All language subtitles for Resident Alien S02E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,046 - Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,482 - Open up. It's me. 3 00:00:04,526 --> 00:00:05,744 When we went to that charity thing in New York, 4 00:00:05,788 --> 00:00:07,355 they said that the money was for the clinic. 5 00:00:07,398 --> 00:00:08,486 - Okay, you need to calm down. 6 00:00:08,530 --> 00:00:10,053 - Calm down? I can't calm down. 7 00:00:10,097 --> 00:00:11,272 They're threatening our families. 8 00:00:13,056 --> 00:00:14,144 - Um... - Sorry. 9 00:00:14,188 --> 00:00:17,626 - It's okay. I gotta go. - Right. Got it. 10 00:00:17,669 --> 00:00:19,628 It's receiving a signal. 11 00:00:19,671 --> 00:00:21,325 - What does it say? 12 00:00:21,369 --> 00:00:23,327 - It's a phone number. 13 00:00:23,371 --> 00:00:25,329 - Pack your bags. We're going to New York. 14 00:00:25,373 --> 00:00:26,852 - Too many people. 15 00:00:26,896 --> 00:00:28,680 The last island that had this many humans on it 16 00:00:28,724 --> 00:00:31,509 was Atlantis, and that did not turn out well. 17 00:00:31,553 --> 00:00:34,164 - Hey, I would like two slices of pepperoni. 18 00:00:34,208 --> 00:00:35,426 - Anything else? 19 00:00:35,470 --> 00:00:37,080 - Does an alien live here? 20 00:00:37,124 --> 00:00:39,082 - This is the number you got. 21 00:00:39,126 --> 00:00:41,693 Something has to be here. 22 00:00:41,737 --> 00:00:44,914 - It says "Goliath." 23 00:00:44,957 --> 00:00:47,264 I am marking every one 24 00:00:47,308 --> 00:00:48,744 of Goliath's murals in the city. 25 00:00:48,787 --> 00:00:51,138 That is where we will find Goliath. 26 00:00:51,181 --> 00:00:52,878 - What can I get you? 27 00:00:52,922 --> 00:00:54,184 - What do you got? 28 00:00:54,228 --> 00:00:56,882 - Someone here must be Goliath. 29 00:00:56,926 --> 00:00:59,059 Does anyone look alien to you? 30 00:00:59,102 --> 00:01:01,974 - Everything you need to know about Goliath is on the canvas. 31 00:01:02,018 --> 00:01:05,630 - Goliath believes acid helps you shed your human chains. 32 00:01:05,674 --> 00:01:08,633 - I would like to shed my human chains. 33 00:01:13,595 --> 00:01:15,684 - How long have you known Harry's an alien? 34 00:01:17,816 --> 00:01:20,776 - This is some bullshit. 35 00:03:17,545 --> 00:03:19,155 - When I first came to Earth, 36 00:03:19,199 --> 00:03:21,549 I thought I would be watching the death-- 37 00:03:21,592 --> 00:03:24,465 The colors are exploding everywhere! 38 00:03:24,508 --> 00:03:26,031 Ooh! 39 00:03:26,075 --> 00:03:27,511 Watching the death 40 00:03:27,555 --> 00:03:29,339 of all these humans from my ship 41 00:03:29,383 --> 00:03:31,298 after I dropped my device. 42 00:03:31,341 --> 00:03:33,561 Things have changed. 43 00:03:36,390 --> 00:03:39,915 - What makes you think Harry's an alien? 44 00:03:39,958 --> 00:03:41,221 - Come with me. 45 00:03:56,018 --> 00:03:58,716 You're nervous. I understand. But don't be. 46 00:03:58,760 --> 00:04:01,458 I know who Harry is, and I know why you're here. 47 00:04:01,502 --> 00:04:04,244 - How? How do you know that? 48 00:04:04,287 --> 00:04:06,594 - I recognize his energy. 49 00:04:07,638 --> 00:04:10,815 Goliath grew to love it here, but it was never natural. 50 00:04:10,859 --> 00:04:14,079 He lived with a lot of inner turmoil. 51 00:04:14,123 --> 00:04:15,951 You can see it in his art. 52 00:04:15,994 --> 00:04:17,909 - Wait, you said "lived"? 53 00:04:17,953 --> 00:04:20,825 What--please tell me that Goliath is here. 54 00:04:20,869 --> 00:04:22,262 - Goliath is here. 55 00:04:23,524 --> 00:04:25,482 Okay. 56 00:04:32,010 --> 00:04:33,534 What is this? 57 00:04:34,491 --> 00:04:35,971 - This is Goliath. 58 00:04:38,626 --> 00:04:42,760 - I don't understand. 59 00:04:42,804 --> 00:04:44,414 - After Goliath came to Earth, 60 00:04:44,458 --> 00:04:46,895 we became each other's whole world. 61 00:04:46,938 --> 00:04:48,200 But his great wish 62 00:04:48,244 --> 00:04:50,986 was to connect with one of his people again. 63 00:04:51,029 --> 00:04:54,903 The signal that brought you here was a personal invitation. 64 00:04:56,383 --> 00:04:59,603 Goliath held out for as long as he could. 65 00:04:59,647 --> 00:05:02,432 But six months ago, he-- 66 00:05:02,476 --> 00:05:05,392 well, you can see for yourself. 67 00:05:06,654 --> 00:05:08,960 Their species fossilize when they die. 68 00:05:09,004 --> 00:05:11,180 - No, this can't be. 69 00:05:11,223 --> 00:05:13,051 Goliath cannot be dead. 70 00:05:13,095 --> 00:05:14,401 We came all this way, 71 00:05:14,444 --> 00:05:16,316 and you don't understand what's at stake! 72 00:05:16,359 --> 00:05:18,100 - I'm sorry. This is all there is. 73 00:05:19,493 --> 00:05:21,321 - If you came here to speak with Goliath, 74 00:05:21,364 --> 00:05:22,539 that's not going to happen. 75 00:05:26,935 --> 00:05:28,806 - Oh, God. 76 00:05:30,765 --> 00:05:33,855 Oh, my God. What happened? 77 00:05:33,898 --> 00:05:35,422 You are alien. 78 00:05:35,465 --> 00:05:39,643 - Well, I took some LSD on my tongue. 79 00:05:39,687 --> 00:05:45,736 And now I'm surrounded by horrible creatures. 80 00:05:46,694 --> 00:05:49,436 I just saw an alien 81 00:05:49,479 --> 00:05:52,090 take off its head, 82 00:05:52,134 --> 00:05:54,136 and there was a human inside! 83 00:05:54,919 --> 00:05:56,921 Do I have a human inside of me? 84 00:05:58,270 --> 00:06:00,664 How many licks does it take 85 00:06:00,708 --> 00:06:03,275 to get to the human? 86 00:06:05,669 --> 00:06:06,975 - New York City Public Library. 87 00:06:07,018 --> 00:06:08,585 Okay, I know where you are. Don't go anywhere. 88 00:06:08,629 --> 00:06:10,108 I will be right there. 89 00:06:29,476 --> 00:06:30,912 - Feeling better? 90 00:06:31,478 --> 00:06:32,740 - Yes. 91 00:06:34,655 --> 00:06:37,397 The ice is stabilizing my human form. 92 00:06:41,226 --> 00:06:45,230 I saw so many humans today. 93 00:06:45,274 --> 00:06:47,624 Humans are gross. 94 00:06:47,668 --> 00:06:51,628 But...they have each other. 95 00:06:53,369 --> 00:06:56,546 Like those two-- - Harry. 96 00:07:04,380 --> 00:07:05,947 - This is their home. 97 00:07:07,470 --> 00:07:10,168 I want to meet someone like me 98 00:07:10,212 --> 00:07:13,345 so maybe... 99 00:07:13,389 --> 00:07:15,522 I can feel like I am home. 100 00:07:17,480 --> 00:07:20,701 - Yeah, about that. 101 00:07:20,744 --> 00:07:23,573 I spoke to Violinda at the party. 102 00:07:23,617 --> 00:07:25,488 She knows Goliath. 103 00:07:27,098 --> 00:07:29,405 Or did know him. 104 00:07:33,496 --> 00:07:35,280 He's dead, Harry. 105 00:07:40,329 --> 00:07:44,638 - Goliath was dead as soon as he became more human than me. 106 00:07:59,174 --> 00:08:00,523 - Hmm. 107 00:08:45,350 --> 00:08:46,569 - Hey. - Hi. 108 00:08:46,613 --> 00:08:47,875 - You're home early. - Yeah. 109 00:08:47,918 --> 00:08:49,529 - Ah. How are you? 110 00:08:49,572 --> 00:08:50,660 How was your mom? 111 00:08:50,704 --> 00:08:53,228 - Well, turns out, by "quality time," 112 00:08:53,271 --> 00:08:55,099 she meant 24-7 tech support. 113 00:08:55,143 --> 00:08:56,536 - Mm. - So... 114 00:08:56,579 --> 00:08:58,146 What have you been up to? - Nothin'. 115 00:08:58,189 --> 00:08:59,364 Yeah, doin' nothin'. 116 00:08:59,408 --> 00:09:00,714 Just alone. Alone vibes. 117 00:09:00,757 --> 00:09:01,715 You know, vibin' it. 118 00:09:01,758 --> 00:09:03,238 - Nice. - Mm-hmm. 119 00:09:03,281 --> 00:09:05,022 - Okay. Let me take this upstairs. 120 00:09:05,066 --> 00:09:06,328 - Nope! Ah, wouldn't hear of it. 121 00:09:06,371 --> 00:09:07,721 I'll take this up later. 122 00:09:07,764 --> 00:09:09,070 - Okay. Thank you. 123 00:09:09,113 --> 00:09:10,158 - Mm-hmm. 124 00:09:12,769 --> 00:09:15,903 - Oh, would you grab Max's bag? He went to Sahar's. 125 00:09:15,946 --> 00:09:17,165 - Yeah. 126 00:09:37,838 --> 00:09:38,752 Huh. 127 00:09:44,192 --> 00:09:46,150 That's weird. 128 00:09:46,194 --> 00:09:47,848 - Yeah, weird. How did--how did that happen? 129 00:09:47,891 --> 00:09:49,545 - Hmm. - Hmm. 130 00:09:49,589 --> 00:09:51,547 - Oh, wow. 131 00:09:51,591 --> 00:09:52,592 You put that up. 132 00:09:53,897 --> 00:09:54,985 Wasn't it in the closet? 133 00:09:55,029 --> 00:09:56,770 - You hate it. - No, I don't. 134 00:09:56,813 --> 00:09:58,815 A lot of people have that in their homes. 135 00:09:58,859 --> 00:10:00,295 - Okay, I'll take it down. 136 00:10:00,338 --> 00:10:01,992 - No. If you wanna keep it up, you should keep it up. 137 00:10:02,036 --> 00:10:03,907 - Do you want me to keep it up? - I want what you want. 138 00:10:03,951 --> 00:10:06,388 - I want what you want. You know, if you want. 139 00:10:09,565 --> 00:10:11,045 - Did you move the coffee table? 140 00:10:11,088 --> 00:10:12,263 - Yeah, I'll just take it down. 141 00:10:21,708 --> 00:10:23,057 - Morning. 142 00:10:23,100 --> 00:10:25,450 - Hey, Liv. 143 00:10:25,494 --> 00:10:28,323 Oh, I was thinking of starting a donation jar 144 00:10:28,366 --> 00:10:29,846 for the coffeepots. 145 00:10:29,890 --> 00:10:31,761 You know, you shouldn't have to pay for those yourself. 146 00:10:31,805 --> 00:10:33,415 - Thank you. 147 00:10:33,458 --> 00:10:35,809 I really appreciate that. 148 00:10:35,852 --> 00:10:40,074 Why--why are you putting that sign in here? 149 00:10:40,117 --> 00:10:42,293 - Well, I thought you might like it. 150 00:10:42,337 --> 00:10:44,208 You know, bring just a real artistic statement 151 00:10:44,252 --> 00:10:45,601 into the office. 152 00:10:45,645 --> 00:10:47,951 What do you-- what do you think? 153 00:10:48,735 --> 00:10:52,390 - Do I have to say I like it for you to do the donation jar? 154 00:10:53,696 --> 00:10:56,046 I... 155 00:10:56,090 --> 00:10:57,091 love it. 156 00:10:57,134 --> 00:10:58,570 - Great! It stays up. 157 00:10:58,614 --> 00:11:00,311 I'll--I'll get a jar. - Okay. 158 00:11:00,355 --> 00:11:02,270 Hey, can I show you something real quick? 159 00:11:02,313 --> 00:11:03,880 - Yeah, you bet. 160 00:11:03,924 --> 00:11:05,969 - I think I'm going to post this video. 161 00:11:06,013 --> 00:11:08,058 - "Incredible UFO in Patience." 162 00:11:08,102 --> 00:11:09,538 No, you can't post that. 163 00:11:09,581 --> 00:11:11,758 You know, people already think Patience 164 00:11:11,801 --> 00:11:13,107 is a murder town. 165 00:11:13,150 --> 00:11:15,065 You want them to think it's an alien town too? 166 00:11:15,109 --> 00:11:16,545 - But if this is real, 167 00:11:16,588 --> 00:11:19,679 don't I owe it to the world to share this? 168 00:11:19,722 --> 00:11:21,376 - Yeah, as long as you change the headline 169 00:11:21,419 --> 00:11:24,466 to "Incredible UFO Near Jessup." 170 00:11:24,509 --> 00:11:25,685 Backspace. - Hey. 171 00:11:25,728 --> 00:11:27,121 - Oh. 172 00:11:27,164 --> 00:11:28,949 - Jab me in the arm. 173 00:11:28,992 --> 00:11:30,124 - Seems like a lawsuit. 174 00:11:30,167 --> 00:11:31,299 - Oh, is it? 175 00:11:31,342 --> 00:11:33,736 Oh, look at this. Am I jabbing myself? 176 00:11:33,780 --> 00:11:35,564 Am I jabbing myself? I can't feel anything. 177 00:11:35,607 --> 00:11:36,957 You know why? 'Cause I cut myself 178 00:11:37,000 --> 00:11:38,698 this morning on the fence and needed stitches, 179 00:11:38,741 --> 00:11:41,526 and Dr. Smallwood put my whole damn arm to sleep. 180 00:11:41,570 --> 00:11:44,051 How am I supposed to work with a dead tree-trunk arm, huh? 181 00:11:44,094 --> 00:11:45,139 Oh, let me see. Let's see how. 182 00:11:45,182 --> 00:11:46,401 Let me just grab a pen. 183 00:11:48,272 --> 00:11:49,578 Oh, look at that. 184 00:11:49,621 --> 00:11:50,884 Deputy, looks like you gonna have to write 185 00:11:50,927 --> 00:11:52,015 my police reports today. 186 00:11:52,059 --> 00:11:53,887 - I already do that, sir. 187 00:11:53,930 --> 00:11:55,149 - Well, good. 188 00:11:55,192 --> 00:11:56,324 Then we're prepared. 189 00:11:59,370 --> 00:12:00,894 - Look, I'm sure that it's a simple mistake. 190 00:12:00,937 --> 00:12:03,679 I mean, Dr. Smallwood is an institution. 191 00:12:03,723 --> 00:12:05,768 She literally delivered me as a baby. 192 00:12:05,812 --> 00:12:08,379 - Didn't she literally deliver your parents too? 193 00:12:08,423 --> 00:12:09,467 - Yeah, I don't think that's relevant. 194 00:12:09,511 --> 00:12:10,860 - Look, you need to fire her ass 195 00:12:10,904 --> 00:12:12,079 before a bunch of elves 196 00:12:12,122 --> 00:12:13,428 move into my tree-trunk arm here 197 00:12:13,471 --> 00:12:14,777 and start making cookies. 198 00:12:14,821 --> 00:12:17,040 - One mistake should not ruin a woman's life. 199 00:12:17,084 --> 00:12:18,302 - It's more than one mistake! 200 00:12:18,346 --> 00:12:19,826 - I saw her for a sore throat, 201 00:12:19,869 --> 00:12:22,045 and she diagnosed me with hysteria. 202 00:12:22,916 --> 00:12:27,224 - I think that you're both blowing this out of proportion. 203 00:12:27,268 --> 00:12:28,835 You know, I'm getting the results today 204 00:12:28,878 --> 00:12:30,140 for my yearly checkup, 205 00:12:30,184 --> 00:12:32,055 and I am sure that she will be as spry as ever. 206 00:12:32,099 --> 00:12:34,144 You know, last time I saw her, she did a cartwheel. 207 00:12:34,188 --> 00:12:35,755 - No, she didn't. 208 00:12:35,798 --> 00:12:37,800 - No, she didn't. 209 00:12:37,844 --> 00:12:38,845 But I bet she could. 210 00:12:40,977 --> 00:12:42,370 - Seen enough? 211 00:12:42,413 --> 00:12:43,980 I really don't wanna miss the flight. 212 00:12:44,024 --> 00:12:47,636 - I wanted to see this one Goliath mural before we left. 213 00:12:48,985 --> 00:12:55,035 I did not think I would miss my octopus friend, 214 00:12:55,078 --> 00:12:58,908 because I thought I was meeting alien family. 215 00:12:58,952 --> 00:13:01,563 But now they're both dead. 216 00:13:01,606 --> 00:13:04,827 I feel very alone. 217 00:13:04,871 --> 00:13:07,047 - I'm sorry you didn't get to see family on this trip. 218 00:13:07,090 --> 00:13:08,744 No Goliath... 219 00:13:08,788 --> 00:13:12,269 no idea how we're gonna save the world. 220 00:13:12,313 --> 00:13:15,359 What are we gonna do now? - I do not know. 221 00:13:15,403 --> 00:13:17,187 Goliath was our last chance 222 00:13:17,231 --> 00:13:19,668 to contact my planet 223 00:13:19,711 --> 00:13:23,498 and my last chance to meet one of my people on Earth. 224 00:13:23,541 --> 00:13:26,066 Now I will die without having a conversation 225 00:13:26,109 --> 00:13:27,589 in my beautiful language. 226 00:13:27,632 --> 00:13:30,418 I will be forced to talk to myself. 227 00:13:36,816 --> 00:13:38,600 - I'd tell you to keep it down, but we're in New York. 228 00:13:38,643 --> 00:13:40,254 Weird is normal here, so... 229 00:13:45,955 --> 00:13:51,047 Do you think Goliath had an octopus friend too? 230 00:13:51,091 --> 00:13:52,396 - Maybe. 231 00:13:52,440 --> 00:13:53,876 I don't know how his mind worked, though. 232 00:13:53,920 --> 00:13:55,878 Maybe this painting is just random. 233 00:13:55,922 --> 00:13:57,488 - It is not random. 234 00:13:57,532 --> 00:14:00,622 Everything my people do has purpose. 235 00:14:00,665 --> 00:14:02,102 - Okay, well, it's really confusing, 236 00:14:02,145 --> 00:14:04,800 'cause it feels like he brought us here for no reason. 237 00:14:04,844 --> 00:14:07,934 - Not confusing. Impossible. 238 00:14:07,977 --> 00:14:09,500 Goliath knew of me, 239 00:14:09,544 --> 00:14:11,459 knew that I was stranded. 240 00:14:11,502 --> 00:14:12,982 However human he had become, 241 00:14:13,026 --> 00:14:15,550 he would never have brought me here without a reason. 242 00:14:16,943 --> 00:14:19,902 Are you sure Goliath did not leave anything for me? 243 00:14:19,946 --> 00:14:22,818 - Violinda didn't mention anything. 244 00:14:22,862 --> 00:14:25,125 - Do you think she is hiding something? 245 00:14:25,168 --> 00:14:26,953 - I don't know. 246 00:14:26,996 --> 00:14:29,825 I mean, she seemed like she was genuinely grieving. 247 00:14:29,869 --> 00:14:33,394 She was really sad when she showed me his body. 248 00:14:33,437 --> 00:14:36,440 - You saw Goliath's dead body? 249 00:14:36,484 --> 00:14:37,702 - Yeah. 250 00:14:37,746 --> 00:14:39,139 You could've told me that your people 251 00:14:39,182 --> 00:14:40,488 turned to stone when they died 252 00:14:40,531 --> 00:14:42,707 or that they die standing up, for that matter. 253 00:14:42,751 --> 00:14:44,666 - He was standing up? 254 00:14:44,709 --> 00:14:46,624 Goliath was standing? 255 00:14:46,668 --> 00:14:48,496 - Yes, his dead body was. 256 00:14:48,539 --> 00:14:50,324 What? 257 00:14:50,367 --> 00:14:53,109 - I have--we have to go. 258 00:14:53,153 --> 00:14:55,329 - Harry! 259 00:16:02,700 --> 00:16:04,964 - She murdered her husband, 260 00:16:05,007 --> 00:16:07,705 and now she's profiting from his stuff. 261 00:16:07,749 --> 00:16:09,969 This here is a murder sale. 262 00:16:10,012 --> 00:16:11,144 - That's what you called us out here for? 263 00:16:11,187 --> 00:16:12,362 - Uh-huh. - Look. 264 00:16:12,406 --> 00:16:14,103 Mrs. Hodges is currently awaiting trial 265 00:16:14,147 --> 00:16:16,018 on the crime that she is accused of. 266 00:16:16,062 --> 00:16:18,368 She has every legal right to have a yard sale, 267 00:16:18,412 --> 00:16:20,109 which is more than I can say about you and that shirt. 268 00:16:20,153 --> 00:16:21,719 Now, why don't you take your ass home 269 00:16:21,763 --> 00:16:24,244 before a flock of flamingos come lookin' for they daddy? 270 00:16:31,947 --> 00:16:33,296 - Thank you, Sheriff. 271 00:16:33,340 --> 00:16:36,169 - I'm just an impartial administrator of the law. 272 00:16:36,212 --> 00:16:38,780 - Well, I'm probably gonna box all this up anyway. 273 00:16:38,823 --> 00:16:42,392 Apparently, nobody wants to buy antique spoons from a murderer, 274 00:16:42,436 --> 00:16:44,916 so I'll probably just take it all to Goodwill. 275 00:16:44,960 --> 00:16:46,179 - Hold on a minute. 276 00:16:46,222 --> 00:16:48,007 Look at this. Hey, Deputy. 277 00:16:48,050 --> 00:16:49,182 Look at this. 278 00:16:49,225 --> 00:16:51,053 Who do I look like? 279 00:16:51,097 --> 00:16:52,750 - A hipster poet? 280 00:16:52,794 --> 00:16:55,231 - No. Dick Tracy, damn it. 281 00:16:55,275 --> 00:16:56,972 Greatest detective in history. 282 00:16:57,016 --> 00:16:58,974 Invented the watch phone. 283 00:16:59,018 --> 00:17:01,107 Never saw a dime of the profits, though. 284 00:17:01,150 --> 00:17:03,109 - Because he was a cartoon character? 285 00:17:03,152 --> 00:17:04,327 - How much you want for this? 286 00:17:05,850 --> 00:17:08,201 - I don't know. 20 bucks? 287 00:17:08,244 --> 00:17:10,507 - Sold. - It's a good deal. 288 00:17:10,551 --> 00:17:12,422 It was Sam's. He only wore it once. 289 00:17:13,380 --> 00:17:14,642 We were flying to Montana, 290 00:17:14,685 --> 00:17:16,252 and he left his old hat on the plane, 291 00:17:16,296 --> 00:17:18,689 so he got that one at the airport. 292 00:17:20,126 --> 00:17:21,779 He looked really cute in it. 293 00:17:24,130 --> 00:17:25,218 Listen, Sheriff, I'm sorry. 294 00:17:25,261 --> 00:17:28,090 I've changed my mind. I can't sell it. 295 00:17:30,005 --> 00:17:31,659 - Okay. It's no problem. 296 00:17:41,799 --> 00:17:44,193 Let's see what else we got around here. 297 00:17:44,237 --> 00:17:46,848 I remember these. 298 00:17:46,891 --> 00:17:48,458 Sam loved these mystery novels. 299 00:17:48,502 --> 00:17:50,112 Always trying to get me to read one. 300 00:17:50,156 --> 00:17:51,722 Told me it would help me solve crimes. 301 00:17:52,984 --> 00:17:55,291 All right, tell you what. I'll give you... 302 00:17:55,335 --> 00:17:56,684 50 bucks for the whole lot of them. 303 00:17:56,727 --> 00:17:59,687 - Oh, no, no. Sheriff, that's too much. 304 00:17:59,730 --> 00:18:01,732 Listen, if Sam wanted you to have them, 305 00:18:01,776 --> 00:18:03,604 then you don't pay. 306 00:18:03,647 --> 00:18:07,086 Just consider it a gift from Sam to you. 307 00:18:08,217 --> 00:18:10,089 - Thank you, Mrs. Hodges. That's very kind. 308 00:18:12,221 --> 00:18:13,744 Yeah, all right. 309 00:18:13,788 --> 00:18:15,703 Deputy? - Mm. Mm-hmm. 310 00:18:18,880 --> 00:18:21,230 - She seem like a woman who killed her husband to you? 311 00:18:22,753 --> 00:18:24,103 - No, sir, she doesn't. 312 00:18:24,146 --> 00:18:27,149 - No, that's grief right there. Plain and simple. 313 00:18:27,193 --> 00:18:28,585 I mean, a woman who kills her husband 314 00:18:28,629 --> 00:18:31,110 don't hang on to no old hat just to remember him by. 315 00:18:50,390 --> 00:18:51,913 - And Bloom goes down. 316 00:18:51,956 --> 00:18:54,263 - D'arcy, you had a bad fall. 317 00:18:54,307 --> 00:18:55,873 - They said I could've lost my leg 318 00:18:55,917 --> 00:18:57,048 or even died. 319 00:19:21,595 --> 00:19:23,727 Oh, you're going that way? 320 00:19:23,771 --> 00:19:24,902 - That's weird. 321 00:19:24,946 --> 00:19:26,121 - Hey. 322 00:19:26,165 --> 00:19:28,079 I didn't know you worked out here. 323 00:19:28,123 --> 00:19:30,647 - Yeah, I-- I took a recovery day. 324 00:19:32,780 --> 00:19:33,781 For about 15 years. 325 00:19:33,824 --> 00:19:35,913 Glad to have you back. 326 00:19:41,049 --> 00:19:42,920 - Oh, you're at a six? 327 00:19:42,964 --> 00:19:45,140 That's cute. I'm at a seven. 328 00:19:45,184 --> 00:19:47,011 - You need glasses. 329 00:19:47,055 --> 00:19:49,057 That's an eight. 330 00:19:52,321 --> 00:19:54,454 Sure you can handle that? 331 00:19:54,497 --> 00:19:56,325 Aren't you a little out of practice? 332 00:19:56,369 --> 00:19:57,979 - I have an advantage. 333 00:19:58,022 --> 00:20:00,329 Stopped being able to feel my legs after I did squats. 334 00:20:15,953 --> 00:20:16,911 You got it. 335 00:20:19,522 --> 00:20:21,394 That is gonna hurt tomorrow. 336 00:20:21,437 --> 00:20:22,873 - Yeah, but it's a good hurt. 337 00:20:22,917 --> 00:20:25,485 My coach always says it's gotta hurt to work. 338 00:20:25,528 --> 00:20:27,574 - College? - Yeah. 339 00:20:27,617 --> 00:20:30,316 I ran the 1,500 and 5,000 at CU. 340 00:20:30,359 --> 00:20:32,970 Got second in the NCAA finals my senior year. 341 00:20:33,014 --> 00:20:35,059 - Legit. 342 00:20:35,103 --> 00:20:36,800 - Hoo. 343 00:20:36,844 --> 00:20:38,193 - Oh, you okay? 344 00:20:38,237 --> 00:20:40,282 - Yeah, yeah. Think I overdid it. 345 00:20:40,326 --> 00:20:42,632 Just need some water. - Yeah, I get it. 346 00:20:42,676 --> 00:20:44,765 I almost blew chunks all over poor Mr. Gibbons 347 00:20:44,808 --> 00:20:46,897 on the elliptical. 348 00:20:46,941 --> 00:20:48,029 All right, I'm done. 349 00:20:48,072 --> 00:20:49,073 Let's head over to The 59. 350 00:20:49,117 --> 00:20:50,901 Got some protein shakes. 351 00:20:50,945 --> 00:20:52,686 - You do? - Yeah. 352 00:20:52,729 --> 00:20:53,817 Well, beers. 353 00:20:53,861 --> 00:20:55,515 It's got half a gram of protein in it. 354 00:20:55,558 --> 00:20:56,994 I mean, it's better than that garbage you're drinking anyway. 355 00:20:57,038 --> 00:20:58,082 What is that? 356 00:20:58,126 --> 00:21:00,041 - It's water. - Ugh. 357 00:21:00,084 --> 00:21:00,998 Water. 358 00:21:05,046 --> 00:21:06,787 - I need to see Goliath. 359 00:21:06,830 --> 00:21:08,005 - Please stop. 360 00:21:08,049 --> 00:21:09,311 I told you he passed on. 361 00:21:09,355 --> 00:21:10,834 I wish you would respect my privacy. 362 00:21:10,878 --> 00:21:12,488 - I tried. But I can't stop him. 363 00:21:12,532 --> 00:21:14,185 - Where is Goliath? 364 00:21:14,229 --> 00:21:15,491 - You need to leave. 365 00:21:15,535 --> 00:21:17,319 - Harry, we have to leave. 366 00:21:17,363 --> 00:21:18,755 She wants us to go. 367 00:21:18,799 --> 00:21:19,756 - Asta. 368 00:21:25,371 --> 00:21:26,502 - This way. 369 00:21:26,546 --> 00:21:29,200 - No. No, you can't be here! 370 00:21:42,823 --> 00:21:45,042 - No! No! 371 00:21:58,926 --> 00:22:00,928 - What the hell is that? 372 00:22:03,017 --> 00:22:04,366 It's our baby. 373 00:22:14,071 --> 00:22:15,638 - You need to leave. 374 00:22:15,682 --> 00:22:17,205 I'm not letting you take my child. 375 00:22:17,248 --> 00:22:20,817 - I could just rip your arms off. 376 00:22:20,861 --> 00:22:22,906 - Stop it. What do you mean, that's your baby? 377 00:22:22,950 --> 00:22:25,822 - Goliath used my genetic tissue to get pregnant. 378 00:22:25,866 --> 00:22:29,130 - Goliath contacted me. This is why. 379 00:22:29,173 --> 00:22:31,959 - Hello? Anyone here? 380 00:22:32,742 --> 00:22:33,874 - I'll take care of it. 381 00:22:35,615 --> 00:22:37,399 - Sorry, the door was open. 382 00:22:37,443 --> 00:22:39,401 Are you Violinda Darvell? 383 00:22:39,445 --> 00:22:40,707 - Yes. 384 00:22:40,750 --> 00:22:42,404 We're not open quite yet. 385 00:22:42,448 --> 00:22:43,492 You'll have to leave. 386 00:22:43,536 --> 00:22:44,667 - I'm a little desperate. 387 00:22:44,711 --> 00:22:45,973 I'm interested in buying some art, 388 00:22:46,016 --> 00:22:47,627 and I was told you might be able to help. 389 00:22:47,670 --> 00:22:49,237 An artist named Goliath? 390 00:22:49,280 --> 00:22:52,109 - Unfortunately, I'm busy right now. 391 00:22:52,153 --> 00:22:53,807 - Are you sure you can't spare a few minutes? 392 00:22:53,850 --> 00:22:55,896 - You're a freakin' Picasso! 393 00:22:55,939 --> 00:22:58,028 Did you draw this picture? 394 00:22:58,072 --> 00:23:00,596 - Yeah, I draw police composites of criminals. 395 00:23:03,469 --> 00:23:05,209 - Oh, shit. 396 00:23:07,951 --> 00:23:09,910 - Here you go. On the house. 397 00:23:09,953 --> 00:23:12,216 - Oh, thank you. That's very generous. 398 00:23:14,305 --> 00:23:15,437 - Mm. 399 00:23:16,699 --> 00:23:18,571 This tastes like soap. 400 00:23:18,614 --> 00:23:20,094 - Oh, yeah. Sorry. 401 00:23:20,137 --> 00:23:22,531 It's a local brewery, 402 00:23:22,575 --> 00:23:24,359 which means it's just a guy that makes beer in his bathtub. 403 00:23:24,403 --> 00:23:25,491 I'll get you a different kind-- 404 00:23:25,534 --> 00:23:27,493 - No, no. That's not it. 405 00:23:28,624 --> 00:23:30,278 Oh, no. 406 00:23:30,321 --> 00:23:31,366 - What? 407 00:23:31,410 --> 00:23:33,455 The last time that this happened, 408 00:23:33,499 --> 00:23:36,327 I was in my first trimester with Max. 409 00:23:37,503 --> 00:23:39,853 Plus the dizziness at the gym... 410 00:23:40,810 --> 00:23:42,464 - You think you're pregnant? 411 00:23:42,508 --> 00:23:43,857 - I think so. 412 00:23:44,684 --> 00:23:46,120 - I mean, congratulations. 413 00:23:46,163 --> 00:23:47,295 We gotta get some champagne. 414 00:23:47,338 --> 00:23:49,515 - I can't drink if I'm pregnant. 415 00:23:50,777 --> 00:23:53,475 - I know. 416 00:23:56,522 --> 00:23:58,785 - What's wrong? 417 00:23:58,828 --> 00:24:03,354 - I just don't know how I feel about having another kid. 418 00:24:03,398 --> 00:24:04,791 - Oh, right. 419 00:24:04,834 --> 00:24:07,228 'Cause of Max. - What do you mean? 420 00:24:07,271 --> 00:24:09,448 - I didn't--what do you mean? What do you mean? 421 00:24:09,491 --> 00:24:12,886 - Having another kid means my entire life 422 00:24:12,929 --> 00:24:15,671 gets put on hold for the next 18 years. 423 00:24:15,715 --> 00:24:17,238 I have to reset the clock. 424 00:24:18,892 --> 00:24:20,894 Of course, Ben would be thrilled. 425 00:24:23,723 --> 00:24:26,029 I mean, he would. 426 00:24:27,074 --> 00:24:29,380 Are you sure he would? 427 00:24:29,424 --> 00:24:31,948 - Why? Did he say something to you? 428 00:24:31,992 --> 00:24:33,515 - Why would he say anything to me? 429 00:24:33,559 --> 00:24:35,212 It's not like we sit around having conversations 430 00:24:35,256 --> 00:24:36,649 about you guys having kids, right? 431 00:24:36,692 --> 00:24:38,738 - Yeah. 432 00:24:38,781 --> 00:24:39,913 - Maybe he changed his mind. 433 00:24:39,956 --> 00:24:41,871 You know, I change my mind all the time. 434 00:24:41,915 --> 00:24:44,526 Like, earlier, I was sure I was gonna have only one beer, 435 00:24:44,570 --> 00:24:46,615 and now I'm thinking I might have six. 436 00:24:46,659 --> 00:24:48,138 - Trust me. 437 00:24:48,182 --> 00:24:49,705 I know my husband. 438 00:24:49,749 --> 00:24:51,751 He wants more kids. 439 00:24:51,794 --> 00:24:53,056 He'd start a family band if he could. 440 00:24:53,100 --> 00:24:54,449 - Yeah, that's--he's-- 441 00:24:54,493 --> 00:24:56,364 you know, you know your husband. 442 00:25:00,281 --> 00:25:04,067 - Ah, right on time, as always. Punctual. 443 00:25:04,111 --> 00:25:05,982 You're a great doctor. - Thank you. 444 00:25:06,026 --> 00:25:09,072 Unfortunately, I have some bad news for you. 445 00:25:09,116 --> 00:25:10,552 - What's that? 446 00:25:10,596 --> 00:25:13,990 - Your blood tests indicate cancer in your colon. 447 00:25:14,034 --> 00:25:16,558 It's very aggressive. 448 00:25:18,952 --> 00:25:19,996 - Ah. 449 00:25:20,040 --> 00:25:21,998 - That's Mrs. Patel's chart. 450 00:25:22,042 --> 00:25:25,393 - Whoops. - This is Ben Hawthorne's. 451 00:25:26,394 --> 00:25:28,222 - Wait. 452 00:25:28,265 --> 00:25:31,007 So I don't have cancer? 453 00:25:31,051 --> 00:25:32,574 - No. 454 00:25:32,618 --> 00:25:34,576 Low in vitamin D. 455 00:25:35,751 --> 00:25:37,057 Get some sun. 456 00:25:37,100 --> 00:25:39,233 Have a good day. 457 00:25:39,276 --> 00:25:41,365 - Don't tell Mrs. Patel if you see her. 458 00:25:41,409 --> 00:25:42,715 Yikes. 459 00:25:42,758 --> 00:25:44,586 - Sorry, hang on. 460 00:25:44,630 --> 00:25:47,850 Dr. Smallwood, you basically just told me that I was dying. 461 00:25:47,894 --> 00:25:49,722 - I had the wrong chart. 462 00:25:49,765 --> 00:25:50,723 It happens. - Should it? 463 00:25:50,766 --> 00:25:51,941 - No. 464 00:25:51,985 --> 00:25:52,942 - Could you give us some privacy? 465 00:25:52,986 --> 00:25:54,074 - Also no. 466 00:25:54,117 --> 00:25:56,642 Okay, well... 467 00:25:56,685 --> 00:26:00,515 Dr. Smallwood, I am sorry to have to do this. 468 00:26:00,559 --> 00:26:03,692 I mean, you will always be a pillar of this community. 469 00:26:03,736 --> 00:26:05,433 But I am going to have to... 470 00:26:08,436 --> 00:26:10,699 Ask you if you have ever considered 471 00:26:10,743 --> 00:26:12,092 taking an extended vacation. 472 00:26:12,135 --> 00:26:14,094 You know, maybe buy a van? See the world? 473 00:26:14,137 --> 00:26:15,574 - He's trying to fire you. - Mm. 474 00:26:15,617 --> 00:26:17,184 - You're not the doctor you used to be, 475 00:26:17,227 --> 00:26:18,664 and if you keep working here, 476 00:26:18,707 --> 00:26:20,143 you might kill someone. 477 00:26:21,231 --> 00:26:22,624 - Is this true? 478 00:26:24,147 --> 00:26:26,323 - It's not not true. 479 00:26:26,367 --> 00:26:29,805 - You're a sweet boy for not wanting to tell me that. 480 00:26:29,849 --> 00:26:32,025 You're not sweet at all. 481 00:26:32,068 --> 00:26:34,549 It even looked like you enjoyed it. 482 00:26:34,593 --> 00:26:37,334 - I didn't not enjoy it. 483 00:26:40,511 --> 00:26:42,992 And now we officially have no doctor. 484 00:26:49,520 --> 00:26:51,522 - I pulled out our hiring files when I realized 485 00:26:51,566 --> 00:26:54,308 Smallwood was about to tell you you were dying. 486 00:26:54,351 --> 00:26:56,527 - Seems like you had time to stop her, but okay. 487 00:26:56,571 --> 00:26:58,965 - Dr. Vanderspeigle is our only real candidate. 488 00:26:59,008 --> 00:27:01,402 Good doctor but not much to look at. 489 00:27:01,445 --> 00:27:03,143 He's a Patience six, which is a Denver four, 490 00:27:03,186 --> 00:27:04,797 which is a California one. 491 00:27:04,840 --> 00:27:07,060 - Not sure if any of that's legal to say. 492 00:27:09,018 --> 00:27:10,672 He has a birthday coming up. 493 00:27:10,716 --> 00:27:12,282 You know, maybe I could convince him. 494 00:27:12,326 --> 00:27:13,936 - Sneaky. Buy him a present. 495 00:27:13,980 --> 00:27:15,503 Soften him up. 496 00:27:15,546 --> 00:27:18,680 You've just moved up to a Patience three. 497 00:27:19,986 --> 00:27:21,248 - Thanks. 498 00:27:22,379 --> 00:27:24,686 - Goliath pieces are very rare. 499 00:27:24,730 --> 00:27:28,124 You could try the curator at the Guggenheim. 500 00:27:28,168 --> 00:27:29,648 I certainly can't help you. 501 00:27:29,691 --> 00:27:31,432 I could just kill her. 502 00:27:31,475 --> 00:27:32,476 No. No more killing. 503 00:27:32,520 --> 00:27:33,739 Just a minute. She'll leave. 504 00:27:35,131 --> 00:27:36,306 - Hmm. 505 00:27:37,873 --> 00:27:39,005 What about this piece? 506 00:27:39,048 --> 00:27:40,484 This is a Goliath. 507 00:27:40,528 --> 00:27:42,356 - It's part of my personal collection. 508 00:27:42,399 --> 00:27:44,488 It's not for sale. - Hmm. 509 00:27:45,751 --> 00:27:47,535 Seems like it means a lot to you. 510 00:27:49,755 --> 00:27:51,408 Did you know him? 511 00:27:51,452 --> 00:27:53,933 - I don't think that's any of your business. 512 00:27:53,976 --> 00:27:55,369 You need to leave now. 513 00:27:56,805 --> 00:27:57,806 Don't take this the wrong way, 514 00:27:57,850 --> 00:27:59,112 but I can tell by looking at you, 515 00:27:59,155 --> 00:28:00,983 you can't afford a piece like this. 516 00:28:03,290 --> 00:28:05,379 You'd be surprised by my resources. 517 00:28:09,688 --> 00:28:10,732 What's in the bag? 518 00:28:27,270 --> 00:28:28,750 No! 519 00:28:40,631 --> 00:28:42,416 I'm sorry. You're right. 520 00:28:42,459 --> 00:28:44,505 Goliath wanted you to have the egg. 521 00:28:44,548 --> 00:28:46,899 It's why you were sent for. 522 00:28:46,942 --> 00:28:50,859 Goliath knew it needed an alien to guide and protect it. 523 00:28:50,903 --> 00:28:52,905 An alien with emotions, 524 00:28:52,948 --> 00:28:54,776 like you. 525 00:28:54,820 --> 00:28:56,560 - Who was he? 526 00:28:56,604 --> 00:28:58,345 - He was a man who stepped out of the jungle 527 00:28:58,388 --> 00:29:00,086 that I fell in love with. 528 00:29:00,129 --> 00:29:03,306 Goliath told me you would come when the time is right. 529 00:29:03,350 --> 00:29:05,221 I know now why he said it was very important 530 00:29:05,265 --> 00:29:07,397 for you to have the egg. 531 00:29:07,441 --> 00:29:09,748 Goliath warned me there would be people coming for it. 532 00:29:11,227 --> 00:29:13,882 Promise you will take care of my baby. 533 00:29:15,318 --> 00:29:17,886 - I promise. 534 00:29:17,930 --> 00:29:20,497 - Harry, she's gone. 535 00:29:20,541 --> 00:29:22,891 - They want the egg. They won't stop. 536 00:29:22,935 --> 00:29:25,154 Go out the back. 537 00:29:25,198 --> 00:29:26,286 - Okay. 538 00:29:37,210 --> 00:29:38,298 - Ooh! 539 00:29:42,215 --> 00:29:43,782 - Hey! 540 00:29:46,436 --> 00:29:47,829 - Who the hell are these guys? 541 00:30:01,016 --> 00:30:03,018 Max is just getting 542 00:30:03,062 --> 00:30:04,106 to the point where I can leave him home alone 543 00:30:04,150 --> 00:30:05,716 without it being a child services issue. 544 00:30:05,760 --> 00:30:06,935 - Hmm. 545 00:30:06,979 --> 00:30:08,894 - Unless he gets into the matches. 546 00:30:08,937 --> 00:30:10,634 - I mean, if I can handle the drunks 547 00:30:10,678 --> 00:30:12,462 that come through this place, 548 00:30:12,506 --> 00:30:13,812 kid can't be that much worse. 549 00:30:13,855 --> 00:30:15,901 - You saying you actually wanna have a kid? 550 00:30:15,944 --> 00:30:17,119 - First I'd have to find the right guy 551 00:30:17,163 --> 00:30:18,729 to have his life ruined by me. 552 00:30:18,773 --> 00:30:22,037 Ooh, anyone special in mind? 553 00:30:22,081 --> 00:30:24,213 - Do I have a victim in mind? 554 00:30:25,562 --> 00:30:27,826 Dating me is kind of like walking into a war zone. 555 00:30:27,869 --> 00:30:30,785 - Hey, I think you're a catch. 556 00:30:30,829 --> 00:30:32,004 And if you wanted to, 557 00:30:32,047 --> 00:30:33,396 I think you would be a great mom. 558 00:30:33,440 --> 00:30:34,745 - Come on. 559 00:30:34,789 --> 00:30:36,791 - Imagine if you were pregnant. 560 00:30:36,835 --> 00:30:39,054 We could be pregnancy buddies. 561 00:30:39,098 --> 00:30:40,795 - We can get them matching 562 00:30:40,839 --> 00:30:43,145 "This is what a feminist looks like" onesies. 563 00:30:43,189 --> 00:30:45,495 - I mean, you'd have to be willing to give up the freedom 564 00:30:45,539 --> 00:30:48,324 to do whatever you want whenever you want. 565 00:30:49,717 --> 00:30:52,633 I mean, you could just jet off to Paris right now. 566 00:30:52,676 --> 00:30:54,896 - But I won't. 567 00:30:54,940 --> 00:30:57,594 I'll just jet home to my nail polish collection. 568 00:30:57,638 --> 00:31:00,162 I have a lot of nail polish. 569 00:31:00,206 --> 00:31:02,208 At least your baby won't make you high when you sniff it. 570 00:31:02,251 --> 00:31:03,252 - Take it easy. 571 00:31:03,296 --> 00:31:04,645 You know, it's-- 572 00:31:04,688 --> 00:31:08,040 it's not like I know for sure that I'm pregnant. 573 00:31:08,083 --> 00:31:11,130 - Well, let's find out. 574 00:31:14,307 --> 00:31:17,223 Here at The 59, we cater to every stage of a relationship. 575 00:31:17,266 --> 00:31:19,486 Condoms, pregnancy tests, paternity tests, 576 00:31:19,529 --> 00:31:21,618 plus a divorce lawyer who starts his weekend bender 577 00:31:21,662 --> 00:31:23,142 on Thursday afternoon. 578 00:31:23,185 --> 00:31:25,274 Mm. 579 00:31:25,318 --> 00:31:26,797 Thank God these are still in stock. 580 00:31:26,841 --> 00:31:29,844 Judy goes through them like Tic Tacs that you piss on. 581 00:31:29,888 --> 00:31:31,367 - I don't know. 582 00:31:31,411 --> 00:31:33,761 I'm not sure I'm ready for the answer yet. 583 00:31:35,458 --> 00:31:37,547 Not feelin' as brave as you. 584 00:31:37,591 --> 00:31:38,809 - You didn't see me run away 585 00:31:38,853 --> 00:31:40,420 from the leg press at the gym today. 586 00:31:40,463 --> 00:31:43,379 - So you skipped one machine. It was your first day back. 587 00:31:43,423 --> 00:31:45,077 When you're ready, it'll be there. 588 00:31:46,600 --> 00:31:48,384 - Keep it on you. 589 00:31:48,428 --> 00:31:50,517 When you're ready, it'll be there. 590 00:32:02,529 --> 00:32:07,403 - Why do we have to ride on this train for two days? 591 00:32:07,447 --> 00:32:10,929 What if someone ties a lady to the tracks? 592 00:32:10,972 --> 00:32:12,931 If they tie her lengthwise, 593 00:32:12,974 --> 00:32:14,584 it could derail us. 594 00:32:14,628 --> 00:32:16,064 - It could. 595 00:32:16,108 --> 00:32:18,806 But it won't, because this isn't a silent movie, Harry. 596 00:32:18,849 --> 00:32:20,808 And we didn't have a choice. 597 00:32:20,851 --> 00:32:23,854 Pretty sure TSA won't let you on a plane 598 00:32:23,898 --> 00:32:25,291 with something like that in a bag. 599 00:32:27,032 --> 00:32:30,252 Do you even know if and when it will hatch? 600 00:32:30,296 --> 00:32:31,645 - No. 601 00:32:31,688 --> 00:32:34,474 On my planet, we mate with a genetic partner. 602 00:32:35,562 --> 00:32:37,607 The partner who carries the offspring 603 00:32:37,651 --> 00:32:39,000 incubates hundreds of eggs. 604 00:32:39,044 --> 00:32:41,742 This is just one egg. 605 00:32:41,785 --> 00:32:43,962 One of my kind... 606 00:32:44,005 --> 00:32:46,834 mating with a human partner. 607 00:32:46,877 --> 00:32:50,142 I do not know what this will look like. 608 00:32:50,185 --> 00:32:52,622 I do not know when it will come. 609 00:32:52,666 --> 00:32:55,538 It could be hatching in a year. 610 00:32:56,670 --> 00:32:59,760 It could be hatching right now. 611 00:32:59,803 --> 00:33:01,805 Or...now. 612 00:33:01,849 --> 00:33:03,546 Or now. 613 00:33:03,590 --> 00:33:04,852 - Fantastic. 614 00:33:06,332 --> 00:33:07,986 What are we supposed to do now? 615 00:33:08,029 --> 00:33:10,684 - Goliath wanted me to have this egg. 616 00:33:10,727 --> 00:33:14,122 He knew what would happen if he became impregnated. 617 00:33:14,166 --> 00:33:18,518 Goliath died so I could have this baby. 618 00:33:19,780 --> 00:33:22,435 - I'm gonna go get a tea. 619 00:33:22,478 --> 00:33:23,479 Do you want anything? 620 00:33:23,523 --> 00:33:24,524 - No. 621 00:33:27,048 --> 00:33:28,702 Ice cream sandwich! 622 00:33:30,356 --> 00:33:32,140 I went to New York to find an alien 623 00:33:32,184 --> 00:33:34,664 even a little like me. 624 00:33:34,708 --> 00:33:36,492 Now when I look at this egg, 625 00:33:36,536 --> 00:33:39,321 I think I have found something different, 626 00:33:39,365 --> 00:33:42,629 a baby contaminated with human emotion, 627 00:33:42,672 --> 00:33:45,849 part alien and part human. 628 00:33:45,893 --> 00:33:48,374 It is not a little like me. 629 00:33:49,679 --> 00:33:51,551 It is just like me. 630 00:34:09,743 --> 00:34:11,223 - What's going on, Mike? 631 00:34:11,266 --> 00:34:14,052 You haven't turned the page since you came in. 632 00:34:16,228 --> 00:34:17,794 I-- 633 00:34:17,838 --> 00:34:19,013 I got a bunch of these books 634 00:34:19,057 --> 00:34:22,538 from Abigail Hodges, and... 635 00:34:22,582 --> 00:34:24,714 thought they'd help me take my mind off some stuff, 636 00:34:24,758 --> 00:34:26,412 but it's not working so well. 637 00:34:28,240 --> 00:34:29,937 - Something you wanna talk about? 638 00:34:31,591 --> 00:34:36,248 Share with a fellow soldier what's on your mind? 639 00:34:38,293 --> 00:34:40,774 - Oh, I kind of feel stuck lately. 640 00:34:40,817 --> 00:34:42,645 You know, like I'm in the middle of something, 641 00:34:42,689 --> 00:34:45,735 but I'm not sure which way is the right way to go. 642 00:34:45,779 --> 00:34:46,954 - Hmm. 643 00:34:46,997 --> 00:34:48,564 - Look, between you and me... 644 00:34:50,262 --> 00:34:51,828 I think I made a mistake. 645 00:34:52,829 --> 00:34:55,571 I think I might've put the wrong person behind bars. 646 00:34:57,095 --> 00:34:59,793 Last time I made a big mistake like that was back in D.C., 647 00:34:59,836 --> 00:35:02,752 and my partner, he didn't go home that day. 648 00:35:02,796 --> 00:35:04,363 - Tough break. 649 00:35:04,406 --> 00:35:06,234 - Yeah. 650 00:35:06,278 --> 00:35:08,628 - If I had my sage, I'd smudge you. 651 00:35:08,671 --> 00:35:10,195 - Mm. 652 00:35:10,238 --> 00:35:12,501 - Free pie is a close second. 653 00:35:12,545 --> 00:35:15,374 Psh, I'll take it. 654 00:35:22,076 --> 00:35:24,209 I was doing guard duty in Vietnam. 655 00:35:25,775 --> 00:35:28,517 Dreamin' about the burgers we'd order back home. 656 00:35:29,910 --> 00:35:32,304 Tellin' dirty jokes. 657 00:35:33,131 --> 00:35:35,176 - Pretendin' we weren't scared shitless. 658 00:35:37,613 --> 00:35:39,311 It was an ambush. 659 00:35:39,354 --> 00:35:42,183 My buddy hit the floor. 660 00:35:42,227 --> 00:35:44,533 I just stood there like an idiot 661 00:35:44,577 --> 00:35:46,187 till he bled out. 662 00:35:46,970 --> 00:35:48,450 - Jesus, Dan. 663 00:35:48,494 --> 00:35:50,583 - Medic told me it wasn't my fault. 664 00:35:50,626 --> 00:35:56,154 Called it a... sucking chest wound. 665 00:35:56,197 --> 00:35:58,068 But I couldn't shake the guilt. 666 00:35:58,112 --> 00:36:01,071 And I ran from that mistake for years. 667 00:36:01,115 --> 00:36:04,118 Almost died from it. 668 00:36:04,162 --> 00:36:06,816 - I'm sorry. 669 00:36:06,860 --> 00:36:09,471 I mean, how do you even survive something like that? 670 00:36:09,515 --> 00:36:12,387 - It's not about the surviving. 671 00:36:12,431 --> 00:36:16,522 Any soldier who's still with us is surviving. 672 00:36:18,219 --> 00:36:21,004 A soldier has to prevail. 673 00:36:21,048 --> 00:36:23,529 Learned to honor Joe. 674 00:36:24,269 --> 00:36:26,096 Now he's with me every day. 675 00:36:30,536 --> 00:36:33,016 If you wanna honor your partner, 676 00:36:33,060 --> 00:36:35,280 be the best cop you can be. 677 00:36:35,323 --> 00:36:37,630 Put the right person behind bars. 678 00:36:59,304 --> 00:37:01,523 - Deputy. Hey. 679 00:37:01,567 --> 00:37:03,221 I've been waiting out front for the last ten minutes. 680 00:37:03,264 --> 00:37:04,744 You forget I was picking you up? 681 00:37:04,787 --> 00:37:05,788 - Yeah, I'm sorry. 682 00:37:05,832 --> 00:37:07,703 I've been tied up. 683 00:37:07,747 --> 00:37:10,315 Just, like, police stuff. 684 00:37:11,751 --> 00:37:13,709 - Pullin' UFOs over for speeding again? 685 00:37:13,753 --> 00:37:14,884 - I'm sorry. 686 00:37:14,928 --> 00:37:17,235 I'm just feeling a little stupid. 687 00:37:17,931 --> 00:37:22,240 I posted that UFO video, and people think it's fake. 688 00:37:22,283 --> 00:37:23,632 - Hey, the only thing stupid is believing 689 00:37:23,676 --> 00:37:25,068 what someone on the internet thinks. 690 00:37:25,112 --> 00:37:26,244 Ignore them. 691 00:37:26,287 --> 00:37:28,376 - It's not just one person. 692 00:37:28,420 --> 00:37:31,292 It's most of them, and someone used a filter 693 00:37:31,336 --> 00:37:34,077 to change the UFO into a doughnut. 694 00:37:34,121 --> 00:37:36,558 They don't even know I'm a cop. 695 00:37:36,602 --> 00:37:38,168 - That looks pretty realistic. 696 00:37:39,082 --> 00:37:40,562 Now I'm hungry. 697 00:37:40,606 --> 00:37:42,434 Let's stop and get one on the way home. 698 00:37:44,044 --> 00:37:45,567 - Sorry. 699 00:37:48,004 --> 00:37:50,442 I need ten more minutes. 700 00:37:50,485 --> 00:37:52,226 - Okay. - Okay. 701 00:37:56,796 --> 00:37:59,233 - I changed my mind. I want tea-- 702 00:38:00,887 --> 00:38:03,542 - You should've cleaned up after yourself. 703 00:38:03,585 --> 00:38:05,587 Now, you're gonna give me that egg, 704 00:38:05,631 --> 00:38:07,981 and you're gonna tell me where it came from. 705 00:38:34,703 --> 00:38:36,662 - Ow. 706 00:38:44,539 --> 00:38:45,758 You. 707 00:39:01,730 --> 00:39:04,037 - What the-- how did that window break? 708 00:39:04,080 --> 00:39:05,386 - I do not know. 709 00:39:05,430 --> 00:39:08,258 It is a very cheap train. Everything breaks. 710 00:39:08,302 --> 00:39:11,131 - Oh, my God. 711 00:39:11,174 --> 00:39:14,395 What-- what happened to your face? 712 00:39:18,573 --> 00:39:21,794 - I may have killed the bad woman. 713 00:39:21,837 --> 00:39:24,231 It's okay. I threw her out the window. 714 00:39:25,014 --> 00:39:26,407 She's gone. 715 00:39:27,800 --> 00:39:30,890 Did you get my ice cream sandwich? 716 00:39:42,118 --> 00:39:44,947 - Sir, we've been through this room a thousand times. 717 00:39:44,991 --> 00:39:46,993 Do you really think we've been missing something? 718 00:39:47,036 --> 00:39:48,516 - Yeah, well, before, we were trying to get 719 00:39:48,560 --> 00:39:50,388 in the killer's head. 720 00:39:50,431 --> 00:39:52,738 Maybe it's time we try to get into Sam's. 721 00:39:58,918 --> 00:40:02,095 Okay, so I'm a small-town doctor, right? 722 00:40:02,138 --> 00:40:03,705 Nice guy. Whole town loves me. 723 00:40:03,749 --> 00:40:05,664 So why would somebody want me dead? 724 00:40:05,707 --> 00:40:07,753 Medical malpractice? I don't think so. 725 00:40:07,796 --> 00:40:08,971 I'm too damn good at what I do. 726 00:40:09,015 --> 00:40:10,451 Did I witness something? 727 00:40:10,495 --> 00:40:13,454 Did I know something that made somebody wanna kill me? 728 00:40:13,498 --> 00:40:15,195 - I was smart. 729 00:40:15,238 --> 00:40:19,025 If I knew something important and dangerous, 730 00:40:19,068 --> 00:40:20,809 I might've written it down. 731 00:40:20,853 --> 00:40:22,289 - Yeah, but where? 732 00:40:28,426 --> 00:40:30,515 Wait. 733 00:40:30,558 --> 00:40:32,386 Sam loved these books. 734 00:40:35,433 --> 00:40:36,869 - Sir? 735 00:40:36,912 --> 00:40:38,827 - The sex-crazed detective in these books, 736 00:40:38,871 --> 00:40:40,307 when he thought somebody was after him, 737 00:40:40,350 --> 00:40:41,743 he would take his case notes, and he would put them 738 00:40:41,787 --> 00:40:44,050 in the back of paintings in his office. 739 00:40:45,921 --> 00:40:48,054 - Come on. 740 00:40:51,753 --> 00:40:53,886 - Shit. 741 00:41:03,330 --> 00:41:05,201 You know what? Maybe it's just a dumb book. 742 00:41:07,073 --> 00:41:09,162 - Even if he hid something here, 743 00:41:09,205 --> 00:41:11,120 it would probably be gone by now. 744 00:41:11,164 --> 00:41:13,122 I mean, we've had three doctors since. 745 00:41:13,166 --> 00:41:14,994 Any one of them could've changed these paintings. 746 00:41:18,388 --> 00:41:19,477 - Not that one. 747 00:41:21,304 --> 00:41:23,002 Not this one. 748 00:41:38,234 --> 00:41:40,628 Sheriff. 749 00:41:40,672 --> 00:41:43,718 Holy shit. 750 00:41:55,338 --> 00:41:59,168 - Patience must be nearer to my planet than New York. 751 00:41:59,212 --> 00:42:03,521 When I am here, I feel closer to home. 752 00:42:05,000 --> 00:42:06,262 - You gonna tell me what's goin' on? 753 00:42:06,306 --> 00:42:09,265 You haven't talked this whole ride. 754 00:42:11,093 --> 00:42:12,573 I don't like it when you're quiet. 755 00:42:12,617 --> 00:42:13,835 Makes me nervous. 756 00:42:15,837 --> 00:42:18,753 The alien we went to see 757 00:42:18,797 --> 00:42:20,233 was dead. 758 00:42:20,276 --> 00:42:22,278 But it gave birth to an egg, 759 00:42:22,322 --> 00:42:24,280 and now it's in Harry's bag. 760 00:42:25,891 --> 00:42:28,110 - I liked it more when you were quiet. 761 00:42:35,944 --> 00:42:36,989 - Me too. 762 00:42:37,032 --> 00:42:38,860 - Congratulations! 763 00:42:38,904 --> 00:42:41,036 I heard you adopted a baby. 764 00:42:41,080 --> 00:42:43,952 - Do not worry. It has not hatched yet. 765 00:42:43,996 --> 00:42:47,303 If it did, you would know. 766 00:42:47,347 --> 00:42:49,828 It would probably spit acid. 767 00:42:51,481 --> 00:42:55,050 It'll be a relief that we put that egg somewhere safe. 768 00:42:55,094 --> 00:42:57,705 Finally a use for that stupid bunker of yours. 769 00:42:57,749 --> 00:43:00,186 - I built that stupid bunker to save your life. 770 00:43:00,229 --> 00:43:02,144 - Uh-huh. - So that everyone in the world 771 00:43:02,188 --> 00:43:04,320 would die but me and you. 772 00:43:04,364 --> 00:43:06,018 - Thanks for including me. 773 00:43:06,061 --> 00:43:07,280 all: Surprise! 774 00:43:07,323 --> 00:43:08,586 - Ah! 775 00:43:08,629 --> 00:43:11,850 Happy birthday, Dr. Vanderspeigle. 776 00:43:11,893 --> 00:43:13,416 Glad to have you back in Patience. 777 00:43:13,460 --> 00:43:14,417 Speech! 778 00:43:15,593 --> 00:43:17,464 - Get out of my house! 54325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.