Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,347
(Characters, places, professions, )
2
00:00:01,371 --> 00:00:03,339
(and incidents in this series
are a work of fiction.)
3
00:00:03,363 --> 00:00:04,892
(Viewer's discretion is advised)
4
00:00:04,917 --> 00:00:10,352
♪ I want to stop my heart at you. ♪
5
00:00:10,377 --> 00:00:15,480
♪ Though I don't dare say it, ♪
♪ I'm afraid you'll run. ♪
6
00:00:15,505 --> 00:00:21,640
♪ So I decided to send you this song. ♪
7
00:00:21,665 --> 00:00:26,537
♪ This song is everything ♪
♪ I've been longing to say. ♪
8
00:00:26,562 --> 00:00:30,279
♪ I want to stop my heart at you. ♪
9
00:00:30,304 --> 00:00:35,366
♪ Though I don't dare say it, ♪
♪ I'm afraid you'll run. ♪
10
00:00:35,391 --> 00:00:41,749
♪ So I decided to send you this song. ♪
11
00:00:41,774 --> 00:00:46,771
♪ This song is everything ♪
♪ I've been longing to say. ♪
12
00:00:46,795 --> 00:00:49,895
(My Ride)
(Episode 6)
13
00:00:52,613 --> 00:00:54,900
Get in there.
14
00:00:54,925 --> 00:00:56,119
Don't leave anything.
15
00:00:56,463 --> 00:00:58,166
- On the left.
- It burns fast.
16
00:00:59,256 --> 00:01:01,225
What are you doing?
Grilling chicken?
17
00:01:01,249 --> 00:01:02,803
Grilling my ass.
18
00:01:02,828 --> 00:01:04,100
I'll take a wing, Uncle.
19
00:01:04,124 --> 00:01:06,350
Sure thing. It's almost done. No!
20
00:01:06,375 --> 00:01:07,295
Make the sauce spicy!
21
00:01:07,319 --> 00:01:10,240
Don't worry,
I make the sauce myself. Damn you!
22
00:01:11,057 --> 00:01:14,667
- I said I wasn't grilling.
- So what are you doing?
23
00:01:15,323 --> 00:01:16,589
Burning evidence.
24
00:01:16,823 --> 00:01:18,245
Evidence.
25
00:01:19,417 --> 00:01:22,933
You did some
bad stuff again, didn't you?
26
00:01:22,958 --> 00:01:26,003
Fueng here had beef
with some vocational school kids.
27
00:01:26,587 --> 00:01:29,868
So he's having these things burnt,
in case they remember.
28
00:01:30,539 --> 00:01:31,475
Burn it.
29
00:01:31,531 --> 00:01:34,092
The fight at the
Loy Krathong festival last night?
30
00:01:34,117 --> 00:01:35,133
Yeah.
31
00:01:35,253 --> 00:01:38,845
These two were acting
all tough and challenging them.
32
00:01:38,870 --> 00:01:40,691
It was you!
33
00:01:42,020 --> 00:01:43,145
All you!
34
00:01:43,645 --> 00:01:44,895
Hey!
35
00:01:45,478 --> 00:01:48,094
And did you go
to the festival last night?
36
00:01:51,400 --> 00:01:54,213
I did. I haven't been home.
37
00:01:54,478 --> 00:01:58,025
Haven't been home.
38
00:01:58,420 --> 00:01:59,936
Who did you go with?
39
00:02:00,639 --> 00:02:03,655
I bet it was the Doctor.
40
00:02:03,916 --> 00:02:06,046
- Nah.
- I think it was.
41
00:02:06,071 --> 00:02:08,264
- No.
- His ears are turning red.
42
00:02:08,289 --> 00:02:10,004
There it is, look at him!
43
00:02:10,028 --> 00:02:12,274
- He's rubbing his ears!
- It's not red.
44
00:02:12,349 --> 00:02:14,627
I'm joking! It's not red.
45
00:02:15,145 --> 00:02:18,957
Honestly. Tell me. What's the deal
with you and the Doctor?
46
00:02:18,982 --> 00:02:22,551
Are you dating, or a couple,
or just fooling around?
47
00:02:23,648 --> 00:02:27,130
A couple?
He has a boyfriend.
48
00:02:27,867 --> 00:02:30,132
Why do you look so disappointed?
49
00:02:30,157 --> 00:02:31,180
Yeah.
50
00:02:32,207 --> 00:02:33,666
Last night,
51
00:02:33,691 --> 00:02:36,342
I saw his boyfriend
with another guy.
52
00:02:36,410 --> 00:02:39,363
- Huh? Real for?
- For real!
53
00:02:41,488 --> 00:02:44,500
Really. And he told
the Doctor that he was busy.
54
00:02:44,525 --> 00:02:46,110
That's why I went with him.
55
00:02:46,344 --> 00:02:48,891
What would you think?
56
00:02:51,546 --> 00:02:54,140
But... maybe they're just friends.
57
00:02:54,165 --> 00:02:56,998
- Yeah, don't over think it.
- Are you crazy?
58
00:02:57,023 --> 00:02:59,202
Let's continue with this.
59
00:03:03,302 --> 00:03:06,456
Why did you have to drag me along?
60
00:03:07,162 --> 00:03:10,568
Can't you come with me,
you ass Fueng?
61
00:03:10,975 --> 00:03:15,662
Did you say ass Fueng?
Oh, really now? Little shit.
62
00:03:16,940 --> 00:03:18,906
Is someone sulking?
63
00:03:18,930 --> 00:03:20,940
I'm only kidding!
64
00:03:20,965 --> 00:03:22,798
You're kidding me?
65
00:03:22,822 --> 00:03:26,236
What about you? Why do you
care about the doctor so much?
66
00:03:27,620 --> 00:03:29,704
It's normal for friends
67
00:03:29,728 --> 00:03:32,608
to worry when friends
are in trouble, isn't it?
68
00:03:32,948 --> 00:03:35,573
Oh? Friends?
69
00:03:36,401 --> 00:03:39,534
Sure, sure. Friends.
70
00:03:39,574 --> 00:03:42,956
A friends who's stalking someone
in front of the condo and stuff.
71
00:03:42,981 --> 00:03:47,331
Friends! We're friends!
Why do you keep pushing it?
72
00:03:47,356 --> 00:03:49,441
Chill. Don't overreact.
73
00:03:49,466 --> 00:03:51,984
People know when you overreact.
74
00:03:52,828 --> 00:03:54,093
Here they are.
75
00:03:55,156 --> 00:03:56,605
Is it those two?
76
00:03:57,112 --> 00:03:58,390
Don't you think so?
77
00:04:00,033 --> 00:04:02,188
- I won't be gone long.
- Really?
78
00:04:04,533 --> 00:04:08,188
Friends can hold hands.
What's so suspicious about that?
79
00:04:08,517 --> 00:04:10,548
- Give me a hug.
- I miss you.1
80
00:04:12,551 --> 00:04:15,772
I hug you. Friends, bros,
everyone hugs each other.
81
00:04:18,357 --> 00:04:19,672
Whoa.
82
00:04:20,188 --> 00:04:23,221
Friends can kiss each other
on the cheek. Don't over think it.
83
00:04:26,176 --> 00:04:27,895
Oh damn. They are not friends.
84
00:04:27,920 --> 00:04:29,899
They're together. That kiss?
85
00:04:29,923 --> 00:04:32,124
I've never seen
friends kiss like that.
86
00:04:32,375 --> 00:04:33,937
Damn.
87
00:04:38,247 --> 00:04:39,496
He's gone.
88
00:04:42,645 --> 00:04:44,312
Hey! Mork!
89
00:04:44,703 --> 00:04:45,770
Mork!
90
00:04:46,018 --> 00:04:47,059
Mork!
91
00:04:47,084 --> 00:04:48,765
Shit. Shit's going down.
92
00:04:48,790 --> 00:04:51,148
Here we go.
Someone's getting their ass kicked.
93
00:04:52,411 --> 00:04:53,635
Hey!
94
00:04:55,419 --> 00:04:56,503
That guy,
95
00:04:56,527 --> 00:04:58,258
he's your boyfriend, isn't he?
96
00:04:58,375 --> 00:04:59,807
Are you cheating?
97
00:05:00,770 --> 00:05:01,877
Are you Tawan's friend?
98
00:05:01,902 --> 00:05:04,194
Yeah! Answer me!
99
00:05:04,350 --> 00:05:06,850
That was your boyfriend, wasn't it?
100
00:05:06,955 --> 00:05:08,061
It's not your problem.
101
00:05:08,402 --> 00:05:09,971
Tawan told you to follow me?
102
00:05:09,996 --> 00:05:11,627
This has nothing to do with him!
103
00:05:12,283 --> 00:05:13,962
How can you do this?
104
00:05:14,352 --> 00:05:16,279
Don't you care about Tawan?
105
00:05:16,782 --> 00:05:20,142
Don't you know
that what you're doing isn't right?
106
00:05:20,298 --> 00:05:22,668
I told him
that we needed time apart!
107
00:05:22,824 --> 00:05:24,296
The Loy Krathong festival,
108
00:05:24,504 --> 00:05:26,132
you met Tawan, didn't you?
109
00:05:26,689 --> 00:05:27,925
He told you?
110
00:05:29,541 --> 00:05:30,582
Did you know
111
00:05:30,607 --> 00:05:33,941
that Tawan had cases
coming into the ER?
112
00:05:34,104 --> 00:05:35,882
He had to save other people's lives
113
00:05:35,907 --> 00:05:38,668
while he was in such a bad place
114
00:05:38,809 --> 00:05:40,450
from all your bullshit!
115
00:05:41,676 --> 00:05:43,316
You are so fucked up!
116
00:05:44,022 --> 00:05:45,840
You're not me,
you don't understand!
117
00:05:45,912 --> 00:05:48,999
What don't I understand?
I'm not stupid, okay?
118
00:05:49,024 --> 00:05:51,658
Yes, I like that
Tawan is a good person.
119
00:05:51,873 --> 00:05:53,630
He takes care of other people.
120
00:05:53,709 --> 00:05:57,094
And that's why
he has no time for me!
121
00:05:57,119 --> 00:05:59,227
He tried to
make it up to you, didn't he?
122
00:05:59,547 --> 00:06:02,432
I know that. And it makes me
even more uncomfortable!
123
00:06:02,457 --> 00:06:04,824
Because I know that
it exhausts him to do that.
124
00:06:05,927 --> 00:06:09,379
If it takes this much effort
for two people to be together,
125
00:06:09,466 --> 00:06:11,027
I don't think it's meant to be.
126
00:06:12,335 --> 00:06:13,989
I'll talk to Tawan!
127
00:06:32,553 --> 00:06:35,795
Did Dr.Por come in yet?
128
00:06:35,820 --> 00:06:37,408
He's on leave.
129
00:06:37,578 --> 00:06:39,088
Again?
130
00:06:47,041 --> 00:06:50,101
Why couldn't I sleep? Now I'm late.
131
00:06:51,155 --> 00:06:53,408
He's going to get me again.
132
00:07:10,602 --> 00:07:11,943
You're late again.
133
00:07:13,141 --> 00:07:15,537
Did you just get here?
134
00:07:15,967 --> 00:07:17,608
Don't be late next time.
135
00:07:18,089 --> 00:07:19,091
Okay.
136
00:07:22,644 --> 00:07:23,751
Where's Boss?
137
00:07:25,665 --> 00:07:26,719
I don't know.
138
00:07:33,332 --> 00:07:34,531
Oh,
139
00:07:34,556 --> 00:07:38,149
you were running around the ER
because Por broke up with you?
140
00:07:39,256 --> 00:07:41,756
He wants time apart. Not break up.
141
00:07:44,345 --> 00:07:46,337
From my experience,
142
00:07:47,418 --> 00:07:50,868
Wanting time apart means
breaking up. One-hundred percent.
143
00:07:51,038 --> 00:07:54,035
Aren't you going to offer
some encouragement or something?
144
00:07:56,744 --> 00:07:57,968
Sorry.
145
00:07:59,101 --> 00:08:01,444
Deer, honestly,
146
00:08:01,835 --> 00:08:03,215
what's wrong with me?
147
00:08:04,003 --> 00:08:05,478
You don't have time for him.
148
00:08:06,375 --> 00:08:09,461
But I don't have time
because I'm working.
149
00:08:10,229 --> 00:08:12,951
He's a doctor, too.
He should understand.
150
00:08:13,745 --> 00:08:15,528
I try to find time
151
00:08:15,968 --> 00:08:17,348
to see him.
152
00:08:18,237 --> 00:08:19,305
Well...
153
00:08:20,845 --> 00:08:22,537
You might not please him well.
154
00:08:24,374 --> 00:08:25,676
What do I do?
155
00:08:26,001 --> 00:08:27,916
- I don't know.
- What?
156
00:08:28,176 --> 00:08:29,361
What?
157
00:08:29,553 --> 00:08:32,145
I'm not him.
Why are you asking me?
158
00:08:32,170 --> 00:08:34,333
If you want to know,
then go talk to him.
159
00:08:34,357 --> 00:08:35,790
And that's that.
160
00:08:36,090 --> 00:08:37,847
I can't.
161
00:08:38,238 --> 00:08:39,722
He doesn't seem
162
00:08:40,089 --> 00:08:41,495
to want to talk.
163
00:08:43,004 --> 00:08:44,365
Then I'll talk to him.
164
00:08:44,722 --> 00:08:47,052
I also want to know
what you did wrong.
165
00:08:47,077 --> 00:08:49,175
Before, he was flirting with you,
166
00:08:49,423 --> 00:08:50,728
popping in to see you,
167
00:08:50,752 --> 00:08:53,478
we see him everywhere.
And now he wants time apart.
168
00:08:53,502 --> 00:08:55,027
Don't like something? Say it!
169
00:08:55,145 --> 00:08:58,140
I hate this vagueness.
170
00:08:58,661 --> 00:09:01,287
Calm down. I'll sort it out.
171
00:09:01,312 --> 00:09:03,910
Yeah. Do that. Get it over with.
172
00:09:16,615 --> 00:09:19,504
Don't forget to complete
the patients' files.
173
00:09:19,528 --> 00:09:21,263
And I'll see you tomorrow.
174
00:09:22,605 --> 00:09:23,868
Goodbye.
175
00:09:32,738 --> 00:09:34,496
Uh, excuse me.
176
00:09:34,899 --> 00:09:36,813
Why isn't Boss doing the rounds?
177
00:09:36,879 --> 00:09:38,806
He went to see a doctor.
178
00:09:38,843 --> 00:09:40,431
- A doctor?
- Yes.
179
00:09:44,507 --> 00:09:46,929
Your heart looks fine.
180
00:09:47,966 --> 00:09:50,299
You're not at risk
of a heart disease.
181
00:09:51,391 --> 00:09:55,363
What about the
stabbing pain in my chest?
182
00:09:55,506 --> 00:09:57,173
I get it a lot.
183
00:09:58,222 --> 00:10:01,121
Is it related to the phobia?
184
00:10:01,334 --> 00:10:03,196
Do you feel it when you're scared?
185
00:10:04,069 --> 00:10:05,241
Well...
186
00:10:05,976 --> 00:10:08,450
no. It happens constantly.
187
00:10:09,479 --> 00:10:11,895
Muscle pain, difficulty sleeping,
188
00:10:11,919 --> 00:10:14,426
headaches, do you have
any of these symptoms?
189
00:10:14,682 --> 00:10:15,853
Quite often.
190
00:10:17,182 --> 00:10:18,224
Stress.
191
00:10:18,380 --> 00:10:20,541
It's caused by too much stress.
192
00:10:20,856 --> 00:10:22,344
Find time to exercise.
193
00:10:22,473 --> 00:10:25,114
Put in some effort.
Get some fresh air.
194
00:10:25,903 --> 00:10:27,075
But sir,
195
00:10:27,309 --> 00:10:30,772
you know sixth year is tough.
196
00:10:31,565 --> 00:10:33,361
Try to find a balance.
197
00:10:33,700 --> 00:10:36,786
I'll be straight forward,
since you're a medical student,
198
00:10:36,981 --> 00:10:38,022
you should know
199
00:10:38,505 --> 00:10:41,408
if you don't want to die,
don't create so many conditions.
200
00:10:47,733 --> 00:10:48,827
Boss.
201
00:10:51,990 --> 00:10:53,449
I wasn't eavesdropping.
202
00:10:54,230 --> 00:10:55,415
I was just passing by.
203
00:10:56,154 --> 00:10:59,044
Are you sick or something?
204
00:11:00,884 --> 00:11:02,081
Wait a minute!
205
00:11:02,950 --> 00:11:03,965
I...
206
00:11:04,421 --> 00:11:07,858
I'm curious about the result of the
arterial blood gas from my round.
207
00:11:08,093 --> 00:11:09,512
It's a new case.
208
00:11:09,942 --> 00:11:11,608
There's arterial blood gas.
209
00:11:11,843 --> 00:11:14,822
I'm kind of confused,
so I thought I'd ask you.
210
00:11:15,773 --> 00:11:17,557
Go ask your ex-tern.
211
00:11:17,582 --> 00:11:19,796
What about you?
212
00:11:20,200 --> 00:11:22,504
You will be getting someone else.
213
00:11:23,811 --> 00:11:25,400
I'm going to request a switch.
214
00:11:47,200 --> 00:11:48,528
(Tawan)
215
00:11:58,534 --> 00:12:00,091
What the hell's wrong with you?
216
00:12:00,428 --> 00:12:01,772
You're so impatient!
217
00:12:02,352 --> 00:12:03,459
Get this.
218
00:12:06,792 --> 00:12:07,956
Venerable Father Jued.
219
00:12:07,981 --> 00:12:10,585
I have an incantation for you.
To calm yourself down.
220
00:12:10,609 --> 00:12:11,941
Clasp your hand, repeat after me.
221
00:12:11,966 --> 00:12:14,555
(Says incantation)
222
00:12:15,568 --> 00:12:17,375
Father Jued
visits often these days.
223
00:12:19,401 --> 00:12:22,252
I think I did the right thing.
224
00:12:22,500 --> 00:12:25,481
If it were you in that situation,
225
00:12:25,767 --> 00:12:27,774
if you see a friend's
boyfriend with someone else,
226
00:12:27,799 --> 00:12:29,001
won't you do something?
227
00:12:29,380 --> 00:12:31,807
It depends on
how real you are with that friend.
228
00:12:32,003 --> 00:12:34,646
If it were Jo
or Sing, I'd let it be.
229
00:12:37,224 --> 00:12:40,391
But if it were
someone I like, then maybe.
230
00:12:41,023 --> 00:12:42,503
This is going to be about me.
231
00:12:42,528 --> 00:12:46,164
Yeah, so what's it?
Give me some details, Mr.Mork!
232
00:12:46,853 --> 00:12:50,528
What's what? We're friends.
233
00:12:50,864 --> 00:12:51,893
Mork,
234
00:12:52,179 --> 00:12:53,220
listen to me.
235
00:12:53,752 --> 00:12:55,208
I'm older than you.
236
00:12:55,313 --> 00:12:59,115
I'm not so thick not to see it.
237
00:12:59,336 --> 00:13:02,409
He might be a good guy,
treating you nicely,
238
00:13:02,434 --> 00:13:05,886
making you feel good,
but he might not be into you.
239
00:13:06,259 --> 00:13:09,230
You have to be prepared.
You just got hurt, didn't you?
240
00:13:09,370 --> 00:13:12,140
What will you do if you
go all in and end up hurt again?
241
00:13:13,045 --> 00:13:17,134
I'm warning you
because I worry about you, man.
242
00:13:30,068 --> 00:13:31,370
Ahem!
243
00:13:32,528 --> 00:13:33,960
Ahem!
244
00:13:36,474 --> 00:13:38,128
Ahem!
245
00:13:41,497 --> 00:13:42,786
Cough drop?
246
00:13:43,398 --> 00:13:45,702
Or are you choking?
I'll help you get it out.
247
00:13:45,976 --> 00:13:47,291
No, I'm good now.
248
00:13:47,695 --> 00:13:51,275
You went on a date last night!
249
00:13:51,925 --> 00:13:54,997
Aren't you going
to tell me anything?
250
00:13:55,022 --> 00:13:57,486
It must have been so romantic!
251
00:13:58,827 --> 00:13:59,829
Nothing happened.
252
00:14:00,811 --> 00:14:02,095
I don't know what to say.
253
00:14:02,918 --> 00:14:05,079
Oh, really?
254
00:14:05,301 --> 00:14:07,345
Look at you,
keeping a straight face.
255
00:14:07,370 --> 00:14:09,507
Wiping this and that.
256
00:14:09,532 --> 00:14:11,508
You don't want to tell me, do you?
257
00:14:11,985 --> 00:14:14,839
I must have been super nice!
258
00:14:16,582 --> 00:14:17,767
- Hello, Doctor.
- Hi.
259
00:14:22,064 --> 00:14:23,288
The usual for you?
260
00:14:23,913 --> 00:14:26,531
Yes, the usual.
261
00:14:35,665 --> 00:14:37,071
Hello, Doctor.
262
00:14:37,788 --> 00:14:40,405
Was Loy Krathong last night fun?
263
00:14:42,686 --> 00:14:46,105
Loy Krathong last night?
There was a rumble.
264
00:14:46,319 --> 00:14:48,481
There were
so many injuries in the ER.
265
00:14:48,506 --> 00:14:52,569
Aw. I thought
you'd have a nice alone time.
266
00:14:55,314 --> 00:14:58,673
Instead of chit-chatting,
why don't you take Line Man orders?
267
00:15:01,030 --> 00:15:04,662
Sure Boss.
268
00:15:09,087 --> 00:15:10,376
Your order is ready.
269
00:15:11,066 --> 00:15:12,329
Thank you.
270
00:15:16,505 --> 00:15:17,534
Huh?
271
00:15:20,190 --> 00:15:21,844
What did you make me?
272
00:15:23,275 --> 00:15:24,278
An...
273
00:15:24,696 --> 00:15:26,860
espresso with
a shot of vanilla, isn't it?
274
00:15:28,288 --> 00:15:31,465
Did you add a shot
of vanilla or a shot of espresso?
275
00:15:31,756 --> 00:15:33,084
It's so strong.
276
00:15:33,109 --> 00:15:35,089
Oh, really.
Let me make you a new one.
277
00:15:38,778 --> 00:15:40,588
- Shoot.
- Oh.
278
00:15:41,562 --> 00:15:42,890
Sorry, Doctor!
279
00:15:43,007 --> 00:15:44,921
Here, for your hands.
280
00:15:49,653 --> 00:15:50,913
I'll make you a new one.
281
00:16:01,210 --> 00:16:02,447
What's wrong?
282
00:16:06,345 --> 00:16:08,907
You're not okay
with my answer last night, are you?
283
00:16:15,895 --> 00:16:17,705
No. I'm okay.
284
00:16:19,254 --> 00:16:21,012
Actually, I was expecting it.
285
00:16:22,455 --> 00:16:23,783
It's normal.
286
00:16:28,796 --> 00:16:29,929
Are you sure?
287
00:16:33,174 --> 00:16:36,429
Of course.
You don't need to worry.
288
00:16:50,123 --> 00:16:52,819
You're pretty good, Sing.
289
00:16:54,303 --> 00:16:55,592
I'm a pro.
290
00:16:57,712 --> 00:17:00,473
He might be a good guy,
treating you nicely,
291
00:17:01,319 --> 00:17:04,704
making you feel good,
but he might not be into you.
292
00:17:05,064 --> 00:17:08,165
You have to be prepared.
You just got hurt, didn't you?
293
00:17:10,754 --> 00:17:11,848
Mork.
294
00:17:15,056 --> 00:17:17,256
- I want to go...
- Uh...
295
00:17:17,868 --> 00:17:22,321
I have a Line Man order.
I have to go.
296
00:17:24,970 --> 00:17:26,389
What?
297
00:17:36,455 --> 00:17:37,740
There he goes.
298
00:17:40,058 --> 00:17:41,542
In a hurry.
299
00:17:41,567 --> 00:17:42,727
I don't know why.
300
00:17:43,039 --> 00:17:45,175
Uh... can you
take me to the condo?
301
00:17:46,112 --> 00:17:47,284
Whose turn is it?
302
00:17:49,273 --> 00:17:50,614
Me!
303
00:17:51,956 --> 00:17:55,899
I'm the boss around here.
I drive 800 times better than Mork.
304
00:17:55,924 --> 00:17:57,945
I might look like a criminal,
305
00:18:00,124 --> 00:18:01,999
but I drive real politely.
306
00:18:03,301 --> 00:18:05,085
Why did you look at me, huh?
307
00:18:05,110 --> 00:18:07,090
Is that driving, asshole?
308
00:18:07,115 --> 00:18:08,521
Oh, I'll tell you off!
309
00:18:08,545 --> 00:18:10,028
Should we crash into them?
310
00:18:10,053 --> 00:18:13,700
You think you're
so cool driving a car, now?
311
00:18:13,725 --> 00:18:15,811
I never break the law.
312
00:18:15,835 --> 00:18:17,112
Please take it easy!
313
00:18:19,534 --> 00:18:21,422
Oh!
314
00:18:23,445 --> 00:18:25,554
Ten years driving,
and not a single ticket.
315
00:18:25,579 --> 00:18:27,802
Officer, please cut me some slack.
316
00:18:27,827 --> 00:18:30,087
No. You got pulled over
yesterday, and now today.
317
00:18:30,112 --> 00:18:32,845
I get tickets everyday.
I'm a regular.
318
00:18:32,870 --> 00:18:35,457
- No.
- Inspector, please, thank you.
319
00:18:35,481 --> 00:18:37,550
The law is the law.
320
00:18:51,900 --> 00:18:53,423
Hello. Line Man.
321
00:18:53,613 --> 00:18:56,178
I'm out front.
322
00:18:56,206 --> 00:18:59,407
- My girlfriend will go get it.
- Okay, got it.
323
00:19:13,923 --> 00:19:16,384
Is it 95 baht?
324
00:19:16,449 --> 00:19:18,806
- That's right.
- Here you go.
325
00:19:23,624 --> 00:19:24,965
Mork.
326
00:19:44,868 --> 00:19:48,109
How are you? Are you well?
327
00:19:50,415 --> 00:19:51,521
Yeah.
328
00:19:53,514 --> 00:19:54,594
But...
329
00:19:56,519 --> 00:19:59,201
I probably don't need to ask you.
330
00:20:05,386 --> 00:20:06,454
I think
331
00:20:07,402 --> 00:20:09,099
you must be better than with me.
332
00:20:15,319 --> 00:20:16,777
I'm sorry.
333
00:20:17,773 --> 00:20:19,187
What am I saying?
334
00:20:20,863 --> 00:20:23,115
Forget it.
You don't need to apologize.
335
00:20:34,128 --> 00:20:35,340
Here.
336
00:20:35,365 --> 00:20:38,295
I brought it
with the other things.
337
00:20:39,306 --> 00:20:42,198
I'll just return it, then.
338
00:21:12,235 --> 00:21:14,194
- Thank you.
- Don't forget your ticket.
339
00:21:14,219 --> 00:21:17,059
Oh right. Sure.
I get it all the time. Take care.
340
00:21:36,753 --> 00:21:39,227
- You smell good.
- Sweet talker.
341
00:21:45,292 --> 00:21:50,526
(Tawan)
342
00:21:54,784 --> 00:21:56,138
I can just go in.
343
00:22:10,050 --> 00:22:11,417
That tickles, Por.
344
00:22:21,663 --> 00:22:22,861
Right now?
345
00:23:03,791 --> 00:23:06,969
(Tawan)
346
00:23:12,227 --> 00:23:13,555
Who's calling?
347
00:23:21,833 --> 00:23:24,242
Por! Are you okay?
348
00:23:26,403 --> 00:23:27,601
Por!
349
00:23:28,521 --> 00:23:29,719
Por!
350
00:23:30,083 --> 00:23:33,208
Por! Por! This is Tawan.
351
00:23:34,810 --> 00:23:35,969
Por!
352
00:23:42,170 --> 00:23:44,096
I think I was clear, Tawan.
353
00:23:44,162 --> 00:23:45,725
We need time apart!
354
00:23:46,075 --> 00:23:47,101
It's not...
355
00:23:48,591 --> 00:23:51,600
because you're seeing someone
else and not telling me, is it?
356
00:23:58,966 --> 00:24:01,375
Por! Are you okay?
357
00:24:02,438 --> 00:24:03,493
Por!
358
00:24:05,394 --> 00:24:08,363
Por! This is Tawan!
359
00:24:11,421 --> 00:24:13,635
Wait here a second,
I'll take care of it.
360
00:24:13,660 --> 00:24:14,910
Why?
361
00:24:15,086 --> 00:24:17,153
Please, just a second.
I'll be right back.
362
00:24:26,287 --> 00:24:27,537
Por!
363
00:24:28,227 --> 00:24:29,490
Are you okay, Por?
364
00:24:32,560 --> 00:24:34,877
Por. Are you here?
365
00:24:35,984 --> 00:24:37,221
What's wrong?
366
00:24:38,341 --> 00:24:39,904
It's me, Tawan.
367
00:24:40,711 --> 00:24:41,739
Por!
368
00:24:42,495 --> 00:24:43,750
Are you here?
369
00:24:44,606 --> 00:24:45,804
Hold on!
370
00:24:56,921 --> 00:24:58,405
I'm so worried about you.
371
00:24:58,770 --> 00:25:00,645
I heard a noise from inside.
372
00:25:02,767 --> 00:25:03,913
I'm okay.
373
00:25:04,859 --> 00:25:05,927
Okay.
374
00:25:06,567 --> 00:25:09,053
Why didn't you tell me
you were going to come by?
375
00:25:10,094 --> 00:25:13,206
I tried to call you.
376
00:25:13,647 --> 00:25:16,036
But you didn't pick up.
377
00:25:16,929 --> 00:25:18,453
What are you doing?
378
00:25:20,250 --> 00:25:23,166
I thought it over,
379
00:25:24,270 --> 00:25:26,471
what you said last night...
380
00:25:26,757 --> 00:25:28,737
- I...
- You should leave.
381
00:25:32,135 --> 00:25:33,255
You're...
382
00:25:34,273 --> 00:25:36,156
really mad, aren't you?
383
00:25:38,453 --> 00:25:42,477
Por, can you
tell me what I did wrong?
384
00:25:42,860 --> 00:25:44,136
So I can fix it.
385
00:25:44,161 --> 00:25:47,444
I think I was clear, Tawan.
We need time apart!
386
00:25:47,652 --> 00:25:50,881
What time apart?
What did I do wrong?
387
00:25:52,008 --> 00:25:53,167
I feel uncomfortable!
388
00:25:54,625 --> 00:25:57,281
Uncomfortable? Why?
389
00:25:57,711 --> 00:26:01,187
Can you tell me what I did
to make you uncomfortable?
390
00:26:01,450 --> 00:26:05,461
I'm so stressed
over what you said last night.
391
00:26:06,919 --> 00:26:09,080
I don't know what to do.
392
00:26:09,250 --> 00:26:12,414
Can you tell me
so that I can fix it?
393
00:26:12,439 --> 00:26:14,116
You never have time for me!
394
00:26:21,564 --> 00:26:22,723
Really?
395
00:26:23,752 --> 00:26:26,277
But... what about now?
396
00:26:26,551 --> 00:26:28,192
I'm not talking about now.
397
00:26:28,799 --> 00:26:31,664
You're never there when I want it.
398
00:26:44,211 --> 00:26:45,240
That's...
399
00:26:46,516 --> 00:26:48,456
why you're angry?
400
00:26:51,123 --> 00:26:54,260
Right now. I'm ready.
401
00:26:54,285 --> 00:26:55,849
No, Tawan. Not now.
402
00:26:56,552 --> 00:26:58,492
I mean when I need you.
403
00:26:58,857 --> 00:27:00,172
Not just whenever.
404
00:27:01,378 --> 00:27:04,399
You just can't
make up for these things.
405
00:27:04,423 --> 00:27:05,677
It's not the same.
406
00:27:13,297 --> 00:27:14,482
It's not...
407
00:27:15,954 --> 00:27:19,287
because you're seeing someone
else and not telling me, is it?
408
00:27:34,205 --> 00:27:35,299
Tawan,
409
00:27:35,324 --> 00:27:36,976
I told you everything.
410
00:27:37,197 --> 00:27:38,799
We should take a break.
411
00:27:39,268 --> 00:27:42,301
So we have time
to dwell on our feelings.
412
00:27:44,454 --> 00:27:47,106
- But... Por...
- That's enough, Tawan!
413
00:27:47,715 --> 00:27:48,907
Leave.
414
00:28:20,927 --> 00:28:23,205
Boss, wait!
415
00:28:24,039 --> 00:28:25,185
Just give me a second.
416
00:28:28,375 --> 00:28:29,377
I...
417
00:28:30,146 --> 00:28:31,357
deleted it.
418
00:28:32,490 --> 00:28:33,675
You can check yourself.
419
00:28:37,674 --> 00:28:38,676
Why?
420
00:28:40,799 --> 00:28:41,932
Well,
421
00:28:43,690 --> 00:28:47,023
I feel bad.
I know I played you hard.
422
00:28:49,625 --> 00:28:50,692
And...
423
00:28:51,812 --> 00:28:53,999
I heard your
conversation with the doctor.
424
00:28:55,028 --> 00:28:58,518
I've researched
ways you should exercise.
425
00:29:00,429 --> 00:29:01,705
I want to help.
426
00:29:02,707 --> 00:29:04,569
But I don't want your help.
427
00:29:05,572 --> 00:29:07,238
You almost killed me once.
428
00:29:08,176 --> 00:29:09,817
But I helped you, didn't I?
429
00:29:12,118 --> 00:29:13,212
And...
430
00:29:14,097 --> 00:29:16,011
I do feel very bad about it.
431
00:29:26,398 --> 00:29:28,026
Sure. Yeah.
432
00:29:29,224 --> 00:29:30,357
I know.
433
00:29:35,745 --> 00:29:37,997
Then does this mean...
434
00:29:38,896 --> 00:29:40,159
you forgive me?
435
00:29:46,769 --> 00:29:49,452
I'm going to
get some rest. I'm tired.
436
00:29:51,640 --> 00:29:54,023
Okay. Please.
437
00:30:05,348 --> 00:30:07,822
Oh. I got you.
438
00:30:09,342 --> 00:30:10,866
Mork.
439
00:30:11,395 --> 00:30:13,751
That's Fern's helmet.
I remember.
440
00:30:15,487 --> 00:30:18,705
What? Are you back together?
441
00:30:19,298 --> 00:30:20,951
Back together my ass.
442
00:30:21,395 --> 00:30:23,166
She ordered a delivery.
443
00:30:23,934 --> 00:30:27,163
I met her,
so she returned the helmet.
444
00:30:27,640 --> 00:30:30,253
Take it if you want.
I don't want it.
445
00:30:30,935 --> 00:30:33,356
Are you all right? You good?
446
00:30:34,138 --> 00:30:36,000
Yes. I'm okay.
447
00:30:36,025 --> 00:30:37,731
It's weird.
448
00:30:38,170 --> 00:30:39,310
I don't feel anything.
449
00:30:40,593 --> 00:30:42,402
You don't feel anything
450
00:30:43,160 --> 00:30:46,077
because you've moved on, Mork.
451
00:30:48,030 --> 00:30:49,085
Moved on...
452
00:30:49,586 --> 00:30:51,214
I guess so.
453
00:30:51,886 --> 00:30:55,136
What? Mork,
who did you fall for?
454
00:30:56,535 --> 00:30:59,048
- Well...?
- For sure!
455
00:30:59,073 --> 00:31:01,924
Who did I fall for? No one!
456
00:31:02,381 --> 00:31:03,657
Mork, Mork!
457
00:31:04,177 --> 00:31:06,808
I'm quite experienced.
458
00:31:06,990 --> 00:31:10,037
Being quick to
move on from an old love
459
00:31:10,062 --> 00:31:12,987
means a new one has replaced it.
460
00:31:13,012 --> 00:31:14,264
Tell me who it is!
461
00:31:14,524 --> 00:31:15,748
- No one!
- Oh really?
462
00:31:15,773 --> 00:31:16,907
Dr.Tawan!
463
00:31:17,056 --> 00:31:19,894
- What?
- Bro! No!
464
00:31:19,919 --> 00:31:23,280
- You're blushing.
- Man.
465
00:31:23,501 --> 00:31:25,598
- A kid can tell.
- Yeah.
466
00:31:25,717 --> 00:31:27,808
You go after his ex.
467
00:31:27,832 --> 00:31:29,596
You're angry for him.
468
00:31:29,621 --> 00:31:32,915
You give him rides,
treating him more than a passenger.
469
00:31:33,178 --> 00:31:36,550
You know well
how you feel, Mork.
470
00:31:36,599 --> 00:31:39,714
I know what you're thinking.
Yes, you've got it for the Doc.
471
00:31:40,793 --> 00:31:42,111
Oh, my friend.
472
00:31:42,978 --> 00:31:46,624
He can't deny it. What?
473
00:31:46,820 --> 00:31:49,580
You're teasing Mork. Look.
474
00:31:50,587 --> 00:31:51,889
That's yours.
475
00:31:52,487 --> 00:31:53,854
What are you going to do?
476
00:31:54,962 --> 00:31:56,303
You teased him.
477
00:31:56,863 --> 00:31:59,944
I think he's going to run.
478
00:32:00,247 --> 00:32:03,177
- He's just talk.
- Always.
479
00:32:03,202 --> 00:32:05,807
- Don't step on my feelings.
- Oh, poetic.
480
00:32:06,106 --> 00:32:07,166
I won't run.
481
00:32:07,190 --> 00:32:09,910
Not from Ms.Ai,
not from my feelings.
482
00:32:10,197 --> 00:32:11,929
I know how I feel.
483
00:32:12,262 --> 00:32:14,671
Mork, you don't
want this anymore, right?
484
00:32:14,736 --> 00:32:16,871
- No.
- I'll take it, then.
485
00:32:17,509 --> 00:32:20,791
- I'm giving it to Ms.Ai.
- Oh damn, how romantic.
486
00:32:20,913 --> 00:32:23,166
Mr.Handsome.
487
00:32:23,191 --> 00:32:25,966
- Wow, slow-motion.
- Hello, Ms.Ai!
488
00:32:26,057 --> 00:32:29,963
Here's a helmet.
To the school? Please take this.
489
00:32:31,057 --> 00:32:34,939
I'll drive gently.
You don't need to be scared.
490
00:32:34,964 --> 00:32:38,015
Or if you are, you can
hold on to me, I don't mind.
491
00:32:38,039 --> 00:32:39,742
That's my boy.
492
00:32:43,275 --> 00:32:45,566
My brother is the man!
493
00:32:46,022 --> 00:32:47,090
Mork!
494
00:32:48,040 --> 00:32:51,504
- Hey!
- Wait, don't run!
495
00:32:51,608 --> 00:32:53,560
Tell us. Tell us about it.
496
00:32:53,860 --> 00:32:55,748
Play your game of checkers!
497
00:32:55,773 --> 00:33:00,149
Fine, fine. I'm just asking
in case you'll let slip.
498
00:33:00,520 --> 00:33:02,455
Whose turn is it now?
499
00:33:04,713 --> 00:33:06,133
You had a chance,
500
00:33:06,745 --> 00:33:09,062
why didn't you tell him
we're back together?
501
00:33:10,013 --> 00:33:11,055
Why?
502
00:33:12,214 --> 00:33:13,256
Well?
503
00:33:13,828 --> 00:33:15,131
Don't do this.
504
00:33:15,391 --> 00:33:18,581
You had the chance
to tell the truth, why didn't you?
505
00:33:20,544 --> 00:33:21,689
Answer me.
506
00:33:23,721 --> 00:33:25,856
We're pretty busy at the hospital.
507
00:33:25,960 --> 00:33:27,666
We're short on staff.
508
00:33:27,904 --> 00:33:31,218
I don't want it
to affect other people.
509
00:33:31,642 --> 00:33:33,673
This is personal.
510
00:33:33,973 --> 00:33:35,170
Work is work.
511
00:33:35,965 --> 00:33:37,865
Can't you tell the difference?
512
00:33:39,973 --> 00:33:41,743
Don't say something so stupid.
513
00:33:43,106 --> 00:33:44,889
If you're too scared, just say so.
514
00:34:31,824 --> 00:34:33,412
If you don't jump in,
515
00:34:33,790 --> 00:34:35,886
you'll lose
the opportunity to learn.
516
00:34:57,130 --> 00:34:58,289
Tawan!
517
00:35:00,344 --> 00:35:01,385
Mork.
518
00:35:02,401 --> 00:35:03,651
What are you doing here?
519
00:35:05,109 --> 00:35:08,234
I dropped
a passenger off around here,
520
00:35:08,366 --> 00:35:10,840
and saw someone
standing here all sad.
521
00:35:12,169 --> 00:35:13,510
You're upset.
522
00:35:15,541 --> 00:35:16,635
Well...
523
00:35:17,390 --> 00:35:18,806
my life now
524
00:35:20,070 --> 00:35:22,466
is just work and him.
525
00:35:24,419 --> 00:35:25,747
I rarely
526
00:35:26,620 --> 00:35:28,495
call home now.
527
00:35:33,448 --> 00:35:35,258
It's probably my fault
528
00:35:36,456 --> 00:35:40,271
for not being able
to manage the time well enough.
529
00:35:42,873 --> 00:35:43,980
I guess...
530
00:35:44,825 --> 00:35:46,778
I'm just not good enough, Mork.
531
00:35:49,527 --> 00:35:50,698
Hey.
532
00:35:51,958 --> 00:35:53,677
Don't blame yourself like that.
533
00:35:55,070 --> 00:35:58,573
I think you're just exhausted.
534
00:35:59,640 --> 00:36:02,271
You'll probably
feel better after a rest.
535
00:36:04,689 --> 00:36:05,834
Hang in there!
536
00:36:18,761 --> 00:36:21,456
- Mork.
- Hm?
537
00:36:21,600 --> 00:36:23,201
Give me a ride.
538
00:36:26,271 --> 00:36:27,808
What's this about?
539
00:36:27,833 --> 00:36:29,421
I want to clear my head.
540
00:36:29,445 --> 00:36:31,307
I want to think
about something else.
541
00:36:32,252 --> 00:36:37,215
Didn't you say
it would be good to get some air?
542
00:36:37,916 --> 00:36:41,197
When we ride,
the wind hits our face, right?
543
00:36:42,373 --> 00:36:45,654
Come on, Mork. Take me on a ride.
544
00:36:46,279 --> 00:36:47,281
Please?
545
00:36:47,998 --> 00:36:49,235
Please.
546
00:36:49,756 --> 00:36:50,980
Please.
547
00:36:51,631 --> 00:36:52,646
Sure.
548
00:37:17,585 --> 00:37:20,046
Hey! Careful!
549
00:37:22,298 --> 00:37:24,160
Hey!
550
00:37:25,150 --> 00:37:27,897
Don't worry.
I'll stop in time. I'm a pro.
551
00:37:28,572 --> 00:37:32,322
Do you want to try?
It's real popular. And fun.
552
00:37:34,522 --> 00:37:35,590
I don't like it.
553
00:37:37,074 --> 00:37:38,676
Have you tried
to know you don't?
554
00:37:41,356 --> 00:37:42,983
If you don't jump in,
555
00:37:44,455 --> 00:37:46,929
you'll lose
the opportunity to learn.
556
00:37:49,455 --> 00:37:50,575
Give it a try.
557
00:37:52,472 --> 00:37:53,696
You might like it.
558
00:38:06,923 --> 00:38:08,264
Try to find your balance.
559
00:38:09,501 --> 00:38:12,066
Left, right.
560
00:38:12,913 --> 00:38:16,153
Hold it. Careful.
561
00:38:16,178 --> 00:38:17,936
Careful. Oh!
562
00:38:38,406 --> 00:38:39,409
Let's go.
563
00:38:43,224 --> 00:38:44,252
Here.
564
00:38:46,827 --> 00:38:47,869
Get on carefully.
565
00:38:48,846 --> 00:38:49,874
Okay.
566
00:38:50,447 --> 00:38:51,723
It's like riding a bike.
567
00:38:53,676 --> 00:38:55,174
Try to stay on the board.
568
00:38:55,982 --> 00:38:57,193
Slowly.
569
00:39:00,878 --> 00:39:03,273
I'm going to let go.
570
00:39:09,331 --> 00:39:10,385
Here I go.
571
00:40:07,809 --> 00:40:10,550
See? You can do it.
572
00:40:10,931 --> 00:40:13,014
Why live inside a box?
573
00:40:13,650 --> 00:40:14,965
Take some risks.
574
00:40:15,929 --> 00:40:19,072
It's fun to live like this.
575
00:40:33,387 --> 00:40:35,301
Mayom, I'm leaving.
576
00:40:35,326 --> 00:40:37,359
- Okay. Good luck.
- Okay.
577
00:40:40,966 --> 00:40:42,424
Are you closed?
578
00:40:49,855 --> 00:40:52,486
We're closing early to stock up.
579
00:40:53,313 --> 00:40:57,013
I'm a little tired today.
I'd like another cup of coffee.
580
00:40:57,225 --> 00:40:58,686
Can you make me one?
581
00:41:00,397 --> 00:41:01,699
Uh...
582
00:41:12,535 --> 00:41:14,905
Can you guess why
I became a pediatrician?
583
00:41:20,775 --> 00:41:21,947
Do you like kids?
584
00:41:24,799 --> 00:41:27,064
Yes. I love kids.
585
00:41:27,335 --> 00:41:29,926
And I've always dreamed
586
00:41:30,176 --> 00:41:33,991
of getting married,
having kids, starting a family.
587
00:41:34,673 --> 00:41:38,449
But once I became a doctor,
whenever I'm on shift,
588
00:41:38,840 --> 00:41:41,653
I meet kids
from a range of families.
589
00:41:43,605 --> 00:41:46,743
There are kids
from good families.
590
00:41:47,381 --> 00:41:50,302
But there are
lots of kids born to families
591
00:41:50,906 --> 00:41:52,154
who weren't ready.
592
00:41:55,557 --> 00:41:58,187
Raising someone
593
00:41:59,059 --> 00:42:01,169
requires so many factors
594
00:42:02,521 --> 00:42:03,929
that aren't just love.
595
00:42:05,371 --> 00:42:06,868
You understand, don't you?
596
00:42:20,993 --> 00:42:22,608
Can you ride a bike?
597
00:42:23,389 --> 00:42:24,444
Yes.
598
00:42:24,496 --> 00:42:29,287
Then it'll be easy. It's the
same concept as riding a bike.
599
00:42:29,390 --> 00:42:32,540
This is the rear brake,
and this is the front brake.
600
00:42:32,724 --> 00:42:33,931
This is the throttle.
601
00:42:34,033 --> 00:42:36,338
Turn it when
you want to go forward.
602
00:42:36,889 --> 00:42:38,765
- Oh.
- But when you brake,
603
00:42:38,881 --> 00:42:42,468
use the rear brake,
or else you will tip over.
604
00:42:42,918 --> 00:42:44,858
- Okay.
- Shall we try?
605
00:42:44,963 --> 00:42:47,879
- Where's the start button?
- Right here.
606
00:42:47,904 --> 00:42:49,148
Hold the brake,
607
00:42:49,172 --> 00:42:51,751
turn the throttle,
and press this button.
608
00:42:52,029 --> 00:42:53,422
- Together?
- Mm.
609
00:42:56,260 --> 00:42:59,890
- Oh, I got it, Mork.
- Try it.
610
00:43:00,098 --> 00:43:01,440
- Here goes.
- Slowly.
611
00:43:08,679 --> 00:43:10,515
Slowly. No need to rush.
612
00:43:11,791 --> 00:43:13,353
Mork,
613
00:43:14,538 --> 00:43:16,439
It's not as hard as I thought.
614
00:43:17,686 --> 00:43:20,160
Tawan, watch the road
when you're driving!
615
00:43:46,793 --> 00:43:49,931
- Oh!
- Oh, Tawan!
616
00:44:08,062 --> 00:44:09,221
You're heavy.
617
00:44:10,041 --> 00:44:11,161
Uh...
618
00:44:14,547 --> 00:44:16,122
Sorry, Mork.
619
00:44:18,627 --> 00:44:19,903
Are you hurt?
620
00:44:20,254 --> 00:44:22,520
No. It's all good.
621
00:44:25,085 --> 00:44:27,417
A scrape!
622
00:44:30,790 --> 00:44:33,160
This is nothing.
623
00:44:42,837 --> 00:44:47,094
- I thought you said it's nothing.
- It stings!
624
00:44:47,645 --> 00:44:48,739
Hang in there.
625
00:44:55,301 --> 00:44:56,551
Almost done.
626
00:44:57,327 --> 00:44:58,773
Just a bit more.
627
00:45:08,810 --> 00:45:09,981
All done.
628
00:45:14,005 --> 00:45:15,242
Thank you, Tawan.
629
00:45:15,789 --> 00:45:16,870
That's okay.
630
00:45:17,229 --> 00:45:19,052
I'm the one who has to thank you
631
00:45:19,612 --> 00:45:21,799
for introducing me to a new world.
632
00:46:03,938 --> 00:46:05,812
(Next episode)
I caught my boyfriend cheating.
633
00:46:05,904 --> 00:46:09,472
What would you do
if it happened to you?
634
00:46:10,187 --> 00:46:11,281
Tawan.
635
00:46:12,398 --> 00:46:15,679
Sometimes love has no reason.
636
00:46:15,704 --> 00:46:19,377
But it's a matter of the heart.
637
00:46:19,402 --> 00:46:20,562
It's beating fast.
638
00:46:20,653 --> 00:46:22,281
I like him?
639
00:46:23,888 --> 00:46:26,257
Listen when I
try to warn or teach you.
640
00:46:26,282 --> 00:46:27,364
You're worried about me?
641
00:46:28,237 --> 00:46:31,245
It's Chicken Heart Rice.
642
00:46:31,697 --> 00:46:35,108
I want you to know that I care.
643
00:46:35,133 --> 00:46:37,263
It's no lavender field.
644
00:46:37,458 --> 00:46:39,632
Motorbike driver and doctor?
What do you think?
645
00:46:39,657 --> 00:46:42,810
We don't usually know
when love will blossom.
646
00:46:42,835 --> 00:46:45,825
The next thing you know,
you're head over heels in it.
42701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.