All language subtitles for Pieces.Of.Her.S01E03.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian Download
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,719 --> 00:00:12,220 Andrea and I went for lunch. 2 00:00:12,303 --> 00:00:14,597 - Get up! - I just reacted. 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,891 There was a knife lodged in your hand. 4 00:00:16,975 --> 00:00:19,310 If someone threatens your child… 5 00:00:19,394 --> 00:00:21,021 A storage place called Get-Em-Go… 6 00:00:21,104 --> 00:00:22,647 …you'd do anything to protect them. 7 00:00:24,482 --> 00:00:26,651 Something just… kicks in. 8 00:00:26,735 --> 00:00:28,028 They know where I am now. 9 00:00:28,111 --> 00:00:29,237 They'll go after Andy. 10 00:00:29,821 --> 00:00:32,198 I need the number of the man who sent you. 11 00:00:32,282 --> 00:00:33,908 He's gonna kill you. 12 00:00:33,992 --> 00:00:36,578 Fuck! 13 00:00:36,661 --> 00:00:39,164 - Ms. Oliver, a few questions. - Back off. 14 00:00:39,247 --> 00:00:40,373 It'd suck to be her. 15 00:00:40,457 --> 00:00:42,792 To be paralyzed with fear while your mom saves your ass. 16 00:00:43,793 --> 00:00:46,337 Thanks for… you know. 17 00:00:50,884 --> 00:00:52,343 I'm ready to make a statement now. 18 00:00:52,427 --> 00:00:55,305 I need it to go national. I want everyone to see it. 19 00:01:45,104 --> 00:01:48,107 It's easy for academics to judge the pharmaceutical industry. 20 00:01:48,191 --> 00:01:50,777 - You can blame capitalism all you-- - I blame you. 21 00:02:11,256 --> 00:02:13,216 We're live in three. Ready? 22 00:02:13,299 --> 00:02:14,425 Uh… 23 00:02:14,509 --> 00:02:15,343 You tell me. 24 00:02:16,177 --> 00:02:17,303 You'll do great. 25 00:02:17,929 --> 00:02:20,306 I'll talk about the work you do at the Veterans Center. 26 00:02:20,390 --> 00:02:22,684 Your patients must have some pretty intense war stories. 27 00:02:22,767 --> 00:02:24,185 Learnt that knife move from them? 28 00:02:25,144 --> 00:02:27,856 I'm… I'm sorry. Uh, that light is just… 29 00:02:27,939 --> 00:02:30,358 Hey, Zoe, can we just, uh, turn that down? 30 00:02:30,441 --> 00:02:31,276 Sure. 31 00:02:33,361 --> 00:02:34,362 Thank you. 32 00:02:34,904 --> 00:02:35,738 You okay? 33 00:02:35,822 --> 00:02:37,991 I'm just not used to all this attention. 34 00:02:38,992 --> 00:02:40,451 Why'd you change your mind? 35 00:02:41,244 --> 00:02:45,790 I don't know. I… I guess if I can reach just one person 36 00:02:45,874 --> 00:02:48,376 who might be thinking of hurting someone, then… 37 00:02:49,502 --> 00:02:51,629 a little good will have come of all this. 38 00:02:51,713 --> 00:02:53,798 I would love to pitch you for CNN Heroes. 39 00:02:53,882 --> 00:02:55,341 Maybe with your daughter, too. 40 00:02:55,425 --> 00:02:58,678 You know, Andrea is out of town for a while. So… 41 00:02:58,761 --> 00:03:00,388 She just needs some rest. 42 00:03:46,559 --> 00:03:48,645 Hey, is there a shortcut to town? 43 00:03:48,728 --> 00:03:49,896 There's only one road. 44 00:03:50,939 --> 00:03:52,523 I mean, if I… I wanted to walk. 45 00:03:53,066 --> 00:03:56,444 Well, there's a path around back, but it's a long way. 46 00:03:58,655 --> 00:03:59,656 Thanks. 47 00:04:29,352 --> 00:04:32,188 Now, that's a reliable choice. Hmm? 48 00:04:33,189 --> 00:04:37,318 Yeah, what's better than a dependable, mid-sized sedan with good pickup? 49 00:04:38,403 --> 00:04:39,404 I don't know. What? 50 00:04:41,114 --> 00:04:42,573 Where are you coming from? 51 00:04:44,242 --> 00:04:45,118 Birmingham. 52 00:04:47,203 --> 00:04:48,329 What'd you do, walk? 53 00:04:52,458 --> 00:04:54,502 Well, what do you think? 54 00:04:55,044 --> 00:04:57,130 All yours for $5,800. 55 00:04:59,924 --> 00:05:01,259 Do you have a bathroom? 56 00:05:02,593 --> 00:05:04,095 Yeah. Yeah, right… 57 00:05:31,122 --> 00:05:35,752 Well, one thing I know after surviving this… 58 00:05:37,712 --> 00:05:38,755 attack… 59 00:05:43,426 --> 00:05:45,261 …is that something has to change. 60 00:05:47,513 --> 00:05:50,391 You know? I know people have strong feelings. 61 00:05:51,476 --> 00:05:52,894 I know they're angry. 62 00:05:54,520 --> 00:05:58,149 But it's… It's time to have a real conversation. 63 00:06:01,069 --> 00:06:04,906 I think we can find a… A truce. 64 00:06:06,908 --> 00:06:10,495 You know, maybe we can all join together, 65 00:06:11,621 --> 00:06:15,291 be our own army for change 66 00:06:16,334 --> 00:06:22,548 so that we can put an end to this senseless… violence. 67 00:06:26,677 --> 00:06:29,514 Because no one wants to live with this kind of threat. 68 00:06:33,726 --> 00:06:34,769 No one. 69 00:07:00,253 --> 00:07:01,879 $5,800. 70 00:07:05,007 --> 00:07:08,219 And here I was thinking you were gonna give me a cashier's check. 71 00:07:11,556 --> 00:07:15,893 What's a little girl doing lugging around a suitcase and no car? 72 00:07:18,438 --> 00:07:19,397 Do we have a deal? 73 00:07:23,192 --> 00:07:25,069 You know, I forgot. 74 00:07:25,153 --> 00:07:28,448 We just put new radials on that car, 75 00:07:28,531 --> 00:07:33,035 so the new total is, uh, $6,500. 76 00:07:46,465 --> 00:07:47,467 You in trouble? 77 00:07:48,926 --> 00:07:52,221 You need a friend? I can help you out. 78 00:08:06,360 --> 00:08:07,695 Where do I sign? 79 00:08:10,823 --> 00:08:12,450 I'll get the paperwork. 80 00:08:22,960 --> 00:08:24,003 Bessemer, Alabama. 81 00:08:25,588 --> 00:08:26,506 Bass Escrow. 82 00:08:30,760 --> 00:08:33,846 Charlie, it's Andy. 83 00:09:18,766 --> 00:09:19,600 Afternoon. 84 00:09:20,810 --> 00:09:22,937 Sorry, uh, no more interviews. 85 00:09:24,855 --> 00:09:25,898 I'm not a reporter. 86 00:09:27,567 --> 00:09:30,152 Then get off my property. 87 00:09:30,236 --> 00:09:31,612 I'm not here to hurt you. 88 00:09:32,989 --> 00:09:36,409 On the contrary, my employer's happy to see you're alive and well. 89 00:09:40,496 --> 00:09:42,415 How is everybody in San Francisco? 90 00:09:43,374 --> 00:09:45,209 I have to say you're very telegenic. 91 00:09:46,586 --> 00:09:48,004 So comfortable on camera. 92 00:09:48,087 --> 00:09:51,591 Then again, you grew up in front of an audience. 93 00:09:54,385 --> 00:09:55,720 But why talk to the press? 94 00:09:58,681 --> 00:10:01,434 Hard to avoid them when they're camped outside my house. 95 00:10:02,101 --> 00:10:05,229 But then you invited them to join your army of change. 96 00:10:06,522 --> 00:10:09,400 - I thought you didn't want attention. - What is your point? 97 00:10:12,069 --> 00:10:13,654 I think we can help each other. 98 00:10:14,280 --> 00:10:16,657 - What are you offering? - Safety. Support. 99 00:10:17,366 --> 00:10:20,369 I'm guessing you could do with a little time away. 100 00:10:21,787 --> 00:10:24,999 Maybe somewhere out of the country until things settle down. 101 00:10:29,962 --> 00:10:31,172 Do you know where he is? 102 00:10:33,049 --> 00:10:34,425 Has he reached out to you? 103 00:10:37,303 --> 00:10:38,471 Then you can't help me. 104 00:10:39,305 --> 00:10:41,057 If you come anywhere near me again, 105 00:10:41,140 --> 00:10:44,977 I will go to the cops, and I will tell them exactly what I know. 106 00:10:46,228 --> 00:10:47,938 I saw your daughter on the news. 107 00:10:51,025 --> 00:10:52,902 Now, we can take care of her, too. 108 00:10:56,238 --> 00:10:57,615 That's all any of us want… 109 00:10:59,617 --> 00:11:01,369 is to keep our children safe. 110 00:11:04,872 --> 00:11:05,998 Give it some thought. 111 00:11:08,209 --> 00:11:09,543 You know how to reach us. 112 00:11:39,448 --> 00:11:40,282 Charlie. 113 00:11:41,534 --> 00:11:42,576 Good to see you. 114 00:11:42,660 --> 00:11:43,536 Yeah. 115 00:11:44,203 --> 00:11:45,663 - Hmm. 116 00:11:47,164 --> 00:11:48,040 Come on in. 117 00:11:49,500 --> 00:11:50,918 As I say in my book, 118 00:11:51,001 --> 00:11:53,879 there's a lot in this country that needs to change, 119 00:11:53,963 --> 00:11:57,675 and instead of venting on Twitter, I thought I'd do something about it. 120 00:11:57,758 --> 00:11:59,635 From insiders at the DNC, 121 00:11:59,718 --> 00:12:01,762 your name is on the shortlist for vice president. 122 00:12:01,846 --> 00:12:03,973 It's way too early to predict 123 00:12:04,056 --> 00:12:06,642 who Senator Shepard will pick as her running mate. 124 00:12:06,726 --> 00:12:07,977 But you are on the list. 125 00:12:08,060 --> 00:12:11,188 Okay. I'd love to be considered, no question. 126 00:12:12,356 --> 00:12:16,318 Are you surprised you've made it this far, considering your family history? 127 00:12:18,487 --> 00:12:20,448 I'm glad you brought that up. 128 00:12:21,574 --> 00:12:27,621 My, uh… father's murder was a defining moment for me. 129 00:12:27,830 --> 00:12:28,914 I, uh… 130 00:12:29,498 --> 00:12:34,962 I realized how fragile things are and that nothing matters but the people you love. 131 00:12:35,045 --> 00:12:38,799 Nick Harp, the man behind your father's death, is still a fugitive. 132 00:12:38,883 --> 00:12:41,385 Why do you think no one's been able to catch him? 133 00:12:42,011 --> 00:12:43,929 I think that's a question for the FBI. 134 00:12:44,013 --> 00:12:47,433 Do you believe the Army of the Changing World still poses a threat? 135 00:12:47,516 --> 00:12:50,478 You're asking about things that happened 30 years ago. 136 00:12:50,561 --> 00:12:53,898 This country is facing real challenges right now, 137 00:12:53,981 --> 00:12:56,317 and that's what I'm here to talk about tonight. 138 00:12:56,400 --> 00:12:58,527 Many people associate your family's company 139 00:12:58,611 --> 00:13:02,114 with questionable business practices, corruption, racketeering. 140 00:13:02,198 --> 00:13:03,908 What do you say to the skeptics? 141 00:14:14,603 --> 00:14:15,437 Hello? 142 00:14:18,232 --> 00:14:19,149 Hello, Jane. 143 00:14:24,321 --> 00:14:25,447 What's going on, Andy? 144 00:14:26,532 --> 00:14:30,119 A man… broke into our house. 145 00:14:30,703 --> 00:14:31,704 What man? 146 00:14:35,165 --> 00:14:36,041 I don't know. 147 00:14:38,002 --> 00:14:39,420 He… He's gone. 148 00:14:40,379 --> 00:14:44,550 And then last night, I was at this bar, and there was a guy. I… 149 00:14:45,467 --> 00:14:46,969 I think he was following me. 150 00:14:48,679 --> 00:14:50,931 I don't know. Maybe he wasn't. Maybe I just… 151 00:14:53,976 --> 00:14:56,145 Mom sent me to this storage unit. 152 00:14:56,228 --> 00:14:59,440 There was all this money in a suitcase and… 153 00:14:59,982 --> 00:15:02,484 I'm sounding crazy, right? 154 00:15:02,568 --> 00:15:03,986 This is crazy. 155 00:15:10,242 --> 00:15:11,911 I found this in the storage unit. 156 00:15:13,454 --> 00:15:15,247 Do you think my dad did this? 157 00:15:15,331 --> 00:15:16,248 Jerry? 158 00:15:17,374 --> 00:15:18,417 I don't know. 159 00:15:20,878 --> 00:15:22,421 She never talks about him. 160 00:15:23,213 --> 00:15:25,382 There's one photo of him in the whole house. 161 00:15:26,258 --> 00:15:27,593 Maybe this is why? 162 00:15:28,302 --> 00:15:31,013 She told me she was devastated when he died. 163 00:15:32,848 --> 00:15:34,683 That's why she moved down south. 164 00:15:35,684 --> 00:15:36,560 To start over. 165 00:15:44,318 --> 00:15:46,028 Do you know Paula Koontz? 166 00:15:46,862 --> 00:15:47,696 Who? 167 00:15:49,365 --> 00:15:50,783 Mom mentioned her name. I… 168 00:15:51,825 --> 00:15:54,286 No, I've never heard of her. 169 00:15:57,456 --> 00:15:58,666 You must be wrecked. 170 00:15:59,792 --> 00:16:01,418 Carrollton's a long drive. 171 00:16:04,004 --> 00:16:05,964 Did I say I was coming from Carrollton? 172 00:16:07,049 --> 00:16:07,925 Yeah, you did. 173 00:16:08,008 --> 00:16:09,927 You also said you were going to Maine. 174 00:16:10,010 --> 00:16:12,638 You know, what you need is a meal and some sleep. 175 00:16:16,225 --> 00:16:17,393 I'll fix you some eggs. 176 00:16:31,073 --> 00:16:32,658 How did you and Mom meet again? 177 00:16:33,242 --> 00:16:34,118 What's that? 178 00:16:39,123 --> 00:16:41,750 You helped her and Gordon with the loan on our house? 179 00:16:44,002 --> 00:16:44,962 Hmm. 180 00:16:47,423 --> 00:16:50,968 Yes, and I painted your room that awful color you wanted. 181 00:16:52,636 --> 00:16:53,554 Bubblegum pink. 182 00:16:56,890 --> 00:16:58,892 You still take TABASCO on your eggs? 183 00:17:00,019 --> 00:17:01,186 Uh, yeah. 184 00:17:51,361 --> 00:17:52,780 How come you never married? 185 00:17:54,865 --> 00:17:57,076 Well, I guess I never found the right person. 186 00:18:29,274 --> 00:18:31,860 Hey! Where you going? 187 00:18:54,967 --> 00:18:56,135 Mr. Oliver? 188 00:18:59,012 --> 00:19:00,097 Is everything okay? 189 00:19:04,393 --> 00:19:05,978 Are the Crown Cork people here? 190 00:19:06,937 --> 00:19:08,272 Andy's on line one. 191 00:19:13,277 --> 00:19:14,611 - Hey. - Charlie knew 192 00:19:14,695 --> 00:19:17,281 I was coming from Carrollton, but I didn't tell him. 193 00:19:17,364 --> 00:19:19,241 So, how could he know where I was? 194 00:19:19,324 --> 00:19:20,158 Okay. Slow down. 195 00:19:20,242 --> 00:19:21,785 Did you know Charlie's married? 196 00:19:21,869 --> 00:19:24,246 He's been lying this whole time. I had to leave. 197 00:19:24,329 --> 00:19:25,330 Tell me where you are. 198 00:19:26,748 --> 00:19:27,666 Andy. 199 00:19:28,876 --> 00:19:30,961 Andy, Andy, are you there? 200 00:19:31,879 --> 00:19:35,674 It's all bullshit, everything she's ever told me. 201 00:19:36,925 --> 00:19:39,845 Someone needs to tell me what's going on because I'm gonna lose it. 202 00:19:39,928 --> 00:19:42,181 - Let me come get you. - No. Just tell me the truth. 203 00:19:42,848 --> 00:19:44,141 - Okay. - One true thing. 204 00:19:44,224 --> 00:19:46,059 Just tell me one true thing! 205 00:19:46,143 --> 00:19:48,437 Of course. Of course. 206 00:19:48,520 --> 00:19:52,482 Charlie, he came to my birthdays, my graduation. 207 00:19:52,566 --> 00:19:54,401 He knows everything about me. 208 00:19:55,068 --> 00:19:57,154 Is Charlie who he says he is? 209 00:20:02,951 --> 00:20:04,077 No. 210 00:20:04,161 --> 00:20:05,329 Then who is he? 211 00:20:07,080 --> 00:20:08,582 It's complicated, Andy. 212 00:20:08,665 --> 00:20:09,791 Just tell me. 213 00:20:09,875 --> 00:20:11,210 You tell me where you are. 214 00:20:11,710 --> 00:20:12,586 Uh… 215 00:20:13,295 --> 00:20:16,465 I don't know. It… It doesn't matter. 216 00:20:16,548 --> 00:20:19,134 Andrea, just tell me where you are. 217 00:20:20,469 --> 00:20:24,223 Listen. I need you to go to the nearest police station and wait for me. 218 00:20:24,306 --> 00:20:25,265 I'll pick you up. 219 00:20:25,349 --> 00:20:27,100 I can't go to the police. 220 00:20:27,684 --> 00:20:29,019 You don't understand. 221 00:20:29,561 --> 00:20:31,104 Something really bad happened. 222 00:20:31,188 --> 00:20:33,023 I need you to listen to me. 223 00:20:33,106 --> 00:20:36,276 I love you, and nothing will ever change that. Nothing. 224 00:20:37,110 --> 00:20:39,446 And whatever this is, I'm gonna fix it. 225 00:20:39,529 --> 00:20:40,572 I can't. 226 00:20:44,326 --> 00:20:45,410 There was a man who-- 227 00:20:45,494 --> 00:20:46,370 I know. 228 00:20:50,165 --> 00:20:51,124 Mom told you? 229 00:20:52,209 --> 00:20:54,920 We'll talk about it when I pick you up, okay? 230 00:20:55,003 --> 00:20:55,963 Promise you. 231 00:20:56,046 --> 00:20:57,839 Why can't we talk about it now? 232 00:20:57,923 --> 00:21:00,175 Why is this happening? Who's mom afraid of? 233 00:21:00,259 --> 00:21:02,302 Andy, just go somewhere safe. 234 00:21:03,595 --> 00:21:04,930 Is it Paula Koontz? 235 00:21:05,973 --> 00:21:06,807 Who? 236 00:21:06,890 --> 00:21:08,934 You heard me. Paula Koontz. 237 00:21:12,896 --> 00:21:14,064 I don't know that name. 238 00:21:14,147 --> 00:21:16,066 Yes, you do. Who is she? 239 00:21:16,149 --> 00:21:17,776 Andy, I swear, I don't know her. 240 00:21:18,652 --> 00:21:19,569 Are you sure? 241 00:21:20,529 --> 00:21:24,241 When we got home from the hospital, I asked you what was going on with mom, 242 00:21:24,324 --> 00:21:25,951 you fucking lied to me. 243 00:21:26,034 --> 00:21:28,203 And it wasn't the first time, was it? 244 00:21:28,287 --> 00:21:30,414 You know a lot of things you never told me. 245 00:21:30,998 --> 00:21:33,166 Guess I'll have to figure them out myself. 246 00:22:07,409 --> 00:22:09,536 Hi. What's wrong? 247 00:22:09,619 --> 00:22:10,871 Have you talked to Andy? 248 00:22:10,954 --> 00:22:12,122 Yeah. Meeting her in Camden. 249 00:22:12,205 --> 00:22:14,624 - Spending a few days together. - I don't think so. 250 00:22:14,708 --> 00:22:17,669 - What do you mean? - She went to see Charlie. 251 00:22:21,340 --> 00:22:22,716 What? She drove to Alabama? 252 00:22:22,799 --> 00:22:23,633 Yeah. 253 00:22:25,260 --> 00:22:27,804 And she's scared to death. She needs to come home. 254 00:22:27,888 --> 00:22:30,432 No, what she needs to do is listen to her mother. 255 00:22:30,515 --> 00:22:32,017 Then why did she call me and not you? 256 00:22:32,100 --> 00:22:33,643 You tell her what she wants to hear. 257 00:22:33,727 --> 00:22:34,686 Laura, who's Paula? 258 00:22:37,064 --> 00:22:39,900 - Who's Paula, Laura? - I don't know. 259 00:22:39,983 --> 00:22:41,818 Oh, come on. We don't have time to do this. 260 00:22:41,902 --> 00:22:45,322 Gordon, you've done enough. Thank you. But please just stay out of this. 261 00:22:45,405 --> 00:22:47,157 - Too late for that. - I'll handle it. 262 00:22:47,240 --> 00:22:49,368 I'm not gonna let anyone hurt our daughter. 263 00:22:51,411 --> 00:22:52,662 My daughter, you mean? 264 00:23:46,883 --> 00:23:50,846 Hi. Sorry. Excuse me. Um… Do you mind if I just borrow that for a second? 265 00:23:50,929 --> 00:23:52,639 I just need to look something up. 266 00:23:53,807 --> 00:23:54,683 Um… 267 00:24:01,398 --> 00:24:02,357 We're leaving soon. 268 00:24:02,941 --> 00:24:03,817 Thank you. 269 00:25:38,161 --> 00:25:39,496 I need that back. 270 00:25:40,121 --> 00:25:41,414 This place is for families. 271 00:25:41,498 --> 00:25:42,332 Right. Uh… 272 00:25:42,874 --> 00:25:43,959 Sorry, of course. 273 00:26:00,225 --> 00:26:01,059 Hello? 274 00:26:01,142 --> 00:26:03,144 Oh, Andy. Thank God. 275 00:26:03,228 --> 00:26:04,396 I can't hear you. 276 00:26:06,064 --> 00:26:07,065 Where are you? 277 00:26:08,233 --> 00:26:09,901 I don't know. Alabama, somewhere. 278 00:26:09,985 --> 00:26:11,444 I told you to drive north. 279 00:26:13,029 --> 00:26:15,615 It's not safe for you to be out there on your own. 280 00:26:16,199 --> 00:26:17,659 Why? Tell me why. 281 00:26:18,618 --> 00:26:21,496 There are people looking for me. 282 00:26:22,622 --> 00:26:23,832 Like Paula? 283 00:26:25,458 --> 00:26:29,337 No, no. She, um… She's not part of this. No. 284 00:26:29,421 --> 00:26:31,881 And Charlie? He's not part of this? 285 00:26:31,965 --> 00:26:33,008 And Gordon? 286 00:26:33,091 --> 00:26:36,177 I went to that storage unit and found all the fake IDs of your face. 287 00:26:36,261 --> 00:26:39,556 And you know what I realized? None of those IDs are for me. 288 00:26:39,639 --> 00:26:41,349 So, how was that gonna work? 289 00:26:41,433 --> 00:26:44,394 You make your grand escape and then just gonna leave me? 290 00:26:46,187 --> 00:26:47,063 Uh… 291 00:26:50,025 --> 00:26:51,318 Hello? 292 00:26:51,401 --> 00:26:54,029 Andy, please, not on the phone. Okay? 293 00:26:54,112 --> 00:26:57,157 Just let me come get you, and I can explain. 294 00:27:02,871 --> 00:27:04,748 No, I'll come home. 295 00:27:04,831 --> 00:27:07,375 No, I don't want you out there on your own. 296 00:27:07,459 --> 00:27:10,170 I said I'll come home. I can be there by midnight. 297 00:27:12,589 --> 00:27:14,007 Are you sure? 298 00:27:15,884 --> 00:27:17,969 I'm leaving now. I won't stop anywhere. 299 00:27:18,470 --> 00:27:20,347 Okay. Thank you. Thank you, baby. 300 00:27:20,430 --> 00:27:21,973 If you need anything, call me. 301 00:27:22,057 --> 00:27:24,893 I have my phone on. Okay? I have it with me, and it's on. 302 00:27:25,435 --> 00:27:26,561 And I love you. 303 00:27:29,022 --> 00:27:29,856 Yeah. 304 00:29:35,231 --> 00:29:37,859 Hey. I'm calling about Laura and Andy. 305 00:30:06,721 --> 00:30:07,972 Mommy? 306 00:30:08,056 --> 00:30:09,015 Shh. 307 00:30:42,715 --> 00:30:43,883 Where are we going? 308 00:30:44,634 --> 00:30:46,261 To a big lake with waves. 309 00:30:46,344 --> 00:30:47,345 Why? 310 00:30:47,428 --> 00:30:49,389 Don't you want to see where Mommy grew up? 311 00:30:49,472 --> 00:30:50,807 Is Dad coming? 312 00:30:50,890 --> 00:30:51,891 I'm cold. 313 00:30:52,475 --> 00:30:54,060 Hey, you'll be warm in just a second. 314 00:30:54,143 --> 00:30:55,645 I need my monkey. 315 00:30:55,728 --> 00:30:58,523 We're going on an adventure. Isn't this exciting? 316 00:30:58,606 --> 00:30:59,440 No. 317 00:30:59,524 --> 00:31:02,944 Just rest your eyes, and when you wake up, we'll be there. 318 00:31:03,027 --> 00:31:06,030 God dammit, Annette! Get out of the car! Now! 319 00:31:06,114 --> 00:31:08,241 - Mommy! - I said get out of the car! 320 00:31:08,324 --> 00:31:11,077 - It's okay, baby. - You're not going anywhere! 321 00:31:11,744 --> 00:31:14,163 You are not taking them. That is not gonna happen. 322 00:31:14,247 --> 00:31:15,081 Dad? 323 00:31:15,164 --> 00:31:17,500 You're out of your mind, Annette. 324 00:31:17,584 --> 00:31:20,420 I'll lock you up, and you're never gonna see the children. 325 00:31:20,503 --> 00:31:23,256 - Turn that damn thing off! 326 00:31:28,052 --> 00:31:30,805 I'll raise them myself, we don't need you anymore. 327 00:31:30,889 --> 00:31:33,057 You'll have nothing, you hear me? Nothing. 328 00:31:33,141 --> 00:31:34,809 Not a goddamn thing. 329 00:31:34,892 --> 00:31:36,227 I'll do it. 330 00:31:36,311 --> 00:31:37,812 I'll run you over. 331 00:31:41,357 --> 00:31:42,775 Go ahead, try it. 332 00:31:42,859 --> 00:31:44,110 I will never let you take them. 333 00:31:46,446 --> 00:31:48,323 Come on. Everyone back in the house. 334 00:31:48,406 --> 00:31:51,451 Mommy. No. Mommy! 335 00:33:00,978 --> 00:33:03,398 It's at the back, down the corridor to the right. 336 00:33:03,481 --> 00:33:05,191 - Thanks. - Thanks. Hi. 337 00:33:05,274 --> 00:33:07,151 I'd like to see Geraldine Ross. 338 00:33:07,235 --> 00:33:08,361 Do you have an appointment? 339 00:33:08,444 --> 00:33:11,406 Uh, no, but it's about one of her clients, Paula Kunde. 340 00:33:12,073 --> 00:33:14,993 Ms. Ross does not give statements about ongoing legal matters. 341 00:33:15,076 --> 00:33:16,452 I'm not a reporter. 342 00:33:16,536 --> 00:33:19,664 I'm making a documentary on sentencing reform, 343 00:33:19,747 --> 00:33:21,165 and I want to talk to Paula. 344 00:33:21,249 --> 00:33:23,251 I'm sorry, it's not that simple. 345 00:33:24,085 --> 00:33:25,586 I know. I called Carswell, 346 00:33:25,670 --> 00:33:27,839 and they said I need to get on some list to get in, 347 00:33:27,922 --> 00:33:29,590 so if I could just speak with Ms. Ross… 348 00:33:29,674 --> 00:33:32,176 There's a $400 charge for an initial consult. 349 00:33:33,136 --> 00:33:33,970 Sold. 350 00:33:39,600 --> 00:33:44,105 Okay, well, the next available appointment is in three weeks. 351 00:33:44,188 --> 00:33:46,107 Monday at 10:00. Does that work? 352 00:33:48,109 --> 00:33:50,570 I was hoping for something today. 353 00:33:50,653 --> 00:33:52,196 Three weeks out is the earliest. 354 00:33:54,657 --> 00:33:56,367 McDowell & Ross, may I help you? 355 00:34:02,206 --> 00:34:04,417 He'll be back on Friday. 356 00:34:11,007 --> 00:34:12,425 Okay. Thanks. 357 00:34:14,594 --> 00:34:17,013 God, I hate this weather. 358 00:34:17,096 --> 00:34:18,306 Next time, let's drive. 359 00:34:18,389 --> 00:34:20,266 - Here. - That's Geraldine's. 360 00:34:20,349 --> 00:34:22,852 - I'll get the next one. - Drinks tonight? 361 00:34:22,935 --> 00:34:25,521 - Can't. Dance class. - Exercise is overrated. 362 00:34:25,605 --> 00:34:27,315 Stop it. 363 00:34:27,398 --> 00:34:30,443 - Come on, one drink. 364 00:34:30,526 --> 00:34:31,819 We're gonna be late. 365 00:34:33,196 --> 00:34:34,113 You coming? 366 00:34:34,197 --> 00:34:36,699 I hate that unisex bathroom. Todd is gross. 367 00:35:44,142 --> 00:35:47,395 I really need a makeover. What color is that? 368 00:35:48,396 --> 00:35:49,272 Hard Pass. 369 00:35:49,981 --> 00:35:51,816 Sounds like the last guy I met. 370 00:35:52,859 --> 00:35:56,612 Oh, shit! Oh, my God. I'm so sorry. 371 00:35:56,696 --> 00:35:58,406 I'll get it. I'm late. 372 00:35:58,489 --> 00:36:00,741 Oh. It's all in the bottom. 373 00:36:01,784 --> 00:36:03,619 - No! Sorry. - Just… Just… Just let me. 374 00:36:03,703 --> 00:36:06,789 Sorry. I'm… I'm really, really sorry. 375 00:36:35,693 --> 00:36:36,861 And you're open till? 376 00:36:38,946 --> 00:36:40,114 Great. Thanks. 377 00:37:22,698 --> 00:37:23,616 Hey, Jane. 378 00:37:25,618 --> 00:37:26,577 You've been busy. 25883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.