Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,148 --> 00:00:01,785
(Characters, places, professions, )
2
00:00:01,809 --> 00:00:03,490
(and incidents in this series
are a work of fiction.)
3
00:00:03,515 --> 00:00:04,992
(Viewer's discretion is advised)
4
00:00:05,073 --> 00:00:10,583
♪ I want to stop my heart at you. ♪
5
00:00:10,608 --> 00:00:15,430
♪ Though I don't dare say it, ♪
♪ I'm afraid you'll run. ♪
6
00:00:15,455 --> 00:00:21,536
♪ So I decided to send you this song. ♪
7
00:00:21,561 --> 00:00:25,942
♪ This song is everything ♪
♪ I've been longing to say. ♪
8
00:00:25,967 --> 00:00:30,562
♪ I want to stop my heart at you. ♪
9
00:00:30,587 --> 00:00:35,666
♪ Though I don't dare say it, ♪
♪ I'm afraid you'll run. ♪
10
00:00:35,691 --> 00:00:42,187
♪ So I decided to send you this song. ♪
11
00:00:42,212 --> 00:00:45,003
♪ This song is everything ♪
♪ I've been longing to say. ♪
12
00:00:46,500 --> 00:00:49,900
(My Ride)
(Episode 1)
13
00:00:50,432 --> 00:00:53,122
Hello. Let me have a look.
14
00:01:02,977 --> 00:01:04,461
Seems like a sore throat.
15
00:01:05,437 --> 00:01:07,762
Does it hurt when you swallow?
16
00:01:07,787 --> 00:01:08,946
Yes.
17
00:01:09,742 --> 00:01:12,990
I'll prescribe something for you.
Drink lots of liquid.
18
00:01:13,196 --> 00:01:16,503
And make sure you get enough rest
- at least eight hours of sleep.
19
00:01:16,991 --> 00:01:20,418
It's caused by fatigue,
20
00:01:20,723 --> 00:01:24,989
which weakens your immune system.
21
00:01:25,369 --> 00:01:30,626
This overloads your body systems,
allowing germs to get in.
22
00:01:31,639 --> 00:01:35,468
I get it. But the work was urgent.
23
00:01:43,250 --> 00:01:44,835
I understand.
24
00:01:51,428 --> 00:01:55,468
I think you
look pretty bad yourself.
25
00:01:55,493 --> 00:01:57,574
You don't look much different.
26
00:01:57,599 --> 00:02:01,639
You should rest
and drink lots of water as well.
27
00:02:02,231 --> 00:02:03,682
Thank you.
28
00:02:04,151 --> 00:02:07,889
Please wait outside
for your medicine.
29
00:02:22,875 --> 00:02:25,072
I tell other people to rest,
30
00:02:25,417 --> 00:02:28,893
whereas it's been 38 hours
31
00:02:29,127 --> 00:02:32,677
since I last slept.
32
00:02:32,745 --> 00:02:34,709
Excuse me, Doctor.
33
00:02:36,814 --> 00:02:39,637
- We're not done?
- We are.
34
00:02:39,662 --> 00:02:41,787
I'm just heading downstairs.
35
00:02:41,812 --> 00:02:44,348
I'll get you something to eat,
what would you like?
36
00:02:44,373 --> 00:02:48,139
That's okay. I'll go myself.
37
00:02:48,887 --> 00:02:51,610
I need a cup of coffee.
38
00:02:55,549 --> 00:03:00,326
If you're tired, you didn't have to
cover for Dr.Kiang, you know.
39
00:03:00,495 --> 00:03:03,610
How can you
not sleep for three days?
40
00:03:03,635 --> 00:03:07,304
It's okay.
Kiang has an upset stomach.
41
00:03:08,018 --> 00:03:09,525
This is nothing.
42
00:03:10,529 --> 00:03:13,799
Sure. Are you sure?
43
00:03:16,445 --> 00:03:17,873
You sure you're okay?
44
00:03:21,911 --> 00:03:25,215
(You have 96 unread messages)
(18 missed calls)
45
00:03:25,240 --> 00:03:26,241
Whoa.
46
00:03:33,756 --> 00:03:37,327
Hello. Not dead yet, are you?
47
00:03:37,430 --> 00:03:40,801
No, but close.
I'm so busy these days.
48
00:03:41,180 --> 00:03:43,023
I have to do rounds everyday.
49
00:03:43,047 --> 00:03:45,946
And I covered
a friend's shift today.
50
00:03:46,482 --> 00:03:48,617
I'm not complaining.
51
00:03:48,641 --> 00:03:50,908
Are you coming home at month-end?
52
00:03:50,933 --> 00:03:52,889
I don't know if I'll be free.
53
00:03:52,913 --> 00:03:55,188
I know you don't know.
54
00:03:55,213 --> 00:03:58,572
But Mom told me to call,
so here I am calling.
55
00:03:58,596 --> 00:04:01,467
Otherwise, she'll be nagging me.
56
00:04:02,289 --> 00:04:04,242
Are you gossiping about me?
57
00:04:04,267 --> 00:04:07,381
Not gossiping.
Just talking about you.
58
00:04:07,507 --> 00:04:10,420
- Is the dish ready?
- Sure.
59
00:04:12,811 --> 00:04:15,913
If you can, give us a call
or send some texts, okay?
60
00:04:15,938 --> 00:04:18,592
- Hurry up, the customer's waiting.
- Okay.
61
00:04:18,617 --> 00:04:23,573
- That's all. Try to get some sleep.
- Sure. I'll try.
62
00:04:30,224 --> 00:04:31,708
Tawan!
63
00:04:33,371 --> 00:04:34,665
Where are you going?
64
00:04:35,001 --> 00:04:37,761
I was going to get some coffee.
I'm so sleepy.
65
00:04:37,786 --> 00:04:41,254
Let me go with you.
I've got juicy details.
66
00:04:41,361 --> 00:04:42,761
Is it a guy?
67
00:04:42,786 --> 00:04:46,500
How did you know?
What a friend you are.
68
00:04:49,342 --> 00:04:52,166
Don't you want to know who?
69
00:04:52,318 --> 00:04:53,780
Not really.
70
00:04:54,019 --> 00:04:55,793
But I'll clean up after you.
71
00:04:56,555 --> 00:05:00,584
I don't know
what you're talking about.
72
00:05:03,480 --> 00:05:04,526
Deer!
73
00:05:04,551 --> 00:05:05,678
Pop, you bastard!
74
00:05:05,702 --> 00:05:09,451
Why did you lead me on
if you didn't like me?
75
00:05:11,367 --> 00:05:13,419
Oat, you bastard!
76
00:05:13,443 --> 00:05:15,933
Why did you lead me on
if you didn't like me?
77
00:05:18,163 --> 00:05:19,474
Tem, bastard!
78
00:05:19,498 --> 00:05:22,408
Why did you lead me on
if you didn't like me?
79
00:05:28,917 --> 00:05:30,971
That was only a few times, okay?
80
00:05:32,166 --> 00:05:35,145
I think it's different this time.
81
00:05:35,170 --> 00:05:37,717
I looked him up.
82
00:05:38,390 --> 00:05:40,309
His name's Ganghan.
83
00:05:40,334 --> 00:05:42,971
He's a physician.
84
00:05:42,996 --> 00:05:44,939
Hot, smart, single,
85
00:05:44,963 --> 00:05:47,893
educated and just perfect!
86
00:05:48,038 --> 00:05:51,450
If he's so perfect,
87
00:05:51,785 --> 00:05:54,441
- how could he end up with you?
- Why not?
88
00:05:54,887 --> 00:05:56,572
Why isn't he a good match?
89
00:05:56,596 --> 00:06:01,740
Physician and pediatrician
- what a perfect match.
90
00:06:01,868 --> 00:06:03,342
Sure.
91
00:06:04,123 --> 00:06:06,232
- Do you want to see?
- Sure.
92
00:06:06,355 --> 00:06:09,524
Oh, I forgot my phone.
93
00:06:09,612 --> 00:06:12,760
- You go ahead. Coffee shop, right?
- Yep.
94
00:06:30,067 --> 00:06:31,316
Por.
95
00:06:31,341 --> 00:06:32,768
Where are you going?
96
00:06:39,194 --> 00:06:40,835
To get some coffee.
97
00:06:41,348 --> 00:06:44,384
What about you?
98
00:06:56,935 --> 00:06:58,855
It's the tenth.
99
00:06:59,592 --> 00:07:02,337
You do know
what I'm waiting to hear, right?
100
00:07:07,988 --> 00:07:11,112
Are you curious
what the tenth means?
101
00:07:11,459 --> 00:07:15,565
Before we get there,
I want to give a little background
102
00:07:15,590 --> 00:07:17,277
on who this guy is.
103
00:07:17,679 --> 00:07:20,108
And why I got so tongue-tied.
104
00:07:21,782 --> 00:07:23,489
(June 2021)
105
00:07:23,514 --> 00:07:24,930
(June 2016)
106
00:07:28,824 --> 00:07:30,995
(Five years ago)
It was finals that day.
107
00:07:31,020 --> 00:07:32,191
I remember it well.
108
00:07:32,642 --> 00:07:33,880
Why is that?
109
00:07:33,967 --> 00:07:36,113
It's because
I pulled an all-nighter,
110
00:07:36,138 --> 00:07:38,613
and dozed off until late.
111
00:07:42,874 --> 00:07:46,423
Finals are important,
but a person's life is more.
112
00:07:46,448 --> 00:07:50,106
The doctor in me told me
113
00:07:50,290 --> 00:07:51,898
to check on her.
114
00:07:52,880 --> 00:07:55,589
Are you okay? Please don't move.
115
00:07:55,813 --> 00:07:57,297
Did she faint?
116
00:08:05,835 --> 00:08:06,907
Yes.
117
00:08:06,985 --> 00:08:10,981
I'm on my way to an exam,
and I saw her on the floor.
118
00:08:11,006 --> 00:08:13,836
You go on ahead.
I'll take it from here.
119
00:08:15,478 --> 00:08:16,683
Thank you.
120
00:08:17,275 --> 00:08:18,558
You're welcome.
121
00:08:19,704 --> 00:08:22,039
So this is
'what goes around comes around'.
122
00:08:22,290 --> 00:08:27,864
My good deed brought me to Por.
123
00:08:27,889 --> 00:08:30,869
Go on, you don't want to be late.
124
00:08:31,727 --> 00:08:33,010
Okay.
125
00:08:33,971 --> 00:08:36,749
I'll help you sit up, slowly.
126
00:08:37,285 --> 00:08:40,388
I didn't know who he was then.
127
00:08:47,284 --> 00:08:50,118
But only until
I told my best friend.
128
00:08:50,143 --> 00:08:53,430
His name's Por.
Twenty-five years old.
129
00:08:53,454 --> 00:08:55,815
Weighs 67 kg.,
and is 185 cm. tall.
130
00:08:55,840 --> 00:08:57,837
Only child,
lives on Charansanitwong.
131
00:08:57,861 --> 00:09:01,303
He graduated and is an intern
here at our Faculty of Dentistry.
132
00:09:01,328 --> 00:09:03,272
How is that for details?
133
00:09:03,297 --> 00:09:07,062
You found out
his weight and height?
134
00:09:07,087 --> 00:09:11,613
That's not all I know.
Apart from his looks,
135
00:09:11,638 --> 00:09:16,359
Por is kind, patient,
and liked by everyone.
136
00:09:24,143 --> 00:09:29,377
Just your type, isn't he?
You can't let him slip by.
137
00:09:29,402 --> 00:09:31,233
If you can, go for it!
138
00:09:39,710 --> 00:09:42,467
I took her advice.
139
00:09:48,894 --> 00:09:50,433
- Por.
- Hey!
140
00:09:50,936 --> 00:09:53,782
- When did you get here?
- Just now.
141
00:09:53,807 --> 00:09:56,404
What's this?
142
00:09:56,563 --> 00:09:58,874
Not telling you. What's this?
143
00:09:59,432 --> 00:10:00,682
What?
144
00:10:02,758 --> 00:10:05,024
But before I can even start,
145
00:10:05,349 --> 00:10:06,989
I had to put a halt to it.
146
00:10:07,927 --> 00:10:11,420
I guess Por can only be
the man of my dreams.
147
00:10:14,715 --> 00:10:18,008
Why didn't check
if he was with someone or not?
148
00:10:21,021 --> 00:10:22,639
Give it here.
149
00:10:23,388 --> 00:10:25,677
You said
you got your facts straight.
150
00:10:25,800 --> 00:10:27,463
Well...
151
00:10:27,741 --> 00:10:30,989
people make mistakes sometimes.
152
00:10:31,876 --> 00:10:36,231
Since he was my first crush,
I liked him a lot
153
00:10:36,520 --> 00:10:38,672
even if he
hadn't return the feelings.
154
00:10:39,227 --> 00:10:41,415
If you've crushed
on someone like I have,
155
00:10:42,000 --> 00:10:43,585
you probably get me.
156
00:10:44,098 --> 00:10:47,803
After that, I decided to move on.
157
00:10:47,828 --> 00:10:50,049
(June 2016)
Until five years later,
158
00:10:50,074 --> 00:10:53,901
(5 years later... 3 months ago)
I saw him again three months ago.
159
00:10:54,087 --> 00:10:57,692
(March 2021)
your knowledge to treat patients
160
00:10:58,116 --> 00:11:00,840
(Residents Welcoming Ceremony)
as you have vowed
161
00:11:01,804 --> 00:11:04,864
to carry out your profession
with a conscience
162
00:11:04,889 --> 00:11:08,611
with consideration of the
patient's health above all else.
163
00:11:08,861 --> 00:11:12,428
Finally, I hope you all
will have the chance to learn
164
00:11:12,452 --> 00:11:14,777
and enjoy your duties
165
00:11:14,802 --> 00:11:19,097
throughout your residency here.
166
00:11:24,045 --> 00:11:25,507
I'm hungry.
167
00:11:27,087 --> 00:11:29,442
Excuse me.
168
00:11:36,127 --> 00:11:37,611
Do you remember me?
169
00:11:39,955 --> 00:11:44,230
I'd almost forgotten about him.
Until I met him that day.
170
00:11:44,419 --> 00:11:49,447
All the good feelings that
were fading came right back to me.
171
00:11:50,066 --> 00:11:52,667
Everyone has
a person of their dreams.
172
00:11:52,976 --> 00:11:56,112
For me, it's him.
173
00:11:56,137 --> 00:11:59,739
I've been longing to say.
174
00:12:07,765 --> 00:12:10,257
- He's so flirting with you.
- No he isn't.
175
00:12:10,282 --> 00:12:11,853
- He is.
- He's not.
176
00:12:11,878 --> 00:12:13,237
I am.
177
00:12:21,846 --> 00:12:24,904
Why do you look surprised?
Don't you remember me?
178
00:12:25,323 --> 00:12:28,570
Oh, well...
179
00:12:29,366 --> 00:12:30,840
I do.
180
00:12:31,520 --> 00:12:35,169
Without you,
I would've missed my finals.
181
00:12:35,504 --> 00:12:38,618
And without you,
that lady would've been in trouble.
182
00:12:41,288 --> 00:12:46,288
I'm glad to see you here.
I'm an attending here.
183
00:12:47,008 --> 00:12:50,197
I guess we'll be seeing
more of each other, right, Tawan?
184
00:12:51,425 --> 00:12:56,914
I want to stop my heart at you.
185
00:12:56,939 --> 00:13:02,332
Though I don't dare say it,
I'm afraid you'll run.
186
00:13:02,357 --> 00:13:06,100
So I decided to send you this song.
187
00:13:06,186 --> 00:13:08,490
They say the first encounter
is a coincidence.
188
00:13:09,643 --> 00:13:13,081
I've been longing to say.
189
00:13:15,254 --> 00:13:17,821
The second is deliberate.
190
00:13:22,894 --> 00:13:26,075
And the third is destiny.
191
00:13:28,404 --> 00:13:29,844
What a coincidence.
192
00:13:30,190 --> 00:13:33,003
It's not. I planned it.
193
00:13:34,596 --> 00:13:36,482
I bought you some snacks.
194
00:13:46,504 --> 00:13:48,022
Hope you like them.
195
00:13:56,341 --> 00:14:00,571
I think he's
definitely flirting with you.
196
00:14:00,935 --> 00:14:05,121
Nah I don't think so.
Other people got it, too.
197
00:14:05,146 --> 00:14:09,150
Believe me. That's just a cover-up.
198
00:14:09,773 --> 00:14:11,898
- He's not flirting with me.
- He is.
199
00:14:11,923 --> 00:14:13,132
- He's not.
- He is.
200
00:14:13,157 --> 00:14:14,494
- He's not.
- He is.
201
00:14:14,519 --> 00:14:16,201
- He's not!
- He so is!
202
00:14:16,226 --> 00:14:18,054
So are you going to order or not?
203
00:14:18,101 --> 00:14:22,088
Oh! Sorry, I was teasing my friend.
204
00:14:22,253 --> 00:14:27,554
I'll have the pork shumai
and two custard buns.
205
00:14:27,579 --> 00:14:29,485
I'll have the rice noodles.
206
00:14:29,519 --> 00:14:31,327
No flirty shumais?
207
00:14:32,272 --> 00:14:35,319
- No, thank you.
- All righty.
208
00:14:36,936 --> 00:14:39,526
- He's not!
- I sure am.
209
00:14:45,942 --> 00:14:48,419
Tawan, can I talk to you?
210
00:14:55,654 --> 00:14:58,846
What did you mean...
211
00:15:00,006 --> 00:15:01,836
by that?
212
00:15:03,321 --> 00:15:05,821
I meant exactly what I said.
213
00:15:05,919 --> 00:15:07,950
I am flirting with you.
214
00:15:11,712 --> 00:15:16,143
And why me?
215
00:15:17,193 --> 00:15:19,057
Why do you ask that?
216
00:15:19,626 --> 00:15:20,719
Well...
217
00:15:21,516 --> 00:15:23,068
I know
218
00:15:24,007 --> 00:15:26,083
that I'm not good-looking.
219
00:15:26,574 --> 00:15:28,817
And I'm not good enough
220
00:15:29,450 --> 00:15:31,818
for someone like you to like me.
221
00:15:32,620 --> 00:15:34,104
I think...
222
00:15:34,947 --> 00:15:37,949
it's more about
feelings than reasoning.
223
00:15:39,724 --> 00:15:43,362
But... there has to be a reason.
224
00:15:43,559 --> 00:15:46,361
Really? Why?
225
00:15:46,472 --> 00:15:51,036
For me, reasons are a real.
226
00:15:51,853 --> 00:15:55,314
And feelings are a dream.
227
00:15:55,625 --> 00:15:59,007
Feelings can change.
228
00:15:59,944 --> 00:16:03,521
But reality remains the same.
229
00:16:03,774 --> 00:16:05,380
Maybe you should consider
230
00:16:05,405 --> 00:16:08,784
changing professions
and becoming a writer instead.
231
00:16:09,891 --> 00:16:12,291
Since you aced that metaphor,
232
00:16:13,161 --> 00:16:16,644
- I have a gift for you.
- What is it?
233
00:16:19,439 --> 00:16:20,823
A reality.
234
00:16:26,893 --> 00:16:28,545
What reality?
235
00:16:29,136 --> 00:16:31,547
What you want to know.
236
00:16:34,036 --> 00:16:36,492
(15 June)
There are ten envelopes.
237
00:16:37,113 --> 00:16:38,967
I wrote the date on them.
238
00:16:38,992 --> 00:16:40,373
(17 June)
239
00:16:40,460 --> 00:16:43,287
I want you to
open one envelope each day.
240
00:16:43,819 --> 00:16:45,985
Until you
go through all ten of them.
241
00:16:46,877 --> 00:16:49,121
Then I'll be back for an answer.
242
00:17:41,925 --> 00:17:44,314
(15 June)
243
00:17:51,217 --> 00:17:54,570
(I really like you.
I'm glad we meet again)
244
00:18:02,666 --> 00:18:05,635
(Present day)
Don't forget. Today 7:30 p.m.,
245
00:18:06,583 --> 00:18:08,971
I'll be waiting for an answer.
246
00:18:31,458 --> 00:18:34,695
You know what
I'm going to say, don't you?
247
00:18:47,955 --> 00:18:49,110
Will we make it, Mork?
248
00:18:49,134 --> 00:18:52,620
If I don't get there in time,
I'll be penalized!
249
00:18:53,625 --> 00:18:55,433
I got you.
250
00:18:58,628 --> 00:19:00,603
Red light, Mork! Red light!
251
00:19:00,628 --> 00:19:03,873
Red light, Mork!
It's about to turn red!
252
00:19:03,898 --> 00:19:05,201
Car!
253
00:19:05,697 --> 00:19:07,382
I'm not in that much of a hurry!
254
00:19:09,546 --> 00:19:11,213
Oh my goodness!
255
00:19:11,238 --> 00:19:12,583
The trolley!
256
00:19:12,608 --> 00:19:14,654
Trolley! The trolley!
257
00:19:18,747 --> 00:19:20,519
Oh gosh! Oh my!
258
00:19:20,544 --> 00:19:22,486
Break! Hit the break! Stop!
259
00:19:22,511 --> 00:19:23,914
Stop!
260
00:19:38,023 --> 00:19:39,663
- Did we make it?
- Yes.
261
00:19:39,688 --> 00:19:42,096
Y... yes we did.
262
00:19:45,511 --> 00:19:46,571
Here.
263
00:19:49,562 --> 00:19:50,913
That was a close one.
264
00:19:52,821 --> 00:19:53,859
Here you go.
265
00:19:54,703 --> 00:19:55,841
Wait.
266
00:20:00,172 --> 00:20:03,208
I've never had this much
excitement in my life. Here.
267
00:20:07,976 --> 00:20:10,543
What the?
268
00:20:10,789 --> 00:20:12,318
There he goes.
269
00:20:14,218 --> 00:20:15,501
What the?
270
00:20:17,131 --> 00:20:18,180
What the heck?
271
00:20:27,747 --> 00:20:30,024
What's wrong with your bike, Mork?
272
00:20:33,104 --> 00:20:36,095
Breaks, clutch,
gears, motor, axle, and shackle.
273
00:20:36,120 --> 00:20:38,617
And spark plug,
and flat tires - yeah right!
274
00:20:38,919 --> 00:20:40,760
Why are you messing with me?
275
00:20:41,098 --> 00:20:43,109
So what's wrong with it?
276
00:20:43,134 --> 00:20:46,723
The drive belt snapped.
Comes with age.
277
00:20:46,748 --> 00:20:50,673
It's breaking down. I just replaced
the piston the other day.
278
00:20:51,133 --> 00:20:54,169
I'm always having it fixed.
279
00:20:54,194 --> 00:20:58,643
Why don't you get a new bike, then?
You going to plant herbs in it?
280
00:20:58,999 --> 00:21:01,063
A new bike?
281
00:21:02,619 --> 00:21:04,657
Does it look like
I got money, you ass?
282
00:21:06,101 --> 00:21:08,579
You calling me an ass?
283
00:21:08,893 --> 00:21:10,853
Don't bother
showing any respect, then.
284
00:21:10,878 --> 00:21:12,533
Are you sure, asshole?
285
00:21:14,328 --> 00:21:16,929
I was being sarcastic!
286
00:21:16,954 --> 00:21:18,615
- I'm just teasing.
- What is it?
287
00:21:18,639 --> 00:21:19,876
Mork!
288
00:21:19,901 --> 00:21:21,986
You're complaining
about being broke?
289
00:21:22,011 --> 00:21:23,854
You're the hottest guy here!
290
00:21:24,039 --> 00:21:28,378
You do this, and Lineman.
What do you do with all the money?
291
00:21:28,895 --> 00:21:30,632
Or do you spend it
on Man-U like Sing?
292
00:21:30,657 --> 00:21:33,868
I'll slap you.
What Man-U?
293
00:21:34,272 --> 00:21:35,500
It's Liverpool.
294
00:21:35,525 --> 00:21:39,605
You guys are such bad examples.
295
00:21:39,762 --> 00:21:42,909
Man-U and Liverpool?
Take me for example.
296
00:21:42,934 --> 00:21:46,321
Man-City. Just kidding.
297
00:21:46,704 --> 00:21:48,969
Honestly,
where do you spend all your money?
298
00:21:48,993 --> 00:21:51,609
You do this, and Lineman.
299
00:21:51,634 --> 00:21:53,859
You probably make 30-40k a month.
300
00:21:53,884 --> 00:21:54,886
Yeah.
301
00:21:54,911 --> 00:21:56,403
Don't worry about it.
302
00:21:56,661 --> 00:21:58,190
He's telling you off.
303
00:21:59,089 --> 00:22:01,756
- Thanks a lot!
- No, boss, don't.
304
00:22:01,781 --> 00:22:03,564
Calm down, man. Sit down.
305
00:22:05,796 --> 00:22:06,913
Hey,
306
00:22:07,152 --> 00:22:09,351
if you know how much I make,
307
00:22:09,376 --> 00:22:12,286
then why don't you know
how I spend it?
308
00:22:12,311 --> 00:22:16,202
I pay off my mom's debt.
My living expenses.
309
00:22:16,630 --> 00:22:19,643
And Fern's tuition.
What would that leave?
310
00:22:19,759 --> 00:22:21,187
Fern's tuition?
311
00:22:22,471 --> 00:22:25,377
Why do you have to pay her tuition?
312
00:22:25,402 --> 00:22:27,081
Why not let her parents
take care of it?
313
00:22:27,569 --> 00:22:29,433
Her family's struggling.
314
00:22:30,073 --> 00:22:32,818
Her dad ran away.
Her mom's sick.
315
00:22:34,060 --> 00:22:38,481
So we thought that
one of us has to go to school.
316
00:22:38,614 --> 00:22:41,450
So we could work,
save, and build a life.
317
00:22:41,497 --> 00:22:45,736
What a respectable man!
318
00:22:45,903 --> 00:22:47,700
What a sacrifice!
319
00:22:48,777 --> 00:22:52,592
Why do you have
to make your life so depressing.
320
00:22:53,108 --> 00:22:56,200
It's not that bad.
I'm glad to do it.
321
00:22:58,642 --> 00:22:59,724
Oh, yeah.
322
00:23:00,294 --> 00:23:02,950
It's Fern's birthday today.
323
00:23:03,162 --> 00:23:05,059
What do you think I should get her?
324
00:23:05,405 --> 00:23:07,091
Oh, how amazing!
325
00:23:07,116 --> 00:23:10,075
You don't have money,
and you're getting her something?
326
00:23:11,503 --> 00:23:14,204
I don't need money.
327
00:23:14,536 --> 00:23:15,685
Because...
328
00:23:16,355 --> 00:23:18,442
I have you guys!
329
00:23:18,467 --> 00:23:19,681
Let me go!
330
00:23:20,211 --> 00:23:24,117
Why are you asking us?
You spend the most time with her.
331
00:23:25,602 --> 00:23:28,135
There she is. Speak of the devil.
332
00:23:28,739 --> 00:23:30,737
Let's go.
333
00:23:35,008 --> 00:23:36,158
Where were we?
334
00:23:36,191 --> 00:23:37,229
Fern.
335
00:23:37,254 --> 00:23:39,272
What took you so long today?
336
00:23:39,297 --> 00:23:42,196
The water at my dorm
wasn't running so well.
337
00:23:42,221 --> 00:23:44,445
I don't know
if they cut the water or what.
338
00:23:44,634 --> 00:23:46,486
This morning,
339
00:23:47,736 --> 00:23:49,203
I still had suds in my hair.
340
00:23:49,492 --> 00:23:50,859
And when I was drying it,
341
00:23:51,654 --> 00:23:52,871
the power went out.
342
00:23:53,663 --> 00:23:56,375
I'm sick of this.
343
00:23:58,673 --> 00:23:59,737
Hang in there a bit.
344
00:23:59,762 --> 00:24:03,050
We'll move somewhere nice
when we have more money.
345
00:24:07,425 --> 00:24:08,619
Let's go.
346
00:24:14,352 --> 00:24:17,187
Aw, how sweet.
347
00:24:18,398 --> 00:24:22,047
Oh, so sweet!
348
00:24:22,072 --> 00:24:24,993
I want someone
in the passenger's seat.
349
00:24:26,982 --> 00:24:29,995
I think it's over
once she's done with school.
350
00:24:30,040 --> 00:24:31,870
How are you so sure?
351
00:24:31,895 --> 00:24:33,952
When Mork drops her off on campus,
352
00:24:33,976 --> 00:24:35,761
he lets her off
before her building.
353
00:24:35,868 --> 00:24:39,043
Probably embarrassed to
have a motorbike driver boyfriend.
354
00:24:39,068 --> 00:24:44,915
If that's the case,
then I think no more than a year.
355
00:24:45,809 --> 00:24:47,617
Assholes.
356
00:24:47,703 --> 00:24:51,353
How can you say
such a terrible thing?
357
00:24:51,378 --> 00:24:54,076
He's not here and you
start gossiping about him.
358
00:24:54,112 --> 00:24:58,743
When will they break up?
I say no more than three months.
359
00:24:59,571 --> 00:25:01,970
Fueng, fucker, can I call you that?
360
00:25:02,070 --> 00:25:04,216
It's okay if I can't.
You know I love you.
361
00:25:04,241 --> 00:25:06,613
- Why don't you shut up.
- Yo! Calm down!
362
00:25:06,914 --> 00:25:09,470
Why don't we put money on it?
363
00:25:09,495 --> 00:25:12,385
- Bring it. Give it three months.
- Six.
364
00:25:12,410 --> 00:25:14,639
- A year.
- Fine.
365
00:25:14,664 --> 00:25:16,536
- Deal.
- All right, deal.
366
00:25:22,713 --> 00:25:24,264
We're here.
367
00:25:33,749 --> 00:25:34,999
- Fern,
- Hm?
368
00:25:35,023 --> 00:25:36,651
Do you money to spend?
369
00:25:37,378 --> 00:25:38,795
Kind of.
370
00:25:39,096 --> 00:25:40,681
How much is kind of?
371
00:25:41,187 --> 00:25:42,515
Enough.
372
00:25:45,526 --> 00:25:47,479
Here, take this.
373
00:25:52,453 --> 00:25:53,892
It's so scrunched up.
374
00:25:53,917 --> 00:25:58,200
Of course.
I stuff them into my pants.
375
00:25:58,301 --> 00:26:02,537
Don't worry, they work.
I tasted them. They're all real.
376
00:26:02,562 --> 00:26:04,406
You can have a taste, too.
377
00:26:04,431 --> 00:26:06,114
You're crazy.
378
00:26:06,558 --> 00:26:09,451
I'm running late. I have to go.
379
00:26:10,299 --> 00:26:11,493
Fern,
380
00:26:13,413 --> 00:26:15,153
happy birthday.
381
00:26:15,962 --> 00:26:17,089
Yep.
382
00:26:32,727 --> 00:26:34,105
Hello, what would you like?
383
00:26:34,130 --> 00:26:37,199
I'll have the espresso vanilla
latte grande two equal.
384
00:26:38,249 --> 00:26:40,235
What was that again?
385
00:26:40,383 --> 00:26:43,584
An espresso vanilla
latte grande two equal.
386
00:26:44,011 --> 00:26:46,355
Oh.
387
00:26:49,817 --> 00:26:53,388
A large coffee
with a shot of vanilla.
388
00:26:53,413 --> 00:26:55,420
And two packets of sweetener.
389
00:26:55,455 --> 00:26:58,801
Oh! Two packets of sweetener.
390
00:26:58,997 --> 00:27:00,492
Right, okay.
391
00:27:01,363 --> 00:27:02,813
Well.
392
00:27:04,890 --> 00:27:06,631
This is my usual order.
393
00:27:06,882 --> 00:27:09,163
Oh, a usual order.
394
00:27:09,907 --> 00:27:12,798
Uh... how much is it usually?
395
00:27:16,392 --> 00:27:20,488
Where's the person
that usually makes it?
396
00:27:20,557 --> 00:27:23,824
Oh, Mayom went to the restroom.
397
00:27:27,227 --> 00:27:29,091
There he is! Mayom!
398
00:27:30,843 --> 00:27:35,553
I'm sorry, Doctor. He's new here.
Doesn't know the ropes yet.
399
00:27:35,670 --> 00:27:38,148
- The usual?
- That's right.
400
00:27:46,466 --> 00:27:47,537
Thank you.
401
00:28:11,082 --> 00:28:14,363
Your espresso vanilla
latte grande two equal is ready.
402
00:28:15,267 --> 00:28:16,618
Thank you.
403
00:28:21,156 --> 00:28:22,392
Smells nice.
404
00:28:22,417 --> 00:28:25,665
I love this smell.
It makes me so happy.
405
00:28:35,065 --> 00:28:37,599
You make me so happy.
406
00:28:43,244 --> 00:28:45,990
Oh, so that's why.
407
00:28:46,015 --> 00:28:50,312
Her order's so complicated,
but you're not complaining.
408
00:28:53,810 --> 00:28:55,919
- Hey.
- Yes?
409
00:28:56,436 --> 00:28:58,970
- Do you want to keep your job?
- Of course.
410
00:28:59,765 --> 00:29:02,990
Then don't tease me.
411
00:29:03,750 --> 00:29:04,967
Got it?
412
00:29:06,669 --> 00:29:10,584
Got it.
I think I'll go wash the glasses.
413
00:29:10,609 --> 00:29:12,942
Oh, hello!
What would you like to order?
414
00:29:17,027 --> 00:29:21,056
Sure. Okay. That's 60 baht.
415
00:29:21,081 --> 00:29:22,340
(Multiple Occupancy)
416
00:29:22,365 --> 00:29:26,072
The patient is male, 65 years-old.
417
00:29:26,097 --> 00:29:29,422
He has a pain in his ankle,
and cannot apply pressure on it.
418
00:29:29,447 --> 00:29:32,482
It's red and swelling.
And he has a fever.
419
00:29:46,849 --> 00:29:48,568
Why are you late?
420
00:29:48,734 --> 00:29:50,531
I was playing ROV.
421
00:29:50,556 --> 00:29:52,285
I lost all ten rounds.
422
00:29:52,310 --> 00:29:53,423
You're late.
423
00:29:57,091 --> 00:29:59,290
- Sir.
- Don't you know
424
00:29:59,624 --> 00:30:02,995
that fifth years
have to be here before 7 a.m.?
425
00:30:03,948 --> 00:30:06,404
Or at least
before an ex-tern like me.
426
00:30:06,861 --> 00:30:09,785
Your designated senior is Tawan.
427
00:30:10,065 --> 00:30:11,337
He's nice.
428
00:30:13,002 --> 00:30:14,985
But I'm not nice like him.
429
00:30:15,613 --> 00:30:17,008
Now you know.
430
00:30:18,560 --> 00:30:20,056
Were you assigned a case?
431
00:30:21,359 --> 00:30:22,442
Yes.
432
00:30:22,467 --> 00:30:24,339
- Which one?
- Sixth.
433
00:30:24,785 --> 00:30:28,858
All right. This one.
Tell me about the patient.
434
00:30:29,568 --> 00:30:30,908
Uh...
435
00:30:31,399 --> 00:30:34,504
The patient is male, 75 years-old.
Came in with a congestion,
436
00:30:34,528 --> 00:30:36,309
and his stomach
has been swollen for 3 months.
437
00:30:36,446 --> 00:30:38,712
- One week ago...
- It got worse
438
00:30:38,745 --> 00:30:41,075
- he had a fever, and is constipated.
- He had a fever, and is constipated.
439
00:30:45,422 --> 00:30:47,922
It's straight off
my on-service notes.
440
00:30:51,244 --> 00:30:57,609
Toy, are you stupid?
You copied his notes?
441
00:30:57,832 --> 00:30:59,216
Next time,
442
00:30:59,241 --> 00:31:02,378
write up your own notes.
443
00:31:03,805 --> 00:31:04,832
Okay.
444
00:31:05,048 --> 00:31:10,647
And make sure you are on time
on your next round, understand?
445
00:31:25,614 --> 00:31:26,808
Why's he so fussy?
446
00:31:28,021 --> 00:31:30,612
“Don't you know that fifth years
have to be here before 7 a.m.?”
447
00:31:30,636 --> 00:31:33,869
“Or at least
before an ex-tern like me.”
448
00:31:34,098 --> 00:31:37,213
“I'm not nice, do you understand?”
449
00:31:37,815 --> 00:31:39,604
- Understand?
- Yes!
450
00:31:39,862 --> 00:31:42,239
- He's so cocky.
- Yeah.
451
00:31:42,395 --> 00:31:45,665
If he weren't old, I'd show him.
452
00:31:46,190 --> 00:31:48,439
He's a sixth year,
one year older than us,
453
00:31:48,463 --> 00:31:49,672
and he orders us around.
454
00:31:49,697 --> 00:31:52,311
He's not even a Dent yet.
455
00:31:52,336 --> 00:31:53,383
Toy.
456
00:31:53,408 --> 00:31:57,412
“Make sure you are on time
on your next round, understand?”
457
00:31:57,437 --> 00:31:59,599
I think he tells
patients off sometimes.
458
00:31:59,624 --> 00:32:01,133
- Toy.
- What?
459
00:32:02,082 --> 00:32:03,923
What's wrong with your eye?
460
00:32:03,948 --> 00:32:05,106
What?
461
00:32:06,044 --> 00:32:07,863
“I'm not joking.”
462
00:32:08,024 --> 00:32:09,901
“I'm not nice.”
463
00:32:09,978 --> 00:32:11,942
You have no respect!
464
00:32:15,488 --> 00:32:17,992
Your name's Toy, right?
I heard him call you that.
465
00:32:18,848 --> 00:32:22,531
With this behavior, don't think
I'll let you pass so easily.
466
00:32:29,899 --> 00:32:34,307
- Why didn't you tell me?
- I was winking at you!
467
00:32:34,332 --> 00:32:35,547
How should I know?
468
00:32:39,529 --> 00:32:42,453
- Don't you want your drink?
- Lost my appetite.
469
00:33:41,524 --> 00:33:44,471
Are you done with class?
Want me to pick you up?
470
00:34:24,764 --> 00:34:30,125
Happy birthday to you
471
00:34:30,519 --> 00:34:35,324
Happy birthday to you
472
00:34:35,541 --> 00:34:40,238
Happy birthday, happy birthday
473
00:34:40,773 --> 00:34:47,027
Happy birthday to you
474
00:34:47,436 --> 00:34:49,757
Happy birthday, Fern.
475
00:35:01,073 --> 00:35:04,265
Mork, I have something to tell you.
476
00:35:17,153 --> 00:35:19,531
A part of me
didn't think you'd come.
477
00:35:21,092 --> 00:35:23,447
But I'm sure you would.
478
00:35:26,160 --> 00:35:30,212
It's been ten days, how are you?
479
00:35:31,842 --> 00:35:33,025
I'm good.
480
00:35:34,199 --> 00:35:37,146
What about you?
481
00:35:38,730 --> 00:35:40,181
Well I...
482
00:35:42,572 --> 00:35:43,969
miss you.
483
00:35:47,483 --> 00:35:50,887
Did you read
all ten letters I gave you?
484
00:35:58,272 --> 00:36:02,027
I remember
when we met five years ago.
485
00:36:03,434 --> 00:36:06,045
- Please don't move.
- Did she faint?
486
00:36:12,096 --> 00:36:14,704
You sacrifice yourself for others.
487
00:36:14,728 --> 00:36:17,107
I'm impressed by your kindness.
488
00:36:17,265 --> 00:36:19,532
That you put others
before yourself.
489
00:36:20,636 --> 00:36:25,322
I'm glad we meet again
when we both have no one.
490
00:36:27,867 --> 00:36:31,974
You make me forget all the
sad things that happened to me.
491
00:36:35,334 --> 00:36:39,084
Thank you
for coming back into my life.
492
00:36:43,881 --> 00:36:47,798
They say good things
don't normally appear.
493
00:36:48,189 --> 00:36:51,392
If it does, we should grasp for it
494
00:36:51,580 --> 00:36:53,303
before it slips away.
495
00:36:54,248 --> 00:36:57,920
I believe it's true,
after I meeting you.
496
00:37:02,009 --> 00:37:06,708
Do you know what
I'm going to say to you tomorrow?
497
00:37:11,516 --> 00:37:12,900
I read them.
498
00:37:14,708 --> 00:37:16,237
Then...
499
00:37:17,671 --> 00:37:21,258
You know what
I'm going to say, don't you?
500
00:37:32,480 --> 00:37:33,976
What is it, Fern?
501
00:37:35,977 --> 00:37:38,064
I've thought about it for a while,
502
00:37:38,672 --> 00:37:41,195
that you and I won't work.
503
00:37:47,819 --> 00:37:49,147
What...
504
00:37:50,632 --> 00:37:52,295
do you mean?
505
00:37:55,061 --> 00:37:57,148
It's not hard to understand, Mork.
506
00:37:58,599 --> 00:38:01,400
Let's not drag this out any longer.
507
00:38:03,490 --> 00:38:06,604
If you want to give me a gift,
508
00:38:07,396 --> 00:38:09,204
this is what I'd ask of you.
509
00:38:23,207 --> 00:38:24,781
I like you.
510
00:38:28,777 --> 00:38:30,540
Will you go out with me?
511
00:38:34,110 --> 00:38:35,460
Are you...
512
00:38:38,317 --> 00:38:40,616
breaking up with me?
513
00:38:48,472 --> 00:38:50,201
And I...
514
00:38:51,325 --> 00:38:52,950
like you, too.
515
00:38:55,578 --> 00:38:57,732
I'll go out with you.
516
00:39:07,049 --> 00:39:08,511
Let's break up, Mork.
517
00:39:23,233 --> 00:39:25,019
My love story...
518
00:39:26,124 --> 00:39:27,854
has begun.
519
00:39:27,879 --> 00:39:29,555
(Happy birthday, Fern)
520
00:39:33,099 --> 00:39:38,154
My love story... has ended.
521
00:39:45,753 --> 00:39:48,085
Don't tell me
Mork and Fern split up!
522
00:39:48,719 --> 00:39:50,806
Hey, step out! I want to talk!
523
00:39:57,879 --> 00:39:59,777
- Oh yeah.
- Here...
524
00:40:00,501 --> 00:40:01,640
How's he?
525
00:40:01,665 --> 00:40:04,028
- He's sick. Sore throat.
- What else?
526
00:40:07,275 --> 00:40:08,313
Come on.
527
00:40:08,815 --> 00:40:10,947
Pay up. Quick!
528
00:40:11,483 --> 00:40:12,487
Shit!
529
00:40:13,704 --> 00:40:15,992
Don't tell me
Mork and Fern split up!
530
00:40:17,684 --> 00:40:19,168
Be quiet, damn it!
531
00:40:19,592 --> 00:40:23,030
He might hear you.
Don't rub it in.
532
00:40:23,342 --> 00:40:24,961
Are you serious?
533
00:40:25,781 --> 00:40:27,422
I feel bad for him.
534
00:40:28,348 --> 00:40:30,636
Yeah, it sucks.
535
00:40:32,534 --> 00:40:33,817
- Oh, shit.
- What do we do?
536
00:40:35,506 --> 00:40:38,506
- Act normal. Normal!
- Normal!
537
00:40:44,443 --> 00:40:46,563
Hello Fueng. Jo, Sing, hi.
538
00:40:46,588 --> 00:40:48,271
Oh, hey what's up.
539
00:40:49,331 --> 00:40:52,356
Yo, Mork. Are you good, man?
540
00:40:52,381 --> 00:40:54,631
You good?
541
00:40:55,481 --> 00:40:57,658
Yeah, I'm good.
542
00:40:58,850 --> 00:41:02,131
Are you sick? You look off.
543
00:41:03,169 --> 00:41:05,636
We're good! Nothing wrong here.
544
00:41:05,661 --> 00:41:08,128
Just great!
545
00:41:09,523 --> 00:41:11,499
Then why are you talking like that?
546
00:41:13,017 --> 00:41:15,414
I like Pae Hi-Rock.
547
00:41:15,439 --> 00:41:18,361
His voice is high-pitched.
548
00:41:18,765 --> 00:41:20,763
Seriously, now?
549
00:41:22,225 --> 00:41:24,646
Can you take me to the sky-train?
550
00:41:25,694 --> 00:41:28,294
It's not my turn.
551
00:41:29,263 --> 00:41:31,987
I'm so tired. Didn't get
enough sleep last night.
552
00:41:32,012 --> 00:41:34,393
I can't either.
I just took a job.
553
00:41:34,417 --> 00:41:37,358
I can't take it.
Has to be someone else.
554
00:41:39,411 --> 00:41:40,884
I'll go.
555
00:41:43,009 --> 00:41:45,777
Isn't there anyone else?
556
00:41:48,565 --> 00:41:49,804
Are you going or not?
557
00:41:51,500 --> 00:41:52,761
Fine, I'll go.
558
00:41:54,614 --> 00:41:55,942
Don't have to be so harsh.
559
00:41:58,115 --> 00:41:59,264
Hey, Mork...
560
00:42:00,113 --> 00:42:01,385
are you all right?
561
00:42:01,410 --> 00:42:03,316
I'm good, bro.
562
00:42:04,265 --> 00:42:05,827
No need to rush.
563
00:42:08,710 --> 00:42:09,915
Oh gosh!
564
00:42:10,618 --> 00:42:12,147
I'm not in a hurry!
565
00:42:12,172 --> 00:42:13,520
Are you sure he's okay?
566
00:42:15,025 --> 00:42:16,342
Poor guy.
567
00:42:16,656 --> 00:42:19,334
Yeah. That's one thing.
568
00:42:21,287 --> 00:42:22,984
But it's time to pay up.
569
00:42:23,913 --> 00:42:26,100
Fueng!
570
00:42:26,305 --> 00:42:28,062
How long have we known each other?
571
00:42:28,087 --> 00:42:29,603
How old are you?
572
00:42:29,962 --> 00:42:33,219
Gambling... Kids these days.
573
00:42:33,755 --> 00:42:37,219
Yo, remember this!
Bro's don't bring up money, man!
574
00:43:00,079 --> 00:43:02,077
Never again!
575
00:43:02,803 --> 00:43:03,862
What was that?
576
00:43:05,325 --> 00:43:09,206
Can you slow it down a little?
577
00:43:09,326 --> 00:43:13,081
I'm not in a hurry.
My knees are a wreck.
578
00:43:15,052 --> 00:43:17,285
Sorry, I didn't think
you'll graze them.
579
00:43:17,310 --> 00:43:20,276
I grazed them all right.
580
00:43:21,212 --> 00:43:24,404
What's wrong with you today?
You're going awfully fast.
581
00:43:24,652 --> 00:43:28,112
Are you upset with something?
Or are you mad at me?
582
00:43:28,137 --> 00:43:29,385
It's nothing.
583
00:43:31,036 --> 00:43:32,197
It's not nothing.
584
00:43:49,420 --> 00:43:50,972
Now what?
585
00:43:53,014 --> 00:43:54,286
Where are you going?
586
00:43:54,554 --> 00:43:55,636
That's nice.
587
00:43:56,607 --> 00:43:57,645
Step out!
588
00:43:59,620 --> 00:44:03,125
- Tan, don't.
- Hey, step out! I want to talk!
589
00:44:04,692 --> 00:44:05,986
Be careful.
590
00:44:08,598 --> 00:44:11,043
- What is it?
- I'm curious.
591
00:44:11,682 --> 00:44:14,773
Who are you?
What are you curious about?
592
00:44:14,798 --> 00:44:16,872
How long
have you been with my girl?
593
00:44:18,133 --> 00:44:19,941
Why do I have to tell you?
594
00:44:20,542 --> 00:44:24,084
Cheating with someone else's girl
is messed up, you fucker!
595
00:44:24,109 --> 00:44:25,788
Watch your mouth!
596
00:44:25,813 --> 00:44:28,188
This is what you deserve, fucker!
597
00:44:32,340 --> 00:44:34,427
Mork! Mork!
598
00:44:34,452 --> 00:44:37,306
If you want to go, go!
What the hell are you honking for?
599
00:44:39,821 --> 00:44:41,461
Mork, stop it!
600
00:44:42,064 --> 00:44:44,129
- Stop acting so crazy!
- Stay out of this!
601
00:44:49,466 --> 00:44:50,839
You stay out of this!
602
00:44:51,587 --> 00:44:53,406
Stay out of my life!
603
00:44:53,685 --> 00:44:55,672
Let me go my way!
604
00:45:03,308 --> 00:45:06,054
- Are you hurt?
- I'm okay.
605
00:45:06,411 --> 00:45:07,482
Let's go.
606
00:45:58,901 --> 00:46:03,097
Stay out of my life!
Let me go my way!
607
00:46:21,351 --> 00:46:22,554
Pullman Hotel, please.
608
00:46:27,922 --> 00:46:33,005
I want to stop my heart at you.
609
00:46:33,030 --> 00:46:38,417
Though I don't dare say it,
afraid you'll run.
610
00:46:38,442 --> 00:46:43,547
So I decided to send you this song.
611
00:46:43,572 --> 00:46:44,663
Are...
612
00:46:44,696 --> 00:46:46,505
you okay?
613
00:46:48,762 --> 00:46:50,581
Can I help with anything?
614
00:46:50,606 --> 00:46:52,813
I want to stop my heart at you.
615
00:46:52,838 --> 00:46:58,208
Though I don't dare say it,
I'm afraid you'll run.
616
00:46:58,233 --> 00:47:04,165
So I decided to send you this song.
617
00:47:04,190 --> 00:47:07,119
(Directed by Saroch Nuamsamran)
This song is everything...
618
00:47:07,196 --> 00:47:08,421
(Next Episode)
I don't know
619
00:47:08,445 --> 00:47:09,897
what you're going through,
620
00:47:09,987 --> 00:47:12,687
but hang in there.
621
00:47:13,171 --> 00:47:17,557
Though I don't dare say it,
I'm afraid you'll run.
622
00:47:17,582 --> 00:47:19,433
- Better?
- Better.
623
00:47:19,458 --> 00:47:23,367
In this day and age, you can't
wait for a man to hit on you.
624
00:47:23,791 --> 00:47:26,528
And what do you call
625
00:47:26,575 --> 00:47:27,035
L-O-V-E?
626
00:47:27,036 --> 00:47:27,497
L-O-V-E?
627
00:47:27,498 --> 00:47:27,958
L-O-V-E?
628
00:47:27,959 --> 00:47:28,420
L-O-V-E?
629
00:47:28,421 --> 00:47:28,881
L-O-V-E?
630
00:47:28,882 --> 00:47:29,343
L-O-V-E?
631
00:47:29,344 --> 00:47:29,804
L-O-V-E?
632
00:47:29,805 --> 00:47:30,267
L-O-V-E?
633
00:47:30,342 --> 00:47:33,366
Oh!
634
00:47:33,391 --> 00:47:38,132
♪ Though I don't dare say it, ♪
♪ I'm afraid you'll run. ♪
635
00:47:38,157 --> 00:47:44,552
♪ So I decided to send you this song. ♪
636
00:47:44,577 --> 00:47:50,000
♪ This song is everything ♪
♪ I've been longing to say. ♪
44378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.