Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,110 --> 00:00:28,200
Do you really want to know
what kind of person your father is?
2
00:00:31,070 --> 00:00:32,200
You'll see.
3
00:00:32,660 --> 00:00:36,080
That laptop. I'm sure it will end up
in Jo Hansol's hands.
4
00:00:36,160 --> 00:00:39,170
Did you hand over the laptop
to the investigation unit?
5
00:00:40,040 --> 00:00:42,590
You got the laptop from my father, right?
6
00:00:42,670 --> 00:00:43,840
Yes. So?
7
00:00:46,800 --> 00:00:50,640
Are you saying my father
just gave away what Tak's brother got...
8
00:00:51,890 --> 00:00:53,220
risking his life?
9
00:00:55,970 --> 00:00:57,980
That's how trashy your father is.
10
00:01:02,020 --> 00:01:05,280
Don't blame
your father too much.
11
00:01:06,690 --> 00:01:08,070
He must have his reasons.
12
00:01:08,150 --> 00:01:10,070
If he hadn't told you what they were,
13
00:01:11,030 --> 00:01:12,660
there must be reasons for that too.
14
00:01:41,440 --> 00:01:42,270
Well...
15
00:01:43,020 --> 00:01:47,280
-What are you doing at this late...
-Why did you kill my brother, Hyunsoo?
16
00:01:49,700 --> 00:01:50,860
Why are you asking me that?
17
00:01:50,950 --> 00:01:52,860
You know everything!
18
00:01:53,280 --> 00:01:55,240
What happened to your brother was
19
00:01:56,160 --> 00:01:59,750
-very unfortunate...
-Is it true that you sold out...
20
00:02:00,120 --> 00:02:02,080
...my brother?
21
00:02:03,790 --> 00:02:05,540
I need your honest answer.
22
00:02:05,880 --> 00:02:07,750
Was it you
23
00:02:08,800 --> 00:02:10,760
who told them
24
00:02:12,090 --> 00:02:13,590
my brother was in the club?
25
00:02:15,600 --> 00:02:16,850
What do you mean?
26
00:02:28,230 --> 00:02:29,740
What are you talking about?
27
00:02:31,110 --> 00:02:33,990
Dad. What is he talking about?
28
00:02:36,780 --> 00:02:38,120
Let's talk inside.
29
00:02:38,790 --> 00:02:41,500
It seems like
there's some misunderstanding.
30
00:02:43,170 --> 00:02:44,170
No!
31
00:02:50,460 --> 00:02:53,260
Let's talk here. I need to know too.
32
00:02:53,590 --> 00:02:55,930
I also want to know
why you gave the laptop to Jo Hansol.
33
00:02:56,680 --> 00:02:59,510
Hey. What do you mean by that?
34
00:03:06,480 --> 00:03:07,810
Were you...
35
00:03:08,820 --> 00:03:10,980
...in league with Jo Hansol?
36
00:03:14,860 --> 00:03:16,910
Wow. I did not see this coming.
37
00:03:19,160 --> 00:03:21,160
-Did you know all this too?
-Tak.
38
00:03:21,870 --> 00:03:24,330
-I didn't...
-Yes, you did!
39
00:03:26,630 --> 00:03:28,000
Was it fun?
40
00:03:28,630 --> 00:03:30,170
Did you have fun?
41
00:03:32,170 --> 00:03:34,090
Was it fun acting like you
didn't know my brother
42
00:03:34,800 --> 00:03:36,550
and making a complete fool of me?
43
00:03:36,640 --> 00:03:37,720
Tak.
44
00:03:41,010 --> 00:03:41,850
You.
45
00:03:42,560 --> 00:03:44,350
Don't call my name, you bastard.
46
00:03:45,390 --> 00:03:47,100
I don't have a friend like you.
47
00:04:01,910 --> 00:04:03,120
Let's get inside.
48
00:04:03,870 --> 00:04:04,910
Father.
49
00:04:10,040 --> 00:04:12,340
I'm not sure if I have ever known you.
50
00:04:14,920 --> 00:04:17,090
Tell me. What is the real you?!
51
00:04:23,770 --> 00:04:26,940
I made the best decision I could
for the team.
52
00:04:27,690 --> 00:04:31,440
If the same thing happens again,
I'd make the same choice.
53
00:04:31,770 --> 00:04:32,980
Stop making excuses.
54
00:04:34,480 --> 00:04:36,820
I regret ever wanting to become...
55
00:04:38,610 --> 00:04:39,740
someone like you.
56
00:04:48,080 --> 00:04:52,040
When Pandora's box was opened,
all kinds of wickedness slipped out.
57
00:04:53,500 --> 00:04:55,010
That day,
58
00:04:55,300 --> 00:04:58,970
we may have opened a box
that should not have been opened.
59
00:05:08,060 --> 00:05:10,350
{\an8}EPISODE 14
60
00:05:13,570 --> 00:05:15,070
{\an8}Long time no see.
61
00:05:15,150 --> 00:05:16,110
{\an8}Hi.
62
00:05:23,240 --> 00:05:24,490
{\an8}Isn't this cute?
63
00:05:25,040 --> 00:05:26,410
{\an8}-Isn't it?
-Yes, it's cute.
64
00:05:48,640 --> 00:05:50,690
-Come on. Let's do it quickly.
-It has to be clean.
65
00:05:50,770 --> 00:05:52,600
Why is there so much hair on the floor?
66
00:05:52,690 --> 00:05:54,650
Well, we're hairy. And there's two of us.
67
00:05:54,730 --> 00:05:55,900
Are you shedding?
68
00:05:56,440 --> 00:05:59,530
-I thought they were yours.
-They're all from your bed.
69
00:05:59,610 --> 00:06:01,110
You're right. Sorry.
70
00:06:01,200 --> 00:06:02,910
Gosh. So much hair.
71
00:06:04,410 --> 00:06:07,290
Okay! Spotlessly clean now.
72
00:06:07,370 --> 00:06:08,370
This is--
73
00:06:11,500 --> 00:06:14,130
-You have a problem with me?
-Why were you standing there?
74
00:06:14,210 --> 00:06:15,670
-So it's my fault?
-Daeil.
75
00:06:15,750 --> 00:06:17,500
-Are you saying it's my fault?
-Geez!
76
00:06:18,210 --> 00:06:19,170
Just sweep it already.
77
00:06:23,050 --> 00:06:23,890
Mmm.
78
00:06:24,680 --> 00:06:25,890
I missed this.
79
00:06:26,510 --> 00:06:28,140
Our cafeteria food is the best.
80
00:06:28,220 --> 00:06:30,100
Food in my hometown
didn't taste like home.
81
00:06:30,230 --> 00:06:32,270
Because this is my hometown. That's why.
82
00:06:34,480 --> 00:06:36,190
By the way, Hanna, why were you so busy?
83
00:06:36,270 --> 00:06:37,480
You didn't come for the PA.
84
00:06:37,570 --> 00:06:40,440
Everyone who volunteered
for Police Academy got ten points each.
85
00:06:40,900 --> 00:06:42,820
Oh. I had a situation.
86
00:06:43,410 --> 00:06:46,490
-How have you been, Eunkang?
-Yes, I've been all right.
87
00:06:49,660 --> 00:06:51,710
I was chasing traces of the devil.
88
00:06:53,960 --> 00:06:55,380
Excuse me.
89
00:07:00,090 --> 00:07:01,510
I think they're after
this laptop.
90
00:07:02,670 --> 00:07:03,930
Zero, zero, two, zero.
91
00:07:06,970 --> 00:07:08,350
It's Jo Hansol.
92
00:07:08,850 --> 00:07:12,270
He was looking for the laptop because
of the watch that can identify him.
93
00:07:15,480 --> 00:07:18,230
I can't tell you right now.
I'll tell you when things get clearer.
94
00:07:18,730 --> 00:07:20,280
What the heck are you talking about?
95
00:07:20,730 --> 00:07:23,240
Right. Did you unlock the laptop?
96
00:07:23,490 --> 00:07:24,450
Yeah.
97
00:07:24,990 --> 00:07:26,990
Thanks to you, we found the password
98
00:07:27,070 --> 00:07:30,540
by typing in every possible combination
one by one the whole night.
99
00:07:30,620 --> 00:07:31,620
Thanks.
100
00:07:31,700 --> 00:07:34,750
What do you mean?
What about a laptop and a password?
101
00:07:36,170 --> 00:07:37,960
-Hi, guys.
-Hi.
102
00:07:39,750 --> 00:07:41,670
Why are you alone? Where's Daeil?
103
00:07:42,300 --> 00:07:44,220
He already ate.
104
00:07:45,260 --> 00:07:47,840
He doesn't want to eat with me anymore
because we're not roomies anymore.
105
00:07:48,350 --> 00:07:49,430
You're not roommates?
106
00:07:50,100 --> 00:07:52,180
Daeil and Tak switched rooms.
107
00:07:52,640 --> 00:07:53,480
Tak?
108
00:07:54,350 --> 00:07:55,390
You didn't know?
109
00:07:55,640 --> 00:07:57,230
I heard it was Tak's request.
110
00:08:18,000 --> 00:08:20,840
I thought he discussed it with you.
111
00:08:21,590 --> 00:08:23,630
Tak suddenly called and told me about it.
112
00:08:32,060 --> 00:08:34,930
Hey, did you guys have a fight?
113
00:08:36,730 --> 00:08:37,730
No.
114
00:08:38,600 --> 00:08:41,900
Hey. I don't want to get
in the middle of anything.
115
00:08:42,940 --> 00:08:45,610
If that's what's going on,
I'll switch back.
116
00:08:48,490 --> 00:08:50,700
No. Just keep unpacking.
117
00:08:57,500 --> 00:08:58,540
What's going on?
118
00:08:59,290 --> 00:09:00,710
Something's off.
119
00:09:22,900 --> 00:09:23,900
Seunghyun.
120
00:09:24,690 --> 00:09:27,440
I don't regret using violence then.
121
00:09:28,030 --> 00:09:29,740
And that person said
122
00:09:30,240 --> 00:09:33,950
when you need to protect someone,
it's okay to use violence.
123
00:09:34,740 --> 00:09:39,120
Sometimes, I think I might've
ended up here because of him.
124
00:09:39,410 --> 00:09:42,040
Thanks to him,
I met you and the other guys.
125
00:09:42,580 --> 00:09:44,380
And now you're my brothers.
126
00:09:44,710 --> 00:09:46,090
So be nice to me.
127
00:09:53,850 --> 00:09:55,970
KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY
128
00:10:11,820 --> 00:10:13,110
What do you think?
129
00:10:17,120 --> 00:10:18,290
It's pretty.
130
00:10:23,830 --> 00:10:25,540
Is everything all right these days?
131
00:10:27,090 --> 00:10:28,170
Yes.
132
00:10:32,880 --> 00:10:35,010
I've been thinking about it,
133
00:10:35,720 --> 00:10:38,180
and since we found the video
in the laptop,
134
00:10:38,260 --> 00:10:40,100
you started to talk less.
135
00:10:40,810 --> 00:10:42,480
And you barely answer your phone.
136
00:10:43,480 --> 00:10:47,520
You also went to Professor Cha's place
without telling me during Police Academy.
137
00:10:48,320 --> 00:10:51,440
I've been waiting for you to tell me,
but it looks like
138
00:10:52,110 --> 00:10:53,700
something is definitely up,
139
00:10:54,570 --> 00:10:56,410
seeing that Tak even switched rooms.
140
00:10:56,990 --> 00:10:58,410
Switching rooms isn't a big deal.
141
00:10:58,830 --> 00:11:01,330
It's normal to change your room
when the new semester begins.
142
00:11:01,410 --> 00:11:03,460
You know that's not
what I'm talking about.
143
00:11:03,540 --> 00:11:06,420
Come on and tell me.
Did something happen after that?
144
00:11:10,340 --> 00:11:12,760
Sorry. I'll tell you later.
145
00:11:13,800 --> 00:11:15,760
Later? Later when?
146
00:11:17,720 --> 00:11:19,850
I don't know what's going on,
147
00:11:20,180 --> 00:11:23,640
but whatever is in your head,
you have to tell me.
148
00:11:24,060 --> 00:11:26,980
Who knows? Maybe you'll realize
it wasn't that serious while telling me...
149
00:11:27,060 --> 00:11:27,900
Eunkang.
150
00:11:30,650 --> 00:11:31,730
Right now,
151
00:11:32,320 --> 00:11:34,110
I have so much going on in my mind.
152
00:11:35,490 --> 00:11:37,990
Can I tell you
after I collect all my thoughts?
153
00:11:41,620 --> 00:11:43,870
I'm sorry. I have to go now.
154
00:11:49,790 --> 00:11:51,300
Seunghyun...
155
00:11:57,550 --> 00:12:00,640
Today, I, the Dean,
am your special lecturer.
156
00:12:00,850 --> 00:12:02,350
Mm...
157
00:12:03,060 --> 00:12:09,270
You've heard of terms like
psychopath and sociopath, right?
158
00:12:10,480 --> 00:12:14,860
Do you know how to identify a psychopath?
159
00:12:16,280 --> 00:12:18,910
{\an8}-Through the PCL-R test, ma'am.
-That's right.
160
00:12:19,070 --> 00:12:22,910
{\an8}According to the test,
out of a maximum score of 40,
161
00:12:22,990 --> 00:12:27,670
{\an8}the cut-off score
for the label of psychopathy is 25.
162
00:12:28,080 --> 00:12:31,670
The infamous serial killer Yoo Youngchul
163
00:12:32,210 --> 00:12:33,550
got 38 points.
164
00:12:35,050 --> 00:12:38,180
Experts say psychopaths make up
165
00:12:38,800 --> 00:12:41,100
about 2% of the general population.
166
00:12:42,850 --> 00:12:46,850
Which means
there might be one of us in here.
167
00:12:47,020 --> 00:12:48,940
Mm...
168
00:12:49,150 --> 00:12:50,810
But the problem is
169
00:12:51,230 --> 00:12:55,360
that one's psychopathy
can only be discovered by their crimes,
170
00:12:55,440 --> 00:12:58,200
which is why
it's hard to detect beforehand.
171
00:12:58,660 --> 00:13:02,620
Now, let's have a look
at the psychopathy checklist.
172
00:13:03,700 --> 00:13:04,740
All right.
173
00:13:05,330 --> 00:13:08,330
"Being articulate is considered a charm."
174
00:13:08,710 --> 00:13:10,330
1. BEING ARTICULATE IS CONSIDERED A CHARM
175
00:13:10,420 --> 00:13:11,670
"Impulsiveness.
176
00:13:12,290 --> 00:13:15,800
Need for stimulation in everyday affairs
177
00:13:16,210 --> 00:13:17,470
and proneness to boredom."
178
00:13:18,510 --> 00:13:21,550
"Being articulate
is considered a charm."
179
00:13:22,600 --> 00:13:24,810
Do what you want to do.
180
00:13:24,890 --> 00:13:28,270
Then I will buy your dream.
181
00:13:28,850 --> 00:13:30,520
"Need for stimulation
in everyday affairs...
182
00:13:30,600 --> 00:13:33,770
...and proneness to boredom."
183
00:13:34,270 --> 00:13:35,360
We meet again.
184
00:13:36,610 --> 00:13:38,440
You look a lot like your father.
185
00:13:38,860 --> 00:13:41,070
Can't we be on the same team?
186
00:13:41,660 --> 00:13:44,490
Is he a psychopath?
187
00:13:45,370 --> 00:13:49,460
If you find a psychopath around you,
188
00:13:50,080 --> 00:13:51,370
what should you do?
189
00:13:51,960 --> 00:13:53,130
The answer is,
190
00:13:53,880 --> 00:13:55,920
"Avoid the person as much as possible."
191
00:13:56,300 --> 00:13:58,630
Because psychopaths
192
00:13:58,720 --> 00:14:00,840
can manipulate others
193
00:14:00,930 --> 00:14:03,430
to get what they want.
194
00:14:07,270 --> 00:14:09,560
Bumju. Do you know why
Tak didn't come to class?
195
00:14:10,310 --> 00:14:11,600
No. He didn't say anything.
196
00:14:11,690 --> 00:14:12,940
I realized he didn't come
after class started.
197
00:14:13,020 --> 00:14:15,020
Where'd he go?
He didn't read my messages either.
198
00:14:19,990 --> 00:14:21,900
STUDENT WITHDRAWAL FORM
199
00:14:31,160 --> 00:14:33,500
-What is this?
-It's a withdrawal form.
200
00:14:33,960 --> 00:14:36,210
I need my advisor's signature
to complete the form.
201
00:14:38,460 --> 00:14:39,550
Is there a problem?
202
00:14:41,090 --> 00:14:43,380
-No, sir.
-Then why are you suddenly...
203
00:14:45,090 --> 00:14:46,550
You were doing all right here.
204
00:14:48,850 --> 00:14:51,560
I thought I could settle in if I tried,
205
00:14:52,940 --> 00:14:54,770
but it doesn't seem to be my thing.
206
00:14:56,560 --> 00:14:58,270
I feel suffocated in here.
207
00:15:06,820 --> 00:15:10,410
I can sign the form,
but I think I have the right to know why
208
00:15:10,910 --> 00:15:12,620
if you think of me as your teacher.
209
00:15:28,050 --> 00:15:29,010
Hey.
210
00:15:30,680 --> 00:15:31,720
Gosh.
211
00:15:32,180 --> 00:15:34,230
-It's been a while.
-Yes, sir.
212
00:15:36,350 --> 00:15:39,360
I was going to call you actually.
213
00:15:39,770 --> 00:15:42,400
I heard Seunghyun
was staying at your place.
214
00:15:42,570 --> 00:15:43,690
Yes, sir.
215
00:15:43,780 --> 00:15:45,240
The police station called me
216
00:15:45,860 --> 00:15:49,160
-and said you took him as his guardian.
-Yes. He didn't want to call home.
217
00:15:49,330 --> 00:15:50,870
Then I suppose...
218
00:15:51,200 --> 00:15:53,870
...he told you about what happened.
219
00:15:54,870 --> 00:15:55,870
Yes.
220
00:15:56,830 --> 00:15:57,920
Thanks.
221
00:15:58,460 --> 00:16:00,250
-I ordered it.
-Okay.
222
00:16:01,840 --> 00:16:04,130
-Let me fill your glass.
-I have an appointment after this.
223
00:16:04,220 --> 00:16:06,720
I see. It won't take long.
224
00:16:07,140 --> 00:16:08,220
Cheers.
225
00:16:12,310 --> 00:16:13,680
Is that why you called me?
226
00:16:15,390 --> 00:16:18,020
You know a student named Kim Tak.
227
00:16:18,480 --> 00:16:19,770
He handed in a withdrawal letter.
228
00:16:29,990 --> 00:16:32,120
He said he's sick of everything
229
00:16:32,200 --> 00:16:34,450
and disillusioned with the police.
230
00:16:39,500 --> 00:16:40,750
What are you trying to say?
231
00:16:40,840 --> 00:16:44,130
Was it you who handed over Hyunsoo...
232
00:16:45,590 --> 00:16:46,800
to CEO Jo?
233
00:16:49,510 --> 00:16:53,180
I had a lot of regrets after Hyunsoo died.
Since I was the one who recommended him.
234
00:16:53,260 --> 00:16:55,390
I told you you weren't responsible.
235
00:17:04,820 --> 00:17:07,280
But someone has to take responsibility.
236
00:17:08,030 --> 00:17:11,410
And I overheard
what you said on the phone then.
237
00:17:13,620 --> 00:17:15,410
I planted a mole.
238
00:17:15,490 --> 00:17:17,080
His name is Kim Hyunsoo,
239
00:17:18,120 --> 00:17:19,710
a KNPU student.
240
00:17:20,750 --> 00:17:23,040
At first, I thought
you were talking to headquarters.
241
00:17:23,380 --> 00:17:24,500
But then...
242
00:17:25,090 --> 00:17:27,420
...it hit me that you might not have been.
243
00:17:28,930 --> 00:17:30,340
Who were you talking to then?
244
00:17:30,840 --> 00:17:32,180
If I say you're wrong,
245
00:17:33,760 --> 00:17:34,970
would you believe me?
246
00:17:57,450 --> 00:18:01,290
Hey, why aren't you
answering your phone?
247
00:18:04,170 --> 00:18:05,000
Hello, sir.
248
00:18:05,090 --> 00:18:07,510
My gosh. Look who's here.
249
00:18:09,010 --> 00:18:10,170
It's been a while.
250
00:18:11,130 --> 00:18:13,390
Excuse me.
Give us another glass, please.
251
00:18:16,060 --> 00:18:18,430
I heard you're at the school now.
252
00:18:19,270 --> 00:18:21,230
Yes, sir.
253
00:18:21,310 --> 00:18:22,230
I heard
254
00:18:23,100 --> 00:18:25,270
you're a legal advisor at a law firm.
255
00:18:25,480 --> 00:18:28,650
Oh, it's just to pass the time.
256
00:18:30,490 --> 00:18:34,740
You wanted to meet an hour later
because of him?
257
00:18:34,820 --> 00:18:36,780
You should have asked me to join you.
258
00:18:39,950 --> 00:18:44,210
No, sir. I have an appointment today.
But please. Have a great time.
259
00:18:45,630 --> 00:18:47,040
Oh, okay.
260
00:18:47,250 --> 00:18:49,510
What a shame.
261
00:18:49,590 --> 00:18:53,090
I thought we could have
a little Seoul office reunion here.
262
00:18:53,510 --> 00:18:55,340
I'll see you next time.
263
00:18:58,970 --> 00:19:00,520
Gosh.
264
00:19:01,310 --> 00:19:03,770
He hasn't aged at all.
265
00:19:04,480 --> 00:19:08,190
When we were younger,
he looked older than me.
266
00:19:08,270 --> 00:19:11,820
Maybe I should take care of my skin too.
267
00:19:13,070 --> 00:19:15,530
Oh, boy. Careful now.
268
00:19:24,370 --> 00:19:25,370
All right.
269
00:19:26,040 --> 00:19:28,750
I called a chauffeur.
He'll be here in a minute.
270
00:19:30,300 --> 00:19:33,550
Wait here.
I'll go get you some hangover cure.
271
00:19:34,510 --> 00:19:35,590
Inmyeon.
272
00:19:36,180 --> 00:19:38,100
-Yes?
-It was you, right?
273
00:19:39,060 --> 00:19:40,310
What?
274
00:19:43,390 --> 00:19:44,350
You're the one...
275
00:19:46,650 --> 00:19:48,650
who tipped off Damos then.
276
00:19:55,910 --> 00:19:57,410
CHIEF DEPUTY INVESTIGATOR KIM INMYEON
277
00:19:57,490 --> 00:19:59,240
I planted a mole.
278
00:19:59,990 --> 00:20:01,540
His name is Kim Hyunsoo,
279
00:20:02,200 --> 00:20:03,410
a KNPU student.
280
00:20:03,500 --> 00:20:05,540
Why are you telling me this now?
281
00:20:06,210 --> 00:20:09,000
So? Where is this student?
282
00:20:10,340 --> 00:20:11,420
All right.
283
00:20:12,000 --> 00:20:13,880
I'll talk to the Commissioner.
284
00:20:27,100 --> 00:20:28,980
Is there a waiter called
285
00:20:29,060 --> 00:20:31,360
Kim Hyunsoo there?
286
00:20:32,360 --> 00:20:33,820
Thank you for telling us.
287
00:20:34,610 --> 00:20:37,410
We'll take care of the rat.
288
00:20:44,450 --> 00:20:45,830
Why do you ask?
289
00:20:46,660 --> 00:20:48,040
You knew it all along.
290
00:20:48,620 --> 00:20:51,340
Was that really necessary?
291
00:20:51,500 --> 00:20:53,130
You know...
292
00:20:54,090 --> 00:20:56,300
who were on the list.
293
00:21:09,230 --> 00:21:11,110
Can I have some time alone?
294
00:21:43,550 --> 00:21:45,930
VIP LIST
CHIEF DEPUTY INVESTIGATOR, REBECCA
295
00:21:49,060 --> 00:21:51,560
COMMISSIONER OF CUSTOMS, ANASTASIA
CHIEF DEPUTY INVESTIGATOR, REBECCA
296
00:21:55,980 --> 00:21:58,110
KIM INMYEON
297
00:22:28,350 --> 00:22:31,640
Oh, you're here.
298
00:22:35,440 --> 00:22:36,400
Hey!
299
00:22:36,770 --> 00:22:37,730
Giyong!
300
00:22:40,860 --> 00:22:41,860
Hey!
301
00:22:43,450 --> 00:22:44,490
Hey!
302
00:22:44,990 --> 00:22:45,910
Hey.
303
00:22:46,280 --> 00:22:47,160
Giyong!
304
00:22:48,120 --> 00:22:49,200
Giyong.
305
00:22:50,540 --> 00:22:52,790
If we don't cover up the list...
306
00:22:52,870 --> 00:22:54,750
...we're all done for.
307
00:22:55,460 --> 00:22:58,960
We can't burn down the whole house
just to catch one bug.
308
00:22:59,300 --> 00:23:01,970
Inmyeon! Are you crazy?
309
00:23:02,050 --> 00:23:04,720
You know what we've done
to catch those guys!
310
00:23:04,800 --> 00:23:07,600
I know how you feel. But listen to me...
311
00:23:08,180 --> 00:23:09,850
just this once.
312
00:23:11,810 --> 00:23:13,890
-Giyong.
-No.
313
00:23:14,350 --> 00:23:16,360
I don't care about Sinyu Club
or whatsoever.
314
00:23:16,440 --> 00:23:20,320
I definitely can't cover this up.
315
00:23:21,440 --> 00:23:24,700
Giyong! The honor of the police
is on the line!
316
00:23:26,200 --> 00:23:29,990
I'm not doing this for Sinyu Club.
317
00:23:30,700 --> 00:23:32,330
If that list gets out,
318
00:23:32,710 --> 00:23:35,370
imagine what people will think
of the police.
319
00:23:35,830 --> 00:23:38,380
The guilty cops do deserve
the humiliation,
320
00:23:38,460 --> 00:23:41,800
but it'll put our innocent colleagues
to shame too.
321
00:23:42,550 --> 00:23:43,920
Can you handle that?
322
00:23:44,930 --> 00:23:46,640
Is that what you want?
323
00:23:52,140 --> 00:23:53,310
Giyong.
324
00:23:54,100 --> 00:23:58,400
Do you know what I've learned
after being a cop for 30 years?
325
00:23:58,900 --> 00:24:01,150
This thing called justice is...
326
00:24:02,780 --> 00:24:04,570
a kind of business.
327
00:24:05,200 --> 00:24:07,070
It can be negotiated.
328
00:24:08,410 --> 00:24:10,490
There's no right or wrong in business.
329
00:24:11,240 --> 00:24:13,200
It's all for survival.
330
00:24:14,000 --> 00:24:15,500
Back then,
331
00:24:16,710 --> 00:24:18,330
we, the police,
332
00:24:18,750 --> 00:24:22,630
made the decision to survive.
333
00:24:22,710 --> 00:24:24,170
Stay strong.
334
00:24:25,510 --> 00:24:26,760
Giyong.
335
00:24:32,930 --> 00:24:34,560
So how many do we have today?
336
00:24:35,680 --> 00:24:36,600
Four, sir.
337
00:24:37,600 --> 00:24:40,400
We have the girls prepared
just like last time.
338
00:24:40,480 --> 00:24:42,150
Those losers.
339
00:24:42,690 --> 00:24:46,240
Why can't they just listen to me
and play in the club? Why the villa?
340
00:24:46,320 --> 00:24:47,700
There's the video leak issue.
341
00:24:48,030 --> 00:24:49,620
So I don't think
it's a good time now.
342
00:24:49,700 --> 00:24:51,200
Let's give them what they want.
343
00:24:54,200 --> 00:24:56,750
Gosh. It gets on my nerves.
344
00:24:59,170 --> 00:25:00,790
Is there any good news?
345
00:25:02,090 --> 00:25:03,500
What about the KNPU kids?
346
00:25:03,920 --> 00:25:06,300
The dead kid's brother
sounded interesting.
347
00:25:08,680 --> 00:25:12,050
Kim Tak went to Commissioner Wi
after talking to you
348
00:25:12,850 --> 00:25:14,600
and had a big fight with Seunghyun.
349
00:25:22,900 --> 00:25:26,740
I thought I could play with him a bit,
but it went so easily.
350
00:25:28,530 --> 00:25:32,910
Wasn't there a girl too?
The one with the laptop.
351
00:25:33,200 --> 00:25:34,790
Ko Eunkang is quiet.
352
00:25:34,870 --> 00:25:38,410
But now the semester has started
and everyone is at school,
353
00:25:38,500 --> 00:25:40,370
it is not easy to keep an eye on them.
354
00:25:47,090 --> 00:25:48,550
Why don't you plant a kid then?
355
00:25:49,510 --> 00:25:53,930
I was actually looking for a KNPU student
to help us spy on them.
356
00:25:54,760 --> 00:25:56,720
3,215,300 WON
357
00:25:58,730 --> 00:26:01,060
DAEHAN BANK
ATM
358
00:26:05,980 --> 00:26:07,150
TRANSFER
359
00:26:11,530 --> 00:26:15,330
3,215,300 WON
RECIPIENT'S NAME: LEE MIHYUN
360
00:26:18,540 --> 00:26:20,460
{\an8}MOM
361
00:26:22,290 --> 00:26:23,460
Hey, Hanna...
362
00:26:29,130 --> 00:26:31,630
I sent you all the money I made
from tutoring, so don't call me.
363
00:26:33,680 --> 00:26:35,550
I can't do the tutoring job
during the semester.
364
00:26:36,930 --> 00:26:38,770
I gave you all of my savings.
365
00:26:38,850 --> 00:26:40,230
How much debt are you in?
366
00:26:42,480 --> 00:26:43,560
What?!
367
00:26:49,690 --> 00:26:50,690
You're crazy.
368
00:26:51,030 --> 00:26:52,070
How much again?
369
00:27:30,190 --> 00:27:31,780
Where did he go?
370
00:27:38,490 --> 00:27:41,120
Bumju, I'm dropping out.
371
00:27:42,120 --> 00:27:46,960
Let's talk about the details later.
And please give this note to Ari.
372
00:27:49,130 --> 00:27:52,050
Ari, I'm quitting school.
373
00:27:52,760 --> 00:27:55,430
I'm sorry I couldn't tell you earlier.
374
00:27:56,430 --> 00:27:59,640
I don't think I'm police material
375
00:28:00,180 --> 00:28:01,180
nor
376
00:28:01,850 --> 00:28:03,890
your boyfriend material.
377
00:28:08,020 --> 00:28:09,520
He didn't even tell you?
378
00:28:10,570 --> 00:28:11,570
No.
379
00:28:11,780 --> 00:28:13,490
What is going on?
380
00:28:14,490 --> 00:28:17,870
-Is he still not answering?
-No. His phone is still off.
381
00:28:19,870 --> 00:28:21,450
What a jerk.
382
00:28:23,830 --> 00:28:25,500
Wait. Ari.
383
00:28:41,050 --> 00:28:43,600
The person you have
reached is unavailable. Please...
384
00:28:43,680 --> 00:28:44,640
Pick up.
385
00:28:45,140 --> 00:28:46,730
Please pick up the phone.
386
00:28:46,810 --> 00:28:49,940
The person you have
reached is unavailable. Please...
387
00:28:50,520 --> 00:28:51,690
RECENT CALLS
MY TAK
388
00:28:51,770 --> 00:28:52,650
MY TAK
CALLING
389
00:28:52,730 --> 00:28:54,610
The person you have
reached is unavailable.
390
00:28:54,690 --> 00:28:57,910
Please leave a message after the tone.
391
00:28:58,280 --> 00:28:59,320
You'll be charged after...
392
00:29:03,540 --> 00:29:05,120
Where on earth are you?
393
00:29:19,130 --> 00:29:22,180
DECEASED, KIM HYUNSOO
1984 MAY 22 -2007 FEBRUARY 16
394
00:29:22,260 --> 00:29:25,100
Hyunsoo, I'm such an idiot.
395
00:29:27,350 --> 00:29:29,270
I had no idea how you died
396
00:29:30,440 --> 00:29:32,400
and I didn't even think to look into it.
397
00:29:33,070 --> 00:29:34,980
I had no idea...
398
00:29:37,320 --> 00:29:40,740
how scared and lonely you must've been.
399
00:29:41,320 --> 00:29:43,450
I was such an idiot
letting you go like that.
400
00:29:45,910 --> 00:29:47,870
I'm really so sorry.
401
00:29:49,920 --> 00:29:51,040
Hyunsoo.
402
00:29:51,540 --> 00:29:53,750
What am I supposed to do?
403
00:29:54,960 --> 00:29:57,300
Come on! Tell me!
404
00:30:20,070 --> 00:30:21,530
Where have you been?
405
00:30:22,110 --> 00:30:23,200
I went to see Hyunsoo.
406
00:30:23,740 --> 00:30:25,950
Today isn't even his death anniversary.
407
00:30:26,030 --> 00:30:27,290
Why'd you go all of a sudden?
408
00:30:38,050 --> 00:30:40,130
RECENT CALLS
ARI, GO EUNKANG, SEO BUMJU, WOO JUYOUNG
409
00:30:43,140 --> 00:30:47,390
CHATS
410
00:30:48,020 --> 00:30:50,430
Dude, what's wrong?
Are you in Gimhae now?
411
00:30:50,520 --> 00:30:51,940
Tak, where are you now?
412
00:30:52,020 --> 00:30:53,150
Is everything okay?
413
00:30:53,230 --> 00:30:56,690
Please pick up the phone.
Everyone is worried.
414
00:31:04,950 --> 00:31:06,950
Grandma, do you need any help?
415
00:31:07,530 --> 00:31:09,790
-I'm good.
-Let me help you.
416
00:31:18,550 --> 00:31:20,050
Is something wrong?
417
00:31:20,710 --> 00:31:22,010
No.
418
00:31:22,380 --> 00:31:23,720
Yes, there is.
419
00:31:23,800 --> 00:31:26,930
Then why else would you be here?
You should be at school now.
420
00:31:27,010 --> 00:31:29,010
You said
you loved school.
421
00:31:32,770 --> 00:31:36,560
Grandma, you have to go buy spring onions
at the market, right? I'll go.
422
00:31:52,160 --> 00:31:53,540
We can't reach Tak.
423
00:31:54,250 --> 00:31:55,750
This is serious.
424
00:31:55,960 --> 00:31:57,130
We're all panicking here.
425
00:31:57,210 --> 00:31:59,130
Gosh. Give him a break.
426
00:31:59,210 --> 00:32:00,880
It's obviously a relationship problem.
427
00:32:01,460 --> 00:32:03,880
You should tell Ari
that she should just apologize to him.
428
00:32:03,970 --> 00:32:05,550
Ari seemed clueless too.
429
00:32:05,630 --> 00:32:06,890
Ari doesn't know either?
430
00:32:07,220 --> 00:32:08,100
Well then...
431
00:32:08,760 --> 00:32:10,560
There must be a situation.
432
00:32:10,890 --> 00:32:13,930
I want to quit school all the time too.
433
00:32:14,480 --> 00:32:16,190
Don't worry and just wait.
434
00:32:16,270 --> 00:32:18,610
He'll collect his thoughts
during the weekend and come back.
435
00:32:19,360 --> 00:32:20,820
By the way, when are you coming back?
436
00:32:20,900 --> 00:32:22,150
I'm on leave this weekend.
437
00:32:22,230 --> 00:32:23,440
Do you have plans?
438
00:32:23,530 --> 00:32:24,490
Plans?
439
00:32:25,610 --> 00:32:28,530
A memorial service! My family
has a very important memorial service.
440
00:32:28,910 --> 00:32:30,660
Anyway, don't worry about it.
441
00:32:30,740 --> 00:32:33,910
See? This is what happens
when I don't take care of you guys.
442
00:32:34,450 --> 00:32:36,540
I've been busy,
but I really should take some time
443
00:32:36,620 --> 00:32:38,710
to lead the group now.
444
00:32:40,340 --> 00:32:42,130
Bumju, I'll call you later.
445
00:32:42,550 --> 00:32:44,460
-Okay.
-I have to go. Sorry.
446
00:32:44,800 --> 00:32:45,880
Okay, bye.
447
00:32:50,140 --> 00:32:51,560
You called a chauffeur, right?
448
00:32:52,220 --> 00:32:55,980
Hey. What took you so long?
I've been waiting.
449
00:32:57,020 --> 00:33:00,610
I'll make up for it
with my amazing driving skills, sir!
450
00:33:06,990 --> 00:33:10,450
I've been waiting for you
to tell me, but it looks like
451
00:33:10,530 --> 00:33:11,990
something is definitely up,
452
00:33:12,080 --> 00:33:13,990
seeing that Tak even switched rooms.
453
00:33:14,950 --> 00:33:16,200
Wait. Ari.
454
00:33:19,290 --> 00:33:21,590
It's not like Seunghyun
to not do anything about this.
455
00:33:22,090 --> 00:33:23,800
Gosh. This is frustrating.
456
00:33:29,510 --> 00:33:31,640
Seunghyun, can we talk?
457
00:33:35,850 --> 00:33:39,100
Sorry. I'm a bit tired today.
458
00:33:53,990 --> 00:33:55,120
Tak.
459
00:33:55,740 --> 00:33:59,870
If this is because you feel
uncomfortable around me, I'll quit school.
460
00:34:00,710 --> 00:34:01,830
So come back.
461
00:34:10,090 --> 00:34:12,720
STUDENT WITHDRAWAL FORM
462
00:34:19,730 --> 00:34:22,520
WI SEUNGHYUN
463
00:34:39,910 --> 00:34:41,500
Hey. What is it?
464
00:34:41,580 --> 00:34:43,670
You said you'd see me today.
Hurry and come on out.
465
00:34:43,750 --> 00:34:44,920
I need to talk to you.
466
00:34:47,550 --> 00:34:48,630
Over here.
467
00:34:51,550 --> 00:34:52,630
Hop in.
468
00:34:53,220 --> 00:34:54,430
You said you wanted to talk.
469
00:34:57,260 --> 00:34:59,640
-We'll talk there.
-Where?
470
00:34:59,720 --> 00:35:00,930
You'll see.
471
00:35:02,640 --> 00:35:03,770
Where are we going?
472
00:35:04,900 --> 00:35:06,690
I said you'll see.
473
00:35:08,070 --> 00:35:10,490
I'm not in the mood to go anywhere.
474
00:35:11,110 --> 00:35:12,610
We're going to see Tak.
475
00:35:13,700 --> 00:35:17,910
You wouldn't tell me what happened,
so I wanted to talk to him.
476
00:35:17,990 --> 00:35:21,200
But then I thought
you might want to talk to him more.
477
00:35:21,290 --> 00:35:22,750
So you're in.
478
00:35:23,460 --> 00:35:26,710
Eunkang, turn the car around.
Thank you for worrying about me,
479
00:35:26,790 --> 00:35:29,420
-but this is not something you can fix.
-No.
480
00:35:29,880 --> 00:35:32,510
If I were in trouble,
you would've helped me too.
481
00:35:33,050 --> 00:35:35,340
I've never seen you so distressed.
482
00:35:36,090 --> 00:35:38,050
If it was your fault,
apologize to him.
483
00:35:38,140 --> 00:35:40,560
If it was Tak's fault, nag him about it.
484
00:35:40,640 --> 00:35:43,730
Man up and face the problem.
485
00:35:45,100 --> 00:35:47,610
I know it takes courage to apologize.
486
00:35:48,360 --> 00:35:52,400
I've got your back,
so don't worry and go for it.
487
00:36:04,370 --> 00:36:05,830
Welcome.
488
00:36:14,760 --> 00:36:15,720
Hello.
489
00:36:16,050 --> 00:36:17,050
Hello.
490
00:36:30,770 --> 00:36:34,690
I feel so bad putting someone else's
precious daughter to work.
491
00:36:34,780 --> 00:36:38,280
It's okay. My parents run a restaurant,
and I used to help them a lot too.
492
00:36:44,160 --> 00:36:46,660
If you're finished, come and try this.
493
00:36:46,750 --> 00:36:47,790
Okay.
494
00:36:50,290 --> 00:36:51,840
It looks amazing.
495
00:36:52,590 --> 00:36:54,050
Thank you.
496
00:36:59,510 --> 00:37:00,600
Mm-mm.
497
00:37:01,430 --> 00:37:02,720
It's so good.
498
00:37:03,180 --> 00:37:06,140
I wonder why you came here
all the way from school.
499
00:37:06,810 --> 00:37:08,560
Did Tak get in trouble?
500
00:37:08,650 --> 00:37:10,110
No, not at all.
501
00:37:10,190 --> 00:37:12,070
Tak is such a great student at school.
502
00:37:12,520 --> 00:37:16,740
He's really popular too
because he's athletic and kind.
503
00:37:16,820 --> 00:37:18,110
Is that so?
504
00:37:19,320 --> 00:37:23,700
He may not be very talkative
and seem a little cold,
505
00:37:24,330 --> 00:37:25,700
but he has a warm heart.
506
00:37:27,960 --> 00:37:29,580
Just like his brother.
507
00:37:32,000 --> 00:37:33,880
Tak has a brother?
508
00:37:50,730 --> 00:37:51,860
I'm sorry.
509
00:37:52,520 --> 00:37:56,150
That's the only thing I can say
on behalf of my father.
510
00:37:56,860 --> 00:37:59,150
I know this won't make you feel better,
511
00:38:01,740 --> 00:38:03,490
but I thought I should say it.
512
00:38:08,000 --> 00:38:09,370
You don't have to be sorry.
513
00:38:11,210 --> 00:38:13,210
I thought about it,
514
00:38:14,460 --> 00:38:17,340
and it's not like you knew
what your father did
515
00:38:18,210 --> 00:38:19,720
to my brother.
516
00:38:21,430 --> 00:38:24,180
Your father says he didn't do it and...
517
00:38:26,140 --> 00:38:28,270
I can't shed any light on this now.
518
00:38:30,390 --> 00:38:31,390
So...
519
00:38:32,900 --> 00:38:34,520
I can't blame you.
520
00:38:35,110 --> 00:38:38,900
So, yes. I get it.
521
00:38:40,860 --> 00:38:42,030
But you know what?
522
00:38:44,280 --> 00:38:46,280
My head can understand,
523
00:38:48,200 --> 00:38:49,410
but my heart...
524
00:38:50,120 --> 00:38:51,710
My heart can't.
525
00:38:52,670 --> 00:38:55,420
Whenever I see you at school,
526
00:38:56,340 --> 00:38:58,800
I'll be reminded of your father
and my brother.
527
00:39:00,380 --> 00:39:02,590
So I'm not sure if I can even stand
being in that place.
528
00:39:02,680 --> 00:39:04,510
But still, you shouldn't quit school.
529
00:39:06,140 --> 00:39:08,060
-I'll quit.
-No.
530
00:39:08,140 --> 00:39:10,680
Being a cop
wasn't my original dream anyway.
531
00:39:11,230 --> 00:39:14,400
Unlike me,
you've always wanted to be a cop.
532
00:39:14,980 --> 00:39:16,980
-I think it's right that I leave.
-Tak.
533
00:39:20,690 --> 00:39:23,150
I think we've talked enough.
Have a safe trip back.
534
00:40:01,780 --> 00:40:02,860
You're home, sir.
535
00:40:03,280 --> 00:40:05,490
Gosh. Already?
536
00:40:09,830 --> 00:40:11,410
-Here.
-Thanks.
537
00:40:17,210 --> 00:40:19,420
-All right. Here.
-Thank you.
538
00:40:22,760 --> 00:40:24,260
-Thank you!
-Sure.
539
00:40:24,340 --> 00:40:26,430
-I'll work harder!
-Okay.
540
00:40:28,090 --> 00:40:30,850
The pay is better in the outskirts. Sweet.
541
00:40:30,930 --> 00:40:32,850
Wait.
542
00:40:33,640 --> 00:40:36,440
Maybe I can do another round
while I'm out here.
543
00:40:37,270 --> 00:40:38,560
Let's see.
544
00:40:41,360 --> 00:40:42,480
No.
545
00:40:42,570 --> 00:40:46,450
WAITING FOR NEXT CALL...
546
00:40:46,740 --> 00:40:47,950
What? 150,000 won?
547
00:40:48,570 --> 00:40:49,620
Wait.
548
00:40:50,070 --> 00:40:52,490
Gapyeong isn't so far from here.
549
00:40:54,830 --> 00:40:57,460
What a lucky guy you are, Daeil.
550
00:40:57,540 --> 00:40:59,540
{\an8}330-1, SEOA-MYEON, GAPYEONG-GUN
ACCEPT
551
00:41:16,730 --> 00:41:18,690
Gosh, why is it
so dark around here?
552
00:41:19,270 --> 00:41:20,980
It should be around here.
553
00:41:22,570 --> 00:41:25,320
Strange. This is the address.
554
00:41:27,360 --> 00:41:30,200
Sir, I'll just get off over there.
555
00:41:30,700 --> 00:41:31,780
Okay.
556
00:41:44,960 --> 00:41:46,840
Where is this place?
557
00:41:48,130 --> 00:41:49,260
Darn it.
558
00:41:54,180 --> 00:41:56,100
Hello, sir. I'm your chauffeur.
559
00:41:56,180 --> 00:41:59,100
I think I arrived at the address.
Where are you?
560
00:42:01,480 --> 00:42:02,650
A villa?
561
00:42:03,360 --> 00:42:04,440
Villa?
562
00:42:05,570 --> 00:42:08,190
Okay. All right.
563
00:42:13,780 --> 00:42:15,490
Why are there so many cars here?
564
00:42:16,790 --> 00:42:18,450
Huh?
565
00:42:20,580 --> 00:42:22,000
Silver, 4408.
566
00:42:22,080 --> 00:42:25,500
I opened the door, so start the car
and wait. I'll be right there.
567
00:42:25,590 --> 00:42:28,210
Silver, 4408?
568
00:42:31,090 --> 00:42:32,180
Silver...
569
00:42:34,220 --> 00:42:36,810
23M 4408
570
00:42:43,810 --> 00:42:44,940
All right.
571
00:42:58,490 --> 00:43:00,500
This is one nice car.
572
00:43:13,800 --> 00:43:15,140
Damn it.
573
00:43:19,310 --> 00:43:22,140
I'M STILL WAITING, SIR.
WHEN ARE YOU COMING?
574
00:43:22,230 --> 00:43:25,190
Gosh! It's already been 30 minutes.
575
00:43:29,730 --> 00:43:30,860
Damn it.
576
00:43:53,300 --> 00:43:55,010
That is a lot of stars.
577
00:43:58,180 --> 00:44:01,930
KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY
578
00:44:08,980 --> 00:44:09,860
YOO DAEIL
579
00:44:09,940 --> 00:44:11,440
Next time, I'll video call you.
580
00:44:13,110 --> 00:44:14,450
If you answer it,
581
00:44:16,110 --> 00:44:17,200
we'll start dating.
582
00:44:19,490 --> 00:44:20,950
MISSED CALL
YOO DAEIL
583
00:44:24,160 --> 00:44:26,830
YOO DAEIL
SENT A PHOTO
584
00:44:26,920 --> 00:44:28,540
YOO DAEIL
585
00:44:28,630 --> 00:44:30,500
One star for memories,
586
00:44:30,920 --> 00:44:34,420
one star for love, and one star for Daeil.
587
00:44:35,420 --> 00:44:38,300
Looking at these beautiful things,
it reminds me of you.
588
00:45:00,910 --> 00:45:05,450
INPYEONG REST AREA
589
00:45:05,540 --> 00:45:07,330
-Want some coffee?
-Yes.
590
00:45:07,420 --> 00:45:09,670
-Wait here. I'll go get it.
-Let's go together.
591
00:45:15,550 --> 00:45:18,050
You must be tired.
Give me the key. I'll drive.
592
00:45:18,720 --> 00:45:21,970
I wish I could, but I can't.
593
00:45:22,510 --> 00:45:24,270
I'm the only one insured.
594
00:45:28,690 --> 00:45:32,230
I didn't know you guys had such a problem,
595
00:45:33,110 --> 00:45:37,150
so I was frustrated and upset.
596
00:45:38,070 --> 00:45:42,490
I couldn't tell you because
I thought you'd be disappointed in me.
597
00:45:42,580 --> 00:45:45,410
Why would I? It's not your fault.
598
00:45:45,910 --> 00:45:47,540
Anyway, my father handed over
599
00:45:49,080 --> 00:45:51,960
both Tak's brother and the laptop.
600
00:45:52,590 --> 00:45:54,000
But to be honest,
601
00:45:54,710 --> 00:45:56,260
I still can't believe it.
602
00:45:57,010 --> 00:46:00,380
I'm not sure what's true
603
00:46:00,970 --> 00:46:01,970
and what's not.
604
00:46:02,430 --> 00:46:04,260
Whether it's true or not,
605
00:46:04,810 --> 00:46:06,810
it's neither your or Tak's fault.
606
00:46:07,600 --> 00:46:12,810
So don't act like you two are enemies
from feuding families.
607
00:46:13,060 --> 00:46:14,860
What are you, Romeo and Juliet?
608
00:46:20,280 --> 00:46:22,660
Tak needs some time to process all this.
609
00:46:23,030 --> 00:46:24,740
So don't be upset.
610
00:46:25,410 --> 00:46:28,250
Let's be patient and wait for him.
611
00:46:32,790 --> 00:46:36,630
You know I'm more worried
about you than Tak, right?
612
00:46:38,800 --> 00:46:40,170
Cheer up.
613
00:46:40,550 --> 00:46:42,680
I'm here for you.
614
00:46:44,220 --> 00:46:45,220
You're here for me?
615
00:46:56,690 --> 00:46:57,780
Hold on.
616
00:47:00,320 --> 00:47:02,360
-Hi, Daeil.
-Hey, Seunghyun. Look at the stars.
617
00:47:02,450 --> 00:47:03,320
Stars?
618
00:47:04,280 --> 00:47:05,410
What stars?
619
00:47:05,490 --> 00:47:09,120
Gosh. Don't you have emotions?
620
00:47:10,450 --> 00:47:13,960
Bumju and I were similar
in that sense, but you...
621
00:47:14,830 --> 00:47:17,380
I've got to change my roommate.
622
00:47:17,960 --> 00:47:20,340
Stop saying nonsense. Where are you?
623
00:47:20,840 --> 00:47:21,880
Me?
624
00:47:23,760 --> 00:47:25,090
I'm in Gapyeong.
625
00:47:25,180 --> 00:47:26,720
Gapyeong? Are you on a trip?
626
00:47:26,800 --> 00:47:28,180
No, I'm not.
627
00:47:28,760 --> 00:47:30,980
-I'm a chauffeur.
-A chauffeur?
628
00:47:31,270 --> 00:47:32,730
What if you get caught?
629
00:47:32,810 --> 00:47:34,560
I'll be fine.
630
00:47:34,650 --> 00:47:37,730
Gosh. You're such a nerd
and such a coward.
631
00:47:38,440 --> 00:47:39,650
You know what?
632
00:47:40,440 --> 00:47:44,820
There's nothing a man can't do
for the woman he likes.
633
00:47:45,740 --> 00:47:48,580
A real man does anything for her,
no matter how dangerous.
634
00:47:49,040 --> 00:47:50,450
-You're crazy.
-What?
635
00:47:50,540 --> 00:47:51,870
Who is she?
636
00:47:52,710 --> 00:47:54,620
Well, that's a secret.
637
00:47:55,460 --> 00:47:56,420
Anyway,
638
00:47:57,000 --> 00:48:00,670
I was reminded of my roommate while
looking at the stars, so I called you.
639
00:48:00,760 --> 00:48:01,630
Are you done working?
640
00:48:02,170 --> 00:48:05,340
No, I'm waiting for my client,
but he won't come out.
641
00:48:06,010 --> 00:48:09,350
So I was thinking of practicing
my driving around here.
642
00:48:09,430 --> 00:48:10,770
You must be tired.
It's getting late.
643
00:48:16,850 --> 00:48:18,060
What was that?
644
00:48:19,270 --> 00:48:21,110
-Hey, did you just hear that?
-Hear what?
645
00:48:21,190 --> 00:48:22,860
I think I just heard something.
646
00:48:22,940 --> 00:48:23,990
Maybe there's a fight.
647
00:48:24,070 --> 00:48:25,990
Then just call the police.
648
00:48:26,070 --> 00:48:27,360
Don't get involved.
649
00:48:27,450 --> 00:48:29,120
You'll be in trouble
if the school finds out.
650
00:48:29,200 --> 00:48:30,160
All right. Hang up.
651
00:48:30,790 --> 00:48:31,740
Okay.
652
00:48:34,210 --> 00:48:35,210
It was Daeil.
653
00:48:43,170 --> 00:48:44,170
Detective Lee.
654
00:48:44,760 --> 00:48:47,970
Detective Yoo is on his way.
655
00:48:54,390 --> 00:48:55,560
Come here!
656
00:48:57,480 --> 00:48:59,110
-Come here. Right now!
-Sir.
657
00:48:59,190 --> 00:49:01,270
-That little...
-Sir, please be generous.
658
00:49:01,360 --> 00:49:03,730
-Hey.
-Kick her out of here!
659
00:49:03,820 --> 00:49:05,240
Oh, no. Be careful.
660
00:49:05,320 --> 00:49:06,320
Come on.
661
00:49:06,400 --> 00:49:07,570
Let go of me!
662
00:49:12,540 --> 00:49:13,490
Who are you?
663
00:49:14,040 --> 00:49:15,660
I'm a chauffeur.
664
00:49:15,870 --> 00:49:18,170
And my client wasn't coming out. So...
665
00:49:19,080 --> 00:49:21,420
-A chauffeur?
-Yes.
666
00:49:24,170 --> 00:49:27,170
Hey, who called a chauffeur?
667
00:49:28,050 --> 00:49:30,550
-I have to go, so...
-You punk.
668
00:49:31,300 --> 00:49:32,850
Sir.
669
00:49:32,930 --> 00:49:36,060
Mr. Oh is new here, so he didn't know.
670
00:49:36,850 --> 00:49:39,270
-My gosh.
-Just let him go.
671
00:49:49,360 --> 00:49:51,780
-Just leave.
-Okay.
672
00:49:53,660 --> 00:49:55,080
It's 150,000 won.
673
00:50:00,000 --> 00:50:01,130
Thank you.
674
00:50:07,670 --> 00:50:09,930
Well, I guess
I didn't have to worry.
675
00:50:12,430 --> 00:50:13,890
I got the money, so...
676
00:50:19,690 --> 00:50:21,150
But...
677
00:50:23,360 --> 00:50:25,520
-Come here, you!
-Sir.
678
00:50:26,530 --> 00:50:29,150
I'm sure I heard something.
679
00:50:43,040 --> 00:50:45,340
-Come on. Sit down.
-Where'd you think you were going?
680
00:50:45,420 --> 00:50:48,090
If you're going to be perverts,
just let us go.
681
00:50:48,460 --> 00:50:49,630
What?
682
00:50:50,170 --> 00:50:51,470
Let us go.
683
00:50:51,550 --> 00:50:53,260
-You little...
-Wait!
684
00:50:53,340 --> 00:50:55,930
-That little... Come here!
-Sir.
685
00:50:56,010 --> 00:50:58,390
-Come here! What did you say? Pervert?
-Hey.
686
00:50:58,470 --> 00:51:00,140
-No! Stop it!
-That's hot!
687
00:51:00,230 --> 00:51:01,390
No. Sir.
688
00:51:03,310 --> 00:51:04,480
What the...
689
00:51:04,560 --> 00:51:06,070
-Let us go!
-Are they really assaulting women?
690
00:51:06,150 --> 00:51:07,020
You rotten whore!
691
00:51:07,110 --> 00:51:09,400
Wait. Calm down, Daeil.
692
00:51:09,490 --> 00:51:11,900
What should I do in this situation?
What should I do first?
693
00:51:11,990 --> 00:51:12,910
Right.
694
00:51:14,740 --> 00:51:16,370
I've got to call the police.
695
00:51:19,830 --> 00:51:20,830
No.
696
00:51:21,410 --> 00:51:22,370
Evidence.
697
00:51:22,460 --> 00:51:25,330
Collect evidence. Evidence first.
698
00:51:26,710 --> 00:51:27,670
Let's see.
699
00:51:34,840 --> 00:51:36,300
That's the victim...
700
00:51:37,260 --> 00:51:39,600
-Out of my way!
-...and that's the perpetrator.
701
00:51:39,680 --> 00:51:41,640
-Hey, do something.
-What are you looking at?
702
00:51:42,850 --> 00:51:44,520
And these are all witnesses.
703
00:51:45,020 --> 00:51:47,400
Legally, this is foul play.
704
00:51:47,480 --> 00:51:49,780
And foul play can be
sentenced up to ten years of imprisonment.
705
00:51:49,860 --> 00:51:51,320
-Come here!
-Or suspended for...
706
00:51:51,400 --> 00:51:53,240
ten years... No, hold on.
707
00:51:53,320 --> 00:51:54,450
It can be sentenced
up to seven years of imprisonment,
708
00:51:54,530 --> 00:51:58,660
up to ten years of suspension,
and a fine of up to ten million won.
709
00:51:58,740 --> 00:52:00,700
Up to a ten million won fine.
710
00:52:00,910 --> 00:52:01,750
Ten million...
711
00:52:04,120 --> 00:52:05,420
You punk.
712
00:52:28,900 --> 00:52:30,190
Damn it.
713
00:52:40,660 --> 00:52:42,370
-Are you okay?
-Get that punk!
714
00:52:42,450 --> 00:52:44,330
-Pardon?
-I said, get that punk!
715
00:53:10,400 --> 00:53:11,440
Damn it!
716
00:53:48,390 --> 00:53:49,480
Darn it.
717
00:53:50,230 --> 00:53:51,310
Daeil?
718
00:53:51,730 --> 00:53:53,400
Who does he have a crush on?
719
00:53:54,070 --> 00:53:55,400
He didn't tell me who it was.
720
00:53:55,730 --> 00:53:57,440
Could it be Hanna?
721
00:53:57,530 --> 00:53:58,530
No way.
722
00:53:58,610 --> 00:54:01,120
It could be. Remember when they
showed up together in Gangneung?
723
00:54:01,200 --> 00:54:03,950
There was something going on
between the two then.
724
00:54:05,290 --> 00:54:07,080
That can't be right.
725
00:54:08,710 --> 00:54:10,790
-I should ask him.
-Do it.
726
00:54:11,790 --> 00:54:12,750
WI SEUNGHYUN
727
00:54:12,840 --> 00:54:13,880
Darn it.
728
00:54:22,390 --> 00:54:25,430
-Daeil, is your crush...
-Seunghyun.
729
00:54:27,060 --> 00:54:28,180
I'm in trouble.
730
00:54:28,980 --> 00:54:29,890
What?
731
00:54:36,190 --> 00:54:37,360
Hello?
732
00:54:37,440 --> 00:54:39,190
-Are you driving now?
-Goddamn it.
733
00:54:43,450 --> 00:54:44,990
Daeil?
734
00:54:45,620 --> 00:54:47,330
Hello? Yoo Daeil.
735
00:54:47,660 --> 00:54:48,700
Hello?
736
00:54:53,670 --> 00:54:55,880
-No, please.
-Hello?
737
00:54:55,960 --> 00:54:57,000
Hello?
738
00:55:06,010 --> 00:55:08,180
-What happened?
-Hang on a second.
739
00:55:11,480 --> 00:55:12,690
INCOMING CALL
WI SEUNGHYUN
740
00:55:18,320 --> 00:55:19,280
Die!
741
00:55:51,270 --> 00:55:52,680
CALLING
YOO DAEIL
742
00:55:57,810 --> 00:55:59,190
Please...
743
00:56:05,030 --> 00:56:06,490
Don't come.
744
00:56:20,630 --> 00:56:22,710
Please...
745
00:56:45,650 --> 00:56:46,490
Huh?
746
00:56:48,820 --> 00:56:49,660
What the...
747
00:56:57,710 --> 00:56:58,630
Damn it.
748
00:58:23,040 --> 00:58:26,340
As all kinds of wickedness
popped out of Pandora's box,
749
00:58:26,960 --> 00:58:29,720
Pandora quickly slammed the lid back down.
750
00:58:30,510 --> 00:58:33,180
But there was one last thing
remaining inside the box.
751
00:58:33,930 --> 00:58:34,970
And that...
752
00:58:35,470 --> 00:58:36,680
was hope.
753
00:58:38,850 --> 00:58:40,310
Ever since,
754
00:58:41,400 --> 00:58:45,070
humans believe hope is the last thing
they can hold onto.
755
00:58:46,610 --> 00:58:47,780
I wonder
756
00:58:49,400 --> 00:58:53,410
what hope Daeil held onto
in the last moment.
757
00:59:29,460 --> 00:59:32,520
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
52682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.