55:19,009 --> 01:55:20,345
Don't disturb. Just dance.
1662
01:55:20,435 --> 01:55:23,078
"Happy birthday to me."
- Bro!
1663
01:55:23,168 --> 01:55:25,745
Happy birthday to me.
- Akki!
1664
01:55:25,835 --> 01:55:27,636
Stop it, Akshay.
1665
01:55:28,218 --> 01:55:30,225
Are you gone mad.
- Yes.
1666
01:55:30,315 --> 01:55:32,571
Look, it's written on my forehead
that I am mad.
1667
01:55:34,491 --> 01:55:38,059
Why are you saying this?
What happened?
1668
01:55:38,816 --> 01:55:40,387
Then what?
1669
01:55:40,477 --> 01:55:43,596
In the name of studies
you guys are roaming
1670
01:55:43,686 --> 01:55:45,555
in the clubs and
partying with each other.
1671
01:55:49,085 --> 01:55:51,606
I never believed it until today.
1672
01:55:52,100 --> 01:55:54,379
But now,
you brought them to my house.
1673
01:55:55,445 --> 01:55:57,500
Bro, it's not what you think.
You are taking it wrong.
1674
01:55:57,590 --> 01:55:59,847
Hey, who do you think I am?
1675
01:56:01,631 --> 01:56:03,686
Everybody knows
what is going on between you.
1676
01:56:03,776 --> 01:56:06,556
Akki, mind your words.
May be you are drunk.
1677
01:56:06,646 --> 01:56:07,943
Come, let's go in and talk.
1678
01:56:08,033 --> 01:56:11,172
You guys can roam wherever you want.
1679
01:56:11,262 --> 01:56:14,420
But we should go and talk inside.
I won't go in. I will sit down here.
1680
01:56:16,494 --> 01:56:18,239
What is your problem?
1681
01:56:20,296 --> 01:56:21,944
You are my problem?
1682
01:56:22,129 --> 01:56:23,923
I trusted you blindly.
1683
01:56:24,699 --> 01:56:26,677
But you fooled me.
1684
01:56:27,036 --> 01:56:28,344
You only be with me because
1685
01:56:28,434 --> 01:56:30,546
I am crazy and you
can have some fun.
1686
01:56:30,636 --> 01:56:32,014
But you are roaming with him because
1687
01:56:32,104 --> 01:56:34,036
he is helping you
in studies and money.
1688
01:56:35,122 --> 01:56:37,585
Tomorrow you will go with
someone else if you want something.
1689
01:56:41,309 --> 01:56:43,461
Do you even know
what you are talking?
1690
01:56:48,600 --> 01:56:49,977
I can understand everything.
1691
01:56:50,772 --> 01:56:52,721
You don't have a character, Kavya.
1692
01:56:53,992 --> 01:56:55,999
I don't want a characterless woman
like you.
1693
01:57:00,055 --> 01:57:01,616
We were together for two years.
1694
01:57:03,157 --> 01:57:04,834
Is this what you think about me?
1695
01:57:09,886 --> 01:57:11,670
Akki, please trust me.
1696
01:57:12,126 --> 01:57:13,512
I didn't do anything wrong.
1697
01:57:14,075 --> 01:57:17,750
You only have problem with Vikram,
right? I will never meet him again.
1698
01:57:18,040 --> 01:57:19,320
I promise.
1699
01:57:19,630 --> 01:57:21,017
Please.
1700
01:57:21,851 --> 01:57:23,024
Please.
1701
01:57:23,615 --> 01:57:25,971
What's the use of now
when everything is done.
1702
01:57:29,858 --> 01:57:31,758
You made me bring a condom,
1703
01:57:32,263 --> 01:57:34,231
what's the guarantee
that you didn't tell him that.
1704
01:58:25,581 --> 01:58:26,802
Akshay.
1705
01:58:28,373 --> 01:58:30,089
I took care of you
like a small child.
1706
01:58:30,952 --> 01:58:32,552
I accepted everything from you.
1707
01:58:32,642 --> 01:58:34,937
Many people told me
many things about you.
1708
01:58:35,247 --> 01:58:36,895
But I didn't care about all that.
1709
01:58:36,985 --> 01:58:39,601
I believed in you.
But you proved me wrong.
1710
01:58:40,270 --> 01:58:42,607
You will never change.
1711
01:58:44,217 --> 01:58:46,185
Yoda re so cheap and immature.
1712
01:59:45,533 --> 01:59:46,929
'Sorry, Kavya.'
1713
01:59:55,481 --> 01:59:56,693
'Akshay.'
1714
02:00:15,764 --> 02:00:21,581
"When I left you
a new story is being written on me."
1715
02:00:22,581 --> 02:00:28,574
"Even if I don't want to see you
I can't forget about you."
1716
02:00:29,312 --> 02:00:34,897
''If I go anywhere
I just think about you.''
1717
02:00:36,284 --> 02:00:41,461
''If I try to run away from you,
I am facing dangers.''
1718
02:00:41,551 --> 02:00:42,828
Hello, Akshay.
- Yes, Shruthi.
1719
02:00:42,918 --> 02:00:44,913
Kavya is not eating anything
and she is not studying.
1720
02:00:45,003 --> 02:00:46,891
Not studying? Okay, I am coming.
1721
02:00:46,981 --> 02:00:48,355
Okay.
1722
02:00:51,409 --> 02:00:52,553
Hye, look.
1723
02:01:05,731 --> 02:01:07,350
Stop.
- Akshay. Akshay.
1724
02:01:07,440 --> 02:01:09,221
Stop. Stop.
1725
02:01:09,988 --> 02:01:12,974
Hey, Hey.
Why are you beating him?
1726
02:01:13,846 --> 02:01:16,755
If you raise your hand
once again on Vikram then see.
1727
02:01:17,056 --> 02:01:19,712
By the way, he is better than you
in every way.
1728
02:01:19,945 --> 02:01:22,563
Don't show me your face again.
1729
02:01:22,855 --> 02:01:24,523
Just get lost.
1730
02:01:26,064 --> 02:01:27,858
'Even I want this, Kavya.'
1731
02:01:28,527 --> 02:01:30,030
'You will never see my face again.'
1732
02:01:30,902 --> 02:01:34,267
''How should I remove this pain?''
1733
02:01:34,357 --> 02:01:37,631
''How should I forget
your memories?''
1734
02:01:37,721 --> 02:01:43,818
''I hid my sadness under my anger.''
1735
02:01:44,584 --> 02:01:47,881
''I try to look happy.''
1736
02:01:47,971 --> 02:01:51,313
"Just see through my heart
you will know how sad I am."
1737
02:01:51,403 --> 02:01:54,493
"My tears are finished."
1738
02:01:54,803 --> 02:01:57,547
"My heart is dried."
1739
02:01:58,002 --> 02:02:04,818
"I am trying to be happy myself."
1740
02:02:05,264 --> 02:02:08,619
"I am trying to smile without you."
1741
02:02:08,709 --> 02:02:11,761
"But I can't forget about you."
1742
02:02:41,139 --> 02:02:46,880
'This story began when I left her.'
1743
02:02:47,936 --> 02:02:54,112
"I can never forget her."
1744
02:02:54,839 --> 02:03:00,434
"If I close my eyes
I just remember you."
1745
02:03:01,694 --> 02:03:08,074
"If I try to run,
I keep falling danger."
1746
02:03:14,774 --> 02:03:17,732
Dude, it is so good.
1747
02:03:17,822 --> 02:03:19,716
Dude, I never loved anybody.
1748
02:03:19,806 --> 02:03:21,920
But I feel very sad
when I hear this song.
1749
02:03:22,010 --> 02:03:23,368
Do you really feel that much pain?
1750
02:03:23,458 --> 02:03:26,002
If people listen to this,
they will cry.
1751
02:03:26,092 --> 02:03:27,369
This will become heartbreak anthem.
1752
02:03:27,459 --> 02:03:29,910
Brother, we must form a band soon.
1753
02:03:30,000 --> 02:03:33,197
We are forming a band, and
the band's name will be Rowdy boys.
1754
02:03:34,642 --> 02:03:36,503
Raise your voice,
make some noise.
1755
02:03:36,593 --> 02:03:38,559
We are the Rowdy boys.
1756
02:04:10,071 --> 02:04:13,261
"I am already hurt."
1757
02:04:13,351 --> 02:04:16,353
"How should I bear this pain?"
1758
02:04:16,443 --> 02:04:22,026
"Even in the mirror
I see your shadow."
1759
02:04:22,841 --> 02:04:25,905
"I can't forget you."
1760
02:04:25,995 --> 02:04:32,441
"You changed me into this,"
1761
02:04:32,531 --> 02:04:34,924
"and everything's
written in our tears."
1762
02:04:35,728 --> 02:04:41,876
"I tried to make you free
but I am stuck here now."
1763
02:04:42,371 --> 02:04:48,955
"I can't bear to leave you
and stay like this."
1764
02:04:54,279 --> 02:04:55,646
We got into AIMS.
1765
02:04:58,748 --> 02:05:04,740
"We thought
we are meant for each other."
1766
02:05:05,196 --> 02:05:10,761
"But our memories, I just can't
forget them and I feels so hurt."
1767
02:05:11,634 --> 02:05:17,161
"I sacrificed myself
for your better future."
1768
02:05:18,014 --> 02:05:23,978
"I made a mistake
by falling in love with you."
1769
02:05:33,479 --> 02:05:35,040
'Akshay Rowdyboysband'
1770
02:05:43,680 --> 02:05:45,648
Kavya, I always wanted to say you
one thing.
1771
02:05:46,133 --> 02:05:47,801
I really like you.
1772
02:05:49,023 --> 02:05:50,467
I really love you.
1773
02:05:52,291 --> 02:05:53,803
Let's start a new journey together?
1774
02:05:58,283 --> 02:06:00,028
'After few days.'
1775
02:06:05,905 --> 02:06:07,514
'CARPEDIEM.'
1776
02:06:07,604 --> 02:06:09,007
'Brahma Medical college & Hospitals.
Convocation.'
1777
02:06:10,161 --> 02:06:13,720
'Can we have our final year student
Ms. Kavya on the stage please.'
1778
02:06:14,041 --> 02:06:16,765
'Kavya got free seat in AIMS.'
1779
02:06:17,288 --> 02:06:21,041
'Now, may I request our
beloved principal Mr. Bhaskar Rao'
1780
02:06:21,131 --> 02:06:23,174
'to present the certificate.'
- Congratulations.
1781
02:06:24,560 --> 02:06:27,061
'And our chief guest
LIT college dean'
1782
02:06:27,151 --> 02:06:29,767
'Mr. Vannevar to
present the gold medal.'
1783
02:06:30,397 --> 02:06:32,211
Congratulations. Well done.
1784
02:06:35,807 --> 02:06:37,407
'And Mr. Vikram.'
1785
02:06:37,497 --> 02:06:39,647
'Can we have him
on the stage please.'
1786
02:06:50,391 --> 02:06:52,442
With this we conclude
the convocation.
1787
02:06:52,532 --> 02:06:54,696
Congratulations
to all the graduates.
1788
02:06:54,786 --> 02:06:57,508
Now, we move on
to the next cultural event.
1789
02:07:05,148 --> 02:07:06,961
Hello, BMC students.
1790
02:07:09,783 --> 02:07:11,150
I am Akshay
1791
02:07:12,071 --> 02:07:13,913
and this is our band Rowdy boys.
1792
02:07:15,445 --> 02:07:18,218
First of all, I would like
to say sorry from our side.
1793
02:07:19,324 --> 02:07:22,892
Even after the nuisance I did
in this college
1794
02:07:22,982 --> 02:07:27,371
you forgave us and today
you invited us to perform here.
1795
02:07:27,643 --> 02:07:29,000
Thank you so much for that.
1796
02:07:30,057 --> 02:07:31,259
Vikram.
1797
02:07:31,540 --> 02:07:34,265
I troubled you a lot.
1798
02:07:40,189 --> 02:07:41,673
I am really sorry, Vikram.
1799
02:07:42,759 --> 02:07:44,184
Please understand me.
1800
02:07:52,648 --> 02:07:56,245
When I joined the college
our principal told me one thing.
1801
02:07:56,721 --> 02:07:59,019
College will teach us what life is.
1802
02:08:00,424 --> 02:08:01,772
But for me,
1803
02:08:02,373 --> 02:08:04,865
a girl taught me
what life really is.
1804
02:08:06,319 --> 02:08:07,938
She always used
to ask me a question?
1805
02:08:08,578 --> 02:08:09,945
'Who are you?'
1806
02:08:11,873 --> 02:08:13,909
This is me.
1807
02:08:15,596 --> 02:08:19,824
Today I am going to sing a song
1808
02:08:20,890 --> 02:08:22,054
dedicated to her.
1809
02:08:35,986 --> 02:08:42,861
"You are the angel
who taught me who I am."
1810
02:08:42,951 --> 02:08:49,444
"You are a friend
who saw something in me."
1811
02:08:49,949 --> 02:08:56,882
"You told me to go ahead
and you showed me a way."
1812
02:08:56,972 --> 02:09:02,767
"You are the one
who saw my victory before."
1813
02:09:02,857 --> 02:09:06,248
"You made me what I am today."
1814
02:09:06,338 --> 02:09:09,748
"I sing your words like a song."
1815
02:09:09,838 --> 02:09:13,180
"I was of no use before"
1816
02:09:13,270 --> 02:09:17,321
"but you showed me a way
to become successful."
1817
02:09:17,411 --> 02:09:21,917
"You are my courage."
1818
02:09:24,418 --> 02:09:28,636
"You are my strength."
1819
02:09:31,370 --> 02:09:35,627
"You are my courage."
1820
02:09:38,418 --> 02:09:42,180
"You are my strength."
1821
02:10:02,764 --> 02:10:09,629
"Your smile made me come to you."
1822
02:10:09,719 --> 02:10:16,494
"Your goodness made
me change my heart."
1823
02:10:16,814 --> 02:10:23,620
"All the days I spent with you
has taught me something."
1824
02:10:23,710 --> 02:10:30,040
"All your words what you told me,
I sing it like a song."
1825
02:10:30,130 --> 02:10:33,511
"I was going no where in my life,"
1826
02:10:33,601 --> 02:10:37,011
"you showed me a path."
1827
02:10:37,101 --> 02:10:40,502
"You showered my life"
1828
02:10:40,592 --> 02:10:44,652
"with lots of blessings."
1829
02:10:44,742 --> 02:10:48,404
"You are my courage."
1830
02:10:51,683 --> 02:10:55,144
"You are my strength."
1831
02:10:58,674 --> 02:11:02,145
"You are my courage."
1832
02:11:05,655 --> 02:11:09,127
"You are my strength."
1833
02:11:35,771 --> 02:11:39,950
She changed me into this,
and all I gave her was trouble.
1834
02:11:42,442 --> 02:11:44,022
I am extremely sorry, Kavya.
1835
02:11:47,522 --> 02:11:48,763
If you can, then please forgive me.
1836
02:12:02,939 --> 02:12:04,326
Look dad,
1837
02:12:05,335 --> 02:12:09,156
even now he is blaming himself
and apologising me.
1838
02:12:10,057 --> 02:12:11,715
But he not telling
what really happened.
1839
02:12:13,674 --> 02:12:16,622
Dad, I know what really happened.
1840
02:12:20,347 --> 02:12:21,821
'You came to Hyderabad.'
1841
02:12:22,731 --> 02:12:24,050
'You met Akshay.'
1842
02:12:24,932 --> 02:12:28,461
'You put a condition to pay my fee
or leave me.'
1843
02:12:30,565 --> 02:12:34,347
'He couldn't get that money,
he left me so that I can study.'
1844
02:12:35,181 --> 02:12:36,393
'I know everything.'
1845
02:12:38,090 --> 02:12:39,534
He is a nice guy.
1846
02:12:41,474 --> 02:12:44,315
Even though he loved me so much
1847
02:12:44,405 --> 02:12:47,311
he left me so that I can continue
my studies and become a doctor.
1848
02:12:48,368 --> 02:12:50,394
Just because you asked him to.
1849
02:12:51,645 --> 02:12:53,740
I can never get any one
better than him.
1850
02:12:59,753 --> 02:13:03,564
Vikram, we both have
different ideologies.
1851
02:13:04,010 --> 02:13:05,522
We are totally different.
1852
02:13:05,612 --> 02:13:07,209
We are not meant for each other.
1853
02:13:07,432 --> 02:13:09,556
I am really sorry
for hurting your feelings.
1854
02:13:16,837 --> 02:13:18,020
Dad.
1855
02:13:43,649 --> 02:13:44,803
Akshay.
1856
02:13:53,356 --> 02:13:55,062
Are you leaving me even now?
1857
02:13:55,152 --> 02:13:56,381
Kavya, I...
1858
02:13:57,825 --> 02:14:02,315
You left me because so that I can
live happily and become successful.
1859
02:14:02,877 --> 02:14:04,574
But what you don't know is,
1860
02:14:05,030 --> 02:14:07,308
how can I be happy without you?
1861
02:14:08,365 --> 02:14:12,515
You may forget about me,
but I can't forget about you.
1862
02:14:15,423 --> 02:14:18,148
Every second I only think about you.
1863
02:14:19,127 --> 02:14:21,279
'I've seen your every performance.'
1864
02:14:22,365 --> 02:14:25,497
'In fact, I was the one'
1865
02:14:25,587 --> 02:14:27,727
'who requested the principal
to invite you here.'
1866
02:14:30,393 --> 02:14:34,378
7I can't stay without you, Akki.
1867
02:14:49,133 --> 02:14:50,630
I missed you, Akki.
1868
02:14:59,716 --> 02:15:02,014
Should I tell you one thing?
- What?
1869
02:15:02,527 --> 02:15:06,386
[Other language]
1870
02:15:06,476 --> 02:15:09,896
[Other language]
1871
02:15:11,322 --> 02:15:13,552
[Other language]
1872
02:15:14,862 --> 02:15:16,113
Shruthi.
1873
02:15:20,068 --> 02:15:21,173
Yes. Yes.
1874
02:15:30,268 --> 02:15:31,470
Sorry, Deepthi.
1875
02:15:31,800 --> 02:15:33,119
All the best.
1876
02:15:33,894 --> 02:15:35,155
All the best.
- Thank you.
1877
02:15:43,700 --> 02:15:47,097
"If love is the sky, Oh, my heart."
1878
02:15:47,187 --> 02:15:51,821
"You and me are the love birds
in that sky."
1879
02:15:51,911 --> 02:15:55,436
"If love is a book, Oh, my heart."
1880
02:15:55,526 --> 02:16:00,044
"The pages are you and me."
1881
02:16:00,134 --> 02:16:04,210
"The earth is round
and the sky is blue."
1882
02:16:04,300 --> 02:16:08,296
"It's truer than that I love you."
1883
02:16:08,386 --> 02:16:12,182
"I like you so much
and I can't hide it."
1884
02:16:12,272 --> 02:16:16,518
"Wherever you are,
my heaven is there only."
1885
02:16:20,769 --> 02:16:24,267
"My dream came true."
1886
02:16:28,983 --> 02:16:32,699
"My dream came true."
140827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.