All language subtitles for No.Running.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,104 --> 00:01:23,372 Who even are you? 4 00:01:25,339 --> 00:01:27,710 You're such a mystery boy. 5 00:02:20,392 --> 00:02:25,598 Show us your hands. 6 00:02:26,265 --> 00:02:27,834 Get off my back. 7 00:02:27,868 --> 00:02:29,468 I ain't do nothing. 8 00:02:33,740 --> 00:02:34,875 I can't... 9 00:02:38,409 --> 00:02:39,779 Can't breathe. 10 00:02:41,013 --> 00:02:42,013 I can't... 11 00:03:07,005 --> 00:03:09,107 Let's go! 12 00:04:16,872 --> 00:04:17,872 Mm. 13 00:04:25,146 --> 00:04:26,147 What's up? 14 00:04:29,184 --> 00:04:31,452 Yo, let's smoke. Come on. 15 00:04:33,088 --> 00:04:34,555 So you got no smokes? 16 00:04:34,588 --> 00:04:36,299 - Can I get one from you? - Yeah, yeah, yeah. 17 00:04:36,323 --> 00:04:38,192 Thanks, brother. 18 00:04:38,225 --> 00:04:40,426 Come on, now. 19 00:04:42,495 --> 00:04:44,131 Ah, don't worry about the riff-raff, bro. 20 00:04:44,164 --> 00:04:45,164 Come on. 21 00:05:09,188 --> 00:05:11,124 What was his problem? 22 00:05:12,358 --> 00:05:14,727 You don't know about Cleme, at Crane Lake? 23 00:05:17,529 --> 00:05:18,965 Dude, come here. 24 00:05:26,238 --> 00:05:28,340 Bro, so Crane Lake, it got its name 25 00:05:28,373 --> 00:05:30,208 from this girl Cleme Crane. 26 00:05:30,242 --> 00:05:31,743 She vanished near it. 27 00:05:32,678 --> 00:05:34,413 Tim was the sole witness. 28 00:05:34,445 --> 00:05:37,349 He was a kid when it happened. 29 00:05:37,382 --> 00:05:38,717 Him and his mom went to the cops 30 00:05:38,750 --> 00:05:40,919 saying that she got abducted and shit. 31 00:05:40,953 --> 00:05:42,453 Said they saw all these strange lights 32 00:05:42,486 --> 00:05:43,922 and creatures in the sky. 33 00:05:45,123 --> 00:05:47,825 My grandpa said it was on the news for a week. 34 00:05:52,897 --> 00:05:54,365 Man, stop playing, bro. Come on. 35 00:05:54,398 --> 00:05:56,934 That did not happen. 36 00:06:27,230 --> 00:06:28,230 Hello? 37 00:06:30,266 --> 00:06:31,500 Who's there? 38 00:06:36,438 --> 00:06:38,506 Get it up! 39 00:06:39,341 --> 00:06:40,376 Jesus. 40 00:06:41,143 --> 00:06:43,245 Hey, man, you can take whatever you want, man. 41 00:06:48,384 --> 00:06:49,618 - Ah, come on, man. - Ah! 42 00:06:49,651 --> 00:06:50,551 Really? 43 00:06:50,585 --> 00:06:52,121 Man, what are you doing here? 44 00:06:52,154 --> 00:06:54,857 You know I gotta mess with my girl's little bro. 45 00:06:56,158 --> 00:06:59,428 My mom sent me to get food if that matters. Yeah. 46 00:06:59,461 --> 00:07:00,628 - I see. - Thank you. 47 00:07:02,430 --> 00:07:04,265 Okay. 48 00:07:04,298 --> 00:07:06,434 Man. It's popping up, man. 49 00:07:06,467 --> 00:07:09,303 Everywhere. 50 00:07:10,671 --> 00:07:14,142 You're coming to the party tomorrow, right? Hmm? 51 00:07:16,110 --> 00:07:17,110 Maybe. 52 00:07:18,446 --> 00:07:20,314 Come on. You have to come. 53 00:07:23,750 --> 00:07:25,452 Is Brock gonna be there? 54 00:07:25,485 --> 00:07:28,955 Brock? You don't gotta worry about him. 55 00:07:32,292 --> 00:07:33,693 I ain't afraid of him. 56 00:07:36,096 --> 00:07:37,096 I know. 57 00:07:42,436 --> 00:07:43,569 Who even are you? 58 00:07:44,738 --> 00:07:46,339 You're such a mystery boy. 59 00:07:51,410 --> 00:07:52,521 - What did you- - Oh, my god. 60 00:07:52,545 --> 00:07:54,413 They just keep falling out of my hand. 61 00:07:54,447 --> 00:07:55,381 - Come on! - Don't know what, 62 00:07:55,414 --> 00:07:56,557 - I can't stop! - It is my job! 63 00:07:56,581 --> 00:07:57,550 - It just keeps happening! - Chill out! 64 00:07:57,582 --> 00:07:59,085 Yo. Yo! 65 00:07:59,118 --> 00:08:01,120 Hey! Come on! 66 00:08:01,153 --> 00:08:03,556 - What are you doing? - What are you doing? 67 00:08:03,588 --> 00:08:04,723 Whoa. Whoa. 68 00:08:05,590 --> 00:08:06,835 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Come on, hey. 69 00:08:06,859 --> 00:08:08,060 I didn't even- 70 00:08:08,094 --> 00:08:09,728 - Didn't have to move it like that. 71 00:08:10,463 --> 00:08:11,430 Come on, now. 72 00:08:11,464 --> 00:08:13,098 Hey! Come on, then. 73 00:08:57,609 --> 00:08:58,985 Wait, wait, wait, wait, wait. Whoa, whoa. 74 00:08:59,009 --> 00:09:01,878 No, boy, boy, if you don't open this door, 75 00:09:01,911 --> 00:09:03,546 I'm gonna smack you so hard. 76 00:09:03,579 --> 00:09:05,090 - Open the door! - Just give me a minute! 77 00:09:05,114 --> 00:09:09,552 Boy, you need to check your attitude 'cause this ain't it. 78 00:09:09,585 --> 00:09:12,455 And what, are you even shaving peach fuzz? 79 00:09:12,488 --> 00:09:13,356 You're bugging. 80 00:09:13,389 --> 00:09:14,824 Get. 81 00:09:14,857 --> 00:09:16,034 Hey, damn, man. Hey, look, I was starting first. 82 00:09:16,058 --> 00:09:18,895 - Yo, I'm almost done. - And now, you're done. 83 00:09:23,598 --> 00:09:25,233 So how'd you sleep last night? 84 00:09:25,934 --> 00:09:28,003 You have any more nightmares? 85 00:09:28,036 --> 00:09:31,373 You know they come and go. You know that. 86 00:09:31,406 --> 00:09:33,675 Okay. You know, just asking. 87 00:09:35,043 --> 00:09:37,846 Anyways, are you coming to the party? 88 00:09:37,879 --> 00:09:39,447 Amira's gonna be there. 89 00:09:40,616 --> 00:09:42,517 Mm, I mean... 90 00:09:42,551 --> 00:09:43,952 Just say yes. 91 00:09:45,020 --> 00:09:47,155 I guess I'll check it out. All right? 92 00:09:47,988 --> 00:09:48,988 Good. 93 00:09:50,925 --> 00:09:52,526 All right, how do I look? 94 00:09:53,294 --> 00:09:56,230 Man, you look fine, man. Stop tripping. 95 00:09:56,263 --> 00:09:57,364 We in the country now. 96 00:09:58,599 --> 00:10:00,701 Hurry all this up. We can't be late. 97 00:10:01,603 --> 00:10:03,504 You're always late. 98 00:10:03,537 --> 00:10:04,772 And you're always slow. 99 00:10:05,706 --> 00:10:06,473 Man, stop rushing me, man. 100 00:10:06,507 --> 00:10:07,609 Get outta here. 101 00:10:07,642 --> 00:10:08,576 Damn. 102 00:10:08,610 --> 00:10:12,145 Nice. 103 00:10:13,513 --> 00:10:14,753 - Morning, baby. - Morning, Mom. 104 00:10:15,748 --> 00:10:16,650 What you want, Gabbi? 105 00:10:16,684 --> 00:10:17,884 What you want? What you want? 106 00:10:17,917 --> 00:10:18,851 What you want? What you running here for? 107 00:10:18,885 --> 00:10:20,053 What you running here for? 108 00:10:20,086 --> 00:10:20,987 - Nothing! - What you running here for? 109 00:10:21,020 --> 00:10:21,955 What you running here for? 110 00:10:21,988 --> 00:10:23,199 What you want? What do you want? 111 00:10:23,223 --> 00:10:24,266 What do you want? You want a dollar? 112 00:10:24,290 --> 00:10:24,924 - Yeah! - Want a dollar? 113 00:10:24,958 --> 00:10:25,958 - Want a dollar? - Yes! 114 00:10:27,126 --> 00:10:28,828 I know, I know. I did again. 115 00:10:28,861 --> 00:10:31,231 Aww, man, come on. 116 00:10:31,264 --> 00:10:32,498 You got it, all right? 117 00:10:32,532 --> 00:10:37,736 Outta control. 118 00:10:38,470 --> 00:10:40,072 Good morning. Brown residence. 119 00:10:41,473 --> 00:10:42,473 Oh, hi. 120 00:10:47,179 --> 00:10:49,214 Listen, can we talk about this later? 121 00:10:50,382 --> 00:10:51,883 Now's not a good time. 122 00:10:53,151 --> 00:10:55,487 Listen, I can't do this with you right now. 123 00:10:56,689 --> 00:10:59,191 I know you're sorry, but I need more time. 124 00:10:59,224 --> 00:11:00,224 I... 125 00:11:01,559 --> 00:11:02,760 Don. 126 00:11:06,864 --> 00:11:08,532 Yeah, hi. 127 00:11:22,847 --> 00:11:24,447 Where do you go? 128 00:11:31,221 --> 00:11:32,455 I don't know. 129 00:11:34,224 --> 00:11:35,224 Nowhere. 130 00:11:36,559 --> 00:11:37,559 Just thinking. 131 00:11:39,296 --> 00:11:42,832 Well, I hope you let some of us in someday. 132 00:11:47,671 --> 00:11:50,205 Let us see that kingdom of yours. 133 00:11:55,077 --> 00:11:59,381 Jay, all of this, is out of love. 134 00:11:59,415 --> 00:12:02,384 We really want what's best for you kids. 135 00:12:02,418 --> 00:12:03,886 But what about you, Mom? 136 00:12:04,688 --> 00:12:06,221 Why do you keep going back to him? 137 00:12:09,958 --> 00:12:12,260 Life is complicated, Jay. 138 00:12:12,293 --> 00:12:14,295 People can learn from their mistakes. 139 00:12:15,330 --> 00:12:16,330 Mom. 140 00:12:16,799 --> 00:12:17,965 Shoot! Start the car! 141 00:12:17,999 --> 00:12:19,067 I already did that. 142 00:12:19,100 --> 00:12:20,100 Ah. 143 00:12:25,073 --> 00:12:26,874 All right, now, lady killer. 144 00:12:29,611 --> 00:12:31,814 My man of the house now, huh? 145 00:12:31,879 --> 00:12:34,415 Just a few more classes and I'll be done. 146 00:12:34,449 --> 00:12:37,618 And please, please be nice to Aunt Suzy. 147 00:12:39,152 --> 00:12:41,421 It's a blessing she even took us in, right? 148 00:12:43,290 --> 00:12:44,290 Mom. 149 00:12:46,927 --> 00:12:49,162 I love you. 150 00:12:49,196 --> 00:12:50,931 I love you too, boy. 151 00:12:53,835 --> 00:12:56,570 A very unusual situation here. 152 00:12:56,604 --> 00:12:57,904 What we can tell so far is that 153 00:12:57,938 --> 00:13:00,707 this is going to be very fast moving storm. 154 00:13:00,741 --> 00:13:01,842 We're talking heavy rains, 155 00:13:01,874 --> 00:13:03,109 high winds- 156 00:13:03,142 --> 00:13:05,211 Even the potential for some thunderstorms. 157 00:13:05,244 --> 00:13:06,579 Don't be late for school. 158 00:13:06,613 --> 00:13:08,280 And in other news, Pentagon, today, 159 00:13:08,314 --> 00:13:10,784 released footage of US Navy pilots chasing, 160 00:13:10,817 --> 00:13:13,252 what they're calling, a UFO. 161 00:14:02,667 --> 00:14:03,667 No. 162 00:14:09,139 --> 00:14:13,176 Thank you for blessing us with your presence, Mr. Brown. 163 00:14:16,479 --> 00:14:17,479 Sleep well? 164 00:14:19,115 --> 00:14:20,983 Would you be a dear 165 00:14:21,017 --> 00:14:25,354 and diagram our DNA structure molecule? 166 00:15:00,488 --> 00:15:02,022 Jaylen Brown to the principal's office. 167 00:15:02,056 --> 00:15:04,492 Jaylen Brown to the principal's office. 168 00:15:27,380 --> 00:15:29,750 I'm sorry, I didn't mean to run into you. 169 00:15:35,555 --> 00:15:36,624 - Those- - Mm-hmm. 170 00:15:39,158 --> 00:15:40,059 Those aren't my cigarettes. 171 00:15:40,093 --> 00:15:41,494 Those are somebody else's. 172 00:15:43,162 --> 00:15:45,699 - My fault. - There you are, Mr. Brown. 173 00:15:46,901 --> 00:15:48,701 Ah, Sheriff. 174 00:15:48,735 --> 00:15:50,803 Thank you again for coming in this fine morning. 175 00:15:50,837 --> 00:15:52,137 Kids always love your visits. 176 00:15:52,170 --> 00:15:53,338 Any time, Patsy. 177 00:15:55,140 --> 00:15:57,175 So, shall we? 178 00:16:03,515 --> 00:16:07,052 Got another call this morning about your behavioral issues. 179 00:16:16,028 --> 00:16:18,062 Meet you guys at the party? 180 00:16:20,264 --> 00:16:22,834 Did we decide what we're wearing? 181 00:16:22,868 --> 00:16:26,103 I was just thinking of going as ghost, honestly. 182 00:16:26,137 --> 00:16:27,138 Okay. 183 00:16:46,423 --> 00:16:48,659 Boy, are you going to church? 184 00:16:50,093 --> 00:16:51,328 Are you okay? 185 00:16:52,128 --> 00:16:53,496 I'm Gucci. 186 00:16:53,530 --> 00:16:56,166 All right, is a suit supposed to be Gucci? 187 00:16:56,199 --> 00:17:00,102 The pastor? Are you doing fabulous pastor goes to church? 188 00:17:00,135 --> 00:17:02,137 Unless that's what you're going for, 189 00:17:02,171 --> 00:17:05,008 man, fantastic, you did it. 190 00:17:36,972 --> 00:17:38,406 All right, Jay, listen. 191 00:17:38,439 --> 00:17:40,208 I know people are different out here, 192 00:17:40,241 --> 00:17:42,111 but if you give them a chance, 193 00:17:42,143 --> 00:17:44,212 some actually might surprise you. 194 00:17:46,314 --> 00:17:48,248 Look, it's weak up here, sis. 195 00:17:50,118 --> 00:17:51,394 Come on, don't you find it strange 196 00:17:51,418 --> 00:17:54,055 that we the only black folks in town? 197 00:17:54,088 --> 00:17:55,355 Jay. 198 00:17:56,523 --> 00:17:59,694 Look, sometimes, I just wanna leave and never come back. 199 00:18:02,096 --> 00:18:03,898 You're the reason we up here, Jay. 200 00:18:05,066 --> 00:18:06,110 So we might as well have fun while we're here. 201 00:18:06,134 --> 00:18:08,069 I mean, Don is still our stepdad 202 00:18:08,102 --> 00:18:09,837 no matter how things went down. 203 00:18:14,540 --> 00:18:16,710 But, look at where we are, though. 204 00:18:16,743 --> 00:18:19,245 This is not the worst place on Earth. 205 00:18:19,278 --> 00:18:21,682 We're surrounded by a beautiful lake, 206 00:18:21,715 --> 00:18:25,217 on a boat, with swans and we're going to a party. 207 00:18:25,251 --> 00:18:27,386 Like, what? Like, bro. 208 00:18:29,288 --> 00:18:32,626 Let's take some shots, let's have fun, 209 00:18:33,559 --> 00:18:35,161 and hopefully, by the end of the night, 210 00:18:35,193 --> 00:18:37,897 I can get a smile on your face. 211 00:18:38,731 --> 00:18:40,565 Okay? Can I get a okay? 212 00:18:40,599 --> 00:18:41,600 - Aight. - Okay? 213 00:18:41,634 --> 00:18:43,169 - Okay. - Can I get a, like, 214 00:18:43,201 --> 00:18:44,136 a little happier than that? 215 00:18:44,170 --> 00:18:45,270 Yeah, aight. 216 00:18:45,303 --> 00:18:46,571 Yeah, aight! What, what! 217 00:18:47,238 --> 00:18:48,306 Yeah. 218 00:19:04,488 --> 00:19:05,790 Cheers. 219 00:19:08,193 --> 00:19:10,294 Hey, yo, bro. Whoa, yo. 220 00:19:10,327 --> 00:19:11,562 It's a pastor, bro. 221 00:19:11,596 --> 00:19:13,865 Brock, what are you even supposed to be? 222 00:19:25,241 --> 00:19:26,944 We're joking, Simone. Come on. 223 00:19:28,277 --> 00:19:29,589 Hey, wait. Yo, who invited you, though? 224 00:19:29,613 --> 00:19:30,546 - Whoa, chill out. - Huh? 225 00:19:30,581 --> 00:19:32,281 He's my brother. He's with me. 226 00:19:34,718 --> 00:19:35,718 All right. 227 00:19:38,155 --> 00:19:40,791 Excuse me, honeys. Sorry, ladies. 228 00:20:01,309 --> 00:20:02,309 - Boo! - Shit. 229 00:20:03,179 --> 00:20:05,214 Hoo! You are too easy. 230 00:20:05,248 --> 00:20:08,283 Damn. 231 00:20:08,316 --> 00:20:09,752 - Ha ha. - Always scaring people. 232 00:20:09,786 --> 00:20:11,285 I know. 233 00:20:11,318 --> 00:20:13,255 - Let me guess. - Mm-hmm, mm-hmm. 234 00:20:13,287 --> 00:20:14,589 KKK? 235 00:20:14,623 --> 00:20:17,259 Nah, Goofy, damn. 236 00:20:18,226 --> 00:20:21,295 I am your friendly ghost. 237 00:20:23,632 --> 00:20:25,700 You might look better in the flesh. 238 00:20:27,501 --> 00:20:28,501 Yeah, fair enough. 239 00:20:31,973 --> 00:20:33,407 Wow. 240 00:20:34,276 --> 00:20:36,476 That ghost didn't do you no justice. 241 00:20:37,878 --> 00:20:39,246 Thank you. 242 00:21:04,904 --> 00:21:06,248 You have some good moves, actually. 243 00:21:06,272 --> 00:21:08,041 Really? Okay. 244 00:21:08,074 --> 00:21:09,074 It's a little strong. 245 00:21:10,109 --> 00:21:12,579 I think it's too much for the people around here- 246 00:21:12,612 --> 00:21:14,614 - Oh, exactly. - But I liked it. 247 00:21:15,648 --> 00:21:18,084 Yo, Amira, what are you doing with this kid? 248 00:21:19,384 --> 00:21:20,395 - Brock, I'm just hanging out. - Yo, hey, come on. 249 00:21:20,419 --> 00:21:21,688 - Let's go, let's go. - No, no. 250 00:21:21,721 --> 00:21:22,931 - We're going, we're going. - Brock, stop. 251 00:21:22,955 --> 00:21:25,324 Let go of me. We're not together anymore. 252 00:21:25,356 --> 00:21:26,557 - What? - What the fuck 253 00:21:26,592 --> 00:21:27,759 are you gonna do, huh? 254 00:21:27,793 --> 00:21:29,928 - Come on. - You don't want me like that. 255 00:21:29,962 --> 00:21:32,563 Let's get outta here. Come on. 256 00:21:32,598 --> 00:21:34,132 Outta my way. 257 00:21:34,166 --> 00:21:35,366 Hey, where y'all going? 258 00:21:35,399 --> 00:21:37,002 None of your business. 259 00:21:38,036 --> 00:21:40,538 - Jerk! - You're strong, woman. 260 00:21:46,311 --> 00:21:48,813 Why you looking so scared, though? 261 00:21:50,047 --> 00:21:52,382 Hold on. You gotta just give it a little jiggle. 262 00:21:52,415 --> 00:21:54,352 Woo! 263 00:21:54,384 --> 00:21:56,354 Strong. 264 00:21:59,456 --> 00:22:00,625 - Hmm? - Wow. 265 00:22:02,425 --> 00:22:03,426 This is crazy. 266 00:22:16,806 --> 00:22:20,476 Hey, have you heard the story about Crane Lake? 267 00:22:20,509 --> 00:22:22,511 Who told you about that? 268 00:22:23,713 --> 00:22:24,713 Trev. 269 00:22:27,984 --> 00:22:29,219 - Trev. - Mm-hmm. 270 00:22:29,252 --> 00:22:30,252 Oh, Trev. 271 00:22:38,394 --> 00:22:40,162 So I've always been curious, 272 00:22:41,496 --> 00:22:44,565 why'd you guys move here of all places? 273 00:22:47,002 --> 00:22:48,002 Hmm. 274 00:22:48,804 --> 00:22:53,008 Me and my stepdad Don, we got into it. 275 00:22:55,177 --> 00:22:56,612 And now we're stuck out here. 276 00:22:59,546 --> 00:23:00,547 What happened? 277 00:23:05,019 --> 00:23:06,955 My mom just keeps going back to him. 278 00:23:08,957 --> 00:23:10,058 It's like an addiction. 279 00:23:12,860 --> 00:23:15,930 Just keeps hitting her, hitting her. 280 00:23:18,532 --> 00:23:20,234 Man, I just wanted to kill him. 281 00:23:24,271 --> 00:23:25,372 Hey. 282 00:23:29,508 --> 00:23:32,346 It's okay. 283 00:23:32,379 --> 00:23:33,880 Really, it's okay. 284 00:23:36,116 --> 00:23:38,652 I'll never forget the look in her eyes. 285 00:23:40,754 --> 00:23:42,055 What about you, though? 286 00:23:43,590 --> 00:23:44,791 What keeps you here? 287 00:23:47,927 --> 00:23:50,730 Honestly, it's been rough for me. 288 00:23:52,665 --> 00:23:54,867 When they send you back into the system, 289 00:23:56,168 --> 00:24:00,740 being passed from family to family, it's exhausting. 290 00:24:03,476 --> 00:24:05,711 Well, why do you pretend like it's okay? 291 00:24:08,614 --> 00:24:12,083 Sometimes, you just gotta make 292 00:24:12,117 --> 00:24:14,152 the best of a bad situation. 293 00:24:14,185 --> 00:24:18,223 And sometimes, help will come when you least expect it. 294 00:24:18,256 --> 00:24:21,960 We have to believe that things will work out for the better. 295 00:24:24,596 --> 00:24:25,764 It could be worse. 296 00:24:26,664 --> 00:24:28,266 A lot worse, Jay. 297 00:24:29,533 --> 00:24:30,568 Believe me. 298 00:24:37,241 --> 00:24:38,241 You're perfect. 299 00:24:41,945 --> 00:24:42,945 It's true. 300 00:25:12,542 --> 00:25:15,845 Why don't just leave town together? 301 00:25:18,714 --> 00:25:20,650 Why don't we just jump in? 302 00:25:21,684 --> 00:25:22,851 Jump in? 303 00:25:22,884 --> 00:25:23,585 Yeah. 304 00:25:23,618 --> 00:25:24,786 Jump in what? 305 00:25:24,820 --> 00:25:26,855 The water. 306 00:25:26,888 --> 00:25:28,590 Wait. Are you serious? 307 00:25:28,623 --> 00:25:30,759 Yes, I'm serious. Come on. 308 00:25:31,660 --> 00:25:32,861 - Right now? - Come on! 309 00:25:32,894 --> 00:25:33,862 - Right now? - Yes! 310 00:25:33,895 --> 00:25:35,230 What are you doing? 311 00:25:35,263 --> 00:25:36,598 I'm jumping in. 312 00:25:37,567 --> 00:25:38,743 - Come on. - Okay, if I gotta go alone, 313 00:25:38,767 --> 00:25:40,068 I'm gonna go alone. 314 00:25:40,102 --> 00:25:41,479 - Wait, please- - You're not coming with me? 315 00:25:41,503 --> 00:25:42,572 - What? - Here I go. 316 00:25:42,604 --> 00:25:43,905 Wait! 317 00:25:43,939 --> 00:25:46,507 Oh, my god! 318 00:25:46,540 --> 00:25:48,375 Oh, my god! 319 00:25:48,409 --> 00:25:49,610 It's so cold! 320 00:25:49,643 --> 00:25:51,512 Why did you let me do this?! 321 00:25:51,545 --> 00:25:53,514 Girl, you're crazy. 322 00:26:09,396 --> 00:26:10,197 Was it worth it? 323 00:26:10,231 --> 00:26:11,164 No! 324 00:26:11,197 --> 00:26:13,601 Oh, my god, it's so cold! 325 00:26:13,633 --> 00:26:14,534 Come on. 326 00:26:14,568 --> 00:26:15,678 - Oh, thank you. - Of course. 327 00:26:15,702 --> 00:26:16,604 Holy shit. 328 00:26:16,636 --> 00:26:20,306 Come on, let's go. 329 00:26:20,340 --> 00:26:21,708 Wait. Shit. 330 00:26:21,741 --> 00:26:23,042 My earring. 331 00:26:23,076 --> 00:26:24,453 What? Come on, we'll get that later. 332 00:26:24,477 --> 00:26:25,145 - Come on, let's go. - No, my grandma 333 00:26:25,178 --> 00:26:26,546 got them for me. 334 00:26:26,580 --> 00:26:27,947 I'm going back to look. 335 00:26:29,682 --> 00:26:30,550 Come on, hurry up. 336 00:26:30,584 --> 00:26:33,253 - Come on. - Where is it? 337 00:27:14,959 --> 00:27:15,993 Amira! 338 00:27:18,564 --> 00:27:19,564 Amira! 339 00:27:24,134 --> 00:27:25,134 Amira! 340 00:27:26,403 --> 00:27:27,837 Where are you?! 341 00:27:32,275 --> 00:27:33,275 Amira! 342 00:27:36,647 --> 00:27:37,647 Amira! 343 00:27:40,951 --> 00:27:41,985 Amira?! 344 00:27:43,553 --> 00:27:44,553 Amira! 345 00:27:46,223 --> 00:27:47,223 Amira?! 346 00:27:53,429 --> 00:27:54,429 Amira?! 347 00:27:59,368 --> 00:28:04,373 Amira! 348 00:28:06,475 --> 00:28:09,011 Yo, Jay! Get in! 349 00:28:09,044 --> 00:28:10,044 Come on! 350 00:28:11,179 --> 00:28:12,179 Get in! 351 00:28:16,818 --> 00:28:18,319 Get in. The party got busted. 352 00:28:18,353 --> 00:28:19,854 We need to get outta here. 353 00:28:22,957 --> 00:28:25,927 Yo, man, did you see Amira? 354 00:28:25,960 --> 00:28:28,096 Bro, what happened? 355 00:28:28,129 --> 00:28:29,931 I don't know where Amira is. 356 00:28:29,964 --> 00:28:31,734 What you mean you don't know where Amira is? 357 00:28:31,766 --> 00:28:32,867 I don't know. 358 00:28:32,900 --> 00:28:34,002 You're bleeding. 359 00:28:35,703 --> 00:28:37,471 She probably ran home like everyone else. 360 00:28:37,504 --> 00:28:38,740 Look, man, look, listen. 361 00:28:40,742 --> 00:28:42,075 - Trev, I don't- - Shit! 362 00:28:43,477 --> 00:28:44,679 Shit! 363 00:28:44,712 --> 00:28:45,912 We'll be all right, okay? 364 00:28:45,946 --> 00:28:49,049 Just put this on. Cover your face. 365 00:29:00,826 --> 00:29:03,429 License and registration. 366 00:29:03,462 --> 00:29:04,530 How's it going, Dad? 367 00:29:04,564 --> 00:29:05,564 Excuse me? 368 00:29:06,767 --> 00:29:08,034 I'm sorry, sir. 369 00:29:09,969 --> 00:29:11,404 How about that license? 370 00:29:17,376 --> 00:29:19,945 I heard there was some party up at the Johnsons' place, 371 00:29:19,979 --> 00:29:22,782 but you boys wouldn't know 372 00:29:22,814 --> 00:29:24,583 anything about that, now would you? 373 00:29:26,518 --> 00:29:27,919 Are you okay, son? 374 00:29:30,589 --> 00:29:31,590 Yes, sir. 375 00:29:32,725 --> 00:29:34,859 I want the both of you to go straight home. 376 00:29:36,928 --> 00:29:39,898 Straight home, Trevor. 377 00:29:40,865 --> 00:29:42,367 We'll talk about this later. 378 00:29:45,870 --> 00:29:48,072 Get that tail light fixed! 379 00:30:04,088 --> 00:30:06,890 Hey, I'm sure she's fine. All right? 380 00:30:06,924 --> 00:30:08,425 I'll see you tomorrow. 381 00:30:56,938 --> 00:30:58,807 Why don't we just jump in? 382 00:30:58,840 --> 00:31:00,408 Who even are you? 383 00:31:01,542 --> 00:31:02,910 You're such a mystery- 384 00:31:17,291 --> 00:31:19,260 You have reached the voice mailbox- 385 00:31:19,293 --> 00:31:20,293 - Oh, shit. 386 00:31:28,168 --> 00:31:30,537 You have reached the voice mailbox of- 387 00:31:30,571 --> 00:31:31,571 - Amira! 388 00:31:33,940 --> 00:31:35,810 Amira! 389 00:31:42,982 --> 00:31:45,084 During the Reconstruction period, 390 00:31:45,118 --> 00:31:48,086 the black race was given ample opportunities 391 00:31:48,120 --> 00:31:52,224 to earn their place as equal citizens in society. 392 00:31:53,091 --> 00:31:55,160 While the Fourteenth Amendment states 393 00:31:55,194 --> 00:31:59,465 that no state shall deprive any person of life, liberty, 394 00:31:59,498 --> 00:32:02,167 or property without due process of law, 395 00:32:02,201 --> 00:32:05,204 it quickly became evident that the black race was not 396 00:32:05,237 --> 00:32:08,641 yet civilized enough to be treated as equals. 397 00:32:09,943 --> 00:32:12,210 The system of segregation was 398 00:32:12,243 --> 00:32:14,445 actually quite beneficial. 399 00:32:14,479 --> 00:32:15,881 Jaylen Brown, please report 400 00:32:15,914 --> 00:32:17,291 to the principal's office, immediately. 401 00:32:17,315 --> 00:32:19,852 Jaylen Brown, to the principal's office, immediately. 402 00:32:19,885 --> 00:32:22,554 Many prestigious universities 403 00:32:22,588 --> 00:32:25,256 and organizations might never have existed. 404 00:32:27,893 --> 00:32:29,060 Ideally, in this situation, 405 00:32:29,093 --> 00:32:30,361 we would wait for your mom 406 00:32:30,394 --> 00:32:31,996 before having this type of meeting. 407 00:32:32,029 --> 00:32:34,064 But given your history, 408 00:32:34,097 --> 00:32:36,266 we've decided to expedite the process. 409 00:32:36,299 --> 00:32:39,069 There was a party last night at the Johnsons' lake house. 410 00:32:39,102 --> 00:32:40,003 Did you attend? 411 00:32:40,036 --> 00:32:41,906 Please be honest with us. 412 00:32:44,675 --> 00:32:46,777 Yeah, I was there. 413 00:32:48,311 --> 00:32:52,015 And your classmate, Miss Amira Woods, was she there? 414 00:32:53,551 --> 00:32:55,485 Did you leave the party together? 415 00:32:55,519 --> 00:32:58,187 Because nobody has seen her since last night. 416 00:32:59,990 --> 00:33:03,325 Jaylen, Amira Woods is missing. 417 00:33:04,961 --> 00:33:06,563 Do you wanna tell us what happened? 418 00:33:10,466 --> 00:33:11,466 I don't know. 419 00:33:14,336 --> 00:33:17,273 I came out the water and she was gone. 420 00:33:20,376 --> 00:33:22,110 Look, we need to find her. 421 00:34:15,127 --> 00:34:17,463 Find anything? 422 00:34:18,899 --> 00:34:20,099 Just this. 423 00:34:38,116 --> 00:34:40,886 I want you guys just sweep this entire area 424 00:34:42,187 --> 00:34:46,391 from top to bottom. 425 00:35:31,467 --> 00:35:33,103 To listen to your messages, press 1. 426 00:35:35,271 --> 00:35:37,941 Hey, boy, the school called. 427 00:35:37,975 --> 00:35:40,678 What's going on, Jaylen? Call me. 428 00:36:09,005 --> 00:36:11,338 So Jerry says you should take the rest of the day off. 429 00:36:14,009 --> 00:36:14,910 Okay. 430 00:36:14,943 --> 00:36:16,611 It's a small town, bro. 431 00:36:16,645 --> 00:36:19,246 Word gets around, news travels fast. 432 00:36:21,382 --> 00:36:22,818 What happened last night? 433 00:36:23,451 --> 00:36:25,386 They said you, I mean... 434 00:36:26,688 --> 00:36:29,057 Dude, my pops is asking me questions about Amira. 435 00:36:29,091 --> 00:36:30,659 He's asking about the party. 436 00:36:31,358 --> 00:36:33,128 What happened down by the lake? 437 00:36:33,161 --> 00:36:34,895 Do you have any idea where she is? 438 00:36:37,198 --> 00:36:38,799 Jay, I'm trying to help you. 439 00:36:40,333 --> 00:36:41,635 You gotta understand that. 440 00:36:42,402 --> 00:36:44,038 I don't know, man. 441 00:36:46,173 --> 00:36:47,307 I don't know! 442 00:36:49,143 --> 00:36:51,212 Look, we were down by the lake 443 00:36:51,244 --> 00:36:54,849 and a storm rolled in, but we dipped out. 444 00:36:55,750 --> 00:36:57,317 But Amira, she dropped her earring, 445 00:36:57,350 --> 00:37:01,855 so we went back, but I slipped and... 446 00:37:03,056 --> 00:37:06,425 Before I blacked out, I saw these crazy blue lights, 447 00:37:06,458 --> 00:37:07,761 and then she was gone. 448 00:37:07,794 --> 00:37:08,995 What, like lightning? 449 00:37:09,028 --> 00:37:11,831 No, like, she was there and then she was gone. 450 00:37:12,766 --> 00:37:13,900 Jay, come on, man. 451 00:37:14,901 --> 00:37:17,402 Jay, I told you about Tim and Clemmie Crane. 452 00:37:17,436 --> 00:37:20,206 You're gonna try to convince me with the same story? 453 00:37:20,240 --> 00:37:22,306 Man, why would I lie about that? 454 00:37:22,340 --> 00:37:23,976 You know you're my boy. 455 00:37:24,009 --> 00:37:26,511 You can trust me. Just tell me what really happened. 456 00:37:26,545 --> 00:37:28,547 Man, I know what I saw! 457 00:37:32,985 --> 00:37:35,687 This is exactly why people don't trust you guys. 458 00:37:37,522 --> 00:37:39,057 I thought you were different. 459 00:37:45,296 --> 00:37:46,564 No, forget it, man. 460 00:37:49,567 --> 00:37:50,601 Jay! 461 00:37:50,635 --> 00:37:52,537 Jay, I didn't mean it like... 462 00:38:55,631 --> 00:38:57,600 Excuse me. 463 00:38:59,433 --> 00:39:01,669 How may I help you, young man? 464 00:39:04,471 --> 00:39:06,741 I need some help looking for some articles. 465 00:39:07,976 --> 00:39:10,578 Well, just wait by the desk. I'll be right down. 466 00:39:28,028 --> 00:39:29,395 What articles? 467 00:39:31,231 --> 00:39:33,834 The Clemmie Crane disappearance? 468 00:39:36,637 --> 00:39:37,637 Hmm. 469 00:39:46,212 --> 00:39:47,212 Um. 470 00:39:53,619 --> 00:39:54,654 Ah. 471 00:39:57,089 --> 00:39:59,558 Follow me. I'll show you the news archives. 472 00:40:21,780 --> 00:40:22,780 Yup. 473 00:40:36,060 --> 00:40:37,061 Here you go. 474 00:40:38,996 --> 00:40:39,997 Thank you. 475 00:41:54,335 --> 00:41:56,303 Will that be all, young man? 476 00:41:57,471 --> 00:41:58,739 It's closing time. 477 00:42:06,747 --> 00:42:07,982 Have a good night. 478 00:42:08,015 --> 00:42:10,216 Yes, have a blessed evening, young man. 479 00:43:52,047 --> 00:43:52,948 Give me one reason 480 00:43:52,982 --> 00:43:54,783 I shouldn't crack your skull. 481 00:43:55,751 --> 00:43:58,220 Look, I'm sorry, sir, I- 482 00:43:58,254 --> 00:43:59,655 - You trespassing. 483 00:44:00,389 --> 00:44:01,991 - I was- - Who the hell are you? 484 00:44:03,659 --> 00:44:05,595 Look, my friend is missing. 485 00:44:05,629 --> 00:44:07,930 Please, I need your help. 486 00:44:09,397 --> 00:44:11,065 Why'd you come here? 487 00:44:11,099 --> 00:44:12,100 Call me a liar?! 488 00:44:12,133 --> 00:44:14,736 Whoa, whoa, whoa, whoa! Please, please. 489 00:44:14,769 --> 00:44:16,639 Look, I have no where else to turn. 490 00:44:16,671 --> 00:44:19,941 Look, I saw something, man. It sounds crazy. 491 00:44:21,709 --> 00:44:24,679 You were there. Did you see what happened? 492 00:44:24,712 --> 00:44:25,756 Did you see what really happened to Clemmie Crane? 493 00:44:25,780 --> 00:44:27,282 That ain't got nothing 494 00:44:27,315 --> 00:44:28,116 - to do with you! - Whoa! 495 00:44:28,149 --> 00:44:29,150 But it does! 496 00:44:30,418 --> 00:44:35,822 She was right there, then these crazy lights struck. 497 00:44:36,356 --> 00:44:39,426 And then she was gone. 498 00:44:45,732 --> 00:44:46,967 Come on. 499 00:44:47,901 --> 00:44:49,836 I'll show you something. 500 00:44:52,272 --> 00:44:53,272 Well, come on. 501 00:44:56,810 --> 00:45:00,880 Sit there. 502 00:45:18,931 --> 00:45:22,668 What'd you say your name was again, son? 503 00:45:22,702 --> 00:45:24,704 Jaylen. 504 00:45:34,714 --> 00:45:35,780 You really wanna find out 505 00:45:35,814 --> 00:45:37,882 what happened to your girlfriend? 506 00:45:43,689 --> 00:45:44,923 Come on. 507 00:45:48,693 --> 00:45:49,869 You know, I should be getting home, man. 508 00:45:49,893 --> 00:45:52,463 Ah, jeez, I'm not the boogeyman. Come on! 509 00:46:28,831 --> 00:46:30,366 Whoa. 510 00:46:31,334 --> 00:46:32,869 What is all this? 511 00:46:41,778 --> 00:46:44,747 Hey, so all these people... 512 00:46:44,781 --> 00:46:46,081 Like a girlfriend. 513 00:46:47,883 --> 00:46:50,886 I've been searching for proof all these years. 514 00:46:56,158 --> 00:46:57,669 Yeah, but why didn't the cops get involved? 515 00:46:57,693 --> 00:47:01,929 Because this is way bigger than the cops and you and me. 516 00:47:05,466 --> 00:47:06,466 Come here. 517 00:47:08,502 --> 00:47:10,137 I'll show you something else. 518 00:47:24,918 --> 00:47:26,152 Why her? 519 00:47:27,755 --> 00:47:28,755 To save her. 520 00:47:29,657 --> 00:47:34,227 They came to reveal, and we have to redeem ourselves. 521 00:47:34,260 --> 00:47:36,329 Man, what are you even talking about? 522 00:47:37,931 --> 00:47:41,034 Look, when I was a young kid, 523 00:47:42,102 --> 00:47:43,771 I was birdwatching by the lake 524 00:47:43,804 --> 00:47:45,638 the day Clemmie Crane got abducted. 525 00:47:46,905 --> 00:47:48,273 I could hear her screams. 526 00:47:50,744 --> 00:47:53,412 Bill O'Hare was the sheriff back then, 527 00:47:53,445 --> 00:47:54,880 trying to rape that girl. 528 00:47:56,750 --> 00:47:58,016 Was all happening so fast, 529 00:47:58,050 --> 00:48:00,085 I could barely change my film roll. 530 00:48:02,955 --> 00:48:05,424 Clemmie got away from the sheriff. 531 00:48:05,457 --> 00:48:06,925 She ran into a dead end. 532 00:48:07,727 --> 00:48:08,828 - Help! - No one was around 533 00:48:08,862 --> 00:48:10,094 to help her. 534 00:48:11,195 --> 00:48:12,195 Help! 535 00:48:13,398 --> 00:48:14,465 Please. Help! 536 00:48:16,901 --> 00:48:18,403 That's when they came. 537 00:48:21,472 --> 00:48:24,208 Rain started to pour out of nowhere, 538 00:48:25,811 --> 00:48:27,513 then came the blue lights. 539 00:48:30,181 --> 00:48:34,084 And just like that, she was gone. 540 00:48:35,018 --> 00:48:38,054 That's when O'Hare realized I'd seen everything. 541 00:48:39,156 --> 00:48:41,258 He took my camera, my film, 542 00:48:42,192 --> 00:48:44,094 but he didn't get the roll in my pocket. 543 00:48:47,865 --> 00:48:49,867 Let me tell you something, son. 544 00:48:49,901 --> 00:48:52,936 That rabbit hole is deeper than you think, 545 00:48:52,969 --> 00:48:55,505 and you'd sooner lose yourself to forget that. 546 00:48:59,308 --> 00:49:00,308 You keep those. 547 00:49:02,011 --> 00:49:04,113 Maybe they'll do you some good. 548 00:50:19,586 --> 00:50:22,455 Direct descent requirements. 549 00:50:22,488 --> 00:50:24,758 The two-burn development phase to put Surveyor 550 00:50:24,791 --> 00:50:29,328 into parking orbit should be completed late in 1966. 551 00:50:31,798 --> 00:50:36,569 Going beyond the moon, the planetary program in 1965, 552 00:50:36,602 --> 00:50:41,507 saw successful completion of the Mariner Mars mission. 553 00:50:54,286 --> 00:50:55,688 - Shh, shh, shh. - The first attempt 554 00:50:55,721 --> 00:50:58,857 was unsuccessful due to a faulty shroud. 555 00:51:00,157 --> 00:51:02,493 About 30 days later, in November 1964, 556 00:51:03,394 --> 00:51:05,864 Mariner 4 was successfully launched 557 00:51:05,897 --> 00:51:08,198 with a redesigned, new shroud, 558 00:51:08,232 --> 00:51:12,269 on time for its historic 228-day journey to Mars. 559 00:51:15,439 --> 00:51:17,609 On its way, Mariner 4 gave us 560 00:51:17,642 --> 00:51:20,210 our first look at interplanetary space, 561 00:51:20,244 --> 00:51:22,846 between Earth and the orbit of Mars. 562 00:51:23,847 --> 00:51:27,283 It found it very much like that between Earth and Venus, 563 00:51:27,317 --> 00:51:30,621 with one big exception. 564 00:51:30,654 --> 00:51:32,556 A notable peak in the impact rate 565 00:51:32,590 --> 00:51:35,124 of cosmic dust activity was recorded 566 00:51:35,158 --> 00:51:38,227 on the monitors of the Mariner project. 567 00:51:38,261 --> 00:51:41,197 This, and other interplanetary experiments, 568 00:51:41,230 --> 00:51:45,100 returned almost 20 million such scientific measurements 569 00:51:45,133 --> 00:51:47,804 during the course of the flight. 570 00:51:48,705 --> 00:51:50,907 On the 307th day of flight, 571 00:51:50,940 --> 00:51:55,143 when it passed beyond effective range for data transmission, 572 00:51:55,177 --> 00:51:58,748 Mariner 4 was 191 million miles from Earth, 573 00:51:59,882 --> 00:52:00,917 a standing record. 574 00:52:56,804 --> 00:52:59,806 The picture data was stored on magnetic tape 575 00:52:59,839 --> 00:53:02,441 for later playback to Earth. 576 00:53:05,011 --> 00:53:06,011 Hello? 577 00:53:14,821 --> 00:53:16,022 Pops? 578 00:53:16,056 --> 00:53:20,192 And revealed the existence of an ionosphere. 579 00:53:20,225 --> 00:53:22,695 Picture information in digital form 580 00:53:22,728 --> 00:53:26,297 started to come in at 6:00 a.m. Pacific daylight time 581 00:53:26,330 --> 00:53:29,835 on July 15th, 1965. 582 00:53:32,071 --> 00:53:35,140 Converted to shades of- 583 00:53:35,174 --> 00:53:37,442 Always with the damn TV. 584 00:53:38,242 --> 00:53:39,845 Pops, get up. 585 00:53:45,149 --> 00:53:46,450 Goddamn Henry. 586 00:53:48,019 --> 00:53:49,019 Oh. 587 00:53:50,188 --> 00:53:51,254 Go on. Go on. 588 00:53:51,288 --> 00:53:52,523 Get outta here. 589 00:53:54,592 --> 00:53:58,629 Dumb sons of bitches are making a mess in my department. 590 00:54:02,900 --> 00:54:04,301 Where's my hooch? 591 00:54:09,039 --> 00:54:10,774 You're hiding it again, ain't ya? 592 00:54:10,807 --> 00:54:13,710 We have witnesses. We have enough evidence. 593 00:54:15,212 --> 00:54:16,646 I just need to find that boy. 594 00:54:25,555 --> 00:54:26,733 If you slowed down on that bottle, 595 00:54:26,757 --> 00:54:29,493 I wouldn't have to keep coming over here. 596 00:54:33,229 --> 00:54:35,463 Better book that boy soon. 597 00:54:36,665 --> 00:54:40,603 People are gonna be asking questions, about them. 598 00:54:41,837 --> 00:54:44,206 Pops, Jesus Christ. You're losing your goddamn mind. 599 00:54:44,240 --> 00:54:46,675 Ain't nothing up there. 600 00:54:47,910 --> 00:54:49,855 My whole team is sweeping the town, looking for that boy. 601 00:54:49,879 --> 00:54:53,414 As soon as we find him, all this nonsense will be over. 602 00:54:57,819 --> 00:55:01,689 I should've never taken your advice about this. 603 00:55:01,723 --> 00:55:04,225 Times are changing, Pops. This ain't the '60s no more. 604 00:55:04,259 --> 00:55:06,393 Oh, she's getting angry now, is she? 605 00:55:10,999 --> 00:55:12,299 I'm just trying not to make 606 00:55:12,332 --> 00:55:14,269 the same goddamn mistakes you did! 607 00:55:14,301 --> 00:55:16,905 I am trying to protect this family name. 608 00:55:16,938 --> 00:55:17,982 Isn't that what you wanted? 609 00:55:18,006 --> 00:55:19,766 Isn't that what you've always always wanted?! 610 00:55:20,407 --> 00:55:22,910 Don't be a goddamn pussy! 611 00:55:24,278 --> 00:55:28,749 Nobody gives a shit about those missing scum. 612 00:55:30,117 --> 00:55:32,318 They need to respect justice! 613 00:55:33,120 --> 00:55:34,788 Mm-hmm. All right. 614 00:55:40,794 --> 00:55:43,630 They need to respect our justice! 615 00:55:45,731 --> 00:55:49,869 I don't care if that black boy is innocent or guilty! 616 00:55:51,170 --> 00:55:56,008 You'll Code 11, or are you too chicken shit to put him away? 617 00:55:56,943 --> 00:55:58,544 The hell did you say to me? 618 00:55:59,812 --> 00:56:04,517 Do what I told you, or I'll have you replaced by tomorrow. 619 00:56:22,399 --> 00:56:27,606 Damn. 620 00:57:43,045 --> 00:57:44,679 Mariner 4 returned to reporting 621 00:57:44,712 --> 00:57:49,016 on interplanetary space. 622 00:57:50,418 --> 00:57:51,919 Who's in my house?! 623 00:57:51,953 --> 00:57:55,089 You make a move, and I'll put it between your eyes. 624 00:57:56,691 --> 00:57:58,726 And we hope for more good data 625 00:57:58,759 --> 00:58:02,096 when Mariner 4 again moves nearer to Earth in 1967. 626 00:58:03,764 --> 00:58:06,634 The Mariner mission answered many questions. 627 00:58:43,168 --> 00:58:46,972 Don't come back, you son of a bitch! 628 00:58:47,006 --> 00:58:48,207 Pop. 629 00:58:48,240 --> 00:58:49,541 Calm down, calm down. 630 00:58:49,575 --> 00:58:50,676 Calm yourself. 631 00:58:50,709 --> 00:58:53,045 Let's go. Let's go. 632 00:58:53,078 --> 00:58:54,078 Go. Go. 633 00:59:06,057 --> 00:59:07,568 Has Jaylen ever done something like this before? 634 00:59:07,592 --> 00:59:09,495 Done something like what? 635 00:59:09,527 --> 00:59:11,238 What are you talking about? Did something happen? 636 00:59:11,262 --> 00:59:13,931 When's the last time you heard from him? 637 00:59:13,965 --> 00:59:16,100 We heard from him this morning. 638 00:59:25,308 --> 00:59:27,944 Why are you guys in my house? Why are you in my house? 639 00:59:27,978 --> 00:59:29,546 - Calm down, we're just- - No, I'm calm. 640 00:59:29,579 --> 00:59:30,781 We're just doing our job. 641 00:59:30,814 --> 00:59:32,849 - Calm down, ma'am. - I have rights! 642 01:00:03,547 --> 01:00:05,047 Hey! 643 01:00:05,081 --> 01:00:07,850 If you're looking for the bathroom, it's downstairs! 644 01:00:49,656 --> 01:00:51,658 To listen to your messages, press 1. 645 01:00:53,160 --> 01:00:56,629 Hey, baby, we're all worried. 646 01:00:56,662 --> 01:00:57,730 Look, where are you? 647 01:00:57,763 --> 01:01:01,234 I've been up all night. Call me? 648 01:01:02,835 --> 01:01:04,871 Mr. Brown, this is Deputy Wilson 649 01:01:04,904 --> 01:01:06,772 with the Mount Arrow Police Department. 650 01:01:06,806 --> 01:01:07,773 You're in a lot of trouble, son, 651 01:01:07,807 --> 01:01:09,576 so it'd be best if you came down 652 01:01:09,610 --> 01:01:11,844 to the station and turn yourself in. 653 01:01:12,912 --> 01:01:17,250 Jaylen, please come home. 654 01:01:18,384 --> 01:01:20,852 We'll figure this out together. 655 01:01:21,987 --> 01:01:23,088 I love you. 656 01:02:11,034 --> 01:02:12,034 Shit. 657 01:02:31,321 --> 01:02:32,488 - Woo! - Come on! 658 01:02:37,893 --> 01:02:39,596 Let's get him, Brock! 659 01:02:41,063 --> 01:02:42,063 Woo! 660 01:02:50,973 --> 01:02:51,907 What the fuck?! 661 01:02:51,940 --> 01:02:54,876 Get outta here! Get outta here! 662 01:03:14,696 --> 01:03:15,830 Yeah, okay. 663 01:03:16,864 --> 01:03:17,965 Why you running? 664 01:03:27,708 --> 01:03:28,775 Where is she?! 665 01:03:32,713 --> 01:03:33,947 Come on. 666 01:03:33,980 --> 01:03:36,016 - Where is she, huh? - I don't know, man! 667 01:03:36,049 --> 01:03:38,285 Hey! 668 01:03:38,318 --> 01:03:39,219 Hey! 669 01:03:39,252 --> 01:03:40,655 Go on! Get! 670 01:03:40,688 --> 01:03:41,522 Yo, yo, come on, we gotta go. 671 01:03:41,555 --> 01:03:43,056 Let's go! Come on! 672 01:03:47,826 --> 01:03:49,663 You all right, man? 673 01:03:49,696 --> 01:03:54,900 Come on, let's get out of here. 674 01:03:55,434 --> 01:03:57,236 You'll be all right. 675 01:04:12,884 --> 01:04:14,085 This is you. 676 01:04:39,910 --> 01:04:41,512 Coming up, friends and family gather 677 01:04:41,546 --> 01:04:42,913 to help canvas the area, 678 01:04:42,946 --> 01:04:45,650 as the search for Amira Woods expands. 679 01:04:45,683 --> 01:04:47,451 Police continue to gather evidence 680 01:04:47,485 --> 01:04:49,654 on a black male suspect. 681 01:04:57,893 --> 01:05:00,229 Where have you been? 682 01:05:00,262 --> 01:05:01,840 Where have you been? Excuse me, where have you been? 683 01:05:01,864 --> 01:05:03,899 I've been up all night worried sick! 684 01:05:03,933 --> 01:05:05,201 - Fuck, man. - Huh?! 685 01:05:06,001 --> 01:05:07,471 Did you slam the door 686 01:05:07,504 --> 01:05:08,839 on my face?! 687 01:05:08,871 --> 01:05:10,072 The cops raided my house! 688 01:05:10,106 --> 01:05:12,108 Your mom is still out there looking for you! 689 01:05:12,141 --> 01:05:13,409 What is going on?! 690 01:05:13,442 --> 01:05:15,411 Open the damn door! 691 01:05:15,444 --> 01:05:16,480 Leave me alone! 692 01:05:16,513 --> 01:05:19,181 Where have you been?! Look, you be respectful! 693 01:05:19,215 --> 01:05:22,283 Jaylen, open the door! 694 01:05:22,317 --> 01:05:23,918 - Open it! - Move! 695 01:05:23,952 --> 01:05:25,053 Move, Suzy. 696 01:05:26,187 --> 01:05:27,956 What did you do? 697 01:05:27,989 --> 01:05:28,791 Oh, you're not in the mood right now. 698 01:05:28,824 --> 01:05:29,792 - Jay. - Yeah? 699 01:05:29,825 --> 01:05:31,192 Don warned me about you! 700 01:05:31,226 --> 01:05:32,970 - Don warned me about you! - Don warned you about what?! 701 01:05:32,994 --> 01:05:34,034 - You're such a mess! - No. 702 01:05:34,062 --> 01:05:35,130 You are such a mess. 703 01:05:35,163 --> 01:05:36,431 - You know what, Suzy? - What? 704 01:05:36,464 --> 01:05:38,601 Your brother, he beat up my mom! 705 01:05:38,634 --> 01:05:40,001 - Oh, yeah? - Night after night 706 01:05:40,034 --> 01:05:41,269 after night! 707 01:05:41,302 --> 01:05:42,547 Well, you almost killed my brother! 708 01:05:42,571 --> 01:05:44,639 How do you think that makes me feel?! Huh?! 709 01:05:44,672 --> 01:05:46,875 - You need to calm down. - No, sis! 710 01:05:46,907 --> 01:05:48,610 I'm done with her shit! 711 01:05:48,643 --> 01:05:49,687 Oh, you're done with my shit? 712 01:05:49,711 --> 01:05:51,211 - I'm done with it! - Okay. 713 01:05:51,245 --> 01:05:53,247 You think I looked messed up?! 714 01:05:53,280 --> 01:05:55,817 Man, ask Simone what he did to my mom! 715 01:05:55,850 --> 01:05:58,218 Ask Gabbi what he did to my mom! 716 01:05:58,252 --> 01:06:00,622 No one deserves that! No one! 717 01:06:03,090 --> 01:06:05,794 And stop looking at me like I'm some sorta monster! 718 01:06:05,827 --> 01:06:07,137 - I ain't do nothing. - What did you do? 719 01:06:07,161 --> 01:06:10,062 - Go upstairs, go upstairs. - I ain't do nothing. 720 01:06:16,537 --> 01:06:17,970 What are you trying to do? 721 01:06:18,004 --> 01:06:18,806 - You need to lay down. - No, no, no, no, no. 722 01:06:18,839 --> 01:06:20,006 - Get my backpack. - Jay. 723 01:06:20,039 --> 01:06:21,708 - Get my backpack. - Why? 724 01:06:21,742 --> 01:06:22,742 Get it. 725 01:06:23,877 --> 01:06:24,957 I gotta show you something. 726 01:06:26,179 --> 01:06:27,648 Look, man, you might not believe me, 727 01:06:27,681 --> 01:06:31,852 but I'll tell you, I've been going all over town. 728 01:06:31,885 --> 01:06:34,019 There's something going on here. 729 01:06:34,052 --> 01:06:35,831 You ever heard that story about Clemmie Crane? 730 01:06:35,855 --> 01:06:37,088 Yes. 731 01:06:37,122 --> 01:06:38,990 All this is evidence from her disappearing. 732 01:06:39,024 --> 01:06:40,893 Jay. Jay, okay, slow down. 733 01:06:40,927 --> 01:06:42,562 - I don't understand what- - No, no, no. 734 01:06:42,595 --> 01:06:43,729 Listen, listen, listen. 735 01:06:43,763 --> 01:06:46,666 I went to the library and I found these pictures. 736 01:06:46,699 --> 01:06:49,502 These pictures have her. 737 01:06:49,535 --> 01:06:51,136 It's like an abduction. 738 01:06:51,169 --> 01:06:52,346 It's like creatures in the sky, 739 01:06:52,370 --> 01:06:53,773 and then, like, taking people. 740 01:06:53,806 --> 01:06:56,974 Look, these disappearances, they're people disappearing. 741 01:06:57,007 --> 01:06:59,009 And they're trying to frame it on me. 742 01:06:59,043 --> 01:07:00,411 - What? - Amira's gone. 743 01:07:00,444 --> 01:07:01,580 Jay... 744 01:07:01,613 --> 01:07:03,815 - Amira is gone. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 745 01:07:03,849 --> 01:07:05,216 - Creatures, Jay. - I'm serious. 746 01:07:05,249 --> 01:07:06,685 I'm serious. Look. 747 01:07:06,718 --> 01:07:08,361 - And Tim, Tim showed me this. - Okay, all right, all right. 748 01:07:08,385 --> 01:07:09,488 Jay, lay down. 749 01:07:10,454 --> 01:07:13,057 This is a lot to take in right now, 750 01:07:13,090 --> 01:07:15,292 and you need to get some rest. 751 01:07:15,326 --> 01:07:17,027 No, no, no, no, no, no. 752 01:07:17,061 --> 01:07:19,072 - Wait, wait, wait, please- - Jay, here, give me this. 753 01:07:19,096 --> 01:07:20,139 Wait, wait, wait, wait, wait. 754 01:07:20,163 --> 01:07:21,532 Take these peas. Give me this. 755 01:07:21,565 --> 01:07:22,676 - Give me- - No, but you see it, right? 756 01:07:22,700 --> 01:07:23,801 Oh, I see it, I see it. 757 01:07:23,834 --> 01:07:25,803 It's okay. It's okay. 758 01:07:32,308 --> 01:07:34,578 Man, do you believe me? 759 01:07:38,949 --> 01:07:40,183 Yeah. 760 01:07:43,854 --> 01:07:44,854 I believe you. 761 01:07:49,024 --> 01:07:51,093 This is insane, Jay. 762 01:08:15,449 --> 01:08:16,618 Simone. 763 01:08:21,957 --> 01:08:22,957 Simone? 764 01:08:28,030 --> 01:08:29,263 Simone. 765 01:08:49,750 --> 01:08:51,752 Why you looking so scared, though? 766 01:09:01,661 --> 01:09:03,095 Jay, you gotta get up right now. 767 01:09:03,128 --> 01:09:04,205 Put your shoes on. Get up right now. 768 01:09:04,229 --> 01:09:04,931 Hey, what's happening? 769 01:09:04,965 --> 01:09:06,365 What's going on? 770 01:09:06,398 --> 01:09:07,701 We just gotta get you outta here. 771 01:09:07,734 --> 01:09:09,335 Brock and those other boys... 772 01:09:09,368 --> 01:09:11,671 Here, you gotta go, right now. 773 01:09:13,238 --> 01:09:14,641 You need to go. 774 01:09:18,377 --> 01:09:19,817 No, no, no, no. It's okay, it's okay. 775 01:09:19,845 --> 01:09:20,779 - No, it's not. - I got this. 776 01:09:20,813 --> 01:09:21,647 - No, no, no. - No, no. 777 01:09:21,680 --> 01:09:22,848 - What?! - Listen to me. 778 01:09:22,881 --> 01:09:25,450 No, it's not okay. 779 01:09:25,484 --> 01:09:29,521 I don't wanna be talking to you through glass, Jay. 780 01:09:29,555 --> 01:09:31,824 What about you? What about Mom? 781 01:09:31,857 --> 01:09:33,191 Don't worry about us. 782 01:09:34,526 --> 01:09:36,962 You gotta go. 783 01:09:36,996 --> 01:09:38,697 Go, Jaylen. Just go! 784 01:09:41,432 --> 01:09:43,002 I meant Jaylen. 785 01:09:43,035 --> 01:09:44,210 - Jaylen is- - I saw him come home late, 786 01:09:44,234 --> 01:09:45,470 so I just wanna talk to him 787 01:09:45,503 --> 01:09:46,547 - for a second. - Oh, no, he hasn't come home. 788 01:09:46,571 --> 01:09:47,270 Is he okay? 789 01:09:47,304 --> 01:09:48,806 No, I saw him come home. 790 01:09:48,840 --> 01:09:50,008 - You did? - Yeah. 791 01:09:50,041 --> 01:09:51,375 Can you just open the door 792 01:09:51,408 --> 01:09:52,242 - real quick so I can talk- - You're just a little boy, 793 01:09:52,275 --> 01:09:53,478 and I see all you guys. 794 01:09:53,511 --> 01:09:54,378 - You, you, you. - Hey, don't worry about them. 795 01:09:54,411 --> 01:09:55,546 Go call your mom. 796 01:09:55,580 --> 01:09:56,481 - Call your mother. - Open the door, huh?! 797 01:09:56,514 --> 01:09:57,314 - All right. - Open the door! 798 01:09:57,347 --> 01:09:58,281 Hey! 799 01:09:58,315 --> 01:10:00,283 I'm calling the police on you. 800 01:10:02,219 --> 01:10:03,220 Dialing. 801 01:10:03,253 --> 01:10:04,321 Oh, okay. 802 01:10:04,354 --> 01:10:05,923 And it's ringing! 803 01:10:05,957 --> 01:10:07,290 You flip me off? Yeah. 804 01:10:09,059 --> 01:10:10,226 Nice mother you have. 805 01:10:10,259 --> 01:10:11,895 Hey, open the door! Hey! 806 01:10:11,928 --> 01:10:15,766 It's ringing! 807 01:10:17,067 --> 01:10:20,169 911. What's your emergency? 808 01:10:20,202 --> 01:10:21,337 Hello? 911. 809 01:10:22,238 --> 01:10:25,142 What's your- 810 01:10:25,207 --> 01:10:26,208 Take this. 811 01:10:32,148 --> 01:10:33,649 It's money. 812 01:10:39,021 --> 01:10:40,021 I believe you. 813 01:10:41,991 --> 01:10:44,225 I do. 814 01:10:44,259 --> 01:10:46,128 Thank you. 815 01:11:19,160 --> 01:11:21,161 Get off me! 816 01:11:27,468 --> 01:11:30,436 All right, it's time. Let's go. 817 01:11:34,708 --> 01:11:39,046 All units, all units, BOLO on Jaylen Brown. 818 01:11:39,079 --> 01:11:41,982 I repeat, BOLO on Jaylen Brown. 819 01:13:00,089 --> 01:13:01,291 Show me your hands! 820 01:13:01,323 --> 01:13:02,568 - Get down on the ground! - Police! 821 01:13:02,592 --> 01:13:06,029 Stay still. Hands behind your head. 822 01:14:43,522 --> 01:14:44,523 Hello, you've reached 823 01:14:44,556 --> 01:14:45,925 the police department's voicemail. 824 01:15:11,616 --> 01:15:13,685 So that's your story, huh? 825 01:15:15,620 --> 01:15:17,722 That is what you're sticking with? 826 01:15:25,128 --> 01:15:30,534 Jaylen, we both know that you have a history of violence. 827 01:15:33,136 --> 01:15:37,774 So, I'm gonna ask you this one more time, 828 01:15:41,044 --> 01:15:42,946 what happened to Amira? 829 01:16:23,752 --> 01:16:26,187 - Go sit over there. - Could it be a bear? 830 01:16:26,221 --> 01:16:27,221 Uh-huh. 831 01:16:27,922 --> 01:16:29,492 Well, that's not our division. 832 01:16:29,524 --> 01:16:31,692 You'll have to call animal control. 833 01:16:35,129 --> 01:16:36,130 Mm-hmm. 834 01:16:37,831 --> 01:16:39,433 Excuse me. Excuse me. 835 01:16:39,467 --> 01:16:40,934 - Excuse me! - Who are you here for? 836 01:16:40,968 --> 01:16:43,070 I'm looking for my son Jaylen Brown. 837 01:16:44,038 --> 01:16:46,073 No, he hasn't been charged yet. 838 01:16:46,106 --> 01:16:46,974 - File that, okay? - Huh? 839 01:16:47,007 --> 01:16:47,741 - What? - Yeah. 840 01:16:47,775 --> 01:16:49,777 Excuse me, I can't hear you. 841 01:16:57,283 --> 01:16:58,284 - Hi. - Hi. 842 01:16:59,385 --> 01:17:00,753 Where's my son? 843 01:17:00,787 --> 01:17:03,222 Like I said, charges have not been filed yet. 844 01:17:03,256 --> 01:17:05,758 So until then, could you please sit in the waiting area 845 01:17:05,792 --> 01:17:07,860 until I can get more information? 846 01:17:08,861 --> 01:17:10,596 Yeah, but how long is that going to be? 847 01:17:10,630 --> 01:17:12,231 What do you mean "more information"- 848 01:17:12,265 --> 01:17:14,200 - Please sit in the waiting area 849 01:17:15,368 --> 01:17:16,869 until I can get more information. 850 01:17:18,304 --> 01:17:19,304 Okay? 851 01:17:23,543 --> 01:17:24,876 Okay. 852 01:17:27,045 --> 01:17:29,482 Yeah, thank you for holding. 853 01:17:29,515 --> 01:17:31,216 Can you speak slower, please? 854 01:17:47,998 --> 01:17:50,267 Do you ever wonder, "Why me?" 855 01:17:59,743 --> 01:18:02,113 Man, every day. 856 01:18:27,036 --> 01:18:30,039 Do you realize the position you're putting me in? 857 01:18:31,441 --> 01:18:32,441 Hmm? 858 01:18:33,208 --> 01:18:37,379 What you're practically forcing me to do? 859 01:18:37,412 --> 01:18:38,780 Forcing you? 860 01:18:39,848 --> 01:18:42,651 Man, you're charging me for crime you know I didn't do. 861 01:18:45,654 --> 01:18:47,723 You think that badge protects you, 862 01:18:47,756 --> 01:18:49,691 but you can't hide forever. 863 01:19:37,771 --> 01:19:39,473 Come and get me! 864 01:19:42,309 --> 01:19:44,176 What does that have to do with my son? 865 01:19:44,210 --> 01:19:45,353 Well, if you calm down and let me talk, 866 01:19:45,377 --> 01:19:46,580 then I can explain. 867 01:19:46,613 --> 01:19:51,083 Sheriff, my son, what are the charges? 868 01:19:52,051 --> 01:19:56,222 Mrs. Brown, your son's going away for a long- 869 01:20:03,128 --> 01:20:06,666 - Mommy, I'm scared! - Hey, everyone remain calm. 870 01:20:06,700 --> 01:20:08,733 We have a generator. 871 01:20:43,735 --> 01:20:46,770 Sheriff, you better come see this. 872 01:20:46,803 --> 01:20:48,372 Jaylen. 873 01:21:11,294 --> 01:21:12,496 Jay. 55013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.