Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:01,584
(Characters, places, professions, )
2
00:00:01,609 --> 00:00:03,499
(and incidents in this series
are a work of fiction.)
3
00:00:03,524 --> 00:00:05,040
(Viewer's discretion is advised)
4
00:00:05,116 --> 00:00:10,356
♪ I want to stop my heart at you. ♪
5
00:00:10,381 --> 00:00:15,424
♪ Though I don't dare say it, ♪
♪ I'm afraid you'll run. ♪
6
00:00:15,449 --> 00:00:22,205
♪ So I decided to send you this song. ♪
7
00:00:22,230 --> 00:00:26,312
♪ This song is everything ♪
♪ I've been longing to say. ♪
8
00:00:26,337 --> 00:00:30,918
♪ I want to stop my heart at you. ♪
9
00:00:30,943 --> 00:00:35,739
♪ Though I don't dare say it, ♪
♪ I'm afraid you'll run. ♪
10
00:00:35,764 --> 00:00:41,686
♪ So I decided to send you this song. ♪
11
00:00:41,711 --> 00:00:46,779
♪ This song is everything ♪
♪ I've been longing to say. ♪
12
00:00:46,803 --> 00:00:50,003
(My Ride)
(Episode 3)
13
00:00:53,574 --> 00:00:56,100
Por, come here a second.
14
00:00:57,994 --> 00:01:01,657
Por, this is Mork.
15
00:01:01,682 --> 00:01:03,438
He helped me with the backdrop.
16
00:01:03,463 --> 00:01:08,398
Are you the motorbike driver
in front of the hospital?
17
00:01:10,817 --> 00:01:13,903
You're close enough that you
invite him to an internal party?
18
00:01:13,928 --> 00:01:18,760
We're friends. He helped me
build the backdrop, you know.
19
00:01:19,565 --> 00:01:21,509
You could have told me.
20
00:01:21,533 --> 00:01:24,514
You didn't have to
bother someone else.
21
00:01:30,981 --> 00:01:36,042
And now, to announce
the winner of our Thank You Party.
22
00:01:36,066 --> 00:01:38,616
The winner is...
23
00:01:38,714 --> 00:01:40,975
Internal Medicine!
24
00:01:41,000 --> 00:01:42,616
Oh, Por!
25
00:01:42,641 --> 00:01:44,009
Congratulations!
26
00:01:44,491 --> 00:01:45,702
Thank you.
27
00:01:47,294 --> 00:01:49,414
- We won.
- I knew you'd win.
28
00:01:49,438 --> 00:01:51,367
I'm so happy!
29
00:01:53,740 --> 00:01:55,276
Thank you.
30
00:02:00,866 --> 00:02:03,887
- Can I borrow him a second?
- Sure.
31
00:02:03,912 --> 00:02:05,647
I was hurt by love
32
00:02:05,671 --> 00:02:10,550
I never let anyone into my heart.
33
00:02:10,575 --> 00:02:12,941
I cried alone everyday,
34
00:02:12,966 --> 00:02:15,758
drowning in my tears
35
00:02:15,783 --> 00:02:20,349
until I met you, and you taught me
36
00:02:31,348 --> 00:02:32,533
Mork!
37
00:02:33,809 --> 00:02:34,851
Here.
38
00:02:35,304 --> 00:02:37,674
But this isn't mine.
39
00:02:39,328 --> 00:02:40,591
It's mine.
40
00:02:41,164 --> 00:02:44,276
I ride with you often,
41
00:02:44,481 --> 00:02:47,345
so I figured I want my own helmet.
42
00:02:48,921 --> 00:02:50,366
Please take care of it.
43
00:02:57,343 --> 00:02:58,489
Sure.
44
00:03:03,358 --> 00:03:04,400
Bye.
45
00:03:17,661 --> 00:03:19,554
Someone's already
taking care of you,
46
00:03:20,279 --> 00:03:22,271
why would you ask me to?
47
00:03:32,708 --> 00:03:36,171
- Cheer!
- Hey!
48
00:03:37,473 --> 00:03:38,658
You don't drink?
49
00:03:39,957 --> 00:03:42,665
You can go home
and rest if you're tired.
50
00:03:42,835 --> 00:03:45,530
You've only had one drink,
and look at you.
51
00:03:45,855 --> 00:03:48,238
You're like an uncle
looking after the kids.
52
00:03:48,837 --> 00:03:50,709
I can get you ginger tea instead.
53
00:03:52,627 --> 00:03:53,694
Give it here.
54
00:04:00,274 --> 00:04:03,634
Nice!
55
00:04:03,659 --> 00:04:05,248
That's it, Uncle.
56
00:04:05,899 --> 00:04:07,996
Uncle? Give me another!
57
00:04:08,321 --> 00:04:09,441
Here.
58
00:04:10,727 --> 00:04:11,742
Bottoms up.
59
00:04:11,767 --> 00:04:13,722
- Sure.
- Quick, Uncle. Quick.
60
00:04:13,747 --> 00:04:15,466
Bottoms up.
61
00:04:16,547 --> 00:04:17,615
Come on!
62
00:04:17,676 --> 00:04:23,015
Drink up, drink up!
63
00:04:23,040 --> 00:04:25,749
Woo!
64
00:04:25,774 --> 00:04:27,273
You're awesome, Uncle.
65
00:04:27,803 --> 00:04:28,988
One more?
66
00:04:30,473 --> 00:04:32,087
Oh! Dr.Nadia!
67
00:04:32,112 --> 00:04:36,774
Wow, you are just
so gorgeous today!
68
00:04:36,956 --> 00:04:41,099
Thanks. But I think...
69
00:04:41,124 --> 00:04:42,751
I look as beautiful as always.
70
00:04:42,776 --> 00:04:44,845
That, you're right.
71
00:04:44,869 --> 00:04:47,295
What would you like?
72
00:04:47,320 --> 00:04:50,540
Can I have two glasses?
Make them strong.
73
00:04:50,611 --> 00:04:52,361
A shot to knock you out.
74
00:04:52,568 --> 00:04:56,815
- I've got just the thing.
- Who are you trying to get drunk?
75
00:04:57,466 --> 00:05:00,348
Oh, Ganghan.
76
00:05:00,373 --> 00:05:02,041
When did you get here?
77
00:05:02,104 --> 00:05:05,408
I heard Tawan say that you
helped prepare for our show, right?
78
00:05:05,433 --> 00:05:07,285
That's right.
79
00:05:07,402 --> 00:05:09,564
I didn't think you'd be this good.
80
00:05:09,808 --> 00:05:12,058
- Why don't I spit in this.
- Can I have a shot?
81
00:05:12,083 --> 00:05:15,182
Yes, of course. I prepared this,
guaranteed a knock out.
82
00:05:15,207 --> 00:05:17,589
- This is for you, Dr.Nadia.
- Thank you.
83
00:05:19,332 --> 00:05:20,438
Thank you.
84
00:05:20,670 --> 00:05:22,350
Thank you!
85
00:05:23,456 --> 00:05:24,511
Another!
86
00:05:25,552 --> 00:05:28,324
- Bring it on.
- Come on, Uncle.
87
00:05:29,041 --> 00:05:32,088
- What Uncle? I'll show you.
- Bottoms up.
88
00:05:32,785 --> 00:05:35,675
- Watch and see, guys.
- Drink up, drink up!
89
00:05:35,700 --> 00:05:40,160
Drink up, drink up!
90
00:05:41,853 --> 00:05:43,558
- Not bad.
- He's got it.
91
00:05:43,583 --> 00:05:44,976
How-is-that?
92
00:05:45,001 --> 00:05:48,702
- Heavyweight, are you?
- Of course.
93
00:05:49,172 --> 00:05:51,880
- I can't drink.
- Oh, careful!
94
00:05:53,195 --> 00:05:56,580
Oh... but I can.
95
00:05:56,605 --> 00:05:57,838
Dance.
96
00:05:59,128 --> 00:06:01,797
Dance, first! Come on, dance!
97
00:06:02,740 --> 00:06:05,566
I can dance.
98
00:06:05,603 --> 00:06:10,096
Boss! Are you okay?
99
00:06:11,054 --> 00:06:14,021
I'm not busy.
There's a party tonight.
100
00:06:14,518 --> 00:06:17,890
I'm leaving work
and about to go home.
101
00:06:18,971 --> 00:06:20,963
Did you close up?
102
00:06:21,202 --> 00:06:23,792
Yes, we're watching TV.
103
00:06:26,541 --> 00:06:29,666
- I bought you some water.
- Who's that?
104
00:06:30,985 --> 00:06:33,406
It's nothing.
105
00:06:33,811 --> 00:06:36,684
I heard him.
Is it a guy or a friend?
106
00:06:36,708 --> 00:06:38,511
It's really nothing.
107
00:06:38,536 --> 00:06:42,050
I guess it's true. You're in love,
that's why you disappeared.
108
00:06:42,074 --> 00:06:44,034
Why didn't you tell me.
109
00:06:44,698 --> 00:06:46,547
I have to go.
110
00:06:50,648 --> 00:06:51,729
Here.
111
00:06:51,763 --> 00:06:52,915
(Doctor's Dormitory)
112
00:06:52,940 --> 00:06:56,090
Thanks Por, for getting me this.
113
00:06:56,806 --> 00:06:59,559
I'm going to head upstairs.
114
00:07:00,098 --> 00:07:02,039
I have an early shift tomorrow.
115
00:07:02,926 --> 00:07:04,241
Bye.
116
00:07:07,524 --> 00:07:11,469
I don't want to go yet.
Can I stay with you a bit longer?
117
00:07:13,162 --> 00:07:14,529
Por.
118
00:07:17,970 --> 00:07:20,138
We're dating, Tawan.
119
00:07:21,290 --> 00:07:23,126
I want to be with you,
120
00:07:23,699 --> 00:07:26,603
and I know
you want to be with me, too, right?
121
00:07:29,556 --> 00:07:31,679
I'm serious about us.
122
00:07:32,004 --> 00:07:33,254
And more importantly,
123
00:07:34,778 --> 00:07:38,827
I want you to know
that I don't view our relationship
124
00:07:40,491 --> 00:07:42,548
as naive.
125
00:07:57,603 --> 00:08:00,806
Don't tell me
that you like that passenger!
126
00:08:01,212 --> 00:08:02,541
No!
127
00:08:02,566 --> 00:08:06,160
- Key card?
- I don't know.
128
00:08:26,336 --> 00:08:28,354
- No!
- Give it here!
129
00:08:28,379 --> 00:08:29,569
You drink so much!
130
00:08:29,593 --> 00:08:31,727
Are you going to
drink until you die?
131
00:08:31,752 --> 00:08:33,992
- I want a drink!
- No! I won't let you! Stop!
132
00:08:34,017 --> 00:08:36,733
- Give it!
- I'm throwing it away! Stop!
133
00:08:36,758 --> 00:08:40,262
What are you fighting about?
I can hear you from outside!
134
00:08:40,287 --> 00:08:44,894
Mork! Your uncle drinks everyday!
I just can't stand it anymore!
135
00:08:44,919 --> 00:08:51,018
Before it was once a week,
but now it's everyday. Everyday!
136
00:08:51,316 --> 00:08:54,771
He drinks and then wakes up late
complaining of headaches!
137
00:08:54,796 --> 00:08:56,964
The doctor warns him
but he wouldn't listen!
138
00:08:56,989 --> 00:08:58,930
I can't take it anymore.
139
00:08:58,955 --> 00:09:00,401
What's the problem?
140
00:09:00,425 --> 00:09:01,909
It's my own body!
141
00:09:01,933 --> 00:09:03,838
I want to drink! Give it here!
142
00:09:03,863 --> 00:09:06,417
- Aren't you afraid you'll die?
- No!
143
00:09:06,442 --> 00:09:08,935
But I'm scared
you'll go before I do!
144
00:09:08,959 --> 00:09:10,613
Understand?
145
00:09:26,112 --> 00:09:27,349
Mork,
146
00:09:28,264 --> 00:09:30,080
get him a drink, will you?
147
00:09:31,702 --> 00:09:35,191
What are you grinning about?
Go on, go get it!
148
00:09:35,933 --> 00:09:37,379
Pour it out.
149
00:09:38,149 --> 00:09:40,557
- Pour it out.
- No!
150
00:09:40,582 --> 00:09:43,292
- Pour it out!
- No! Don't!
151
00:09:43,317 --> 00:09:48,595
- Do it! Pour it!
- No! Don't! Mork!
152
00:09:51,667 --> 00:09:54,668
Oh! Easy!
153
00:09:54,728 --> 00:09:56,355
Which room?
154
00:09:56,392 --> 00:10:00,833
Whoa, whoa! Take it easy!
Walk straight, will you?
155
00:10:00,983 --> 00:10:03,705
I'm telling you to go right.
156
00:10:03,730 --> 00:10:05,841
Right. It's up ahead.
157
00:10:06,453 --> 00:10:09,070
- This right? Is it this one?
- No.
158
00:10:09,095 --> 00:10:10,932
- Then which one is it?
- Here.
159
00:10:10,957 --> 00:10:12,357
This one?
160
00:10:16,185 --> 00:10:21,580
Yes. Right. This is my room
I remember. I'm not drunk.
161
00:10:21,635 --> 00:10:23,615
Yeah, it's your room, asshole.
162
00:10:24,145 --> 00:10:25,253
Key card?
163
00:10:26,518 --> 00:10:30,373
Yeah, where is it?
I can't remember!
164
00:10:30,398 --> 00:10:34,399
- How can I remember?
- The key card to your room!
165
00:10:37,173 --> 00:10:38,514
It's deep in there.
166
00:10:55,885 --> 00:10:57,004
Here.
167
00:10:57,629 --> 00:10:58,892
Let's go.
168
00:10:59,674 --> 00:11:01,861
Whoa! Easy!
169
00:11:03,203 --> 00:11:04,792
What a drunk ass.
170
00:11:05,101 --> 00:11:06,637
How did it come to this?
171
00:11:06,675 --> 00:11:08,381
- Go straight.
- I have a headache.
172
00:11:08,775 --> 00:11:11,204
Lay down!
173
00:11:14,694 --> 00:11:15,970
You're so heavy.
174
00:11:22,155 --> 00:11:23,457
I swear,
175
00:11:23,482 --> 00:11:25,254
I'm not getting
anyone drunk again.
176
00:11:26,348 --> 00:11:27,754
Goodbye.
177
00:11:27,779 --> 00:11:32,267
It's hot!
Who turned off the air conditioner?
178
00:11:34,351 --> 00:11:35,991
It's hot.
179
00:11:41,438 --> 00:11:44,849
It's hot!
180
00:11:45,266 --> 00:11:47,753
It's hot, is it?
181
00:11:48,863 --> 00:11:51,682
Here, let me help!
182
00:11:52,300 --> 00:11:55,869
Who's touching me?
183
00:11:56,005 --> 00:11:57,802
Lift your arms.
184
00:12:01,018 --> 00:12:03,089
You're falling. Get up.
185
00:12:03,114 --> 00:12:04,300
Glasses.
186
00:12:07,296 --> 00:12:10,369
Let's wash your face.
187
00:12:15,203 --> 00:12:17,318
How about... your eyebrows.
188
00:12:20,794 --> 00:12:21,959
A moustache.
189
00:12:21,983 --> 00:12:24,348
Wow... Nice.
190
00:12:24,373 --> 00:12:26,952
Let's make it a beard. Nice.
191
00:12:32,665 --> 00:12:35,412
And a smile.
With dimples.
192
00:12:38,108 --> 00:12:40,152
State of the art.
193
00:12:41,011 --> 00:12:42,274
Smile.
194
00:12:43,485 --> 00:12:44,839
Nice.
195
00:12:49,644 --> 00:12:51,076
I got you.
196
00:12:58,288 --> 00:12:59,864
Relax, Tawan.
197
00:13:01,152 --> 00:13:02,167
Okay.
198
00:13:28,017 --> 00:13:31,286
Por. My hands feel
199
00:13:31,311 --> 00:13:33,195
kind of sticky.
200
00:13:33,219 --> 00:13:34,814
Let me go wash it.
201
00:14:18,653 --> 00:14:21,609
Oh, Por!
202
00:14:22,158 --> 00:14:24,945
I'm... not feeling confident.
203
00:14:25,010 --> 00:14:26,781
Let me go rinse my mouth.
204
00:14:46,099 --> 00:14:47,297
Is that all?
205
00:14:49,160 --> 00:14:50,631
Yes.
206
00:15:25,323 --> 00:15:27,641
It's okay. Leave it.
207
00:15:29,021 --> 00:15:31,248
Por!
208
00:15:31,273 --> 00:15:32,842
Can I pick up?
209
00:15:32,866 --> 00:15:35,935
It might be the hospital.
210
00:15:45,806 --> 00:15:47,017
Hello?
211
00:15:47,042 --> 00:15:49,642
- What is it, Kim?
- Did Deer call you?
212
00:15:50,188 --> 00:15:53,144
No, why?
213
00:15:53,230 --> 00:15:55,457
The thing is, Deer...
214
00:15:55,482 --> 00:15:57,670
Salmon!
215
00:15:58,592 --> 00:16:00,274
What happened to all the salmon?
216
00:16:01,889 --> 00:16:04,008
I'd better not find out
who took them all.
217
00:16:04,479 --> 00:16:05,494
It was me.
218
00:16:08,151 --> 00:16:09,665
Ganghan.
219
00:16:09,689 --> 00:16:12,864
Oh, I wasn't complaining.
220
00:16:12,981 --> 00:16:15,156
Please enjoy it.
221
00:16:15,181 --> 00:16:18,371
- Irasshaimase!
- It's for you.
222
00:16:22,026 --> 00:16:24,357
- For me?
- Yes.
223
00:16:24,654 --> 00:16:27,309
You seemed busy running around.
224
00:16:27,728 --> 00:16:29,511
You didn't eat anything did you?
225
00:16:30,840 --> 00:16:31,959
No.
226
00:16:37,959 --> 00:16:38,859
So eat.
227
00:16:38,883 --> 00:16:40,253
We're doctors.
228
00:16:40,278 --> 00:16:42,777
We have to take care
of ourselves before others.
229
00:16:44,248 --> 00:16:45,601
Thank you.
230
00:16:49,713 --> 00:16:51,041
So kind.
231
00:16:52,252 --> 00:16:54,153
The father to my children.
232
00:16:55,233 --> 00:16:56,666
Ganghan!
233
00:17:04,514 --> 00:17:07,887
You look great today.
234
00:17:09,309 --> 00:17:14,302
My heart beats frantically
when I'm near you.
235
00:17:16,263 --> 00:17:17,487
I...
236
00:17:18,843 --> 00:17:20,040
Deer.
237
00:17:20,900 --> 00:17:22,238
Listen to me.
238
00:17:24,507 --> 00:17:25,913
I don't like women.
239
00:17:29,159 --> 00:17:30,513
Do you understand?
240
00:17:33,972 --> 00:17:37,189
She got really drunk after that,
and disappeared from the party.
241
00:17:37,214 --> 00:17:38,605
Wouldn't pick up her phone.
242
00:17:38,630 --> 00:17:41,102
Kay saw someone
dragging her out of the party.
243
00:17:41,193 --> 00:17:42,417
What?
244
00:17:43,173 --> 00:17:45,425
I'll go look for her.
245
00:17:48,784 --> 00:17:49,917
Por,
246
00:17:50,906 --> 00:17:54,500
Kim called.
He said Nadia's disappeared.
247
00:17:54,813 --> 00:17:58,680
That some guy dragged her along.
I'm worried about her.
248
00:17:58,802 --> 00:18:00,690
Let me go look for her.
249
00:18:03,287 --> 00:18:05,383
You're really going?
250
00:18:06,435 --> 00:18:08,740
I'll hurry back.
251
00:18:19,757 --> 00:18:22,439
What, Dech?
252
00:18:23,071 --> 00:18:27,007
What's wrong with a few drops?
253
00:18:28,202 --> 00:18:30,558
What, Mork?
What are you laughing at?
254
00:18:30,722 --> 00:18:32,497
I saw you laughing.
255
00:18:32,521 --> 00:18:34,706
I'm serious!
256
00:18:35,944 --> 00:18:39,785
I wanted to ask you two for advice.
257
00:18:39,928 --> 00:18:40,944
But...
258
00:18:41,252 --> 00:18:43,010
I think I have the answer.
259
00:18:44,533 --> 00:18:46,955
What are you babbling on about?
260
00:18:49,066 --> 00:18:53,324
There's this passenger. He's a guy.
261
00:18:53,649 --> 00:18:56,293
I'm always dropping
him off at this condo.
262
00:18:56,410 --> 00:18:59,795
I thought he must be going
to see is girlfriend or something.
263
00:19:00,136 --> 00:19:03,542
Today I found out
that his girlfriend is a guy!
264
00:19:03,939 --> 00:19:06,634
I thought it was a girl.
265
00:19:07,677 --> 00:19:11,800
So what?
Can't guys go out?
266
00:19:11,825 --> 00:19:14,644
Yeah!
267
00:19:14,669 --> 00:19:15,991
It's not like that.
268
00:19:16,015 --> 00:19:19,929
I just thought
his partner was a girl.
269
00:19:20,204 --> 00:19:22,071
Until I saw Uncle Dech
270
00:19:22,096 --> 00:19:24,869
showing his love
by pouring whiskey on the floor.
271
00:19:25,664 --> 00:19:27,356
That's when I thought,
272
00:19:27,552 --> 00:19:30,899
guys can date guys, too.
273
00:19:31,185 --> 00:19:34,961
Don't tell me
that you like that passenger!
274
00:19:36,856 --> 00:19:39,373
No! I don't!
275
00:19:39,734 --> 00:19:41,791
I'm just telling you.
276
00:19:42,000 --> 00:19:43,576
Really?
277
00:19:43,601 --> 00:19:45,880
- Really!
- Really?
278
00:19:47,517 --> 00:19:50,551
Hey, Mork.
279
00:19:50,576 --> 00:19:53,962
Are you keeping secrets from me?
280
00:19:54,288 --> 00:19:55,356
Well?
281
00:19:55,900 --> 00:19:58,660
What secrets?
There are no secrets, Uncle!
282
00:19:59,129 --> 00:20:02,269
I don't think you
should drink whiskey.
283
00:20:02,294 --> 00:20:03,434
Drink soy milk!
284
00:20:03,528 --> 00:20:05,737
I'll get you some right now.
You want some?
285
00:20:05,761 --> 00:20:07,869
- I...
- Never mind. I'll get you some.
286
00:20:08,015 --> 00:20:10,884
If you want anything else,
just call me. Bye!
287
00:20:10,908 --> 00:20:12,455
Don't drink!
288
00:20:17,172 --> 00:20:20,544
- You thinking what I'm thinking?
- Yes!
289
00:20:20,661 --> 00:20:22,601
He looks happy.
290
00:20:23,864 --> 00:20:26,406
- No! Let go!
- Just a little!
291
00:20:26,431 --> 00:20:29,466
Just a little!
There's a little bit left.
292
00:20:29,913 --> 00:20:32,725
Swish!
293
00:20:37,389 --> 00:20:41,048
- Hello, Beautiful.
- Hey. What would you like?
294
00:20:41,073 --> 00:20:44,681
I'll have three
soy milk with the usual.
295
00:20:44,706 --> 00:20:46,126
You got it.
296
00:20:46,295 --> 00:20:47,715
Wait a bit.
297
00:20:49,342 --> 00:20:51,009
Tawan!
298
00:20:51,972 --> 00:20:54,915
- Mork.
- Why are you in a hurry?
299
00:20:55,294 --> 00:20:58,076
My friend Nadia's really drunk,
300
00:20:58,100 --> 00:21:00,439
and someone said
she went off with some guy.
301
00:21:00,542 --> 00:21:02,427
I called and she wouldn't pick up.
302
00:21:02,452 --> 00:21:03,951
I'm looking for her.
303
00:21:04,149 --> 00:21:06,102
I'll help.
304
00:21:06,127 --> 00:21:08,966
- Motobikes would be quicker.
- Okay, sure.
305
00:21:08,991 --> 00:21:11,821
- I'll be back!
- Sure.
306
00:21:29,068 --> 00:21:31,152
Mork! Stop here!
307
00:21:33,378 --> 00:21:36,253
What the hell?
Watch where you're going!
308
00:21:36,284 --> 00:21:38,763
Mork, I wasn't looking.
309
00:21:40,039 --> 00:21:43,684
Deer! Deer!
310
00:21:45,149 --> 00:21:46,477
Deer!
311
00:21:47,024 --> 00:21:48,534
Deer!
312
00:21:48,625 --> 00:21:50,825
Oh, sorry.
313
00:22:01,542 --> 00:22:03,313
(Nadia)
314
00:22:03,923 --> 00:22:05,611
Deer, where are you?
315
00:22:05,636 --> 00:22:07,388
Hello, I'm Mayom
316
00:22:07,413 --> 00:22:09,787
I was looking at Dr.Nadia's phone.
317
00:22:09,921 --> 00:22:12,721
I saw your missed call,
so I called back.
318
00:22:12,782 --> 00:22:16,996
- You're with Deer?
- Yes. She's very drunk.
319
00:22:17,275 --> 00:22:20,061
Don't worry,
we're back at the dorm.
320
00:22:20,100 --> 00:22:22,223
Okay, I'll be right there.
321
00:22:23,660 --> 00:22:25,847
We found her. Let's go.
322
00:22:30,860 --> 00:22:33,035
I called Dr.Tawan.
323
00:22:34,123 --> 00:22:36,336
Tawan who?
324
00:22:36,377 --> 00:22:38,773
Your friend, Dr.Tawan.
325
00:22:42,013 --> 00:22:43,550
Friend?
326
00:22:45,411 --> 00:22:48,705
I don't want any friends.
327
00:22:48,848 --> 00:22:51,726
I want a boyfriend.
328
00:22:52,794 --> 00:22:56,053
What happened to all the good guys?
329
00:22:56,078 --> 00:23:00,360
Why doesn't anyone like me?
330
00:23:02,708 --> 00:23:04,140
There is one person.
331
00:23:05,355 --> 00:23:07,659
That's not true.
332
00:23:08,884 --> 00:23:10,902
I always get curved.
333
00:23:12,556 --> 00:23:14,873
Curveball Nadia.
334
00:23:18,207 --> 00:23:21,358
No wonder.
I'm not pretty.
335
00:23:21,579 --> 00:23:25,004
Not cute. And am always yelling.
336
00:23:40,935 --> 00:23:43,018
Park here.
337
00:23:47,683 --> 00:23:50,808
Deer. Look at you.
338
00:23:54,319 --> 00:23:57,014
Thank you so much
for looking after her.
339
00:23:57,378 --> 00:23:58,433
It's okay.
340
00:24:00,178 --> 00:24:02,196
Mork. Deer.
341
00:24:04,380 --> 00:24:05,422
Come here.
342
00:24:06,971 --> 00:24:08,169
Deer.
343
00:24:10,018 --> 00:24:11,385
Careful.
344
00:24:19,299 --> 00:24:21,864
Careful. We're here.
345
00:24:23,700 --> 00:24:24,807
Okay.
346
00:24:34,517 --> 00:24:39,149
You can leave.
I can take care of the rest.
347
00:24:40,242 --> 00:24:44,982
Oh. Okay. I'll get going then.
348
00:24:45,007 --> 00:24:46,011
Mm.
349
00:24:54,275 --> 00:24:56,189
Deer, move up.
350
00:24:56,214 --> 00:24:59,471
Get your head
on the pillow. Gently.
351
00:25:00,057 --> 00:25:01,450
Here's your blanket.
352
00:25:03,023 --> 00:25:06,018
You're my friend all right.
You always end up like this.
353
00:25:22,785 --> 00:25:24,022
Yes, Tawan?
354
00:25:24,047 --> 00:25:25,892
Por,
355
00:25:25,917 --> 00:25:28,003
I found Nadia.
356
00:25:28,300 --> 00:25:31,764
Let me see how she is
and I'll hurry back to you.
357
00:25:32,302 --> 00:25:35,791
That's okay. Stay with your friend.
You don't need to come.
358
00:25:35,816 --> 00:25:38,123
Really?
359
00:25:55,732 --> 00:25:56,996
Why are you upset?
360
00:25:57,020 --> 00:25:59,247
Have you ever
had feelings for a guy?
361
00:26:08,227 --> 00:26:09,633
Probably asleep now.
362
00:26:12,640 --> 00:26:13,890
Wow.
363
00:26:16,312 --> 00:26:18,083
You sneaked a drink, didn't you?
364
00:26:18,695 --> 00:26:21,742
Uncle Dech
shouldn't have gone so easy on you.
365
00:26:23,142 --> 00:26:24,266
- Ouch!
- What?
366
00:26:24,290 --> 00:26:25,733
Fueng!
367
00:26:25,758 --> 00:26:27,751
Didn't you see me here?
368
00:26:27,776 --> 00:26:29,893
- When did you get here?
- I'm not telling!
369
00:26:29,918 --> 00:26:32,556
- What are you doing here?
- I'm not telling you!
370
00:26:32,594 --> 00:26:34,918
If not, then get out!
371
00:26:35,231 --> 00:26:36,950
I'm not going out.
372
00:26:38,030 --> 00:26:41,038
Fine, I'll tell you.
Don't have to use that on me.
373
00:26:41,444 --> 00:26:42,991
You're really throwing me out?
374
00:26:46,730 --> 00:26:48,944
(1 hour earlier)
375
00:26:49,763 --> 00:26:53,694
- Hey.
- Jo, Fueng, Sing!
376
00:26:53,719 --> 00:26:55,089
What are you doing here?
377
00:26:57,204 --> 00:27:00,288
Or did Mork...
Did something happen to him?
378
00:27:00,313 --> 00:27:03,676
Nothing's wrong with Mork.
It's this guy.
379
00:27:03,701 --> 00:27:05,434
What's wrong with him?
380
00:27:05,459 --> 00:27:06,823
Hurt.
381
00:27:06,848 --> 00:27:08,360
- Where.
- His heart.
382
00:27:08,385 --> 00:27:10,091
Must have been a stroke.
383
00:27:10,116 --> 00:27:11,993
- No.
- Diabetes.
384
00:27:14,453 --> 00:27:16,536
Then definitely cancer.
385
00:27:17,147 --> 00:27:18,813
Watch your mouth, old man.
386
00:27:18,838 --> 00:27:21,289
- You rascal!
- I'm sorry!
387
00:27:21,314 --> 00:27:23,463
- Why'd you say that?
- Did you hear him?
388
00:27:23,869 --> 00:27:25,485
So what's wrong with him?
389
00:27:25,509 --> 00:27:30,383
Why are you guys speaking for him?
Is he mute or something?
390
00:27:31,656 --> 00:27:32,827
It hurts.
391
00:27:33,744 --> 00:27:38,418
I can't breathe.
I'm sad. Just speechless.
392
00:27:38,757 --> 00:27:41,622
Then how about some beer
to loosen you up a bit?
393
00:27:46,833 --> 00:27:48,631
I'm just trying to console him.
394
00:27:48,956 --> 00:27:50,206
I'm upset, I...
395
00:27:51,951 --> 00:27:53,227
can't drink.
396
00:27:54,461 --> 00:27:56,024
Damn it!
397
00:28:05,111 --> 00:28:07,181
Why me?
398
00:28:12,298 --> 00:28:13,808
This sucks.
399
00:28:17,620 --> 00:28:20,588
Damn it. This fucking sucks!
400
00:28:20,613 --> 00:28:21,631
What?
401
00:28:22,190 --> 00:28:24,873
And he said he couldn't drink.
He downed ten bottles.
402
00:28:25,480 --> 00:28:28,867
Damn it. Would you believe
the moment I saw them was like...
403
00:28:29,920 --> 00:28:34,230
(Incomprehensible)
404
00:28:34,255 --> 00:28:38,956
(Incomprehensible)
405
00:28:39,451 --> 00:28:41,391
What the heck is he saying?
406
00:28:42,326 --> 00:28:44,136
I understood nothing.
407
00:28:44,345 --> 00:28:47,606
Me neither.
It's like he's in shock.
408
00:28:47,631 --> 00:28:49,135
Doesn't know what he's saying.
409
00:28:49,160 --> 00:28:51,762
Let's get going.
We're wasting valuable time.
410
00:28:51,787 --> 00:28:53,128
Yeah, let's go.
411
00:28:53,662 --> 00:28:56,409
Please excuse us,
Uncle Cheep, Uncle Dech.
412
00:28:56,434 --> 00:28:58,531
Wait, you're going
to leave him here?
413
00:28:58,556 --> 00:29:00,241
Yes. Please take care of him.
414
00:29:00,266 --> 00:29:01,890
- Bye.
- Take him with you!
415
00:29:02,374 --> 00:29:03,416
Hey!
416
00:29:05,968 --> 00:29:07,022
Fueng.
417
00:29:07,402 --> 00:29:09,434
You're drunk.
You should go home.
418
00:29:09,459 --> 00:29:11,073
What, Uncle?
419
00:29:11,256 --> 00:29:13,587
Me, drunk? I'm not drunk.
420
00:29:13,860 --> 00:29:16,217
You don't believe me?
I'll show you some moves.
421
00:29:18,781 --> 00:29:19,876
Mor lum.
422
00:29:19,901 --> 00:29:22,252
- Wait. Are you done yet?
- Oh yeah, yeah.
423
00:29:23,196 --> 00:29:24,381
I'm not drunk.
424
00:29:24,406 --> 00:29:25,606
Uh huh, yeah.
425
00:29:35,188 --> 00:29:36,569
You drank so much.
426
00:29:37,207 --> 00:29:38,561
What are you upset about?
427
00:29:39,047 --> 00:29:40,115
Huh?
428
00:29:40,441 --> 00:29:41,964
Keep your mouth shut, okay?
429
00:29:42,212 --> 00:29:43,566
Sure.
430
00:29:45,636 --> 00:29:47,302
Remember the beautiful Ms. Ai?
431
00:29:47,327 --> 00:29:50,102
Yes, why?
She's taken, isn't she?
432
00:29:51,430 --> 00:29:52,735
No!
433
00:29:52,759 --> 00:29:54,743
I can win her over no problem.
434
00:29:54,767 --> 00:29:57,524
You know I'm the most
handsome guy here.
435
00:29:57,905 --> 00:30:01,056
Can we spit in your face?
If not, that's okay.
436
00:30:02,285 --> 00:30:06,406
You already did!
Why did you ask?
437
00:30:06,430 --> 00:30:08,667
Can I get back to my story?
438
00:30:11,588 --> 00:30:14,388
I gave her a ride as usual.
439
00:30:14,413 --> 00:30:16,067
But it wasn't like other days.
440
00:30:16,172 --> 00:30:17,305
We're here.
441
00:30:19,115 --> 00:30:20,547
Thank you.
442
00:30:23,382 --> 00:30:24,502
Thank you.
443
00:30:32,431 --> 00:30:35,324
I found a wallet,
and I opened it up
444
00:30:35,519 --> 00:30:38,265
to snatch 200 baht.
445
00:30:38,512 --> 00:30:40,049
No!
446
00:30:41,060 --> 00:30:43,750
Why would I take 200 baht?
447
00:30:44,352 --> 00:30:45,970
I saw her ID.
448
00:30:48,345 --> 00:30:49,673
Pretty.
449
00:30:50,522 --> 00:30:53,091
Mr.Ailada Jaiaree.
450
00:30:53,115 --> 00:30:55,001
Pretty name.
451
00:30:58,635 --> 00:31:01,813
Wait! Mr.!?
452
00:31:02,267 --> 00:31:05,575
Mr.Ailada Jaiaree.
Cut out Ailada Jaiaree.
453
00:31:05,600 --> 00:31:07,690
Mr.! Mr.! Mr.!
454
00:31:07,715 --> 00:31:09,318
Ms.Ai is a man?
455
00:31:09,343 --> 00:31:12,742
Yes, you can't tell, can you?
I couldn't either.
456
00:31:13,381 --> 00:31:15,204
I was so shocked.
457
00:31:15,767 --> 00:31:20,272
I don't know what to do next.
Should I go forward with it?
458
00:31:23,690 --> 00:31:28,616
Do you like her for her,
or do you like her for her gender?
459
00:31:31,763 --> 00:31:33,053
True.
460
00:31:33,644 --> 00:31:35,817
Have you ever
had feelings for a guy?
461
00:31:42,282 --> 00:31:45,198
I don't know.
462
00:31:47,893 --> 00:31:48,935
What?
463
00:31:49,821 --> 00:31:51,071
No.
464
00:31:51,206 --> 00:31:52,896
- Fueng.
- Don't touch me!
465
00:31:52,921 --> 00:31:54,407
- It'll only hurt a little.
- I'm your brother!
466
00:31:54,602 --> 00:31:57,206
Mork, I'm your brother.
I'll punch you in the face.
467
00:31:57,661 --> 00:31:58,977
Good thing I'm sober.
468
00:31:59,788 --> 00:32:01,234
Or you might rape me.
469
00:32:19,200 --> 00:32:22,446
- Are you up already?
- Where are you?
470
00:32:22,471 --> 00:32:25,373
- It's probably a fever.
- What should I take for it,
471
00:32:26,168 --> 00:32:27,470
Doctor?
472
00:32:42,509 --> 00:32:45,231
I'll have the usual,
with an extra shot of espresso.
473
00:33:01,740 --> 00:33:04,286
- Your order is ready.
- Oh.
474
00:33:10,943 --> 00:33:12,519
This isn't a vanilla latte.
475
00:33:13,169 --> 00:33:14,992
Oh, this...
476
00:33:15,617 --> 00:33:18,208
is a black mocha vanilla syrup.
477
00:33:18,426 --> 00:33:20,913
Whose is it?
You've got the wrong order.
478
00:33:21,472 --> 00:33:23,347
No, it's yours.
479
00:33:23,869 --> 00:33:25,228
Chocolate and caffeine
480
00:33:25,252 --> 00:33:27,349
keeps you alert and
helps your headache.
481
00:33:30,303 --> 00:33:33,558
You must be hung over.
482
00:33:33,766 --> 00:33:35,445
How do you know I'm hung over?
483
00:33:36,214 --> 00:33:38,545
- Oh! Mayom...
- It's the smell.
484
00:33:38,570 --> 00:33:39,678
The smell?
485
00:33:43,021 --> 00:33:44,023
Get!
486
00:33:47,148 --> 00:33:49,453
No, I'm kidding.
487
00:33:49,870 --> 00:33:51,159
I saw you down
488
00:33:51,312 --> 00:33:53,030
a lot at the party last night.
489
00:33:53,331 --> 00:33:55,193
So I figure you must be hung over.
490
00:33:57,641 --> 00:34:00,239
I'm not hung over.
491
00:34:00,481 --> 00:34:02,406
I just have a little headache.
492
00:34:04,734 --> 00:34:06,921
But since you made me this...
493
00:34:08,302 --> 00:34:09,473
I'll drink it.
494
00:34:11,622 --> 00:34:12,859
Thank you.
495
00:34:22,256 --> 00:34:23,285
Mayom.
496
00:34:23,783 --> 00:34:27,504
Why didn't you just tell her
that you carried her home
497
00:34:27,528 --> 00:34:30,405
and even stayed
to console her and everything!
498
00:34:31,176 --> 00:34:34,808
That way, she might
just see the good in you.
499
00:34:34,832 --> 00:34:36,241
Are you scared?
500
00:34:36,880 --> 00:34:38,221
Back off.
501
00:34:39,955 --> 00:34:40,969
It's okay.
502
00:34:40,994 --> 00:34:43,571
You might be scared today,
but there's still tomorrow.
503
00:34:43,596 --> 00:34:45,201
It's almost Loy Krathong.
504
00:34:45,571 --> 00:34:47,977
There's probably a festival
at the temple nearby.
505
00:34:48,075 --> 00:34:50,771
Why don't you try asking her out?
506
00:35:00,829 --> 00:35:02,417
What's with this headache?
507
00:35:42,217 --> 00:35:45,616
- Hello? Are you up already?
- Where are you?
508
00:35:49,631 --> 00:35:51,832
Delete that video right now!
509
00:35:58,935 --> 00:36:00,742
Why should I?
510
00:36:01,003 --> 00:36:02,664
It's a violation of my rights.
511
00:36:02,961 --> 00:36:05,132
You don't have
the right to publicize it.
512
00:36:05,222 --> 00:36:07,578
If you do it, I can sue you.
513
00:36:07,603 --> 00:36:09,845
Oh, are you going to sue me?
514
00:36:10,157 --> 00:36:12,761
I'm so scared.
515
00:36:13,424 --> 00:36:16,979
But since you're going to sue me,
516
00:36:17,606 --> 00:36:19,963
why don't I just show everyone
517
00:36:19,987 --> 00:36:22,342
what you're like when you're drunk.
518
00:36:22,530 --> 00:36:24,101
I think it's worth it.
519
00:36:25,144 --> 00:36:27,618
Who should I send it to first?
520
00:36:27,643 --> 00:36:29,074
Stop it right now.
521
00:36:30,137 --> 00:36:31,478
What do you want?
522
00:36:32,507 --> 00:36:33,731
Say it.
523
00:36:35,528 --> 00:36:36,882
What do I want?
524
00:36:44,177 --> 00:36:47,368
Are you here to see Dr.Por?
525
00:36:47,393 --> 00:36:50,366
He's on leave today.
526
00:36:50,679 --> 00:36:52,294
- Oh, really?
- Yes.
527
00:36:53,348 --> 00:36:54,351
Thank you.
528
00:37:17,638 --> 00:37:18,784
Yes, Tawan?
529
00:37:19,133 --> 00:37:20,734
You took leave today?
530
00:37:21,554 --> 00:37:23,026
Yes, I'm sick.
531
00:37:23,742 --> 00:37:27,479
You're sick? What's wrong?
532
00:37:27,954 --> 00:37:29,009
I have a sore throat.
533
00:37:29,231 --> 00:37:30,546
A sore throat?
534
00:37:30,924 --> 00:37:33,827
Anything else?
535
00:37:34,157 --> 00:37:38,253
Do you have a fever?
You were fine the other day.
536
00:37:38,559 --> 00:37:41,462
You're not always with me.
How would you know?
537
00:37:45,190 --> 00:37:50,450
I'll bring you
some ginger tea on my break.
538
00:37:50,685 --> 00:37:52,937
No. I don't like it.
539
00:37:54,526 --> 00:37:55,802
Then...
540
00:37:56,761 --> 00:38:00,121
- what do you want...
- You don't have to.
541
00:38:06,784 --> 00:38:10,065
I don't want you to catch it.
And I want to rest.
542
00:38:12,148 --> 00:38:13,229
Okay.
543
00:38:14,190 --> 00:38:17,094
Then... please rest.
544
00:38:23,804 --> 00:38:26,448
He must be sick, that's all.
545
00:38:26,930 --> 00:38:29,911
No, that is not all.
546
00:38:31,390 --> 00:38:34,600
What Por is, is he's sulking.
547
00:38:35,557 --> 00:38:37,579
He's dodging your questions.
548
00:38:37,603 --> 00:38:39,366
And he won't let you see him.
549
00:38:39,390 --> 00:38:41,378
A five year-old would know that.
550
00:38:42,898 --> 00:38:45,150
What do I do?
551
00:38:45,372 --> 00:38:47,325
Kiss and make up.
552
00:38:47,350 --> 00:38:51,895
Why don't you go
and give it to him good?
553
00:38:51,920 --> 00:38:53,885
That'll get
on his good side for sure.
554
00:38:53,989 --> 00:38:56,619
- Pervert.
- I'm kidding!
555
00:38:57,375 --> 00:38:58,768
I'll be serious.
556
00:39:00,284 --> 00:39:02,565
Take him out
to the Loy Krathong festival.
557
00:39:02,953 --> 00:39:04,541
You might be able to reconcile.
558
00:39:05,779 --> 00:39:07,576
- Loy Krathong?
- Yes.
559
00:39:08,976 --> 00:39:10,837
I'm busy. I'm on shift.
560
00:39:10,862 --> 00:39:14,480
Shift? Then switch!
561
00:39:22,345 --> 00:39:25,821
Hey, look at this.
Super sweet aloha shirts.
562
00:39:25,846 --> 00:39:28,895
Help me pick one out
for the Loy Krathong festival.
563
00:39:30,384 --> 00:39:33,085
Why do you have to buy a new one?
It'll come off later.
564
00:39:33,110 --> 00:39:34,138
By a girl?
565
00:39:34,163 --> 00:39:35,355
To fetch some coins.
566
00:39:35,417 --> 00:39:39,112
Maybe I'll pick up
enough for a ride home.
567
00:39:39,137 --> 00:39:40,623
No!
568
00:39:40,648 --> 00:39:42,198
Watch it!
569
00:39:42,680 --> 00:39:43,766
I'll slap you.
570
00:39:43,790 --> 00:39:47,615
You, too!
You're choking from laughing at me.
571
00:39:49,869 --> 00:39:50,980
- Fueng.
- Hm?
572
00:39:51,004 --> 00:39:52,581
It's Ms.Ai.
573
00:39:52,903 --> 00:39:54,856
She's coming!
574
00:39:55,755 --> 00:39:58,359
Return the wallet.
575
00:39:58,934 --> 00:39:59,936
Quick.
576
00:40:05,978 --> 00:40:08,583
- Fueng!
- My bro's got balls.
577
00:40:08,608 --> 00:40:09,710
Yeah.
578
00:40:22,878 --> 00:40:25,938
- Here, give it to her.
- Hey! Where are you going?
579
00:40:25,963 --> 00:40:28,477
- Is it your turn?
- Pure, want a ride?
580
00:40:28,839 --> 00:40:30,075
Right, get on!
581
00:40:30,922 --> 00:40:32,667
Ms.?
582
00:40:33,500 --> 00:40:36,729
Is this your wallet?
I think you dropped it.
583
00:40:36,754 --> 00:40:38,807
Yes. Thank you.
584
00:40:39,290 --> 00:40:41,595
Which one should I take?
585
00:40:41,816 --> 00:40:44,498
Right here, Ms. This one.
586
00:40:48,590 --> 00:40:49,749
Who's up next?
587
00:40:50,739 --> 00:40:52,119
Me.
588
00:40:56,182 --> 00:40:57,288
Mork.
589
00:40:59,043 --> 00:41:00,735
- That's my queue.
- See you.
590
00:41:02,298 --> 00:41:05,644
Wow. Same place?
591
00:41:05,669 --> 00:41:09,433
- Yes.
- Okay, hop on.
592
00:41:25,299 --> 00:41:27,708
You got it? Here.
593
00:41:30,520 --> 00:41:31,523
Oh.
594
00:42:01,619 --> 00:42:02,686
Okay.
595
00:42:02,711 --> 00:42:05,043
Mork, can you take off the helmet?
596
00:42:08,830 --> 00:42:11,056
Not mine.
597
00:42:11,212 --> 00:42:13,349
Yours. Can you take it off?
598
00:42:13,374 --> 00:42:14,611
Oh.
599
00:42:20,129 --> 00:42:21,236
Let's see.
600
00:42:30,192 --> 00:42:34,476
I was right.
I thought it's just body heat.
601
00:42:34,711 --> 00:42:36,443
Your forehead's hot, too.
602
00:42:37,146 --> 00:42:38,565
It's probably a fever.
603
00:42:39,347 --> 00:42:40,349
Hold on.
604
00:42:41,007 --> 00:42:43,142
Here, open your mouth.
605
00:42:43,663 --> 00:42:45,994
- What?
- Open your mouth.
606
00:42:46,436 --> 00:42:47,439
Oh.
607
00:42:51,213 --> 00:42:54,611
Whoa. It's really red.
608
00:42:55,119 --> 00:42:56,434
What does that mean?
609
00:42:57,828 --> 00:43:00,679
A redness in the throat
means it's inflamed.
610
00:43:02,024 --> 00:43:05,839
That's nothing.
An antibiotic will do the trick.
611
00:43:05,864 --> 00:43:07,193
No worries!
612
00:43:07,244 --> 00:43:11,152
No, Mork. It's not good
to buy your own medicine.
613
00:43:11,844 --> 00:43:14,430
A cold is caused by a virus.
614
00:43:14,826 --> 00:43:18,027
But antibiotics
are used to kill bacteria.
615
00:43:18,051 --> 00:43:19,696
It's completely different.
616
00:43:21,433 --> 00:43:23,579
I normally get my own medicine.
617
00:43:23,868 --> 00:43:27,279
That's why I'm telling you
that it's not good to do that.
618
00:43:27,691 --> 00:43:29,596
Because what you have
619
00:43:29,620 --> 00:43:31,846
maybe worse than you think.
620
00:43:32,326 --> 00:43:34,803
You should have
a doctor prescribe your medicine.
621
00:43:35,048 --> 00:43:37,965
Because a doctor's diagnosis
622
00:43:38,054 --> 00:43:39,393
is different from yours.
623
00:43:40,958 --> 00:43:42,403
Then...
624
00:43:42,729 --> 00:43:44,252
What should I take for it,
625
00:43:46,192 --> 00:43:47,898
Doctor?
626
00:43:50,441 --> 00:43:51,704
Nothing.
627
00:43:52,042 --> 00:43:56,313
Your own immune system
can take care of this virus.
628
00:43:56,338 --> 00:43:58,899
Drink lots of water,
some ginger tea
629
00:43:58,993 --> 00:44:01,923
and get enough rest,
that's all you need to cure it.
630
00:44:03,088 --> 00:44:06,864
Okay. Roger.
Thank you, Doctor!
631
00:44:10,276 --> 00:44:13,166
- I'll get going, then.
- Okay.
632
00:44:25,700 --> 00:44:27,028
Thank you so much.
633
00:44:28,956 --> 00:44:30,284
Por.
634
00:44:32,120 --> 00:44:34,516
Tawan. What are you doing here?
635
00:44:34,541 --> 00:44:39,486
You're sick,
so I bought you something to eat.
636
00:44:39,624 --> 00:44:41,942
I'll go upstairs
to prepare it for you.
637
00:44:42,853 --> 00:44:45,106
That's okay.
I want to rest.
638
00:44:46,418 --> 00:44:49,230
Uh... but...
639
00:44:49,647 --> 00:44:51,899
I...
640
00:44:56,623 --> 00:45:01,167
Sorry. Save it for another day.
I really need to rest today.
641
00:45:05,506 --> 00:45:08,801
Okay. Then get lots of rest, Por.
642
00:45:46,843 --> 00:45:48,236
Are you tired?
643
00:45:48,926 --> 00:45:50,085
A little.
644
00:45:51,283 --> 00:45:53,222
I'll give you a massage.
645
00:46:20,031 --> 00:46:23,963
(Directed by Saroch Nuamsamran)
646
00:46:23,988 --> 00:46:26,893
(Next episode)
Tawan! Tawan!
647
00:46:27,001 --> 00:46:28,694
Why did you faint?
648
00:46:28,719 --> 00:46:32,011
I was looking to trade shifts
so I can be free on Loy Krathong
649
00:46:32,230 --> 00:46:34,066
to ask my boyfriend out on a date.
650
00:46:34,292 --> 00:46:36,899
The look in your eyes
when talking about that doctor
651
00:46:36,924 --> 00:46:40,971
is like me
when I first fell for Dech.
652
00:46:40,996 --> 00:46:42,404
I don't like guys!
653
00:46:42,429 --> 00:46:44,193
I'm tired from all the reports,
654
00:46:44,217 --> 00:46:47,428
it would be nice
to drink a sweet, cold drink.
655
00:46:47,453 --> 00:46:49,004
With whipped cream.
656
00:46:52,196 --> 00:46:55,021
Oh, Ganghan.
43000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.