All language subtitles for Prodigal.Son.1981.DVDRip.XviD-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,180 --> 00:00:35,011 Fatshan's a town in kwangtung 2 00:00:35,282 --> 00:00:39,946 Chang's its most famous citizen 3 00:00:40,187 --> 00:00:43,816 Born Leung Chang, of a wealthy family 4 00:00:44,124 --> 00:00:48,185 He's a kung fu fanatic 5 00:00:48,428 --> 00:00:50,225 And a notorious street brawler 6 00:00:50,430 --> 00:00:55,390 He has never tasted defeat 7 00:00:58,238 --> 00:00:59,728 Morning, Chang 8 00:01:00,073 --> 00:01:03,042 Your table is upstairs 9 00:01:03,477 --> 00:01:04,876 Here comes Chang 10 00:01:05,379 --> 00:01:09,315 You fought well the other day 11 00:01:11,651 --> 00:01:16,088 You're even better yesterday 12 00:01:16,656 --> 00:01:20,422 You're our hero 13 00:01:20,827 --> 00:01:24,160 Thanks, l'll pay your bills 14 00:01:24,331 --> 00:01:25,320 Thank you, Chang 15 00:01:25,565 --> 00:01:28,830 Waiter, more food! 16 00:01:48,722 --> 00:01:49,711 l've got it 17 00:01:49,956 --> 00:01:50,945 What is it? 18 00:01:50,991 --> 00:01:52,356 l know what to do 19 00:01:52,893 --> 00:01:55,327 Louder! l'm stone-deaf 20 00:01:55,729 --> 00:01:58,095 Want to set up a kung fu school here? 21 00:01:58,398 --> 00:02:01,299 Who will enrole? 22 00:02:02,102 --> 00:02:04,798 You must make yourself famous 23 00:02:04,905 --> 00:02:05,894 Right! 24 00:02:05,939 --> 00:02:09,238 You must beat the strongest man here 25 00:02:09,342 --> 00:02:10,331 Yes, Good idea! 26 00:02:10,377 --> 00:02:16,077 Then everybody here will come to you 27 00:02:16,149 --> 00:02:17,138 Great! 28 00:02:17,184 --> 00:02:19,482 l've found your opponent 29 00:02:20,287 --> 00:02:21,276 where is he? 30 00:02:21,388 --> 00:02:23,686 That lad over there 31 00:02:26,092 --> 00:02:27,354 Who is he? 32 00:02:27,561 --> 00:02:29,085 Leung Chang the street brawler 33 00:02:32,532 --> 00:02:33,897 Overturn a table then 34 00:02:36,903 --> 00:02:41,397 Not mine, you fool! His! 35 00:02:52,152 --> 00:02:53,813 lgnore him, Let's order more food 36 00:02:57,290 --> 00:02:58,279 Coming! 37 00:03:00,594 --> 00:03:02,152 Are you Leung Chang the Street Brawler? 38 00:03:03,530 --> 00:03:04,519 Master! 39 00:03:06,166 --> 00:03:07,190 Yes, l am! 40 00:03:08,668 --> 00:03:11,603 You're out of luck. Get him 41 00:03:31,491 --> 00:03:34,756 Stop fighting please. l beg you 42 00:03:34,928 --> 00:03:36,156 Still want to be a kung fu master? 43 00:03:36,363 --> 00:03:39,230 No. l'd much rather be a cook now 44 00:03:39,432 --> 00:03:41,229 Get out of my sight 45 00:03:41,368 --> 00:03:43,768 l'm going! 46 00:03:49,743 --> 00:03:50,732 Are you alright, Master? 47 00:03:50,944 --> 00:03:52,605 l,.,l'm fine! 48 00:03:53,013 --> 00:03:56,449 You've driven all my customers away! 49 00:03:56,650 --> 00:03:58,880 All the broken funitures,.,! 50 00:03:59,085 --> 00:04:01,144 Ahhhh, l'll pay for everything 51 00:04:01,421 --> 00:04:02,445 Thanks 52 00:04:03,323 --> 00:04:04,813 He's coming! 53 00:04:06,059 --> 00:04:09,586 lt was good, Excellent 54 00:04:09,763 --> 00:04:12,323 As always, Now how about.,. 55 00:04:16,903 --> 00:04:19,838 But what about that fall? 56 00:04:20,006 --> 00:04:21,166 l didn't ask you to do it 57 00:04:21,374 --> 00:04:24,537 Not enough to pay my doctor's bills! 58 00:04:24,711 --> 00:04:29,444 Go or l'll never hire you again 59 00:04:29,549 --> 00:04:31,881 Street Brawler? What a joke 60 00:04:32,118 --> 00:04:36,987 He's a Prodigal Son 61 00:04:55,976 --> 00:04:57,807 Red Nose, over here! 62 00:05:00,280 --> 00:05:01,907 Can't you come to me? 63 00:05:04,050 --> 00:05:09,716 ls that Leung Chang the Street Brawler? 64 00:05:09,889 --> 00:05:10,947 What are you doing? 65 00:05:17,797 --> 00:05:22,530 My iron palms have found their victim! 66 00:05:24,604 --> 00:05:25,901 What are you doing? 67 00:05:25,939 --> 00:05:26,928 l want to fight! 68 00:05:26,973 --> 00:05:27,667 With who? 69 00:05:27,707 --> 00:05:28,696 Leung Chang 70 00:05:30,443 --> 00:05:32,274 Did he offend you? 71 00:05:32,812 --> 00:05:33,801 l want money! 72 00:05:34,514 --> 00:05:36,175 That's easy, One tael? 73 00:05:36,549 --> 00:05:37,607 I want five! 74 00:05:38,485 --> 00:05:40,043 Two? 75 00:05:40,754 --> 00:05:41,743 Chop, chop! 76 00:05:42,522 --> 00:05:43,511 Three taels 77 00:05:44,891 --> 00:05:45,949 Chop, chop, chop! 78 00:05:47,327 --> 00:05:49,989 My best offer is four. That's all l got 79 00:05:51,598 --> 00:05:53,225 My palms won't spare him 80 00:06:05,879 --> 00:06:07,107 You're understanding 81 00:06:08,448 --> 00:06:09,437 What? 82 00:06:09,482 --> 00:06:12,144 l mean he's efficient 83 00:06:12,352 --> 00:06:13,944 Yes, l treat him like my brother 84 00:06:14,320 --> 00:06:15,810 Come and eat 85 00:06:16,022 --> 00:06:17,455 Sit down 86 00:06:17,857 --> 00:06:21,884 You're too kind, Chang 87 00:06:23,663 --> 00:06:28,600 He's my only son 88 00:06:28,902 --> 00:06:30,767 l can't let him get hurt 89 00:06:31,304 --> 00:06:37,174 But he thinks he's the strongest in Fatshan 90 00:06:37,510 --> 00:06:40,638 But only his opponents are paid to lose 91 00:06:40,947 --> 00:06:44,713 But what-if Chang has an accident.,. 92 00:06:55,228 --> 00:06:57,719 Your kung fu has improved 93 00:06:57,931 --> 00:06:59,831 You can easily beat us both 94 00:06:59,999 --> 00:07:02,467 Thanks to my masters 95 00:07:02,635 --> 00:07:03,624 Chang! 96 00:07:04,337 --> 00:07:05,326 The two master 97 00:07:05,371 --> 00:07:05,894 Master Man 98 00:07:05,939 --> 00:07:08,669 Let's have a bout 99 00:07:08,842 --> 00:07:09,968 Yes, why not? 100 00:07:10,310 --> 00:07:12,938 No thanks. You're famous 101 00:07:13,346 --> 00:07:14,335 Then why are you here? 102 00:07:14,581 --> 00:07:16,014 Let's go to the opera tonight 103 00:07:16,349 --> 00:07:20,615 Opera? That's kid stuff 104 00:07:21,054 --> 00:07:22,351 Which troupe is performing? 105 00:07:22,589 --> 00:07:23,578 Lok Fung Nin 106 00:07:27,327 --> 00:07:32,128 l'm sure you'll like this wine 107 00:07:32,298 --> 00:07:34,858 Put it down 108 00:07:35,435 --> 00:07:36,459 Take it 109 00:07:36,503 --> 00:07:37,197 Put it down 110 00:07:37,237 --> 00:07:38,033 Take it 111 00:07:38,071 --> 00:07:38,765 Put it down 112 00:07:38,805 --> 00:07:43,674 You don't have to shout 113 00:07:44,277 --> 00:07:45,301 Great! 114 00:07:45,645 --> 00:07:48,705 Don't have to shout! 115 00:07:49,215 --> 00:07:53,811 Listen to me please 116 00:07:54,087 --> 00:07:58,888 There are no rumours 117 00:07:59,659 --> 00:08:01,024 Sure there are 118 00:08:01,227 --> 00:08:02,216 There aren't 119 00:08:02,262 --> 00:08:03,229 There are 120 00:08:03,263 --> 00:08:04,525 There aren't 121 00:08:04,998 --> 00:08:08,798 Where do the rumours come from? 122 00:08:10,336 --> 00:08:12,804 The leading lady is gorgeous 123 00:08:13,039 --> 00:08:14,028 You like her? 124 00:08:14,107 --> 00:08:15,301 l wouldn't mind her at all 125 00:08:15,508 --> 00:08:21,674 l'd better not be with you 126 00:08:22,148 --> 00:08:23,308 Goodbye 127 00:08:24,918 --> 00:08:29,048 lt's my turn today, understand? 128 00:08:29,289 --> 00:08:30,449 Alright 129 00:08:37,497 --> 00:08:44,528 l'll have a word with your brother 130 00:09:02,856 --> 00:09:03,845 lt's your turn 131 00:09:11,164 --> 00:09:12,597 Hurry up, will you? 132 00:09:13,867 --> 00:09:14,993 Excuse.,.? 133 00:09:15,902 --> 00:09:18,097 Want to know what we are doing here? 134 00:09:18,304 --> 00:09:20,568 This is our territory 135 00:09:20,740 --> 00:09:21,832 You want protection money? 136 00:09:22,075 --> 00:09:25,101 No, l want to invite your leading lady to tea 137 00:09:25,378 --> 00:09:30,577 Which one are you talking about? 138 00:09:30,884 --> 00:09:32,545 The one who plays Lotus Poon 139 00:09:32,752 --> 00:09:35,243 Oh, that one 140 00:09:35,421 --> 00:09:38,015 Here l am, l'll talk to them 141 00:09:38,658 --> 00:09:42,458 Go away! |You were wonderful 142 00:09:42,562 --> 00:09:45,156 You're the sexiest leading lady l've ever seen 143 00:09:46,199 --> 00:09:47,188 l'm sorry 144 00:09:47,233 --> 00:09:49,064 You're too kind, come in. 145 00:09:49,235 --> 00:09:50,497 She asks us to go in there 146 00:09:54,507 --> 00:09:57,874 What lovely skin! What's your name? 147 00:09:58,111 --> 00:10:00,306 Leung Yee-tai 148 00:10:00,446 --> 00:10:03,973 What a lovely name! 149 00:10:04,250 --> 00:10:06,582 Let's go for a snack tonight 150 00:10:06,920 --> 00:10:08,046 A Snack? 151 00:10:08,221 --> 00:10:09,210 Yes, After the snack we can,., 152 00:10:09,289 --> 00:10:11,484 That's different then 153 00:10:11,658 --> 00:10:12,852 Anything you say 154 00:10:13,159 --> 00:10:15,992 But l don't accept invitations 155 00:10:18,398 --> 00:10:20,263 You dare to turn us down? 156 00:10:20,533 --> 00:10:23,161 What do you want me to do? 157 00:10:24,304 --> 00:10:26,465 Go and have a snack with us 158 00:10:26,706 --> 00:10:29,937 lf not, you better watch out! 159 00:10:42,288 --> 00:10:43,277 That's enough 160 00:10:43,389 --> 00:10:46,153 lf l don't show them a thing or two 161 00:10:46,359 --> 00:10:50,625 Who else will go to snack with us in future? 162 00:10:50,997 --> 00:10:53,898 l really have to do something then 163 00:10:54,200 --> 00:10:56,794 That's smart of you 164 00:11:03,776 --> 00:11:06,438 Want to play trick? Watch my claw! 165 00:11:12,352 --> 00:11:13,341 A panda! 166 00:11:13,486 --> 00:11:15,317 What are you laughing at? Help me! 167 00:11:16,356 --> 00:11:18,187 How dare you? 168 00:11:18,391 --> 00:11:19,722 You're worse than me 169 00:11:20,059 --> 00:11:21,048 How dare you? 170 00:11:28,468 --> 00:11:29,457 Let me do it 171 00:11:33,272 --> 00:11:34,500 What is it? 172 00:11:43,082 --> 00:11:44,071 Stop it! 173 00:11:44,117 --> 00:11:45,106 Go away! 174 00:11:54,193 --> 00:11:55,182 Stop it! 175 00:11:55,228 --> 00:11:56,217 Don't come any closer! 176 00:11:56,529 --> 00:11:57,757 That's enough! Stop fighting! 177 00:12:37,236 --> 00:12:39,898 How dare you make trouble here? 178 00:12:45,645 --> 00:12:46,634 Over there! 179 00:12:49,482 --> 00:12:50,471 Don't do it again! 180 00:12:50,616 --> 00:12:54,211 Forgive us! We won't do it again 181 00:12:54,353 --> 00:12:55,877 Go! 182 00:13:00,560 --> 00:13:01,652 l'm letting you off this time 183 00:13:02,628 --> 00:13:04,562 How come your voice is so throaty? 184 00:13:04,764 --> 00:13:06,891 Because he's a man! 185 00:13:07,533 --> 00:13:09,831 Get out of my sight, or.,. 186 00:13:10,069 --> 00:13:12,401 Watch out! We will be back 187 00:13:13,906 --> 00:13:15,339 Same to you 188 00:13:18,277 --> 00:13:20,404 You said we're going to have a good time,., 189 00:13:20,613 --> 00:13:21,978 You've had your fun now 190 00:13:22,148 --> 00:13:24,412 You've put me off the opera for life! 191 00:13:31,891 --> 00:13:33,950 Do,.,Rei.,.Do.,.Rei! 192 00:13:34,227 --> 00:13:36,457 Let me see how good he can sing? 193 00:13:45,738 --> 00:13:48,832 Let him have some fun this time. Up you go! 194 00:13:54,046 --> 00:13:55,570 Which one is Leung Yee-tai? 195 00:13:56,249 --> 00:13:57,375 l don't know 196 00:13:59,519 --> 00:14:00,781 Who is Leung Yee-tai? 197 00:14:04,857 --> 00:14:08,452 That's me. You've got help 198 00:14:08,995 --> 00:14:09,984 Are you scared? 199 00:14:10,963 --> 00:14:14,490 Yeah, l'm scared 200 00:14:17,937 --> 00:14:20,838 What are you laughing at? Know who l am? 201 00:14:21,040 --> 00:14:22,302 Who are you then? 202 00:14:22,508 --> 00:14:23,532 Leung Chang 203 00:14:23,843 --> 00:14:25,777 Chang of Fatshan 204 00:14:25,878 --> 00:14:26,867 That's me. You've got help 205 00:14:26,913 --> 00:14:30,815 So you're the "Prodigal Son" 206 00:14:31,117 --> 00:14:33,642 He's the Street Brawler 207 00:14:33,853 --> 00:14:35,115 Really? 208 00:14:35,521 --> 00:14:40,584 l've fought over 300 times in Fatshan 209 00:14:40,793 --> 00:14:43,421 And never been beaten! 210 00:14:43,663 --> 00:14:45,290 That's not what l heard 211 00:14:45,531 --> 00:14:50,093 Your opponents were paid to lose 212 00:14:50,403 --> 00:14:52,997 Cause your father don't want you get hurt 213 00:14:56,475 --> 00:14:57,464 That's a lie 214 00:14:57,577 --> 00:15:00,944 Let me talk to him 215 00:15:05,051 --> 00:15:07,645 How much you want to keep your mouth shut? 216 00:15:07,820 --> 00:15:09,617 What? How much? 217 00:15:09,655 --> 00:15:12,021 5 for a knockout and 50 for spitting blood 218 00:15:12,225 --> 00:15:14,989 Your friend is offering me a bribe 219 00:15:15,294 --> 00:15:18,195 He wants me to keep my mouth shut 220 00:15:20,099 --> 00:15:21,088 You fool! 221 00:15:25,838 --> 00:15:26,827 Let me go! 222 00:15:26,872 --> 00:15:27,861 No! 223 00:15:27,974 --> 00:15:29,032 l'm warning you 224 00:15:34,080 --> 00:15:37,345 Let me show you my kung fu! 225 00:15:38,050 --> 00:15:41,042 lgnore him, Let's get on with our practice 226 00:15:43,356 --> 00:15:49,317 If you don't behave yourself 227 00:15:55,101 --> 00:16:02,166 l'll teach you a lesson 228 00:16:06,078 --> 00:16:07,670 l jump 229 00:16:08,014 --> 00:16:13,816 And knock you down on the floor 230 00:16:14,053 --> 00:16:17,921 That won't scare me 231 00:16:18,224 --> 00:16:22,183 l'm an expert in fighting 232 00:16:22,495 --> 00:16:26,124 One slap and one throw 233 00:16:26,332 --> 00:16:29,995 Forget it when l'm mad 234 00:16:30,169 --> 00:16:32,034 You look like a girl 235 00:16:32,204 --> 00:16:34,001 l look like your mother 236 00:16:34,173 --> 00:16:36,141 See my forceful punches 237 00:16:36,342 --> 00:16:38,139 That won't scare me 238 00:16:38,311 --> 00:16:39,744 Stop bragging 239 00:16:39,979 --> 00:16:41,844 You're no good 240 00:16:42,048 --> 00:16:43,709 l'm mad 241 00:16:43,949 --> 00:16:45,814 You'll get a good beating 242 00:16:45,951 --> 00:16:46,940 Just see how l fight! 243 00:16:58,798 --> 00:17:00,425 Tell me your name first 244 00:17:00,633 --> 00:17:01,622 l'm your father 245 00:17:01,667 --> 00:17:02,565 My father is no ordinary man 246 00:17:02,601 --> 00:17:03,431 l am extraordinary, too 247 00:17:03,469 --> 00:17:04,458 My father is handsome 248 00:17:04,503 --> 00:17:05,231 So am l 249 00:17:05,271 --> 00:17:06,238 My father has syphilis 250 00:17:06,272 --> 00:17:07,239 Me, too! 251 00:17:08,274 --> 00:17:15,612 Dare to fool me? 252 00:17:16,248 --> 00:17:19,183 You won't get away with it 253 00:17:23,089 --> 00:17:24,613 You're not the only who knows how to do it 254 00:17:29,929 --> 00:17:31,760 You look good 255 00:17:31,964 --> 00:17:32,953 But only in appearance! 256 00:17:46,879 --> 00:17:47,868 Master! 257 00:17:49,014 --> 00:17:50,481 You ain't seen nothing yet 258 00:17:50,750 --> 00:17:52,445 But l think l've seen blood 259 00:17:52,651 --> 00:17:54,551 Your kung fu is lousy 260 00:17:54,720 --> 00:17:55,709 l don't believe it 261 00:18:09,335 --> 00:18:12,998 Train for a few more years 262 00:18:14,440 --> 00:18:15,429 Master 263 00:18:16,942 --> 00:18:18,773 Leung Yee-tai, you,., 264 00:18:19,145 --> 00:18:20,134 What? Want to fight some more? 265 00:18:20,179 --> 00:18:23,012 Tell me, is my kung fu really lousy? 266 00:18:23,315 --> 00:18:26,978 You haven't even mastered the basics yet 267 00:18:27,186 --> 00:18:31,520 You can't beat anyone with your kung fu 268 00:18:34,460 --> 00:18:36,121 Don't listen to him, Master 269 00:18:37,430 --> 00:18:39,227 l've been cheated by my masters 270 00:18:40,499 --> 00:18:43,900 You paid them a good salary 271 00:18:43,936 --> 00:18:44,834 So they don't mind losing to you 272 00:18:44,870 --> 00:18:45,859 How did you know? 273 00:18:47,072 --> 00:18:50,235 Only a fool wouldn't know! 274 00:18:52,445 --> 00:18:57,883 Master, master.,.forget it 275 00:19:01,487 --> 00:19:03,216 Let's go! 276 00:19:03,823 --> 00:19:04,812 Master 277 00:19:05,858 --> 00:19:07,621 Why didn't you beat him up? 278 00:19:15,734 --> 00:19:17,258 lt's blood 279 00:19:19,972 --> 00:19:20,961 Ah Luk! 280 00:19:34,286 --> 00:19:36,083 My God! You look fit today 281 00:19:36,589 --> 00:19:38,750 You're sacked if you can't beat me today! 282 00:19:43,562 --> 00:19:46,463 We're going to be sacked either way 283 00:19:46,899 --> 00:19:49,925 Since he has been beating the daylight out of us 284 00:19:50,169 --> 00:19:52,569 Let's take our revenge now! 285 00:19:52,738 --> 00:19:53,727 Master 286 00:20:10,256 --> 00:20:12,087 Stop it! That's enough! 287 00:20:16,462 --> 00:20:17,952 Get out of my sight, you two! 288 00:20:18,163 --> 00:20:21,189 There're more like you in Fatshan 289 00:20:21,400 --> 00:20:22,389 Let's go! 290 00:20:25,137 --> 00:20:27,037 Master, master! 291 00:20:27,907 --> 00:20:31,308 Get off! l never took you as my servant 292 00:20:31,577 --> 00:20:33,909 l took you for my brother, But you cheated me 293 00:20:34,380 --> 00:20:39,682 l've always treated you like my Buddah 294 00:20:39,885 --> 00:20:45,380 l'm sorry that you knew. l better leave now 295 00:20:47,159 --> 00:20:48,148 Where to? 296 00:20:48,627 --> 00:20:49,787 Over here for a rest 297 00:20:54,800 --> 00:20:56,358 You think you're doing this for me? 298 00:20:57,002 --> 00:20:59,766 l know l've done you wrong 299 00:21:00,039 --> 00:21:04,100 l feel sad too when people talk behind your back 300 00:21:04,510 --> 00:21:09,277 But l was told to do it by your father 301 00:21:09,882 --> 00:21:12,578 You've turned me into a prodigal son 302 00:21:12,918 --> 00:21:13,976 l,., 303 00:21:15,821 --> 00:21:16,810 Master 304 00:21:23,862 --> 00:21:28,196 l only want to stop you from getting hurt 305 00:21:29,802 --> 00:21:33,829 See how l've been beaten up now 306 00:21:34,106 --> 00:21:36,199 You could've found me a good kung fu master 307 00:21:39,178 --> 00:21:44,115 l can't accept your gifts, Mr Leung 308 00:21:49,822 --> 00:21:53,053 My son is a great admirer of yours 309 00:21:53,359 --> 00:21:56,624 Please take him as your pupil 310 00:21:57,997 --> 00:21:58,986 Master 311 00:22:02,601 --> 00:22:05,570 l don't deserve to be your master 312 00:22:06,038 --> 00:22:12,204 Thanks for pointing out my shortcomings 313 00:22:12,645 --> 00:22:14,840 l've to go on stage now! 314 00:22:15,614 --> 00:22:17,241 Take me as your pupil, Please 315 00:22:18,617 --> 00:22:22,451 My kung fu is not for playboys like you 316 00:22:22,655 --> 00:22:24,623 l'll work hard 317 00:22:24,857 --> 00:22:27,917 That doesn't mean you'll become good! 318 00:22:28,327 --> 00:22:29,817 Believe me, l'll swear 319 00:22:41,974 --> 00:22:43,703 Chang, let's go now 320 00:22:43,942 --> 00:22:45,432 l'm not leaving 321 00:22:45,744 --> 00:22:46,870 Let's go and talk about it 322 00:22:47,046 --> 00:22:52,484 You'll be my master 323 00:22:52,718 --> 00:22:53,946 Whether you like it or not 324 00:22:57,122 --> 00:22:59,647 Master.,.master! 325 00:23:00,793 --> 00:23:03,990 The troupe will perform in Canton soon 326 00:23:11,837 --> 00:23:13,805 Dad, you've got to help me 327 00:23:14,373 --> 00:23:16,671 What do you want? 328 00:23:20,312 --> 00:23:21,711 The troupe is coming... 329 00:23:31,757 --> 00:23:33,987 That's enough. Pack up now 330 00:23:41,867 --> 00:23:43,835 What's good to eat? 331 00:23:44,470 --> 00:23:46,597 Tong Kee's roast pork is good 332 00:23:46,905 --> 00:23:47,894 l'll get some for you 333 00:23:48,040 --> 00:23:52,306 What are you doing here? 334 00:23:52,511 --> 00:23:56,709 l'm your new assistant 335 00:23:56,949 --> 00:23:58,246 But you're not trained in opera 336 00:23:58,417 --> 00:23:59,611 We're almost there, Get ready 337 00:23:59,918 --> 00:24:03,046 Why did you let him join us? 338 00:24:03,489 --> 00:24:07,357 He's your new assistant 339 00:24:07,659 --> 00:24:09,422 But he's not trained 340 00:24:10,095 --> 00:24:12,757 His father just bought us out 341 00:24:12,965 --> 00:24:17,197 He can do what he wants now 342 00:24:21,940 --> 00:24:25,273 You've just wasted a fortune 343 00:24:26,078 --> 00:24:30,879 This is a profitable troupe 344 00:24:31,116 --> 00:24:33,550 And l bought it for a reasonable price 345 00:24:33,719 --> 00:24:35,482 lt's a good investment 346 00:24:36,321 --> 00:24:37,447 Excuses! 347 00:24:40,025 --> 00:24:42,493 Let's go ashore 348 00:24:42,528 --> 00:24:43,290 Leung Chang! 349 00:24:43,328 --> 00:24:43,851 What is it? 350 00:24:43,896 --> 00:24:46,194 l'll never take you as my pupil 351 00:24:46,665 --> 00:24:49,793 l won't give up 352 00:24:50,135 --> 00:24:52,103 Let's wait and see 353 00:25:00,779 --> 00:25:02,337 Thanks for the trouble 354 00:25:02,381 --> 00:25:03,109 He's a great actor 355 00:25:03,148 --> 00:25:04,137 Thanks 356 00:25:05,584 --> 00:25:06,676 Don't jump in here if you can't swim 357 00:25:06,919 --> 00:25:08,079 l was coming to your rescue 358 00:25:08,320 --> 00:25:11,084 You're great as Lotus Poon 359 00:25:11,857 --> 00:25:17,227 He keeps making fools out of us 360 00:25:17,462 --> 00:25:18,451 What shall we do? 361 00:25:19,198 --> 00:25:20,187 l know 362 00:25:20,232 --> 00:25:20,891 What is it? 363 00:25:20,933 --> 00:25:24,664 Attack me anytime you want! 364 00:25:24,937 --> 00:25:26,165 But why? 365 00:25:26,705 --> 00:25:28,502 Do you want me to have a good kung fu master? 366 00:25:36,014 --> 00:25:37,003 What are you doing? 367 00:25:37,049 --> 00:25:39,483 You told me to attack you! 368 00:25:39,751 --> 00:25:40,979 Get some clothes for me to change 369 00:25:54,766 --> 00:25:56,393 You better go back to Fatshan 370 00:25:56,635 --> 00:25:58,899 l won't go until l learn your kung fu 371 00:25:59,338 --> 00:26:01,203 Over my dead body! 372 00:26:06,178 --> 00:26:07,270 You're nothing but trouble 373 00:26:07,713 --> 00:26:09,806 Let's take our places 374 00:26:24,529 --> 00:26:26,497 Are we playing General Kwan tonight? 375 00:26:29,434 --> 00:26:32,130 l don't fancy talking to you either 376 00:26:35,641 --> 00:26:37,131 He is forbidden to speak! 377 00:26:37,476 --> 00:26:38,465 Why? 378 00:26:38,510 --> 00:26:42,537 He's playing general Kwan 379 00:26:42,748 --> 00:26:43,942 He'll be punished if he speaks 380 00:26:44,116 --> 00:26:45,640 Why the regulations? 381 00:26:45,851 --> 00:26:51,118 He must take a bath before playing the role 382 00:26:51,423 --> 00:26:56,383 Afterward he must clean his face with paper money 383 00:26:56,929 --> 00:27:00,387 Then the General's spirit will leave 384 00:27:00,732 --> 00:27:02,359 Now he can speak 385 00:27:05,103 --> 00:27:06,092 You can speak now 386 00:27:15,981 --> 00:27:16,970 What did he say? 387 00:27:24,022 --> 00:27:25,421 (explitive) Unprintable words 388 00:27:40,439 --> 00:27:45,968 l'm sorry l didn't know you were coming 389 00:27:46,211 --> 00:27:50,238 l don't want my visit publicized 390 00:27:50,482 --> 00:27:53,679 l want to find some good fighters 391 00:27:56,288 --> 00:27:59,086 l can make some arrangements 392 00:27:59,291 --> 00:28:02,954 Don't worry about it 393 00:28:03,495 --> 00:28:07,261 Find us some rooms to rest 394 00:28:08,200 --> 00:28:10,964 lt will be done 395 00:28:15,207 --> 00:28:18,074 aren't there any good fighters in Kwangtung? 396 00:28:18,643 --> 00:28:19,974 Give me half a roast goose 397 00:28:20,145 --> 00:28:21,134 Good 398 00:28:43,702 --> 00:28:44,794 Are you mad? 399 00:28:45,003 --> 00:28:47,437 You told me to attack you anytime 400 00:28:47,906 --> 00:28:49,430 But not that hard! 401 00:28:49,808 --> 00:28:52,140 Leung Yee-tai may hit you even harder! 402 00:28:53,378 --> 00:28:54,436 Where did you find this? 403 00:28:54,713 --> 00:28:57,273 This is tough 404 00:28:58,016 --> 00:28:59,005 l don't believe it 405 00:28:59,117 --> 00:29:01,278 Find someone to fight you with it 406 00:29:01,620 --> 00:29:03,884 But who? 407 00:29:15,934 --> 00:29:16,923 What is it? 408 00:29:22,941 --> 00:29:23,930 l'm done for this time 409 00:29:25,077 --> 00:29:26,066 Why? 410 00:29:26,511 --> 00:29:30,845 lt's my own fault. l flirt too much 411 00:29:31,083 --> 00:29:32,744 l seduced the wrong girl this time 412 00:29:32,984 --> 00:29:34,349 l warned you 413 00:29:35,320 --> 00:29:38,483 Her husband wants to kill me 414 00:29:39,157 --> 00:29:40,818 l must leave town now 415 00:29:41,460 --> 00:29:43,428 Who's going to play General Kwan? 416 00:29:43,695 --> 00:29:45,925 Anyone but me. Goodbye! 417 00:29:48,100 --> 00:29:49,533 What about Chang? 418 00:29:50,168 --> 00:29:53,763 Well,.,you better hurry 419 00:29:54,473 --> 00:29:55,462 Thanks a million 420 00:29:58,176 --> 00:30:01,202 Where are you going? 421 00:30:03,081 --> 00:30:04,070 Chang! 422 00:30:06,051 --> 00:30:07,040 What is it? 423 00:30:07,486 --> 00:30:08,680 You want to be a star, right? 424 00:30:08,820 --> 00:30:10,947 l'll be a great one, too 425 00:30:11,323 --> 00:30:13,655 You play General Kwan tonight 426 00:30:18,196 --> 00:30:19,390 Go away! 427 00:30:24,803 --> 00:30:27,169 l'm going on stage. Go offer a prayer 428 00:30:28,306 --> 00:30:30,331 Don't say a word 429 00:30:33,011 --> 00:30:34,205 Which one is Au! 430 00:30:34,446 --> 00:30:37,745 He plays General Kwan 431 00:30:48,260 --> 00:30:49,249 General Kwan! 432 00:30:52,097 --> 00:30:53,962 Are you playing General Kwan? 433 00:30:55,233 --> 00:30:58,396 Of course! 434 00:30:58,837 --> 00:31:04,400 No one can play Kwan better than he does 435 00:31:08,246 --> 00:31:09,873 Damn! l'm forbidden to speak! 436 00:31:11,183 --> 00:31:12,775 How dare you seduce my wife! 437 00:31:28,133 --> 00:31:32,001 You'll pay for it, Get him! 438 00:32:05,937 --> 00:32:06,926 You.,.! 439 00:32:07,572 --> 00:32:09,233 Manager! Help! 440 00:32:11,142 --> 00:32:12,268 Why do they want to beat you up? 441 00:32:16,681 --> 00:32:18,649 He's guilty alright! 442 00:32:18,917 --> 00:32:19,906 Let's castrate him! 443 00:32:41,840 --> 00:32:43,774 l'm in trouble 444 00:32:48,446 --> 00:32:58,788 l'm so worried 445 00:32:59,958 --> 00:33:04,361 l'm so helpless 446 00:33:04,562 --> 00:33:05,824 The leading lady's great 447 00:33:06,031 --> 00:33:08,522 Not half as good as General Kwan 448 00:33:21,079 --> 00:33:22,171 That's an unusual entrance!? 449 00:33:22,447 --> 00:33:24,642 Maybe they've changed the scenes around 450 00:33:24,916 --> 00:33:27,851 Calm down! lt's not your turn yet 451 00:33:46,104 --> 00:33:47,093 Get him! 452 00:34:08,026 --> 00:34:10,324 Master.,. 453 00:34:11,262 --> 00:34:12,627 Get out of my sight! 454 00:34:14,032 --> 00:34:16,296 Go! 455 00:34:19,671 --> 00:34:21,298 Go on stage quick! 456 00:35:04,082 --> 00:35:07,074 Remember me? 457 00:35:09,053 --> 00:35:11,487 l almost didn't recognize you 458 00:35:11,790 --> 00:35:14,520 You broke my right arm 459 00:35:15,193 --> 00:35:23,328 But l've spent 5 years to train my left arm 460 00:35:23,501 --> 00:35:25,696 l want to challenge you again 461 00:35:26,404 --> 00:35:27,393 Good 462 00:36:56,594 --> 00:37:00,030 Challenge me again in 5 years' time 463 00:37:00,198 --> 00:37:03,634 Go improve your footwork! 464 00:37:12,243 --> 00:37:15,610 lnvite the opera troupe to dinner tomorrow 465 00:37:15,813 --> 00:37:16,802 Good 466 00:37:21,519 --> 00:37:23,487 What happened to your voice? 467 00:37:23,688 --> 00:37:29,149 l stayed up all night to care for Chang 468 00:37:29,394 --> 00:37:31,862 Beware of your asthma 469 00:37:32,096 --> 00:37:33,085 Dinner time! 470 00:37:34,032 --> 00:37:36,296 Go eat something 471 00:37:40,505 --> 00:37:41,494 Come on, let's eat 472 00:37:50,448 --> 00:37:52,177 So he has left, at last 473 00:37:52,784 --> 00:37:53,773 Brother Tai! 474 00:37:58,823 --> 00:38:01,223 What are you doing out of bed? 475 00:38:01,492 --> 00:38:04,325 lf you want to die, die somewhere else 476 00:38:05,563 --> 00:38:11,627 l've bought you roast pork 477 00:38:17,442 --> 00:38:20,605 l don't want it! 478 00:38:20,812 --> 00:38:23,144 You're still in critical condition 479 00:38:27,418 --> 00:38:32,617 Why worry about my roast pork? Go to bed! 480 00:38:37,528 --> 00:38:38,517 Don't! 481 00:38:47,305 --> 00:38:48,363 Watch your manners! 482 00:38:48,973 --> 00:38:50,736 We understand! 483 00:38:52,010 --> 00:38:53,272 We've been expecting you! 484 00:38:54,045 --> 00:38:55,034 Please.,. 485 00:38:57,582 --> 00:38:58,571 After you 486 00:39:01,419 --> 00:39:02,750 l better not.,. 487 00:39:07,859 --> 00:39:08,985 Master Leung, please! 488 00:39:19,404 --> 00:39:20,393 Please! 489 00:39:44,228 --> 00:39:46,059 Why so rude to Master Leung? 490 00:39:46,364 --> 00:39:51,802 Exercise can improve one's appetite 491 00:39:52,570 --> 00:39:53,559 Please! 492 00:39:53,638 --> 00:39:54,627 Excuse me! 493 00:39:58,342 --> 00:39:59,331 A top class fighter! 494 00:40:01,179 --> 00:40:02,544 Wait for me 495 00:40:04,282 --> 00:40:05,476 Please accept my toast 496 00:40:05,817 --> 00:40:07,785 Thank you 497 00:40:10,588 --> 00:40:14,285 l saw you fight last night 498 00:40:14,492 --> 00:40:16,357 You're great! 499 00:40:16,594 --> 00:40:20,690 Thank you, Here's to you! 500 00:40:22,700 --> 00:40:27,637 Pity you've no worthwhile opponent 501 00:40:28,840 --> 00:40:30,535 He doesn't know what he's talking about 502 00:40:31,642 --> 00:40:34,577 l wasn't as good as you think 503 00:40:35,313 --> 00:40:38,646 l didn't want to play General Kwan 504 00:40:38,983 --> 00:40:41,952 Not bad for a newcomer though 505 00:40:42,186 --> 00:40:49,752 l can tell how good you are 506 00:40:49,927 --> 00:40:54,796 Min's kid stuff 507 00:40:54,999 --> 00:40:57,399 Why are you so humble? 508 00:40:57,568 --> 00:41:01,595 Be honest with him! You're good 509 00:41:01,873 --> 00:41:05,434 l love a good fight 510 00:41:05,610 --> 00:41:09,944 l've dropped this habit lately 511 00:41:10,281 --> 00:41:11,976 what's your secret? 512 00:41:12,917 --> 00:41:15,010 Tolerance! 513 00:41:16,120 --> 00:41:22,650 l've never heard of it, l still like a fight 514 00:41:24,962 --> 00:41:26,259 What did he say? 515 00:41:26,898 --> 00:41:30,299 How would l understand if you don't? 516 00:41:30,835 --> 00:41:33,326 l don't fight for a meal 517 00:41:33,604 --> 00:41:35,936 What do you take me for? 518 00:41:36,174 --> 00:41:38,768 Brother Tai doesn't take pupil easily 519 00:41:39,310 --> 00:41:42,871 l was sincere 520 00:41:43,181 --> 00:41:45,843 You name the time and place 521 00:41:46,083 --> 00:41:48,916 At the theatre, of course 522 00:41:49,053 --> 00:41:50,850 You can charter the whole show 523 00:41:51,823 --> 00:41:53,791 Stop interrupting! 524 00:41:54,759 --> 00:41:59,219 We're leaving town soon. l'm sorry! 525 00:42:02,033 --> 00:42:05,491 Let's fight here and now, then! 526 00:42:07,038 --> 00:42:09,734 Don't be unreasonable 527 00:42:10,875 --> 00:42:13,969 Just who do they think they are? 528 00:42:14,212 --> 00:42:16,043 Show them a thing or two 529 00:42:16,214 --> 00:42:18,011 They are challenging me to a fight! 530 00:42:21,619 --> 00:42:24,019 There is no alternative! 531 00:42:30,628 --> 00:42:33,495 Let's get out of here 532 00:42:36,500 --> 00:42:39,060 Delicious congee! 533 00:42:47,111 --> 00:42:49,341 You can make the first move 534 00:43:25,349 --> 00:43:27,579 His rings are tough! They hurt! 535 00:43:28,653 --> 00:43:30,177 His kung fu is extraordinary 536 00:44:42,860 --> 00:44:44,122 What's the matter with you? 537 00:44:45,930 --> 00:44:47,921 l see, you're sick 538 00:44:48,566 --> 00:44:50,295 You won't be standing if he's fit 539 00:44:50,601 --> 00:44:51,590 Shut up! 540 00:44:51,635 --> 00:44:57,073 l won't take advantage of you 541 00:44:57,241 --> 00:45:01,507 Let's have another bout when you're fit 542 00:45:06,684 --> 00:45:07,810 Mr Suen! Mr Law! 543 00:45:08,085 --> 00:45:09,074 Skip the greetings! 544 00:45:09,120 --> 00:45:12,681 What can l do for you? 545 00:45:13,090 --> 00:45:14,580 lt's from the Duke 546 00:45:14,892 --> 00:45:17,417 The Duke, he,., 547 00:45:17,728 --> 00:45:21,027 Master Ngai is his favourite son 548 00:45:21,332 --> 00:45:24,358 We're under order to protect him 549 00:45:24,602 --> 00:45:31,838 Though Master Ngai is a kung fu expert 550 00:45:32,343 --> 00:45:35,744 He might meet someone better than him 551 00:45:35,980 --> 00:45:40,440 We can't let him get hurt 552 00:45:40,885 --> 00:45:45,822 How can you protect him from better opponents? 553 00:45:46,257 --> 00:45:50,626 Let's kill his opponents first 554 00:45:51,796 --> 00:45:52,820 But.,. 555 00:45:53,097 --> 00:45:54,894 lf there's any difficulty,., 556 00:45:56,467 --> 00:45:59,027 l'm at your service, sirs 557 00:45:59,437 --> 00:46:02,372 Pick a dozen special guards for me 558 00:46:03,574 --> 00:46:07,203 Don't let Master Ngai knows about this 559 00:46:08,279 --> 00:46:09,268 Of course not! 560 00:46:11,482 --> 00:46:12,744 What's the matter with him? 561 00:46:12,950 --> 00:46:15,510 He has very serious asthma 562 00:46:15,686 --> 00:46:19,349 l can only relieve him temporarily 563 00:46:24,395 --> 00:46:26,056 lt's my fault, Master 564 00:46:26,764 --> 00:46:27,924 l'm glad you know 565 00:46:28,299 --> 00:46:32,133 l'm not your master and you're not my pupil 566 00:46:33,737 --> 00:46:36,638 You didn't have to fight if l wasn't beaten up! 567 00:46:36,841 --> 00:46:39,605 And Ngai wouldn't have picked on you 568 00:46:39,777 --> 00:46:42,473 And you wouldn't have to fight him 569 00:46:42,646 --> 00:46:45,479 And you asthma wouldn't have come back 570 00:46:45,649 --> 00:46:47,082 lf your asthma didn't return.,. 571 00:46:47,151 --> 00:46:49,176 Cut if out! 572 00:46:49,453 --> 00:46:52,217 l Wish you're never born 573 00:46:53,524 --> 00:46:54,650 Here's the prescription 574 00:46:57,394 --> 00:46:58,383 See the doctor out 575 00:46:58,929 --> 00:46:59,918 Doctor, this way 576 00:47:05,336 --> 00:47:06,325 After you, doctor 577 00:47:16,547 --> 00:47:20,415 Not now! This way please, doctor 578 00:47:54,118 --> 00:47:56,279 l'm glad you didn't succeed 579 00:48:00,858 --> 00:48:09,698 So you aren't kidding with me! 580 00:49:32,549 --> 00:49:39,352 l'm not scared of you 581 00:49:40,858 --> 00:49:42,325 He's only dreaming 582 00:49:49,433 --> 00:49:50,422 What is it? 583 00:49:50,901 --> 00:49:53,426 l dreamt l was stabbed 584 00:49:53,804 --> 00:49:55,931 You're crazy! 585 00:49:56,307 --> 00:49:57,569 Go back to sleep 586 00:51:02,773 --> 00:51:03,762 Manager! 587 00:51:16,487 --> 00:51:19,183 Who are you? Why did you kill us all? 588 00:51:20,891 --> 00:51:21,880 Go! 589 00:52:02,332 --> 00:52:03,594 Finish him off while he's sick 590 00:53:07,130 --> 00:53:13,763 Were you trying to kill me? 591 00:53:14,738 --> 00:53:16,672 Could it be some one else? 592 00:54:36,153 --> 00:54:37,142 You! 593 00:54:38,155 --> 00:54:40,089 Brother Tai! 594 00:54:49,766 --> 00:54:50,755 l'm coming, Brother Tai! 595 00:54:58,342 --> 00:54:59,866 Help me! Help me! 596 00:55:02,746 --> 00:55:03,735 Run for your life! 597 00:55:03,780 --> 00:55:04,269 What about you? 598 00:55:04,314 --> 00:55:05,303 Don't worry about me! 599 00:55:56,500 --> 00:55:59,731 Give chase! 600 00:56:06,510 --> 00:56:07,704 Search! 601 00:56:25,295 --> 00:56:26,284 They're gone! 602 00:56:32,436 --> 00:56:33,425 Go! 603 00:57:30,761 --> 00:57:31,750 Twiggy! 604 00:57:32,028 --> 00:57:33,222 What is it, father? 605 00:57:34,464 --> 00:57:41,097 l'll start practicing calligraphy today 606 00:57:41,404 --> 00:57:42,598 No kidding! 607 00:57:42,773 --> 00:57:46,573 Bring me the brushes 608 00:57:53,316 --> 00:58:00,745 One must follow the book 609 00:58:00,991 --> 00:58:07,760 A good stance and concentration 610 00:58:08,298 --> 00:58:10,664 Marshall all your force at the tip of the brush 611 00:58:16,173 --> 00:58:18,835 Such concentration! 612 00:58:19,476 --> 00:58:22,536 See? Give me a new sheet 613 00:58:33,056 --> 00:58:35,456 lt flows like a dragon! 614 00:58:51,408 --> 00:58:52,534 Funny, l feel dizzy! 615 00:58:55,512 --> 00:58:57,980 The sheet's over here 616 00:58:59,082 --> 00:59:04,679 This is Drunken Calligraphy! 617 00:59:11,962 --> 00:59:16,365 Cavalry charge on a plain! 618 00:59:23,974 --> 00:59:26,738 Your brush is upside down! 619 00:59:27,077 --> 00:59:35,041 My personal touch! 620 00:59:54,571 --> 01:00:00,168 See the Pegasus flies across the sky! 621 01:00:07,384 --> 01:00:08,681 Fantastic! 622 01:00:08,919 --> 01:00:09,977 Of course! 623 01:00:18,728 --> 01:00:20,320 That's good, dad 624 01:00:23,333 --> 01:00:28,464 Now flat on my face! 625 01:00:31,775 --> 01:00:34,243 You must be out of breath now 626 01:00:38,448 --> 01:00:44,910 My first painting! You can have it 627 01:00:45,855 --> 01:00:47,049 l don't want it 628 01:00:47,490 --> 01:00:48,548 How dare you refuse my gift? 629 01:00:51,661 --> 01:00:58,897 This is calligraphy supreme! 630 01:00:59,769 --> 01:01:05,332 You must respect the world and your country 631 01:01:05,575 --> 01:01:08,976 Be loyal to your friends and love your parents 632 01:01:10,013 --> 01:01:11,412 What about Uncle Tai then? 633 01:01:12,082 --> 01:01:13,071 What about him? 634 01:01:13,249 --> 01:01:15,979 He arrived last night and he's sick 635 01:01:18,188 --> 01:01:22,557 He's too old for opera, that's why 636 01:01:22,759 --> 01:01:24,556 Bring him some food 637 01:01:24,728 --> 01:01:26,355 l've prepared a pig and three chickens 638 01:01:26,696 --> 01:01:33,829 What? Two eggs are enough for him 639 01:01:34,037 --> 01:01:35,026 Sure our hens will lay some more eggs? 640 01:01:35,105 --> 01:01:39,098 l don't see why not. Hang this up 641 01:01:39,976 --> 01:01:42,376 Why am l your only daughter? 642 01:01:44,114 --> 01:01:45,411 Your mother was no hen! 643 01:02:19,349 --> 01:02:24,480 You're pretty fat for a chick! 644 01:02:25,955 --> 01:02:31,757 I bet you're still a virgin! 645 01:02:34,664 --> 01:02:35,926 Uneven breasts! 646 01:02:40,837 --> 01:02:48,608 l'm going to have you today! 647 01:02:51,414 --> 01:02:52,403 What do you mean? 648 01:02:54,951 --> 01:02:56,885 Stop it or l'll fight back! 649 01:02:57,454 --> 01:03:00,719 Fight back? Father! Help! 650 01:03:03,460 --> 01:03:04,518 Who is the bully? 651 01:03:04,727 --> 01:03:07,127 That's him! Where are you going? 652 01:03:07,263 --> 01:03:08,252 l'm coming! 653 01:03:09,232 --> 01:03:10,221 Where do you think you're going? 654 01:03:28,351 --> 01:03:30,751 You won't get away with it 655 01:03:36,226 --> 01:03:42,529 You shouldn't have offended this rogue! 656 01:03:42,832 --> 01:03:45,562 He won't listen to any explanation 657 01:03:46,369 --> 01:03:49,770 What did you call me? Damn you! 658 01:03:50,006 --> 01:03:51,405 Listen to him! 659 01:03:52,041 --> 01:03:56,000 Fine, l'll talk like a scholar 660 01:03:57,413 --> 01:04:01,110 Explain! Why did you.,. 661 01:04:02,752 --> 01:04:05,778 Give me another word for 'molest' 662 01:04:06,222 --> 01:04:07,211 l don't know of any 663 01:04:07,624 --> 01:04:11,856 You've grown to look like your dad 664 01:04:12,128 --> 01:04:16,394 Of course she looks like me 665 01:04:16,799 --> 01:04:18,061 Twiggy, what happened? 666 01:04:18,334 --> 01:04:20,029 He took advantage of me 667 01:04:20,470 --> 01:04:24,770 Right, why did you take advantage of her? 668 01:04:25,008 --> 01:04:27,101 lt was just a misunderstanding 669 01:04:27,243 --> 01:04:29,404 l was trying to catch a chicken 670 01:04:29,846 --> 01:04:31,006 For him? 671 01:04:31,247 --> 01:04:33,977 Did he sexually assault you? 672 01:04:34,584 --> 01:04:35,573 No 673 01:04:35,818 --> 01:04:37,615 Chang, apologize! 674 01:04:38,955 --> 01:04:40,013 l want you to apologize 675 01:04:42,192 --> 01:04:45,320 l'm sorry,.,Porky! 676 01:04:46,362 --> 01:04:48,262 What did you call me? 677 01:04:48,998 --> 01:04:50,192 What about Boney then? 678 01:04:50,400 --> 01:04:51,458 You dare to insult me! 679 01:04:51,668 --> 01:04:53,158 What do you want me to call you? 680 01:04:53,970 --> 01:04:57,963 Call me Godfather! 681 01:04:58,474 --> 01:04:59,463 Godfather! 682 01:05:00,343 --> 01:05:04,507 He has taken the mickey out of you 683 01:05:08,484 --> 01:05:09,678 You fag! 684 01:05:09,919 --> 01:05:11,853 Dad, that's enough! 685 01:05:12,055 --> 01:05:15,081 But he made obscene gestures at me,., 686 01:05:15,291 --> 01:05:16,349 But you're a scholar 687 01:05:16,559 --> 01:05:20,188 That's true, l'm a scholar 688 01:05:20,463 --> 01:05:24,661 l forgive you this time. Let's go 689 01:05:42,552 --> 01:05:44,782 We've just saved two eggs 690 01:06:00,136 --> 01:06:02,001 Don't let my dad see the feathers 691 01:06:04,507 --> 01:06:06,532 These feathers remind me of Porky! 692 01:06:06,743 --> 01:06:08,643 l want to swallow him like a pork pie 693 01:06:08,678 --> 01:06:12,079 He shouldn't have insulted you 694 01:06:13,483 --> 01:06:14,472 You can have mine 695 01:06:15,852 --> 01:06:17,945 l lost my appetite thinking of her 696 01:06:19,756 --> 01:06:20,950 Why didn't you say it in front of her? 697 01:06:23,826 --> 01:06:26,920 You related to that Pork Pie? 698 01:06:27,063 --> 01:06:28,052 Who is he? 699 01:06:28,097 --> 01:06:30,224 He's Wong Wa-po, my Brother 700 01:06:30,500 --> 01:06:31,967 l see 701 01:06:32,068 --> 01:06:33,057 What? 702 01:06:33,102 --> 01:06:36,162 He's stronger and faster than you 703 01:06:36,406 --> 01:06:39,466 His eyes are bigger and he's more of a man 704 01:06:42,912 --> 01:06:45,278 Drink it hot! 705 01:06:51,287 --> 01:06:54,017 Frankly, you're better than him 706 01:06:54,223 --> 01:06:57,852 He has no power 707 01:06:58,061 --> 01:07:00,291 And he's fat as a pig 708 01:07:00,496 --> 01:07:02,760 His kung fu is worse than yours 709 01:07:02,899 --> 01:07:03,888 What? 710 01:07:04,200 --> 01:07:06,668 l mean your kung fu is better than his 711 01:07:11,507 --> 01:07:12,940 There's one thing he's good at 712 01:07:12,975 --> 01:07:13,634 What's that? 713 01:07:13,676 --> 01:07:17,009 Eavesdropping 714 01:07:17,880 --> 01:07:19,609 l don't believe it 715 01:07:20,016 --> 01:07:21,881 No! He's outside right now 716 01:07:22,452 --> 01:07:23,441 Really? 717 01:07:30,059 --> 01:07:32,823 He heard it all, What shall we do? 718 01:07:33,062 --> 01:07:34,324 Go see if he's gone yet? 719 01:07:35,064 --> 01:07:36,053 Yes 720 01:07:53,483 --> 01:07:54,472 Twiggy! 721 01:07:54,784 --> 01:07:55,773 What is it? 722 01:07:56,085 --> 01:07:58,815 l'll start teaching you kung fu today 723 01:07:59,255 --> 01:08:01,348 But you said kung fu was not for girls 724 01:08:01,557 --> 01:08:06,517 He stole a chicken from you today 725 01:08:06,863 --> 01:08:09,696 And he will steal your heart tomorrow 726 01:08:09,899 --> 01:08:13,995 But l belong to you, dad 727 01:08:14,036 --> 01:08:18,439 Don't talk rubbish, Come! 728 01:08:21,310 --> 01:08:24,677 Let me teach you the basic defense! 729 01:08:28,151 --> 01:08:33,487 This is the block! 730 01:08:33,723 --> 01:08:35,884 Strike and block! 731 01:08:36,259 --> 01:08:44,030 Go practice with yourself 732 01:08:46,269 --> 01:08:47,861 Strike and block! 733 01:08:54,343 --> 01:08:59,076 l've got inspiration for a poem! 734 01:09:07,523 --> 01:09:08,512 Morning, Twiggy 735 01:09:08,558 --> 01:09:09,252 Morning 736 01:09:09,292 --> 01:09:10,054 What are you doing? 737 01:09:10,092 --> 01:09:10,990 Practicing kung fu 738 01:09:11,027 --> 01:09:12,016 kung fu? 739 01:09:15,565 --> 01:09:16,554 What is this? 740 01:09:16,666 --> 01:09:17,655 The basic defense 741 01:09:17,767 --> 01:09:18,756 A Wing Chun technique? 742 01:09:18,801 --> 01:09:20,666 Yes, didn't Uncle Tai teach you that? 743 01:09:20,903 --> 01:09:26,170 He doesn't want me as his pupil 744 01:09:26,342 --> 01:09:28,776 Let's practice together 745 01:09:29,078 --> 01:09:30,067 Good 746 01:09:31,113 --> 01:09:32,102 Follow me! 747 01:09:34,016 --> 01:09:37,474 Use one hand only! Hit me! 748 01:09:40,790 --> 01:09:41,779 You alright? 749 01:09:41,824 --> 01:09:43,553 Why did you hit my nose? 750 01:09:43,926 --> 01:09:45,018 Well,.,you asked me to 751 01:09:45,294 --> 01:09:46,659 You didn't have to do it for real! 752 01:09:46,863 --> 01:09:47,921 You should've told me in advance 753 01:09:48,097 --> 01:09:49,086 Forget it! Let's have another go 754 01:09:56,239 --> 01:09:57,968 l'll butcher you! 755 01:10:05,147 --> 01:10:06,739 What are you doing with an axe? 756 01:10:07,550 --> 01:10:10,417 l was,.,digging for potatoes 757 01:10:10,586 --> 01:10:12,281 Potatoes? You must be joking 758 01:10:13,089 --> 01:10:14,886 Well,.,l'm going to plant some now 759 01:10:16,359 --> 01:10:17,348 Godfather! 760 01:10:18,728 --> 01:10:19,717 Who's your Godfather? 761 01:10:20,296 --> 01:10:21,456 That's what you want to be called, right? 762 01:10:23,099 --> 01:10:24,088 What are you doing here? 763 01:10:24,133 --> 01:10:29,070 l come to apologize for eating your chicken 764 01:10:31,307 --> 01:10:33,400 You must be looking for trouble 765 01:10:33,609 --> 01:10:36,169 l have brought you a brush as a gift 766 01:10:36,412 --> 01:10:38,505 So you can clean this place up 767 01:10:38,848 --> 01:10:44,946 You really must be tired of living 768 01:10:45,221 --> 01:10:46,984 Dad, forget it 769 01:10:47,356 --> 01:10:48,983 Don't misunderstand me 770 01:10:49,191 --> 01:10:53,787 Uncle Tai refused to teach him kung fu 771 01:11:00,036 --> 01:11:01,731 Let me teach you 772 01:11:02,038 --> 01:11:03,027 Good 773 01:11:03,172 --> 01:11:04,161 Come.,. 774 01:11:05,841 --> 01:11:10,608 Hold this. Now, follow me 775 01:11:17,620 --> 01:11:25,117 This is how you gather your power! 776 01:11:35,371 --> 01:11:38,829 You can easily crush a couple of walnuts now 777 01:11:39,909 --> 01:11:40,898 That's really powerful! 778 01:11:43,613 --> 01:11:47,879 Now you can release your force! 779 01:11:48,618 --> 01:11:49,642 What do you mean? 780 01:11:49,685 --> 01:11:52,017 Adapt yourself to the situation! 781 01:11:52,655 --> 01:11:53,644 Like that? 782 01:11:58,227 --> 01:12:05,724 Paint the Buddah's face with gold! 783 01:12:15,177 --> 01:12:21,639 That's kung fu at its ultimate! 784 01:12:26,922 --> 01:12:28,150 How come l can't make any noise? 785 01:12:28,524 --> 01:12:31,789 You still got much to learn! Start again! 786 01:12:32,628 --> 01:12:35,119 Gather my power! 787 01:12:36,065 --> 01:12:41,731 Release my force! 788 01:12:43,606 --> 01:12:48,543 Paint the Buddah's face with gold! 789 01:12:50,546 --> 01:12:51,535 Chang, come back! 790 01:12:51,781 --> 01:12:53,112 l'll see you soon, Godfather 791 01:12:55,718 --> 01:12:56,878 Don't go to him! 792 01:12:59,321 --> 01:13:00,310 Chang, come here 793 01:13:04,260 --> 01:13:05,249 Come to me! 794 01:13:06,762 --> 01:13:07,751 Chang! Come back here! 795 01:13:08,564 --> 01:13:10,327 Over here! 796 01:13:11,534 --> 01:13:12,523 l can't stand it any longer! 797 01:13:13,202 --> 01:13:14,260 Remember what l taught you? 798 01:13:15,271 --> 01:13:17,569 Stop taking the mickey out of him! 799 01:13:17,740 --> 01:13:22,609 At least l taught him something! 800 01:13:22,878 --> 01:13:24,038 What are you implying? 801 01:13:24,313 --> 01:13:29,615 You kept him waiting for six months! 802 01:13:30,720 --> 01:13:31,709 l'm not going to talk to you 803 01:13:32,822 --> 01:13:34,380 Suits me! 804 01:13:42,531 --> 01:13:47,730 l learnt some great stuff from Godfather 805 01:13:48,637 --> 01:13:50,502 Congratulations! Goodbye! 806 01:13:52,007 --> 01:13:54,703 But l want to learn Wing Chun technique from you 807 01:13:55,244 --> 01:13:58,008 l'll never teach you 808 01:13:58,314 --> 01:13:59,303 Why? 809 01:14:01,117 --> 01:14:09,183 Wing Chun is hard to learn 810 01:14:09,525 --> 01:14:12,221 And people like you will probably mis-use it 811 01:14:12,461 --> 01:14:14,725 You will make lots of enemies 812 01:14:14,964 --> 01:14:19,731 And you may even be killed 813 01:14:19,969 --> 01:14:23,166 You better go home to your father 814 01:14:27,076 --> 01:14:32,070 Sit down and listen to me 815 01:14:32,481 --> 01:14:34,915 Not all kung fu experts are bad 816 01:14:35,351 --> 01:14:37,979 And one doesn't make enemies purposely 817 01:14:38,287 --> 01:14:39,948 And one will die, sooner or later 818 01:14:40,189 --> 01:14:42,680 lf all kung fu experts think like you 819 01:14:42,892 --> 01:14:44,826 Kung fu will be lost forever 820 01:14:45,194 --> 01:14:47,355 l won't force you to teach me 821 01:14:47,563 --> 01:14:51,260 But l must point out your wrong thinking... 822 01:15:05,314 --> 01:15:07,908 Sorry for disturbing you 823 01:15:13,489 --> 01:15:15,320 Good! You've got guts 824 01:15:15,591 --> 01:15:16,819 Thanks for your tips 825 01:15:17,026 --> 01:15:19,290 Don't mention it 826 01:15:19,528 --> 01:15:21,826 l'll think of you whenever l go to toilet 827 01:15:24,099 --> 01:15:25,896 And you already knew! 828 01:15:28,604 --> 01:15:32,370 What Chang said was right! 829 01:15:32,575 --> 01:15:36,944 You should teach him kung fu 830 01:15:37,146 --> 01:15:39,808 You're not a man! You're inhuman! 831 01:15:41,183 --> 01:15:42,241 What? Want to fight? 832 01:16:32,601 --> 01:16:33,590 l'm sorry 833 01:16:33,636 --> 01:16:35,331 Why serve tea standing up? 834 01:16:47,216 --> 01:16:50,049 l'm sorry for interfering 835 01:17:00,562 --> 01:17:03,588 Think of one word when learning Wing Chun! 836 01:17:03,666 --> 01:17:04,655 l know! lntolerance! 837 01:17:04,733 --> 01:17:10,262 No! lt's Vengeance! You must be cruel! 838 01:17:11,006 --> 01:17:16,342 Or Wing Chun must win at all cost! 839 01:17:16,845 --> 01:17:19,006 He made the point well and clear 840 01:17:21,350 --> 01:17:29,724 This is the Wing Chun stance! 841 01:17:30,025 --> 01:17:38,592 The hands must be higher! Higher still 842 01:17:39,601 --> 01:17:43,662 You must protect the breasts! 843 01:17:49,478 --> 01:17:53,471 You're not lady-like at all! 844 01:17:53,749 --> 01:17:56,411 Do a Wing Chun stance like him! 845 01:17:59,955 --> 01:18:07,418 Take a few steps! Not bad! 846 01:18:08,797 --> 01:18:11,789 Concentration is very important 847 01:18:12,101 --> 01:18:13,966 Strike from your heart! 848 01:18:15,070 --> 01:18:16,128 Be quick with your footwork 849 01:18:16,538 --> 01:18:17,562 Lower your stance! 850 01:18:21,210 --> 01:18:22,507 Strike with abandon! 851 01:18:30,886 --> 01:18:32,513 Are you teaching me or fighting me? 852 01:18:32,554 --> 01:18:34,749 Listen! Wing Chun has eight styles! 853 01:18:34,923 --> 01:18:41,226 Each with a specific purpose! 854 01:18:43,966 --> 01:18:48,027 Wing Chun's styles are developed from Octopus 855 01:18:51,140 --> 01:18:52,129 Like this? 856 01:18:53,842 --> 01:18:58,006 Put your hand forward when you confront your enemy 857 01:18:58,347 --> 01:19:01,180 Watch how your enemy reacts 858 01:19:01,550 --> 01:19:03,415 Strike before he does 859 01:19:04,853 --> 01:19:07,822 What if he doesn't move? 860 01:19:09,058 --> 01:19:13,119 Give your kung fu some respect, won't you? 861 01:19:13,829 --> 01:19:16,059 Do you want a quarrel? 862 01:19:16,265 --> 01:19:17,254 So what? 863 01:19:17,299 --> 01:19:19,824 Don't take me for granted! 864 01:19:20,202 --> 01:19:23,433 l can also turn my back on you! 865 01:19:23,705 --> 01:19:27,402 So what? 866 01:19:28,143 --> 01:19:30,737 Let's go and practice calligraphy! 867 01:19:31,346 --> 01:19:32,335 Scared of me? 868 01:19:32,414 --> 01:19:33,403 Not on your life! 869 01:19:35,484 --> 01:19:41,252 You must perfect your stance! 870 01:19:41,457 --> 01:19:47,418 Or you'll lose your balance! Get up! 871 01:19:56,572 --> 01:19:59,837 Practice on this table! 872 01:20:00,275 --> 01:20:03,005 lmagine you got your back to the wall 873 01:20:03,278 --> 01:20:08,978 Avoid frontal contact with your opponent 874 01:20:16,959 --> 01:20:17,948 Master! 875 01:20:17,993 --> 01:20:18,982 What? 876 01:20:21,196 --> 01:20:22,185 Nothing 877 01:20:31,607 --> 01:20:34,804 You're a slow learner! 878 01:20:36,311 --> 01:20:38,973 You're not a good teacher either 879 01:20:47,289 --> 01:20:49,257 Elbow, palm and shoulder 880 01:20:49,558 --> 01:20:52,823 Can all be used for attack in Wing Chun 881 01:21:07,209 --> 01:21:08,870 Why don't you attack me? 882 01:21:09,111 --> 01:21:13,275 Don't spare your enemy! Remember! 883 01:21:29,031 --> 01:21:32,967 lt hurts! 884 01:21:37,206 --> 01:21:38,195 Take a rest then! 885 01:21:39,541 --> 01:21:42,635 Why do we kick low? 886 01:21:43,946 --> 01:21:47,211 So you can keep your balance 887 01:21:47,449 --> 01:21:51,215 Admit it! you've got a poor kick 888 01:21:51,653 --> 01:21:54,781 Let me show you 889 01:22:10,839 --> 01:22:13,433 l don't want you to steal it from me 890 01:22:15,777 --> 01:22:18,837 l'm glad l'm not learning from Pork Pie! 891 01:22:19,281 --> 01:22:21,977 You're wrong. He's much better than me 892 01:22:22,317 --> 01:22:25,115 You'll learn more if he agrees to teach you 893 01:22:25,654 --> 01:22:27,144 What do you mean? 894 01:22:27,656 --> 01:22:31,854 l've only learned how to fight in close quarters 895 01:22:32,294 --> 01:22:35,058 But he also knows how to fight from a distance 896 01:22:36,298 --> 01:22:39,392 Pity l've not got the chance 897 01:22:39,601 --> 01:22:40,590 Do you want to? 898 01:22:41,203 --> 01:22:43,467 You won't let me 899 01:22:43,705 --> 01:22:47,163 l want you to be good, too 900 01:22:48,410 --> 01:22:51,140 He may not want to teach me 901 01:22:51,947 --> 01:22:55,474 Are you saying that l'm not a good teacher? 902 01:22:56,051 --> 01:23:01,182 You're a waste of time, too much theories 903 01:23:01,623 --> 01:23:02,851 You think you're better than me? 904 01:23:03,058 --> 01:23:06,027 lf Chang has been learning from me 905 01:23:06,261 --> 01:23:09,389 He ought to be running a kung fu school by now 906 01:23:09,564 --> 01:23:12,692 You can't teach him anything useful 907 01:23:13,435 --> 01:23:16,495 No? Will you let me teach him? 908 01:23:18,407 --> 01:23:21,069 You won't, of course 909 01:23:21,310 --> 01:23:24,177 lt's a deal, You can teach Chang 910 01:23:24,446 --> 01:23:27,040 Call me Big Brother if you fail 911 01:23:28,717 --> 01:23:31,208 What if l succeed? 912 01:23:32,587 --> 01:23:33,576 l'll call you Godfather 913 01:23:33,622 --> 01:23:34,452 Thank you 914 01:23:34,489 --> 01:23:38,619 l don't trust you, Let's shake hands 915 01:23:40,562 --> 01:23:45,465 lt's a deal 916 01:23:47,336 --> 01:23:48,633 l think you better call me Big Brother 917 01:23:49,571 --> 01:23:50,560 Chang! 918 01:23:53,842 --> 01:23:54,831 l've fallen for it! 919 01:24:13,528 --> 01:24:20,024 lt can't fight back, can it? 920 01:24:20,268 --> 01:24:21,735 Going out for the night? You're dressed up 921 01:24:22,304 --> 01:24:27,264 Shut up! Let me teach you something useful 922 01:24:27,642 --> 01:24:30,975 You're nothing but theories, too 923 01:24:31,513 --> 01:24:33,003 Who's teaching him now? 924 01:24:33,849 --> 01:24:34,838 You are 925 01:24:34,916 --> 01:24:36,247 Then shut up, won't you? 926 01:24:37,853 --> 01:24:43,257 l hate the sight of you! Let's go 927 01:24:45,360 --> 01:24:46,884 Master, What's useful? 928 01:24:47,996 --> 01:24:52,592 You see, l'm experienced in battle 929 01:24:55,537 --> 01:24:56,765 See all my battle-scars! 930 01:24:57,506 --> 01:24:59,030 That's something! 931 01:24:59,241 --> 01:25:03,439 Why did he only learn to fight in close quarters? 932 01:25:03,712 --> 01:25:07,546 Because he's too small 933 01:25:07,749 --> 01:25:10,411 He Can't beat a man twice his size 934 01:25:10,652 --> 01:25:14,144 All he can do is to avoid contact 935 01:25:14,423 --> 01:25:16,618 And try to counter-attack on the sides 936 01:25:16,925 --> 01:25:17,914 What about you then? 937 01:25:18,193 --> 01:25:22,721 l'm bigger than him so size doesn't worry me 938 01:25:22,931 --> 01:25:25,695 l can take on anyone anywhere 939 01:25:25,934 --> 01:25:30,428 Person your size are usually slow 940 01:25:30,705 --> 01:25:31,933 But why are you so quick? 941 01:25:32,207 --> 01:25:37,270 l'm an exception! 942 01:25:37,646 --> 01:25:39,773 Can you beat Yee-tai? 943 01:25:40,582 --> 01:25:43,983 l can overwhelm him my sheer force! 944 01:25:44,186 --> 01:25:46,484 He's no match for me 945 01:25:47,889 --> 01:25:49,618 What if l kick you? 946 01:25:49,925 --> 01:25:50,949 Try it! 947 01:26:08,543 --> 01:26:11,273 lt needs good reaction and positional sense 948 01:26:15,417 --> 01:26:21,185 Touch my hand! Again! 949 01:26:21,790 --> 01:26:23,018 l didn't know you'd retreat 950 01:26:23,625 --> 01:26:26,355 Always remember that your opponent is mobile 951 01:26:28,263 --> 01:26:30,925 Your opponent can always shy away 952 01:26:31,199 --> 01:26:35,101 You're hitting too short 953 01:26:35,337 --> 01:26:38,670 Try to follow through when you hit 954 01:26:54,389 --> 01:26:56,254 Are you a Wing Chun pupil? 955 01:26:56,791 --> 01:26:59,988 Who cares as long as l win! 956 01:27:04,332 --> 01:27:05,321 Are you alright? 957 01:27:09,871 --> 01:27:10,860 Got you! 958 01:27:11,373 --> 01:27:16,401 l can stand it and l can still fight back 959 01:27:16,645 --> 01:27:18,545 Pick on your opponent's weak points 960 01:27:18,747 --> 01:27:20,874 Such as eyes, throats and the genitals 961 01:27:21,750 --> 01:27:22,774 What if my punches are blocked? 962 01:27:23,585 --> 01:27:25,519 Come here! 963 01:27:28,957 --> 01:27:32,723 Give me your hand! Hurts? 964 01:27:34,329 --> 01:27:40,393 Give me the other hand! Hurts, too? 965 01:27:40,802 --> 01:27:45,432 lf your opponent's hurt, go for his wounds 966 01:27:46,007 --> 01:27:47,975 How long can he last? 967 01:27:51,346 --> 01:27:55,339 Do you understand me? 968 01:27:56,184 --> 01:27:58,277 Don't attack this hand of mine! 969 01:27:59,054 --> 01:28:00,043 Come! 970 01:28:12,867 --> 01:28:15,802 Oh dear! The pulse is gone! 971 01:28:18,340 --> 01:28:20,831 A pillow doesn't have pulse! 972 01:28:23,211 --> 01:28:25,805 l'm alright, Chang! 973 01:28:26,014 --> 01:28:27,003 Yes, master 974 01:28:27,115 --> 01:28:28,412 Bring me some herbs 975 01:28:28,483 --> 01:28:29,472 Okay 976 01:28:29,517 --> 01:28:35,683 What's good with herbs? 977 01:28:35,924 --> 01:28:39,052 You're the unluckiest actor l've ever seen 978 01:28:39,394 --> 01:28:41,726 Master isn't unlucky, he's,., 979 01:28:41,963 --> 01:28:42,952 shut up! 980 01:28:43,398 --> 01:28:46,367 You can't afford to be ill 981 01:28:48,036 --> 01:28:51,472 Money's no problem, Let's go to Fatshan 982 01:28:51,673 --> 01:28:56,440 l want to see my parents, too 983 01:28:56,678 --> 01:28:59,772 You can go, l don't need your help 984 01:29:06,054 --> 01:29:11,014 Don't feel embarassed 985 01:29:11,393 --> 01:29:13,884 You can't survive on your own here 986 01:29:16,531 --> 01:29:17,520 Master! 987 01:29:17,565 --> 01:29:19,430 Twiggy, give your Uncle Tai a massage 988 01:29:22,671 --> 01:29:25,970 Take your master to Fatshan 989 01:29:26,074 --> 01:29:27,063 What are you going to do then? 990 01:29:27,108 --> 01:29:29,906 We'll go to Fatshan when we settled everything 991 01:30:11,953 --> 01:30:17,516 Put it in a bowl and shake it 992 01:30:17,692 --> 01:30:23,597 When the water turns black, shout:''Master''! 993 01:30:23,965 --> 01:30:25,762 You'll see him then 994 01:30:50,258 --> 01:30:56,595 Master, master, master! 995 01:31:00,168 --> 01:31:01,294 This is great! 996 01:31:04,272 --> 01:31:08,709 Master, you're our Boss's only son! 997 01:31:08,910 --> 01:31:11,401 You should've got married and borne him a grandson 998 01:31:11,613 --> 01:31:14,207 He wants me to be his god Son now 999 01:31:14,382 --> 01:31:16,373 l've been following you around a long time 1000 01:31:16,584 --> 01:31:18,882 And l've never got anything for it 1001 01:31:19,120 --> 01:31:21,680 Tell me what you think 1002 01:31:21,856 --> 01:31:22,845 No! 1003 01:31:23,291 --> 01:31:24,849 No? What shall l do then? 1004 01:31:25,260 --> 01:31:26,488 l'll think of something 1005 01:31:26,961 --> 01:31:31,864 l'm not greedy. But what can you do? 1006 01:31:32,033 --> 01:31:33,660 Come here and l'll tell you 1007 01:31:35,436 --> 01:31:36,425 Closer still! 1008 01:31:40,742 --> 01:31:44,269 Listen well! l'm still alive! 1009 01:32:00,728 --> 01:32:01,717 This is,., 1010 01:32:01,830 --> 01:32:04,196 Are you the masters of this school? 1011 01:32:04,632 --> 01:32:07,567 That's right 1012 01:32:07,902 --> 01:32:08,926 Who do you think we are? 1013 01:32:09,671 --> 01:32:13,573 Give us the tuition fee first 1014 01:32:25,286 --> 01:32:27,379 We're out of luck today! 1015 01:32:27,422 --> 01:32:28,354 Yes 1016 01:32:28,389 --> 01:32:30,380 Let's play a trick on that prodigal son 1017 01:32:31,226 --> 01:32:32,215 How? 1018 01:32:32,360 --> 01:32:33,349 Follow me! 1019 01:32:33,494 --> 01:32:34,791 Wait a minute 1020 01:32:36,364 --> 01:32:38,924 l don't know who's the best in Fatshan 1021 01:32:39,100 --> 01:32:43,298 But we know who's the most fierce 1022 01:32:43,605 --> 01:32:44,594 Who is he? 1023 01:32:45,039 --> 01:32:47,303 Leung Chang the street brawler 1024 01:32:50,111 --> 01:32:53,444 Have some tea, Chang will be back soon 1025 01:32:53,648 --> 01:32:57,744 Master found a place in Chopstick Street 1026 01:33:01,923 --> 01:33:04,585 You? What are you doing here? 1027 01:33:04,859 --> 01:33:05,848 You are.,. 1028 01:33:05,894 --> 01:33:12,197 You invited us to dinner in Canton 1029 01:33:13,935 --> 01:33:15,266 And Leung Chang is.,. 1030 01:33:15,503 --> 01:33:18,370 He's Leung Yee-tai's pupil 1031 01:33:20,608 --> 01:33:24,544 Didn't he die in the fire? 1032 01:33:25,413 --> 01:33:27,278 He's survived it 1033 01:33:27,582 --> 01:33:28,571 What about Master Leung? 1034 01:33:28,850 --> 01:33:32,149 He's still alive, recuperating here 1035 01:33:33,922 --> 01:33:38,621 Good, l want to see him 1036 01:33:38,860 --> 01:33:42,956 Let's come some other day if Master Leung's ill 1037 01:33:43,197 --> 01:33:46,030 No, l want to see him now 1038 01:33:51,739 --> 01:33:56,039 Master Leung, someone's here to see you 1039 01:33:58,146 --> 01:33:59,477 Take your time 1040 01:33:59,714 --> 01:34:01,579 Nice to see you again 1041 01:34:02,717 --> 01:34:05,845 You must be surprised to see me alive 1042 01:34:06,554 --> 01:34:08,112 l didn't expect to see you alive 1043 01:34:08,623 --> 01:34:09,612 What do you want now? 1044 01:34:10,325 --> 01:34:13,294 We'll have another bout when you recovered 1045 01:34:13,962 --> 01:34:20,834 Recovered? Punch me! 1046 01:34:23,504 --> 01:34:26,598 Do you know how heavy your punch is? 1047 01:34:27,608 --> 01:34:30,008 Do you know whether or not l can take it? 1048 01:34:31,112 --> 01:34:34,570 You won't know unless we fight for real 1049 01:34:36,851 --> 01:34:40,787 You must try to win at all cost 1050 01:34:41,089 --> 01:34:42,681 ls this a friendly match? 1051 01:34:43,057 --> 01:34:46,959 There's no friendly match in kung fu 1052 01:34:47,795 --> 01:34:51,458 You should've come after dark 1053 01:34:52,100 --> 01:34:55,228 So you can set fire to the house and kill us all 1054 01:34:55,470 --> 01:34:59,133 How dare you talk like that to our Lord? 1055 01:34:59,474 --> 01:35:00,463 An official? 1056 01:35:04,112 --> 01:35:05,773 Consider yourself lucky! 1057 01:35:05,980 --> 01:35:07,538 So l've to thank you! 1058 01:35:10,485 --> 01:35:11,474 You.,. 1059 01:35:11,886 --> 01:35:14,514 We slaughtered the opera troupe 1060 01:35:14,756 --> 01:35:16,724 On order from the Duke! 1061 01:35:16,958 --> 01:35:19,756 The Duke wants us to protect you 1062 01:35:30,471 --> 01:35:33,770 l really didn't know about it 1063 01:35:34,742 --> 01:35:37,108 You can do what you like! 1064 01:35:46,054 --> 01:35:47,487 Chang! Don't touch them! 1065 01:35:47,722 --> 01:35:48,711 Why not? 1066 01:35:49,390 --> 01:35:51,415 They're officials! 1067 01:35:51,793 --> 01:35:53,920 Or you whole family will be wiped out 1068 01:35:55,997 --> 01:35:56,986 Master! 1069 01:35:57,031 --> 01:35:58,020 Master Leung! 1070 01:35:59,133 --> 01:36:00,122 Don't come any closer 1071 01:36:02,870 --> 01:36:03,859 Chang! 1072 01:36:03,905 --> 01:36:04,894 Master! 1073 01:36:05,006 --> 01:36:07,736 This is from the school 1074 01:36:11,379 --> 01:36:13,006 Master.,. 1075 01:36:46,047 --> 01:36:48,447 Because of me 1076 01:36:48,716 --> 01:36:50,547 All of you have to suffer 1077 01:36:50,985 --> 01:36:54,614 Now l've executed the murderers 1078 01:36:55,890 --> 01:36:57,619 l don't want to take advantage of my position 1079 01:36:57,792 --> 01:37:01,284 l'll continue to look for opponents 1080 01:37:02,497 --> 01:37:06,297 But when can l meet one like you again? 1081 01:37:06,934 --> 01:37:10,734 l don't know what l should say to you 1082 01:37:15,042 --> 01:37:16,031 Stand there! 1083 01:37:32,827 --> 01:37:36,024 Sorry l can't obey your order! 1084 01:37:36,297 --> 01:37:38,356 l can't stand it any longer! 1085 01:37:42,570 --> 01:37:44,060 Let's have a bout 1086 01:38:02,790 --> 01:38:06,282 l'll beat you today 1087 01:38:06,727 --> 01:38:10,356 Do your best and l'll do mine 1088 01:38:12,667 --> 01:38:16,467 Master! 1089 01:38:34,655 --> 01:38:37,123 You're too uptight! 1090 01:41:37,838 --> 01:41:41,604 How can l lose to you? 1091 01:41:41,942 --> 01:41:45,070 l must beat you! 1092 01:42:22,650 --> 01:42:25,778 Here goes! 1093 01:42:54,081 --> 01:42:58,450 Chang you're good! 1094 01:43:00,521 --> 01:43:01,681 You don't have to tell me 70234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.